All language subtitles for Unicorn Warriors Eternal s01e08 Darkness Before the Dawn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:11,457 This burden is not yours to carry. 2 00:00:11,526 --> 00:00:16,394 ?? 3 00:00:16,463 --> 00:00:18,396 [ Steam whistle blows ] 4 00:00:18,465 --> 00:00:20,098 But then... The evil... 5 00:00:20,167 --> 00:00:21,532 It is still out there. 6 00:00:21,601 --> 00:00:24,035 Crowd: [ Chanting ] Long live Edred! 7 00:00:24,104 --> 00:00:26,337 Aelwulf will be a great king. 8 00:00:26,406 --> 00:00:27,638 That was brilliant. 9 00:00:27,707 --> 00:00:29,373 Your brother is in your original body, 10 00:00:29,442 --> 00:00:30,943 and you're still you. 11 00:00:31,012 --> 00:00:32,177 What of the evil? 12 00:00:32,246 --> 00:00:34,482 I will return. 13 00:00:39,053 --> 00:00:41,556 [ Train whistle blowing ] 14 00:00:49,597 --> 00:00:51,233 [ Snoring ] 15 00:00:58,139 --> 00:00:59,807 [ Chattering ] 16 00:01:02,509 --> 00:01:04,809 Crowd: [ Chanting ] Long live the line! 17 00:01:04,877 --> 00:01:07,045 Long live Edred! 18 00:01:07,113 --> 00:01:09,013 Long live the line! 19 00:01:09,082 --> 00:01:11,382 Long live Edred! 20 00:01:11,451 --> 00:01:14,686 Are you alright? 21 00:01:14,755 --> 00:01:16,487 It is difficult. 22 00:01:16,556 --> 00:01:20,491 I shall never return to the place of my birth again. 23 00:01:20,560 --> 00:01:23,228 All the memories from my childhood... 24 00:01:23,297 --> 00:01:25,463 my friends, my family... 25 00:01:25,532 --> 00:01:28,133 I-I'm sure you can find a way. 26 00:01:28,201 --> 00:01:29,996 You know I cannot. 27 00:01:30,064 --> 00:01:32,103 The real me doesn't exist anymore, 28 00:01:32,171 --> 00:01:34,239 at least not there. 29 00:01:34,308 --> 00:01:36,341 That part of me is gone. 30 00:01:36,409 --> 00:01:38,276 We are all different now. 31 00:01:38,344 --> 00:01:40,312 This reawakening has changed us, 32 00:01:40,381 --> 00:01:42,350 possibly forever. 33 00:01:43,983 --> 00:01:48,186 But sometimes facing the past can unlock a new future. 34 00:01:48,255 --> 00:01:51,489 But what is that future? 35 00:01:51,558 --> 00:01:55,894 I'm not sure, but I won't fear it the next time we return. 36 00:01:55,963 --> 00:01:58,931 And what if we don't return? 37 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 What do you mean? 38 00:02:00,067 --> 00:02:03,367 I mean, this is not eternal. 39 00:02:03,436 --> 00:02:06,504 If we finally succeed in destroying the evil, 40 00:02:06,573 --> 00:02:08,439 will we have a future beyond that? 41 00:02:08,509 --> 00:02:10,807 Do we stay inside our hosts? 42 00:02:10,877 --> 00:02:13,746 Steal their bodies for the remainder of their lives? 43 00:02:13,815 --> 00:02:16,181 Die an ordinary death? 44 00:02:16,250 --> 00:02:19,150 Or do we go back into Copernicus forever? 45 00:02:19,219 --> 00:02:21,753 And what happens to Copernicus? 46 00:02:21,822 --> 00:02:23,054 [ Screeches ] 47 00:02:23,122 --> 00:02:25,557 I guess I haven't really thought about that. 48 00:02:25,626 --> 00:02:30,195 Our souls could just vanish forever, without a trace. 49 00:02:30,264 --> 00:02:33,331 Nothing and no one to remember us. 50 00:02:33,400 --> 00:02:37,068 All these centuries gone just like that. 51 00:02:37,137 --> 00:02:38,903 Is that not part of our duty? 52 00:02:38,972 --> 00:02:41,472 We all knew this would come to an end someday. 53 00:02:41,541 --> 00:02:43,308 We chose this sacrifice. 54 00:02:43,377 --> 00:02:45,378 And there's no way to undo it. 55 00:02:45,447 --> 00:02:47,279 [ Snoring ] 56 00:02:47,348 --> 00:02:49,915 [ Gasps ] [ Growls ] 57 00:02:49,984 --> 00:02:51,082 [ Chatters ] 58 00:02:51,151 --> 00:02:53,251 [ Screeching ] 59 00:02:53,320 --> 00:02:55,286 [ Squawking ] 60 00:02:55,355 --> 00:02:57,823 [ Explosions ] 61 00:02:57,892 --> 00:02:58,892 What was that? 62 00:02:58,959 --> 00:03:01,796 [ Screaming ] 63 00:03:05,432 --> 00:03:06,798 The evil. 64 00:03:06,867 --> 00:03:13,867 ?? 65 00:03:16,010 --> 00:03:19,344 ?? 66 00:03:19,413 --> 00:03:20,949 [ Glass shatters ] 67 00:03:22,416 --> 00:03:25,083 [ Screaming ] 68 00:03:25,152 --> 00:03:26,785 M-M-Monster. 69 00:03:26,854 --> 00:03:28,186 Monster! 70 00:03:28,255 --> 00:03:30,121 ?? 71 00:03:30,190 --> 00:03:31,490 [ Gasps ] Aah! 72 00:03:31,559 --> 00:03:33,125 More monsters! 73 00:03:33,194 --> 00:03:34,793 Aah! 74 00:03:34,862 --> 00:03:35,862 ?? 75 00:03:35,930 --> 00:03:37,663 [ Door slams ] 76 00:03:37,732 --> 00:03:43,435 ?? 77 00:03:43,504 --> 00:03:44,903 [ Gasps ] 78 00:03:44,972 --> 00:03:50,074 ?? 79 00:03:50,144 --> 00:03:55,246 ?? 80 00:03:55,315 --> 00:03:58,686 [ Clattering ] 81 00:03:59,520 --> 00:04:01,420 [ Clattering continues ] 82 00:04:01,489 --> 00:04:04,255 ?? 83 00:04:04,324 --> 00:04:06,725 [ Clattering continues ] 84 00:04:06,794 --> 00:04:12,396 ?? 85 00:04:12,466 --> 00:04:13,899 [ Door creaking ] 86 00:04:13,968 --> 00:04:15,434 [ Whistle toots ] 87 00:04:15,503 --> 00:04:18,904 ?? 88 00:04:18,973 --> 00:04:22,173 [ Growling ] 89 00:04:22,242 --> 00:04:23,542 [ Gasps ] 90 00:04:23,611 --> 00:04:25,744 [ Growls, gasps ] 91 00:04:25,813 --> 00:04:31,883 ?? 92 00:04:31,952 --> 00:04:33,885 [ Roars ] 93 00:04:33,954 --> 00:04:34,954 ?? 94 00:04:35,022 --> 00:04:36,221 [ Gasps ] 95 00:04:36,290 --> 00:04:37,717 ?? 96 00:04:37,786 --> 00:04:39,157 [ Growls ] 97 00:04:39,226 --> 00:04:45,497 ?? 98 00:04:45,566 --> 00:04:47,369 [ Air hisses ] 99 00:04:48,368 --> 00:04:50,168 [ Steam whistle blows ] 100 00:04:50,237 --> 00:04:54,305 ?? 101 00:04:54,374 --> 00:04:56,074 [ Steam whistle blows ] 102 00:04:56,143 --> 00:04:58,611 ?? 103 00:04:58,680 --> 00:04:59,978 [ Thud ] [ Howls ] 104 00:05:00,047 --> 00:05:01,780 [ Roars ] 105 00:05:01,849 --> 00:05:08,849 ?? 106 00:05:11,091 --> 00:05:12,491 [ Growls ] 107 00:05:12,560 --> 00:05:19,560 ?? 108 00:05:20,200 --> 00:05:27,200 ?? 109 00:05:27,809 --> 00:05:29,474 Stop! 110 00:05:29,543 --> 00:05:31,877 Something is not right. 111 00:05:31,946 --> 00:05:33,744 What are you talking about?! 112 00:05:33,813 --> 00:05:36,848 I'm not sure, but there's something about him. 113 00:05:36,917 --> 00:05:38,853 [ Growls ] 114 00:05:41,889 --> 00:05:43,389 Aah! 115 00:05:43,458 --> 00:05:44,458 Winston? 116 00:05:44,525 --> 00:05:45,991 [ Growls ] 117 00:05:46,060 --> 00:05:47,829 [ Roars ] 118 00:05:53,100 --> 00:05:55,700 Wait, was that... 119 00:05:55,769 --> 00:05:57,835 It's some sort of shape shifter. 120 00:05:57,904 --> 00:06:00,271 Taking the form of something truly hideous. 121 00:06:00,340 --> 00:06:01,906 What? No! 122 00:06:01,975 --> 00:06:03,645 Melinda! 123 00:06:05,000 --> 00:06:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 124 00:06:15,556 --> 00:06:17,121 You saw him, too. Right? 125 00:06:17,190 --> 00:06:18,657 I didn't imagine it. 126 00:06:18,726 --> 00:06:21,292 It was Winston's face. 127 00:06:21,361 --> 00:06:23,528 But how could that be him? 128 00:06:23,597 --> 00:06:27,365 Wait, what did happen to Winston? 129 00:06:27,434 --> 00:06:28,666 What? I don't know. 130 00:06:28,735 --> 00:06:30,201 You didn't take him to the shore? 131 00:06:30,270 --> 00:06:31,469 What? No. 132 00:06:31,538 --> 00:06:33,672 I-I was with you fighting that creature. 133 00:06:33,741 --> 00:06:35,507 So you just left him? 134 00:06:35,576 --> 00:06:37,542 What do I care what happens to him? 135 00:06:37,611 --> 00:06:38,643 Who is Winston? 136 00:06:38,712 --> 00:06:40,245 [ Steam whistle blowing ] 137 00:06:40,314 --> 00:06:43,814 Oh, yes, from the boat. 138 00:06:43,883 --> 00:06:45,717 Melinda's husband. [ Whistle toots ] 139 00:06:45,786 --> 00:06:47,689 They are not married! 140 00:06:48,789 --> 00:06:50,956 [ Suspenseful music plays ] 141 00:06:51,025 --> 00:06:53,892 ?? 142 00:06:53,961 --> 00:06:54,961 [ Gasps ] 143 00:06:55,029 --> 00:07:01,500 ?? 144 00:07:01,569 --> 00:07:08,206 ?? 145 00:07:08,275 --> 00:07:10,112 [ Whirring ] 146 00:07:13,514 --> 00:07:15,478 Winston. 147 00:07:19,119 --> 00:07:20,119 Uh, um... 148 00:07:20,187 --> 00:07:22,387 does anyone have something he can wear? 149 00:07:22,456 --> 00:07:24,125 Certainly not! 150 00:07:25,325 --> 00:07:27,959 [ Clanking ] 151 00:07:28,028 --> 00:07:29,255 Thank you. 152 00:07:29,324 --> 00:07:31,062 Careful. He's dangerous. 153 00:07:31,131 --> 00:07:32,964 Winston? 154 00:07:33,033 --> 00:07:34,736 Winston? 155 00:07:36,436 --> 00:07:38,006 [ Sighs ] 156 00:07:39,540 --> 00:07:41,676 Easy... [ Sighs ] 157 00:07:42,610 --> 00:07:43,610 Emma? 158 00:07:43,678 --> 00:07:44,543 Melinda. 159 00:07:44,612 --> 00:07:46,645 Emma, my love! 160 00:07:46,714 --> 00:07:47,979 I knew I'd find you. 161 00:07:48,048 --> 00:07:49,948 What's going on? What's happened to you? 162 00:07:50,017 --> 00:07:52,485 Darling, it was dreadful. 163 00:07:52,554 --> 00:07:53,719 I was attacked... 164 00:07:53,788 --> 00:07:56,222 after he sent me adrift. 165 00:07:56,291 --> 00:07:57,222 Me?! 166 00:07:57,291 --> 00:07:58,589 She set you adrift! 167 00:07:58,658 --> 00:08:00,924 Well, there I was, lost at sea. 168 00:08:00,993 --> 00:08:03,861 Alone. Only my wits to keep me alive. 169 00:08:03,930 --> 00:08:06,297 Then, this... This strange boat appeared. 170 00:08:06,366 --> 00:08:09,234 I-I-I tried to flag it down, and there was this... 171 00:08:09,303 --> 00:08:12,303 hideous, bloodthirsty creature aboard, 172 00:08:12,372 --> 00:08:14,805 and it bit me! 173 00:08:14,874 --> 00:08:19,444 Now every time the moon is full, it happens. 174 00:08:19,513 --> 00:08:21,146 I lose control, and I become 175 00:08:21,215 --> 00:08:25,116 just like that savage creature! 176 00:08:25,185 --> 00:08:27,351 Oh! Hello? What is th... What's this? 177 00:08:27,420 --> 00:08:30,055 You were naked, so Copernicus made you a diaper. 178 00:08:30,124 --> 00:08:31,957 [ Metal clanking ] Sturdy. 179 00:08:32,026 --> 00:08:35,493 Winston, I-I am so sorry. 180 00:08:35,562 --> 00:08:37,924 Sorry? No, no, no, my love. 181 00:08:37,993 --> 00:08:39,063 It's a gift! 182 00:08:39,133 --> 00:08:43,235 Do you not see? Now I am just like you. 183 00:08:43,303 --> 00:08:44,669 We can finally be together. 184 00:08:44,738 --> 00:08:46,137 Is that not perfect? 185 00:08:46,206 --> 00:08:47,405 No! 186 00:08:47,474 --> 00:08:48,639 It is terrible. 187 00:08:48,708 --> 00:08:49,988 You turn into a horrible monster 188 00:08:50,044 --> 00:08:52,544 that does awful things you can't control. 189 00:08:52,613 --> 00:08:54,346 I can learn. 190 00:08:54,415 --> 00:08:55,914 You can be my teacher. 191 00:08:55,983 --> 00:08:58,517 Together, we can tame this savage monster, 192 00:08:58,586 --> 00:08:59,751 just like you do. 193 00:08:59,820 --> 00:09:02,988 Nothing will keep us apart ever again. 194 00:09:03,057 --> 00:09:04,523 No, no! 195 00:09:04,592 --> 00:09:05,991 He cannot join us. 196 00:09:06,060 --> 00:09:07,893 We're not recruiting new members. 197 00:09:07,962 --> 00:09:09,455 This is not a club. 198 00:09:09,524 --> 00:09:11,830 We're a band of warriors fighting evil 199 00:09:11,899 --> 00:09:13,364 throughout eternity. 200 00:09:13,433 --> 00:09:16,038 I thought you said we weren't eternal. 201 00:09:17,739 --> 00:09:24,739 ?? 202 00:09:26,747 --> 00:09:28,179 Merlin?! 203 00:09:28,248 --> 00:09:29,415 Come, quickly. 204 00:09:29,484 --> 00:09:30,848 What is it? 205 00:09:30,917 --> 00:09:33,384 I received a vision when Copernicus was restored. 206 00:09:33,453 --> 00:09:37,955 It led me to a place far away, deep within a jungle. 207 00:09:38,024 --> 00:09:42,094 There, I discovered a man creating something terrible. 208 00:09:42,163 --> 00:09:46,331 The evil was lurking inside him. 209 00:09:46,400 --> 00:09:48,103 Who was it? 210 00:09:50,437 --> 00:09:52,203 A man named... 211 00:09:52,272 --> 00:09:53,304 Otto. 212 00:09:53,373 --> 00:09:55,673 Otto? We were on his floating ship. 213 00:09:55,742 --> 00:09:57,242 - But how could he... - What?! 214 00:09:57,311 --> 00:10:00,745 [ Steam whistle blowing, clanking ] 215 00:10:00,814 --> 00:10:03,714 We fought a perilous battle aboard that ship, 216 00:10:03,783 --> 00:10:06,819 but the evil's magic was too great. 217 00:10:06,888 --> 00:10:08,853 I couldn't contain it. 218 00:10:08,922 --> 00:10:09,922 Where is he now? 219 00:10:09,991 --> 00:10:11,289 He is still there. 220 00:10:11,358 --> 00:10:13,624 That is why you must come at once. 221 00:10:13,693 --> 00:10:16,394 Quickly, before it escapes once more! 222 00:10:16,463 --> 00:10:17,596 Well, what about Winston? 223 00:10:17,665 --> 00:10:18,665 What about him? 224 00:10:18,699 --> 00:10:19,898 We can't just leave him here. 225 00:10:19,967 --> 00:10:21,433 Well, we're not taking him with us. 226 00:10:21,502 --> 00:10:24,269 We have to. Especially now that he's... 227 00:10:24,338 --> 00:10:26,505 this way. What way? 228 00:10:26,574 --> 00:10:27,673 He turns into a dog. 229 00:10:27,742 --> 00:10:28,907 A dog?! 230 00:10:28,976 --> 00:10:32,043 I am a powerful creature of the night. 231 00:10:32,112 --> 00:10:34,240 And I'm just as strong as you, as fast as you, 232 00:10:34,309 --> 00:10:35,346 I even have pointy ears. 233 00:10:35,415 --> 00:10:36,415 Just like you. 234 00:10:36,449 --> 00:10:37,949 You are not like me! 235 00:10:38,018 --> 00:10:39,058 You're not like any of us! 236 00:10:39,119 --> 00:10:41,320 There is no time for this! 237 00:10:41,389 --> 00:10:42,588 Come on. 238 00:10:42,657 --> 00:10:49,657 ?? 239 00:10:51,899 --> 00:10:59,899 ?? 240 00:11:04,010 --> 00:11:05,844 [ Suspenseful music plays ] 241 00:11:05,913 --> 00:11:10,849 ?? 242 00:11:10,918 --> 00:11:13,519 What happened here? 243 00:11:13,588 --> 00:11:17,656 Something sinister. 244 00:11:17,725 --> 00:11:21,259 [ Birds squawking ] 245 00:11:21,328 --> 00:11:27,833 ?? 246 00:11:27,902 --> 00:11:34,573 ?? 247 00:11:34,642 --> 00:11:36,875 [ Squawking continues ] 248 00:11:36,944 --> 00:11:39,612 ?? 249 00:11:39,681 --> 00:11:41,680 [ Squawks ] 250 00:11:41,749 --> 00:11:43,515 [ Squawking ] 251 00:11:43,583 --> 00:11:50,583 ?? 252 00:11:50,591 --> 00:11:52,591 [ Birds squawking ] 253 00:11:52,660 --> 00:11:54,626 [ Growls ] 254 00:11:54,695 --> 00:12:01,695 ?? 255 00:12:02,837 --> 00:12:09,837 ?? 256 00:12:10,945 --> 00:12:17,945 ?? 257 00:12:19,286 --> 00:12:26,286 ?? 258 00:12:27,394 --> 00:12:29,728 [ Growls ] 259 00:12:29,797 --> 00:12:31,899 The Rakshasa! 260 00:12:35,870 --> 00:12:37,903 I am not your enemy. 261 00:12:37,972 --> 00:12:40,138 I bear no grudge against you, 262 00:12:40,206 --> 00:12:44,676 oh, great and mighty, Rakshasa. 263 00:12:44,745 --> 00:12:47,010 I know you as well. 264 00:12:47,079 --> 00:12:51,182 Gray robe, silver hair, wielder of magic... 265 00:12:51,251 --> 00:12:55,053 Merlin, wizard of the cosmos. 266 00:12:55,122 --> 00:12:58,056 Yet, you invade my domain? 267 00:12:58,125 --> 00:13:00,326 Perhaps you are in league with the others. 268 00:13:00,395 --> 00:13:01,526 Others?! 269 00:13:01,595 --> 00:13:04,962 The ones who defile this sacred ground. 270 00:13:05,031 --> 00:13:08,566 I am the enemy of those who would seek to do that. 271 00:13:08,635 --> 00:13:13,371 The vision of an unspeakable evil brought me to this place. 272 00:13:13,440 --> 00:13:17,470 I seek to destroy its dark magic. 273 00:13:17,539 --> 00:13:20,579 I know this dark magic. 274 00:13:20,648 --> 00:13:24,382 ?? 275 00:13:24,451 --> 00:13:28,486 It is draining the very essence of life from our ground 276 00:13:28,555 --> 00:13:33,659 to create all manner of metal monstrosities. 277 00:13:33,728 --> 00:13:37,329 It is killing this land. 278 00:13:37,398 --> 00:13:41,933 It is an evil that my people have struggled against for ages. 279 00:13:42,002 --> 00:13:44,268 It must be stopped. 280 00:13:44,337 --> 00:13:47,372 It might cost us our very lives. 281 00:13:47,441 --> 00:13:50,775 A price I am willing to pay. 282 00:13:50,844 --> 00:13:53,044 So be it. 283 00:13:53,113 --> 00:13:54,913 [ Roars ] 284 00:13:54,982 --> 00:14:01,982 ?? 285 00:14:03,758 --> 00:14:10,758 ?? 286 00:14:12,500 --> 00:14:19,500 ?? 287 00:14:21,075 --> 00:14:28,075 ?? 288 00:14:29,817 --> 00:14:36,817 ?? 289 00:14:38,593 --> 00:14:39,891 [ Clank ] 290 00:14:39,960 --> 00:14:46,365 ?? 291 00:14:46,434 --> 00:14:52,504 ?? 292 00:14:52,573 --> 00:14:55,574 Then there was a fight, and so forth and so on. 293 00:14:55,643 --> 00:14:58,376 And here we are. 294 00:14:58,445 --> 00:15:00,577 Wait, what? That's it? 295 00:15:00,647 --> 00:15:02,781 - What happened to the Rakshasa? - And Otto's ship? 296 00:15:02,849 --> 00:15:05,250 Yeah, how did it crash? 297 00:15:05,319 --> 00:15:07,986 We can waste no more time on this. 298 00:15:08,055 --> 00:15:11,456 The evil survived and is here... now. 299 00:15:11,525 --> 00:15:15,026 Lurking, waiting to destroy us all. 300 00:15:15,095 --> 00:15:16,928 We must find it. 301 00:15:16,997 --> 00:15:18,730 Melinda, you... 302 00:15:18,799 --> 00:15:20,501 [ Sniffing ] 303 00:15:21,535 --> 00:15:25,604 You... You will search the wreckage with me. 304 00:15:25,673 --> 00:15:28,039 We must not let it escape. 305 00:15:28,108 --> 00:15:29,541 Winston should come with us, too. 306 00:15:29,610 --> 00:15:31,778 No! Just you. 307 00:15:32,646 --> 00:15:35,013 The others will split into pairs. 308 00:15:35,082 --> 00:15:37,315 Seng, you go with Copernicus. 309 00:15:37,384 --> 00:15:38,850 Edred... No! 310 00:15:38,919 --> 00:15:41,386 Certainly not! 311 00:15:41,455 --> 00:15:43,188 Why don't I just go with Winston? 312 00:15:43,257 --> 00:15:44,257 It's better that way. 313 00:15:44,324 --> 00:15:46,191 Why can't he go with Merlin? 314 00:15:46,260 --> 00:15:48,793 Maybe they can find a spell to fix him. 315 00:15:48,862 --> 00:15:50,462 I prefer to go with Emma. 316 00:15:50,531 --> 00:15:52,298 Melinda. 317 00:15:52,367 --> 00:15:53,367 Emma? 318 00:15:53,433 --> 00:15:56,101 You're not going anywhere with her. 319 00:15:56,170 --> 00:15:58,269 That's not your decision, Your Highness. 320 00:15:58,339 --> 00:15:59,833 Oh, will you both stop? 321 00:15:59,901 --> 00:16:02,140 We are wasting precious time. 322 00:16:02,209 --> 00:16:04,508 Melinda will come with me. 323 00:16:04,577 --> 00:16:06,714 You two will search together. 324 00:16:09,617 --> 00:16:10,617 But... 325 00:16:10,685 --> 00:16:12,585 Seng? 326 00:16:12,653 --> 00:16:14,289 Copernicus? 327 00:16:24,699 --> 00:16:25,964 Otto. 328 00:16:26,033 --> 00:16:27,399 This is really shocking. 329 00:16:27,468 --> 00:16:28,566 Such an elaborate plan. 330 00:16:28,634 --> 00:16:30,268 We were right there on his ship. 331 00:16:30,336 --> 00:16:33,004 He could have attacked us any time he wanted. 332 00:16:33,073 --> 00:16:35,373 Instead, he used the fox as cover? 333 00:16:35,442 --> 00:16:40,078 Perhaps he did not want to reveal his true nature yet. 334 00:16:40,147 --> 00:16:41,746 Well, I didn't see it coming. 335 00:16:41,815 --> 00:16:45,250 Deception is the evil's greatest weapon. 336 00:16:45,319 --> 00:16:47,853 That is why we must stay alert. 337 00:16:47,922 --> 00:16:50,525 [ Metal clanking in distance ] 338 00:16:54,828 --> 00:16:56,364 [ Sniffing ] 339 00:17:02,703 --> 00:17:03,703 Ew. 340 00:17:03,738 --> 00:17:04,937 [ Sniffing ] 341 00:17:05,006 --> 00:17:06,670 What was it we were looking for? 342 00:17:06,739 --> 00:17:08,443 A person? 343 00:17:10,611 --> 00:17:12,810 [ Clatter ] 344 00:17:12,879 --> 00:17:15,546 Y'know, really, I-I should be thanking you. 345 00:17:15,616 --> 00:17:16,447 [ Sniffing ] 346 00:17:16,516 --> 00:17:17,782 Had you not set me adrift, 347 00:17:17,851 --> 00:17:19,717 I would not have been bit by that thing. 348 00:17:19,785 --> 00:17:21,756 Or become something like you. 349 00:17:23,590 --> 00:17:26,024 And now I can finally be with Emma. 350 00:17:26,093 --> 00:17:28,059 Melinda. 351 00:17:28,128 --> 00:17:29,294 Oh, no, sweet prince. 352 00:17:29,363 --> 00:17:30,594 I have checked that area. 353 00:17:30,663 --> 00:17:33,799 Perhaps you can search... over there. 354 00:17:33,868 --> 00:17:35,466 You are not our leader. 355 00:17:35,535 --> 00:17:37,302 Well, someone has to be. [ Gasps ] 356 00:17:37,371 --> 00:17:39,905 Uh-oh. Someone has heightened senses. 357 00:17:39,974 --> 00:17:44,743 ?? 358 00:17:44,812 --> 00:17:46,010 So... 359 00:17:46,079 --> 00:17:48,912 what happens once Melinda's spirit leaves Emma's body? 360 00:17:48,981 --> 00:17:53,686 I mean, what if she doesn't want to be with this version of you? 361 00:17:53,755 --> 00:17:55,320 What do you mean? 362 00:17:55,389 --> 00:17:57,455 You know this is not permanent, right? 363 00:17:57,524 --> 00:17:58,856 Once we finish our duty, 364 00:17:58,925 --> 00:18:01,159 Emma will go back to being a normal person, 365 00:18:01,228 --> 00:18:03,028 but now, you... 366 00:18:03,097 --> 00:18:04,562 well, hm... 367 00:18:04,631 --> 00:18:07,932 let's just say that a werewolf's curse lasts forever. 368 00:18:08,001 --> 00:18:10,235 Do you think Emma will still want to be with you? 369 00:18:10,304 --> 00:18:13,105 ?? 370 00:18:13,174 --> 00:18:14,709 [ Creaking ] 371 00:18:18,145 --> 00:18:19,781 [ Thud ] 372 00:18:41,234 --> 00:18:42,535 [ Gasps ] 373 00:18:42,604 --> 00:18:43,805 Whoa. 374 00:18:45,839 --> 00:18:47,773 Rakshasa. 375 00:18:47,842 --> 00:18:52,811 ?? 376 00:18:52,880 --> 00:18:54,645 You know nothing! 377 00:18:54,714 --> 00:18:57,143 Emma and I have loved each other since childhood. 378 00:18:57,212 --> 00:18:59,584 Melinda and I have loved each other for ages. 379 00:18:59,653 --> 00:19:02,420 Our love dates back to a time before time. 380 00:19:02,489 --> 00:19:04,822 Not your little childish crush. 381 00:19:04,891 --> 00:19:07,993 You could never understand the gravity of our love. 382 00:19:08,062 --> 00:19:09,360 Well, it is such a pity 383 00:19:09,429 --> 00:19:11,730 she seems to not remember that love... 384 00:19:11,799 --> 00:19:12,696 or you. 385 00:19:12,765 --> 00:19:16,338 Yet, Emma and Melinda remember me. 386 00:19:18,701 --> 00:19:20,104 ?? 387 00:19:20,173 --> 00:19:23,308 [ Gasps ] 388 00:19:23,377 --> 00:19:26,714 You are lucky I'm holding myself back. 389 00:19:29,549 --> 00:19:31,416 [ Growls, grunts ] 390 00:19:31,485 --> 00:19:33,752 You do not have to hold back [Grunts] 391 00:19:33,821 --> 00:19:34,886 any longer. 392 00:19:34,955 --> 00:19:37,055 [ Growls ] 393 00:19:37,124 --> 00:19:44,124 ?? 394 00:19:46,000 --> 00:19:47,833 [ Growling ] 395 00:19:47,902 --> 00:19:54,902 ?? 396 00:19:57,344 --> 00:20:05,344 ?? 397 00:20:11,024 --> 00:20:13,958 Father, do you think you can use a spell 398 00:20:14,027 --> 00:20:16,327 to remove Winston's curse? 399 00:20:16,396 --> 00:20:18,291 He is Emma's fianc�. 400 00:20:18,360 --> 00:20:20,832 And it's not right that he's become a werewolf. 401 00:20:20,901 --> 00:20:22,404 It's our fault. 402 00:20:24,037 --> 00:20:25,740 Is everything alright? 403 00:20:27,875 --> 00:20:29,140 Father? 404 00:20:29,209 --> 00:20:34,045 ?? 405 00:20:34,114 --> 00:20:37,048 All is not what it seems. 406 00:20:37,117 --> 00:20:39,618 ?? 407 00:20:39,687 --> 00:20:41,923 [ Steam whistle blowing ] 408 00:20:43,590 --> 00:20:44,960 [ Whistle toots ] 409 00:20:46,293 --> 00:20:47,293 What? Wait. 410 00:20:47,327 --> 00:20:48,760 A body?! 411 00:20:48,829 --> 00:20:51,033 Is that Otto? 412 00:20:52,365 --> 00:20:53,298 But then... 413 00:20:53,367 --> 00:20:56,167 [ Melinda screams ] 414 00:20:56,236 --> 00:20:57,836 Melinda! Emma? 415 00:20:57,905 --> 00:21:03,442 ?? 416 00:21:03,511 --> 00:21:05,844 [ Screaming ] 417 00:21:05,913 --> 00:21:12,317 ?? 418 00:21:12,386 --> 00:21:13,855 [ Screaming ] 419 00:21:16,758 --> 00:21:23,395 ?? 420 00:21:23,464 --> 00:21:30,268 ?? 421 00:21:30,337 --> 00:21:37,412 ?? 422 00:21:40,781 --> 00:21:47,781 ?? 423 00:21:48,222 --> 00:21:55,222 ?? 424 00:21:55,830 --> 00:22:03,438 ?? 425 00:22:03,488 --> 00:22:08,038 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.