Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:11,457
This burden is not
yours to carry.
2
00:00:11,526 --> 00:00:16,394
??
3
00:00:16,463 --> 00:00:18,396
[ Steam whistle blows ]
4
00:00:18,465 --> 00:00:20,098
But then... The evil...
5
00:00:20,167 --> 00:00:21,532
It is still out there.
6
00:00:21,601 --> 00:00:24,035
Crowd: [ Chanting
] Long live Edred!
7
00:00:24,104 --> 00:00:26,337
Aelwulf will be a great king.
8
00:00:26,406 --> 00:00:27,638
That was brilliant.
9
00:00:27,707 --> 00:00:29,373
Your brother is in
your original body,
10
00:00:29,442 --> 00:00:30,943
and you're still you.
11
00:00:31,012 --> 00:00:32,177
What of the evil?
12
00:00:32,246 --> 00:00:34,482
I will return.
13
00:00:39,053 --> 00:00:41,556
[ Train whistle blowing ]
14
00:00:49,597 --> 00:00:51,233
[ Snoring ]
15
00:00:58,139 --> 00:00:59,807
[ Chattering ]
16
00:01:02,509 --> 00:01:04,809
Crowd: [ Chanting ]
Long live the line!
17
00:01:04,877 --> 00:01:07,045
Long live Edred!
18
00:01:07,113 --> 00:01:09,013
Long live the line!
19
00:01:09,082 --> 00:01:11,382
Long live Edred!
20
00:01:11,451 --> 00:01:14,686
Are you alright?
21
00:01:14,755 --> 00:01:16,487
It is difficult.
22
00:01:16,556 --> 00:01:20,491
I shall never return to the
place of my birth again.
23
00:01:20,560 --> 00:01:23,228
All the memories
from my childhood...
24
00:01:23,297 --> 00:01:25,463
my friends, my family...
25
00:01:25,532 --> 00:01:28,133
I-I'm sure you can find a way.
26
00:01:28,201 --> 00:01:29,996
You know I cannot.
27
00:01:30,064 --> 00:01:32,103
The real me doesn't
exist anymore,
28
00:01:32,171 --> 00:01:34,239
at least not there.
29
00:01:34,308 --> 00:01:36,341
That part of me is gone.
30
00:01:36,409 --> 00:01:38,276
We are all different now.
31
00:01:38,344 --> 00:01:40,312
This reawakening has changed us,
32
00:01:40,381 --> 00:01:42,350
possibly forever.
33
00:01:43,983 --> 00:01:48,186
But sometimes facing the
past can unlock a new future.
34
00:01:48,255 --> 00:01:51,489
But what is that future?
35
00:01:51,558 --> 00:01:55,894
I'm not sure, but I won't fear
it the next time we return.
36
00:01:55,963 --> 00:01:58,931
And what if we don't return?
37
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
What do you mean?
38
00:02:00,067 --> 00:02:03,367
I mean, this is not eternal.
39
00:02:03,436 --> 00:02:06,504
If we finally succeed
in destroying the evil,
40
00:02:06,573 --> 00:02:08,439
will we have a
future beyond that?
41
00:02:08,509 --> 00:02:10,807
Do we stay inside our hosts?
42
00:02:10,877 --> 00:02:13,746
Steal their bodies for the
remainder of their lives?
43
00:02:13,815 --> 00:02:16,181
Die an ordinary death?
44
00:02:16,250 --> 00:02:19,150
Or do we go back into
Copernicus forever?
45
00:02:19,219 --> 00:02:21,753
And what happens to Copernicus?
46
00:02:21,822 --> 00:02:23,054
[ Screeches ]
47
00:02:23,122 --> 00:02:25,557
I guess I haven't really
thought about that.
48
00:02:25,626 --> 00:02:30,195
Our souls could just vanish
forever, without a trace.
49
00:02:30,264 --> 00:02:33,331
Nothing and no one
to remember us.
50
00:02:33,400 --> 00:02:37,068
All these centuries
gone just like that.
51
00:02:37,137 --> 00:02:38,903
Is that not part of our duty?
52
00:02:38,972 --> 00:02:41,472
We all knew this would
come to an end someday.
53
00:02:41,541 --> 00:02:43,308
We chose this sacrifice.
54
00:02:43,377 --> 00:02:45,378
And there's no way to undo it.
55
00:02:45,447 --> 00:02:47,279
[ Snoring ]
56
00:02:47,348 --> 00:02:49,915
[ Gasps ] [ Growls ]
57
00:02:49,984 --> 00:02:51,082
[ Chatters ]
58
00:02:51,151 --> 00:02:53,251
[ Screeching ]
59
00:02:53,320 --> 00:02:55,286
[ Squawking ]
60
00:02:55,355 --> 00:02:57,823
[ Explosions ]
61
00:02:57,892 --> 00:02:58,892
What was that?
62
00:02:58,959 --> 00:03:01,796
[ Screaming ]
63
00:03:05,432 --> 00:03:06,798
The evil.
64
00:03:06,867 --> 00:03:13,867
??
65
00:03:16,010 --> 00:03:19,344
??
66
00:03:19,413 --> 00:03:20,949
[ Glass shatters ]
67
00:03:22,416 --> 00:03:25,083
[ Screaming ]
68
00:03:25,152 --> 00:03:26,785
M-M-Monster.
69
00:03:26,854 --> 00:03:28,186
Monster!
70
00:03:28,255 --> 00:03:30,121
??
71
00:03:30,190 --> 00:03:31,490
[ Gasps ] Aah!
72
00:03:31,559 --> 00:03:33,125
More monsters!
73
00:03:33,194 --> 00:03:34,793
Aah!
74
00:03:34,862 --> 00:03:35,862
??
75
00:03:35,930 --> 00:03:37,663
[ Door slams ]
76
00:03:37,732 --> 00:03:43,435
??
77
00:03:43,504 --> 00:03:44,903
[ Gasps ]
78
00:03:44,972 --> 00:03:50,074
??
79
00:03:50,144 --> 00:03:55,246
??
80
00:03:55,315 --> 00:03:58,686
[ Clattering ]
81
00:03:59,520 --> 00:04:01,420
[ Clattering continues ]
82
00:04:01,489 --> 00:04:04,255
??
83
00:04:04,324 --> 00:04:06,725
[ Clattering continues ]
84
00:04:06,794 --> 00:04:12,396
??
85
00:04:12,466 --> 00:04:13,899
[ Door creaking ]
86
00:04:13,968 --> 00:04:15,434
[ Whistle toots ]
87
00:04:15,503 --> 00:04:18,904
??
88
00:04:18,973 --> 00:04:22,173
[ Growling ]
89
00:04:22,242 --> 00:04:23,542
[ Gasps ]
90
00:04:23,611 --> 00:04:25,744
[ Growls, gasps ]
91
00:04:25,813 --> 00:04:31,883
??
92
00:04:31,952 --> 00:04:33,885
[ Roars ]
93
00:04:33,954 --> 00:04:34,954
??
94
00:04:35,022 --> 00:04:36,221
[ Gasps ]
95
00:04:36,290 --> 00:04:37,717
??
96
00:04:37,786 --> 00:04:39,157
[ Growls ]
97
00:04:39,226 --> 00:04:45,497
??
98
00:04:45,566 --> 00:04:47,369
[ Air hisses ]
99
00:04:48,368 --> 00:04:50,168
[ Steam whistle blows ]
100
00:04:50,237 --> 00:04:54,305
??
101
00:04:54,374 --> 00:04:56,074
[ Steam whistle blows ]
102
00:04:56,143 --> 00:04:58,611
??
103
00:04:58,680 --> 00:04:59,978
[ Thud ] [ Howls ]
104
00:05:00,047 --> 00:05:01,780
[ Roars ]
105
00:05:01,849 --> 00:05:08,849
??
106
00:05:11,091 --> 00:05:12,491
[ Growls ]
107
00:05:12,560 --> 00:05:19,560
??
108
00:05:20,200 --> 00:05:27,200
??
109
00:05:27,809 --> 00:05:29,474
Stop!
110
00:05:29,543 --> 00:05:31,877
Something is not right.
111
00:05:31,946 --> 00:05:33,744
What are you talking about?!
112
00:05:33,813 --> 00:05:36,848
I'm not sure, but there's
something about him.
113
00:05:36,917 --> 00:05:38,853
[ Growls ]
114
00:05:41,889 --> 00:05:43,389
Aah!
115
00:05:43,458 --> 00:05:44,458
Winston?
116
00:05:44,525 --> 00:05:45,991
[ Growls ]
117
00:05:46,060 --> 00:05:47,829
[ Roars ]
118
00:05:53,100 --> 00:05:55,700
Wait, was that...
119
00:05:55,769 --> 00:05:57,835
It's some sort of shape shifter.
120
00:05:57,904 --> 00:06:00,271
Taking the form of
something truly hideous.
121
00:06:00,340 --> 00:06:01,906
What? No!
122
00:06:01,975 --> 00:06:03,645
Melinda!
123
00:06:05,000 --> 00:06:11,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
124
00:06:15,556 --> 00:06:17,121
You saw him, too. Right?
125
00:06:17,190 --> 00:06:18,657
I didn't imagine it.
126
00:06:18,726 --> 00:06:21,292
It was Winston's face.
127
00:06:21,361 --> 00:06:23,528
But how could that be him?
128
00:06:23,597 --> 00:06:27,365
Wait, what did
happen to Winston?
129
00:06:27,434 --> 00:06:28,666
What? I don't know.
130
00:06:28,735 --> 00:06:30,201
You didn't take
him to the shore?
131
00:06:30,270 --> 00:06:31,469
What? No.
132
00:06:31,538 --> 00:06:33,672
I-I was with you
fighting that creature.
133
00:06:33,741 --> 00:06:35,507
So you just left him?
134
00:06:35,576 --> 00:06:37,542
What do I care what
happens to him?
135
00:06:37,611 --> 00:06:38,643
Who is Winston?
136
00:06:38,712 --> 00:06:40,245
[ Steam whistle blowing ]
137
00:06:40,314 --> 00:06:43,814
Oh, yes, from the boat.
138
00:06:43,883 --> 00:06:45,717
Melinda's husband.
[ Whistle toots ]
139
00:06:45,786 --> 00:06:47,689
They are not married!
140
00:06:48,789 --> 00:06:50,956
[ Suspenseful music plays ]
141
00:06:51,025 --> 00:06:53,892
??
142
00:06:53,961 --> 00:06:54,961
[ Gasps ]
143
00:06:55,029 --> 00:07:01,500
??
144
00:07:01,569 --> 00:07:08,206
??
145
00:07:08,275 --> 00:07:10,112
[ Whirring ]
146
00:07:13,514 --> 00:07:15,478
Winston.
147
00:07:19,119 --> 00:07:20,119
Uh, um...
148
00:07:20,187 --> 00:07:22,387
does anyone have
something he can wear?
149
00:07:22,456 --> 00:07:24,125
Certainly not!
150
00:07:25,325 --> 00:07:27,959
[ Clanking ]
151
00:07:28,028 --> 00:07:29,255
Thank you.
152
00:07:29,324 --> 00:07:31,062
Careful. He's dangerous.
153
00:07:31,131 --> 00:07:32,964
Winston?
154
00:07:33,033 --> 00:07:34,736
Winston?
155
00:07:36,436 --> 00:07:38,006
[ Sighs ]
156
00:07:39,540 --> 00:07:41,676
Easy... [ Sighs ]
157
00:07:42,610 --> 00:07:43,610
Emma?
158
00:07:43,678 --> 00:07:44,543
Melinda.
159
00:07:44,612 --> 00:07:46,645
Emma, my love!
160
00:07:46,714 --> 00:07:47,979
I knew I'd find you.
161
00:07:48,048 --> 00:07:49,948
What's going on?
What's happened to you?
162
00:07:50,017 --> 00:07:52,485
Darling, it was dreadful.
163
00:07:52,554 --> 00:07:53,719
I was attacked...
164
00:07:53,788 --> 00:07:56,222
after he sent me adrift.
165
00:07:56,291 --> 00:07:57,222
Me?!
166
00:07:57,291 --> 00:07:58,589
She set you adrift!
167
00:07:58,658 --> 00:08:00,924
Well, there I was, lost at sea.
168
00:08:00,993 --> 00:08:03,861
Alone. Only my wits
to keep me alive.
169
00:08:03,930 --> 00:08:06,297
Then, this... This
strange boat appeared.
170
00:08:06,366 --> 00:08:09,234
I-I-I tried to flag it
down, and there was this...
171
00:08:09,303 --> 00:08:12,303
hideous, bloodthirsty
creature aboard,
172
00:08:12,372 --> 00:08:14,805
and it bit me!
173
00:08:14,874 --> 00:08:19,444
Now every time the moon
is full, it happens.
174
00:08:19,513 --> 00:08:21,146
I lose control, and I become
175
00:08:21,215 --> 00:08:25,116
just like that savage creature!
176
00:08:25,185 --> 00:08:27,351
Oh! Hello? What is
th... What's this?
177
00:08:27,420 --> 00:08:30,055
You were naked, so
Copernicus made you a diaper.
178
00:08:30,124 --> 00:08:31,957
[ Metal clanking ] Sturdy.
179
00:08:32,026 --> 00:08:35,493
Winston, I-I am so sorry.
180
00:08:35,562 --> 00:08:37,924
Sorry? No, no, no, my love.
181
00:08:37,993 --> 00:08:39,063
It's a gift!
182
00:08:39,133 --> 00:08:43,235
Do you not see? Now
I am just like you.
183
00:08:43,303 --> 00:08:44,669
We can finally be together.
184
00:08:44,738 --> 00:08:46,137
Is that not perfect?
185
00:08:46,206 --> 00:08:47,405
No!
186
00:08:47,474 --> 00:08:48,639
It is terrible.
187
00:08:48,708 --> 00:08:49,988
You turn into a horrible monster
188
00:08:50,044 --> 00:08:52,544
that does awful things
you can't control.
189
00:08:52,613 --> 00:08:54,346
I can learn.
190
00:08:54,415 --> 00:08:55,914
You can be my teacher.
191
00:08:55,983 --> 00:08:58,517
Together, we can tame
this savage monster,
192
00:08:58,586 --> 00:08:59,751
just like you do.
193
00:08:59,820 --> 00:09:02,988
Nothing will keep
us apart ever again.
194
00:09:03,057 --> 00:09:04,523
No, no!
195
00:09:04,592 --> 00:09:05,991
He cannot join us.
196
00:09:06,060 --> 00:09:07,893
We're not recruiting
new members.
197
00:09:07,962 --> 00:09:09,455
This is not a club.
198
00:09:09,524 --> 00:09:11,830
We're a band of
warriors fighting evil
199
00:09:11,899 --> 00:09:13,364
throughout eternity.
200
00:09:13,433 --> 00:09:16,038
I thought you said
we weren't eternal.
201
00:09:17,739 --> 00:09:24,739
??
202
00:09:26,747 --> 00:09:28,179
Merlin?!
203
00:09:28,248 --> 00:09:29,415
Come, quickly.
204
00:09:29,484 --> 00:09:30,848
What is it?
205
00:09:30,917 --> 00:09:33,384
I received a vision when
Copernicus was restored.
206
00:09:33,453 --> 00:09:37,955
It led me to a place far
away, deep within a jungle.
207
00:09:38,024 --> 00:09:42,094
There, I discovered a man
creating something terrible.
208
00:09:42,163 --> 00:09:46,331
The evil was lurking inside him.
209
00:09:46,400 --> 00:09:48,103
Who was it?
210
00:09:50,437 --> 00:09:52,203
A man named...
211
00:09:52,272 --> 00:09:53,304
Otto.
212
00:09:53,373 --> 00:09:55,673
Otto? We were on
his floating ship.
213
00:09:55,742 --> 00:09:57,242
- But how could he...
- What?!
214
00:09:57,311 --> 00:10:00,745
[ Steam whistle
blowing, clanking ]
215
00:10:00,814 --> 00:10:03,714
We fought a perilous
battle aboard that ship,
216
00:10:03,783 --> 00:10:06,819
but the evil's
magic was too great.
217
00:10:06,888 --> 00:10:08,853
I couldn't contain it.
218
00:10:08,922 --> 00:10:09,922
Where is he now?
219
00:10:09,991 --> 00:10:11,289
He is still there.
220
00:10:11,358 --> 00:10:13,624
That is why you
must come at once.
221
00:10:13,693 --> 00:10:16,394
Quickly, before it
escapes once more!
222
00:10:16,463 --> 00:10:17,596
Well, what about Winston?
223
00:10:17,665 --> 00:10:18,665
What about him?
224
00:10:18,699 --> 00:10:19,898
We can't just leave him here.
225
00:10:19,967 --> 00:10:21,433
Well, we're not
taking him with us.
226
00:10:21,502 --> 00:10:24,269
We have to. Especially
now that he's...
227
00:10:24,338 --> 00:10:26,505
this way. What way?
228
00:10:26,574 --> 00:10:27,673
He turns into a dog.
229
00:10:27,742 --> 00:10:28,907
A dog?!
230
00:10:28,976 --> 00:10:32,043
I am a powerful
creature of the night.
231
00:10:32,112 --> 00:10:34,240
And I'm just as strong
as you, as fast as you,
232
00:10:34,309 --> 00:10:35,346
I even have pointy ears.
233
00:10:35,415 --> 00:10:36,415
Just like you.
234
00:10:36,449 --> 00:10:37,949
You are not like me!
235
00:10:38,018 --> 00:10:39,058
You're not like any of us!
236
00:10:39,119 --> 00:10:41,320
There is no time for this!
237
00:10:41,389 --> 00:10:42,588
Come on.
238
00:10:42,657 --> 00:10:49,657
??
239
00:10:51,899 --> 00:10:59,899
??
240
00:11:04,010 --> 00:11:05,844
[ Suspenseful music plays ]
241
00:11:05,913 --> 00:11:10,849
??
242
00:11:10,918 --> 00:11:13,519
What happened here?
243
00:11:13,588 --> 00:11:17,656
Something sinister.
244
00:11:17,725 --> 00:11:21,259
[ Birds squawking ]
245
00:11:21,328 --> 00:11:27,833
??
246
00:11:27,902 --> 00:11:34,573
??
247
00:11:34,642 --> 00:11:36,875
[ Squawking continues ]
248
00:11:36,944 --> 00:11:39,612
??
249
00:11:39,681 --> 00:11:41,680
[ Squawks ]
250
00:11:41,749 --> 00:11:43,515
[ Squawking ]
251
00:11:43,583 --> 00:11:50,583
??
252
00:11:50,591 --> 00:11:52,591
[ Birds squawking ]
253
00:11:52,660 --> 00:11:54,626
[ Growls ]
254
00:11:54,695 --> 00:12:01,695
??
255
00:12:02,837 --> 00:12:09,837
??
256
00:12:10,945 --> 00:12:17,945
??
257
00:12:19,286 --> 00:12:26,286
??
258
00:12:27,394 --> 00:12:29,728
[ Growls ]
259
00:12:29,797 --> 00:12:31,899
The Rakshasa!
260
00:12:35,870 --> 00:12:37,903
I am not your enemy.
261
00:12:37,972 --> 00:12:40,138
I bear no grudge against you,
262
00:12:40,206 --> 00:12:44,676
oh, great and mighty, Rakshasa.
263
00:12:44,745 --> 00:12:47,010
I know you as well.
264
00:12:47,079 --> 00:12:51,182
Gray robe, silver hair,
wielder of magic...
265
00:12:51,251 --> 00:12:55,053
Merlin, wizard of the cosmos.
266
00:12:55,122 --> 00:12:58,056
Yet, you invade my domain?
267
00:12:58,125 --> 00:13:00,326
Perhaps you are in
league with the others.
268
00:13:00,395 --> 00:13:01,526
Others?!
269
00:13:01,595 --> 00:13:04,962
The ones who defile
this sacred ground.
270
00:13:05,031 --> 00:13:08,566
I am the enemy of those
who would seek to do that.
271
00:13:08,635 --> 00:13:13,371
The vision of an unspeakable
evil brought me to this place.
272
00:13:13,440 --> 00:13:17,470
I seek to destroy
its dark magic.
273
00:13:17,539 --> 00:13:20,579
I know this dark magic.
274
00:13:20,648 --> 00:13:24,382
??
275
00:13:24,451 --> 00:13:28,486
It is draining the very
essence of life from our ground
276
00:13:28,555 --> 00:13:33,659
to create all manner
of metal monstrosities.
277
00:13:33,728 --> 00:13:37,329
It is killing this land.
278
00:13:37,398 --> 00:13:41,933
It is an evil that my people
have struggled against for ages.
279
00:13:42,002 --> 00:13:44,268
It must be stopped.
280
00:13:44,337 --> 00:13:47,372
It might cost us our very lives.
281
00:13:47,441 --> 00:13:50,775
A price I am willing to pay.
282
00:13:50,844 --> 00:13:53,044
So be it.
283
00:13:53,113 --> 00:13:54,913
[ Roars ]
284
00:13:54,982 --> 00:14:01,982
??
285
00:14:03,758 --> 00:14:10,758
??
286
00:14:12,500 --> 00:14:19,500
??
287
00:14:21,075 --> 00:14:28,075
??
288
00:14:29,817 --> 00:14:36,817
??
289
00:14:38,593 --> 00:14:39,891
[ Clank ]
290
00:14:39,960 --> 00:14:46,365
??
291
00:14:46,434 --> 00:14:52,504
??
292
00:14:52,573 --> 00:14:55,574
Then there was a fight,
and so forth and so on.
293
00:14:55,643 --> 00:14:58,376
And here we are.
294
00:14:58,445 --> 00:15:00,577
Wait, what? That's it?
295
00:15:00,647 --> 00:15:02,781
- What happened to the Rakshasa?
- And Otto's ship?
296
00:15:02,849 --> 00:15:05,250
Yeah, how did it crash?
297
00:15:05,319 --> 00:15:07,986
We can waste no
more time on this.
298
00:15:08,055 --> 00:15:11,456
The evil survived
and is here... now.
299
00:15:11,525 --> 00:15:15,026
Lurking, waiting
to destroy us all.
300
00:15:15,095 --> 00:15:16,928
We must find it.
301
00:15:16,997 --> 00:15:18,730
Melinda, you...
302
00:15:18,799 --> 00:15:20,501
[ Sniffing ]
303
00:15:21,535 --> 00:15:25,604
You... You will search
the wreckage with me.
304
00:15:25,673 --> 00:15:28,039
We must not let it escape.
305
00:15:28,108 --> 00:15:29,541
Winston should
come with us, too.
306
00:15:29,610 --> 00:15:31,778
No! Just you.
307
00:15:32,646 --> 00:15:35,013
The others will
split into pairs.
308
00:15:35,082 --> 00:15:37,315
Seng, you go with Copernicus.
309
00:15:37,384 --> 00:15:38,850
Edred... No!
310
00:15:38,919 --> 00:15:41,386
Certainly not!
311
00:15:41,455 --> 00:15:43,188
Why don't I just
go with Winston?
312
00:15:43,257 --> 00:15:44,257
It's better that way.
313
00:15:44,324 --> 00:15:46,191
Why can't he go with Merlin?
314
00:15:46,260 --> 00:15:48,793
Maybe they can find
a spell to fix him.
315
00:15:48,862 --> 00:15:50,462
I prefer to go with Emma.
316
00:15:50,531 --> 00:15:52,298
Melinda.
317
00:15:52,367 --> 00:15:53,367
Emma?
318
00:15:53,433 --> 00:15:56,101
You're not going
anywhere with her.
319
00:15:56,170 --> 00:15:58,269
That's not your
decision, Your Highness.
320
00:15:58,339 --> 00:15:59,833
Oh, will you both stop?
321
00:15:59,901 --> 00:16:02,140
We are wasting precious time.
322
00:16:02,209 --> 00:16:04,508
Melinda will come with me.
323
00:16:04,577 --> 00:16:06,714
You two will search together.
324
00:16:09,617 --> 00:16:10,617
But...
325
00:16:10,685 --> 00:16:12,585
Seng?
326
00:16:12,653 --> 00:16:14,289
Copernicus?
327
00:16:24,699 --> 00:16:25,964
Otto.
328
00:16:26,033 --> 00:16:27,399
This is really shocking.
329
00:16:27,468 --> 00:16:28,566
Such an elaborate plan.
330
00:16:28,634 --> 00:16:30,268
We were right there on his ship.
331
00:16:30,336 --> 00:16:33,004
He could have attacked
us any time he wanted.
332
00:16:33,073 --> 00:16:35,373
Instead, he used
the fox as cover?
333
00:16:35,442 --> 00:16:40,078
Perhaps he did not want to
reveal his true nature yet.
334
00:16:40,147 --> 00:16:41,746
Well, I didn't see it coming.
335
00:16:41,815 --> 00:16:45,250
Deception is the
evil's greatest weapon.
336
00:16:45,319 --> 00:16:47,853
That is why we must stay alert.
337
00:16:47,922 --> 00:16:50,525
[ Metal clanking in distance ]
338
00:16:54,828 --> 00:16:56,364
[ Sniffing ]
339
00:17:02,703 --> 00:17:03,703
Ew.
340
00:17:03,738 --> 00:17:04,937
[ Sniffing ]
341
00:17:05,006 --> 00:17:06,670
What was it we were looking for?
342
00:17:06,739 --> 00:17:08,443
A person?
343
00:17:10,611 --> 00:17:12,810
[ Clatter ]
344
00:17:12,879 --> 00:17:15,546
Y'know, really, I-I
should be thanking you.
345
00:17:15,616 --> 00:17:16,447
[ Sniffing ]
346
00:17:16,516 --> 00:17:17,782
Had you not set me adrift,
347
00:17:17,851 --> 00:17:19,717
I would not have been
bit by that thing.
348
00:17:19,785 --> 00:17:21,756
Or become something like you.
349
00:17:23,590 --> 00:17:26,024
And now I can
finally be with Emma.
350
00:17:26,093 --> 00:17:28,059
Melinda.
351
00:17:28,128 --> 00:17:29,294
Oh, no, sweet prince.
352
00:17:29,363 --> 00:17:30,594
I have checked that area.
353
00:17:30,663 --> 00:17:33,799
Perhaps you can
search... over there.
354
00:17:33,868 --> 00:17:35,466
You are not our leader.
355
00:17:35,535 --> 00:17:37,302
Well, someone has
to be. [ Gasps ]
356
00:17:37,371 --> 00:17:39,905
Uh-oh. Someone has
heightened senses.
357
00:17:39,974 --> 00:17:44,743
??
358
00:17:44,812 --> 00:17:46,010
So...
359
00:17:46,079 --> 00:17:48,912
what happens once Melinda's
spirit leaves Emma's body?
360
00:17:48,981 --> 00:17:53,686
I mean, what if she doesn't want
to be with this version of you?
361
00:17:53,755 --> 00:17:55,320
What do you mean?
362
00:17:55,389 --> 00:17:57,455
You know this is not
permanent, right?
363
00:17:57,524 --> 00:17:58,856
Once we finish our duty,
364
00:17:58,925 --> 00:18:01,159
Emma will go back to
being a normal person,
365
00:18:01,228 --> 00:18:03,028
but now, you...
366
00:18:03,097 --> 00:18:04,562
well, hm...
367
00:18:04,631 --> 00:18:07,932
let's just say that a
werewolf's curse lasts forever.
368
00:18:08,001 --> 00:18:10,235
Do you think Emma will
still want to be with you?
369
00:18:10,304 --> 00:18:13,105
??
370
00:18:13,174 --> 00:18:14,709
[ Creaking ]
371
00:18:18,145 --> 00:18:19,781
[ Thud ]
372
00:18:41,234 --> 00:18:42,535
[ Gasps ]
373
00:18:42,604 --> 00:18:43,805
Whoa.
374
00:18:45,839 --> 00:18:47,773
Rakshasa.
375
00:18:47,842 --> 00:18:52,811
??
376
00:18:52,880 --> 00:18:54,645
You know nothing!
377
00:18:54,714 --> 00:18:57,143
Emma and I have loved each
other since childhood.
378
00:18:57,212 --> 00:18:59,584
Melinda and I have loved
each other for ages.
379
00:18:59,653 --> 00:19:02,420
Our love dates back
to a time before time.
380
00:19:02,489 --> 00:19:04,822
Not your little childish crush.
381
00:19:04,891 --> 00:19:07,993
You could never understand
the gravity of our love.
382
00:19:08,062 --> 00:19:09,360
Well, it is such a pity
383
00:19:09,429 --> 00:19:11,730
she seems to not
remember that love...
384
00:19:11,799 --> 00:19:12,696
or you.
385
00:19:12,765 --> 00:19:16,338
Yet, Emma and
Melinda remember me.
386
00:19:18,701 --> 00:19:20,104
??
387
00:19:20,173 --> 00:19:23,308
[ Gasps ]
388
00:19:23,377 --> 00:19:26,714
You are lucky I'm
holding myself back.
389
00:19:29,549 --> 00:19:31,416
[ Growls, grunts ]
390
00:19:31,485 --> 00:19:33,752
You do not have to
hold back [Grunts]
391
00:19:33,821 --> 00:19:34,886
any longer.
392
00:19:34,955 --> 00:19:37,055
[ Growls ]
393
00:19:37,124 --> 00:19:44,124
??
394
00:19:46,000 --> 00:19:47,833
[ Growling ]
395
00:19:47,902 --> 00:19:54,902
??
396
00:19:57,344 --> 00:20:05,344
??
397
00:20:11,024 --> 00:20:13,958
Father, do you think
you can use a spell
398
00:20:14,027 --> 00:20:16,327
to remove Winston's curse?
399
00:20:16,396 --> 00:20:18,291
He is Emma's fianc�.
400
00:20:18,360 --> 00:20:20,832
And it's not right that
he's become a werewolf.
401
00:20:20,901 --> 00:20:22,404
It's our fault.
402
00:20:24,037 --> 00:20:25,740
Is everything alright?
403
00:20:27,875 --> 00:20:29,140
Father?
404
00:20:29,209 --> 00:20:34,045
??
405
00:20:34,114 --> 00:20:37,048
All is not what it seems.
406
00:20:37,117 --> 00:20:39,618
??
407
00:20:39,687 --> 00:20:41,923
[ Steam whistle blowing ]
408
00:20:43,590 --> 00:20:44,960
[ Whistle toots ]
409
00:20:46,293 --> 00:20:47,293
What? Wait.
410
00:20:47,327 --> 00:20:48,760
A body?!
411
00:20:48,829 --> 00:20:51,033
Is that Otto?
412
00:20:52,365 --> 00:20:53,298
But then...
413
00:20:53,367 --> 00:20:56,167
[ Melinda screams ]
414
00:20:56,236 --> 00:20:57,836
Melinda! Emma?
415
00:20:57,905 --> 00:21:03,442
??
416
00:21:03,511 --> 00:21:05,844
[ Screaming ]
417
00:21:05,913 --> 00:21:12,317
??
418
00:21:12,386 --> 00:21:13,855
[ Screaming ]
419
00:21:16,758 --> 00:21:23,395
??
420
00:21:23,464 --> 00:21:30,268
??
421
00:21:30,337 --> 00:21:37,412
??
422
00:21:40,781 --> 00:21:47,781
??
423
00:21:48,222 --> 00:21:55,222
??
424
00:21:55,830 --> 00:22:03,438
??
425
00:22:03,488 --> 00:22:08,038
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.