Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,269
I'll say this about the Fatman:
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,637
he's a sweet guy.
3
00:00:05,706 --> 00:00:10,476
Listen, creep, I'm going to
take you apart like a clock.
4
00:00:10,544 --> 00:00:13,224
JAKE: He can be
tough when he has to be.
5
00:00:14,748 --> 00:00:16,748
Jake Styles?
6
00:00:16,817 --> 00:00:18,283
Don't ask me
7
00:00:18,352 --> 00:00:21,753
how he can live the way
he does on a cop's salary.
8
00:00:21,822 --> 00:00:25,123
Some people do seem
to like him, however.
9
00:00:25,192 --> 00:00:29,261
But he's a damn good
investigator, and he's mine.
10
00:00:29,329 --> 00:00:32,130
(theme playing)
11
00:00:52,119 --> 00:00:54,619
He's a good guy.
12
00:00:56,156 --> 00:00:58,857
Don't you forget it.
13
00:01:03,931 --> 00:01:05,764
(slow, romantic love song plays)
14
00:01:05,832 --> 00:01:09,667
♪ Where are you? ♪
15
00:01:09,736 --> 00:01:15,774
♪ Every moment of
my life I'm waiting ♪
16
00:01:18,279 --> 00:01:23,081
♪ Spend the hours anticipating ♪
17
00:01:23,150 --> 00:01:26,718
♪ The sweetness of your kiss ♪
18
00:01:26,787 --> 00:01:30,455
♪ The feel of heaven's bliss ♪
19
00:01:32,793 --> 00:01:37,395
♪ Where are you? ♪
20
00:01:37,464 --> 00:01:43,769
♪ When will these
empty days be over? ♪
21
00:01:46,874 --> 00:01:51,943
♪ I'm waiting here, my love ♪
22
00:01:52,012 --> 00:02:00,012
♪ For you ♪
23
00:02:00,154 --> 00:02:07,926
♪ I'm waiting here, my love ♪
24
00:02:07,995 --> 00:02:12,497
♪ For you. ♪
25
00:02:12,566 --> 00:02:14,866
(song ends)
26
00:02:17,271 --> 00:02:20,338
Close your eyes.
27
00:02:25,612 --> 00:02:28,146
(sighs)
28
00:02:35,488 --> 00:02:38,223
(closet doors squeaking)
29
00:02:41,028 --> 00:02:43,261
(gun cocking)
30
00:02:45,032 --> 00:02:47,232
Rebecca?
31
00:02:48,335 --> 00:02:51,036
(click)
32
00:02:53,440 --> 00:02:55,106
(click)
33
00:03:04,852 --> 00:03:07,263
MAN: Now, then,
what exactly happened
34
00:03:07,287 --> 00:03:09,754
when you exited Joe's Cafe?
35
00:03:09,823 --> 00:03:11,757
I was heading for my car
36
00:03:11,825 --> 00:03:14,559
when I heard
someone call my name.
37
00:03:16,062 --> 00:03:18,330
(voice breaking):
I turned around,
38
00:03:18,399 --> 00:03:22,067
and there was this
gun stuck in my face.
39
00:03:22,135 --> 00:03:24,202
Is this the gun?
40
00:03:24,270 --> 00:03:26,671
I believe so, yes.
41
00:03:26,740 --> 00:03:30,174
Witness has identified
People's Exhibit G.
42
00:03:31,945 --> 00:03:33,845
(sighs)
43
00:03:33,914 --> 00:03:36,681
Now, then, what did you do then?
44
00:03:36,750 --> 00:03:38,683
I grabbed the gun.
45
00:03:38,752 --> 00:03:40,151
(quiet sob)
46
00:03:40,220 --> 00:03:42,153
It went off,
47
00:03:42,222 --> 00:03:45,189
and I saw John
fall to the ground.
48
00:03:45,259 --> 00:03:49,094
So you acted instinctively
to protect yourself.
49
00:03:51,031 --> 00:03:53,198
It all happened so fast.
50
00:03:53,267 --> 00:03:56,635
It took a moment to
even realize it was John.
51
00:03:56,703 --> 00:03:58,803
No further questions.
52
00:04:01,141 --> 00:04:02,641
Thank you.
53
00:04:02,709 --> 00:04:05,277
Mr. McCabe?
54
00:04:05,345 --> 00:04:07,646
(snoring)
55
00:04:07,714 --> 00:04:09,614
Mr. McCabe!
56
00:04:09,683 --> 00:04:11,082
(snorts)
57
00:04:11,151 --> 00:04:12,250
Oh, yes.
58
00:04:12,318 --> 00:04:13,563
(laughing): Yes, Your Honor.
59
00:04:13,587 --> 00:04:15,887
Is the prosecution
ready to cross-examine?
60
00:04:15,956 --> 00:04:17,221
Ah. Oh, yes.
61
00:04:17,290 --> 00:04:19,223
Uh, I-I was deep in thought
62
00:04:19,292 --> 00:04:21,225
about the very precise testimony
63
00:04:21,294 --> 00:04:22,461
that we've just heard.
64
00:04:22,529 --> 00:04:23,862
I think it's quite remarkable.
65
00:04:23,931 --> 00:04:26,798
Would you bide with me
for just a moment here?
66
00:04:26,867 --> 00:04:29,200
Got to get something...
67
00:04:29,270 --> 00:04:30,636
Ah.
68
00:04:30,704 --> 00:04:32,638
Out of here.
69
00:04:32,706 --> 00:04:34,640
There.
70
00:04:37,878 --> 00:04:39,811
Excuse me.
71
00:04:42,316 --> 00:04:44,349
Yeah.
72
00:04:46,420 --> 00:04:49,120
(clears throat)
73
00:04:49,189 --> 00:04:51,823
Um, Mr. Mandel,
74
00:04:51,892 --> 00:04:55,426
it seems the deceased,
John Richards,
75
00:04:55,495 --> 00:04:57,428
had fired you from his employ
76
00:04:57,498 --> 00:04:59,464
ten days
77
00:04:59,533 --> 00:05:02,033
before his untimely death.
78
00:05:02,102 --> 00:05:03,834
Is that correct?
79
00:05:03,903 --> 00:05:06,071
Yes, sir.
80
00:05:06,140 --> 00:05:08,072
Uh-huh.
81
00:05:10,244 --> 00:05:12,177
(clears throat)
82
00:05:12,245 --> 00:05:14,179
(humming quietly)
83
00:05:27,861 --> 00:05:29,894
Why did he fire you?
84
00:05:29,963 --> 00:05:32,264
It was a misunderstanding.
85
00:05:32,333 --> 00:05:34,265
Oh.
86
00:05:35,669 --> 00:05:37,602
Well, we've heard testimony
87
00:05:37,671 --> 00:05:39,638
that he fired you
88
00:05:39,707 --> 00:05:42,874
because you embezzled
$50,000 from him, huh?
89
00:05:42,943 --> 00:05:44,443
(laughs)
90
00:05:44,511 --> 00:05:45,944
And that he was in the process
91
00:05:46,012 --> 00:05:48,547
of putting liens
on all your assets.
92
00:05:48,615 --> 00:05:50,749
Now, tell me...
how do you figure
93
00:05:50,818 --> 00:05:52,884
he would collect if
you were dead, huh?
94
00:05:52,953 --> 00:05:54,353
(chuckling) ATTORNEY: Objection.
95
00:05:54,421 --> 00:05:57,021
Eh, I withdraw the question.
96
00:05:57,090 --> 00:05:59,023
(wry laugh)
97
00:06:06,233 --> 00:06:08,166
(humming)
98
00:06:11,505 --> 00:06:15,139
Mr. Mandel...
99
00:06:15,208 --> 00:06:17,275
were you ever a police officer?
100
00:06:17,344 --> 00:06:18,442
No, sir.
101
00:06:22,215 --> 00:06:24,415
Serve in the military?
102
00:06:24,484 --> 00:06:26,218
No, sir.
103
00:06:28,488 --> 00:06:32,090
Consider yourself an
exceptionally brave man?
104
00:06:32,159 --> 00:06:33,858
Not particularly.
105
00:06:33,927 --> 00:06:36,761
Mr. Mandel, I think you're
being unduly modest.
106
00:06:36,830 --> 00:06:39,998
Now, there you
were, late at night,
107
00:06:40,066 --> 00:06:42,200
alone and unarmed,
108
00:06:42,269 --> 00:06:44,202
in a poorly-lit parking lot,
109
00:06:44,271 --> 00:06:46,637
and all of a sudden,
somebody calls your name,
110
00:06:46,706 --> 00:06:49,807
and you turn, and you find
a gun thrust into your face,
111
00:06:49,876 --> 00:06:51,720
and without a
moment's hesitation,
112
00:06:51,744 --> 00:06:53,744
you grab that gun.
113
00:06:53,813 --> 00:06:56,848
Now, that is the
exact truth, is it not?
114
00:06:56,917 --> 00:06:59,117
Yes, sir.
115
00:06:59,185 --> 00:07:01,953
Not one moment's hesitation.
116
00:07:02,022 --> 00:07:03,955
No.
117
00:07:04,024 --> 00:07:06,024
You didn't jump back,
118
00:07:06,093 --> 00:07:09,727
and throw up your hands
and yell, "Don't shoot!"
119
00:07:09,797 --> 00:07:11,796
No, sir.
120
00:07:11,865 --> 00:07:13,231
(soft chuckle)
121
00:07:13,300 --> 00:07:15,466
Mr. Mandel, you have no idea
122
00:07:15,535 --> 00:07:18,470
how impressive a feat that is.
123
00:07:18,538 --> 00:07:21,339
You're not only an
incredibly brave man,
124
00:07:21,408 --> 00:07:23,508
but obviously, you have
lightning-fast reactions.
125
00:07:23,577 --> 00:07:24,754
Hey! Hey, what the hell
126
00:07:24,778 --> 00:07:26,355
do you think you're
doing, buddy?
127
00:07:26,379 --> 00:07:28,057
(gavel banging) Your
Honor! Your Honor!
128
00:07:28,081 --> 00:07:30,026
(gallery clamoring)
Order! Order in the court!
129
00:07:30,050 --> 00:07:31,560
Order! That's not
fair, Your Honor!
130
00:07:31,584 --> 00:07:33,062
Order in the court! Not fair!
131
00:07:33,086 --> 00:07:34,731
He has no right
to do that, Judge!
132
00:07:34,755 --> 00:07:36,399
Sit down, Mr. Mandel!
He has no right!
133
00:07:36,423 --> 00:07:38,968
(gavel banging) JUDGE:
Order! Order in the court!
134
00:07:38,992 --> 00:07:41,793
Here, you can put it back
on the evidence table, Charlie.
135
00:07:41,862 --> 00:07:43,795
(gallery murmuring)
136
00:07:47,434 --> 00:07:49,367
No further questions.
137
00:08:11,492 --> 00:08:13,424
(humming)
138
00:08:16,763 --> 00:08:18,696
Hey, John!
139
00:08:18,765 --> 00:08:20,725
Are you stopping
by to see the wife?
140
00:08:22,836 --> 00:08:24,569
John, are you all right?
141
00:08:24,638 --> 00:08:26,571
I've been better.
142
00:08:26,640 --> 00:08:29,140
You know, just because
you married the deputy mayor
143
00:08:29,209 --> 00:08:30,619
doesn't mean you
have to be a stranger.
144
00:08:30,643 --> 00:08:32,454
I'll tell you what... Why
don't you give me a couple
145
00:08:32,478 --> 00:08:33,578
of minutes in my office
146
00:08:33,647 --> 00:08:34,846
when you're through upstairs?
147
00:08:34,915 --> 00:08:36,047
Will you do that?
148
00:08:36,116 --> 00:08:37,215
Maybe some other time.
149
00:08:37,284 --> 00:08:40,151
John, are you sure
everything's okay?
150
00:08:40,220 --> 00:08:41,619
Yeah.
151
00:08:41,688 --> 00:08:43,121
(elevator bell dings)
152
00:08:44,224 --> 00:08:47,392
Okay.
153
00:08:49,696 --> 00:08:51,863
J.L.? Yeah?
154
00:08:52,966 --> 00:08:55,233
Nothing. Never mind.
155
00:08:57,538 --> 00:08:59,148
MAN: He's interested
in a plea bargain.
156
00:08:59,172 --> 00:09:00,605
Where's Derek?
157
00:09:00,674 --> 00:09:02,173
Oh.
158
00:09:02,242 --> 00:09:04,776
The P.D. wants to plead
manslaughter in the Levine case.
159
00:09:04,845 --> 00:09:07,156
No deal. Tell him I
got a chair reserved
160
00:09:07,180 --> 00:09:08,992
in the gas chamber
for him. Derek!
161
00:09:09,016 --> 00:09:10,560
J.L., the defense has moved
162
00:09:10,584 --> 00:09:12,617
to suppress the gun
in the Morgan case,
163
00:09:12,686 --> 00:09:14,986
and I think Judge
Newton's going to allow it.
164
00:09:15,055 --> 00:09:17,233
You mean that
killer's going to go free
165
00:09:17,257 --> 00:09:18,601
because of an illegal search?
166
00:09:18,625 --> 00:09:20,803
Damn it to hell! Find
some other way to nail him!
167
00:09:20,827 --> 00:09:22,427
Derek!
168
00:09:22,495 --> 00:09:24,996
Did you hear? They
just busted Floyd Metcalf.
169
00:09:25,065 --> 00:09:27,476
Oh, Floyd. One of my favorites.
170
00:09:27,500 --> 00:09:29,800
Well, let's see if we
can't put him away
171
00:09:29,869 --> 00:09:31,836
for good this time. Derek!
172
00:09:31,904 --> 00:09:34,038
Derek!
173
00:09:34,107 --> 00:09:36,574
I got the papers
on the Cribs case
174
00:09:36,643 --> 00:09:40,311
and the Roberts case, and,
uh, oh, we had a witness
175
00:09:40,380 --> 00:09:42,447
on the D'Angelo case,
but she skipped on us.
176
00:09:42,515 --> 00:09:43,893
How's Max? He's still the same.
177
00:09:43,917 --> 00:09:45,850
I'm worried about him.
178
00:09:48,688 --> 00:09:49,921
Max?
179
00:09:49,989 --> 00:09:51,255
Well, where is he?
180
00:09:51,324 --> 00:09:52,457
I-I don't know.
181
00:09:52,526 --> 00:09:54,025
He was here when I left.
182
00:09:54,093 --> 00:09:56,227
Max?
183
00:09:56,296 --> 00:09:58,229
Max!
184
00:09:58,298 --> 00:10:01,265
Oh, God.
185
00:10:01,334 --> 00:10:03,467
Got to call Security.
186
00:10:03,536 --> 00:10:05,403
Hello. Get me Security.
187
00:10:05,472 --> 00:10:07,671
Oh, never mind.
188
00:10:07,740 --> 00:10:09,340
Hey, Max.
189
00:10:09,409 --> 00:10:11,109
How are you, boy?
190
00:10:11,177 --> 00:10:13,378
Oh, look at that face.
191
00:10:13,447 --> 00:10:15,758
Have you ever seen anything
so beautiful in your life?
192
00:10:15,782 --> 00:10:17,594
Uh, here, I got
something for you, Max.
193
00:10:17,618 --> 00:10:20,029
(laughing): Have I
got something for you.
194
00:10:20,053 --> 00:10:21,685
Yes, sir, I have.
195
00:10:21,754 --> 00:10:23,054
You're going to love it.
196
00:10:23,123 --> 00:10:24,755
Here we go.
197
00:10:24,824 --> 00:10:26,157
It's your favorite.
198
00:10:26,226 --> 00:10:28,026
Max?
199
00:10:28,094 --> 00:10:30,595
Oh, come on, Max.
200
00:10:30,664 --> 00:10:32,363
Come on, Max.
201
00:10:32,432 --> 00:10:35,165
Oh, it's bad enough
he's half deaf.
202
00:10:35,234 --> 00:10:37,045
Now he's gone
on a hunger strike.
203
00:10:37,069 --> 00:10:38,870
No, this could be serious.
204
00:10:38,938 --> 00:10:41,005
(panting)
205
00:10:41,074 --> 00:10:43,875
(dog barking)
206
00:10:47,647 --> 00:10:49,213
(flames crackling)
207
00:10:49,282 --> 00:10:50,514
(grunting)
208
00:10:50,583 --> 00:10:52,016
(glass breaking)
209
00:10:55,388 --> 00:10:57,321
Mr. Warfield,
210
00:10:57,391 --> 00:10:59,223
are you all right?
211
00:10:59,292 --> 00:11:01,525
Leave me alone, please.
212
00:11:06,132 --> 00:11:08,066
(crickets chirping)
213
00:11:13,106 --> 00:11:15,239
(gun chamber clicking)
214
00:11:44,137 --> 00:11:46,103
(sighs)
215
00:11:48,207 --> 00:11:50,708
Marie?
216
00:11:50,777 --> 00:11:52,710
Marie!
217
00:11:52,779 --> 00:11:54,011
Yes. Yes.
218
00:11:54,080 --> 00:11:55,346
Marie,
219
00:11:55,414 --> 00:11:56,694
what happened to the cigarettes?
220
00:11:56,749 --> 00:11:59,095
Sir, you threw them
all out after the doctor
221
00:11:59,119 --> 00:12:01,079
told you you couldn't
smoke anymore.
222
00:12:01,121 --> 00:12:03,154
Go out and buy me some.
223
00:12:03,223 --> 00:12:05,783
But, sir, you've been so
good about your health.
224
00:12:05,825 --> 00:12:07,091
What would Mrs. Warfield say?
225
00:12:07,160 --> 00:12:09,927
Marie, I don't need a lecture.
226
00:12:09,996 --> 00:12:11,529
Just get me the cigarettes.
227
00:12:13,633 --> 00:12:15,933
And turn out the lights.
228
00:12:27,013 --> 00:12:28,946
(door closes)
229
00:12:35,522 --> 00:12:37,455
(engine starts)
230
00:12:44,497 --> 00:12:46,130
(sighs heavily)
231
00:12:49,369 --> 00:12:51,035
(barking)
232
00:13:05,986 --> 00:13:07,918
(body thuds)
233
00:13:21,000 --> 00:13:23,200
The maid's not here.
234
00:13:23,269 --> 00:13:25,829
Let's hit the safe and get out.
235
00:13:35,648 --> 00:13:36,948
(mellow jazz playing)
236
00:13:37,016 --> 00:13:41,085
♪ I can be lonely
out in a crowd ♪
237
00:13:41,153 --> 00:13:42,853
♪ I can be humble ♪
238
00:13:42,922 --> 00:13:45,189
♪ I can be proud ♪
239
00:13:45,257 --> 00:13:49,760
♪ It all depends on you ♪
240
00:13:53,866 --> 00:13:55,365
♪ I can save money ♪
241
00:13:55,435 --> 00:13:57,635
♪ Or spend it ♪
242
00:13:57,704 --> 00:14:00,204
♪ Go right on living ♪
243
00:14:00,273 --> 00:14:01,839
♪ Or end it ♪
244
00:14:01,908 --> 00:14:04,209
♪ You're to blame, honey ♪
245
00:14:04,277 --> 00:14:08,546
♪ For what I do ♪
246
00:14:08,615 --> 00:14:12,349
♪ I know that I can be beggar ♪
247
00:14:12,418 --> 00:14:14,485
♪ I can be king ♪
248
00:14:14,554 --> 00:14:18,355
♪ I can be almost
any old thing ♪
249
00:14:18,424 --> 00:14:23,695
♪ It all depends on you. ♪
250
00:14:23,763 --> 00:14:25,697
(chuckles)
251
00:14:25,765 --> 00:14:27,498
Like hell.
252
00:14:27,566 --> 00:14:29,246
(applause) Thank you.
253
00:14:30,836 --> 00:14:32,414
Hi, Phil. How you doing?
254
00:14:32,438 --> 00:14:34,238
Good to see you.
255
00:14:34,307 --> 00:14:37,841
Margaret, Sarah,
thanks for coming by.
256
00:14:37,910 --> 00:14:40,511
Hello, handsome.
257
00:14:40,579 --> 00:14:42,557
So you talking to me or my dog?
258
00:14:42,581 --> 00:14:44,381
The dog. He dresses better.
259
00:14:45,751 --> 00:14:47,685
He looks depressed.
260
00:14:47,753 --> 00:14:49,365
Well, I thought a
night on the town
261
00:14:49,389 --> 00:14:51,889
might snap him out of it.
262
00:14:51,957 --> 00:14:54,102
Hey, Dixie, is
business all right?
263
00:14:54,126 --> 00:14:55,726
It seems awfully slow here.
264
00:14:55,795 --> 00:14:58,195
Well, I'm glad the
mortgage is paid.
265
00:14:58,264 --> 00:14:59,563
(grunts)
266
00:14:59,632 --> 00:15:01,399
(Max grumbles)
267
00:15:01,468 --> 00:15:04,936
So, why is handsome here, huh?
268
00:15:05,004 --> 00:15:07,272
I think he's fed up
with my cooking.
269
00:15:07,340 --> 00:15:10,441
Well, I'm a pretty
good cook, you know.
270
00:15:10,509 --> 00:15:13,978
Oh, don't I know.
271
00:15:14,046 --> 00:15:16,881
It's 20 years since you
got divorced, McCabe.
272
00:15:16,950 --> 00:15:18,248
Mm-hmm.
273
00:15:18,317 --> 00:15:20,162
You ever get tired
of living alone?
274
00:15:20,186 --> 00:15:21,385
(chuckles)
275
00:15:21,454 --> 00:15:23,120
Almost every night.
276
00:15:24,891 --> 00:15:26,991
(phone rings)
277
00:15:27,059 --> 00:15:29,660
Excuse me.
278
00:15:29,729 --> 00:15:32,229
Yeah. McCabe.
279
00:15:32,298 --> 00:15:34,231
What?
280
00:15:35,267 --> 00:15:37,334
Oh, no.
281
00:15:37,403 --> 00:15:39,003
All right, I'll be right there.
282
00:15:40,373 --> 00:15:41,972
That bad, huh?
283
00:15:44,076 --> 00:15:46,477
A friend of mine just
got himself killed tonight.
284
00:16:05,131 --> 00:16:08,066
As soon as the maid calms
down, I want to talk to her.
285
00:16:08,134 --> 00:16:09,567
What's the story, Charlie?
286
00:16:09,635 --> 00:16:10,812
Looks like a burglary.
287
00:16:10,836 --> 00:16:12,448
The maid went out
and whoever came in
288
00:16:12,472 --> 00:16:14,083
probably thought
the place was empty,
289
00:16:14,107 --> 00:16:16,052
saw Warfield over
there, killed him.
290
00:16:16,076 --> 00:16:18,120
Shotgun, hit him
maybe three times.
291
00:16:18,144 --> 00:16:19,444
Where's the wife?
292
00:16:19,512 --> 00:16:21,357
Oh, the mayor called her
office. She's on the way.
293
00:16:21,381 --> 00:16:22,913
I can see it now:
294
00:16:22,982 --> 00:16:25,849
"Deputy Mayor's Husband
Murdered in Brutal Slaying."
295
00:16:25,918 --> 00:16:28,018
There's going to be a
lot of heat on this one.
296
00:16:28,087 --> 00:16:29,931
Yeah. The mayor's on the phone.
297
00:16:29,955 --> 00:16:31,889
Here we go. I'm not here.
298
00:16:35,294 --> 00:16:36,593
Excuse me, gentlemen.
299
00:16:44,003 --> 00:16:46,103
Well, hello there, McCabe.
300
00:17:06,959 --> 00:17:09,794
This hasn't been fired recently.
301
00:17:09,862 --> 00:17:12,563
You will check it for
fingerprints, of course?
302
00:17:12,632 --> 00:17:15,232
So glad you mentioned it.
303
00:17:21,407 --> 00:17:23,073
What happened here?
304
00:17:23,142 --> 00:17:24,575
Killed his dog.
305
00:17:24,644 --> 00:17:26,577
Shotgun? Yeah.
306
00:17:36,155 --> 00:17:37,421
Got in this way?
307
00:17:37,490 --> 00:17:39,423
Looks like it.
308
00:17:44,997 --> 00:17:46,430
Getting anything usable?
309
00:17:46,499 --> 00:17:47,779
Not yet.
310
00:17:47,834 --> 00:17:50,501
You really like
playing cop, don't you?
311
00:17:50,570 --> 00:17:53,170
If I did, I'd still
be on the force.
312
00:17:59,512 --> 00:18:00,956
CHARLIE: Tell me what happened.
313
00:18:00,980 --> 00:18:05,383
MARIE: Oh, Mr. Warfield
was so unhappy tonight.
314
00:18:05,451 --> 00:18:06,984
I haven't seen him like that
315
00:18:07,052 --> 00:18:10,488
since he married Mrs. Warfield.
316
00:18:10,556 --> 00:18:12,723
Drinking and smoking
317
00:18:12,792 --> 00:18:15,793
and smashing things in the den.
318
00:18:15,862 --> 00:18:18,422
What time did you leave?
319
00:18:19,798 --> 00:18:21,566
A little after 9:00.
320
00:18:21,634 --> 00:18:24,568
What time did you return?
321
00:18:26,472 --> 00:18:27,638
About 20 minutes later.
322
00:18:27,707 --> 00:18:29,485
That's when you
called the police?
323
00:18:29,509 --> 00:18:31,174
Yes, sir, I did.
324
00:18:31,243 --> 00:18:32,643
He was on the floor.
325
00:18:32,712 --> 00:18:34,745
The blood, it was horrible.
326
00:18:34,814 --> 00:18:36,291
You didn't touch
anything, did you?
327
00:18:36,315 --> 00:18:38,248
No, sir, I didn't
touch anything.
328
00:18:44,156 --> 00:18:46,089
(garbled radio transmission)
329
00:18:49,429 --> 00:18:51,595
Has Warfield's
son been notified?
330
00:18:51,664 --> 00:18:53,141
Yeah, we finally tracked
him down at some private...
331
00:18:53,165 --> 00:18:54,264
Where's John?
332
00:18:54,333 --> 00:18:55,610
On the phone they
said... Wait a minute.
333
00:18:55,634 --> 00:18:57,568
Wait a minute! I'm
sorry, Mrs. Warfield,
334
00:18:57,636 --> 00:19:00,304
but your husband is dead.
335
00:19:14,620 --> 00:19:16,553
Thank you.
336
00:19:23,963 --> 00:19:25,774
Has my stepson been notified?
337
00:19:25,798 --> 00:19:27,398
He'll be here any moment.
338
00:19:29,468 --> 00:19:31,969
Do you have any idea
339
00:19:32,038 --> 00:19:35,039
who might want to
kill your husband?
340
00:19:35,107 --> 00:19:37,475
No.
341
00:19:37,543 --> 00:19:41,111
He was the sweetest,
gentlest man that I ever knew.
342
00:19:41,180 --> 00:19:42,500
CHARLIE: I know
this is difficult.
343
00:19:43,983 --> 00:19:45,349
You can continue.
344
00:19:45,418 --> 00:19:47,418
Your safe was robbed.
345
00:19:47,487 --> 00:19:48,853
Does anyone besides
346
00:19:48,921 --> 00:19:50,566
yourself have the combination?
347
00:19:50,590 --> 00:19:52,222
No.
348
00:19:52,291 --> 00:19:54,058
No one at all?
349
00:19:54,126 --> 00:19:56,538
There might be someone.
350
00:19:56,562 --> 00:19:58,161
"Might be someone"?
351
00:19:58,230 --> 00:20:00,108
We had a chauffeur
for six months.
352
00:20:00,132 --> 00:20:02,632
We had to let him go when
we found some jewelry missing.
353
00:20:02,702 --> 00:20:04,936
What was his name?
354
00:20:05,004 --> 00:20:08,439
Todd Carter.
355
00:20:08,507 --> 00:20:10,518
We questioned him
about the missing jewelry,
356
00:20:10,542 --> 00:20:13,110
but, uh, he denied it.
357
00:20:13,179 --> 00:20:15,979
Later, we found out he'd been
convicted of burglary twice.
358
00:20:16,048 --> 00:20:18,682
Mrs. Warfield, do you
know why your husband
359
00:20:18,751 --> 00:20:20,184
was so upset today?
360
00:20:20,253 --> 00:20:21,785
Who said that?
361
00:20:21,854 --> 00:20:23,287
CHARLIE: The maid.
362
00:20:23,356 --> 00:20:25,856
Oh, her.
363
00:20:25,924 --> 00:20:27,958
No.
364
00:20:29,295 --> 00:20:31,373
John came by the office
today. He was very happy.
365
00:20:31,397 --> 00:20:33,675
We talked about a
vacation we'd been planning.
366
00:20:33,699 --> 00:20:35,532
I'd like to know
367
00:20:35,602 --> 00:20:37,012
why she was so
conveniently (door opens)
368
00:20:37,036 --> 00:20:38,113
absent from the house
369
00:20:38,137 --> 00:20:39,848
just before somebody broke in.
370
00:20:39,872 --> 00:20:41,472
Who killed my father?
371
00:20:41,540 --> 00:20:44,074
That's what the police
are trying to find out.
372
00:20:44,143 --> 00:20:46,343
Carson.
373
00:20:49,915 --> 00:20:51,849
All right, Rebecca?
374
00:20:54,887 --> 00:20:58,655
Lieutenant, is that...
375
00:20:58,724 --> 00:21:00,323
Is there anything else?
376
00:21:00,393 --> 00:21:02,259
Not for now.
377
00:21:02,327 --> 00:21:03,994
We'll leave you alone.
378
00:21:04,062 --> 00:21:05,529
Thank you, Lieutenant.
379
00:21:07,000 --> 00:21:08,933
Thank you, Mr. McCabe.
380
00:21:12,939 --> 00:21:16,140
I've known John
Warfield for over 30 years.
381
00:21:17,243 --> 00:21:19,509
He was a good man.
382
00:21:21,447 --> 00:21:24,147
You have my word.
383
00:21:24,216 --> 00:21:26,176
We're going to get
whoever did this.
384
00:21:32,024 --> 00:21:33,624
Charlie? Yeah?
385
00:21:48,708 --> 00:21:51,268
MARIE: Mrs. Warfield?
386
00:21:56,716 --> 00:21:58,648
I'm so sorry.
387
00:22:00,219 --> 00:22:03,253
I know how fond you
were of Mr. Warfield.
388
00:22:04,489 --> 00:22:05,722
You mustn't blame yourself.
389
00:22:05,791 --> 00:22:08,425
I shouldn't have left.
390
00:22:09,996 --> 00:22:13,163
Aw, I know you
must feel terrible.
391
00:22:14,634 --> 00:22:19,236
You don't have to stay
here while you're this upset.
392
00:22:19,305 --> 00:22:21,605
Well...
393
00:22:21,674 --> 00:22:24,275
maybe I could go to my sister's.
394
00:22:24,344 --> 00:22:26,109
Would it be all right?
395
00:22:26,178 --> 00:22:27,678
I'll be fine.
396
00:22:27,747 --> 00:22:29,947
Just go on.
397
00:22:30,015 --> 00:22:32,575
Thank you, Mrs. Warfield.
398
00:22:47,032 --> 00:22:49,299
Why don't I tuck you in?
399
00:23:27,773 --> 00:23:29,251
Listen, Todd, you're
only making things
400
00:23:29,275 --> 00:23:30,486
more difficult on yourself.
401
00:23:30,510 --> 00:23:32,154
I told you, I
didn't do anything.
402
00:23:32,178 --> 00:23:34,189
We found the stolen
jewelry in your closet.
403
00:23:34,213 --> 00:23:35,457
I don't know how they got there.
404
00:23:35,481 --> 00:23:37,593
And the shotgun
used to kill Warfield.
405
00:23:37,617 --> 00:23:40,083
And this piece of paper we
found in your address book.
406
00:23:40,153 --> 00:23:42,620
It's the combination
to the Warfield safe.
407
00:23:42,688 --> 00:23:44,766
What about Leon Banks?
You talk to him, man?
408
00:23:44,790 --> 00:23:46,268
He'll tell you I was
with him all night.
409
00:23:46,292 --> 00:23:48,692
Driving around, looking
for houses to burglarize.
410
00:23:48,761 --> 00:23:50,172
Yeah, yeah, ask
him. Man, ask him.
411
00:23:50,196 --> 00:23:51,240
We did.
412
00:23:51,264 --> 00:23:52,474
We have a statement from him.
413
00:23:52,498 --> 00:23:53,697
What's it say?
414
00:23:53,766 --> 00:23:55,343
He said he hadn't seen
you that whole night.
415
00:23:55,367 --> 00:23:57,301
TODD: He's lying.
416
00:23:57,369 --> 00:23:59,303
Well, looks like we got our man.
417
00:24:03,642 --> 00:24:06,643
Is that your
professional opinion?
418
00:24:06,712 --> 00:24:09,479
Yes. Hmm.
419
00:24:09,548 --> 00:24:11,048
Based on what?
420
00:24:11,116 --> 00:24:13,450
Based on what I've heard.
421
00:24:13,518 --> 00:24:15,085
I see.
422
00:24:15,154 --> 00:24:17,398
You want to be D.A. someday?
423
00:24:17,422 --> 00:24:18,755
Yes, sir.
424
00:24:18,824 --> 00:24:21,925
So that you can be governor
like your old man, right?
425
00:24:21,994 --> 00:24:23,927
Yes, sir, I wouldn't mind.
426
00:24:26,165 --> 00:24:28,131
Then stop having opinions
427
00:24:28,200 --> 00:24:32,102
before you know what
the facts are, hmm?
428
00:24:33,172 --> 00:24:35,272
Hmm? Yes, sir.
429
00:24:37,276 --> 00:24:39,209
Now get me Jake Styles.
430
00:24:46,319 --> 00:24:51,087
♪ Easy to love, you
know how I need you ♪
431
00:24:51,156 --> 00:24:53,256
♪ Easy to love... ♪
432
00:24:53,326 --> 00:24:55,258
I'd like to make a toast.
433
00:24:55,328 --> 00:24:57,260
To what?
434
00:24:57,330 --> 00:25:00,197
To your beauty, Oh.
435
00:25:00,265 --> 00:25:02,232
Your charm,
436
00:25:02,301 --> 00:25:04,835
your intelligence,
437
00:25:04,904 --> 00:25:07,771
your good fortune in
meeting someone like myself.
438
00:25:07,840 --> 00:25:11,942
♪ Easy to love, the
timing is so right ♪
439
00:25:12,011 --> 00:25:16,046
♪ Easy to love, this
could be our love night ♪
440
00:25:16,115 --> 00:25:19,716
♪ Easy to love, I know... ♪
441
00:25:19,785 --> 00:25:22,720
Mmm.
442
00:25:22,788 --> 00:25:24,722
I, uh...
443
00:25:24,790 --> 00:25:26,056
What?
444
00:25:26,125 --> 00:25:28,003
I've got a surprise
for you. For me?
445
00:25:28,027 --> 00:25:31,307
What? You have
to close your eyes.
446
00:25:31,463 --> 00:25:33,730
What are we doing?
447
00:25:33,799 --> 00:25:35,265
Keep your eyes closed.
448
00:25:35,334 --> 00:25:37,701
Okay.
449
00:25:38,804 --> 00:25:40,437
Open them.
450
00:25:42,542 --> 00:25:45,209
(chuckling): What?
451
00:25:46,312 --> 00:25:49,079
♪ Easy to love ♪
452
00:25:49,148 --> 00:25:52,649
♪ I dreamt of this moment ♪
453
00:25:52,718 --> 00:25:57,153
♪ Easy to love, let's
end all the torment ♪
454
00:25:57,223 --> 00:25:59,155
♪ Easy to love... ♪
455
00:25:59,225 --> 00:26:00,991
It's good stuff.
456
00:26:01,060 --> 00:26:03,994
Mmm, it is great stuff.
457
00:26:04,063 --> 00:26:06,997
And it's just a sample
of what I can deliver
458
00:26:07,066 --> 00:26:09,611
if you buy from
me instead of Harry.
459
00:26:09,635 --> 00:26:12,135
Won't Harry be upset?
460
00:26:12,204 --> 00:26:15,939
Harry will never know.
461
00:26:17,043 --> 00:26:19,909
I think you're terrific,
you know that?
462
00:26:19,979 --> 00:26:21,912
And I think you're swell.
463
00:26:21,981 --> 00:26:24,581
So, are you in?
464
00:26:24,650 --> 00:26:27,451
Yeah, I'm in.
465
00:26:27,519 --> 00:26:29,453
I've got a surprise for you.
466
00:26:29,521 --> 00:26:31,288
What?
467
00:26:31,356 --> 00:26:33,590
It's a surprise. Now
close your eyes,
468
00:26:33,659 --> 00:26:35,103
'cause if you don't,
it's not a surprise.
469
00:26:35,127 --> 00:26:36,171
Close your eyes. They're
closed. They're closed.
470
00:26:36,195 --> 00:26:37,127
They're closed. Okay. Okay.
471
00:26:37,196 --> 00:26:40,164
All right.
472
00:26:40,232 --> 00:26:42,332
Now, give me your hand,
473
00:26:42,401 --> 00:26:44,301
okay? Okay.
474
00:26:44,369 --> 00:26:45,268
It's a bracelet.
475
00:26:45,338 --> 00:26:46,370
Waiter!
476
00:26:46,439 --> 00:26:47,849
Jake, is this some kind of joke?
477
00:26:47,873 --> 00:26:48,972
It's no joke.
478
00:26:49,041 --> 00:26:51,975
Would you, uh, read
the lady her rights?
479
00:26:52,044 --> 00:26:53,643
Take her downtown and book her.
480
00:26:53,712 --> 00:26:55,145
Jake!
481
00:26:55,214 --> 00:26:56,313
Have fun, sweetheart.
482
00:26:56,382 --> 00:26:58,342
You have the right
to remain silent.
483
00:27:22,708 --> 00:27:25,642
Hey, I see you made
yourself comfortable.
484
00:27:25,711 --> 00:27:27,644
Did you get my message?
485
00:27:27,713 --> 00:27:29,313
Yeah, I got it.
486
00:27:29,381 --> 00:27:32,126
I've been downtown getting a
statement from Claudia Hart.
487
00:27:32,150 --> 00:27:34,784
Oh? And how is
your dear Claudia?
488
00:27:34,853 --> 00:27:37,954
Well, among her many talents...
489
00:27:38,024 --> 00:27:39,334
And she has many... (chuckles)
490
00:27:39,358 --> 00:27:40,557
Claudia can sing,
491
00:27:40,625 --> 00:27:42,570
which is what she's
been doing all afternoon.
492
00:27:42,594 --> 00:27:44,238
I think she'll cut
whatever deal you want.
493
00:27:44,262 --> 00:27:45,728
Well!
494
00:27:45,798 --> 00:27:47,297
Nice work, Jake.
495
00:27:47,366 --> 00:27:49,833
Thanks.
496
00:27:49,902 --> 00:27:51,501
Are you aware
497
00:27:51,570 --> 00:27:52,980
that your ten-dollar
dog is drooling
498
00:27:53,004 --> 00:27:54,982
all over my $1,400
Italian chair?
499
00:27:55,006 --> 00:27:56,673
Max is not
500
00:27:56,742 --> 00:27:57,841
a ten-dollar dog.
501
00:27:57,909 --> 00:27:59,943
I gave the pound $15 for him.
502
00:28:01,247 --> 00:28:03,012
Well, maybe it was $12.50.
503
00:28:03,081 --> 00:28:04,181
I don't remember.
504
00:28:05,885 --> 00:28:07,918
Well...
505
00:28:07,986 --> 00:28:11,722
I guess you, uh, want to talk
about the Warfield case, right?
506
00:28:11,790 --> 00:28:13,223
Mm. You want a drink?
507
00:28:13,292 --> 00:28:14,390
No.
508
00:28:14,459 --> 00:28:16,726
I already helped myself.
509
00:28:16,795 --> 00:28:17,795
Okay.
510
00:28:17,830 --> 00:28:19,262
If you don't mind
511
00:28:19,331 --> 00:28:20,930
my asking you,
512
00:28:20,999 --> 00:28:24,768
with your salary, how the hell
can you afford all of this junk?
513
00:28:24,837 --> 00:28:27,704
It's so awful that it's
got to be expensive.
514
00:28:27,773 --> 00:28:31,040
I'm going to pass on the
inflammatory part of that remark
515
00:28:31,109 --> 00:28:34,544
and just say that, uh,
people like to give me things.
516
00:28:34,613 --> 00:28:37,548
I like to think it's
because of my personality.
517
00:28:37,616 --> 00:28:40,784
When I was a cop, we
called that being on the arm.
518
00:28:40,853 --> 00:28:43,953
Well, it's better than
being on the take,
519
00:28:44,022 --> 00:28:46,167
although having a reputation
for being just a little crooked
520
00:28:46,191 --> 00:28:47,702
sometimes comes in handy.
521
00:28:47,726 --> 00:28:49,659
Evidently.
522
00:28:49,728 --> 00:28:51,795
Tell me... what is this thing?
523
00:28:51,864 --> 00:28:53,897
It looks like a neon
524
00:28:53,966 --> 00:28:56,566
marquee on a
nonsectarian whorehouse.
525
00:28:56,635 --> 00:28:58,135
It's a phone.
526
00:28:58,204 --> 00:29:00,348
They make this kind of
stuff in the 20th century.
527
00:29:00,372 --> 00:29:02,350
You're heard of the
20th century, haven't you?
528
00:29:02,374 --> 00:29:03,806
Oh, yes, yes.
529
00:29:03,876 --> 00:29:06,809
But phones should be like
the original Ford automobile.
530
00:29:06,879 --> 00:29:08,557
You can get any
color you want...
531
00:29:08,581 --> 00:29:10,124
BOTH: As long as it's black.
532
00:29:10,148 --> 00:29:11,548
I know.
533
00:29:11,617 --> 00:29:13,083
Did you read the
department's report
534
00:29:13,152 --> 00:29:14,818
on the Warfield murder?
535
00:29:14,887 --> 00:29:15,986
Cover to cover.
536
00:29:16,054 --> 00:29:17,154
What's the problem?
537
00:29:17,223 --> 00:29:19,155
Oh, I'm not sure.
538
00:29:19,225 --> 00:29:22,158
It's all a little
too neat for me.
539
00:29:22,228 --> 00:29:26,330
One... this professional
burglar leaves the stolen jewelry
540
00:29:26,398 --> 00:29:29,499
and the murder weapon in his
apartment, where we can find it.
541
00:29:29,568 --> 00:29:32,969
Two... I see the victim that
day and he seems depressed.
542
00:29:33,038 --> 00:29:34,972
His maid says the same thing.
543
00:29:35,040 --> 00:29:37,307
His wife tells a
different story.
544
00:29:37,376 --> 00:29:38,842
So?
545
00:29:38,911 --> 00:29:42,178
So then the wife
fingers Todd Carter.
546
00:29:42,247 --> 00:29:45,348
Oh, and another thing, the
same night he was killed,
547
00:29:45,417 --> 00:29:49,452
Warfield smashes all the
personal mementos in his den.
548
00:29:49,521 --> 00:29:53,490
All in all, it sounds like
John Warfield had a bad day.
549
00:29:53,559 --> 00:29:54,658
(groans)
550
00:29:54,727 --> 00:29:56,827
I know it could
be all coincidental,
551
00:29:56,896 --> 00:29:59,997
but it sure as hell
is eating at me.
552
00:30:00,065 --> 00:30:03,000
There's something wrong, Jake.
553
00:30:03,068 --> 00:30:05,402
Something really wrong.
554
00:30:05,471 --> 00:30:08,171
Where do I start?
555
00:30:08,240 --> 00:30:11,341
Well, Carter seems sure
556
00:30:11,410 --> 00:30:14,678
that this Leon Banks character
would give him an alibi,
557
00:30:14,746 --> 00:30:18,748
before he heard that Banks
left him hung out to dry.
558
00:30:18,818 --> 00:30:20,750
Okay.
559
00:30:20,820 --> 00:30:23,753
I'll go have a talk with Leon.
560
00:30:25,825 --> 00:30:28,792
You know, J.L.,
561
00:30:28,861 --> 00:30:32,061
Max looks a little under
the weather, doesn't he?
562
00:30:32,131 --> 00:30:34,497
He's not eating.
563
00:30:39,605 --> 00:30:41,705
Maybe he's tired
of looking like you.
564
00:30:41,774 --> 00:30:43,707
It's a joke. It's just a joke.
565
00:30:43,775 --> 00:30:45,375
(chuckles)
566
00:30:45,444 --> 00:30:46,721
I'll be in touch.
567
00:30:46,745 --> 00:30:49,279
(knocking on door)
568
00:30:49,348 --> 00:30:51,281
Hello?
569
00:30:51,350 --> 00:30:53,750
Hello?
570
00:30:53,819 --> 00:30:55,752
Hello?
571
00:31:04,663 --> 00:31:06,641
Could-could you, uh...
572
00:31:06,665 --> 00:31:08,598
Yeah.
573
00:31:08,667 --> 00:31:10,645
I rang the doorbell, but, uh,
574
00:31:10,669 --> 00:31:12,035
but nobody answered.
575
00:31:12,103 --> 00:31:14,749
I figured that your maid was
watching the idiot box too loud
576
00:31:14,773 --> 00:31:16,706
Ah. And didn't hear me.
577
00:31:16,775 --> 00:31:18,708
Well, actually, the maid's
away for a few days.
578
00:31:18,777 --> 00:31:20,422
That maid's away for a few days?
579
00:31:20,446 --> 00:31:21,489
Oh.
580
00:31:21,513 --> 00:31:22,879
Well, you wouldn't
mind if I just
581
00:31:22,948 --> 00:31:25,148
take a look at your den
one more time, would you?
582
00:31:25,216 --> 00:31:26,294
Well, no, of course not.
583
00:31:26,318 --> 00:31:27,484
Is there anything wrong?
584
00:31:27,553 --> 00:31:30,113
Oh, no, no. Nothing.
585
00:31:36,028 --> 00:31:38,840
Are you looking for
anything in particular?
586
00:31:38,864 --> 00:31:40,130
No, no, no. No, no.
587
00:31:40,199 --> 00:31:41,731
I'm just-just looking.
588
00:31:41,800 --> 00:31:44,600
Oh.
589
00:31:44,670 --> 00:31:46,569
May I ask why?
590
00:31:51,677 --> 00:31:53,610
Mrs. Warfield,
591
00:31:53,679 --> 00:31:55,645
I'm going to tell you the truth.
592
00:31:55,714 --> 00:31:57,847
There is something about
the night of the murder
593
00:31:57,916 --> 00:31:59,683
that bothers me.
594
00:31:59,752 --> 00:32:03,686
Why would your husband
destroy all of these things?
595
00:32:03,756 --> 00:32:06,189
They must've been
most precious to him.
596
00:32:06,258 --> 00:32:07,857
I don't know.
597
00:32:09,861 --> 00:32:11,160
If I tell you something,
598
00:32:11,229 --> 00:32:12,996
can you treat it confidentially?
599
00:32:13,065 --> 00:32:15,265
That depends
entirely on what it is.
600
00:32:17,369 --> 00:32:21,471
John had been drinking,
recently, more and more,
601
00:32:21,540 --> 00:32:23,518
and when he drank,
he became depressed,
602
00:32:23,542 --> 00:32:26,209
and that could
explain all of this.
603
00:32:26,277 --> 00:32:27,377
Yes,
604
00:32:27,446 --> 00:32:28,611
that certainly could.
605
00:32:28,680 --> 00:32:30,613
But it wouldn't explain
606
00:32:30,682 --> 00:32:33,383
why he was so cheerful
that afternoon, would it?
607
00:32:33,452 --> 00:32:34,452
Yes.
608
00:32:34,486 --> 00:32:36,052
He wasn't drinking then.
609
00:32:38,557 --> 00:32:43,092
But this doesn't have anything
to do with Todd Carter, does it?
610
00:32:43,161 --> 00:32:44,761
Or does it?
611
00:32:44,830 --> 00:32:45,907
No, no.
612
00:32:45,931 --> 00:32:47,141
Not at all.
613
00:32:47,165 --> 00:32:48,643
CARSON: Who was at the...
614
00:32:48,667 --> 00:32:50,433
Excuse me.
615
00:32:50,502 --> 00:32:51,834
Hello, Carson.
616
00:32:51,903 --> 00:32:55,004
I haven't had a chance
to talk to you in years,
617
00:32:55,073 --> 00:32:58,742
and I'm sorry that it's
under these circumstances.
618
00:32:58,810 --> 00:33:00,844
I thought you were
living in Miami.
619
00:33:00,912 --> 00:33:02,890
No. My father gave
me an opportunity
620
00:33:02,914 --> 00:33:04,447
to work with him and...
621
00:33:04,516 --> 00:33:07,450
Oh, well, I was always
under the impression
622
00:33:07,519 --> 00:33:09,786
that you didn't really care
for the lumber business.
623
00:33:09,855 --> 00:33:11,833
Well, it was time
to settle down.
624
00:33:11,857 --> 00:33:13,122
Ah.
625
00:33:13,191 --> 00:33:14,391
My goodness.
626
00:33:14,460 --> 00:33:16,559
You're beginning to even
sound like your father.
627
00:33:16,628 --> 00:33:17,894
Good for you!
628
00:33:17,963 --> 00:33:18,963
(laughs)
629
00:33:18,998 --> 00:33:20,530
Well,
630
00:33:20,599 --> 00:33:21,698
I better be going.
631
00:33:21,767 --> 00:33:22,966
I'll find my way out. Oh.
632
00:33:23,035 --> 00:33:24,345
Good-bye. Yes, good-bye.
633
00:33:24,369 --> 00:33:25,635
So good to see you again.
634
00:33:25,704 --> 00:33:29,544
Good evening. You, too. Bye-bye.
635
00:33:32,410 --> 00:33:34,343
Trouble.
636
00:33:34,412 --> 00:33:35,845
Mm.
637
00:33:35,914 --> 00:33:37,847
You better get Leon
Banks out of town.
638
00:33:40,619 --> 00:33:43,219
(knocking on door)
639
00:33:43,288 --> 00:33:44,454
Come on in.
640
00:33:46,558 --> 00:33:49,492
I'll be ready in a minute.
641
00:33:49,561 --> 00:33:52,128
Ready for what, Leon?
642
00:33:59,705 --> 00:34:02,305
You, uh...
643
00:34:02,373 --> 00:34:05,308
taking a little vacation, huh?
644
00:34:09,380 --> 00:34:11,314
Nothing formal, I see.
645
00:34:12,884 --> 00:34:14,818
Who are you?
646
00:34:14,886 --> 00:34:16,820
I'm an acquaintance
of Todd Carter.
647
00:34:16,888 --> 00:34:19,422
He suggested I come
by and see you today.
648
00:34:19,491 --> 00:34:22,458
You know, he's very, uh,
649
00:34:22,527 --> 00:34:25,228
very upset about
being framed for murder.
650
00:34:26,331 --> 00:34:28,431
What do you want?
651
00:34:28,500 --> 00:34:30,867
Me? I-I don't want anything.
652
00:34:30,936 --> 00:34:33,035
Todd...
653
00:34:33,104 --> 00:34:35,204
Todd would like
you to be his friend
654
00:34:35,274 --> 00:34:37,874
and tell the police
655
00:34:37,942 --> 00:34:39,587
where you really were
the night Warfield was
656
00:34:39,611 --> 00:34:41,544
killed.
657
00:34:41,613 --> 00:34:43,213
Nice collection.
658
00:34:43,281 --> 00:34:44,281
This yours?
659
00:34:44,349 --> 00:34:46,883
I think you better
get out of here.
660
00:34:46,952 --> 00:34:48,930
You were with Todd
that night, weren't you?
661
00:34:48,954 --> 00:34:51,621
Who are you?
662
00:34:51,690 --> 00:34:54,124
I'm a cop,
663
00:34:54,192 --> 00:34:56,626
so why don't you tell me
664
00:34:56,695 --> 00:34:58,128
the whole story?
665
00:34:58,196 --> 00:35:00,130
Save you a trip downtown.
666
00:35:00,198 --> 00:35:02,331
Won't have to fight the traffic.
667
00:35:02,400 --> 00:35:04,440
Find a parking space.
What do you think?
668
00:35:07,439 --> 00:35:11,174
I'm very disappointed
in you, Leon.
669
00:35:15,580 --> 00:35:17,747
(tires squealing)
670
00:35:17,816 --> 00:35:18,748
Hey, hey, over here!
671
00:35:18,817 --> 00:35:19,928
Come on, come on, let's go!
672
00:35:19,952 --> 00:35:21,284
(tires squealing)
673
00:35:23,221 --> 00:35:26,122
(groaning)
674
00:35:55,787 --> 00:35:57,654
What about Leon?
675
00:35:57,722 --> 00:35:58,788
Leon's dead.
676
00:35:58,857 --> 00:36:01,124
We were, uh...
677
00:36:01,193 --> 00:36:03,126
we were having a talk.
678
00:36:03,195 --> 00:36:04,460
Leon tried to get away.
679
00:36:04,529 --> 00:36:06,440
What happened? Car comes
pumping down the street,
680
00:36:06,464 --> 00:36:08,331
hits him dead-on,
at 60 miles an hour.
681
00:36:08,400 --> 00:36:10,166
An accident? No way.
682
00:36:10,235 --> 00:36:11,434
Plates?
683
00:36:11,502 --> 00:36:13,269
I checked. The car's stolen.
684
00:36:13,338 --> 00:36:14,982
Could you see the driver?
685
00:36:15,006 --> 00:36:16,272
No.
686
00:36:16,341 --> 00:36:17,773
I could see it was a man.
687
00:36:17,842 --> 00:36:18,842
That was about it.
688
00:36:18,910 --> 00:36:21,111
This guy could drive,
too. He was good.
689
00:36:21,179 --> 00:36:23,257
He made a couple of
moves to get out of there
690
00:36:23,281 --> 00:36:24,392
that I couldn't believe.
691
00:36:24,416 --> 00:36:27,317
I'd like to meet up
with this character.
692
00:36:27,385 --> 00:36:29,719
He made me look bad.
693
00:36:29,787 --> 00:36:31,755
We can't have that, can we?
694
00:36:31,823 --> 00:36:35,691
You think you could get
close to Carson Warfield?
695
00:36:35,760 --> 00:36:37,393
The son?
696
00:36:37,462 --> 00:36:38,661
Why?
697
00:36:38,730 --> 00:36:41,130
He was a champion
stock car driver.
698
00:36:41,200 --> 00:36:42,465
That's why.
699
00:36:48,907 --> 00:36:51,140
I don't understand why McCabe
700
00:36:51,209 --> 00:36:53,109
isn't going forward
with this prosecution.
701
00:36:53,177 --> 00:36:56,846
Well, I hadn't felt that
McCabe was delaying.
702
00:36:56,915 --> 00:37:00,116
The evidence against
Todd Carter is overwhelming.
703
00:37:00,185 --> 00:37:02,463
People keep asking me why
he hasn't even been arraigned.
704
00:37:02,487 --> 00:37:04,154
The man killed my husband.
705
00:37:06,524 --> 00:37:08,959
One of your dearest friends.
706
00:37:12,630 --> 00:37:14,965
If it weren't for John, you
wouldn't have appointed me
707
00:37:15,033 --> 00:37:16,967
to this job.
708
00:37:18,069 --> 00:37:20,103
I look at John's picture
709
00:37:20,171 --> 00:37:22,472
on my desk every day.
710
00:37:22,540 --> 00:37:24,974
And it's all that I can do...
711
00:37:26,978 --> 00:37:28,911
to just handle the job.
712
00:37:31,816 --> 00:37:35,151
Rebecca, you have
performed admirably
713
00:37:35,220 --> 00:37:37,153
under the circumstances.
714
00:37:38,423 --> 00:37:40,983
John would've been
very proud of you.
715
00:37:43,995 --> 00:37:45,928
Thank you.
716
00:37:49,000 --> 00:37:50,933
What are we going to do?
717
00:37:54,405 --> 00:37:55,604
I want you to check all
718
00:37:55,673 --> 00:37:57,440
of the Warfield
business dealings.
719
00:37:57,508 --> 00:37:58,808
Now, come on, Max.
720
00:37:58,877 --> 00:38:01,211
Max, this stuff
costs $9.00 a pound.
721
00:38:01,279 --> 00:38:02,756
Should I ask Mrs.
Warfield for that?
722
00:38:02,780 --> 00:38:05,448
No, she's the last
one I want you to ask.
723
00:38:05,516 --> 00:38:06,883
(intercom buzzes)
724
00:38:06,952 --> 00:38:08,551
Yeah?
725
00:38:08,619 --> 00:38:10,097
COLLINS (over intercom):
The Mayor's here to see you.
726
00:38:10,121 --> 00:38:11,721
Well, send him in.
727
00:38:15,593 --> 00:38:17,526
Check with me later, will you?
728
00:38:21,399 --> 00:38:22,710
J.L.: Come on in, Frank.
729
00:38:22,734 --> 00:38:24,834
Jason.
730
00:38:24,903 --> 00:38:26,502
It's good to see you.
731
00:38:26,571 --> 00:38:28,449
What the hell can I do for you?
732
00:38:28,473 --> 00:38:30,306
Well, I was just wondering
733
00:38:30,375 --> 00:38:32,708
what's happening with
the Carter prosecution.
734
00:38:32,777 --> 00:38:35,323
Oh, just checking
out a few details.
735
00:38:35,347 --> 00:38:36,946
What are you waiting for?
736
00:38:37,015 --> 00:38:39,148
You're got more than
enough to convict him.
737
00:38:39,217 --> 00:38:41,228
Well, you know me,
Frank... When I go to court,
738
00:38:41,252 --> 00:38:43,412
I like to be certain
there are no loose ends.
739
00:38:44,589 --> 00:38:47,123
Well, I just left Rebecca.
740
00:38:47,191 --> 00:38:49,825
I tell you, the girl's
just falling apart.
741
00:38:49,894 --> 00:38:51,739
All this hanging
about in the air.
742
00:38:51,763 --> 00:38:52,962
It just doesn't seem right.
743
00:38:53,031 --> 00:38:56,099
Yes, I'll bet the
wait must be killing...
744
00:38:56,167 --> 00:38:59,202
Jason, I want the
man prosecuted,
745
00:38:59,270 --> 00:39:01,304
and this is not a suggestion.
746
00:39:04,442 --> 00:39:06,075
Oh, Frank?
747
00:39:07,479 --> 00:39:11,614
I'll get right on it... sir.
748
00:39:11,683 --> 00:39:13,616
Thank you.
749
00:39:17,022 --> 00:39:19,122
♪ Whoo! Yeah! ♪
750
00:39:22,193 --> 00:39:26,229
♪ I want to look at you, baby ♪
751
00:39:26,297 --> 00:39:30,733
♪ I want to feast my eyes ♪
752
00:39:30,801 --> 00:39:34,670
♪ I want to look at you, baby ♪
753
00:39:34,739 --> 00:39:39,242
♪ I know you're
one big surprise ♪
754
00:39:39,310 --> 00:39:42,912
♪ I want to look at you baby ♪
755
00:39:42,980 --> 00:39:44,147
Remember me?
756
00:39:44,215 --> 00:39:45,615
Hi, Tina.
757
00:39:45,684 --> 00:39:47,817
I'm sorry about your dad.
758
00:39:47,886 --> 00:39:50,220
Yeah, it was quite a shock.
759
00:39:53,825 --> 00:39:55,091
I've missed you.
760
00:39:55,160 --> 00:39:57,638
Look, it's over
between us, kiddo.
761
00:39:57,662 --> 00:40:00,463
♪ Look at you, baby... ♪
762
00:40:00,532 --> 00:40:02,843
With the way we
felt about each other?
763
00:40:02,867 --> 00:40:05,167
It's over.
764
00:40:05,236 --> 00:40:07,637
Do us both a favor
and find somebody else.
765
00:40:07,705 --> 00:40:10,506
Have you found somebody new?
766
00:40:10,575 --> 00:40:12,608
No.
767
00:40:15,012 --> 00:40:17,946
Then I think I'll hang in
there just a little longer.
768
00:40:18,015 --> 00:40:19,982
I'm just like you, Carson.
769
00:40:20,051 --> 00:40:21,331
I hate to lose.
770
00:40:22,687 --> 00:40:23,986
♪ The more I see ♪
771
00:40:24,055 --> 00:40:26,656
♪ The more I like ♪
772
00:40:26,724 --> 00:40:31,293
♪ The more I like,
the more I love ♪
773
00:40:31,362 --> 00:40:33,963
♪ To look at you, baby... ♪
774
00:40:38,669 --> 00:40:40,636
Hi.
775
00:40:40,705 --> 00:40:41,849
This is for you.
776
00:40:41,873 --> 00:40:43,472
For me?
777
00:40:43,541 --> 00:40:45,086
Yeah. Why?
778
00:40:45,110 --> 00:40:47,042
Why not?
779
00:40:50,047 --> 00:40:51,981
♪ ♪
780
00:41:11,169 --> 00:41:12,601
I don't believe I got your name.
781
00:41:12,671 --> 00:41:15,270
Carson Warfield.
782
00:41:15,340 --> 00:41:17,273
Jake Styles.
783
00:41:17,342 --> 00:41:19,287
I prefer to be on
a first-name basis
784
00:41:19,311 --> 00:41:20,721
with someone when
I'm planning to take
785
00:41:20,745 --> 00:41:21,877
all their money.
786
00:41:21,946 --> 00:41:24,113
You seem pretty
sure of yourself.
787
00:41:24,182 --> 00:41:26,015
Are you?
788
00:41:45,937 --> 00:41:48,104
There's something
familiar about you.
789
00:41:51,643 --> 00:41:54,077
You drove stock cars, right?
790
00:41:54,145 --> 00:41:55,979
That's right. See, I thought so.
791
00:41:56,047 --> 00:41:57,647
You were pretty good.
792
00:41:59,383 --> 00:42:00,483
I was better
793
00:42:00,552 --> 00:42:01,832
than pretty good.
794
00:42:01,886 --> 00:42:03,419
But just a little better.
795
00:42:04,523 --> 00:42:06,522
You gonna call or fold?
796
00:42:08,326 --> 00:42:09,525
I'm gonna raise.
797
00:42:19,704 --> 00:42:21,170
What's the deal, cowboy?
798
00:42:21,239 --> 00:42:22,271
You in or not?
799
00:42:29,647 --> 00:42:31,915
Does that answer your question?
800
00:42:36,354 --> 00:42:37,920
You know what I think?
801
00:42:41,192 --> 00:42:43,626
I think I'm going to
have to take your money.
802
00:43:01,746 --> 00:43:03,345
Maybe you'd better think again.
803
00:43:19,664 --> 00:43:21,931
We'll have to do
this again real soon.
804
00:43:23,001 --> 00:43:24,734
You have over $20,000 here, sir.
805
00:43:24,802 --> 00:43:27,469
You prefer cash or a check?
806
00:43:30,141 --> 00:43:32,274
What's your favorite charity?
807
00:43:32,343 --> 00:43:33,553
I don't know.
808
00:43:33,577 --> 00:43:35,111
Children's Hospital, I suppose.
809
00:43:35,179 --> 00:43:36,846
Good.
810
00:43:36,914 --> 00:43:39,782
Make the check out to
the Children's Hospital,
811
00:43:39,851 --> 00:43:42,251
courtesy of Carson Warfield.
812
00:43:47,025 --> 00:43:48,591
You're right.
813
00:43:48,659 --> 00:43:50,972
We will have to do this again.
814
00:43:50,996 --> 00:43:52,161
I don't know.
815
00:43:52,230 --> 00:43:54,630
Maybe cards aren't your thing.
816
00:43:54,699 --> 00:43:56,265
You still know how
to drive, don't you?
817
00:43:56,334 --> 00:43:57,811
Well, that's kind of like sex.
818
00:43:57,835 --> 00:43:59,369
You never really forget how.
819
00:43:59,437 --> 00:44:02,304
I've got this bathtub Porsche.
820
00:44:02,374 --> 00:44:05,141
No one's ever been
able to take me.
821
00:44:05,209 --> 00:44:08,277
There's always a first time.
822
00:44:08,346 --> 00:44:09,879
You want a drink?
823
00:44:09,947 --> 00:44:11,881
Yeah, sure.
824
00:44:11,949 --> 00:44:14,083
You're buying. Okay.
825
00:44:24,261 --> 00:44:26,195
Morning.
826
00:44:26,263 --> 00:44:28,197
Morning.
827
00:44:28,265 --> 00:44:29,710
You were out late last night.
828
00:44:29,734 --> 00:44:31,667
Yeah. Why, did I wake you?
829
00:44:33,437 --> 00:44:36,005
No, I took a sleeping pill.
830
00:44:36,074 --> 00:44:37,339
Those things are bad for you.
831
00:44:37,408 --> 00:44:39,274
I know. Where were you?
832
00:44:39,343 --> 00:44:41,077
Hanging out.
833
00:44:41,145 --> 00:44:43,112
Really? Where?
834
00:44:47,018 --> 00:44:48,617
At the club.
835
00:44:53,124 --> 00:44:55,958
Now, look, we agreed.
836
00:44:56,026 --> 00:44:58,327
Business as usual, right?
837
00:44:59,764 --> 00:45:02,431
I know.
838
00:45:02,499 --> 00:45:03,932
I just wanted you here.
839
00:45:05,302 --> 00:45:07,169
Tonight.
840
00:45:09,140 --> 00:45:11,073
(doorbell rings)
841
00:45:12,877 --> 00:45:13,997
I'll get it.
842
00:45:29,661 --> 00:45:34,263
Mrs. Warfield, I'm sorry to
have to bother you again,
843
00:45:34,332 --> 00:45:37,266
but I have a couple of
things I have to check out.
844
00:45:38,670 --> 00:45:39,936
Of course.
845
00:45:40,004 --> 00:45:41,938
Let's see, here
in the living room
846
00:45:42,006 --> 00:45:43,606
is the first thing.
847
00:45:49,080 --> 00:45:50,891
Is there something wrong?
848
00:45:50,915 --> 00:45:52,381
Hmm? Oh, no.
849
00:45:52,450 --> 00:45:53,983
No, no, nothing at all.
850
00:45:54,051 --> 00:45:56,586
Well, I... well,
I don't think so.
851
00:45:56,654 --> 00:45:58,588
Excuse me.
852
00:46:00,692 --> 00:46:02,625
(whistling)
853
00:46:02,694 --> 00:46:04,660
(humming)
854
00:46:04,728 --> 00:46:06,440
Good morning. Morning.
855
00:46:06,464 --> 00:46:08,197
Mr. McCabe? Yes?
856
00:46:08,265 --> 00:46:11,033
Why are you here?
857
00:46:11,101 --> 00:46:13,936
Well, we're getting ready
to prosecute Todd Carter,
858
00:46:14,005 --> 00:46:16,205
and I had to make sure
of my facts, that's all.
859
00:46:16,273 --> 00:46:18,007
Oh. Oh, I just wish
860
00:46:18,075 --> 00:46:20,343
we could prosecute
the both of them.
861
00:46:20,411 --> 00:46:21,544
"Both"?
862
00:46:21,612 --> 00:46:24,580
Yes, two people committed
this murder, not one.
863
00:46:24,649 --> 00:46:26,082
Why do you say that?
864
00:46:26,150 --> 00:46:28,228
Well, we know that, initially,
865
00:46:28,252 --> 00:46:30,452
John was sitting in the
living room with his dog.
866
00:46:30,488 --> 00:46:34,290
And we also know that the
intruders broke in through
867
00:46:34,358 --> 00:46:35,969
the kitchen door, and I think
868
00:46:35,993 --> 00:46:38,594
that one of them stayed
in there to check out
869
00:46:38,663 --> 00:46:40,975
the maid's room while the other
one came through the hallway
870
00:46:40,999 --> 00:46:42,231
and into the living room.
871
00:46:42,299 --> 00:46:44,299
What makes you think that?
872
00:46:44,368 --> 00:46:45,512
Well, the dog
873
00:46:45,536 --> 00:46:47,314
went to the kitchen
to investigate a noise
874
00:46:47,338 --> 00:46:48,670
and was killed.
875
00:46:48,739 --> 00:46:50,484
But when your
husband heard that shot,
876
00:46:50,508 --> 00:46:53,175
he still didn't have time
to get to his desk drawer
877
00:46:53,244 --> 00:46:54,676
and take out his revolver,
878
00:46:54,745 --> 00:46:56,779
because the second intruder was
879
00:46:56,848 --> 00:46:58,480
already in the living room
880
00:46:58,549 --> 00:47:01,050
and killed him.
881
00:47:03,621 --> 00:47:04,887
That's quite a theory.
882
00:47:04,956 --> 00:47:06,322
How are you going to prove it?
883
00:47:06,390 --> 00:47:07,901
(laughing): I don't know.
884
00:47:07,925 --> 00:47:09,225
It won't be easy.
885
00:47:09,293 --> 00:47:11,561
What about Leon Banks?
886
00:47:11,629 --> 00:47:12,939
Could he be the other one?
887
00:47:12,963 --> 00:47:16,132
Well, why didn't he back
up Todd Carter's story?
888
00:47:16,200 --> 00:47:19,234
I don't know.
889
00:47:19,303 --> 00:47:21,103
Sometimes thieves fall out.
890
00:47:21,171 --> 00:47:23,105
Yeah.
891
00:47:23,173 --> 00:47:24,272
(chuckles)
892
00:47:24,341 --> 00:47:26,541
Kind of a pleasant
thought, isn't it?
893
00:47:28,312 --> 00:47:30,112
Well, good-bye.
894
00:47:31,215 --> 00:47:33,295
Good-bye. (J.L. whistling)
895
00:47:41,826 --> 00:47:43,892
We have to do
something about him.
896
00:48:13,424 --> 00:48:16,392
That's everything on
Warfield's business...
897
00:48:16,460 --> 00:48:19,395
Real estate, investments...
898
00:48:19,463 --> 00:48:22,164
All looks pretty clean to me.
899
00:48:22,233 --> 00:48:24,367
This is good work, Derek.
900
00:48:24,435 --> 00:48:25,579
Very good.
901
00:48:25,603 --> 00:48:27,614
Thank you, Mr. McCabe. Yeah.
902
00:48:27,638 --> 00:48:28,905
(doorbell rings)
903
00:48:28,973 --> 00:48:31,533
Answer the door, will you?
904
00:48:34,012 --> 00:48:35,611
Hey, Jake. Hey.
905
00:48:35,679 --> 00:48:36,779
How are you?
906
00:48:36,847 --> 00:48:38,325
Good. How are you? Good.
907
00:48:38,349 --> 00:48:39,448
So what brings us together
908
00:48:39,517 --> 00:48:42,484
in these low-class
surroundings here, huh?
909
00:48:42,553 --> 00:48:45,154
Hey, you got
your doorbell fixed.
910
00:48:45,223 --> 00:48:46,433
I'm impressed. Yeah.
911
00:48:46,457 --> 00:48:47,768
Thank you very much.
912
00:48:47,792 --> 00:48:49,904
Oh, don't sit so
close to Max, will you?
913
00:48:49,928 --> 00:48:51,705
Why? You know,
he gets lint on him
914
00:48:51,729 --> 00:48:53,274
from that cheap Italian suit.
915
00:48:53,298 --> 00:48:54,830
Okay. All right.
916
00:48:54,899 --> 00:48:56,498
All right.
917
00:48:56,567 --> 00:48:57,778
Any luck with Carson?
918
00:48:57,802 --> 00:48:58,834
Yeah.
919
00:48:58,903 --> 00:49:00,614
Well, we had a
little fun last night.
920
00:49:00,638 --> 00:49:03,239
I took him for over
$20,000 in a card game.
921
00:49:03,308 --> 00:49:04,551
Uh-oh.
922
00:49:04,575 --> 00:49:06,453
That boy and I are gonna
get to know each other yet.
923
00:49:06,477 --> 00:49:08,411
Gentlemen,
924
00:49:08,479 --> 00:49:10,413
what I'm about
925
00:49:10,481 --> 00:49:12,081
to say
926
00:49:12,149 --> 00:49:13,994
should get no
further than this room.
927
00:49:14,018 --> 00:49:16,952
Don't ask me how
I know, but I know
928
00:49:17,021 --> 00:49:19,955
that Carson and Rebecca
killed John Warfield.
929
00:49:20,024 --> 00:49:21,957
It wasn't for money,
930
00:49:22,026 --> 00:49:25,727
and it wasn't for power, so
guess what the motive was?
931
00:49:27,865 --> 00:49:30,700
Mama Bear is
sleeping with Baby Bear.
932
00:49:30,768 --> 00:49:33,536
Mrs. Warfield?
933
00:49:33,604 --> 00:49:35,538
They murdered him, all right.
934
00:49:35,606 --> 00:49:37,706
We're going to have to prove it.
935
00:49:37,775 --> 00:49:40,642
First step is to prove
that they're lovers.
936
00:49:40,711 --> 00:49:42,189
Derek, that's gonna be your job.
937
00:49:42,213 --> 00:49:43,312
Yes, sir.
938
00:49:43,381 --> 00:49:44,647
How do I do that?
939
00:49:44,715 --> 00:49:48,250
I want you to follow
our dear deputy mayor.
940
00:49:48,319 --> 00:49:51,954
I want details of everywhere
she goes and everything she does.
941
00:49:52,023 --> 00:49:53,622
Now, get going.
942
00:49:53,691 --> 00:49:55,624
Thank you, sir. I'm on the case.
943
00:49:55,693 --> 00:49:57,626
Thanks for the confidence in me.
944
00:49:57,695 --> 00:50:00,629
Uh, boy, my arm is not a pump.
945
00:50:00,698 --> 00:50:02,631
Excuse me, sir. Good-bye.
946
00:50:02,700 --> 00:50:03,980
(chuckles)
947
00:50:04,035 --> 00:50:05,401
He's enthusiastic.
948
00:50:05,470 --> 00:50:07,881
Yeah, but he's
gonna be all right,
949
00:50:07,905 --> 00:50:09,016
one of these days.
950
00:50:09,040 --> 00:50:10,973
I hope.
951
00:50:13,210 --> 00:50:17,146
So, what's next?
952
00:50:17,214 --> 00:50:19,281
Jake, if I'm right,
953
00:50:19,349 --> 00:50:22,451
we've got an older
woman and a younger man
954
00:50:22,519 --> 00:50:26,422
with a fatal attraction
for each other.
955
00:50:26,490 --> 00:50:29,291
Tell me about Carson.
956
00:50:29,359 --> 00:50:30,526
Carson.
957
00:50:30,594 --> 00:50:32,394
He's egotistic.
958
00:50:32,463 --> 00:50:34,229
He's rich.
959
00:50:34,298 --> 00:50:38,099
He hates to lose
and he's very smart.
960
00:50:38,168 --> 00:50:40,013
He's got an old
girlfriend to die for,
961
00:50:40,037 --> 00:50:41,581
who'd give anything
to get him back.
962
00:50:41,605 --> 00:50:43,872
Really? Yeah.
963
00:50:43,941 --> 00:50:48,643
You know, it wouldn't hurt...
964
00:50:48,712 --> 00:50:51,813
to drive a wedge between
Carson and Rebecca.
965
00:50:54,118 --> 00:50:56,051
And I guess that's your job.
966
00:50:56,120 --> 00:50:57,686
(chuckles)
967
00:51:03,794 --> 00:51:04,971
J.L.: Your Honor,
968
00:51:04,995 --> 00:51:06,295
the defendant is a man
969
00:51:06,363 --> 00:51:09,565
who has twice been
convicted on burglary charges.
970
00:51:09,633 --> 00:51:13,269
He has no other means of support
other than what he has managed
971
00:51:13,337 --> 00:51:15,604
to pilfer from
unguarded households.
972
00:51:15,672 --> 00:51:18,941
He has no friends,
which is to be expected.
973
00:51:19,009 --> 00:51:20,776
He has no family.
974
00:51:20,845 --> 00:51:24,914
He has no ties to this city,
except for his parole officer.
975
00:51:24,982 --> 00:51:27,750
So, with the charges
brought against him,
976
00:51:27,818 --> 00:51:30,585
it would be very hard to imagine
that he would do anything...
977
00:51:30,654 --> 00:51:33,389
Anything... But
flee jurisdiction.
978
00:51:35,626 --> 00:51:36,926
Bail is denied.
979
00:51:36,994 --> 00:51:39,594
Trial is set for 10:00 the 28th.
980
00:51:42,967 --> 00:51:45,901
Oh, Carter.
981
00:51:45,970 --> 00:51:48,304
I want you to get this straight.
982
00:51:48,372 --> 00:51:50,806
As far as I'm concerned,
you're a two-bit hood
983
00:51:50,874 --> 00:51:53,542
who's never given
anyone anything but grief,
984
00:51:53,611 --> 00:51:55,344
but I just did you a favor.
985
00:51:55,413 --> 00:51:58,147
The safest place for
you right now is in jail,
986
00:51:58,215 --> 00:51:59,781
so mind your manners in there
987
00:51:59,850 --> 00:52:01,716
and you may come
out of this all right.
988
00:52:01,785 --> 00:52:05,420
However, I doubt it.
989
00:52:58,742 --> 00:53:00,809
Carson...
990
00:53:00,878 --> 00:53:02,677
I thought that was you.
991
00:53:02,746 --> 00:53:03,678
How are you?
992
00:53:03,747 --> 00:53:04,791
Hey. Good to see you.
993
00:53:04,815 --> 00:53:06,048
Who is this lovely lady?
994
00:53:06,116 --> 00:53:08,016
This is my stepmother.
995
00:53:08,085 --> 00:53:10,285
Your stepmother? You
got to be kidding me.
996
00:53:10,354 --> 00:53:12,688
She looks more
like your girlfriend.
997
00:53:12,756 --> 00:53:14,601
So, are you going to
introduce us or what?
998
00:53:14,625 --> 00:53:15,557
Rebecca Warfield,
999
00:53:15,626 --> 00:53:17,359
Jake Styles.
1000
00:53:17,427 --> 00:53:18,627
Hi, Rebecca.
1001
00:53:18,696 --> 00:53:21,830
It's nice to meet one
of Carson's friends.
1002
00:53:21,899 --> 00:53:23,899
Thank you. It's my pleasure.
1003
00:53:23,967 --> 00:53:26,046
Actually, I just stopped
by to see if your stepson
1004
00:53:26,070 --> 00:53:27,002
was avoiding me.
1005
00:53:27,071 --> 00:53:28,303
Why would he want to do that?
1006
00:53:28,372 --> 00:53:29,883
Well, we were
supposed to have a race.
1007
00:53:29,907 --> 00:53:31,240
Like a marathon?
1008
00:53:31,308 --> 00:53:33,475
No, I think he means a car race.
1009
00:53:33,544 --> 00:53:34,743
You do remember.
1010
00:53:34,811 --> 00:53:37,024
Now, see, I was starting
to think you got cold feet.
1011
00:53:37,048 --> 00:53:38,680
(chuckles)
1012
00:53:38,749 --> 00:53:40,749
Styles, you amuse me.
1013
00:53:40,817 --> 00:53:42,351
I like you.
1014
00:53:42,420 --> 00:53:44,420
That could be a big mistake.
1015
00:53:44,488 --> 00:53:45,532
I'll tell you what.
1016
00:53:45,556 --> 00:53:47,701
Why don't you be
at the club tonight?
1017
00:53:47,725 --> 00:53:49,091
Okay.
1018
00:53:49,160 --> 00:53:50,526
Nice meeting you.
1019
00:53:51,728 --> 00:53:53,962
Hm. A pleasure.
1020
00:54:06,643 --> 00:54:08,743
Why two checks?
1021
00:54:08,812 --> 00:54:10,245
The lady said to give you hers.
1022
00:54:16,754 --> 00:54:17,931
REBECCA: I recognized the man.
1023
00:54:17,955 --> 00:54:19,321
I know that he works for you,
1024
00:54:19,389 --> 00:54:21,235
and when I realized
that he was following me,
1025
00:54:21,259 --> 00:54:23,692
I was shocked;
1026
00:54:23,761 --> 00:54:26,428
I was insulted. How
dare you do such a thing!
1027
00:54:26,497 --> 00:54:30,766
Mrs. Warfield, this all
sounds like a terrible mistake,
1028
00:54:30,835 --> 00:54:32,868
Believe me.
1029
00:54:32,936 --> 00:54:35,371
Now, this fellow
you say followed you.
1030
00:54:35,439 --> 00:54:36,805
What-what did he look like?
1031
00:54:36,874 --> 00:54:39,675
Young, blond,
obviously incompetent.
1032
00:54:39,744 --> 00:54:40,776
Oh, no.
1033
00:54:40,845 --> 00:54:44,379
Get Derek Mitchell in here now!
1034
00:54:44,448 --> 00:54:45,713
There, you see?
1035
00:54:45,782 --> 00:54:47,794
We'll get to the bottom
of this, Mrs. Warfield.
1036
00:54:47,818 --> 00:54:49,284
You'd better.
1037
00:54:49,353 --> 00:54:50,285
(knocking)
1038
00:54:50,354 --> 00:54:51,286
Yes, come in.
1039
00:54:51,354 --> 00:54:52,421
WARFIELD: That's him.
1040
00:54:52,490 --> 00:54:53,490
Mitchell,
1041
00:54:53,524 --> 00:54:55,156
did you follow this woman?
1042
00:54:55,225 --> 00:54:57,960
Did you?! You
answer my question!
1043
00:54:58,029 --> 00:55:00,095
You better speak up, boy,
1044
00:55:00,164 --> 00:55:01,730
or I'm gonna stick
your butt in a sling
1045
00:55:01,799 --> 00:55:03,765
and shoot you
across the state line!
1046
00:55:03,834 --> 00:55:05,367
Yeah, I...
1047
00:55:05,436 --> 00:55:07,235
You just took it upon
1048
00:55:07,305 --> 00:55:09,070
yourself, is that it?
1049
00:55:09,139 --> 00:55:12,274
You think that anyone connected
with a murder is some kind
1050
00:55:12,343 --> 00:55:13,909
of a suspect?
1051
00:55:13,978 --> 00:55:15,910
Well, this is the deputy mayor!
1052
00:55:15,980 --> 00:55:17,791
Now you apologize to this woman!
1053
00:55:17,815 --> 00:55:20,582
I'm sorry.
1054
00:55:20,651 --> 00:55:22,250
Now get out of here
1055
00:55:22,320 --> 00:55:23,440
before I lose my temper!
1056
00:55:28,225 --> 00:55:30,358
There.
1057
00:55:30,427 --> 00:55:32,627
So you didn't authorize this?
1058
00:55:32,696 --> 00:55:34,763
Mrs. Warfield, please.
1059
00:55:34,832 --> 00:55:37,032
Have you followed?
1060
00:55:37,100 --> 00:55:39,434
Now, why should I do that, huh?
1061
00:55:39,503 --> 00:55:42,104
I can't imagine.
1062
00:55:52,483 --> 00:55:53,582
Good-bye.
1063
00:56:01,692 --> 00:56:03,192
I'm really sorry.
1064
00:56:03,260 --> 00:56:04,460
I didn't think she caught me.
1065
00:56:04,528 --> 00:56:05,761
I tried to be so...
1066
00:56:05,830 --> 00:56:07,930
(chuckling): Lighten up, kid.
1067
00:56:07,998 --> 00:56:09,865
I knew you'd get caught.
1068
00:56:09,934 --> 00:56:11,533
I was counting on it.
1069
00:56:11,602 --> 00:56:12,879
You knew I'd get caught?!
1070
00:56:12,903 --> 00:56:14,235
Yes.
1071
00:56:14,304 --> 00:56:15,971
We all do the first time.
1072
00:56:16,040 --> 00:56:17,840
Even you? Especially me.
1073
00:56:17,908 --> 00:56:20,008
I was never any good.
1074
00:56:20,076 --> 00:56:23,712
And I just don't
understand that.
1075
00:56:23,781 --> 00:56:27,015
I guess I just didn't blend
into the woodwork somehow.
1076
00:56:28,886 --> 00:56:32,721
And I still don't
understand that.
1077
00:56:32,789 --> 00:56:37,192
♪ I'm a sentimental
sap, that's all ♪
1078
00:56:37,260 --> 00:56:40,762
♪ What's the use
of trying not to fall ♪
1079
00:56:40,831 --> 00:56:45,433
♪ I have no will,
you've made your kill ♪
1080
00:56:45,502 --> 00:56:49,938
♪ 'Cause you took
advantage of me ♪
1081
00:56:50,007 --> 00:56:51,439
♪ I'm just an apple... ♪
1082
00:56:51,508 --> 00:56:55,010
Mr. McCabe?
1083
00:56:55,079 --> 00:56:56,278
Who are you?
1084
00:56:56,347 --> 00:56:57,880
Lana.
1085
00:56:57,948 --> 00:56:59,915
I think we might be able
1086
00:56:59,984 --> 00:57:04,119
to do a little business
together, Mr. McCabe.
1087
00:57:04,187 --> 00:57:05,754
Oh?
1088
00:57:05,823 --> 00:57:07,556
What kind of business?
1089
00:57:07,624 --> 00:57:11,192
I have some information on
who really killed John Warfield.
1090
00:57:13,631 --> 00:57:15,731
How old are you, kid?
1091
00:57:15,799 --> 00:57:17,009
What's it to you?
1092
00:57:17,033 --> 00:57:19,501
Where you from,
upstate New York? Ohio?
1093
00:57:19,570 --> 00:57:21,335
Buffalo.
1094
00:57:21,404 --> 00:57:24,906
Look, for $5,000,
1095
00:57:24,975 --> 00:57:26,653
I could help you out a lot.
1096
00:57:26,677 --> 00:57:28,777
Lana, let me tell
you what I think.
1097
00:57:28,846 --> 00:57:30,946
Underneath that dreadful
makeup you're wearing,
1098
00:57:31,014 --> 00:57:32,981
you look like a very sweet girl.
1099
00:57:33,050 --> 00:57:36,084
I guess you're a runaway,
1100
00:57:36,153 --> 00:57:38,787
and probably are working
the streets by now, right?
1101
00:57:38,856 --> 00:57:40,033
That's my problem.
1102
00:57:40,057 --> 00:57:41,590
I'd like to help.
1103
00:57:41,659 --> 00:57:43,992
I want that
information you've got,
1104
00:57:44,061 --> 00:57:45,627
so I'll tell you what I'll do.
1105
00:57:45,696 --> 00:57:47,429
I'll pay you five grand,
1106
00:57:47,497 --> 00:57:50,598
but I'll send it back to
your family in your name.
1107
00:57:50,667 --> 00:57:55,069
You want the information,
you give me the money.
1108
00:57:56,906 --> 00:57:58,373
Here's my card.
1109
00:57:58,442 --> 00:58:00,475
Call me tomorrow.
1110
00:58:02,146 --> 00:58:04,145
Lana...
1111
00:58:04,214 --> 00:58:06,915
it's worth thinking about.
1112
00:58:06,984 --> 00:58:09,918
You still have a chance
to get out of this kind of life.
1113
00:58:11,922 --> 00:58:13,789
I'll talk to you tomorrow.
1114
00:58:31,942 --> 00:58:32,874
Rebecca Warfield?
1115
00:58:32,943 --> 00:58:33,943
Yes?
1116
00:58:33,978 --> 00:58:35,898
I'm one of your
greatest admirers.
1117
00:58:37,648 --> 00:58:39,259
I was so sorry to hear
about your husband.
1118
00:58:39,283 --> 00:58:41,083
Oh, thank you.
1119
00:58:41,151 --> 00:58:42,895
I-I really hope you
run for Mayor one day.
1120
00:58:42,919 --> 00:58:44,431
I think this city could
use somebody like you.
1121
00:58:44,455 --> 00:58:46,555
Thank you. You're very kind.
1122
00:58:46,623 --> 00:58:47,663
(elevator bell dings)
1123
00:58:57,000 --> 00:58:58,533
Anybody follow you?
1124
00:58:58,602 --> 00:58:59,801
No.
1125
00:58:59,870 --> 00:59:01,536
How about you?
1126
00:59:05,475 --> 00:59:07,242
Nobody could.
1127
00:59:27,597 --> 00:59:29,397
(engine starts)
1128
00:59:40,110 --> 00:59:42,210
(whistling happily)
1129
00:59:42,278 --> 00:59:43,578
Carson?
1130
00:59:43,647 --> 00:59:45,080
Yeah.
1131
00:59:45,148 --> 00:59:46,781
(sighs)
1132
00:59:46,850 --> 00:59:48,416
You know what I was thinking...
1133
00:59:48,485 --> 00:59:49,751
No.
1134
00:59:49,820 --> 00:59:52,186
I was think...
1135
00:59:52,255 --> 00:59:53,354
Where you going?
1136
00:59:53,423 --> 00:59:55,023
To the club.
1137
00:59:55,092 --> 00:59:57,070
My new best friend, remember?
1138
00:59:57,094 --> 00:59:58,559
You weren't serious.
1139
00:59:58,629 --> 00:59:59,872
Yeah, I was.
1140
00:59:59,896 --> 01:00:00,996
No. It's not safe.
1141
01:00:01,064 --> 01:00:02,196
In fact, it's childish.
1142
01:00:02,265 --> 01:00:04,132
It's fun.
1143
01:00:04,200 --> 01:00:07,268
Carson, stay here.
1144
01:00:07,337 --> 01:00:09,270
Be a good girl
1145
01:00:09,339 --> 01:00:11,272
and wait up for me.
1146
01:00:13,543 --> 01:00:15,676
Carson.
1147
01:00:15,746 --> 01:00:17,378
(whistling happily)
1148
01:00:19,183 --> 01:00:20,782
(door opening)
1149
01:00:20,851 --> 01:00:22,016
(dance music playing)
1150
01:00:22,085 --> 01:00:24,386
I'm supposed to
meet a friend here,
1151
01:00:24,455 --> 01:00:25,920
but he's not here yet.
1152
01:00:25,989 --> 01:00:28,223
You mind if I keep you
company until he shows up?
1153
01:00:28,291 --> 01:00:29,569
Not at all. Thank you.
1154
01:00:29,593 --> 01:00:31,671
It won't cost you
a flower this time.
1155
01:00:31,695 --> 01:00:32,961
(laughs)
1156
01:00:33,029 --> 01:00:34,128
I'm Jake Styles.
1157
01:00:34,198 --> 01:00:35,363
Tina Robbins.
1158
01:00:35,432 --> 01:00:36,898
Hi, Tina.
1159
01:00:36,966 --> 01:00:39,801
Has anyone ever told you
that you have beautiful eyes?
1160
01:00:39,870 --> 01:00:42,170
A few times. Good.
1161
01:00:42,239 --> 01:00:44,606
I just wanted to make
sure that I wasn't the first.
1162
01:00:44,674 --> 01:00:46,674
Oh, here he is. Hey,
Carson, how are you?
1163
01:00:46,743 --> 01:00:48,310
Listen, I'd like you
to meet someone.
1164
01:00:48,378 --> 01:00:49,522
This is... Hello, Tina.
1165
01:00:49,546 --> 01:00:51,357
Hi, Carson. Oh, you
guys know each other.
1166
01:00:51,381 --> 01:00:52,981
A little. JAKE: Oh.
1167
01:00:53,050 --> 01:00:55,683
Are we going to do this or what?
1168
01:00:55,752 --> 01:00:57,296
Oh, you're anxious. I like that.
1169
01:00:57,320 --> 01:00:58,686
Anxious about what?
1170
01:00:58,755 --> 01:01:00,200
Well, we've got this
little race planned.
1171
01:01:00,224 --> 01:01:02,501
Oh, by the way, what are,
uh... what are the stakes?
1172
01:01:02,525 --> 01:01:04,303
My car against
yours for pink slips.
1173
01:01:04,327 --> 01:01:05,526
I don't know.
1174
01:01:05,595 --> 01:01:07,161
My car's real special to me.
1175
01:01:07,230 --> 01:01:09,498
You can't handle the action?
1176
01:01:09,566 --> 01:01:11,866
(wry, quiet laugh)
1177
01:01:11,935 --> 01:01:14,535
You're on.
1178
01:01:14,604 --> 01:01:16,715
I would love to see this.
1179
01:01:16,739 --> 01:01:18,273
You can... with me.
1180
01:01:18,341 --> 01:01:20,275
Come on.
1181
01:01:25,582 --> 01:01:27,516
(engines revving)
1182
01:01:30,787 --> 01:01:32,721
(tires squealing)
1183
01:01:36,460 --> 01:01:38,393
(tires squealing)
1184
01:01:40,196 --> 01:01:41,362
(engine revving)
1185
01:01:45,535 --> 01:01:47,602
(tires squealing)
1186
01:01:48,738 --> 01:01:49,904
(horn honking)
1187
01:01:49,973 --> 01:01:51,973
(engine roaring)
1188
01:01:52,041 --> 01:01:53,908
(engine revs)
1189
01:01:53,977 --> 01:01:55,610
(tires squealing)
1190
01:02:00,383 --> 01:02:04,051
(horn honking)
1191
01:02:05,322 --> 01:02:07,522
(engine revving,
tires screeching)
1192
01:02:08,825 --> 01:02:12,026
(truck horn blasting)
1193
01:02:14,498 --> 01:02:16,231
(horn honking)
1194
01:02:16,299 --> 01:02:17,833
(engine revving)
1195
01:02:17,901 --> 01:02:19,000
(horn honking)
1196
01:02:19,069 --> 01:02:20,335
(tires squealing)
1197
01:02:24,574 --> 01:02:26,319
Do you really think
you can beat him?
1198
01:02:26,343 --> 01:02:27,375
Hold on.
1199
01:02:27,443 --> 01:02:28,910
(tires squealing)
1200
01:02:28,979 --> 01:02:30,478
(horn honking)
1201
01:02:31,815 --> 01:02:33,415
(engine revving)
1202
01:02:33,483 --> 01:02:35,417
(engine revs, tires squeal)
1203
01:02:50,566 --> 01:02:51,566
(tires squeal)
1204
01:03:00,710 --> 01:03:02,443
Look!
1205
01:03:06,683 --> 01:03:08,817
(tires squealing)
1206
01:03:30,006 --> 01:03:31,238
It's all yours, Jake.
1207
01:03:31,307 --> 01:03:32,518
Oh, come on.
1208
01:03:32,542 --> 01:03:34,186
I don't want your
car. I really don't.
1209
01:03:34,210 --> 01:03:35,655
It's your car. Here,
take the keys.
1210
01:03:35,679 --> 01:03:37,122
I'm just messing with you. Cute.
1211
01:03:37,146 --> 01:03:38,390
No, I'm not cute.
1212
01:03:38,414 --> 01:03:40,860
I thank you, but I'm
really not that cute.
1213
01:03:40,884 --> 01:03:41,950
Hey.
1214
01:03:42,018 --> 01:03:43,451
Here, take your keys.
1215
01:03:43,520 --> 01:03:45,130
Take the keys. Look,
I tell you something.
1216
01:03:45,154 --> 01:03:46,999
You want to talk about
cute? This girl here
1217
01:03:47,023 --> 01:03:48,155
is... she's too much.
1218
01:03:48,224 --> 01:03:49,791
You guys got a
thing going or what?
1219
01:03:49,860 --> 01:03:51,960
We're friends, yeah.
1220
01:03:52,029 --> 01:03:53,695
You're just friends? Yeah.
1221
01:03:53,763 --> 01:03:55,842
Maybe you could tell
me a little bit about her.
1222
01:03:55,866 --> 01:04:00,435
I bet she goes from zero to
60 in about six seconds, right?
1223
01:04:00,503 --> 01:04:01,603
Why don't you ask her?
1224
01:04:01,671 --> 01:04:03,282
Oh, no, I couldn't do that.
1225
01:04:03,306 --> 01:04:05,239
No. That's...
1226
01:04:05,308 --> 01:04:06,441
That's a little forward,
1227
01:04:06,509 --> 01:04:08,309
don't you think?
1228
01:04:08,378 --> 01:04:10,723
I don't know, maybe one day
I'll take her out on a test drive.
1229
01:04:10,747 --> 01:04:11,680
(snickers)
1230
01:04:11,748 --> 01:04:12,981
No, go ahead, ask her.
1231
01:04:13,049 --> 01:04:15,609
Hey, hey, what's
the matter with you?
1232
01:04:15,652 --> 01:04:16,963
Are you upset about this race?
1233
01:04:16,987 --> 01:04:18,119
No.
1234
01:04:18,187 --> 01:04:19,599
Hey, come on, it's just a race.
1235
01:04:19,623 --> 01:04:20,633
What are you upset about?
1236
01:04:20,657 --> 01:04:21,667
It's just a dumb race.
1237
01:04:21,691 --> 01:04:22,969
Look, I tell you what.
1238
01:04:22,993 --> 01:04:24,837
Why don't the three of
us go and do something?
1239
01:04:24,861 --> 01:04:26,506
I don't know. We'll do
some... Are you hungry?
1240
01:04:26,530 --> 01:04:27,461
I'm starving. We'll go get
1241
01:04:27,531 --> 01:04:28,774
something to eat, okay?
1242
01:04:28,798 --> 01:04:29,731
What do you think?
1243
01:04:29,799 --> 01:04:31,079
It's on me.
1244
01:04:31,134 --> 01:04:32,266
All right, let's go.
1245
01:04:32,335 --> 01:04:33,880
Yeah, come on. We'll
have a good time.
1246
01:04:33,904 --> 01:04:35,848
I'll see you back at
the club, all right? Yeah.
1247
01:04:35,872 --> 01:04:36,872
Okay.
1248
01:05:01,298 --> 01:05:02,764
Where the hell were you?!
1249
01:05:02,832 --> 01:05:04,099
Oh, baby.
1250
01:05:04,167 --> 01:05:05,433
You know where I was.
1251
01:05:05,502 --> 01:05:07,502
I was out racing with
that guy, with Styles
1252
01:05:07,570 --> 01:05:09,482
and then him and me
and Tina went... Tina?
1253
01:05:09,506 --> 01:05:10,950
You were with
Tina? No, I wasn't.
1254
01:05:10,974 --> 01:05:11,907
Styles was with her.
1255
01:05:11,975 --> 01:05:12,908
Oh, yeah, really.
1256
01:05:12,976 --> 01:05:14,153
Rebecca... It was nothing.
1257
01:05:14,177 --> 01:05:15,288
It was nothing?!
1258
01:05:15,312 --> 01:05:16,956
You didn't come
home... I waited!
1259
01:05:16,980 --> 01:05:18,157
You, you didn't call!
1260
01:05:18,181 --> 01:05:19,492
What was I supposed to think?
1261
01:05:19,516 --> 01:05:20,626
You could've been hurt.
1262
01:05:20,650 --> 01:05:21,582
You could've been killed.
1263
01:05:21,651 --> 01:05:22,918
Come here.
1264
01:05:28,458 --> 01:05:29,668
Now, listen to me.
1265
01:05:29,692 --> 01:05:31,637
There's two things
you can count on.
1266
01:05:31,661 --> 01:05:34,595
One, I'm a real good driver.
1267
01:05:34,664 --> 01:05:37,144
And two, I'm faithful to you.
1268
01:05:48,878 --> 01:05:49,944
Hello, Mr. McCabe.
1269
01:05:50,013 --> 01:05:51,479
Hello.
1270
01:05:51,548 --> 01:05:53,258
I see you have your
devious little protégé
1271
01:05:53,282 --> 01:05:55,127
with you. I never
1272
01:05:55,151 --> 01:05:56,796
leave home without him.
1273
01:05:56,820 --> 01:05:58,520
Hm.
1274
01:05:58,588 --> 01:06:01,222
Oh, I have some news
that might interest you.
1275
01:06:01,290 --> 01:06:02,891
I may have a surprise witness
1276
01:06:02,959 --> 01:06:05,226
in your husband's murder case.
1277
01:06:05,294 --> 01:06:07,895
Really?
1278
01:06:07,964 --> 01:06:09,097
Is that good or bad?
1279
01:06:09,165 --> 01:06:10,532
Oh, it's very good.
1280
01:06:10,600 --> 01:06:12,266
For our side.
1281
01:06:12,335 --> 01:06:13,768
(tense laughter)
1282
01:06:13,837 --> 01:06:15,681
(elevator bell dings,
doors slide open)
1283
01:06:15,705 --> 01:06:17,405
Good-bye.
1284
01:06:17,473 --> 01:06:18,873
Good-bye.
1285
01:06:21,878 --> 01:06:22,810
Devious, huh?
1286
01:06:22,879 --> 01:06:24,245
You know, it would
be my pleasure
1287
01:06:24,313 --> 01:06:26,146
to personally
lock her cell door.
1288
01:06:26,215 --> 01:06:30,251
Derek, such animosity
towards a public official.
1289
01:06:30,319 --> 01:06:31,252
I'm shocked.
1290
01:06:31,320 --> 01:06:32,654
But I will recover.
1291
01:06:37,760 --> 01:06:39,194
(briefcase clunks onto floor)
1292
01:06:42,332 --> 01:06:45,466
Who the hell
straightened up my desk?
1293
01:06:48,004 --> 01:06:51,472
Mrs. Collins, I know
you're new here,
1294
01:06:51,541 --> 01:06:56,277
but did you
straighten up my desk?
1295
01:06:56,346 --> 01:06:58,324
Well, don't ever do
it again, you hear?!
1296
01:06:58,348 --> 01:06:59,508
Ever!
1297
01:07:01,618 --> 01:07:03,418
Who?
1298
01:07:03,486 --> 01:07:05,197
Oh, all right, put her on.
1299
01:07:05,221 --> 01:07:07,221
Mr. McCabe?
1300
01:07:07,290 --> 01:07:09,423
I'll take you up on your offer.
1301
01:07:09,492 --> 01:07:12,527
Meet me tonight at
8:00 at Third and Willard.
1302
01:07:14,630 --> 01:07:16,631
Okay, 8:00.
1303
01:07:16,699 --> 01:07:18,499
(hangs up phone)
1304
01:07:18,568 --> 01:07:22,237
We may have a
surprise witness after all.
1305
01:07:39,655 --> 01:07:40,921
(turns off engine)
1306
01:07:56,539 --> 01:07:59,507
(dog barking in distance)
1307
01:08:12,489 --> 01:08:13,955
They'll be here soon.
1308
01:08:14,023 --> 01:08:15,668
Let's get undressed and
we'll get some pictures
1309
01:08:15,692 --> 01:08:17,758
of you and the Fatman.
1310
01:08:17,827 --> 01:08:20,895
I'm not sure that
I want to do this.
1311
01:08:20,964 --> 01:08:22,244
Don't turn virgin on me.
1312
01:08:22,299 --> 01:08:23,431
Get undressed.
1313
01:08:42,452 --> 01:08:44,385
♪ ♪
1314
01:09:11,280 --> 01:09:14,882
Yes, this is McCabe.
1315
01:09:14,951 --> 01:09:16,884
I want to report a homicide.
1316
01:09:27,296 --> 01:09:30,565
This is just wonderful.
1317
01:09:30,633 --> 01:09:32,567
What do you expect me to do?
1318
01:09:32,635 --> 01:09:33,568
Stand by me.
1319
01:09:33,636 --> 01:09:35,069
I'm sorry.
1320
01:09:35,138 --> 01:09:38,573
I'm going to have to suggest
that you take a vacation.
1321
01:09:38,641 --> 01:09:40,575
Frank, I was set up.
1322
01:09:40,643 --> 01:09:42,410
I know that,
1323
01:09:42,478 --> 01:09:45,579
but you've got to
understand the situation.
1324
01:09:45,648 --> 01:09:47,581
The powers that
be don't like you.
1325
01:09:47,650 --> 01:09:49,184
They have never liked you.
1326
01:09:49,252 --> 01:09:52,587
They're delighted to find
a reason to get rid of you.
1327
01:09:52,656 --> 01:09:53,656
Yeah.
1328
01:09:53,690 --> 01:09:55,790
Do yourself a favor.
1329
01:09:55,859 --> 01:09:57,559
Take a vacation or...
1330
01:09:57,627 --> 01:09:59,927
take the suspension.
1331
01:10:01,998 --> 01:10:05,098
Do you have any idea
who'd want to do this to you?
1332
01:10:05,168 --> 01:10:07,401
I sure as hell do.
1333
01:10:07,470 --> 01:10:08,603
Who?
1334
01:10:10,540 --> 01:10:11,540
I'll let you know.
1335
01:10:15,345 --> 01:10:16,544
(groans)
1336
01:10:19,682 --> 01:10:23,951
You know, Styles, I
can't quite figure you out.
1337
01:10:24,020 --> 01:10:25,953
I'm your favorite
enigma, aren't I?
1338
01:10:26,022 --> 01:10:28,622
You take my money
from me in a card game
1339
01:10:28,691 --> 01:10:31,292
and give it to charity.
1340
01:10:31,361 --> 01:10:33,428
And then you win my car from me
1341
01:10:33,496 --> 01:10:34,829
and give it back.
1342
01:10:34,898 --> 01:10:36,964
I'm a soft touch.
1343
01:10:38,134 --> 01:10:39,434
Or a hustler.
1344
01:10:45,041 --> 01:10:45,973
If I'm looking
1345
01:10:46,042 --> 01:10:48,309
for a big score...
1346
01:10:48,378 --> 01:10:51,312
Bigger than $20,000 and
bigger than your Ferrari,
1347
01:10:51,381 --> 01:10:53,180
then what is it?
1348
01:10:53,249 --> 01:10:54,489
I haven't figured that out yet.
1349
01:10:54,517 --> 01:10:56,751
Okay. I'll make
it easier for you.
1350
01:10:56,819 --> 01:10:59,921
There's only one thing
that you've got that I want.
1351
01:11:05,328 --> 01:11:06,928
And I promise you
I won't give it back.
1352
01:11:06,996 --> 01:11:09,330
I'm not that soft a touch.
1353
01:11:25,749 --> 01:11:29,083
She'll be over here in a minute.
1354
01:11:29,152 --> 01:11:31,852
Keep her safe for me,
will you, till I get back?
1355
01:11:31,921 --> 01:11:33,020
Thanks.
1356
01:11:38,428 --> 01:11:40,762
Where's Jake?
1357
01:11:40,830 --> 01:11:43,631
Off gloating somewhere.
1358
01:11:43,700 --> 01:11:44,832
Look, you told me
1359
01:11:44,900 --> 01:11:47,935
to find somebody else.
1360
01:11:48,003 --> 01:11:49,548
He kind of reminds me of you.
1361
01:11:49,572 --> 01:11:51,405
Let's get out of here.
1362
01:11:51,474 --> 01:11:54,341
What do you mean?
1363
01:11:55,845 --> 01:11:59,113
I mean do you want
the original or a copy?
1364
01:12:01,384 --> 01:12:03,284
Let's go.
1365
01:12:12,261 --> 01:12:14,996
(phone ringing)
1366
01:12:17,366 --> 01:12:18,766
Hello.
1367
01:12:18,835 --> 01:12:20,735
WOMAN: Is Carson there?
1368
01:12:20,803 --> 01:12:22,169
No. Who's this?
1369
01:12:22,238 --> 01:12:24,739
Oh, just a friend. Who's this?
1370
01:12:24,807 --> 01:12:26,473
His stepmother.
1371
01:12:26,543 --> 01:12:28,342
Oh, I'm sorry. I thought...
1372
01:12:28,411 --> 01:12:30,455
Listen, I'm supposed to meet
him over at his apartment,
1373
01:12:30,479 --> 01:12:32,290
but I'm going
to be a little late.
1374
01:12:32,314 --> 01:12:33,380
Who is this?
1375
01:12:33,449 --> 01:12:34,582
(click)
1376
01:12:55,138 --> 01:12:57,738
I'm tired.
1377
01:12:57,806 --> 01:12:59,606
You're never tired.
1378
01:12:59,675 --> 01:13:01,342
Then let's go to bed.
1379
01:13:03,146 --> 01:13:04,512
I don't think so.
1380
01:13:06,516 --> 01:13:08,616
Then why did you
bring me up here?
1381
01:13:10,519 --> 01:13:13,087
Because I didn't want Styles
1382
01:13:13,155 --> 01:13:16,490
to have you.
1383
01:13:16,559 --> 01:13:19,693
I'm sorry.
1384
01:13:21,497 --> 01:13:24,432
Well, there's got to
be more to it than that.
1385
01:13:24,500 --> 01:13:25,933
Who is she?
1386
01:13:28,437 --> 01:13:31,171
What makes you say that?
1387
01:13:31,240 --> 01:13:33,808
Carson, you were
never faithful to me,
1388
01:13:33,877 --> 01:13:36,811
so there's only one
explanation for this.
1389
01:13:36,880 --> 01:13:38,479
You must be in love.
1390
01:13:40,650 --> 01:13:42,783
You don't know her.
1391
01:13:45,054 --> 01:13:47,321
Does she make you happy?
1392
01:13:49,626 --> 01:13:51,526
Yes.
1393
01:13:59,402 --> 01:14:04,071
Well, I love you enough to
want to see you happy, too.
1394
01:14:09,979 --> 01:14:12,979
How about a drink,
just between friends.
1395
01:14:19,288 --> 01:14:20,822
What are you doing here?
1396
01:14:20,890 --> 01:14:22,389
What is she doing here?
1397
01:14:22,458 --> 01:14:24,378
I'm having a
drink with a friend.
1398
01:14:24,427 --> 01:14:27,027
Tell your friend to leave.
1399
01:14:27,096 --> 01:14:28,696
She's not finished.
1400
01:14:30,533 --> 01:14:31,565
(gasps)
1401
01:14:31,634 --> 01:14:33,801
She is now.
1402
01:14:33,870 --> 01:14:35,235
I think I'd better go.
1403
01:14:35,304 --> 01:14:36,537
No, no, no, wait, wait.
1404
01:14:36,606 --> 01:14:38,539
Not yet.
1405
01:14:38,608 --> 01:14:41,676
I want you to know, Carson,
what your friend is up to.
1406
01:14:41,744 --> 01:14:43,811
She called me to
make sure that I knew
1407
01:14:43,880 --> 01:14:45,920
that she was spending
the night with you.
1408
01:14:47,716 --> 01:14:49,484
I didn't make any phone calls.
1409
01:14:49,552 --> 01:14:50,985
She's lying.
1410
01:14:51,053 --> 01:14:53,521
Good night, Carson.
1411
01:14:55,892 --> 01:14:57,658
What is the matter with you?
1412
01:14:57,727 --> 01:14:58,960
You don't own me.
1413
01:14:59,028 --> 01:15:00,806
You can't treat me
like this... Like what?
1414
01:15:00,830 --> 01:15:02,329
I'm faithful to you.
1415
01:15:02,398 --> 01:15:03,764
It's like I'm married to you.
1416
01:15:03,833 --> 01:15:06,400
There was nothing
going on, I swear.
1417
01:15:06,468 --> 01:15:07,601
Nothing...
1418
01:15:07,670 --> 01:15:08,950
You call that nothing?
1419
01:15:25,521 --> 01:15:27,722
(door opens, closes)
1420
01:15:27,790 --> 01:15:31,391
For over 15 years, District
Attorney J.L. McCabe,
1421
01:15:31,460 --> 01:15:33,104
who was one of our
favorite local dinosaurs,
1422
01:15:33,128 --> 01:15:35,663
has been a vigilante
running loose
1423
01:15:35,731 --> 01:15:36,964
within our judicial system.
1424
01:15:37,033 --> 01:15:39,933
Now, McCabe's
attitude has always been
1425
01:15:40,002 --> 01:15:41,903
get a conviction at any price.
1426
01:15:41,971 --> 01:15:44,538
He has consistently
sidestepped, ignored,
1427
01:15:44,607 --> 01:15:46,741
and simply taken
the law into his hands
1428
01:15:46,809 --> 01:15:48,320
whenever they
suited his purpose.
1429
01:15:48,344 --> 01:15:50,644
Do you believe that
miserable son of a...?
1430
01:15:50,713 --> 01:15:53,714
But, this time, he may
finally have gone too far.
1431
01:15:53,783 --> 01:15:57,418
Whether or not the death
of this young homeless girl...
1432
01:15:57,486 --> 01:15:58,764
Hey, Derek, sit down.
1433
01:15:58,788 --> 01:16:00,499
Was the result
of his professional
1434
01:16:00,523 --> 01:16:02,656
or personal excesses,
remains to be seen.
1435
01:16:02,725 --> 01:16:04,336
What the hell are
you doing here?
1436
01:16:04,360 --> 01:16:06,827
I just thought I'd stop by
and see how you were doing.
1437
01:16:06,896 --> 01:16:10,097
They're really tearing
me apart, aren't they?
1438
01:16:10,165 --> 01:16:12,099
Is there anything I can do?
1439
01:16:12,167 --> 01:16:13,812
Yeah... pass me the steak sauce.
1440
01:16:13,836 --> 01:16:15,302
I mean about the case.
1441
01:16:15,371 --> 01:16:16,937
No, I don't think so.
1442
01:16:17,006 --> 01:16:18,372
Thank you, Derek.
1443
01:16:18,440 --> 01:16:21,008
It's very kind of you,
but I don't think so at all.
1444
01:16:21,077 --> 01:16:22,254
There we go.
1445
01:16:22,278 --> 01:16:23,577
You want something to eat?
1446
01:16:23,646 --> 01:16:25,057
You can have one
of these, you know.
1447
01:16:25,081 --> 01:16:26,458
No. I'm sorry, sir.
Under the circumstances,
1448
01:16:26,482 --> 01:16:28,360
I don't seem to have
much of an appetite.
1449
01:16:28,384 --> 01:16:31,218
Derek, this may come
as a surprise to you,
1450
01:16:31,287 --> 01:16:33,265
but I've been through
a lot worse than this.
1451
01:16:33,289 --> 01:16:34,900
Now, if it doesn't
ruin my appetite,
1452
01:16:34,924 --> 01:16:36,568
I don't know why
it should yours.
1453
01:16:36,592 --> 01:16:37,592
There we go.
1454
01:16:37,660 --> 01:16:38,959
JAKE: Hello, boys.
1455
01:16:39,028 --> 01:16:40,127
Hey, Jake.
1456
01:16:40,196 --> 01:16:43,497
Well, I've got some
good news, boys.
1457
01:16:43,566 --> 01:16:45,232
Like what?
1458
01:16:45,301 --> 01:16:47,968
Carson Warfield just took
the night flight to Brazil.
1459
01:16:48,037 --> 01:16:49,236
(utensil clatters)
1460
01:17:03,085 --> 01:17:04,885
(clock chiming)
1461
01:17:11,260 --> 01:17:13,094
Carson?
1462
01:17:40,456 --> 01:17:42,089
Carson?
1463
01:17:43,159 --> 01:17:44,502
JAKE: Hi.
1464
01:17:44,526 --> 01:17:47,894
He left town.
1465
01:17:49,265 --> 01:17:51,699
He took the night
flight to Sao Paulo
1466
01:17:51,768 --> 01:17:55,669
with some girl... I think
her name was Tina.
1467
01:17:58,841 --> 01:18:01,175
How do you know that?
1468
01:18:06,482 --> 01:18:09,016
It's my job to know.
1469
01:18:11,520 --> 01:18:13,720
And who are you?
1470
01:18:13,790 --> 01:18:15,289
Jake Styles.
1471
01:18:15,357 --> 01:18:16,957
We've met. You remember?
1472
01:18:17,026 --> 01:18:19,760
Vividly.
1473
01:18:19,828 --> 01:18:22,829
Why is it your job to know?
1474
01:18:22,898 --> 01:18:25,165
He's my personal investigator,
1475
01:18:25,234 --> 01:18:27,101
that's why.
1476
01:18:27,170 --> 01:18:29,347
I was wondering when
you were going to get here.
1477
01:18:29,371 --> 01:18:32,773
I was thinking maybe you
weren't going to make it.
1478
01:18:32,841 --> 01:18:35,075
Did you get
stuck in the traffic?
1479
01:18:35,144 --> 01:18:36,510
Mrs. Warfield, good luck.
1480
01:18:36,578 --> 01:18:37,912
I'll talk with you later.
1481
01:18:40,582 --> 01:18:43,183
Would you like to explain
to me why you're here?
1482
01:18:43,252 --> 01:18:45,252
She must've been
a hell of a woman
1483
01:18:45,321 --> 01:18:47,187
for Carson to walk out on you.
1484
01:18:47,256 --> 01:18:49,856
Well, if you'll excuse me...
1485
01:18:49,925 --> 01:18:51,002
In answer to your question,
1486
01:18:51,026 --> 01:18:52,304
I'm here to see you...
1487
01:18:52,328 --> 01:18:54,472
to say a few things to you now
1488
01:18:54,496 --> 01:18:57,064
that I won't be
able to say in court.
1489
01:18:57,133 --> 01:18:58,666
Don't make threats, Mr. McCabe.
1490
01:18:58,734 --> 01:19:01,668
I don't make threats.
1491
01:19:04,140 --> 01:19:05,539
This is a subpoena.
1492
01:19:05,608 --> 01:19:11,044
I'm putting you on the stand
and I want you to know why.
1493
01:19:11,113 --> 01:19:15,449
Mrs. Warfield, I've spent most
of my life as a cop and a D.A.
1494
01:19:15,518 --> 01:19:19,186
chasing killers and thieves,
and as despicable as they were,
1495
01:19:19,255 --> 01:19:21,988
most of them were
forced into crime by poverty
1496
01:19:22,057 --> 01:19:23,357
and desperation,
1497
01:19:23,426 --> 01:19:26,860
but that's no excuse
for someone like you.
1498
01:19:26,929 --> 01:19:29,529
You've had it handed
to you all the way,
1499
01:19:29,598 --> 01:19:32,010
and you turned out to
be the worst of the lot.
1500
01:19:32,034 --> 01:19:35,635
You're a calculating,
cold-blooded killer.
1501
01:19:35,704 --> 01:19:38,539
You murdered a good man,
a man you professed to love.
1502
01:19:38,607 --> 01:19:40,874
I have no sympathy for you,
1503
01:19:40,943 --> 01:19:43,877
so I'm going to take
you apart like a clock,
1504
01:19:43,946 --> 01:19:45,880
expose you to the world,
1505
01:19:45,948 --> 01:19:47,280
and let everybody see
1506
01:19:47,349 --> 01:19:51,651
exactly what you are
and just how you tick.
1507
01:19:51,720 --> 01:19:54,054
Are you through?
1508
01:19:54,123 --> 01:19:57,290
Yes, until I see you in court.
1509
01:19:57,359 --> 01:20:00,594
You're forgetting
something, Mr. McCabe.
1510
01:20:00,662 --> 01:20:02,963
You're not District
Attorney anymore,
1511
01:20:03,032 --> 01:20:05,366
so you won't be in court.
1512
01:20:12,908 --> 01:20:14,307
Uh, Mrs. Warfield,
1513
01:20:14,376 --> 01:20:19,413
you do realize that
you're all alone now.
1514
01:20:19,481 --> 01:20:22,049
And Mrs. Warfield,
have you noticed
1515
01:20:22,117 --> 01:20:24,251
that strange smell in the air?
1516
01:20:24,319 --> 01:20:25,953
Do you know what it is?
1517
01:20:27,723 --> 01:20:30,524
It's fear.
1518
01:20:34,129 --> 01:20:36,830
I can't believe it.
1519
01:20:36,899 --> 01:20:38,932
Carson Warfield and Rebecca?
1520
01:20:39,001 --> 01:20:40,801
I just can't believe it.
1521
01:20:40,869 --> 01:20:44,037
I want to be reinstated
as District Attorney.
1522
01:20:44,106 --> 01:20:47,441
I want to go back
on the Carter case.
1523
01:20:47,510 --> 01:20:49,421
Here. What is this?
1524
01:20:49,445 --> 01:20:51,778
Well, that's my letter of...
1525
01:20:51,847 --> 01:20:54,381
you know, I'm
agreeing to resign.
1526
01:20:57,786 --> 01:21:00,120
I just don't know
if I can do this.
1527
01:21:00,189 --> 01:21:02,789
Frank, I've done a
pretty good job for this city
1528
01:21:02,858 --> 01:21:04,391
for the last 20 years,
1529
01:21:04,460 --> 01:21:09,162
but if I can't bring Rebecca
Warfield down, I'm through.
1530
01:21:09,231 --> 01:21:11,097
You're rid of me.
1531
01:21:13,435 --> 01:21:15,702
Now reinstate me!
1532
01:21:40,996 --> 01:21:43,062
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
1533
01:21:43,131 --> 01:21:44,931
and nothing but the
truth, so help you God?
1534
01:21:45,000 --> 01:21:47,281
I do. Be seated.
1535
01:22:02,884 --> 01:22:05,785
We have a lot to
talk about today,
1536
01:22:05,854 --> 01:22:07,532
haven't we, Deputy
Mayor Warfield?
1537
01:22:07,556 --> 01:22:12,626
Mr. McCabe, I'm here to
do anything I can to help.
1538
01:22:22,671 --> 01:22:24,704
(clears throat)
1539
01:22:26,808 --> 01:22:29,809
Now, these jewels which were
found in Todd Carter's apartment
1540
01:22:29,878 --> 01:22:32,512
and marked People's
Exhibit Number 27,
1541
01:22:32,581 --> 01:22:33,880
do you recognize them?
1542
01:22:33,949 --> 01:22:36,494
Yes, they belong to John,
my late husband and me.
1543
01:22:36,518 --> 01:22:38,697
We kept them in
the safe at our home.
1544
01:22:38,721 --> 01:22:41,487
Huh. Good. Thank you.
1545
01:22:45,794 --> 01:22:47,961
(whistling quietly)
1546
01:22:48,030 --> 01:22:50,497
Now, this piece of paper,
1547
01:22:50,566 --> 01:22:53,867
also taken from Todd
Carter's apartment...
1548
01:22:53,936 --> 01:22:55,836
People's Exhibit Number 14...
1549
01:22:55,905 --> 01:22:58,438
Do you recognize the
combination that's written on it?
1550
01:23:00,443 --> 01:23:03,143
It's the combination to
the safe at our house.
1551
01:23:03,211 --> 01:23:04,777
Mm-hmm.
1552
01:23:08,684 --> 01:23:12,920
You told the authorities
that you were in your office
1553
01:23:12,988 --> 01:23:15,789
the complete day and evening...
1554
01:23:17,293 --> 01:23:19,270
uh, evening of the 28th.
1555
01:23:19,294 --> 01:23:20,594
Is that correct?
1556
01:23:20,662 --> 01:23:22,095
Yes.
1557
01:23:22,163 --> 01:23:24,898
The mayor called to tell
you of your husband's death.
1558
01:23:24,967 --> 01:23:26,578
Is that right? Yes, it is.
1559
01:23:26,602 --> 01:23:27,901
You told the authorities
1560
01:23:27,970 --> 01:23:31,204
that you didn't see
Carson Warfield all that day.
1561
01:23:31,273 --> 01:23:32,639
Isn't that right?
1562
01:23:32,707 --> 01:23:34,007
That's accurate.
1563
01:23:34,076 --> 01:23:35,975
Uh-huh.
1564
01:23:36,044 --> 01:23:38,245
Carson rented
apartment number 21
1565
01:23:38,313 --> 01:23:40,847
at the Amsterdam Apartments
1566
01:23:40,916 --> 01:23:42,248
at 319 Sycamore Street.
1567
01:23:42,317 --> 01:23:43,394
Is that right?
1568
01:23:43,418 --> 01:23:45,318
Yes, I believe so.
1569
01:23:45,387 --> 01:23:50,523
It says he rented the apartment
ten days before the murder.
1570
01:23:50,592 --> 01:23:51,525
Is that right?
1571
01:23:51,593 --> 01:23:53,593
I don't know when he rented it.
1572
01:23:53,662 --> 01:23:55,762
Well, I have a copy
of his lease right here,
1573
01:23:55,831 --> 01:23:57,431
and interestingly enough,
1574
01:23:57,499 --> 01:23:59,243
when you rent one
of these apartments,
1575
01:23:59,267 --> 01:24:01,212
you can have maid
service, if you want it,
1576
01:24:01,236 --> 01:24:03,369
and Carson didn't
want to take it.
1577
01:24:03,439 --> 01:24:05,238
Now, don't you think that odd?
1578
01:24:05,307 --> 01:24:06,407
If you say so.
1579
01:24:06,475 --> 01:24:07,507
Oh, no.
1580
01:24:07,576 --> 01:24:09,443
No, no, no, no. I don't say so.
1581
01:24:09,512 --> 01:24:10,443
What do you say?
1582
01:24:10,512 --> 01:24:13,613
I say not particularly.
1583
01:24:13,682 --> 01:24:14,514
Not particularly.
1584
01:24:14,583 --> 01:24:16,049
Thank you.
1585
01:24:16,118 --> 01:24:22,756
You see... if he had
taken maid service...
1586
01:24:22,825 --> 01:24:26,293
then I wouldn't have in
my hand, here, a receipt
1587
01:24:26,362 --> 01:24:27,761
for shotgun shells
1588
01:24:27,830 --> 01:24:30,863
bought just a few days
before the murder...
1589
01:24:30,932 --> 01:24:32,972
Shells loaded with
double-aught buckshot,
1590
01:24:33,035 --> 01:24:34,078
just like the buckshot
1591
01:24:34,102 --> 01:24:35,769
that killed your husband.
1592
01:24:39,541 --> 01:24:43,409
Miss Grant, will
you please stand?
1593
01:24:46,748 --> 01:24:49,582
Do you recognize this woman?
1594
01:24:49,651 --> 01:24:52,819
I'm not sure.
1595
01:24:52,888 --> 01:24:54,665
Well, this woman, Katie Grant,
1596
01:24:54,689 --> 01:24:57,523
resides at the
Amsterdam Apartments,
1597
01:24:57,592 --> 01:24:59,892
in apartment 35.
1598
01:25:02,097 --> 01:25:03,208
Oh, yes.
1599
01:25:03,232 --> 01:25:04,676
I remember. We spoke once.
1600
01:25:04,700 --> 01:25:08,201
Well, Miss Grant is prepared
to go on the stand and testify
1601
01:25:08,270 --> 01:25:09,869
that she saw you
1602
01:25:09,938 --> 01:25:12,806
and Carson on the
evening of the murder
1603
01:25:12,875 --> 01:25:14,774
at the Amsterdam Apartments,
1604
01:25:14,843 --> 01:25:16,509
yet you've told us that you were
1605
01:25:16,578 --> 01:25:18,312
working throughout that evening
1606
01:25:18,380 --> 01:25:19,713
and that you didn't see
1607
01:25:19,782 --> 01:25:21,715
Carson at all that day.
1608
01:25:21,783 --> 01:25:23,883
Now, you lied, didn't you?
1609
01:25:26,055 --> 01:25:27,087
I lied.
1610
01:25:27,155 --> 01:25:30,190
You lied because you
had something to hide.
1611
01:25:30,259 --> 01:25:33,159
You had a fatal attraction,
1612
01:25:33,228 --> 01:25:34,327
you and Carson Warfield.
1613
01:25:34,396 --> 01:25:35,428
You were lovers.
1614
01:25:35,497 --> 01:25:36,729
Isn't that correct?
1615
01:25:36,798 --> 01:25:38,332
No, that's not true!
1616
01:25:38,400 --> 01:25:40,360
You both killed your
husband because he found out,
1617
01:25:40,402 --> 01:25:44,771
and then you robbed the safe and
planted evidence on Todd Carter.
1618
01:25:44,839 --> 01:25:45,839
Isn't that correct?
1619
01:25:45,908 --> 01:25:48,608
No! That's not true!
1620
01:25:48,677 --> 01:25:50,322
You lied about where
you were that day,
1621
01:25:50,346 --> 01:25:53,380
you lied about seeing Carson
and your relationship with him,
1622
01:25:53,449 --> 01:25:55,348
and you're lying now!
1623
01:26:01,756 --> 01:26:03,568
You killed your
husband, didn't you?
1624
01:26:03,592 --> 01:26:05,759
I didn't kill him.
1625
01:26:05,828 --> 01:26:07,060
Carson did.
1626
01:26:07,129 --> 01:26:09,362
(gallery clamoring)
1627
01:26:12,768 --> 01:26:16,102
I was with Carson
1628
01:26:16,171 --> 01:26:17,270
that night.
1629
01:26:17,339 --> 01:26:19,039
He called me to come over.
1630
01:26:19,108 --> 01:26:21,441
He was very upset.
He'd had a fight with John.
1631
01:26:21,510 --> 01:26:24,823
Things had been strained
between them for some time.
1632
01:26:24,847 --> 01:26:27,214
He asked me to speak
to John on his behalf,
1633
01:26:27,283 --> 01:26:28,993
and of course I agreed...
He's my stepson.
1634
01:26:29,017 --> 01:26:31,150
But you lied to the police.
1635
01:26:31,219 --> 01:26:33,297
Yes... to me, this was a private
1636
01:26:33,321 --> 01:26:34,387
family matter.
1637
01:26:34,456 --> 01:26:35,934
Carson and his
father fought, yes.
1638
01:26:35,958 --> 01:26:37,157
Yes, there'd been threats,
1639
01:26:37,226 --> 01:26:39,926
but this happens at
some time in most families.
1640
01:26:39,995 --> 01:26:42,762
Mr. McCabe, I
didn't think at the time
1641
01:26:42,831 --> 01:26:45,310
that Carson had murdered John.
1642
01:26:45,334 --> 01:26:46,444
The safe
1643
01:26:46,468 --> 01:26:47,701
had been robbed!
1644
01:26:47,769 --> 01:26:50,403
Everyone assumed that
it was Todd Carter... I did.
1645
01:26:50,472 --> 01:26:54,073
So Carson killed your husband?
1646
01:26:54,142 --> 01:26:55,274
Yes.
1647
01:26:55,343 --> 01:26:56,676
He robbed the safe
1648
01:26:56,745 --> 01:26:59,246
and planted the
evidence on Todd Carter?
1649
01:26:59,314 --> 01:27:00,780
Yes.
1650
01:27:00,849 --> 01:27:02,415
And Leon Banks, what about him?
1651
01:27:02,484 --> 01:27:05,051
Carson hired him to keep
Todd occupied that night.
1652
01:27:05,120 --> 01:27:07,420
Later, he paid him off
to say he wasn't with him.
1653
01:27:07,489 --> 01:27:09,489
Leon Banks was later killed.
1654
01:27:09,558 --> 01:27:11,425
By Carson.
1655
01:27:11,493 --> 01:27:13,593
And the prostitute Lana Kent?
1656
01:27:13,662 --> 01:27:16,629
He killed her to discredit you.
1657
01:27:16,698 --> 01:27:19,700
Well, why didn't
you come forward
1658
01:27:19,768 --> 01:27:21,367
with this evidence before?
1659
01:27:21,436 --> 01:27:23,636
You have to believe me.
1660
01:27:23,705 --> 01:27:25,605
I only found out this morning.
1661
01:27:25,674 --> 01:27:26,707
Really?
1662
01:27:26,775 --> 01:27:28,141
And how was that?
1663
01:27:28,210 --> 01:27:30,388
Carson called. I don't know
1664
01:27:30,412 --> 01:27:31,711
where he was calling from.
1665
01:27:31,780 --> 01:27:32,879
He was very upset.
1666
01:27:32,948 --> 01:27:34,681
He... said he'd run away.
1667
01:27:34,750 --> 01:27:39,519
He was crying, and then
he told me everything.
1668
01:27:39,587 --> 01:27:40,731
It was awful.
1669
01:27:40,755 --> 01:27:42,755
I begged him to turn himself in.
1670
01:27:42,825 --> 01:27:46,259
He said he couldn't face that.
1671
01:27:46,328 --> 01:27:48,862
I said if he didn't,
that I would have to go
1672
01:27:48,930 --> 01:27:52,198
to the police myself,
which I did this morning.
1673
01:27:52,267 --> 01:27:56,302
I made a complete
statement to Lieutenant Peters.
1674
01:27:58,506 --> 01:28:01,708
And you had no part in this?
1675
01:28:01,777 --> 01:28:06,112
No. I have sworn to the truth.
1676
01:28:06,181 --> 01:28:07,580
Ask Carson.
1677
01:28:07,649 --> 01:28:09,482
Find him. Ask him.
1678
01:28:09,551 --> 01:28:10,984
Help him to confess.
1679
01:28:34,343 --> 01:28:35,875
No further questions.
1680
01:28:37,579 --> 01:28:38,644
Cross-examine?
1681
01:28:38,713 --> 01:28:40,147
No questions, Your Honor.
1682
01:28:40,215 --> 01:28:41,314
You may step down.
1683
01:28:47,956 --> 01:28:51,469
J.L.: Your Honor, I call
Carson Warfield to the stand.
1684
01:28:51,493 --> 01:28:53,493
(gallery murmuring)
1685
01:29:12,814 --> 01:29:14,514
(mouthing)
1686
01:29:22,490 --> 01:29:24,524
J.L.: Mr. Warfield,
you haven't been
1687
01:29:24,593 --> 01:29:27,761
traveling abroad for the
last 24 hours, have you?
1688
01:29:27,829 --> 01:29:29,229
What does that mean?
1689
01:29:29,298 --> 01:29:32,732
You guys picked me up for
some outstanding traffic violations.
1690
01:29:32,801 --> 01:29:36,436
You've been herding me
around from jail to jail all night.
1691
01:29:36,504 --> 01:29:38,037
What is this?
1692
01:29:38,106 --> 01:29:40,874
J.L.: Your Honor, I would like
1693
01:29:40,942 --> 01:29:42,820
to have Rebecca
Warfield's testimony
1694
01:29:42,844 --> 01:29:45,879
read back to this
witness, please.
1695
01:29:50,652 --> 01:29:52,686
Start with, uh...
1696
01:29:54,188 --> 01:29:56,289
(speaking quietly, indistinctly)
1697
01:29:59,727 --> 01:30:03,029
Question: "So Carson
Warfield killed your husband?"
1698
01:30:03,098 --> 01:30:04,630
Answer: "Yes."
1699
01:30:04,700 --> 01:30:07,400
Question. "He robbed the safe
1700
01:30:07,468 --> 01:30:09,280
and planted the
evidence on Todd Carter?"
1701
01:30:09,304 --> 01:30:11,971
Answer: "Yes."
1702
01:30:12,040 --> 01:30:15,108
Question: "And Leon
Banks? What about him?"
1703
01:30:15,177 --> 01:30:19,812
Answer: "Carson hired him to
keep Todd Carter occupied that night,
1704
01:30:19,881 --> 01:30:23,283
then Leon was paid off
to say he wasn't with him."
1705
01:30:23,352 --> 01:30:25,918
Question: "Leon
Banks was later killed?"
1706
01:30:25,987 --> 01:30:28,354
Answer: "By Carson."
1707
01:30:28,423 --> 01:30:31,658
Question: "And the
prostitute Lana Kent?"
1708
01:30:31,726 --> 01:30:34,627
Answer: "He killed
her to discredit you."
1709
01:30:34,696 --> 01:30:37,964
Question: "And you
had no part in this?"
1710
01:30:38,032 --> 01:30:40,400
Answer: "No."
1711
01:30:47,409 --> 01:30:51,644
Mr. Warfield, your stepmother
has seen fit to come forward
1712
01:30:51,713 --> 01:30:55,382
with the truth about
your father's murder.
1713
01:30:55,450 --> 01:30:59,719
Well, she left out one detail.
1714
01:30:59,788 --> 01:31:01,421
Really?
1715
01:31:01,490 --> 01:31:02,555
And what was that?
1716
01:31:02,624 --> 01:31:05,792
She pulled the
trigger on my old man.
1717
01:31:05,860 --> 01:31:07,372
(gallery clamoring,
gavel banging)
1718
01:31:07,396 --> 01:31:09,956
JUDGE: Order!
1719
01:31:24,846 --> 01:31:26,279
Ho!
1720
01:31:26,348 --> 01:31:28,348
Well done.
1721
01:31:28,416 --> 01:31:31,117
Mr. McCabe, you
were brilliant in court.
1722
01:31:31,186 --> 01:31:34,220
Finding that surprise witness
blew the case wide open.
1723
01:31:34,289 --> 01:31:36,089
JAKE: You mean this witness?
1724
01:31:39,261 --> 01:31:40,193
JAKE: This is Katie Grant.
1725
01:31:40,261 --> 01:31:41,438
I planted her in the building.
1726
01:31:41,462 --> 01:31:43,430
She works undercover
downtown at Division One.
1727
01:31:43,498 --> 01:31:45,698
Please have a seat.
1728
01:31:45,767 --> 01:31:48,279
J.L.: And as of
now, she's all yours.
1729
01:31:48,303 --> 01:31:50,714
Well, I mean, your own
personal investigator.
1730
01:31:50,738 --> 01:31:52,038
Hey, Max.
1731
01:31:52,107 --> 01:31:54,118
So, J.L., how's Max
doing? Is he eating yet?
1732
01:31:54,142 --> 01:31:55,275
No.
1733
01:31:55,343 --> 01:31:57,677
Neither J.L. nor I have
had any luck so far.
1734
01:31:57,746 --> 01:31:59,846
Well, I bet I can make him eat.
1735
01:31:59,914 --> 01:32:00,813
You?
1736
01:32:00,882 --> 01:32:01,747
Yeah.
1737
01:32:01,816 --> 01:32:02,816
What's the bet?
1738
01:32:05,086 --> 01:32:06,252
One week's vacation.
1739
01:32:07,956 --> 01:32:09,088
You got it.
1740
01:32:09,157 --> 01:32:10,334
One week. One week.
1741
01:32:10,358 --> 01:32:11,290
Don't move.
1742
01:32:11,359 --> 01:32:12,399
I won't move.
1743
01:32:13,795 --> 01:32:15,906
What the hell is he doing?
1744
01:32:15,930 --> 01:32:17,397
I have no idea.
1745
01:32:17,465 --> 01:32:19,365
DIXIE & J.L.: Cheers.
1746
01:32:19,434 --> 01:32:21,834
DIXIE: Oh, my God, what is it?
1747
01:32:23,238 --> 01:32:25,538
What is that? Max... Max...
1748
01:32:25,607 --> 01:32:27,647
Oh, my God! Meet Maxine.
1749
01:32:27,675 --> 01:32:29,208
(all laughing)
1750
01:32:29,277 --> 01:32:31,310
J.L.: Go on, Max.
1751
01:32:31,379 --> 01:32:35,448
What we have here
is a fatal attraction.
1752
01:32:37,886 --> 01:32:39,752
DEREK: Cheers.
1753
01:32:39,821 --> 01:32:42,054
And to you, too.
117633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.