Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:10,711
MOSFILM
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,117
PRODUCTION COMPANY "TOVARISCH"
- 1967 -
3
00:00:23,560 --> 00:00:31,956
THE STORY
OF ASYA KLYACHINA
4
00:00:36,480 --> 00:00:39,711
who loved a man,
5
00:00:41,200 --> 00:00:48,151
but did not marry him.
6
00:00:53,880 --> 00:00:55,871
Starring
7
00:00:56,400 --> 00:00:58,391
lya Savvina
8
00:00:58,920 --> 00:01:00,911
Lyubov Sokolova
9
00:01:01,400 --> 00:01:03,391
Alexander Surin
10
00:01:03,920 --> 00:01:05,911
Gennady Yegorychev
11
00:01:06,400 --> 00:01:08,391
Ivan Petrov
12
00:01:12,160 --> 00:01:16,153
Only three of the actors
13
00:01:16,640 --> 00:01:20,633
are professionals.
14
00:01:21,160 --> 00:01:25,153
The rest are local
workers and farmers.
15
00:01:32,440 --> 00:01:34,590
Mishanka!
16
00:01:42,600 --> 00:01:45,831
- Have you seen Mishanka?
- No.
17
00:01:57,120 --> 00:02:00,317
- Have you seen him?
- No.
18
00:02:05,640 --> 00:02:09,315
- Kolya, give a hand!
- I'll help in the winter.
19
00:02:09,920 --> 00:02:12,514
Let me do it.
You'll bust a gut.
20
00:02:16,800 --> 00:02:21,669
- Hey, let me help.
- Better look after the boy.
21
00:02:22,880 --> 00:02:24,711
Mishanka!
22
00:03:05,040 --> 00:03:06,792
Hello, Asya!
23
00:03:09,120 --> 00:03:12,351
Are you late with lunch
again?
24
00:03:15,440 --> 00:03:18,398
What are those pipes for?
25
00:03:19,000 --> 00:03:21,309
For sewage?
26
00:03:23,000 --> 00:03:26,276
They're putting in gas pipes.
27
00:03:27,000 --> 00:03:29,992
So they're going to dig up
the whole threshing floor.
28
00:03:30,600 --> 00:03:34,070
- They're making a new one.
- That's good.
29
00:03:36,920 --> 00:03:40,356
- You haven't changed.
- Why should I have?
30
00:03:41,000 --> 00:03:44,675
Why not?
It's been a whole year.
31
00:03:47,160 --> 00:03:50,516
Did they send you here again
to help with the harvest?
32
00:03:51,240 --> 00:03:53,913
Did you forget my name?
33
00:03:54,520 --> 00:03:58,399
Why d'you say that? Sasha.
I don't recall your patronymic.
34
00:04:04,200 --> 00:04:07,795
I'm on my vacation.
35
00:04:10,720 --> 00:04:15,191
Why didn't you answer my
letter? That wasn't nice.
36
00:04:16,040 --> 00:04:18,873
You should've gone to the
seaside.
37
00:04:20,160 --> 00:04:22,230
I came after you.
38
00:04:23,000 --> 00:04:26,390
Don't tell me you couldn't
find anyone better in town?
39
00:04:26,880 --> 00:04:28,472
Of course not.
40
00:04:29,000 --> 00:04:31,150
Don't you believe me?
41
00:04:33,520 --> 00:04:35,909
Stop kidding!
42
00:04:36,640 --> 00:04:38,471
Honest!
43
00:04:41,280 --> 00:04:43,840
These onions are strong!
44
00:04:44,440 --> 00:04:47,637
I told you everything in my
letter.
45
00:04:48,240 --> 00:04:52,199
I got a good apartment.
Bought furniture.
46
00:04:52,800 --> 00:04:56,156
What's more, I bought
you a washing machine.
47
00:04:56,920 --> 00:04:59,639
I got it through connections.
48
00:05:01,880 --> 00:05:05,998
It's really great!
49
00:05:09,360 --> 00:05:12,113
It turns on and off by itself.
50
00:05:12,720 --> 00:05:14,995
It's specially for you,
51
00:05:15,440 --> 00:05:17,874
to make things easier for you.
52
00:05:18,520 --> 00:05:21,478
You're used to doing things
with your hands in the village.
53
00:05:22,040 --> 00:05:25,430
With the machine you just push
a button and it does the rest.
54
00:05:26,160 --> 00:05:27,878
Marry me.
55
00:05:28,640 --> 00:05:32,076
Don't feel self-conscious
about being lame.
56
00:05:33,160 --> 00:05:36,516
I love you the way you are.
57
00:05:57,920 --> 00:06:01,754
They're shooting at the tank
base. You've forgotten...
58
00:06:06,560 --> 00:06:08,790
You muddler!
59
00:06:09,320 --> 00:06:11,595
It's time to mow.
60
00:06:12,240 --> 00:06:15,277
See how much trouble kids are.
61
00:06:15,840 --> 00:06:19,150
Prokhor. Did Asya marry
Kostya the Gypsy?
62
00:06:20,400 --> 00:06:24,279
She turned him down last year.
63
00:06:25,320 --> 00:06:27,390
Whose baby is it?
64
00:06:28,040 --> 00:06:30,793
Ask our women.
65
00:06:33,560 --> 00:06:36,597
- Why can't you tell me?
- I don't know.
66
00:06:37,160 --> 00:06:39,879
Don't you know who she
was seeing?
67
00:06:41,200 --> 00:06:44,636
I'm not interested in those
things.
68
00:06:45,600 --> 00:06:48,239
Stop all that talk!
69
00:06:50,040 --> 00:06:55,034
The rye crop here is terrific.
But in the ravine it's pitiful.
70
00:07:01,640 --> 00:07:05,679
Prokhor, when does the train
leave for town?
71
00:07:08,360 --> 00:07:11,272
I don't remember. Why?
72
00:07:12,920 --> 00:07:14,717
I'm going home.
73
00:07:15,480 --> 00:07:19,598
Why don't you stay and relax.
Zhenya really misses you.
74
00:07:20,880 --> 00:07:24,156
What Zhenya?
75
00:08:04,400 --> 00:08:08,996
How heavy you are! You've
grown in the last year.
76
00:08:09,560 --> 00:08:11,630
I'll take him!
77
00:08:12,440 --> 00:08:16,035
- Did you find him?
- Yes, we did.
78
00:08:16,600 --> 00:08:19,239
What could happen to him
here?
79
00:08:19,920 --> 00:08:22,434
You're right about that.
80
00:08:32,280 --> 00:08:35,875
- What are you doing?
- The shirt smells of you.
81
00:08:36,480 --> 00:08:38,994
God knows
what's become of you.
82
00:08:39,560 --> 00:08:43,997
- What?
- I can't explain.
83
00:08:44,520 --> 00:08:47,796
Styopa, come here and
listen to the baby.
84
00:08:49,440 --> 00:08:51,954
- I don't care about it.
- Listen to it!
85
00:08:52,520 --> 00:08:58,516
After all, it's yours. Oh,
I think it's turning over.
86
00:09:02,360 --> 00:09:05,033
Stop talking about it!
87
00:09:05,920 --> 00:09:08,798
And put down the glove!
88
00:09:15,360 --> 00:09:18,193
Why was Chirkunov hanging
around you?
89
00:09:18,840 --> 00:09:21,195
- Maybe he likes me.
- You?
90
00:09:22,000 --> 00:09:23,877
Why not?
91
00:09:24,520 --> 00:09:27,671
You have a big head!
92
00:09:31,040 --> 00:09:36,160
He used to like me, but not
now that my stomach's so big.
93
00:09:41,360 --> 00:09:43,032
Why don't you marry him?
94
00:09:43,520 --> 00:09:46,717
Are you kidding, Styopa!
You're the one I love.
95
00:09:47,280 --> 00:09:51,319
I don't know what the hell.
I'm doing with you lame fool!
96
00:09:51,800 --> 00:09:54,234
Just stop talking about love!
97
00:10:01,800 --> 00:10:04,792
It's moving again.
A real lively one.
98
00:10:05,280 --> 00:10:09,910
- Where?
- Right here. Can you hear it?
99
00:10:14,360 --> 00:10:17,511
That's it? Incredible!
100
00:10:23,400 --> 00:10:25,675
Uncle Prokhor!
101
00:10:27,280 --> 00:10:31,068
What is NATO?
102
00:10:31,840 --> 00:10:35,913
Why are you so interested
in politics?
103
00:10:37,920 --> 00:10:41,708
Is NATO fighting in South
Vietnam?
104
00:10:42,240 --> 00:10:46,153
Only some of the member
countries
105
00:10:46,720 --> 00:10:49,314
are involved in the war.
106
00:10:50,080 --> 00:10:56,394
I thought you'd tell me
something new. I know that.
107
00:11:24,400 --> 00:11:27,233
Grisha, turn it off; it's
time to go to bed.
108
00:11:27,800 --> 00:11:30,633
We have to get up before dawn.
109
00:11:31,080 --> 00:11:34,197
You can't cut the rye when its
wet with the morning dew.
110
00:11:34,680 --> 00:11:38,719
By the time you get going, and
have breakfast... Turn it off!
111
00:11:39,200 --> 00:11:40,758
What do we have for breakfast?
112
00:11:41,440 --> 00:11:44,716
When you're working outdoors
any food'll do. Turn it off!
113
00:12:15,280 --> 00:12:17,510
Zhenya.
114
00:12:52,040 --> 00:12:53,837
What d'you want?
115
00:12:54,480 --> 00:12:56,789
Call Asya, please.
116
00:12:57,680 --> 00:13:00,877
Asya's spending the night
in the village.
117
00:13:03,080 --> 00:13:06,197
Vasyok, have they brought
the diesel oil?
118
00:13:06,800 --> 00:13:11,351
I knew it. Don't you care?
119
00:13:13,040 --> 00:13:15,679
You can't walk without
tripping over something.
120
00:13:16,280 --> 00:13:20,034
Slava, run back to the village
for the diesel oil.
121
00:13:20,600 --> 00:13:23,956
Styopa'll bring it on his way
back from the village tomorrow.
122
00:13:24,720 --> 00:13:28,998
You know Styopa.
You can't depend on him.
123
00:13:30,040 --> 00:13:33,669
Slava, get up! Help us out!
124
00:13:34,320 --> 00:13:38,871
He hasn't slept for 3 nights.
He has the right to sleep now.
125
00:13:39,480 --> 00:13:42,677
- Shut up, you fool!
- Don't yell.
126
00:13:46,720 --> 00:13:51,510
We talk about the scientific
management...
127
00:13:52,160 --> 00:13:56,756
Gena, get up! Take my bike
and hurry to the village,
128
00:13:57,400 --> 00:14:01,109
and get the oil back here
in an hour!
129
00:14:01,880 --> 00:14:04,075
Get up! Get up!
130
00:14:10,600 --> 00:14:15,469
Make sure the oil's
here in an hour.
131
00:14:19,760 --> 00:14:22,433
Turn out the light!
132
00:14:59,280 --> 00:15:02,033
How many times have you
been married?
133
00:15:02,840 --> 00:15:07,630
Once. I brought her back from
the war, or rather afterwards.
134
00:15:08,480 --> 00:15:11,074
- When were you born?
- In 1927.
135
00:15:11,960 --> 00:15:14,474
You're younger than me.
136
00:15:24,880 --> 00:15:28,190
I was born in 1924.
137
00:15:33,880 --> 00:15:36,917
During the war she washed
bandages in the medical unit.
138
00:15:37,760 --> 00:15:39,671
There was one guy there...
139
00:15:40,400 --> 00:15:42,914
He showed me his fist and
said:
140
00:15:43,440 --> 00:15:46,716
"L eave her alone. I have my eye
on her first. "
141
00:15:47,240 --> 00:15:49,629
So, did he punch you in the
nose?
142
00:15:50,320 --> 00:15:53,995
A couple of times I got it
from him.
143
00:15:56,080 --> 00:15:58,753
It was nothing...
144
00:15:59,520 --> 00:16:02,910
We agreed to leave her alone.
145
00:16:03,640 --> 00:16:07,997
We figured she'd make the
choice if we survived.
146
00:16:09,480 --> 00:16:14,600
Suddenly I got a good singing
voice in the spring.
147
00:16:16,520 --> 00:16:20,274
She seemed to like me better.
148
00:16:26,960 --> 00:16:31,750
Looking through fading
photos
149
00:16:32,720 --> 00:16:36,395
I'll keep one as a memento
150
00:16:37,240 --> 00:16:42,837
of the girl in the beige
dress,
151
00:16:43,600 --> 00:16:46,990
My darling girl, my beauty.
152
00:16:47,920 --> 00:16:50,832
That was clever of you!
153
00:16:51,360 --> 00:16:54,397
But then I lost my voice.
154
00:16:55,680 --> 00:16:59,309
I noticed that my rival
had backed off.
155
00:17:00,040 --> 00:17:05,239
I felt bad about moving in
on him.
156
00:17:07,680 --> 00:17:11,036
In the spring the girl was
wounded.
157
00:17:11,720 --> 00:17:17,397
As soon as I found out I asked
the commander to let me go.
158
00:17:18,480 --> 00:17:21,313
They were taking away the
wounded when I arrived.
159
00:17:22,640 --> 00:17:27,634
There were so many of them,
I could barely get through.
160
00:17:28,600 --> 00:17:32,479
I called out her name, and
she answered me.
161
00:17:33,440 --> 00:17:37,149
"Prokhor, come here for
God's sake to say goodbye. "
162
00:17:38,160 --> 00:17:40,230
I started crying.
163
00:17:42,200 --> 00:17:45,033
The truck she was in started
off, and I ran after it.
164
00:17:45,760 --> 00:17:47,591
I couldn't keep up with it!
165
00:17:53,240 --> 00:17:58,439
During an assault I was hit
by a fragmentation mine.
166
00:17:59,200 --> 00:18:03,478
I have five fragments
in my hand.
167
00:18:07,400 --> 00:18:10,392
Let me have a drink.
168
00:18:30,280 --> 00:18:34,910
They carried me across the
Sosh River.
169
00:18:35,760 --> 00:18:40,788
It's in Byelorussia between
Gomel and Mogilyov.
170
00:18:41,560 --> 00:18:45,792
That's where I was wounded.
I was sent to the medical unit.
171
00:18:47,000 --> 00:18:50,356
I got first aid there.
172
00:18:51,120 --> 00:18:56,194
My finger was hanging.
They cut it off.
173
00:18:57,400 --> 00:19:02,520
They wanted to cut this one
off, too. I can't move it.
174
00:19:03,960 --> 00:19:09,114
I wouldn't let them.
I thought it might heal.
175
00:19:12,400 --> 00:19:17,235
I was there over the
anniversary holiday.
176
00:19:18,240 --> 00:19:20,754
We got 100 grams of vodka.
177
00:19:21,480 --> 00:19:25,029
We had a good time. We hadn't
had a drink for a long time.
178
00:19:25,800 --> 00:19:28,234
A hundred grams was enough.
179
00:19:28,960 --> 00:19:32,635
We stayed there for 3 days
after the holiday.
180
00:19:33,320 --> 00:19:36,153
Then they took us by train to
the homefront.
181
00:19:41,040 --> 00:19:45,079
We were on the road for a long
time. A lot of trains.
182
00:19:46,440 --> 00:19:50,956
Supply trains were carrying
ammunition, tanks and guns.
183
00:19:51,680 --> 00:19:55,832
The trains and tanks had
words on them:
184
00:19:57,160 --> 00:20:00,709
"Everything for Victory!
Everything for the front!"
185
00:20:01,920 --> 00:20:04,878
Just seeing them raised
our morale.
186
00:20:06,000 --> 00:20:09,595
We got to the city of Molotov.
187
00:20:10,400 --> 00:20:13,312
Now it's called Perm.
188
00:20:14,440 --> 00:20:17,876
We stayed there for a day and
a half.
189
00:20:18,760 --> 00:20:23,038
At night I remember we were
lying there
190
00:20:23,920 --> 00:20:27,435
when some serviceman came
along.
191
00:20:28,080 --> 00:20:31,993
I don't know what his rank was,
192
00:20:32,680 --> 00:20:36,355
private or sergeant, because
he didn't have shoulder-straps.
193
00:20:36,960 --> 00:20:41,431
He was yelling: "Long live
Motherland! Long live Stalin!"
194
00:20:43,680 --> 00:20:46,911
A nurse was walking
behind him.
195
00:20:47,600 --> 00:20:51,275
I asked, "Why is he yelling as
if he's at the front?"
196
00:20:53,120 --> 00:20:57,636
She said, "He was tortured
by the Nazis.
197
00:20:58,400 --> 00:21:02,075
They even branded his chest
with a red star. "
198
00:21:02,840 --> 00:21:05,718
They were real Nazis.
199
00:21:07,480 --> 00:21:10,870
I was officially disabled.
200
00:21:13,880 --> 00:21:18,317
Where could a war-worn but
seasoned victor go?
201
00:21:19,960 --> 00:21:23,430
I decided I'd go to the place
she was from.
202
00:21:24,760 --> 00:21:27,593
I didn't write to anybody
about her.
203
00:21:28,240 --> 00:21:32,677
I was afraid to find out
she'd been killed.
204
00:21:34,960 --> 00:21:38,191
When I got there I asked:
205
00:21:39,160 --> 00:21:41,469
"Where do the Konoplyovs
live?"
206
00:21:45,320 --> 00:21:47,754
Somebody showed me their
house. I went in.
207
00:21:48,200 --> 00:21:50,031
Were you nervous?
208
00:21:50,600 --> 00:21:53,433
I walked into the house
and asked:
209
00:21:54,400 --> 00:21:56,960
"Where is she?"
210
00:21:58,320 --> 00:22:01,676
Her old mother answered:
"She's milking the cow. "
211
00:22:02,440 --> 00:22:05,273
You must've been real happy!
212
00:22:06,360 --> 00:22:09,318
Well, I have to go.
213
00:22:12,240 --> 00:22:15,630
Thanks for the sprocket.
Which one is for me?
214
00:22:16,280 --> 00:22:18,635
Take the new one.
215
00:22:19,600 --> 00:22:24,355
I'll take this one. I'll go
and work for a while now.
216
00:22:53,320 --> 00:22:55,675
Galya, get the women together
fast!
217
00:22:57,040 --> 00:22:59,793
Here it comes! Start playing!
218
00:23:35,680 --> 00:23:39,593
Comrade collective farmers,
thanks to your work
219
00:23:41,560 --> 00:23:44,757
we have a great harvest.
220
00:23:46,120 --> 00:23:49,237
Now what's our aim now?
221
00:23:50,000 --> 00:23:54,710
Gather it all quickly and
without any losses.
222
00:23:55,360 --> 00:24:00,070
Tireless, mighty
and invincible!
223
00:24:00,760 --> 00:24:03,035
My country,
My Moscow...
224
00:24:03,760 --> 00:24:06,274
Grain is our wealth.
225
00:24:06,880 --> 00:24:10,270
We not only have enough grain
for ourselves...
226
00:24:10,920 --> 00:24:14,196
Stop him for God's sake!
227
00:24:21,840 --> 00:24:24,832
I'm proud that my work
228
00:24:25,480 --> 00:24:28,199
is merging with the work
of my Republic.
229
00:24:28,880 --> 00:24:30,711
Glory to labor!
230
00:25:14,240 --> 00:25:17,198
Why did you come here?
231
00:25:17,800 --> 00:25:20,792
I help her with her math.
232
00:25:45,360 --> 00:25:47,351
Another Oleg Popov.
233
00:25:48,080 --> 00:25:51,072
D'you think I'm good enough
to go to a circus school?
234
00:25:51,880 --> 00:25:54,917
I've had enough of this work.
They need me in the circus.
235
00:25:55,360 --> 00:25:57,828
My brother, a bricklayer, is
going to Tashkent.
236
00:25:58,400 --> 00:26:01,358
They had a big earthquake.
237
00:26:01,920 --> 00:26:05,037
- Have they mowed a lot today?
- Quite a bit.
238
00:26:07,920 --> 00:26:10,912
Let me wash first.
239
00:26:11,560 --> 00:26:14,870
Don't rush. You'll make it
on time.
240
00:26:16,960 --> 00:26:20,589
People from all the republics
go there.
241
00:26:21,440 --> 00:26:24,512
They need carpenters and
bricklayers.
242
00:26:26,080 --> 00:26:28,275
I'd go there too...
243
00:26:29,000 --> 00:26:31,514
Damn it. What d'you want?
244
00:26:32,440 --> 00:26:35,830
Why didn't you give me a lift
on your way from lunch?
245
00:26:36,440 --> 00:26:39,398
You should've put your hand
out to stop me.
246
00:26:40,640 --> 00:26:43,712
You're still too young
to be getting rides.
247
00:26:45,240 --> 00:26:49,028
Now it's time for Grigory
the Great to wash!
248
00:27:06,920 --> 00:27:08,751
What's in the news?
249
00:27:09,640 --> 00:27:12,108
A reception for de Gaulle.
250
00:27:12,760 --> 00:27:15,115
Representing the French were
251
00:27:15,640 --> 00:27:18,552
Foreign Minister
Maurice Couve de Murville
252
00:27:19,160 --> 00:27:21,754
French Ambassador
Philippe Bode.
253
00:27:23,920 --> 00:27:27,310
Don't be a pest, Mishanka!
254
00:27:29,240 --> 00:27:33,791
This is Lenin.
And who is this?
255
00:27:34,440 --> 00:27:38,274
When I was small I knew who
Stalin was.
256
00:27:43,600 --> 00:27:46,637
Prokhor, I'd like to ask you.
257
00:27:49,880 --> 00:27:53,031
Katya, come here.
Sanya, move over.
258
00:27:57,040 --> 00:28:00,316
- Let's have a drink.
- Sure enough.
259
00:28:06,800 --> 00:28:11,032
- Do you want macaroni?
- Macaroni will do.
260
00:28:14,560 --> 00:28:18,030
Let's drink to the new
harvest!
261
00:28:18,880 --> 00:28:21,758
Maria, pass me the onions.
262
00:28:33,760 --> 00:28:36,832
Let's drink, friends, while
we're still here.
263
00:28:37,320 --> 00:28:40,630
In the next world we won't
get any.
264
00:28:56,800 --> 00:28:59,030
Maria, where are you?
265
00:29:01,800 --> 00:29:04,951
Hey, you juggler.
266
00:29:15,200 --> 00:29:18,033
Yesterday at the Gypsy
collective farm
267
00:29:18,600 --> 00:29:20,511
they celebrated their first
load of grain.
268
00:29:21,240 --> 00:29:23,993
The Gypsies are ahead of us.
269
00:29:43,640 --> 00:29:45,631
The grain is real good!
270
00:30:30,160 --> 00:30:35,632
On a Saturday, on a rainy day
271
00:30:39,640 --> 00:30:44,953
you can't work in the fields,
272
00:30:59,040 --> 00:31:04,114
either tilling or plowing...
273
00:31:08,840 --> 00:31:12,913
Goodbye girls, goodbye women.
274
00:31:17,240 --> 00:31:22,712
They're taking us away from
you.
275
00:33:03,000 --> 00:33:07,357
He left with someone;
she and I were left alone.
276
00:33:08,040 --> 00:33:10,998
That's how we met.
277
00:33:11,920 --> 00:33:15,276
It was during the war, in 1943.
Before I was the farm chairman.
278
00:33:15,960 --> 00:33:18,554
We sat there together
279
00:33:19,120 --> 00:33:21,839
until two in the morning.
280
00:33:22,480 --> 00:33:26,792
We found we had a mutual
attraction.
281
00:33:27,400 --> 00:33:31,598
After that we saw each other
every day.
282
00:33:32,240 --> 00:33:35,073
I liked her and she liked
me too.
283
00:33:35,720 --> 00:33:39,156
The thing is our feelings
were mutual.
284
00:33:39,920 --> 00:33:42,115
Did she say she loved you?
285
00:33:42,800 --> 00:33:45,712
It was too early for that.
286
00:33:46,480 --> 00:33:49,916
Love at first sight?
287
00:33:50,520 --> 00:33:52,829
I don't believe in it.
288
00:33:53,480 --> 00:33:58,315
Later on she said:
"Kolya, I love you!"
289
00:34:03,120 --> 00:34:07,636
And when I became the
chairman she would come to
290
00:34:08,000 --> 00:34:11,913
my office for any old reason.
291
00:34:12,520 --> 00:34:15,830
She was a real warm person.
292
00:34:23,680 --> 00:34:26,638
- And d'you still love her?
- Yes I do.
293
00:34:27,520 --> 00:34:30,034
You're lying!
294
00:34:39,080 --> 00:34:42,277
Pour me another glass.
295
00:34:58,080 --> 00:35:00,913
Zhenya's waiting for you
again.
296
00:35:01,520 --> 00:35:04,671
Why does he hang around you
so much?
297
00:35:06,400 --> 00:35:09,153
He's lonely.
298
00:35:10,080 --> 00:35:14,676
Now an orphan can live
really well. Not like before.
299
00:35:15,280 --> 00:35:19,068
He gets his father's pension,
and goes to boarding school...
300
00:35:19,640 --> 00:35:22,313
Zhenya has an aunt in
Sormovo.
301
00:35:22,920 --> 00:35:28,153
Sasha wants to take him to
town and adopt him.
302
00:35:29,920 --> 00:35:34,675
That's it! I'm not going to
see her again!
303
00:35:36,160 --> 00:35:38,958
And I won't say
another word to her.
304
00:35:41,880 --> 00:35:46,590
Shall I tell you how my wife
met me when I came from prison?
305
00:35:47,600 --> 00:35:50,672
- What did you serve time for?
- For nothing.
306
00:35:51,320 --> 00:35:54,278
I was in from the time they
put me there after the war
307
00:35:54,840 --> 00:35:56,193
all the way until 1953.
308
00:35:56,760 --> 00:35:59,957
There were 42 men in my cell.
309
00:36:00,560 --> 00:36:03,950
Actually it was a section.
310
00:36:04,680 --> 00:36:09,515
That was when I was already
in the camp.
311
00:36:12,960 --> 00:36:16,077
Let Grandpa tell the truth.
312
00:36:16,640 --> 00:36:20,076
When my sentence was
almost up,
313
00:36:21,040 --> 00:36:24,157
the last month, it was the
hardest time for me.
314
00:36:25,520 --> 00:36:27,988
The hardest!
315
00:36:28,840 --> 00:36:31,877
You don't just count the days,
but the hours, until
316
00:36:32,520 --> 00:36:38,629
you're able to leave that
place.
317
00:36:52,480 --> 00:36:55,313
So I got out.
318
00:36:56,280 --> 00:37:00,034
I decided to go home.
319
00:37:00,600 --> 00:37:06,755
I had a present for my son.
A chess game I'd made myself.
320
00:37:08,800 --> 00:37:12,918
When I arrived I saw a young
man with grease all over him.
321
00:37:13,680 --> 00:37:17,992
I figured he was one of our
workers, so I asked:
322
00:37:18,920 --> 00:37:21,912
"How do I get to Sormovo?"
323
00:37:22,720 --> 00:37:27,714
"Cross the overpass, and
you'll see a trolleybus. "
324
00:37:28,280 --> 00:37:33,593
Before the war there weren't
any trolleybuses.
325
00:37:34,320 --> 00:37:36,550
"Further on you'll see
a streetcar. "
326
00:37:37,400 --> 00:37:41,518
I crossed the overpass. Looked,
and saw a line of people.
327
00:37:43,120 --> 00:37:46,351
I asked: "Where does this
thing go?"
328
00:37:47,040 --> 00:37:50,077
The women laughed: "It's not
a thing, it's a trolleybus."
329
00:37:50,880 --> 00:37:52,996
What's the difference!
330
00:37:53,720 --> 00:37:56,837
A lot of our villagers work in
Sormovo.
331
00:37:57,720 --> 00:38:01,838
I went to the market, then
into every store,
332
00:38:02,600 --> 00:38:07,151
hoping I'd see somebody
I knew.
333
00:38:07,840 --> 00:38:10,479
I didn't see anybody...
334
00:38:11,000 --> 00:38:14,072
I went into a hardware store.
I thought I'd buy
335
00:38:14,720 --> 00:38:17,951
some varnish, for the house.
336
00:38:18,600 --> 00:38:21,478
Varnish the table.
337
00:38:22,160 --> 00:38:24,674
Someone tapped me on the
shoulder.
338
00:38:25,600 --> 00:38:28,990
I turned around and saw
a lady.
339
00:38:29,600 --> 00:38:33,388
"Hello, Fyodor Mikhailovich. "
340
00:38:33,880 --> 00:38:39,238
"Excuse me, " I said.
"I don't know you. "
341
00:38:40,760 --> 00:38:46,232
"D'you know Ksenofont Osokin?"
"I do, " I said.
342
00:38:47,320 --> 00:38:49,675
"Is that you, Lisa?
343
00:38:51,560 --> 00:38:54,757
So, you're the first one
I've seen. "
344
00:38:55,480 --> 00:38:58,313
I thought I'd keep going.
345
00:38:59,000 --> 00:39:02,515
I went over to the bar.
346
00:39:03,240 --> 00:39:06,755
"Give me 150 grams, " I said.
347
00:39:07,360 --> 00:39:11,148
I had a drink and something
to eat.
348
00:39:11,920 --> 00:39:14,559
Then another drink.
349
00:39:15,280 --> 00:39:20,400
I felt good all over, as if
Jesus blessed me personally.
350
00:39:21,280 --> 00:39:24,750
I felt real warm all over.
I had nothing else to do,
351
00:39:25,280 --> 00:39:27,191
so I went on home to sleep.
352
00:39:27,840 --> 00:39:31,276
She saw my wife at the market.
353
00:39:32,240 --> 00:39:34,276
Who? Lisa?
354
00:39:34,920 --> 00:39:38,595
Yes. She said: "Fyodor's
come home to you. "
355
00:39:39,360 --> 00:39:42,716
I went to Vasily's
for the night.
356
00:39:43,440 --> 00:39:47,035
There I was in my underwear.
I was still a big man then.
357
00:39:48,040 --> 00:39:52,909
I heard the dog barking.
Then someone knocking.
358
00:39:53,560 --> 00:39:58,190
I saw an old lady standing
there. I opened the window.
359
00:39:59,200 --> 00:40:01,316
She said, " Open up!"
360
00:40:02,040 --> 00:40:07,956
I said: "Can't let you in.
The owner's out, " I teased.
361
00:40:08,600 --> 00:40:11,273
Then I unlocked the door.
362
00:40:11,880 --> 00:40:15,429
She looked at me and
ran into the house!
363
00:40:16,120 --> 00:40:21,638
We didn't even kiss.
364
00:40:22,720 --> 00:40:27,271
It was like
she was possessed.
365
00:40:28,080 --> 00:40:31,914
Well, she walked into the
house, and I went in.
366
00:40:32,680 --> 00:40:35,513
She sat down at the table,
and I sat down.
367
00:40:36,280 --> 00:40:40,956
She didn't say anything,
and I didn't say anything.
368
00:40:41,680 --> 00:40:47,198
We didn't even know what to
say! We were so embarrassed.
369
00:40:47,920 --> 00:40:52,675
I finally got control over
myself, and said:
370
00:40:53,240 --> 00:40:56,994
"Well, Nyura, how're things
here at home?"
371
00:40:57,680 --> 00:41:01,434
She started weeping and said:
"Very bad. "
372
00:41:02,000 --> 00:41:05,515
It was as if she hit me
with a hammer.
373
00:41:06,440 --> 00:41:10,319
"What's so bad? Don't you
have any food?"
374
00:41:11,120 --> 00:41:13,509
"We have food all right.
375
00:41:14,120 --> 00:41:17,192
We don't have any clothes
for you.
376
00:41:17,760 --> 00:41:20,035
The boys wore them all out. "
377
00:41:20,680 --> 00:41:24,070
I said: "That's all right. "
378
00:41:24,800 --> 00:41:29,669
"What are you going to wear?
You've just got one shirt. "
379
00:41:30,360 --> 00:41:34,433
I said: "All you need is a
shirt and a pair hands."
380
00:41:37,520 --> 00:41:40,717
Life is altogether different
now.
381
00:41:42,880 --> 00:41:45,235
You're so right.
382
00:41:46,040 --> 00:41:49,953
The people suffered, but
now they feel in control again.
383
00:41:50,560 --> 00:41:54,553
The people always have faith,
hope and love.
384
00:41:56,280 --> 00:41:59,033
Faith that
385
00:42:00,080 --> 00:42:02,958
life will get better.
386
00:42:03,800 --> 00:42:06,951
Hope that we'll have the
strength.
387
00:42:07,720 --> 00:42:10,678
And if we don't have enough,
388
00:42:11,520 --> 00:42:13,829
our young, our grandchildren
will help out.
389
00:42:14,480 --> 00:42:16,789
Love of our country,
390
00:42:17,600 --> 00:42:19,955
our Russian land,
391
00:42:20,720 --> 00:42:22,233
not just our village,
392
00:42:24,160 --> 00:42:30,156
but all of our Russian
land.
393
00:42:32,440 --> 00:42:35,955
So, that's the way it is,
Son.
394
00:42:55,600 --> 00:42:59,878
- Where are you going?
- Go on home.
395
00:43:06,840 --> 00:43:10,389
Where are you going, anyway?
396
00:43:47,680 --> 00:43:49,636
Come on in.
397
00:43:50,280 --> 00:43:53,317
I was just walking by,
and decided to drop in.
398
00:43:53,920 --> 00:43:56,798
Sit down and have tea with my
niece.
399
00:43:57,240 --> 00:44:00,357
Grandma's in church. My mother
and aunt went to the store.
400
00:44:00,920 --> 00:44:04,276
Don't pay attention to me.
I'll just stand here awhile.
401
00:44:04,920 --> 00:44:08,959
Who's that ferocious looking
man with the beard?
402
00:44:09,480 --> 00:44:11,994
- A relative of mine.
- He's real fearsome.
403
00:44:12,880 --> 00:44:16,156
What's fearsome about him?
He's my great grandfather.
404
00:44:16,760 --> 00:44:19,638
Pavel Klyachin.
He lived till he was 106.
405
00:44:20,360 --> 00:44:25,673
He built this house.
It was on fire three times.
406
00:44:26,560 --> 00:44:32,192
He was a captain. He had a
steamboat on the Volga.
407
00:44:33,920 --> 00:44:37,549
And that's my uncle.
408
00:44:38,680 --> 00:44:42,036
He was also talented.
An artist.
409
00:44:42,880 --> 00:44:46,475
These are all his pictures.
410
00:44:48,320 --> 00:44:51,596
Actually he was an agronomist.
411
00:44:52,440 --> 00:44:56,399
This is another uncle. He died
in action. Grandma and Grandpa.
412
00:44:56,760 --> 00:44:59,194
He had a mustache like
Budyonny!
413
00:44:59,640 --> 00:45:03,633
Grandma was a beauty. He
killed her out of jealousy.
414
00:45:04,920 --> 00:45:08,356
Don't you have any men in the
family?
415
00:45:08,880 --> 00:45:12,031
No. We live alone, without
any drunkards.
416
00:45:12,720 --> 00:45:16,508
And this is my great grandpa's
icon.
417
00:45:17,760 --> 00:45:20,797
This is what he said when he
was dying:
418
00:45:21,520 --> 00:45:24,512
"No matter who's the man of
the house,
419
00:45:25,240 --> 00:45:29,836
this icon should hang here as
long as the house stands. "
420
00:45:33,400 --> 00:45:36,153
Is this your grandpa's clock?
421
00:45:36,960 --> 00:45:40,509
Yes. He wasn't literate,
but he was well-off.
422
00:45:41,360 --> 00:45:45,990
- Who painted this picture?
- My uncle, the artist.
423
00:45:47,840 --> 00:45:50,115
Hello, Grandma!
424
00:45:51,080 --> 00:45:53,799
She's my great grandma!
425
00:45:54,320 --> 00:45:56,788
- Can I play?
- Go ahead.
426
00:45:57,400 --> 00:46:00,597
My great grandma also likes
music.
427
00:46:11,360 --> 00:46:15,194
Restless flames twist and toss
in the stove.
428
00:46:15,840 --> 00:46:19,913
Resin shines on the wood
like a tear.
429
00:46:21,120 --> 00:46:25,875
An accordion sings about love
430
00:46:26,840 --> 00:46:30,116
And your eyes and your smile
reappear.
431
00:46:32,080 --> 00:46:36,153
Bushes whispered about you
to me
432
00:46:37,000 --> 00:46:40,515
In the snowfields near Moscow,
near home.
433
00:46:41,440 --> 00:46:45,353
Ah, my love, if it only
could be,
434
00:46:45,960 --> 00:46:49,794
If you heard me here
singing alone!
435
00:46:58,520 --> 00:47:02,433
You are far, far away
at this hour-
436
00:47:03,280 --> 00:47:07,114
Snows between us and winter's
hard breath
437
00:47:08,200 --> 00:47:11,033
To rejoin you is not
in my power,
438
00:47:11,680 --> 00:47:15,719
Though just four steps
divide me from death.
439
00:47:24,720 --> 00:47:28,554
Sing, accordion, scorning
the storm
440
00:47:29,360 --> 00:47:32,636
Call back joy, drive off
sorrow and doubt
441
00:47:33,640 --> 00:47:37,235
In the cold of the dugout
I'm warm
442
00:47:38,080 --> 00:47:41,993
For the fire of our love
won't go out.
443
00:48:54,800 --> 00:48:56,074
Let go!
444
00:48:56,680 --> 00:48:58,989
Okay, don't resist.
445
00:48:59,600 --> 00:49:04,993
I'm going to marry you.
D'you think I'm drunk?
446
00:49:05,440 --> 00:49:09,115
Maybe you ought to ask me if
I want to marry you.
447
00:49:09,640 --> 00:49:13,155
Who else will have you?
Who else needs you?
448
00:49:14,360 --> 00:49:16,157
Let go!
449
00:49:25,280 --> 00:49:27,874
Don't come near me.
450
00:49:28,320 --> 00:49:30,356
Let's be together.
451
00:49:30,800 --> 00:49:32,791
What are you doing?
452
00:49:33,440 --> 00:49:37,319
Let go! Do you hear me!
You're so rough.
453
00:49:38,440 --> 00:49:41,398
Don't touch!
454
00:49:45,280 --> 00:49:48,113
Hey, you shrimp!
455
00:49:49,640 --> 00:49:54,998
- Womanizer!
- You're going to get it!
456
00:50:06,760 --> 00:50:09,991
Womanizer! Womanizer!
457
00:50:13,840 --> 00:50:17,594
You're going to get it!
458
00:50:36,080 --> 00:50:38,799
You can't catch me anyway.
459
00:50:47,400 --> 00:50:50,710
- You're naughty.
- You're naughty too.
460
00:51:03,720 --> 00:51:07,633
- What's that?
- Give it back!
461
00:51:12,280 --> 00:51:17,195
- Don't you dare read that.
- I'll read it anyway.
462
00:51:34,840 --> 00:51:37,274
Who's that?
463
00:51:39,120 --> 00:51:41,634
Modern vandals.
464
00:51:42,280 --> 00:51:44,999
Americans
fighting in Vietnam.
465
00:51:46,240 --> 00:51:49,357
They're killing children and
destroying everything around.
466
00:51:50,120 --> 00:51:53,749
You made quite a tower!
How do you dismantle it?
467
00:51:55,200 --> 00:51:59,637
This is terrible!
Who marked up the documents?
468
00:52:00,280 --> 00:52:02,589
- Did you do this?
- No.
469
00:52:05,440 --> 00:52:07,476
You're lying!
470
00:52:08,560 --> 00:52:11,916
Mishanka!
Put the dishes away.
471
00:52:12,480 --> 00:52:14,789
Papa. Take me!
472
00:52:24,560 --> 00:52:26,755
I'll read it!
473
00:52:33,520 --> 00:52:36,239
Does that hurt?
474
00:52:52,800 --> 00:52:55,439
Daily practice!
475
00:52:56,480 --> 00:53:01,395
I've sent my application for
circus school. I'll be a clown.
476
00:53:02,520 --> 00:53:04,670
Katya, where're you going?
477
00:53:31,560 --> 00:53:35,109
- Why aren't you working?
- I'll be right there.
478
00:53:38,960 --> 00:53:42,953
Happy birthday, Asya.
479
00:53:56,120 --> 00:53:58,270
Did you buy them in the store?
480
00:53:59,440 --> 00:54:01,749
Hey, everybody!
481
00:54:02,240 --> 00:54:05,789
Why have you finished working?
482
00:54:13,560 --> 00:54:17,838
- Do they fit?
- Try them on!
483
00:54:21,440 --> 00:54:24,796
What's so good about them?
484
00:54:25,440 --> 00:54:28,830
They're white, and spiked
heels.
485
00:54:29,360 --> 00:54:32,079
I like everything white.
486
00:54:35,040 --> 00:54:37,793
Who got you such shoes?
487
00:54:42,360 --> 00:54:45,989
- I wish I'd get such gifts.
- If you were younger...
488
00:54:46,880 --> 00:54:50,634
The young get everything. But
what about us old folks?
489
00:54:51,520 --> 00:54:53,988
Throw them into the dump.
490
00:54:54,960 --> 00:54:59,556
Come over here, dear. Try on
the shoes; they're real nice.
491
00:55:02,920 --> 00:55:06,833
- Chirkunov gave them to Asya.
- Oh, my Lord!
492
00:55:08,160 --> 00:55:10,230
What for?
493
00:55:14,840 --> 00:55:18,799
- They've been worn!
- Nonsense.
494
00:55:21,560 --> 00:55:25,599
Isn't it bad for pregnant
women to wear high heels?
495
00:55:37,040 --> 00:55:39,634
What takes you so long?
496
00:55:40,760 --> 00:55:43,354
The drinks are on you.
Right everybody?
497
00:55:48,280 --> 00:55:51,272
Okay, okay. You'll get it!
498
00:55:58,480 --> 00:56:01,119
Get back to work.
499
00:56:01,720 --> 00:56:05,633
The truck came.
You have to unload it.
500
00:56:37,560 --> 00:56:39,949
It's been pouring
for two days.
501
00:56:43,920 --> 00:56:46,514
What's wrong with that?
502
00:56:47,080 --> 00:56:50,152
We have the best harvest in
years.
503
00:56:50,720 --> 00:56:55,350
We didn't build a covered
threshing-floor in time,
504
00:56:55,840 --> 00:56:59,549
or we'd have started
industrial engineering.
505
00:57:00,120 --> 00:57:03,635
Now everything depends on
nature.
506
00:57:04,160 --> 00:57:06,515
What d'you have against rain?
507
00:57:07,520 --> 00:57:10,512
It keeps you lying
around here,
508
00:57:11,040 --> 00:57:14,828
instead of working in the
mechanized threshing-floor.
509
00:57:15,640 --> 00:57:18,916
- What's most important?
- Who knows!
510
00:57:19,440 --> 00:57:22,955
Economic effect and
scientific management.
511
00:57:34,480 --> 00:57:35,993
What would you do if
512
00:57:36,520 --> 00:57:38,556
you won a 100,000 rubles?
513
00:57:39,160 --> 00:57:40,593
Who the hell knows!
514
00:57:41,040 --> 00:57:42,678
Would you buy something,
or what?
515
00:57:43,120 --> 00:57:45,475
Maybe I'd go and hang myself
with so much money.
516
00:57:45,920 --> 00:57:48,434
Would you buy a car or
a plane?
517
00:57:48,920 --> 00:57:52,230
No. I'd buy a furniture set.
518
00:57:52,680 --> 00:57:56,673
And I'd put the rest in the
bank.
519
00:57:57,280 --> 00:58:01,193
Soon they'll start producing
Italian Fiats here.
520
00:58:01,840 --> 00:58:04,354
They're terrific cars!
521
00:58:05,200 --> 00:58:07,031
I don't want a car.
522
00:58:07,800 --> 00:58:10,872
Don't worry, Prokhor.
You'll never win 100,000.
523
00:58:15,560 --> 00:58:18,870
- Any women here?
- What do you want?
524
00:58:19,560 --> 00:58:23,758
- Leave for a minute.
- What for!
525
00:58:24,400 --> 00:58:27,153
Maria, just leave!
526
00:58:29,120 --> 00:58:31,270
Mishanka, let's go!
527
00:58:33,160 --> 00:58:37,676
- Is it your baby?
- What baby?
528
00:58:40,040 --> 00:58:42,395
I didn't draw it.
529
00:58:43,000 --> 00:58:46,675
- Don't be smart!
- Or what will you do?
530
00:58:48,960 --> 00:58:50,916
I don't know yet.
531
00:58:51,440 --> 00:58:54,273
You know where you can go!
532
00:58:57,160 --> 00:59:00,197
I'll squeeze juice out of you.
533
00:59:02,160 --> 00:59:05,914
Greetings to you from Madam
Bovary.
534
00:59:08,960 --> 00:59:11,713
What's going on here?
535
00:59:13,360 --> 00:59:15,874
Get out of here!
536
00:59:18,080 --> 00:59:20,230
What's wrong?
537
00:59:24,440 --> 00:59:25,953
Hooligans!
538
00:59:27,800 --> 00:59:30,360
- Let's go!
- Where?
539
00:59:33,800 --> 00:59:36,234
Take your shoes.
540
00:59:38,960 --> 00:59:41,076
Put them on!
541
00:59:55,240 --> 00:59:59,199
- Take off the sandals.
- They're not sandals.
542
01:00:05,120 --> 01:00:07,315
Come here.
543
01:00:09,480 --> 01:00:11,391
Closer.
544
01:00:13,840 --> 01:00:16,718
Who are you taking gifts
from?
545
01:00:17,680 --> 01:00:20,319
- Who is he to you?
- Nobody.
546
01:00:20,920 --> 01:00:27,359
And who am I to you? Do you
think I can't buy that stuff?
547
01:00:28,000 --> 01:00:31,117
- You want to pay me off?
- Yes!
548
01:00:35,760 --> 01:00:39,036
- What do you take me for?
- Should I say?
549
01:00:39,880 --> 01:00:43,031
You have no right
to insult me.
550
01:00:43,680 --> 01:00:46,035
I'm sick of you!
551
01:00:57,840 --> 01:01:00,718
And I have nice furniture.
552
01:01:01,320 --> 01:01:04,471
A nice room, and a kitchen.
553
01:01:05,280 --> 01:01:08,511
The only problem is water.
554
01:01:09,040 --> 01:01:12,157
But I have a gas stove.
Installed some time ago.
555
01:01:14,720 --> 01:01:18,429
Gas is great. Fifteen minutes
and dinner is ready.
556
01:01:20,160 --> 01:01:23,914
And the furniture is real
nice. All modern.
557
01:01:24,840 --> 01:01:27,479
A bookcase with books,
558
01:01:28,080 --> 01:01:31,311
a radio and records.
559
01:01:31,960 --> 01:01:35,396
I have Shulzhenko records.
And even Utyosov.
560
01:01:36,080 --> 01:01:39,072
You know how great Utyosov is!
561
01:01:39,960 --> 01:01:43,589
We'll live well, of course.
You and me, Zhenya.
562
01:01:45,560 --> 01:01:49,997
We'll buy a motorcycle, and
off to the woods for mushrooms.
563
01:01:50,760 --> 01:01:54,639
I know some places where there
are lots of bilberries.
564
01:01:55,280 --> 01:01:58,989
And mushrooms.
Only the best ones.
565
01:01:59,960 --> 01:02:03,157
Do you like to hunt for
mushrooms?
566
01:02:05,920 --> 01:02:08,718
Do you like to go for
mushrooms?
567
01:02:14,240 --> 01:02:17,676
- Why don't you say anything?
- You're lying!
568
01:02:43,280 --> 01:02:47,398
Zhenya, wait! Wait, Zhenya!
569
01:03:05,760 --> 01:03:09,116
Look what a shiner
you gave me.
570
01:03:11,000 --> 01:03:14,754
Look, look, I'm not offended.
571
01:03:16,600 --> 01:03:20,070
But I should be! You've got it
too easy with me.
572
01:03:20,800 --> 01:03:24,952
- Does the music bother you?
- The batteries are dead.
573
01:03:38,880 --> 01:03:42,316
- Any catch?
- Okay, enough.
574
01:03:43,640 --> 01:03:45,756
I need to go to the
village.
575
01:03:46,800 --> 01:03:49,678
- Did you see my passport?
- No.
576
01:03:50,480 --> 01:03:53,836
I must tell the neighbors
to keep an eye on the house.
577
01:03:54,680 --> 01:03:57,797
- Will we make it to the train?
- Will you get ready quickly?
578
01:03:58,760 --> 01:04:02,116
I'll be quick, like a fireman.
I'll be ready in a snap.
579
01:04:05,080 --> 01:04:08,311
Are you moving into town?
580
01:04:09,120 --> 01:04:11,998
Yes. I'm going to river
navigation school.
581
01:04:12,800 --> 01:04:15,712
Pack your things more neatly.
582
01:04:20,200 --> 01:04:23,317
- I'm ready!
- Just a minute.
583
01:04:26,120 --> 01:04:30,511
What did I do with my
passport?
584
01:04:31,280 --> 01:04:33,953
The batteries are dead.
585
01:04:35,520 --> 01:04:37,954
Let me pack.
586
01:04:39,480 --> 01:04:42,711
- What about the house?
- I'll sell it.
587
01:04:43,360 --> 01:04:46,670
Aren't you sorry to leave
the village?
588
01:04:47,280 --> 01:04:49,953
I'm not going forever.
589
01:04:50,240 --> 01:04:52,834
- Did you find your passport?
- I did.
590
01:04:53,240 --> 01:04:55,674
I'm not leaving the village
forever.
591
01:04:56,120 --> 01:05:00,875
I'll finish school, sail on
the Volga, and toot hallow.
592
01:05:02,000 --> 01:05:04,355
Give me a light.
593
01:05:15,640 --> 01:05:17,756
They're calling us.
594
01:05:18,360 --> 01:05:20,555
Tell him I'll be right there.
595
01:05:28,360 --> 01:05:33,150
Well, take care of yourselves.
596
01:05:52,000 --> 01:05:56,710
Asya, marry me! Marry me!
597
01:05:57,520 --> 01:05:59,875
Please, marry me.
598
01:06:02,240 --> 01:06:06,074
- No. It won't be any good.
- But he doesn't love you.
599
01:06:06,720 --> 01:06:09,109
He loves me.
600
01:06:10,280 --> 01:06:13,716
If he didn't love me,
he would not be jealous.
601
01:06:14,400 --> 01:06:18,234
Go with him! I'm sick and
tired with you!
602
01:06:18,920 --> 01:06:23,038
Jealous of you, of all things,
you fool! I'm fed up.
603
01:06:23,960 --> 01:06:26,520
The whole village is laughing
at you!
604
01:06:30,280 --> 01:06:33,272
You deny you had an affair
with him last year?
605
01:06:34,440 --> 01:06:38,513
Hit me again, just get her
off my neck.
606
01:06:43,080 --> 01:06:45,310
Don't .
607
01:06:45,920 --> 01:06:49,799
- Asya, let's leave together.
- But I don't love you.
608
01:06:52,880 --> 01:06:55,952
Forgive me, for God's sake.
609
01:07:04,160 --> 01:07:08,153
My body can't take that
much strain.
610
01:08:05,600 --> 01:08:08,034
And you stayed on?
611
01:08:08,680 --> 01:08:13,356
Slava went to the village,
and Asya went with him.
612
01:08:48,000 --> 01:08:50,992
Did you give Mama something
to drink yet?
613
01:08:51,760 --> 01:08:54,957
Not yet. I just came with the
milk.
614
01:08:55,960 --> 01:09:01,114
Mama, eat a little bit.
Whatever you can.
615
01:09:02,640 --> 01:09:06,155
- Why is the tub there?
- Asya put it there.
616
01:09:10,800 --> 01:09:13,872
Asya, dear. What's the matter
with you?
617
01:09:14,520 --> 01:09:18,752
What's the matter? How did you
get it there?
618
01:09:19,760 --> 01:09:23,116
How did you get in there?
619
01:09:23,720 --> 01:09:29,989
Why did you get inside there?
My dearest one!
620
01:09:32,320 --> 01:09:34,151
Mama!
621
01:09:39,680 --> 01:09:42,638
- Agrafena!
- What happened?
622
01:09:43,240 --> 01:09:45,470
Hurry, hurry!
623
01:09:46,280 --> 01:09:49,033
I'm coming.
I'll be right there.
624
01:09:49,840 --> 01:09:52,957
Asya. What's the matter
with you?
625
01:09:53,760 --> 01:09:57,435
Come, dear.
I'll give you some milk.
626
01:10:09,600 --> 01:10:14,549
Asya, sweetheart! Is there
anything we can do to help?
627
01:10:15,200 --> 01:10:19,034
Smile, my precious one.
628
01:10:19,680 --> 01:10:24,390
Say something!
Get up, right now!
629
01:10:25,080 --> 01:10:28,993
The girl's not herself, and
you're shouting at her.
630
01:10:30,080 --> 01:10:33,277
Let's go. You mixed up the
store-room with the house.
631
01:10:34,000 --> 01:10:37,470
Let's go where it's warm.
You should rest.
632
01:14:22,600 --> 01:14:25,353
Where are we?
633
01:14:26,240 --> 01:14:30,518
Why did you turn right
after the bridge?
634
01:14:31,120 --> 01:14:35,113
It's been five years since
people stopped going this way.
635
01:14:54,560 --> 01:14:57,393
So here we are!
636
01:15:01,640 --> 01:15:05,110
- Where are you going?
- I have to.
637
01:15:05,720 --> 01:15:08,951
Occupy yourself with
something for awhile.
638
01:15:09,600 --> 01:15:12,433
What a beautiful place!
639
01:15:13,520 --> 01:15:17,069
What takes you so long?
640
01:15:21,720 --> 01:15:24,712
- What's the matter?
- I'm afraid...
641
01:15:25,320 --> 01:15:28,596
- You're starting already?
- The ride jarred me.
642
01:15:30,360 --> 01:15:32,999
It's too early.
643
01:15:33,560 --> 01:15:36,677
Looks like you're going to
have to deliver the baby.
644
01:15:37,480 --> 01:15:39,675
Are you crazy?
645
01:15:40,360 --> 01:15:43,557
Go and look for something
to tie the umbilical cord.
646
01:15:46,520 --> 01:15:49,557
Come on, get up.
Let's get out of here.
647
01:15:51,800 --> 01:15:55,156
I'm going to have the baby
right now.
648
01:16:02,280 --> 01:16:06,398
The pain let up a bit.
My feet are getting cold.
649
01:16:35,680 --> 01:16:38,399
Stop joking, Asya.
650
01:16:52,440 --> 01:16:55,238
What's the matter?
Need help?
651
01:16:59,920 --> 01:17:04,198
Here's my coat. Cover up with
it, or put it under your head.
652
01:17:04,880 --> 01:17:07,678
I'm so stupid, I lost my
scarf.
653
01:17:08,160 --> 01:17:10,674
I lost the car seat,
and I got along anyway.
654
01:17:11,680 --> 01:17:13,796
Has it let up?
655
01:17:16,080 --> 01:17:20,278
You'll die here!
You'll die, won't you?
656
01:17:21,000 --> 01:17:25,278
Maybe I should call someone?
I'll go get someone.
657
01:17:27,120 --> 01:17:30,556
Listen, let's go. Get up.
658
01:17:31,720 --> 01:17:34,393
Get up, you fool.
659
01:17:35,200 --> 01:17:38,078
Hey, someone help!
660
01:17:38,840 --> 01:17:42,992
I'll get a woman to come here.
661
01:18:36,760 --> 01:18:39,957
- Where're you going?
- I'll be right back.
662
01:18:47,160 --> 01:18:51,073
Asya, I can't . I'm afraid.
663
01:18:51,800 --> 01:18:55,475
Everything will be all right.
664
01:18:56,440 --> 01:19:01,275
- I can't. I'm afraid.
- Put something clean under me.
665
01:20:28,680 --> 01:20:31,035
Stop!
666
01:20:34,360 --> 01:20:36,999
Help me. My wife's had a baby.
667
01:20:37,560 --> 01:20:40,199
- Where is she?
- In the ravine.
668
01:20:40,840 --> 01:20:45,470
Ivanov, Zhukov!
Into the ravine. Quick.
669
01:20:47,560 --> 01:20:52,634
D'you have anything to drink?
My mouth's all dry.
670
01:20:57,360 --> 01:21:00,158
I was scared stiff.
671
01:21:00,880 --> 01:21:03,758
I was driving along,
and the fool says:
672
01:21:04,440 --> 01:21:07,591
"I'm going to give birth now. "
673
01:21:08,120 --> 01:21:10,714
She went into the bushes,
and I went after her.
674
01:21:11,320 --> 01:21:14,153
I lost my car seat somewhere...
She ran away...
675
01:21:14,920 --> 01:21:17,673
My dear baby boy.
676
01:21:21,040 --> 01:21:24,077
So that's how it is, guys...
677
01:21:38,080 --> 01:21:40,992
He got married,
and now he's crying.
678
01:21:41,600 --> 01:21:43,556
Take your places!
679
01:21:45,000 --> 01:21:48,037
Just take us to the
hospital.
680
01:21:48,480 --> 01:21:52,359
Don't worry. Everything will
be all right now.
681
01:23:29,320 --> 01:23:33,836
- What are you looking at?
- You're a handsome guy.
682
01:23:35,440 --> 01:23:37,351
You bet!
683
01:23:40,320 --> 01:23:44,313
Will you get ready yourself,
or shall I call Mother?
684
01:23:45,280 --> 01:23:49,114
Give Seryozha some water.
685
01:23:51,760 --> 01:23:54,274
- You've already named him?
- Yes. Seryozha.
686
01:23:54,760 --> 01:23:57,718
You could have
asked my opinion.
687
01:23:58,240 --> 01:24:03,678
Maybe I dreamed he'd be
Andrei. Or Nikita.
688
01:24:09,720 --> 01:24:12,075
No, you didn't dream anything.
689
01:24:12,720 --> 01:24:15,757
What kind of nonsense is
that, you fool?
690
01:24:16,560 --> 01:24:20,189
You softened up a bit when
Seryozha was born,
691
01:24:20,960 --> 01:24:24,509
but before he even starts
walking you'll lose interest.
692
01:24:25,360 --> 01:24:27,920
That's nonsense, you fool.
693
01:24:31,200 --> 01:24:33,873
You just don't understand.
694
01:24:37,880 --> 01:24:41,555
He should have a different
life.
695
01:24:42,400 --> 01:24:45,870
So you don't need me?
Are you going to Chirkunov?
696
01:24:46,360 --> 01:24:50,069
- Don't yell. You'll wake him.
- Let him hear it!
697
01:24:50,800 --> 01:24:54,031
I'm not going to marry
Chirkunov.
698
01:24:54,800 --> 01:24:58,793
Don't be a fool. You won't be
able to survive without me.
699
01:24:59,520 --> 01:25:03,957
Don't worry. My life has
just begun.
700
01:25:05,920 --> 01:25:08,912
People will spit on that
life of yours.
701
01:25:09,680 --> 01:25:12,399
Maybe somebody will,
but Prokhor won't ,
702
01:25:13,080 --> 01:25:16,436
Maria won't, and neither
will the team leader.
703
01:25:18,160 --> 01:25:21,755
Nothing can happen to us.
704
01:26:20,960 --> 01:26:22,791
What's eating you?
705
01:26:23,400 --> 01:26:26,517
I hate to leave this place.
We've worked here since 1951.
706
01:26:27,080 --> 01:26:29,514
We had our celebrations here.
707
01:26:30,160 --> 01:26:32,833
Why regret the old?
708
01:26:33,480 --> 01:26:36,916
Now we'll build a new,
covered threshing-floor.
709
01:26:37,400 --> 01:26:40,153
It's old, but I'm used to it.
710
01:26:40,680 --> 01:26:45,674
With the new threshing-floor
we'll outstrip the Gypsy farm.
711
01:27:59,840 --> 01:28:02,877
We're sending our boys
off to the army.
712
01:28:03,600 --> 01:28:06,717
So are the Gypsies.
713
01:28:36,160 --> 01:28:41,792
Have you gone mad?
Styopa. Help!
714
01:28:47,600 --> 01:28:50,558
After all,
it's the farm's property.
715
01:28:58,800 --> 01:29:02,270
The hell with it! We'll build
a new dormitory for you
716
01:29:03,040 --> 01:29:06,476
at the new threshing-floor.
Hurray!
717
01:29:29,760 --> 01:29:31,557
Oh, my darling!
718
01:29:32,200 --> 01:29:33,872
You're such a fool!
719
01:29:34,680 --> 01:29:37,478
You're angry with me,
your lips are pursed.
720
01:29:38,160 --> 01:29:41,311
I have a sweetheart.
His name is Styopa.
721
01:29:41,960 --> 01:29:46,476
He's in galoshes, I'm in bast
shoes walking after him.
722
01:30:16,760 --> 01:30:20,799
You can learn a trade in the
army, too.
723
01:30:21,720 --> 01:30:24,871
And they have amateur
theatricals.
724
01:30:29,080 --> 01:30:32,436
Look, Kostya the Gypsy is
going into the army, too.
725
01:31:05,760 --> 01:31:10,788
My heart is broken
726
01:31:12,120 --> 01:31:15,669
because he says he's
going into the army.
727
01:31:18,880 --> 01:31:24,591
Everyone knows a draftee
728
01:31:25,320 --> 01:31:28,517
has pain in his heart.
729
01:31:53,800 --> 01:31:57,315
Does anyone know why I
can't be
730
01:31:58,760 --> 01:32:01,672
the team leader's wife?
731
01:32:02,480 --> 01:32:07,270
Thanks, Styopa, for the game
and music we played.
732
01:32:38,240 --> 01:32:42,153
Screenplay
Yuri Klepikov
733
01:32:43,360 --> 01:32:47,319
Director
Andrei Mikhalkov-Konchalovsky
734
01:32:48,520 --> 01:32:51,398
Camera
Georgy Rerberg
735
01:32:52,520 --> 01:32:55,557
Sets
Mikhail Romadin
736
01:32:56,680 --> 01:32:58,477
Sound
Raissa Margachyova
737
01:33:27,840 --> 01:33:31,833
The End
54766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.