All language subtitles for Jake and the Fatman S01E02 Fatal Attraction.DVDRip.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,269 I'll say this about the Fatman: 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,637 he's a sweet guy. 3 00:00:05,706 --> 00:00:10,476 Listen, creep, I'm going to take you apart like a clock. 4 00:00:10,544 --> 00:00:13,224 JAKE: He can be tough when he has to be. 5 00:00:14,748 --> 00:00:16,748 Jake Styles? 6 00:00:16,817 --> 00:00:18,283 Don't ask me 7 00:00:18,352 --> 00:00:21,753 how he can live the way he does on a cop's salary. 8 00:00:21,822 --> 00:00:25,123 Some people do seem to like him, however. 9 00:00:25,192 --> 00:00:29,261 But he's a damn good investigator, and he's mine. 10 00:00:29,329 --> 00:00:32,130 (theme playing) 11 00:00:52,119 --> 00:00:54,619 He's a good guy. 12 00:00:56,156 --> 00:00:58,857 Don't you forget it. 13 00:01:03,931 --> 00:01:05,764 (slow, romantic love song plays) 14 00:01:05,832 --> 00:01:09,667 ♪ Where are you? ♪ 15 00:01:09,736 --> 00:01:15,774 ♪ Every moment of my life I'm waiting ♪ 16 00:01:18,279 --> 00:01:23,081 ♪ Spend the hours anticipating ♪ 17 00:01:23,150 --> 00:01:26,718 ♪ The sweetness of your kiss ♪ 18 00:01:26,787 --> 00:01:30,455 ♪ The feel of heaven's bliss ♪ 19 00:01:32,793 --> 00:01:37,395 ♪ Where are you? ♪ 20 00:01:37,464 --> 00:01:43,769 ♪ When will these empty days be over? ♪ 21 00:01:46,874 --> 00:01:51,943 ♪ I'm waiting here, my love ♪ 22 00:01:52,012 --> 00:02:00,012 ♪ For you ♪ 23 00:02:00,154 --> 00:02:07,926 ♪ I'm waiting here, my love ♪ 24 00:02:07,995 --> 00:02:12,497 ♪ For you. ♪ 25 00:02:12,566 --> 00:02:14,866 (song ends) 26 00:02:17,271 --> 00:02:20,338 Close your eyes. 27 00:02:25,612 --> 00:02:28,146 (sighs) 28 00:02:35,488 --> 00:02:38,223 (closet doors squeaking) 29 00:02:41,028 --> 00:02:43,261 (gun cocking) 30 00:02:45,032 --> 00:02:47,232 Rebecca? 31 00:02:48,335 --> 00:02:51,036 (click) 32 00:02:53,440 --> 00:02:55,106 (click) 33 00:03:04,852 --> 00:03:07,263 MAN: Now, then, what exactly happened 34 00:03:07,287 --> 00:03:09,754 when you exited Joe's Cafe? 35 00:03:09,823 --> 00:03:11,757 I was heading for my car 36 00:03:11,825 --> 00:03:14,559 when I heard someone call my name. 37 00:03:16,062 --> 00:03:18,330 (voice breaking): I turned around, 38 00:03:18,399 --> 00:03:22,067 and there was this gun stuck in my face. 39 00:03:22,135 --> 00:03:24,202 Is this the gun? 40 00:03:24,270 --> 00:03:26,671 I believe so, yes. 41 00:03:26,740 --> 00:03:30,174 Witness has identified People's Exhibit G. 42 00:03:31,945 --> 00:03:33,845 (sighs) 43 00:03:33,914 --> 00:03:36,681 Now, then, what did you do then? 44 00:03:36,750 --> 00:03:38,683 I grabbed the gun. 45 00:03:38,752 --> 00:03:40,151 (quiet sob) 46 00:03:40,220 --> 00:03:42,153 It went off, 47 00:03:42,222 --> 00:03:45,189 and I saw John fall to the ground. 48 00:03:45,259 --> 00:03:49,094 So you acted instinctively to protect yourself. 49 00:03:51,031 --> 00:03:53,198 It all happened so fast. 50 00:03:53,267 --> 00:03:56,635 It took a moment to even realize it was John. 51 00:03:56,703 --> 00:03:58,803 No further questions. 52 00:04:01,141 --> 00:04:02,641 Thank you. 53 00:04:02,709 --> 00:04:05,277 Mr. McCabe? 54 00:04:05,345 --> 00:04:07,646 (snoring) 55 00:04:07,714 --> 00:04:09,614 Mr. McCabe! 56 00:04:09,683 --> 00:04:11,082 (snorts) 57 00:04:11,151 --> 00:04:12,250 Oh, yes. 58 00:04:12,318 --> 00:04:13,563 (laughing): Yes, Your Honor. 59 00:04:13,587 --> 00:04:15,887 Is the prosecution ready to cross-examine? 60 00:04:15,956 --> 00:04:17,221 Ah. Oh, yes. 61 00:04:17,290 --> 00:04:19,223 Uh, I-I was deep in thought 62 00:04:19,292 --> 00:04:21,225 about the very precise testimony 63 00:04:21,294 --> 00:04:22,461 that we've just heard. 64 00:04:22,529 --> 00:04:23,862 I think it's quite remarkable. 65 00:04:23,931 --> 00:04:26,798 Would you bide with me for just a moment here? 66 00:04:26,867 --> 00:04:29,200 Got to get something... 67 00:04:29,270 --> 00:04:30,636 Ah. 68 00:04:30,704 --> 00:04:32,638 Out of here. 69 00:04:32,706 --> 00:04:34,640 There. 70 00:04:37,878 --> 00:04:39,811 Excuse me. 71 00:04:42,316 --> 00:04:44,349 Yeah. 72 00:04:46,420 --> 00:04:49,120 (clears throat) 73 00:04:49,189 --> 00:04:51,823 Um, Mr. Mandel, 74 00:04:51,892 --> 00:04:55,426 it seems the deceased, John Richards, 75 00:04:55,495 --> 00:04:57,428 had fired you from his employ 76 00:04:57,498 --> 00:04:59,464 ten days 77 00:04:59,533 --> 00:05:02,033 before his untimely death. 78 00:05:02,102 --> 00:05:03,834 Is that correct? 79 00:05:03,903 --> 00:05:06,071 Yes, sir. 80 00:05:06,140 --> 00:05:08,072 Uh-huh. 81 00:05:10,244 --> 00:05:12,177 (clears throat) 82 00:05:12,245 --> 00:05:14,179 (humming quietly) 83 00:05:27,861 --> 00:05:29,894 Why did he fire you? 84 00:05:29,963 --> 00:05:32,264 It was a misunderstanding. 85 00:05:32,333 --> 00:05:34,265 Oh. 86 00:05:35,669 --> 00:05:37,602 Well, we've heard testimony 87 00:05:37,671 --> 00:05:39,638 that he fired you 88 00:05:39,707 --> 00:05:42,874 because you embezzled $50,000 from him, huh? 89 00:05:42,943 --> 00:05:44,443 (laughs) 90 00:05:44,511 --> 00:05:45,944 And that he was in the process 91 00:05:46,012 --> 00:05:48,547 of putting liens on all your assets. 92 00:05:48,615 --> 00:05:50,749 Now, tell me... how do you figure 93 00:05:50,818 --> 00:05:52,884 he would collect if you were dead, huh? 94 00:05:52,953 --> 00:05:54,353 (chuckling) ATTORNEY: Objection. 95 00:05:54,421 --> 00:05:57,021 Eh, I withdraw the question. 96 00:05:57,090 --> 00:05:59,023 (wry laugh) 97 00:06:06,233 --> 00:06:08,166 (humming) 98 00:06:11,505 --> 00:06:15,139 Mr. Mandel... 99 00:06:15,208 --> 00:06:17,275 were you ever a police officer? 100 00:06:17,344 --> 00:06:18,442 No, sir. 101 00:06:22,215 --> 00:06:24,415 Serve in the military? 102 00:06:24,484 --> 00:06:26,218 No, sir. 103 00:06:28,488 --> 00:06:32,090 Consider yourself an exceptionally brave man? 104 00:06:32,159 --> 00:06:33,858 Not particularly. 105 00:06:33,927 --> 00:06:36,761 Mr. Mandel, I think you're being unduly modest. 106 00:06:36,830 --> 00:06:39,998 Now, there you were, late at night, 107 00:06:40,066 --> 00:06:42,200 alone and unarmed, 108 00:06:42,269 --> 00:06:44,202 in a poorly-lit parking lot, 109 00:06:44,271 --> 00:06:46,637 and all of a sudden, somebody calls your name, 110 00:06:46,706 --> 00:06:49,807 and you turn, and you find a gun thrust into your face, 111 00:06:49,876 --> 00:06:51,720 and without a moment's hesitation, 112 00:06:51,744 --> 00:06:53,744 you grab that gun. 113 00:06:53,813 --> 00:06:56,848 Now, that is the exact truth, is it not? 114 00:06:56,917 --> 00:06:59,117 Yes, sir. 115 00:06:59,185 --> 00:07:01,953 Not one moment's hesitation. 116 00:07:02,022 --> 00:07:03,955 No. 117 00:07:04,024 --> 00:07:06,024 You didn't jump back, 118 00:07:06,093 --> 00:07:09,727 and throw up your hands and yell, "Don't shoot!" 119 00:07:09,797 --> 00:07:11,796 No, sir. 120 00:07:11,865 --> 00:07:13,231 (soft chuckle) 121 00:07:13,300 --> 00:07:15,466 Mr. Mandel, you have no idea 122 00:07:15,535 --> 00:07:18,470 how impressive a feat that is. 123 00:07:18,538 --> 00:07:21,339 You're not only an incredibly brave man, 124 00:07:21,408 --> 00:07:23,508 but obviously, you have lightning-fast reactions. 125 00:07:23,577 --> 00:07:24,754 Hey! Hey, what the hell 126 00:07:24,778 --> 00:07:26,355 do you think you're doing, buddy? 127 00:07:26,379 --> 00:07:28,057 (gavel banging) Your Honor! Your Honor! 128 00:07:28,081 --> 00:07:30,026 (gallery clamoring) Order! Order in the court! 129 00:07:30,050 --> 00:07:31,560 Order! That's not fair, Your Honor! 130 00:07:31,584 --> 00:07:33,062 Order in the court! Not fair! 131 00:07:33,086 --> 00:07:34,731 He has no right to do that, Judge! 132 00:07:34,755 --> 00:07:36,399 Sit down, Mr. Mandel! He has no right! 133 00:07:36,423 --> 00:07:38,968 (gavel banging) JUDGE: Order! Order in the court! 134 00:07:38,992 --> 00:07:41,793 Here, you can put it back on the evidence table, Charlie. 135 00:07:41,862 --> 00:07:43,795 (gallery murmuring) 136 00:07:47,434 --> 00:07:49,367 No further questions. 137 00:08:11,492 --> 00:08:13,424 (humming) 138 00:08:16,763 --> 00:08:18,696 Hey, John! 139 00:08:18,765 --> 00:08:20,725 Are you stopping by to see the wife? 140 00:08:22,836 --> 00:08:24,569 John, are you all right? 141 00:08:24,638 --> 00:08:26,571 I've been better. 142 00:08:26,640 --> 00:08:29,140 You know, just because you married the deputy mayor 143 00:08:29,209 --> 00:08:30,619 doesn't mean you have to be a stranger. 144 00:08:30,643 --> 00:08:32,454 I'll tell you what... Why don't you give me a couple 145 00:08:32,478 --> 00:08:33,578 of minutes in my office 146 00:08:33,647 --> 00:08:34,846 when you're through upstairs? 147 00:08:34,915 --> 00:08:36,047 Will you do that? 148 00:08:36,116 --> 00:08:37,215 Maybe some other time. 149 00:08:37,284 --> 00:08:40,151 John, are you sure everything's okay? 150 00:08:40,220 --> 00:08:41,619 Yeah. 151 00:08:41,688 --> 00:08:43,121 (elevator bell dings) 152 00:08:44,224 --> 00:08:47,392 Okay. 153 00:08:49,696 --> 00:08:51,863 J.L.? Yeah? 154 00:08:52,966 --> 00:08:55,233 Nothing. Never mind. 155 00:08:57,538 --> 00:08:59,148 MAN: He's interested in a plea bargain. 156 00:08:59,172 --> 00:09:00,605 Where's Derek? 157 00:09:00,674 --> 00:09:02,173 Oh. 158 00:09:02,242 --> 00:09:04,776 The P.D. wants to plead manslaughter in the Levine case. 159 00:09:04,845 --> 00:09:07,156 No deal. Tell him I got a chair reserved 160 00:09:07,180 --> 00:09:08,992 in the gas chamber for him. Derek! 161 00:09:09,016 --> 00:09:10,560 J.L., the defense has moved 162 00:09:10,584 --> 00:09:12,617 to suppress the gun in the Morgan case, 163 00:09:12,686 --> 00:09:14,986 and I think Judge Newton's going to allow it. 164 00:09:15,055 --> 00:09:17,233 You mean that killer's going to go free 165 00:09:17,257 --> 00:09:18,601 because of an illegal search? 166 00:09:18,625 --> 00:09:20,803 Damn it to hell! Find some other way to nail him! 167 00:09:20,827 --> 00:09:22,427 Derek! 168 00:09:22,495 --> 00:09:24,996 Did you hear? They just busted Floyd Metcalf. 169 00:09:25,065 --> 00:09:27,476 Oh, Floyd. One of my favorites. 170 00:09:27,500 --> 00:09:29,800 Well, let's see if we can't put him away 171 00:09:29,869 --> 00:09:31,836 for good this time. Derek! 172 00:09:31,904 --> 00:09:34,038 Derek! 173 00:09:34,107 --> 00:09:36,574 I got the papers on the Cribs case 174 00:09:36,643 --> 00:09:40,311 and the Roberts case, and, uh, oh, we had a witness 175 00:09:40,380 --> 00:09:42,447 on the D'Angelo case, but she skipped on us. 176 00:09:42,515 --> 00:09:43,893 How's Max? He's still the same. 177 00:09:43,917 --> 00:09:45,850 I'm worried about him. 178 00:09:48,688 --> 00:09:49,921 Max? 179 00:09:49,989 --> 00:09:51,255 Well, where is he? 180 00:09:51,324 --> 00:09:52,457 I-I don't know. 181 00:09:52,526 --> 00:09:54,025 He was here when I left. 182 00:09:54,093 --> 00:09:56,227 Max? 183 00:09:56,296 --> 00:09:58,229 Max! 184 00:09:58,298 --> 00:10:01,265 Oh, God. 185 00:10:01,334 --> 00:10:03,467 Got to call Security. 186 00:10:03,536 --> 00:10:05,403 Hello. Get me Security. 187 00:10:05,472 --> 00:10:07,671 Oh, never mind. 188 00:10:07,740 --> 00:10:09,340 Hey, Max. 189 00:10:09,409 --> 00:10:11,109 How are you, boy? 190 00:10:11,177 --> 00:10:13,378 Oh, look at that face. 191 00:10:13,447 --> 00:10:15,758 Have you ever seen anything so beautiful in your life? 192 00:10:15,782 --> 00:10:17,594 Uh, here, I got something for you, Max. 193 00:10:17,618 --> 00:10:20,029 (laughing): Have I got something for you. 194 00:10:20,053 --> 00:10:21,685 Yes, sir, I have. 195 00:10:21,754 --> 00:10:23,054 You're going to love it. 196 00:10:23,123 --> 00:10:24,755 Here we go. 197 00:10:24,824 --> 00:10:26,157 It's your favorite. 198 00:10:26,226 --> 00:10:28,026 Max? 199 00:10:28,094 --> 00:10:30,595 Oh, come on, Max. 200 00:10:30,664 --> 00:10:32,363 Come on, Max. 201 00:10:32,432 --> 00:10:35,165 Oh, it's bad enough he's half deaf. 202 00:10:35,234 --> 00:10:37,045 Now he's gone on a hunger strike. 203 00:10:37,069 --> 00:10:38,870 No, this could be serious. 204 00:10:38,938 --> 00:10:41,005 (panting) 205 00:10:41,074 --> 00:10:43,875 (dog barking) 206 00:10:47,647 --> 00:10:49,213 (flames crackling) 207 00:10:49,282 --> 00:10:50,514 (grunting) 208 00:10:50,583 --> 00:10:52,016 (glass breaking) 209 00:10:55,388 --> 00:10:57,321 Mr. Warfield, 210 00:10:57,391 --> 00:10:59,223 are you all right? 211 00:10:59,292 --> 00:11:01,525 Leave me alone, please. 212 00:11:06,132 --> 00:11:08,066 (crickets chirping) 213 00:11:13,106 --> 00:11:15,239 (gun chamber clicking) 214 00:11:44,137 --> 00:11:46,103 (sighs) 215 00:11:48,207 --> 00:11:50,708 Marie? 216 00:11:50,777 --> 00:11:52,710 Marie! 217 00:11:52,779 --> 00:11:54,011 Yes. Yes. 218 00:11:54,080 --> 00:11:55,346 Marie, 219 00:11:55,414 --> 00:11:56,694 what happened to the cigarettes? 220 00:11:56,749 --> 00:11:59,095 Sir, you threw them all out after the doctor 221 00:11:59,119 --> 00:12:01,079 told you you couldn't smoke anymore. 222 00:12:01,121 --> 00:12:03,154 Go out and buy me some. 223 00:12:03,223 --> 00:12:05,783 But, sir, you've been so good about your health. 224 00:12:05,825 --> 00:12:07,091 What would Mrs. Warfield say? 225 00:12:07,160 --> 00:12:09,927 Marie, I don't need a lecture. 226 00:12:09,996 --> 00:12:11,529 Just get me the cigarettes. 227 00:12:13,633 --> 00:12:15,933 And turn out the lights. 228 00:12:27,013 --> 00:12:28,946 (door closes) 229 00:12:35,522 --> 00:12:37,455 (engine starts) 230 00:12:44,497 --> 00:12:46,130 (sighs heavily) 231 00:12:49,369 --> 00:12:51,035 (barking) 232 00:13:05,986 --> 00:13:07,918 (body thuds) 233 00:13:21,000 --> 00:13:23,200 The maid's not here. 234 00:13:23,269 --> 00:13:25,829 Let's hit the safe and get out. 235 00:13:35,648 --> 00:13:36,948 (mellow jazz playing) 236 00:13:37,016 --> 00:13:41,085 ♪ I can be lonely out in a crowd ♪ 237 00:13:41,153 --> 00:13:42,853 ♪ I can be humble ♪ 238 00:13:42,922 --> 00:13:45,189 ♪ I can be proud ♪ 239 00:13:45,257 --> 00:13:49,760 ♪ It all depends on you ♪ 240 00:13:53,866 --> 00:13:55,365 ♪ I can save money ♪ 241 00:13:55,435 --> 00:13:57,635 ♪ Or spend it ♪ 242 00:13:57,704 --> 00:14:00,204 ♪ Go right on living ♪ 243 00:14:00,273 --> 00:14:01,839 ♪ Or end it ♪ 244 00:14:01,908 --> 00:14:04,209 ♪ You're to blame, honey ♪ 245 00:14:04,277 --> 00:14:08,546 ♪ For what I do ♪ 246 00:14:08,615 --> 00:14:12,349 ♪ I know that I can be beggar ♪ 247 00:14:12,418 --> 00:14:14,485 ♪ I can be king ♪ 248 00:14:14,554 --> 00:14:18,355 ♪ I can be almost any old thing ♪ 249 00:14:18,424 --> 00:14:23,695 ♪ It all depends on you. ♪ 250 00:14:23,763 --> 00:14:25,697 (chuckles) 251 00:14:25,765 --> 00:14:27,498 Like hell. 252 00:14:27,566 --> 00:14:29,246 (applause) Thank you. 253 00:14:30,836 --> 00:14:32,414 Hi, Phil. How you doing? 254 00:14:32,438 --> 00:14:34,238 Good to see you. 255 00:14:34,307 --> 00:14:37,841 Margaret, Sarah, thanks for coming by. 256 00:14:37,910 --> 00:14:40,511 Hello, handsome. 257 00:14:40,579 --> 00:14:42,557 So you talking to me or my dog? 258 00:14:42,581 --> 00:14:44,381 The dog. He dresses better. 259 00:14:45,751 --> 00:14:47,685 He looks depressed. 260 00:14:47,753 --> 00:14:49,365 Well, I thought a night on the town 261 00:14:49,389 --> 00:14:51,889 might snap him out of it. 262 00:14:51,957 --> 00:14:54,102 Hey, Dixie, is business all right? 263 00:14:54,126 --> 00:14:55,726 It seems awfully slow here. 264 00:14:55,795 --> 00:14:58,195 Well, I'm glad the mortgage is paid. 265 00:14:58,264 --> 00:14:59,563 (grunts) 266 00:14:59,632 --> 00:15:01,399 (Max grumbles) 267 00:15:01,468 --> 00:15:04,936 So, why is handsome here, huh? 268 00:15:05,004 --> 00:15:07,272 I think he's fed up with my cooking. 269 00:15:07,340 --> 00:15:10,441 Well, I'm a pretty good cook, you know. 270 00:15:10,509 --> 00:15:13,978 Oh, don't I know. 271 00:15:14,046 --> 00:15:16,881 It's 20 years since you got divorced, McCabe. 272 00:15:16,950 --> 00:15:18,248 Mm-hmm. 273 00:15:18,317 --> 00:15:20,162 You ever get tired of living alone? 274 00:15:20,186 --> 00:15:21,385 (chuckles) 275 00:15:21,454 --> 00:15:23,120 Almost every night. 276 00:15:24,891 --> 00:15:26,991 (phone rings) 277 00:15:27,059 --> 00:15:29,660 Excuse me. 278 00:15:29,729 --> 00:15:32,229 Yeah. McCabe. 279 00:15:32,298 --> 00:15:34,231 What? 280 00:15:35,267 --> 00:15:37,334 Oh, no. 281 00:15:37,403 --> 00:15:39,003 All right, I'll be right there. 282 00:15:40,373 --> 00:15:41,972 That bad, huh? 283 00:15:44,076 --> 00:15:46,477 A friend of mine just got himself killed tonight. 284 00:16:05,131 --> 00:16:08,066 As soon as the maid calms down, I want to talk to her. 285 00:16:08,134 --> 00:16:09,567 What's the story, Charlie? 286 00:16:09,635 --> 00:16:10,812 Looks like a burglary. 287 00:16:10,836 --> 00:16:12,448 The maid went out and whoever came in 288 00:16:12,472 --> 00:16:14,083 probably thought the place was empty, 289 00:16:14,107 --> 00:16:16,052 saw Warfield over there, killed him. 290 00:16:16,076 --> 00:16:18,120 Shotgun, hit him maybe three times. 291 00:16:18,144 --> 00:16:19,444 Where's the wife? 292 00:16:19,512 --> 00:16:21,357 Oh, the mayor called her office. She's on the way. 293 00:16:21,381 --> 00:16:22,913 I can see it now: 294 00:16:22,982 --> 00:16:25,849 "Deputy Mayor's Husband Murdered in Brutal Slaying." 295 00:16:25,918 --> 00:16:28,018 There's going to be a lot of heat on this one. 296 00:16:28,087 --> 00:16:29,931 Yeah. The mayor's on the phone. 297 00:16:29,955 --> 00:16:31,889 Here we go. I'm not here. 298 00:16:35,294 --> 00:16:36,593 Excuse me, gentlemen. 299 00:16:44,003 --> 00:16:46,103 Well, hello there, McCabe. 300 00:17:06,959 --> 00:17:09,794 This hasn't been fired recently. 301 00:17:09,862 --> 00:17:12,563 You will check it for fingerprints, of course? 302 00:17:12,632 --> 00:17:15,232 So glad you mentioned it. 303 00:17:21,407 --> 00:17:23,073 What happened here? 304 00:17:23,142 --> 00:17:24,575 Killed his dog. 305 00:17:24,644 --> 00:17:26,577 Shotgun? Yeah. 306 00:17:36,155 --> 00:17:37,421 Got in this way? 307 00:17:37,490 --> 00:17:39,423 Looks like it. 308 00:17:44,997 --> 00:17:46,430 Getting anything usable? 309 00:17:46,499 --> 00:17:47,779 Not yet. 310 00:17:47,834 --> 00:17:50,501 You really like playing cop, don't you? 311 00:17:50,570 --> 00:17:53,170 If I did, I'd still be on the force. 312 00:17:59,512 --> 00:18:00,956 CHARLIE: Tell me what happened. 313 00:18:00,980 --> 00:18:05,383 MARIE: Oh, Mr. Warfield was so unhappy tonight. 314 00:18:05,451 --> 00:18:06,984 I haven't seen him like that 315 00:18:07,052 --> 00:18:10,488 since he married Mrs. Warfield. 316 00:18:10,556 --> 00:18:12,723 Drinking and smoking 317 00:18:12,792 --> 00:18:15,793 and smashing things in the den. 318 00:18:15,862 --> 00:18:18,422 What time did you leave? 319 00:18:19,798 --> 00:18:21,566 A little after 9:00. 320 00:18:21,634 --> 00:18:24,568 What time did you return? 321 00:18:26,472 --> 00:18:27,638 About 20 minutes later. 322 00:18:27,707 --> 00:18:29,485 That's when you called the police? 323 00:18:29,509 --> 00:18:31,174 Yes, sir, I did. 324 00:18:31,243 --> 00:18:32,643 He was on the floor. 325 00:18:32,712 --> 00:18:34,745 The blood, it was horrible. 326 00:18:34,814 --> 00:18:36,291 You didn't touch anything, did you? 327 00:18:36,315 --> 00:18:38,248 No, sir, I didn't touch anything. 328 00:18:44,156 --> 00:18:46,089 (garbled radio transmission) 329 00:18:49,429 --> 00:18:51,595 Has Warfield's son been notified? 330 00:18:51,664 --> 00:18:53,141 Yeah, we finally tracked him down at some private... 331 00:18:53,165 --> 00:18:54,264 Where's John? 332 00:18:54,333 --> 00:18:55,610 On the phone they said... Wait a minute. 333 00:18:55,634 --> 00:18:57,568 Wait a minute! I'm sorry, Mrs. Warfield, 334 00:18:57,636 --> 00:19:00,304 but your husband is dead. 335 00:19:14,620 --> 00:19:16,553 Thank you. 336 00:19:23,963 --> 00:19:25,774 Has my stepson been notified? 337 00:19:25,798 --> 00:19:27,398 He'll be here any moment. 338 00:19:29,468 --> 00:19:31,969 Do you have any idea 339 00:19:32,038 --> 00:19:35,039 who might want to kill your husband? 340 00:19:35,107 --> 00:19:37,475 No. 341 00:19:37,543 --> 00:19:41,111 He was the sweetest, gentlest man that I ever knew. 342 00:19:41,180 --> 00:19:42,500 CHARLIE: I know this is difficult. 343 00:19:43,983 --> 00:19:45,349 You can continue. 344 00:19:45,418 --> 00:19:47,418 Your safe was robbed. 345 00:19:47,487 --> 00:19:48,853 Does anyone besides 346 00:19:48,921 --> 00:19:50,566 yourself have the combination? 347 00:19:50,590 --> 00:19:52,222 No. 348 00:19:52,291 --> 00:19:54,058 No one at all? 349 00:19:54,126 --> 00:19:56,538 There might be someone. 350 00:19:56,562 --> 00:19:58,161 "Might be someone"? 351 00:19:58,230 --> 00:20:00,108 We had a chauffeur for six months. 352 00:20:00,132 --> 00:20:02,632 We had to let him go when we found some jewelry missing. 353 00:20:02,702 --> 00:20:04,936 What was his name? 354 00:20:05,004 --> 00:20:08,439 Todd Carter. 355 00:20:08,507 --> 00:20:10,518 We questioned him about the missing jewelry, 356 00:20:10,542 --> 00:20:13,110 but, uh, he denied it. 357 00:20:13,179 --> 00:20:15,979 Later, we found out he'd been convicted of burglary twice. 358 00:20:16,048 --> 00:20:18,682 Mrs. Warfield, do you know why your husband 359 00:20:18,751 --> 00:20:20,184 was so upset today? 360 00:20:20,253 --> 00:20:21,785 Who said that? 361 00:20:21,854 --> 00:20:23,287 CHARLIE: The maid. 362 00:20:23,356 --> 00:20:25,856 Oh, her. 363 00:20:25,924 --> 00:20:27,958 No. 364 00:20:29,295 --> 00:20:31,373 John came by the office today. He was very happy. 365 00:20:31,397 --> 00:20:33,675 We talked about a vacation we'd been planning. 366 00:20:33,699 --> 00:20:35,532 I'd like to know 367 00:20:35,602 --> 00:20:37,012 why she was so conveniently (door opens) 368 00:20:37,036 --> 00:20:38,113 absent from the house 369 00:20:38,137 --> 00:20:39,848 just before somebody broke in. 370 00:20:39,872 --> 00:20:41,472 Who killed my father? 371 00:20:41,540 --> 00:20:44,074 That's what the police are trying to find out. 372 00:20:44,143 --> 00:20:46,343 Carson. 373 00:20:49,915 --> 00:20:51,849 All right, Rebecca? 374 00:20:54,887 --> 00:20:58,655 Lieutenant, is that... 375 00:20:58,724 --> 00:21:00,323 Is there anything else? 376 00:21:00,393 --> 00:21:02,259 Not for now. 377 00:21:02,327 --> 00:21:03,994 We'll leave you alone. 378 00:21:04,062 --> 00:21:05,529 Thank you, Lieutenant. 379 00:21:07,000 --> 00:21:08,933 Thank you, Mr. McCabe. 380 00:21:12,939 --> 00:21:16,140 I've known John Warfield for over 30 years. 381 00:21:17,243 --> 00:21:19,509 He was a good man. 382 00:21:21,447 --> 00:21:24,147 You have my word. 383 00:21:24,216 --> 00:21:26,176 We're going to get whoever did this. 384 00:21:32,024 --> 00:21:33,624 Charlie? Yeah? 385 00:21:48,708 --> 00:21:51,268 MARIE: Mrs. Warfield? 386 00:21:56,716 --> 00:21:58,648 I'm so sorry. 387 00:22:00,219 --> 00:22:03,253 I know how fond you were of Mr. Warfield. 388 00:22:04,489 --> 00:22:05,722 You mustn't blame yourself. 389 00:22:05,791 --> 00:22:08,425 I shouldn't have left. 390 00:22:09,996 --> 00:22:13,163 Aw, I know you must feel terrible. 391 00:22:14,634 --> 00:22:19,236 You don't have to stay here while you're this upset. 392 00:22:19,305 --> 00:22:21,605 Well... 393 00:22:21,674 --> 00:22:24,275 maybe I could go to my sister's. 394 00:22:24,344 --> 00:22:26,109 Would it be all right? 395 00:22:26,178 --> 00:22:27,678 I'll be fine. 396 00:22:27,747 --> 00:22:29,947 Just go on. 397 00:22:30,015 --> 00:22:32,575 Thank you, Mrs. Warfield. 398 00:22:47,032 --> 00:22:49,299 Why don't I tuck you in? 399 00:23:27,773 --> 00:23:29,251 Listen, Todd, you're only making things 400 00:23:29,275 --> 00:23:30,486 more difficult on yourself. 401 00:23:30,510 --> 00:23:32,154 I told you, I didn't do anything. 402 00:23:32,178 --> 00:23:34,189 We found the stolen jewelry in your closet. 403 00:23:34,213 --> 00:23:35,457 I don't know how they got there. 404 00:23:35,481 --> 00:23:37,593 And the shotgun used to kill Warfield. 405 00:23:37,617 --> 00:23:40,083 And this piece of paper we found in your address book. 406 00:23:40,153 --> 00:23:42,620 It's the combination to the Warfield safe. 407 00:23:42,688 --> 00:23:44,766 What about Leon Banks? You talk to him, man? 408 00:23:44,790 --> 00:23:46,268 He'll tell you I was with him all night. 409 00:23:46,292 --> 00:23:48,692 Driving around, looking for houses to burglarize. 410 00:23:48,761 --> 00:23:50,172 Yeah, yeah, ask him. Man, ask him. 411 00:23:50,196 --> 00:23:51,240 We did. 412 00:23:51,264 --> 00:23:52,474 We have a statement from him. 413 00:23:52,498 --> 00:23:53,697 What's it say? 414 00:23:53,766 --> 00:23:55,343 He said he hadn't seen you that whole night. 415 00:23:55,367 --> 00:23:57,301 TODD: He's lying. 416 00:23:57,369 --> 00:23:59,303 Well, looks like we got our man. 417 00:24:03,642 --> 00:24:06,643 Is that your professional opinion? 418 00:24:06,712 --> 00:24:09,479 Yes. Hmm. 419 00:24:09,548 --> 00:24:11,048 Based on what? 420 00:24:11,116 --> 00:24:13,450 Based on what I've heard. 421 00:24:13,518 --> 00:24:15,085 I see. 422 00:24:15,154 --> 00:24:17,398 You want to be D.A. someday? 423 00:24:17,422 --> 00:24:18,755 Yes, sir. 424 00:24:18,824 --> 00:24:21,925 So that you can be governor like your old man, right? 425 00:24:21,994 --> 00:24:23,927 Yes, sir, I wouldn't mind. 426 00:24:26,165 --> 00:24:28,131 Then stop having opinions 427 00:24:28,200 --> 00:24:32,102 before you know what the facts are, hmm? 428 00:24:33,172 --> 00:24:35,272 Hmm? Yes, sir. 429 00:24:37,276 --> 00:24:39,209 Now get me Jake Styles. 430 00:24:46,319 --> 00:24:51,087 ♪ Easy to love, you know how I need you ♪ 431 00:24:51,156 --> 00:24:53,256 ♪ Easy to love... ♪ 432 00:24:53,326 --> 00:24:55,258 I'd like to make a toast. 433 00:24:55,328 --> 00:24:57,260 To what? 434 00:24:57,330 --> 00:25:00,197 To your beauty, Oh. 435 00:25:00,265 --> 00:25:02,232 Your charm, 436 00:25:02,301 --> 00:25:04,835 your intelligence, 437 00:25:04,904 --> 00:25:07,771 your good fortune in meeting someone like myself. 438 00:25:07,840 --> 00:25:11,942 ♪ Easy to love, the timing is so right ♪ 439 00:25:12,011 --> 00:25:16,046 ♪ Easy to love, this could be our love night ♪ 440 00:25:16,115 --> 00:25:19,716 ♪ Easy to love, I know... ♪ 441 00:25:19,785 --> 00:25:22,720 Mmm. 442 00:25:22,788 --> 00:25:24,722 I, uh... 443 00:25:24,790 --> 00:25:26,056 What? 444 00:25:26,125 --> 00:25:28,003 I've got a surprise for you. For me? 445 00:25:28,027 --> 00:25:31,307 What? You have to close your eyes. 446 00:25:31,463 --> 00:25:33,730 What are we doing? 447 00:25:33,799 --> 00:25:35,265 Keep your eyes closed. 448 00:25:35,334 --> 00:25:37,701 Okay. 449 00:25:38,804 --> 00:25:40,437 Open them. 450 00:25:42,542 --> 00:25:45,209 (chuckling): What? 451 00:25:46,312 --> 00:25:49,079 ♪ Easy to love ♪ 452 00:25:49,148 --> 00:25:52,649 ♪ I dreamt of this moment ♪ 453 00:25:52,718 --> 00:25:57,153 ♪ Easy to love, let's end all the torment ♪ 454 00:25:57,223 --> 00:25:59,155 ♪ Easy to love... ♪ 455 00:25:59,225 --> 00:26:00,991 It's good stuff. 456 00:26:01,060 --> 00:26:03,994 Mmm, it is great stuff. 457 00:26:04,063 --> 00:26:06,997 And it's just a sample of what I can deliver 458 00:26:07,066 --> 00:26:09,611 if you buy from me instead of Harry. 459 00:26:09,635 --> 00:26:12,135 Won't Harry be upset? 460 00:26:12,204 --> 00:26:15,939 Harry will never know. 461 00:26:17,043 --> 00:26:19,909 I think you're terrific, you know that? 462 00:26:19,979 --> 00:26:21,912 And I think you're swell. 463 00:26:21,981 --> 00:26:24,581 So, are you in? 464 00:26:24,650 --> 00:26:27,451 Yeah, I'm in. 465 00:26:27,519 --> 00:26:29,453 I've got a surprise for you. 466 00:26:29,521 --> 00:26:31,288 What? 467 00:26:31,356 --> 00:26:33,590 It's a surprise. Now close your eyes, 468 00:26:33,659 --> 00:26:35,103 'cause if you don't, it's not a surprise. 469 00:26:35,127 --> 00:26:36,171 Close your eyes. They're closed. They're closed. 470 00:26:36,195 --> 00:26:37,127 They're closed. Okay. Okay. 471 00:26:37,196 --> 00:26:40,164 All right. 472 00:26:40,232 --> 00:26:42,332 Now, give me your hand, 473 00:26:42,401 --> 00:26:44,301 okay? Okay. 474 00:26:44,369 --> 00:26:45,268 It's a bracelet. 475 00:26:45,338 --> 00:26:46,370 Waiter! 476 00:26:46,439 --> 00:26:47,849 Jake, is this some kind of joke? 477 00:26:47,873 --> 00:26:48,972 It's no joke. 478 00:26:49,041 --> 00:26:51,975 Would you, uh, read the lady her rights? 479 00:26:52,044 --> 00:26:53,643 Take her downtown and book her. 480 00:26:53,712 --> 00:26:55,145 Jake! 481 00:26:55,214 --> 00:26:56,313 Have fun, sweetheart. 482 00:26:56,382 --> 00:26:58,342 You have the right to remain silent. 483 00:27:22,708 --> 00:27:25,642 Hey, I see you made yourself comfortable. 484 00:27:25,711 --> 00:27:27,644 Did you get my message? 485 00:27:27,713 --> 00:27:29,313 Yeah, I got it. 486 00:27:29,381 --> 00:27:32,126 I've been downtown getting a statement from Claudia Hart. 487 00:27:32,150 --> 00:27:34,784 Oh? And how is your dear Claudia? 488 00:27:34,853 --> 00:27:37,954 Well, among her many talents... 489 00:27:38,024 --> 00:27:39,334 And she has many... (chuckles) 490 00:27:39,358 --> 00:27:40,557 Claudia can sing, 491 00:27:40,625 --> 00:27:42,570 which is what she's been doing all afternoon. 492 00:27:42,594 --> 00:27:44,238 I think she'll cut whatever deal you want. 493 00:27:44,262 --> 00:27:45,728 Well! 494 00:27:45,798 --> 00:27:47,297 Nice work, Jake. 495 00:27:47,366 --> 00:27:49,833 Thanks. 496 00:27:49,902 --> 00:27:51,501 Are you aware 497 00:27:51,570 --> 00:27:52,980 that your ten-dollar dog is drooling 498 00:27:53,004 --> 00:27:54,982 all over my $1,400 Italian chair? 499 00:27:55,006 --> 00:27:56,673 Max is not 500 00:27:56,742 --> 00:27:57,841 a ten-dollar dog. 501 00:27:57,909 --> 00:27:59,943 I gave the pound $15 for him. 502 00:28:01,247 --> 00:28:03,012 Well, maybe it was $12.50. 503 00:28:03,081 --> 00:28:04,181 I don't remember. 504 00:28:05,885 --> 00:28:07,918 Well... 505 00:28:07,986 --> 00:28:11,722 I guess you, uh, want to talk about the Warfield case, right? 506 00:28:11,790 --> 00:28:13,223 Mm. You want a drink? 507 00:28:13,292 --> 00:28:14,390 No. 508 00:28:14,459 --> 00:28:16,726 I already helped myself. 509 00:28:16,795 --> 00:28:17,795 Okay. 510 00:28:17,830 --> 00:28:19,262 If you don't mind 511 00:28:19,331 --> 00:28:20,930 my asking you, 512 00:28:20,999 --> 00:28:24,768 with your salary, how the hell can you afford all of this junk? 513 00:28:24,837 --> 00:28:27,704 It's so awful that it's got to be expensive. 514 00:28:27,773 --> 00:28:31,040 I'm going to pass on the inflammatory part of that remark 515 00:28:31,109 --> 00:28:34,544 and just say that, uh, people like to give me things. 516 00:28:34,613 --> 00:28:37,548 I like to think it's because of my personality. 517 00:28:37,616 --> 00:28:40,784 When I was a cop, we called that being on the arm. 518 00:28:40,853 --> 00:28:43,953 Well, it's better than being on the take, 519 00:28:44,022 --> 00:28:46,167 although having a reputation for being just a little crooked 520 00:28:46,191 --> 00:28:47,702 sometimes comes in handy. 521 00:28:47,726 --> 00:28:49,659 Evidently. 522 00:28:49,728 --> 00:28:51,795 Tell me... what is this thing? 523 00:28:51,864 --> 00:28:53,897 It looks like a neon 524 00:28:53,966 --> 00:28:56,566 marquee on a nonsectarian whorehouse. 525 00:28:56,635 --> 00:28:58,135 It's a phone. 526 00:28:58,204 --> 00:29:00,348 They make this kind of stuff in the 20th century. 527 00:29:00,372 --> 00:29:02,350 You're heard of the 20th century, haven't you? 528 00:29:02,374 --> 00:29:03,806 Oh, yes, yes. 529 00:29:03,876 --> 00:29:06,809 But phones should be like the original Ford automobile. 530 00:29:06,879 --> 00:29:08,557 You can get any color you want... 531 00:29:08,581 --> 00:29:10,124 BOTH: As long as it's black. 532 00:29:10,148 --> 00:29:11,548 I know. 533 00:29:11,617 --> 00:29:13,083 Did you read the department's report 534 00:29:13,152 --> 00:29:14,818 on the Warfield murder? 535 00:29:14,887 --> 00:29:15,986 Cover to cover. 536 00:29:16,054 --> 00:29:17,154 What's the problem? 537 00:29:17,223 --> 00:29:19,155 Oh, I'm not sure. 538 00:29:19,225 --> 00:29:22,158 It's all a little too neat for me. 539 00:29:22,228 --> 00:29:26,330 One... this professional burglar leaves the stolen jewelry 540 00:29:26,398 --> 00:29:29,499 and the murder weapon in his apartment, where we can find it. 541 00:29:29,568 --> 00:29:32,969 Two... I see the victim that day and he seems depressed. 542 00:29:33,038 --> 00:29:34,972 His maid says the same thing. 543 00:29:35,040 --> 00:29:37,307 His wife tells a different story. 544 00:29:37,376 --> 00:29:38,842 So? 545 00:29:38,911 --> 00:29:42,178 So then the wife fingers Todd Carter. 546 00:29:42,247 --> 00:29:45,348 Oh, and another thing, the same night he was killed, 547 00:29:45,417 --> 00:29:49,452 Warfield smashes all the personal mementos in his den. 548 00:29:49,521 --> 00:29:53,490 All in all, it sounds like John Warfield had a bad day. 549 00:29:53,559 --> 00:29:54,658 (groans) 550 00:29:54,727 --> 00:29:56,827 I know it could be all coincidental, 551 00:29:56,896 --> 00:29:59,997 but it sure as hell is eating at me. 552 00:30:00,065 --> 00:30:03,000 There's something wrong, Jake. 553 00:30:03,068 --> 00:30:05,402 Something really wrong. 554 00:30:05,471 --> 00:30:08,171 Where do I start? 555 00:30:08,240 --> 00:30:11,341 Well, Carter seems sure 556 00:30:11,410 --> 00:30:14,678 that this Leon Banks character would give him an alibi, 557 00:30:14,746 --> 00:30:18,748 before he heard that Banks left him hung out to dry. 558 00:30:18,818 --> 00:30:20,750 Okay. 559 00:30:20,820 --> 00:30:23,753 I'll go have a talk with Leon. 560 00:30:25,825 --> 00:30:28,792 You know, J.L., 561 00:30:28,861 --> 00:30:32,061 Max looks a little under the weather, doesn't he? 562 00:30:32,131 --> 00:30:34,497 He's not eating. 563 00:30:39,605 --> 00:30:41,705 Maybe he's tired of looking like you. 564 00:30:41,774 --> 00:30:43,707 It's a joke. It's just a joke. 565 00:30:43,775 --> 00:30:45,375 (chuckles) 566 00:30:45,444 --> 00:30:46,721 I'll be in touch. 567 00:30:46,745 --> 00:30:49,279 (knocking on door) 568 00:30:49,348 --> 00:30:51,281 Hello? 569 00:30:51,350 --> 00:30:53,750 Hello? 570 00:30:53,819 --> 00:30:55,752 Hello? 571 00:31:04,663 --> 00:31:06,641 Could-could you, uh... 572 00:31:06,665 --> 00:31:08,598 Yeah. 573 00:31:08,667 --> 00:31:10,645 I rang the doorbell, but, uh, 574 00:31:10,669 --> 00:31:12,035 but nobody answered. 575 00:31:12,103 --> 00:31:14,749 I figured that your maid was watching the idiot box too loud 576 00:31:14,773 --> 00:31:16,706 Ah. And didn't hear me. 577 00:31:16,775 --> 00:31:18,708 Well, actually, the maid's away for a few days. 578 00:31:18,777 --> 00:31:20,422 That maid's away for a few days? 579 00:31:20,446 --> 00:31:21,489 Oh. 580 00:31:21,513 --> 00:31:22,879 Well, you wouldn't mind if I just 581 00:31:22,948 --> 00:31:25,148 take a look at your den one more time, would you? 582 00:31:25,216 --> 00:31:26,294 Well, no, of course not. 583 00:31:26,318 --> 00:31:27,484 Is there anything wrong? 584 00:31:27,553 --> 00:31:30,113 Oh, no, no. Nothing. 585 00:31:36,028 --> 00:31:38,840 Are you looking for anything in particular? 586 00:31:38,864 --> 00:31:40,130 No, no, no. No, no. 587 00:31:40,199 --> 00:31:41,731 I'm just-just looking. 588 00:31:41,800 --> 00:31:44,600 Oh. 589 00:31:44,670 --> 00:31:46,569 May I ask why? 590 00:31:51,677 --> 00:31:53,610 Mrs. Warfield, 591 00:31:53,679 --> 00:31:55,645 I'm going to tell you the truth. 592 00:31:55,714 --> 00:31:57,847 There is something about the night of the murder 593 00:31:57,916 --> 00:31:59,683 that bothers me. 594 00:31:59,752 --> 00:32:03,686 Why would your husband destroy all of these things? 595 00:32:03,756 --> 00:32:06,189 They must've been most precious to him. 596 00:32:06,258 --> 00:32:07,857 I don't know. 597 00:32:09,861 --> 00:32:11,160 If I tell you something, 598 00:32:11,229 --> 00:32:12,996 can you treat it confidentially? 599 00:32:13,065 --> 00:32:15,265 That depends entirely on what it is. 600 00:32:17,369 --> 00:32:21,471 John had been drinking, recently, more and more, 601 00:32:21,540 --> 00:32:23,518 and when he drank, he became depressed, 602 00:32:23,542 --> 00:32:26,209 and that could explain all of this. 603 00:32:26,277 --> 00:32:27,377 Yes, 604 00:32:27,446 --> 00:32:28,611 that certainly could. 605 00:32:28,680 --> 00:32:30,613 But it wouldn't explain 606 00:32:30,682 --> 00:32:33,383 why he was so cheerful that afternoon, would it? 607 00:32:33,452 --> 00:32:34,452 Yes. 608 00:32:34,486 --> 00:32:36,052 He wasn't drinking then. 609 00:32:38,557 --> 00:32:43,092 But this doesn't have anything to do with Todd Carter, does it? 610 00:32:43,161 --> 00:32:44,761 Or does it? 611 00:32:44,830 --> 00:32:45,907 No, no. 612 00:32:45,931 --> 00:32:47,141 Not at all. 613 00:32:47,165 --> 00:32:48,643 CARSON: Who was at the... 614 00:32:48,667 --> 00:32:50,433 Excuse me. 615 00:32:50,502 --> 00:32:51,834 Hello, Carson. 616 00:32:51,903 --> 00:32:55,004 I haven't had a chance to talk to you in years, 617 00:32:55,073 --> 00:32:58,742 and I'm sorry that it's under these circumstances. 618 00:32:58,810 --> 00:33:00,844 I thought you were living in Miami. 619 00:33:00,912 --> 00:33:02,890 No. My father gave me an opportunity 620 00:33:02,914 --> 00:33:04,447 to work with him and... 621 00:33:04,516 --> 00:33:07,450 Oh, well, I was always under the impression 622 00:33:07,519 --> 00:33:09,786 that you didn't really care for the lumber business. 623 00:33:09,855 --> 00:33:11,833 Well, it was time to settle down. 624 00:33:11,857 --> 00:33:13,122 Ah. 625 00:33:13,191 --> 00:33:14,391 My goodness. 626 00:33:14,460 --> 00:33:16,559 You're beginning to even sound like your father. 627 00:33:16,628 --> 00:33:17,894 Good for you! 628 00:33:17,963 --> 00:33:18,963 (laughs) 629 00:33:18,998 --> 00:33:20,530 Well, 630 00:33:20,599 --> 00:33:21,698 I better be going. 631 00:33:21,767 --> 00:33:22,966 I'll find my way out. Oh. 632 00:33:23,035 --> 00:33:24,345 Good-bye. Yes, good-bye. 633 00:33:24,369 --> 00:33:25,635 So good to see you again. 634 00:33:25,704 --> 00:33:29,544 Good evening. You, too. Bye-bye. 635 00:33:32,410 --> 00:33:34,343 Trouble. 636 00:33:34,412 --> 00:33:35,845 Mm. 637 00:33:35,914 --> 00:33:37,847 You better get Leon Banks out of town. 638 00:33:40,619 --> 00:33:43,219 (knocking on door) 639 00:33:43,288 --> 00:33:44,454 Come on in. 640 00:33:46,558 --> 00:33:49,492 I'll be ready in a minute. 641 00:33:49,561 --> 00:33:52,128 Ready for what, Leon? 642 00:33:59,705 --> 00:34:02,305 You, uh... 643 00:34:02,373 --> 00:34:05,308 taking a little vacation, huh? 644 00:34:09,380 --> 00:34:11,314 Nothing formal, I see. 645 00:34:12,884 --> 00:34:14,818 Who are you? 646 00:34:14,886 --> 00:34:16,820 I'm an acquaintance of Todd Carter. 647 00:34:16,888 --> 00:34:19,422 He suggested I come by and see you today. 648 00:34:19,491 --> 00:34:22,458 You know, he's very, uh, 649 00:34:22,527 --> 00:34:25,228 very upset about being framed for murder. 650 00:34:26,331 --> 00:34:28,431 What do you want? 651 00:34:28,500 --> 00:34:30,867 Me? I-I don't want anything. 652 00:34:30,936 --> 00:34:33,035 Todd... 653 00:34:33,104 --> 00:34:35,204 Todd would like you to be his friend 654 00:34:35,274 --> 00:34:37,874 and tell the police 655 00:34:37,942 --> 00:34:39,587 where you really were the night Warfield was 656 00:34:39,611 --> 00:34:41,544 killed. 657 00:34:41,613 --> 00:34:43,213 Nice collection. 658 00:34:43,281 --> 00:34:44,281 This yours? 659 00:34:44,349 --> 00:34:46,883 I think you better get out of here. 660 00:34:46,952 --> 00:34:48,930 You were with Todd that night, weren't you? 661 00:34:48,954 --> 00:34:51,621 Who are you? 662 00:34:51,690 --> 00:34:54,124 I'm a cop, 663 00:34:54,192 --> 00:34:56,626 so why don't you tell me 664 00:34:56,695 --> 00:34:58,128 the whole story? 665 00:34:58,196 --> 00:35:00,130 Save you a trip downtown. 666 00:35:00,198 --> 00:35:02,331 Won't have to fight the traffic. 667 00:35:02,400 --> 00:35:04,440 Find a parking space. What do you think? 668 00:35:07,439 --> 00:35:11,174 I'm very disappointed in you, Leon. 669 00:35:15,580 --> 00:35:17,747 (tires squealing) 670 00:35:17,816 --> 00:35:18,748 Hey, hey, over here! 671 00:35:18,817 --> 00:35:19,928 Come on, come on, let's go! 672 00:35:19,952 --> 00:35:21,284 (tires squealing) 673 00:35:23,221 --> 00:35:26,122 (groaning) 674 00:35:55,787 --> 00:35:57,654 What about Leon? 675 00:35:57,722 --> 00:35:58,788 Leon's dead. 676 00:35:58,857 --> 00:36:01,124 We were, uh... 677 00:36:01,193 --> 00:36:03,126 we were having a talk. 678 00:36:03,195 --> 00:36:04,460 Leon tried to get away. 679 00:36:04,529 --> 00:36:06,440 What happened? Car comes pumping down the street, 680 00:36:06,464 --> 00:36:08,331 hits him dead-on, at 60 miles an hour. 681 00:36:08,400 --> 00:36:10,166 An accident? No way. 682 00:36:10,235 --> 00:36:11,434 Plates? 683 00:36:11,502 --> 00:36:13,269 I checked. The car's stolen. 684 00:36:13,338 --> 00:36:14,982 Could you see the driver? 685 00:36:15,006 --> 00:36:16,272 No. 686 00:36:16,341 --> 00:36:17,773 I could see it was a man. 687 00:36:17,842 --> 00:36:18,842 That was about it. 688 00:36:18,910 --> 00:36:21,111 This guy could drive, too. He was good. 689 00:36:21,179 --> 00:36:23,257 He made a couple of moves to get out of there 690 00:36:23,281 --> 00:36:24,392 that I couldn't believe. 691 00:36:24,416 --> 00:36:27,317 I'd like to meet up with this character. 692 00:36:27,385 --> 00:36:29,719 He made me look bad. 693 00:36:29,787 --> 00:36:31,755 We can't have that, can we? 694 00:36:31,823 --> 00:36:35,691 You think you could get close to Carson Warfield? 695 00:36:35,760 --> 00:36:37,393 The son? 696 00:36:37,462 --> 00:36:38,661 Why? 697 00:36:38,730 --> 00:36:41,130 He was a champion stock car driver. 698 00:36:41,200 --> 00:36:42,465 That's why. 699 00:36:48,907 --> 00:36:51,140 I don't understand why McCabe 700 00:36:51,209 --> 00:36:53,109 isn't going forward with this prosecution. 701 00:36:53,177 --> 00:36:56,846 Well, I hadn't felt that McCabe was delaying. 702 00:36:56,915 --> 00:37:00,116 The evidence against Todd Carter is overwhelming. 703 00:37:00,185 --> 00:37:02,463 People keep asking me why he hasn't even been arraigned. 704 00:37:02,487 --> 00:37:04,154 The man killed my husband. 705 00:37:06,524 --> 00:37:08,959 One of your dearest friends. 706 00:37:12,630 --> 00:37:14,965 If it weren't for John, you wouldn't have appointed me 707 00:37:15,033 --> 00:37:16,967 to this job. 708 00:37:18,069 --> 00:37:20,103 I look at John's picture 709 00:37:20,171 --> 00:37:22,472 on my desk every day. 710 00:37:22,540 --> 00:37:24,974 And it's all that I can do... 711 00:37:26,978 --> 00:37:28,911 to just handle the job. 712 00:37:31,816 --> 00:37:35,151 Rebecca, you have performed admirably 713 00:37:35,220 --> 00:37:37,153 under the circumstances. 714 00:37:38,423 --> 00:37:40,983 John would've been very proud of you. 715 00:37:43,995 --> 00:37:45,928 Thank you. 716 00:37:49,000 --> 00:37:50,933 What are we going to do? 717 00:37:54,405 --> 00:37:55,604 I want you to check all 718 00:37:55,673 --> 00:37:57,440 of the Warfield business dealings. 719 00:37:57,508 --> 00:37:58,808 Now, come on, Max. 720 00:37:58,877 --> 00:38:01,211 Max, this stuff costs $9.00 a pound. 721 00:38:01,279 --> 00:38:02,756 Should I ask Mrs. Warfield for that? 722 00:38:02,780 --> 00:38:05,448 No, she's the last one I want you to ask. 723 00:38:05,516 --> 00:38:06,883 (intercom buzzes) 724 00:38:06,952 --> 00:38:08,551 Yeah? 725 00:38:08,619 --> 00:38:10,097 COLLINS (over intercom): The Mayor's here to see you. 726 00:38:10,121 --> 00:38:11,721 Well, send him in. 727 00:38:15,593 --> 00:38:17,526 Check with me later, will you? 728 00:38:21,399 --> 00:38:22,710 J.L.: Come on in, Frank. 729 00:38:22,734 --> 00:38:24,834 Jason. 730 00:38:24,903 --> 00:38:26,502 It's good to see you. 731 00:38:26,571 --> 00:38:28,449 What the hell can I do for you? 732 00:38:28,473 --> 00:38:30,306 Well, I was just wondering 733 00:38:30,375 --> 00:38:32,708 what's happening with the Carter prosecution. 734 00:38:32,777 --> 00:38:35,323 Oh, just checking out a few details. 735 00:38:35,347 --> 00:38:36,946 What are you waiting for? 736 00:38:37,015 --> 00:38:39,148 You're got more than enough to convict him. 737 00:38:39,217 --> 00:38:41,228 Well, you know me, Frank... When I go to court, 738 00:38:41,252 --> 00:38:43,412 I like to be certain there are no loose ends. 739 00:38:44,589 --> 00:38:47,123 Well, I just left Rebecca. 740 00:38:47,191 --> 00:38:49,825 I tell you, the girl's just falling apart. 741 00:38:49,894 --> 00:38:51,739 All this hanging about in the air. 742 00:38:51,763 --> 00:38:52,962 It just doesn't seem right. 743 00:38:53,031 --> 00:38:56,099 Yes, I'll bet the wait must be killing... 744 00:38:56,167 --> 00:38:59,202 Jason, I want the man prosecuted, 745 00:38:59,270 --> 00:39:01,304 and this is not a suggestion. 746 00:39:04,442 --> 00:39:06,075 Oh, Frank? 747 00:39:07,479 --> 00:39:11,614 I'll get right on it... sir. 748 00:39:11,683 --> 00:39:13,616 Thank you. 749 00:39:17,022 --> 00:39:19,122 ♪ Whoo! Yeah! ♪ 750 00:39:22,193 --> 00:39:26,229 ♪ I want to look at you, baby ♪ 751 00:39:26,297 --> 00:39:30,733 ♪ I want to feast my eyes ♪ 752 00:39:30,801 --> 00:39:34,670 ♪ I want to look at you, baby ♪ 753 00:39:34,739 --> 00:39:39,242 ♪ I know you're one big surprise ♪ 754 00:39:39,310 --> 00:39:42,912 ♪ I want to look at you baby ♪ 755 00:39:42,980 --> 00:39:44,147 Remember me? 756 00:39:44,215 --> 00:39:45,615 Hi, Tina. 757 00:39:45,684 --> 00:39:47,817 I'm sorry about your dad. 758 00:39:47,886 --> 00:39:50,220 Yeah, it was quite a shock. 759 00:39:53,825 --> 00:39:55,091 I've missed you. 760 00:39:55,160 --> 00:39:57,638 Look, it's over between us, kiddo. 761 00:39:57,662 --> 00:40:00,463 ♪ Look at you, baby... ♪ 762 00:40:00,532 --> 00:40:02,843 With the way we felt about each other? 763 00:40:02,867 --> 00:40:05,167 It's over. 764 00:40:05,236 --> 00:40:07,637 Do us both a favor and find somebody else. 765 00:40:07,705 --> 00:40:10,506 Have you found somebody new? 766 00:40:10,575 --> 00:40:12,608 No. 767 00:40:15,012 --> 00:40:17,946 Then I think I'll hang in there just a little longer. 768 00:40:18,015 --> 00:40:19,982 I'm just like you, Carson. 769 00:40:20,051 --> 00:40:21,331 I hate to lose. 770 00:40:22,687 --> 00:40:23,986 ♪ The more I see ♪ 771 00:40:24,055 --> 00:40:26,656 ♪ The more I like ♪ 772 00:40:26,724 --> 00:40:31,293 ♪ The more I like, the more I love ♪ 773 00:40:31,362 --> 00:40:33,963 ♪ To look at you, baby... ♪ 774 00:40:38,669 --> 00:40:40,636 Hi. 775 00:40:40,705 --> 00:40:41,849 This is for you. 776 00:40:41,873 --> 00:40:43,472 For me? 777 00:40:43,541 --> 00:40:45,086 Yeah. Why? 778 00:40:45,110 --> 00:40:47,042 Why not? 779 00:40:50,047 --> 00:40:51,981 ♪ ♪ 780 00:41:11,169 --> 00:41:12,601 I don't believe I got your name. 781 00:41:12,671 --> 00:41:15,270 Carson Warfield. 782 00:41:15,340 --> 00:41:17,273 Jake Styles. 783 00:41:17,342 --> 00:41:19,287 I prefer to be on a first-name basis 784 00:41:19,311 --> 00:41:20,721 with someone when I'm planning to take 785 00:41:20,745 --> 00:41:21,877 all their money. 786 00:41:21,946 --> 00:41:24,113 You seem pretty sure of yourself. 787 00:41:24,182 --> 00:41:26,015 Are you? 788 00:41:45,937 --> 00:41:48,104 There's something familiar about you. 789 00:41:51,643 --> 00:41:54,077 You drove stock cars, right? 790 00:41:54,145 --> 00:41:55,979 That's right. See, I thought so. 791 00:41:56,047 --> 00:41:57,647 You were pretty good. 792 00:41:59,383 --> 00:42:00,483 I was better 793 00:42:00,552 --> 00:42:01,832 than pretty good. 794 00:42:01,886 --> 00:42:03,419 But just a little better. 795 00:42:04,523 --> 00:42:06,522 You gonna call or fold? 796 00:42:08,326 --> 00:42:09,525 I'm gonna raise. 797 00:42:19,704 --> 00:42:21,170 What's the deal, cowboy? 798 00:42:21,239 --> 00:42:22,271 You in or not? 799 00:42:29,647 --> 00:42:31,915 Does that answer your question? 800 00:42:36,354 --> 00:42:37,920 You know what I think? 801 00:42:41,192 --> 00:42:43,626 I think I'm going to have to take your money. 802 00:43:01,746 --> 00:43:03,345 Maybe you'd better think again. 803 00:43:19,664 --> 00:43:21,931 We'll have to do this again real soon. 804 00:43:23,001 --> 00:43:24,734 You have over $20,000 here, sir. 805 00:43:24,802 --> 00:43:27,469 You prefer cash or a check? 806 00:43:30,141 --> 00:43:32,274 What's your favorite charity? 807 00:43:32,343 --> 00:43:33,553 I don't know. 808 00:43:33,577 --> 00:43:35,111 Children's Hospital, I suppose. 809 00:43:35,179 --> 00:43:36,846 Good. 810 00:43:36,914 --> 00:43:39,782 Make the check out to the Children's Hospital, 811 00:43:39,851 --> 00:43:42,251 courtesy of Carson Warfield. 812 00:43:47,025 --> 00:43:48,591 You're right. 813 00:43:48,659 --> 00:43:50,972 We will have to do this again. 814 00:43:50,996 --> 00:43:52,161 I don't know. 815 00:43:52,230 --> 00:43:54,630 Maybe cards aren't your thing. 816 00:43:54,699 --> 00:43:56,265 You still know how to drive, don't you? 817 00:43:56,334 --> 00:43:57,811 Well, that's kind of like sex. 818 00:43:57,835 --> 00:43:59,369 You never really forget how. 819 00:43:59,437 --> 00:44:02,304 I've got this bathtub Porsche. 820 00:44:02,374 --> 00:44:05,141 No one's ever been able to take me. 821 00:44:05,209 --> 00:44:08,277 There's always a first time. 822 00:44:08,346 --> 00:44:09,879 You want a drink? 823 00:44:09,947 --> 00:44:11,881 Yeah, sure. 824 00:44:11,949 --> 00:44:14,083 You're buying. Okay. 825 00:44:24,261 --> 00:44:26,195 Morning. 826 00:44:26,263 --> 00:44:28,197 Morning. 827 00:44:28,265 --> 00:44:29,710 You were out late last night. 828 00:44:29,734 --> 00:44:31,667 Yeah. Why, did I wake you? 829 00:44:33,437 --> 00:44:36,005 No, I took a sleeping pill. 830 00:44:36,074 --> 00:44:37,339 Those things are bad for you. 831 00:44:37,408 --> 00:44:39,274 I know. Where were you? 832 00:44:39,343 --> 00:44:41,077 Hanging out. 833 00:44:41,145 --> 00:44:43,112 Really? Where? 834 00:44:47,018 --> 00:44:48,617 At the club. 835 00:44:53,124 --> 00:44:55,958 Now, look, we agreed. 836 00:44:56,026 --> 00:44:58,327 Business as usual, right? 837 00:44:59,764 --> 00:45:02,431 I know. 838 00:45:02,499 --> 00:45:03,932 I just wanted you here. 839 00:45:05,302 --> 00:45:07,169 Tonight. 840 00:45:09,140 --> 00:45:11,073 (doorbell rings) 841 00:45:12,877 --> 00:45:13,997 I'll get it. 842 00:45:29,661 --> 00:45:34,263 Mrs. Warfield, I'm sorry to have to bother you again, 843 00:45:34,332 --> 00:45:37,266 but I have a couple of things I have to check out. 844 00:45:38,670 --> 00:45:39,936 Of course. 845 00:45:40,004 --> 00:45:41,938 Let's see, here in the living room 846 00:45:42,006 --> 00:45:43,606 is the first thing. 847 00:45:49,080 --> 00:45:50,891 Is there something wrong? 848 00:45:50,915 --> 00:45:52,381 Hmm? Oh, no. 849 00:45:52,450 --> 00:45:53,983 No, no, nothing at all. 850 00:45:54,051 --> 00:45:56,586 Well, I... well, I don't think so. 851 00:45:56,654 --> 00:45:58,588 Excuse me. 852 00:46:00,692 --> 00:46:02,625 (whistling) 853 00:46:02,694 --> 00:46:04,660 (humming) 854 00:46:04,728 --> 00:46:06,440 Good morning. Morning. 855 00:46:06,464 --> 00:46:08,197 Mr. McCabe? Yes? 856 00:46:08,265 --> 00:46:11,033 Why are you here? 857 00:46:11,101 --> 00:46:13,936 Well, we're getting ready to prosecute Todd Carter, 858 00:46:14,005 --> 00:46:16,205 and I had to make sure of my facts, that's all. 859 00:46:16,273 --> 00:46:18,007 Oh. Oh, I just wish 860 00:46:18,075 --> 00:46:20,343 we could prosecute the both of them. 861 00:46:20,411 --> 00:46:21,544 "Both"? 862 00:46:21,612 --> 00:46:24,580 Yes, two people committed this murder, not one. 863 00:46:24,649 --> 00:46:26,082 Why do you say that? 864 00:46:26,150 --> 00:46:28,228 Well, we know that, initially, 865 00:46:28,252 --> 00:46:30,452 John was sitting in the living room with his dog. 866 00:46:30,488 --> 00:46:34,290 And we also know that the intruders broke in through 867 00:46:34,358 --> 00:46:35,969 the kitchen door, and I think 868 00:46:35,993 --> 00:46:38,594 that one of them stayed in there to check out 869 00:46:38,663 --> 00:46:40,975 the maid's room while the other one came through the hallway 870 00:46:40,999 --> 00:46:42,231 and into the living room. 871 00:46:42,299 --> 00:46:44,299 What makes you think that? 872 00:46:44,368 --> 00:46:45,512 Well, the dog 873 00:46:45,536 --> 00:46:47,314 went to the kitchen to investigate a noise 874 00:46:47,338 --> 00:46:48,670 and was killed. 875 00:46:48,739 --> 00:46:50,484 But when your husband heard that shot, 876 00:46:50,508 --> 00:46:53,175 he still didn't have time to get to his desk drawer 877 00:46:53,244 --> 00:46:54,676 and take out his revolver, 878 00:46:54,745 --> 00:46:56,779 because the second intruder was 879 00:46:56,848 --> 00:46:58,480 already in the living room 880 00:46:58,549 --> 00:47:01,050 and killed him. 881 00:47:03,621 --> 00:47:04,887 That's quite a theory. 882 00:47:04,956 --> 00:47:06,322 How are you going to prove it? 883 00:47:06,390 --> 00:47:07,901 (laughing): I don't know. 884 00:47:07,925 --> 00:47:09,225 It won't be easy. 885 00:47:09,293 --> 00:47:11,561 What about Leon Banks? 886 00:47:11,629 --> 00:47:12,939 Could he be the other one? 887 00:47:12,963 --> 00:47:16,132 Well, why didn't he back up Todd Carter's story? 888 00:47:16,200 --> 00:47:19,234 I don't know. 889 00:47:19,303 --> 00:47:21,103 Sometimes thieves fall out. 890 00:47:21,171 --> 00:47:23,105 Yeah. 891 00:47:23,173 --> 00:47:24,272 (chuckles) 892 00:47:24,341 --> 00:47:26,541 Kind of a pleasant thought, isn't it? 893 00:47:28,312 --> 00:47:30,112 Well, good-bye. 894 00:47:31,215 --> 00:47:33,295 Good-bye. (J.L. whistling) 895 00:47:41,826 --> 00:47:43,892 We have to do something about him. 896 00:48:13,424 --> 00:48:16,392 That's everything on Warfield's business... 897 00:48:16,460 --> 00:48:19,395 Real estate, investments... 898 00:48:19,463 --> 00:48:22,164 All looks pretty clean to me. 899 00:48:22,233 --> 00:48:24,367 This is good work, Derek. 900 00:48:24,435 --> 00:48:25,579 Very good. 901 00:48:25,603 --> 00:48:27,614 Thank you, Mr. McCabe. Yeah. 902 00:48:27,638 --> 00:48:28,905 (doorbell rings) 903 00:48:28,973 --> 00:48:31,533 Answer the door, will you? 904 00:48:34,012 --> 00:48:35,611 Hey, Jake. Hey. 905 00:48:35,679 --> 00:48:36,779 How are you? 906 00:48:36,847 --> 00:48:38,325 Good. How are you? Good. 907 00:48:38,349 --> 00:48:39,448 So what brings us together 908 00:48:39,517 --> 00:48:42,484 in these low-class surroundings here, huh? 909 00:48:42,553 --> 00:48:45,154 Hey, you got your doorbell fixed. 910 00:48:45,223 --> 00:48:46,433 I'm impressed. Yeah. 911 00:48:46,457 --> 00:48:47,768 Thank you very much. 912 00:48:47,792 --> 00:48:49,904 Oh, don't sit so close to Max, will you? 913 00:48:49,928 --> 00:48:51,705 Why? You know, he gets lint on him 914 00:48:51,729 --> 00:48:53,274 from that cheap Italian suit. 915 00:48:53,298 --> 00:48:54,830 Okay. All right. 916 00:48:54,899 --> 00:48:56,498 All right. 917 00:48:56,567 --> 00:48:57,778 Any luck with Carson? 918 00:48:57,802 --> 00:48:58,834 Yeah. 919 00:48:58,903 --> 00:49:00,614 Well, we had a little fun last night. 920 00:49:00,638 --> 00:49:03,239 I took him for over $20,000 in a card game. 921 00:49:03,308 --> 00:49:04,551 Uh-oh. 922 00:49:04,575 --> 00:49:06,453 That boy and I are gonna get to know each other yet. 923 00:49:06,477 --> 00:49:08,411 Gentlemen, 924 00:49:08,479 --> 00:49:10,413 what I'm about 925 00:49:10,481 --> 00:49:12,081 to say 926 00:49:12,149 --> 00:49:13,994 should get no further than this room. 927 00:49:14,018 --> 00:49:16,952 Don't ask me how I know, but I know 928 00:49:17,021 --> 00:49:19,955 that Carson and Rebecca killed John Warfield. 929 00:49:20,024 --> 00:49:21,957 It wasn't for money, 930 00:49:22,026 --> 00:49:25,727 and it wasn't for power, so guess what the motive was? 931 00:49:27,865 --> 00:49:30,700 Mama Bear is sleeping with Baby Bear. 932 00:49:30,768 --> 00:49:33,536 Mrs. Warfield? 933 00:49:33,604 --> 00:49:35,538 They murdered him, all right. 934 00:49:35,606 --> 00:49:37,706 We're going to have to prove it. 935 00:49:37,775 --> 00:49:40,642 First step is to prove that they're lovers. 936 00:49:40,711 --> 00:49:42,189 Derek, that's gonna be your job. 937 00:49:42,213 --> 00:49:43,312 Yes, sir. 938 00:49:43,381 --> 00:49:44,647 How do I do that? 939 00:49:44,715 --> 00:49:48,250 I want you to follow our dear deputy mayor. 940 00:49:48,319 --> 00:49:51,954 I want details of everywhere she goes and everything she does. 941 00:49:52,023 --> 00:49:53,622 Now, get going. 942 00:49:53,691 --> 00:49:55,624 Thank you, sir. I'm on the case. 943 00:49:55,693 --> 00:49:57,626 Thanks for the confidence in me. 944 00:49:57,695 --> 00:50:00,629 Uh, boy, my arm is not a pump. 945 00:50:00,698 --> 00:50:02,631 Excuse me, sir. Good-bye. 946 00:50:02,700 --> 00:50:03,980 (chuckles) 947 00:50:04,035 --> 00:50:05,401 He's enthusiastic. 948 00:50:05,470 --> 00:50:07,881 Yeah, but he's gonna be all right, 949 00:50:07,905 --> 00:50:09,016 one of these days. 950 00:50:09,040 --> 00:50:10,973 I hope. 951 00:50:13,210 --> 00:50:17,146 So, what's next? 952 00:50:17,214 --> 00:50:19,281 Jake, if I'm right, 953 00:50:19,349 --> 00:50:22,451 we've got an older woman and a younger man 954 00:50:22,519 --> 00:50:26,422 with a fatal attraction for each other. 955 00:50:26,490 --> 00:50:29,291 Tell me about Carson. 956 00:50:29,359 --> 00:50:30,526 Carson. 957 00:50:30,594 --> 00:50:32,394 He's egotistic. 958 00:50:32,463 --> 00:50:34,229 He's rich. 959 00:50:34,298 --> 00:50:38,099 He hates to lose and he's very smart. 960 00:50:38,168 --> 00:50:40,013 He's got an old girlfriend to die for, 961 00:50:40,037 --> 00:50:41,581 who'd give anything to get him back. 962 00:50:41,605 --> 00:50:43,872 Really? Yeah. 963 00:50:43,941 --> 00:50:48,643 You know, it wouldn't hurt... 964 00:50:48,712 --> 00:50:51,813 to drive a wedge between Carson and Rebecca. 965 00:50:54,118 --> 00:50:56,051 And I guess that's your job. 966 00:50:56,120 --> 00:50:57,686 (chuckles) 967 00:51:03,794 --> 00:51:04,971 J.L.: Your Honor, 968 00:51:04,995 --> 00:51:06,295 the defendant is a man 969 00:51:06,363 --> 00:51:09,565 who has twice been convicted on burglary charges. 970 00:51:09,633 --> 00:51:13,269 He has no other means of support other than what he has managed 971 00:51:13,337 --> 00:51:15,604 to pilfer from unguarded households. 972 00:51:15,672 --> 00:51:18,941 He has no friends, which is to be expected. 973 00:51:19,009 --> 00:51:20,776 He has no family. 974 00:51:20,845 --> 00:51:24,914 He has no ties to this city, except for his parole officer. 975 00:51:24,982 --> 00:51:27,750 So, with the charges brought against him, 976 00:51:27,818 --> 00:51:30,585 it would be very hard to imagine that he would do anything... 977 00:51:30,654 --> 00:51:33,389 Anything... But flee jurisdiction. 978 00:51:35,626 --> 00:51:36,926 Bail is denied. 979 00:51:36,994 --> 00:51:39,594 Trial is set for 10:00 the 28th. 980 00:51:42,967 --> 00:51:45,901 Oh, Carter. 981 00:51:45,970 --> 00:51:48,304 I want you to get this straight. 982 00:51:48,372 --> 00:51:50,806 As far as I'm concerned, you're a two-bit hood 983 00:51:50,874 --> 00:51:53,542 who's never given anyone anything but grief, 984 00:51:53,611 --> 00:51:55,344 but I just did you a favor. 985 00:51:55,413 --> 00:51:58,147 The safest place for you right now is in jail, 986 00:51:58,215 --> 00:51:59,781 so mind your manners in there 987 00:51:59,850 --> 00:52:01,716 and you may come out of this all right. 988 00:52:01,785 --> 00:52:05,420 However, I doubt it. 989 00:52:58,742 --> 00:53:00,809 Carson... 990 00:53:00,878 --> 00:53:02,677 I thought that was you. 991 00:53:02,746 --> 00:53:03,678 How are you? 992 00:53:03,747 --> 00:53:04,791 Hey. Good to see you. 993 00:53:04,815 --> 00:53:06,048 Who is this lovely lady? 994 00:53:06,116 --> 00:53:08,016 This is my stepmother. 995 00:53:08,085 --> 00:53:10,285 Your stepmother? You got to be kidding me. 996 00:53:10,354 --> 00:53:12,688 She looks more like your girlfriend. 997 00:53:12,756 --> 00:53:14,601 So, are you going to introduce us or what? 998 00:53:14,625 --> 00:53:15,557 Rebecca Warfield, 999 00:53:15,626 --> 00:53:17,359 Jake Styles. 1000 00:53:17,427 --> 00:53:18,627 Hi, Rebecca. 1001 00:53:18,696 --> 00:53:21,830 It's nice to meet one of Carson's friends. 1002 00:53:21,899 --> 00:53:23,899 Thank you. It's my pleasure. 1003 00:53:23,967 --> 00:53:26,046 Actually, I just stopped by to see if your stepson 1004 00:53:26,070 --> 00:53:27,002 was avoiding me. 1005 00:53:27,071 --> 00:53:28,303 Why would he want to do that? 1006 00:53:28,372 --> 00:53:29,883 Well, we were supposed to have a race. 1007 00:53:29,907 --> 00:53:31,240 Like a marathon? 1008 00:53:31,308 --> 00:53:33,475 No, I think he means a car race. 1009 00:53:33,544 --> 00:53:34,743 You do remember. 1010 00:53:34,811 --> 00:53:37,024 Now, see, I was starting to think you got cold feet. 1011 00:53:37,048 --> 00:53:38,680 (chuckles) 1012 00:53:38,749 --> 00:53:40,749 Styles, you amuse me. 1013 00:53:40,817 --> 00:53:42,351 I like you. 1014 00:53:42,420 --> 00:53:44,420 That could be a big mistake. 1015 00:53:44,488 --> 00:53:45,532 I'll tell you what. 1016 00:53:45,556 --> 00:53:47,701 Why don't you be at the club tonight? 1017 00:53:47,725 --> 00:53:49,091 Okay. 1018 00:53:49,160 --> 00:53:50,526 Nice meeting you. 1019 00:53:51,728 --> 00:53:53,962 Hm. A pleasure. 1020 00:54:06,643 --> 00:54:08,743 Why two checks? 1021 00:54:08,812 --> 00:54:10,245 The lady said to give you hers. 1022 00:54:16,754 --> 00:54:17,931 REBECCA: I recognized the man. 1023 00:54:17,955 --> 00:54:19,321 I know that he works for you, 1024 00:54:19,389 --> 00:54:21,235 and when I realized that he was following me, 1025 00:54:21,259 --> 00:54:23,692 I was shocked; 1026 00:54:23,761 --> 00:54:26,428 I was insulted. How dare you do such a thing! 1027 00:54:26,497 --> 00:54:30,766 Mrs. Warfield, this all sounds like a terrible mistake, 1028 00:54:30,835 --> 00:54:32,868 Believe me. 1029 00:54:32,936 --> 00:54:35,371 Now, this fellow you say followed you. 1030 00:54:35,439 --> 00:54:36,805 What-what did he look like? 1031 00:54:36,874 --> 00:54:39,675 Young, blond, obviously incompetent. 1032 00:54:39,744 --> 00:54:40,776 Oh, no. 1033 00:54:40,845 --> 00:54:44,379 Get Derek Mitchell in here now! 1034 00:54:44,448 --> 00:54:45,713 There, you see? 1035 00:54:45,782 --> 00:54:47,794 We'll get to the bottom of this, Mrs. Warfield. 1036 00:54:47,818 --> 00:54:49,284 You'd better. 1037 00:54:49,353 --> 00:54:50,285 (knocking) 1038 00:54:50,354 --> 00:54:51,286 Yes, come in. 1039 00:54:51,354 --> 00:54:52,421 WARFIELD: That's him. 1040 00:54:52,490 --> 00:54:53,490 Mitchell, 1041 00:54:53,524 --> 00:54:55,156 did you follow this woman? 1042 00:54:55,225 --> 00:54:57,960 Did you?! You answer my question! 1043 00:54:58,029 --> 00:55:00,095 You better speak up, boy, 1044 00:55:00,164 --> 00:55:01,730 or I'm gonna stick your butt in a sling 1045 00:55:01,799 --> 00:55:03,765 and shoot you across the state line! 1046 00:55:03,834 --> 00:55:05,367 Yeah, I... 1047 00:55:05,436 --> 00:55:07,235 You just took it upon 1048 00:55:07,305 --> 00:55:09,070 yourself, is that it? 1049 00:55:09,139 --> 00:55:12,274 You think that anyone connected with a murder is some kind 1050 00:55:12,343 --> 00:55:13,909 of a suspect? 1051 00:55:13,978 --> 00:55:15,910 Well, this is the deputy mayor! 1052 00:55:15,980 --> 00:55:17,791 Now you apologize to this woman! 1053 00:55:17,815 --> 00:55:20,582 I'm sorry. 1054 00:55:20,651 --> 00:55:22,250 Now get out of here 1055 00:55:22,320 --> 00:55:23,440 before I lose my temper! 1056 00:55:28,225 --> 00:55:30,358 There. 1057 00:55:30,427 --> 00:55:32,627 So you didn't authorize this? 1058 00:55:32,696 --> 00:55:34,763 Mrs. Warfield, please. 1059 00:55:34,832 --> 00:55:37,032 Have you followed? 1060 00:55:37,100 --> 00:55:39,434 Now, why should I do that, huh? 1061 00:55:39,503 --> 00:55:42,104 I can't imagine. 1062 00:55:52,483 --> 00:55:53,582 Good-bye. 1063 00:56:01,692 --> 00:56:03,192 I'm really sorry. 1064 00:56:03,260 --> 00:56:04,460 I didn't think she caught me. 1065 00:56:04,528 --> 00:56:05,761 I tried to be so... 1066 00:56:05,830 --> 00:56:07,930 (chuckling): Lighten up, kid. 1067 00:56:07,998 --> 00:56:09,865 I knew you'd get caught. 1068 00:56:09,934 --> 00:56:11,533 I was counting on it. 1069 00:56:11,602 --> 00:56:12,879 You knew I'd get caught?! 1070 00:56:12,903 --> 00:56:14,235 Yes. 1071 00:56:14,304 --> 00:56:15,971 We all do the first time. 1072 00:56:16,040 --> 00:56:17,840 Even you? Especially me. 1073 00:56:17,908 --> 00:56:20,008 I was never any good. 1074 00:56:20,076 --> 00:56:23,712 And I just don't understand that. 1075 00:56:23,781 --> 00:56:27,015 I guess I just didn't blend into the woodwork somehow. 1076 00:56:28,886 --> 00:56:32,721 And I still don't understand that. 1077 00:56:32,789 --> 00:56:37,192 ♪ I'm a sentimental sap, that's all ♪ 1078 00:56:37,260 --> 00:56:40,762 ♪ What's the use of trying not to fall ♪ 1079 00:56:40,831 --> 00:56:45,433 ♪ I have no will, you've made your kill ♪ 1080 00:56:45,502 --> 00:56:49,938 ♪ 'Cause you took advantage of me ♪ 1081 00:56:50,007 --> 00:56:51,439 ♪ I'm just an apple... ♪ 1082 00:56:51,508 --> 00:56:55,010 Mr. McCabe? 1083 00:56:55,079 --> 00:56:56,278 Who are you? 1084 00:56:56,347 --> 00:56:57,880 Lana. 1085 00:56:57,948 --> 00:56:59,915 I think we might be able 1086 00:56:59,984 --> 00:57:04,119 to do a little business together, Mr. McCabe. 1087 00:57:04,187 --> 00:57:05,754 Oh? 1088 00:57:05,823 --> 00:57:07,556 What kind of business? 1089 00:57:07,624 --> 00:57:11,192 I have some information on who really killed John Warfield. 1090 00:57:13,631 --> 00:57:15,731 How old are you, kid? 1091 00:57:15,799 --> 00:57:17,009 What's it to you? 1092 00:57:17,033 --> 00:57:19,501 Where you from, upstate New York? Ohio? 1093 00:57:19,570 --> 00:57:21,335 Buffalo. 1094 00:57:21,404 --> 00:57:24,906 Look, for $5,000, 1095 00:57:24,975 --> 00:57:26,653 I could help you out a lot. 1096 00:57:26,677 --> 00:57:28,777 Lana, let me tell you what I think. 1097 00:57:28,846 --> 00:57:30,946 Underneath that dreadful makeup you're wearing, 1098 00:57:31,014 --> 00:57:32,981 you look like a very sweet girl. 1099 00:57:33,050 --> 00:57:36,084 I guess you're a runaway, 1100 00:57:36,153 --> 00:57:38,787 and probably are working the streets by now, right? 1101 00:57:38,856 --> 00:57:40,033 That's my problem. 1102 00:57:40,057 --> 00:57:41,590 I'd like to help. 1103 00:57:41,659 --> 00:57:43,992 I want that information you've got, 1104 00:57:44,061 --> 00:57:45,627 so I'll tell you what I'll do. 1105 00:57:45,696 --> 00:57:47,429 I'll pay you five grand, 1106 00:57:47,497 --> 00:57:50,598 but I'll send it back to your family in your name. 1107 00:57:50,667 --> 00:57:55,069 You want the information, you give me the money. 1108 00:57:56,906 --> 00:57:58,373 Here's my card. 1109 00:57:58,442 --> 00:58:00,475 Call me tomorrow. 1110 00:58:02,146 --> 00:58:04,145 Lana... 1111 00:58:04,214 --> 00:58:06,915 it's worth thinking about. 1112 00:58:06,984 --> 00:58:09,918 You still have a chance to get out of this kind of life. 1113 00:58:11,922 --> 00:58:13,789 I'll talk to you tomorrow. 1114 00:58:31,942 --> 00:58:32,874 Rebecca Warfield? 1115 00:58:32,943 --> 00:58:33,943 Yes? 1116 00:58:33,978 --> 00:58:35,898 I'm one of your greatest admirers. 1117 00:58:37,648 --> 00:58:39,259 I was so sorry to hear about your husband. 1118 00:58:39,283 --> 00:58:41,083 Oh, thank you. 1119 00:58:41,151 --> 00:58:42,895 I-I really hope you run for Mayor one day. 1120 00:58:42,919 --> 00:58:44,431 I think this city could use somebody like you. 1121 00:58:44,455 --> 00:58:46,555 Thank you. You're very kind. 1122 00:58:46,623 --> 00:58:47,663 (elevator bell dings) 1123 00:58:57,000 --> 00:58:58,533 Anybody follow you? 1124 00:58:58,602 --> 00:58:59,801 No. 1125 00:58:59,870 --> 00:59:01,536 How about you? 1126 00:59:05,475 --> 00:59:07,242 Nobody could. 1127 00:59:27,597 --> 00:59:29,397 (engine starts) 1128 00:59:40,110 --> 00:59:42,210 (whistling happily) 1129 00:59:42,278 --> 00:59:43,578 Carson? 1130 00:59:43,647 --> 00:59:45,080 Yeah. 1131 00:59:45,148 --> 00:59:46,781 (sighs) 1132 00:59:46,850 --> 00:59:48,416 You know what I was thinking... 1133 00:59:48,485 --> 00:59:49,751 No. 1134 00:59:49,820 --> 00:59:52,186 I was think... 1135 00:59:52,255 --> 00:59:53,354 Where you going? 1136 00:59:53,423 --> 00:59:55,023 To the club. 1137 00:59:55,092 --> 00:59:57,070 My new best friend, remember? 1138 00:59:57,094 --> 00:59:58,559 You weren't serious. 1139 00:59:58,629 --> 00:59:59,872 Yeah, I was. 1140 00:59:59,896 --> 01:00:00,996 No. It's not safe. 1141 01:00:01,064 --> 01:00:02,196 In fact, it's childish. 1142 01:00:02,265 --> 01:00:04,132 It's fun. 1143 01:00:04,200 --> 01:00:07,268 Carson, stay here. 1144 01:00:07,337 --> 01:00:09,270 Be a good girl 1145 01:00:09,339 --> 01:00:11,272 and wait up for me. 1146 01:00:13,543 --> 01:00:15,676 Carson. 1147 01:00:15,746 --> 01:00:17,378 (whistling happily) 1148 01:00:19,183 --> 01:00:20,782 (door opening) 1149 01:00:20,851 --> 01:00:22,016 (dance music playing) 1150 01:00:22,085 --> 01:00:24,386 I'm supposed to meet a friend here, 1151 01:00:24,455 --> 01:00:25,920 but he's not here yet. 1152 01:00:25,989 --> 01:00:28,223 You mind if I keep you company until he shows up? 1153 01:00:28,291 --> 01:00:29,569 Not at all. Thank you. 1154 01:00:29,593 --> 01:00:31,671 It won't cost you a flower this time. 1155 01:00:31,695 --> 01:00:32,961 (laughs) 1156 01:00:33,029 --> 01:00:34,128 I'm Jake Styles. 1157 01:00:34,198 --> 01:00:35,363 Tina Robbins. 1158 01:00:35,432 --> 01:00:36,898 Hi, Tina. 1159 01:00:36,966 --> 01:00:39,801 Has anyone ever told you that you have beautiful eyes? 1160 01:00:39,870 --> 01:00:42,170 A few times. Good. 1161 01:00:42,239 --> 01:00:44,606 I just wanted to make sure that I wasn't the first. 1162 01:00:44,674 --> 01:00:46,674 Oh, here he is. Hey, Carson, how are you? 1163 01:00:46,743 --> 01:00:48,310 Listen, I'd like you to meet someone. 1164 01:00:48,378 --> 01:00:49,522 This is... Hello, Tina. 1165 01:00:49,546 --> 01:00:51,357 Hi, Carson. Oh, you guys know each other. 1166 01:00:51,381 --> 01:00:52,981 A little. JAKE: Oh. 1167 01:00:53,050 --> 01:00:55,683 Are we going to do this or what? 1168 01:00:55,752 --> 01:00:57,296 Oh, you're anxious. I like that. 1169 01:00:57,320 --> 01:00:58,686 Anxious about what? 1170 01:00:58,755 --> 01:01:00,200 Well, we've got this little race planned. 1171 01:01:00,224 --> 01:01:02,501 Oh, by the way, what are, uh... what are the stakes? 1172 01:01:02,525 --> 01:01:04,303 My car against yours for pink slips. 1173 01:01:04,327 --> 01:01:05,526 I don't know. 1174 01:01:05,595 --> 01:01:07,161 My car's real special to me. 1175 01:01:07,230 --> 01:01:09,498 You can't handle the action? 1176 01:01:09,566 --> 01:01:11,866 (wry, quiet laugh) 1177 01:01:11,935 --> 01:01:14,535 You're on. 1178 01:01:14,604 --> 01:01:16,715 I would love to see this. 1179 01:01:16,739 --> 01:01:18,273 You can... with me. 1180 01:01:18,341 --> 01:01:20,275 Come on. 1181 01:01:25,582 --> 01:01:27,516 (engines revving) 1182 01:01:30,787 --> 01:01:32,721 (tires squealing) 1183 01:01:36,460 --> 01:01:38,393 (tires squealing) 1184 01:01:40,196 --> 01:01:41,362 (engine revving) 1185 01:01:45,535 --> 01:01:47,602 (tires squealing) 1186 01:01:48,738 --> 01:01:49,904 (horn honking) 1187 01:01:49,973 --> 01:01:51,973 (engine roaring) 1188 01:01:52,041 --> 01:01:53,908 (engine revs) 1189 01:01:53,977 --> 01:01:55,610 (tires squealing) 1190 01:02:00,383 --> 01:02:04,051 (horn honking) 1191 01:02:05,322 --> 01:02:07,522 (engine revving, tires screeching) 1192 01:02:08,825 --> 01:02:12,026 (truck horn blasting) 1193 01:02:14,498 --> 01:02:16,231 (horn honking) 1194 01:02:16,299 --> 01:02:17,833 (engine revving) 1195 01:02:17,901 --> 01:02:19,000 (horn honking) 1196 01:02:19,069 --> 01:02:20,335 (tires squealing) 1197 01:02:24,574 --> 01:02:26,319 Do you really think you can beat him? 1198 01:02:26,343 --> 01:02:27,375 Hold on. 1199 01:02:27,443 --> 01:02:28,910 (tires squealing) 1200 01:02:28,979 --> 01:02:30,478 (horn honking) 1201 01:02:31,815 --> 01:02:33,415 (engine revving) 1202 01:02:33,483 --> 01:02:35,417 (engine revs, tires squeal) 1203 01:02:50,566 --> 01:02:51,566 (tires squeal) 1204 01:03:00,710 --> 01:03:02,443 Look! 1205 01:03:06,683 --> 01:03:08,817 (tires squealing) 1206 01:03:30,006 --> 01:03:31,238 It's all yours, Jake. 1207 01:03:31,307 --> 01:03:32,518 Oh, come on. 1208 01:03:32,542 --> 01:03:34,186 I don't want your car. I really don't. 1209 01:03:34,210 --> 01:03:35,655 It's your car. Here, take the keys. 1210 01:03:35,679 --> 01:03:37,122 I'm just messing with you. Cute. 1211 01:03:37,146 --> 01:03:38,390 No, I'm not cute. 1212 01:03:38,414 --> 01:03:40,860 I thank you, but I'm really not that cute. 1213 01:03:40,884 --> 01:03:41,950 Hey. 1214 01:03:42,018 --> 01:03:43,451 Here, take your keys. 1215 01:03:43,520 --> 01:03:45,130 Take the keys. Look, I tell you something. 1216 01:03:45,154 --> 01:03:46,999 You want to talk about cute? This girl here 1217 01:03:47,023 --> 01:03:48,155 is... she's too much. 1218 01:03:48,224 --> 01:03:49,791 You guys got a thing going or what? 1219 01:03:49,860 --> 01:03:51,960 We're friends, yeah. 1220 01:03:52,029 --> 01:03:53,695 You're just friends? Yeah. 1221 01:03:53,763 --> 01:03:55,842 Maybe you could tell me a little bit about her. 1222 01:03:55,866 --> 01:04:00,435 I bet she goes from zero to 60 in about six seconds, right? 1223 01:04:00,503 --> 01:04:01,603 Why don't you ask her? 1224 01:04:01,671 --> 01:04:03,282 Oh, no, I couldn't do that. 1225 01:04:03,306 --> 01:04:05,239 No. That's... 1226 01:04:05,308 --> 01:04:06,441 That's a little forward, 1227 01:04:06,509 --> 01:04:08,309 don't you think? 1228 01:04:08,378 --> 01:04:10,723 I don't know, maybe one day I'll take her out on a test drive. 1229 01:04:10,747 --> 01:04:11,680 (snickers) 1230 01:04:11,748 --> 01:04:12,981 No, go ahead, ask her. 1231 01:04:13,049 --> 01:04:15,609 Hey, hey, what's the matter with you? 1232 01:04:15,652 --> 01:04:16,963 Are you upset about this race? 1233 01:04:16,987 --> 01:04:18,119 No. 1234 01:04:18,187 --> 01:04:19,599 Hey, come on, it's just a race. 1235 01:04:19,623 --> 01:04:20,633 What are you upset about? 1236 01:04:20,657 --> 01:04:21,667 It's just a dumb race. 1237 01:04:21,691 --> 01:04:22,969 Look, I tell you what. 1238 01:04:22,993 --> 01:04:24,837 Why don't the three of us go and do something? 1239 01:04:24,861 --> 01:04:26,506 I don't know. We'll do some... Are you hungry? 1240 01:04:26,530 --> 01:04:27,461 I'm starving. We'll go get 1241 01:04:27,531 --> 01:04:28,774 something to eat, okay? 1242 01:04:28,798 --> 01:04:29,731 What do you think? 1243 01:04:29,799 --> 01:04:31,079 It's on me. 1244 01:04:31,134 --> 01:04:32,266 All right, let's go. 1245 01:04:32,335 --> 01:04:33,880 Yeah, come on. We'll have a good time. 1246 01:04:33,904 --> 01:04:35,848 I'll see you back at the club, all right? Yeah. 1247 01:04:35,872 --> 01:04:36,872 Okay. 1248 01:05:01,298 --> 01:05:02,764 Where the hell were you?! 1249 01:05:02,832 --> 01:05:04,099 Oh, baby. 1250 01:05:04,167 --> 01:05:05,433 You know where I was. 1251 01:05:05,502 --> 01:05:07,502 I was out racing with that guy, with Styles 1252 01:05:07,570 --> 01:05:09,482 and then him and me and Tina went... Tina? 1253 01:05:09,506 --> 01:05:10,950 You were with Tina? No, I wasn't. 1254 01:05:10,974 --> 01:05:11,907 Styles was with her. 1255 01:05:11,975 --> 01:05:12,908 Oh, yeah, really. 1256 01:05:12,976 --> 01:05:14,153 Rebecca... It was nothing. 1257 01:05:14,177 --> 01:05:15,288 It was nothing?! 1258 01:05:15,312 --> 01:05:16,956 You didn't come home... I waited! 1259 01:05:16,980 --> 01:05:18,157 You, you didn't call! 1260 01:05:18,181 --> 01:05:19,492 What was I supposed to think? 1261 01:05:19,516 --> 01:05:20,626 You could've been hurt. 1262 01:05:20,650 --> 01:05:21,582 You could've been killed. 1263 01:05:21,651 --> 01:05:22,918 Come here. 1264 01:05:28,458 --> 01:05:29,668 Now, listen to me. 1265 01:05:29,692 --> 01:05:31,637 There's two things you can count on. 1266 01:05:31,661 --> 01:05:34,595 One, I'm a real good driver. 1267 01:05:34,664 --> 01:05:37,144 And two, I'm faithful to you. 1268 01:05:48,878 --> 01:05:49,944 Hello, Mr. McCabe. 1269 01:05:50,013 --> 01:05:51,479 Hello. 1270 01:05:51,548 --> 01:05:53,258 I see you have your devious little protégé 1271 01:05:53,282 --> 01:05:55,127 with you. I never 1272 01:05:55,151 --> 01:05:56,796 leave home without him. 1273 01:05:56,820 --> 01:05:58,520 Hm. 1274 01:05:58,588 --> 01:06:01,222 Oh, I have some news that might interest you. 1275 01:06:01,290 --> 01:06:02,891 I may have a surprise witness 1276 01:06:02,959 --> 01:06:05,226 in your husband's murder case. 1277 01:06:05,294 --> 01:06:07,895 Really? 1278 01:06:07,964 --> 01:06:09,097 Is that good or bad? 1279 01:06:09,165 --> 01:06:10,532 Oh, it's very good. 1280 01:06:10,600 --> 01:06:12,266 For our side. 1281 01:06:12,335 --> 01:06:13,768 (tense laughter) 1282 01:06:13,837 --> 01:06:15,681 (elevator bell dings, doors slide open) 1283 01:06:15,705 --> 01:06:17,405 Good-bye. 1284 01:06:17,473 --> 01:06:18,873 Good-bye. 1285 01:06:21,878 --> 01:06:22,810 Devious, huh? 1286 01:06:22,879 --> 01:06:24,245 You know, it would be my pleasure 1287 01:06:24,313 --> 01:06:26,146 to personally lock her cell door. 1288 01:06:26,215 --> 01:06:30,251 Derek, such animosity towards a public official. 1289 01:06:30,319 --> 01:06:31,252 I'm shocked. 1290 01:06:31,320 --> 01:06:32,654 But I will recover. 1291 01:06:37,760 --> 01:06:39,194 (briefcase clunks onto floor) 1292 01:06:42,332 --> 01:06:45,466 Who the hell straightened up my desk? 1293 01:06:48,004 --> 01:06:51,472 Mrs. Collins, I know you're new here, 1294 01:06:51,541 --> 01:06:56,277 but did you straighten up my desk? 1295 01:06:56,346 --> 01:06:58,324 Well, don't ever do it again, you hear?! 1296 01:06:58,348 --> 01:06:59,508 Ever! 1297 01:07:01,618 --> 01:07:03,418 Who? 1298 01:07:03,486 --> 01:07:05,197 Oh, all right, put her on. 1299 01:07:05,221 --> 01:07:07,221 Mr. McCabe? 1300 01:07:07,290 --> 01:07:09,423 I'll take you up on your offer. 1301 01:07:09,492 --> 01:07:12,527 Meet me tonight at 8:00 at Third and Willard. 1302 01:07:14,630 --> 01:07:16,631 Okay, 8:00. 1303 01:07:16,699 --> 01:07:18,499 (hangs up phone) 1304 01:07:18,568 --> 01:07:22,237 We may have a surprise witness after all. 1305 01:07:39,655 --> 01:07:40,921 (turns off engine) 1306 01:07:56,539 --> 01:07:59,507 (dog barking in distance) 1307 01:08:12,489 --> 01:08:13,955 They'll be here soon. 1308 01:08:14,023 --> 01:08:15,668 Let's get undressed and we'll get some pictures 1309 01:08:15,692 --> 01:08:17,758 of you and the Fatman. 1310 01:08:17,827 --> 01:08:20,895 I'm not sure that I want to do this. 1311 01:08:20,964 --> 01:08:22,244 Don't turn virgin on me. 1312 01:08:22,299 --> 01:08:23,431 Get undressed. 1313 01:08:42,452 --> 01:08:44,385 ♪ ♪ 1314 01:09:11,280 --> 01:09:14,882 Yes, this is McCabe. 1315 01:09:14,951 --> 01:09:16,884 I want to report a homicide. 1316 01:09:27,296 --> 01:09:30,565 This is just wonderful. 1317 01:09:30,633 --> 01:09:32,567 What do you expect me to do? 1318 01:09:32,635 --> 01:09:33,568 Stand by me. 1319 01:09:33,636 --> 01:09:35,069 I'm sorry. 1320 01:09:35,138 --> 01:09:38,573 I'm going to have to suggest that you take a vacation. 1321 01:09:38,641 --> 01:09:40,575 Frank, I was set up. 1322 01:09:40,643 --> 01:09:42,410 I know that, 1323 01:09:42,478 --> 01:09:45,579 but you've got to understand the situation. 1324 01:09:45,648 --> 01:09:47,581 The powers that be don't like you. 1325 01:09:47,650 --> 01:09:49,184 They have never liked you. 1326 01:09:49,252 --> 01:09:52,587 They're delighted to find a reason to get rid of you. 1327 01:09:52,656 --> 01:09:53,656 Yeah. 1328 01:09:53,690 --> 01:09:55,790 Do yourself a favor. 1329 01:09:55,859 --> 01:09:57,559 Take a vacation or... 1330 01:09:57,627 --> 01:09:59,927 take the suspension. 1331 01:10:01,998 --> 01:10:05,098 Do you have any idea who'd want to do this to you? 1332 01:10:05,168 --> 01:10:07,401 I sure as hell do. 1333 01:10:07,470 --> 01:10:08,603 Who? 1334 01:10:10,540 --> 01:10:11,540 I'll let you know. 1335 01:10:15,345 --> 01:10:16,544 (groans) 1336 01:10:19,682 --> 01:10:23,951 You know, Styles, I can't quite figure you out. 1337 01:10:24,020 --> 01:10:25,953 I'm your favorite enigma, aren't I? 1338 01:10:26,022 --> 01:10:28,622 You take my money from me in a card game 1339 01:10:28,691 --> 01:10:31,292 and give it to charity. 1340 01:10:31,361 --> 01:10:33,428 And then you win my car from me 1341 01:10:33,496 --> 01:10:34,829 and give it back. 1342 01:10:34,898 --> 01:10:36,964 I'm a soft touch. 1343 01:10:38,134 --> 01:10:39,434 Or a hustler. 1344 01:10:45,041 --> 01:10:45,973 If I'm looking 1345 01:10:46,042 --> 01:10:48,309 for a big score... 1346 01:10:48,378 --> 01:10:51,312 Bigger than $20,000 and bigger than your Ferrari, 1347 01:10:51,381 --> 01:10:53,180 then what is it? 1348 01:10:53,249 --> 01:10:54,489 I haven't figured that out yet. 1349 01:10:54,517 --> 01:10:56,751 Okay. I'll make it easier for you. 1350 01:10:56,819 --> 01:10:59,921 There's only one thing that you've got that I want. 1351 01:11:05,328 --> 01:11:06,928 And I promise you I won't give it back. 1352 01:11:06,996 --> 01:11:09,330 I'm not that soft a touch. 1353 01:11:25,749 --> 01:11:29,083 She'll be over here in a minute. 1354 01:11:29,152 --> 01:11:31,852 Keep her safe for me, will you, till I get back? 1355 01:11:31,921 --> 01:11:33,020 Thanks. 1356 01:11:38,428 --> 01:11:40,762 Where's Jake? 1357 01:11:40,830 --> 01:11:43,631 Off gloating somewhere. 1358 01:11:43,700 --> 01:11:44,832 Look, you told me 1359 01:11:44,900 --> 01:11:47,935 to find somebody else. 1360 01:11:48,003 --> 01:11:49,548 He kind of reminds me of you. 1361 01:11:49,572 --> 01:11:51,405 Let's get out of here. 1362 01:11:51,474 --> 01:11:54,341 What do you mean? 1363 01:11:55,845 --> 01:11:59,113 I mean do you want the original or a copy? 1364 01:12:01,384 --> 01:12:03,284 Let's go. 1365 01:12:12,261 --> 01:12:14,996 (phone ringing) 1366 01:12:17,366 --> 01:12:18,766 Hello. 1367 01:12:18,835 --> 01:12:20,735 WOMAN: Is Carson there? 1368 01:12:20,803 --> 01:12:22,169 No. Who's this? 1369 01:12:22,238 --> 01:12:24,739 Oh, just a friend. Who's this? 1370 01:12:24,807 --> 01:12:26,473 His stepmother. 1371 01:12:26,543 --> 01:12:28,342 Oh, I'm sorry. I thought... 1372 01:12:28,411 --> 01:12:30,455 Listen, I'm supposed to meet him over at his apartment, 1373 01:12:30,479 --> 01:12:32,290 but I'm going to be a little late. 1374 01:12:32,314 --> 01:12:33,380 Who is this? 1375 01:12:33,449 --> 01:12:34,582 (click) 1376 01:12:55,138 --> 01:12:57,738 I'm tired. 1377 01:12:57,806 --> 01:12:59,606 You're never tired. 1378 01:12:59,675 --> 01:13:01,342 Then let's go to bed. 1379 01:13:03,146 --> 01:13:04,512 I don't think so. 1380 01:13:06,516 --> 01:13:08,616 Then why did you bring me up here? 1381 01:13:10,519 --> 01:13:13,087 Because I didn't want Styles 1382 01:13:13,155 --> 01:13:16,490 to have you. 1383 01:13:16,559 --> 01:13:19,693 I'm sorry. 1384 01:13:21,497 --> 01:13:24,432 Well, there's got to be more to it than that. 1385 01:13:24,500 --> 01:13:25,933 Who is she? 1386 01:13:28,437 --> 01:13:31,171 What makes you say that? 1387 01:13:31,240 --> 01:13:33,808 Carson, you were never faithful to me, 1388 01:13:33,877 --> 01:13:36,811 so there's only one explanation for this. 1389 01:13:36,880 --> 01:13:38,479 You must be in love. 1390 01:13:40,650 --> 01:13:42,783 You don't know her. 1391 01:13:45,054 --> 01:13:47,321 Does she make you happy? 1392 01:13:49,626 --> 01:13:51,526 Yes. 1393 01:13:59,402 --> 01:14:04,071 Well, I love you enough to want to see you happy, too. 1394 01:14:09,979 --> 01:14:12,979 How about a drink, just between friends. 1395 01:14:19,288 --> 01:14:20,822 What are you doing here? 1396 01:14:20,890 --> 01:14:22,389 What is she doing here? 1397 01:14:22,458 --> 01:14:24,378 I'm having a drink with a friend. 1398 01:14:24,427 --> 01:14:27,027 Tell your friend to leave. 1399 01:14:27,096 --> 01:14:28,696 She's not finished. 1400 01:14:30,533 --> 01:14:31,565 (gasps) 1401 01:14:31,634 --> 01:14:33,801 She is now. 1402 01:14:33,870 --> 01:14:35,235 I think I'd better go. 1403 01:14:35,304 --> 01:14:36,537 No, no, no, wait, wait. 1404 01:14:36,606 --> 01:14:38,539 Not yet. 1405 01:14:38,608 --> 01:14:41,676 I want you to know, Carson, what your friend is up to. 1406 01:14:41,744 --> 01:14:43,811 She called me to make sure that I knew 1407 01:14:43,880 --> 01:14:45,920 that she was spending the night with you. 1408 01:14:47,716 --> 01:14:49,484 I didn't make any phone calls. 1409 01:14:49,552 --> 01:14:50,985 She's lying. 1410 01:14:51,053 --> 01:14:53,521 Good night, Carson. 1411 01:14:55,892 --> 01:14:57,658 What is the matter with you? 1412 01:14:57,727 --> 01:14:58,960 You don't own me. 1413 01:14:59,028 --> 01:15:00,806 You can't treat me like this... Like what? 1414 01:15:00,830 --> 01:15:02,329 I'm faithful to you. 1415 01:15:02,398 --> 01:15:03,764 It's like I'm married to you. 1416 01:15:03,833 --> 01:15:06,400 There was nothing going on, I swear. 1417 01:15:06,468 --> 01:15:07,601 Nothing... 1418 01:15:07,670 --> 01:15:08,950 You call that nothing? 1419 01:15:25,521 --> 01:15:27,722 (door opens, closes) 1420 01:15:27,790 --> 01:15:31,391 For over 15 years, District Attorney J.L. McCabe, 1421 01:15:31,460 --> 01:15:33,104 who was one of our favorite local dinosaurs, 1422 01:15:33,128 --> 01:15:35,663 has been a vigilante running loose 1423 01:15:35,731 --> 01:15:36,964 within our judicial system. 1424 01:15:37,033 --> 01:15:39,933 Now, McCabe's attitude has always been 1425 01:15:40,002 --> 01:15:41,903 get a conviction at any price. 1426 01:15:41,971 --> 01:15:44,538 He has consistently sidestepped, ignored, 1427 01:15:44,607 --> 01:15:46,741 and simply taken the law into his hands 1428 01:15:46,809 --> 01:15:48,320 whenever they suited his purpose. 1429 01:15:48,344 --> 01:15:50,644 Do you believe that miserable son of a...? 1430 01:15:50,713 --> 01:15:53,714 But, this time, he may finally have gone too far. 1431 01:15:53,783 --> 01:15:57,418 Whether or not the death of this young homeless girl... 1432 01:15:57,486 --> 01:15:58,764 Hey, Derek, sit down. 1433 01:15:58,788 --> 01:16:00,499 Was the result of his professional 1434 01:16:00,523 --> 01:16:02,656 or personal excesses, remains to be seen. 1435 01:16:02,725 --> 01:16:04,336 What the hell are you doing here? 1436 01:16:04,360 --> 01:16:06,827 I just thought I'd stop by and see how you were doing. 1437 01:16:06,896 --> 01:16:10,097 They're really tearing me apart, aren't they? 1438 01:16:10,165 --> 01:16:12,099 Is there anything I can do? 1439 01:16:12,167 --> 01:16:13,812 Yeah... pass me the steak sauce. 1440 01:16:13,836 --> 01:16:15,302 I mean about the case. 1441 01:16:15,371 --> 01:16:16,937 No, I don't think so. 1442 01:16:17,006 --> 01:16:18,372 Thank you, Derek. 1443 01:16:18,440 --> 01:16:21,008 It's very kind of you, but I don't think so at all. 1444 01:16:21,077 --> 01:16:22,254 There we go. 1445 01:16:22,278 --> 01:16:23,577 You want something to eat? 1446 01:16:23,646 --> 01:16:25,057 You can have one of these, you know. 1447 01:16:25,081 --> 01:16:26,458 No. I'm sorry, sir. Under the circumstances, 1448 01:16:26,482 --> 01:16:28,360 I don't seem to have much of an appetite. 1449 01:16:28,384 --> 01:16:31,218 Derek, this may come as a surprise to you, 1450 01:16:31,287 --> 01:16:33,265 but I've been through a lot worse than this. 1451 01:16:33,289 --> 01:16:34,900 Now, if it doesn't ruin my appetite, 1452 01:16:34,924 --> 01:16:36,568 I don't know why it should yours. 1453 01:16:36,592 --> 01:16:37,592 There we go. 1454 01:16:37,660 --> 01:16:38,959 JAKE: Hello, boys. 1455 01:16:39,028 --> 01:16:40,127 Hey, Jake. 1456 01:16:40,196 --> 01:16:43,497 Well, I've got some good news, boys. 1457 01:16:43,566 --> 01:16:45,232 Like what? 1458 01:16:45,301 --> 01:16:47,968 Carson Warfield just took the night flight to Brazil. 1459 01:16:48,037 --> 01:16:49,236 (utensil clatters) 1460 01:17:03,085 --> 01:17:04,885 (clock chiming) 1461 01:17:11,260 --> 01:17:13,094 Carson? 1462 01:17:40,456 --> 01:17:42,089 Carson? 1463 01:17:43,159 --> 01:17:44,502 JAKE: Hi. 1464 01:17:44,526 --> 01:17:47,894 He left town. 1465 01:17:49,265 --> 01:17:51,699 He took the night flight to Sao Paulo 1466 01:17:51,768 --> 01:17:55,669 with some girl... I think her name was Tina. 1467 01:17:58,841 --> 01:18:01,175 How do you know that? 1468 01:18:06,482 --> 01:18:09,016 It's my job to know. 1469 01:18:11,520 --> 01:18:13,720 And who are you? 1470 01:18:13,790 --> 01:18:15,289 Jake Styles. 1471 01:18:15,357 --> 01:18:16,957 We've met. You remember? 1472 01:18:17,026 --> 01:18:19,760 Vividly. 1473 01:18:19,828 --> 01:18:22,829 Why is it your job to know? 1474 01:18:22,898 --> 01:18:25,165 He's my personal investigator, 1475 01:18:25,234 --> 01:18:27,101 that's why. 1476 01:18:27,170 --> 01:18:29,347 I was wondering when you were going to get here. 1477 01:18:29,371 --> 01:18:32,773 I was thinking maybe you weren't going to make it. 1478 01:18:32,841 --> 01:18:35,075 Did you get stuck in the traffic? 1479 01:18:35,144 --> 01:18:36,510 Mrs. Warfield, good luck. 1480 01:18:36,578 --> 01:18:37,912 I'll talk with you later. 1481 01:18:40,582 --> 01:18:43,183 Would you like to explain to me why you're here? 1482 01:18:43,252 --> 01:18:45,252 She must've been a hell of a woman 1483 01:18:45,321 --> 01:18:47,187 for Carson to walk out on you. 1484 01:18:47,256 --> 01:18:49,856 Well, if you'll excuse me... 1485 01:18:49,925 --> 01:18:51,002 In answer to your question, 1486 01:18:51,026 --> 01:18:52,304 I'm here to see you... 1487 01:18:52,328 --> 01:18:54,472 to say a few things to you now 1488 01:18:54,496 --> 01:18:57,064 that I won't be able to say in court. 1489 01:18:57,133 --> 01:18:58,666 Don't make threats, Mr. McCabe. 1490 01:18:58,734 --> 01:19:01,668 I don't make threats. 1491 01:19:04,140 --> 01:19:05,539 This is a subpoena. 1492 01:19:05,608 --> 01:19:11,044 I'm putting you on the stand and I want you to know why. 1493 01:19:11,113 --> 01:19:15,449 Mrs. Warfield, I've spent most of my life as a cop and a D.A. 1494 01:19:15,518 --> 01:19:19,186 chasing killers and thieves, and as despicable as they were, 1495 01:19:19,255 --> 01:19:21,988 most of them were forced into crime by poverty 1496 01:19:22,057 --> 01:19:23,357 and desperation, 1497 01:19:23,426 --> 01:19:26,860 but that's no excuse for someone like you. 1498 01:19:26,929 --> 01:19:29,529 You've had it handed to you all the way, 1499 01:19:29,598 --> 01:19:32,010 and you turned out to be the worst of the lot. 1500 01:19:32,034 --> 01:19:35,635 You're a calculating, cold-blooded killer. 1501 01:19:35,704 --> 01:19:38,539 You murdered a good man, a man you professed to love. 1502 01:19:38,607 --> 01:19:40,874 I have no sympathy for you, 1503 01:19:40,943 --> 01:19:43,877 so I'm going to take you apart like a clock, 1504 01:19:43,946 --> 01:19:45,880 expose you to the world, 1505 01:19:45,948 --> 01:19:47,280 and let everybody see 1506 01:19:47,349 --> 01:19:51,651 exactly what you are and just how you tick. 1507 01:19:51,720 --> 01:19:54,054 Are you through? 1508 01:19:54,123 --> 01:19:57,290 Yes, until I see you in court. 1509 01:19:57,359 --> 01:20:00,594 You're forgetting something, Mr. McCabe. 1510 01:20:00,662 --> 01:20:02,963 You're not District Attorney anymore, 1511 01:20:03,032 --> 01:20:05,366 so you won't be in court. 1512 01:20:12,908 --> 01:20:14,307 Uh, Mrs. Warfield, 1513 01:20:14,376 --> 01:20:19,413 you do realize that you're all alone now. 1514 01:20:19,481 --> 01:20:22,049 And Mrs. Warfield, have you noticed 1515 01:20:22,117 --> 01:20:24,251 that strange smell in the air? 1516 01:20:24,319 --> 01:20:25,953 Do you know what it is? 1517 01:20:27,723 --> 01:20:30,524 It's fear. 1518 01:20:34,129 --> 01:20:36,830 I can't believe it. 1519 01:20:36,899 --> 01:20:38,932 Carson Warfield and Rebecca? 1520 01:20:39,001 --> 01:20:40,801 I just can't believe it. 1521 01:20:40,869 --> 01:20:44,037 I want to be reinstated as District Attorney. 1522 01:20:44,106 --> 01:20:47,441 I want to go back on the Carter case. 1523 01:20:47,510 --> 01:20:49,421 Here. What is this? 1524 01:20:49,445 --> 01:20:51,778 Well, that's my letter of... 1525 01:20:51,847 --> 01:20:54,381 you know, I'm agreeing to resign. 1526 01:20:57,786 --> 01:21:00,120 I just don't know if I can do this. 1527 01:21:00,189 --> 01:21:02,789 Frank, I've done a pretty good job for this city 1528 01:21:02,858 --> 01:21:04,391 for the last 20 years, 1529 01:21:04,460 --> 01:21:09,162 but if I can't bring Rebecca Warfield down, I'm through. 1530 01:21:09,231 --> 01:21:11,097 You're rid of me. 1531 01:21:13,435 --> 01:21:15,702 Now reinstate me! 1532 01:21:40,996 --> 01:21:43,062 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 1533 01:21:43,131 --> 01:21:44,931 and nothing but the truth, so help you God? 1534 01:21:45,000 --> 01:21:47,281 I do. Be seated. 1535 01:22:02,884 --> 01:22:05,785 We have a lot to talk about today, 1536 01:22:05,854 --> 01:22:07,532 haven't we, Deputy Mayor Warfield? 1537 01:22:07,556 --> 01:22:12,626 Mr. McCabe, I'm here to do anything I can to help. 1538 01:22:22,671 --> 01:22:24,704 (clears throat) 1539 01:22:26,808 --> 01:22:29,809 Now, these jewels which were found in Todd Carter's apartment 1540 01:22:29,878 --> 01:22:32,512 and marked People's Exhibit Number 27, 1541 01:22:32,581 --> 01:22:33,880 do you recognize them? 1542 01:22:33,949 --> 01:22:36,494 Yes, they belong to John, my late husband and me. 1543 01:22:36,518 --> 01:22:38,697 We kept them in the safe at our home. 1544 01:22:38,721 --> 01:22:41,487 Huh. Good. Thank you. 1545 01:22:45,794 --> 01:22:47,961 (whistling quietly) 1546 01:22:48,030 --> 01:22:50,497 Now, this piece of paper, 1547 01:22:50,566 --> 01:22:53,867 also taken from Todd Carter's apartment... 1548 01:22:53,936 --> 01:22:55,836 People's Exhibit Number 14... 1549 01:22:55,905 --> 01:22:58,438 Do you recognize the combination that's written on it? 1550 01:23:00,443 --> 01:23:03,143 It's the combination to the safe at our house. 1551 01:23:03,211 --> 01:23:04,777 Mm-hmm. 1552 01:23:08,684 --> 01:23:12,920 You told the authorities that you were in your office 1553 01:23:12,988 --> 01:23:15,789 the complete day and evening... 1554 01:23:17,293 --> 01:23:19,270 uh, evening of the 28th. 1555 01:23:19,294 --> 01:23:20,594 Is that correct? 1556 01:23:20,662 --> 01:23:22,095 Yes. 1557 01:23:22,163 --> 01:23:24,898 The mayor called to tell you of your husband's death. 1558 01:23:24,967 --> 01:23:26,578 Is that right? Yes, it is. 1559 01:23:26,602 --> 01:23:27,901 You told the authorities 1560 01:23:27,970 --> 01:23:31,204 that you didn't see Carson Warfield all that day. 1561 01:23:31,273 --> 01:23:32,639 Isn't that right? 1562 01:23:32,707 --> 01:23:34,007 That's accurate. 1563 01:23:34,076 --> 01:23:35,975 Uh-huh. 1564 01:23:36,044 --> 01:23:38,245 Carson rented apartment number 21 1565 01:23:38,313 --> 01:23:40,847 at the Amsterdam Apartments 1566 01:23:40,916 --> 01:23:42,248 at 319 Sycamore Street. 1567 01:23:42,317 --> 01:23:43,394 Is that right? 1568 01:23:43,418 --> 01:23:45,318 Yes, I believe so. 1569 01:23:45,387 --> 01:23:50,523 It says he rented the apartment ten days before the murder. 1570 01:23:50,592 --> 01:23:51,525 Is that right? 1571 01:23:51,593 --> 01:23:53,593 I don't know when he rented it. 1572 01:23:53,662 --> 01:23:55,762 Well, I have a copy of his lease right here, 1573 01:23:55,831 --> 01:23:57,431 and interestingly enough, 1574 01:23:57,499 --> 01:23:59,243 when you rent one of these apartments, 1575 01:23:59,267 --> 01:24:01,212 you can have maid service, if you want it, 1576 01:24:01,236 --> 01:24:03,369 and Carson didn't want to take it. 1577 01:24:03,439 --> 01:24:05,238 Now, don't you think that odd? 1578 01:24:05,307 --> 01:24:06,407 If you say so. 1579 01:24:06,475 --> 01:24:07,507 Oh, no. 1580 01:24:07,576 --> 01:24:09,443 No, no, no, no. I don't say so. 1581 01:24:09,512 --> 01:24:10,443 What do you say? 1582 01:24:10,512 --> 01:24:13,613 I say not particularly. 1583 01:24:13,682 --> 01:24:14,514 Not particularly. 1584 01:24:14,583 --> 01:24:16,049 Thank you. 1585 01:24:16,118 --> 01:24:22,756 You see... if he had taken maid service... 1586 01:24:22,825 --> 01:24:26,293 then I wouldn't have in my hand, here, a receipt 1587 01:24:26,362 --> 01:24:27,761 for shotgun shells 1588 01:24:27,830 --> 01:24:30,863 bought just a few days before the murder... 1589 01:24:30,932 --> 01:24:32,972 Shells loaded with double-aught buckshot, 1590 01:24:33,035 --> 01:24:34,078 just like the buckshot 1591 01:24:34,102 --> 01:24:35,769 that killed your husband. 1592 01:24:39,541 --> 01:24:43,409 Miss Grant, will you please stand? 1593 01:24:46,748 --> 01:24:49,582 Do you recognize this woman? 1594 01:24:49,651 --> 01:24:52,819 I'm not sure. 1595 01:24:52,888 --> 01:24:54,665 Well, this woman, Katie Grant, 1596 01:24:54,689 --> 01:24:57,523 resides at the Amsterdam Apartments, 1597 01:24:57,592 --> 01:24:59,892 in apartment 35. 1598 01:25:02,097 --> 01:25:03,208 Oh, yes. 1599 01:25:03,232 --> 01:25:04,676 I remember. We spoke once. 1600 01:25:04,700 --> 01:25:08,201 Well, Miss Grant is prepared to go on the stand and testify 1601 01:25:08,270 --> 01:25:09,869 that she saw you 1602 01:25:09,938 --> 01:25:12,806 and Carson on the evening of the murder 1603 01:25:12,875 --> 01:25:14,774 at the Amsterdam Apartments, 1604 01:25:14,843 --> 01:25:16,509 yet you've told us that you were 1605 01:25:16,578 --> 01:25:18,312 working throughout that evening 1606 01:25:18,380 --> 01:25:19,713 and that you didn't see 1607 01:25:19,782 --> 01:25:21,715 Carson at all that day. 1608 01:25:21,783 --> 01:25:23,883 Now, you lied, didn't you? 1609 01:25:26,055 --> 01:25:27,087 I lied. 1610 01:25:27,155 --> 01:25:30,190 You lied because you had something to hide. 1611 01:25:30,259 --> 01:25:33,159 You had a fatal attraction, 1612 01:25:33,228 --> 01:25:34,327 you and Carson Warfield. 1613 01:25:34,396 --> 01:25:35,428 You were lovers. 1614 01:25:35,497 --> 01:25:36,729 Isn't that correct? 1615 01:25:36,798 --> 01:25:38,332 No, that's not true! 1616 01:25:38,400 --> 01:25:40,360 You both killed your husband because he found out, 1617 01:25:40,402 --> 01:25:44,771 and then you robbed the safe and planted evidence on Todd Carter. 1618 01:25:44,839 --> 01:25:45,839 Isn't that correct? 1619 01:25:45,908 --> 01:25:48,608 No! That's not true! 1620 01:25:48,677 --> 01:25:50,322 You lied about where you were that day, 1621 01:25:50,346 --> 01:25:53,380 you lied about seeing Carson and your relationship with him, 1622 01:25:53,449 --> 01:25:55,348 and you're lying now! 1623 01:26:01,756 --> 01:26:03,568 You killed your husband, didn't you? 1624 01:26:03,592 --> 01:26:05,759 I didn't kill him. 1625 01:26:05,828 --> 01:26:07,060 Carson did. 1626 01:26:07,129 --> 01:26:09,362 (gallery clamoring) 1627 01:26:12,768 --> 01:26:16,102 I was with Carson 1628 01:26:16,171 --> 01:26:17,270 that night. 1629 01:26:17,339 --> 01:26:19,039 He called me to come over. 1630 01:26:19,108 --> 01:26:21,441 He was very upset. He'd had a fight with John. 1631 01:26:21,510 --> 01:26:24,823 Things had been strained between them for some time. 1632 01:26:24,847 --> 01:26:27,214 He asked me to speak to John on his behalf, 1633 01:26:27,283 --> 01:26:28,993 and of course I agreed... He's my stepson. 1634 01:26:29,017 --> 01:26:31,150 But you lied to the police. 1635 01:26:31,219 --> 01:26:33,297 Yes... to me, this was a private 1636 01:26:33,321 --> 01:26:34,387 family matter. 1637 01:26:34,456 --> 01:26:35,934 Carson and his father fought, yes. 1638 01:26:35,958 --> 01:26:37,157 Yes, there'd been threats, 1639 01:26:37,226 --> 01:26:39,926 but this happens at some time in most families. 1640 01:26:39,995 --> 01:26:42,762 Mr. McCabe, I didn't think at the time 1641 01:26:42,831 --> 01:26:45,310 that Carson had murdered John. 1642 01:26:45,334 --> 01:26:46,444 The safe 1643 01:26:46,468 --> 01:26:47,701 had been robbed! 1644 01:26:47,769 --> 01:26:50,403 Everyone assumed that it was Todd Carter... I did. 1645 01:26:50,472 --> 01:26:54,073 So Carson killed your husband? 1646 01:26:54,142 --> 01:26:55,274 Yes. 1647 01:26:55,343 --> 01:26:56,676 He robbed the safe 1648 01:26:56,745 --> 01:26:59,246 and planted the evidence on Todd Carter? 1649 01:26:59,314 --> 01:27:00,780 Yes. 1650 01:27:00,849 --> 01:27:02,415 And Leon Banks, what about him? 1651 01:27:02,484 --> 01:27:05,051 Carson hired him to keep Todd occupied that night. 1652 01:27:05,120 --> 01:27:07,420 Later, he paid him off to say he wasn't with him. 1653 01:27:07,489 --> 01:27:09,489 Leon Banks was later killed. 1654 01:27:09,558 --> 01:27:11,425 By Carson. 1655 01:27:11,493 --> 01:27:13,593 And the prostitute Lana Kent? 1656 01:27:13,662 --> 01:27:16,629 He killed her to discredit you. 1657 01:27:16,698 --> 01:27:19,700 Well, why didn't you come forward 1658 01:27:19,768 --> 01:27:21,367 with this evidence before? 1659 01:27:21,436 --> 01:27:23,636 You have to believe me. 1660 01:27:23,705 --> 01:27:25,605 I only found out this morning. 1661 01:27:25,674 --> 01:27:26,707 Really? 1662 01:27:26,775 --> 01:27:28,141 And how was that? 1663 01:27:28,210 --> 01:27:30,388 Carson called. I don't know 1664 01:27:30,412 --> 01:27:31,711 where he was calling from. 1665 01:27:31,780 --> 01:27:32,879 He was very upset. 1666 01:27:32,948 --> 01:27:34,681 He... said he'd run away. 1667 01:27:34,750 --> 01:27:39,519 He was crying, and then he told me everything. 1668 01:27:39,587 --> 01:27:40,731 It was awful. 1669 01:27:40,755 --> 01:27:42,755 I begged him to turn himself in. 1670 01:27:42,825 --> 01:27:46,259 He said he couldn't face that. 1671 01:27:46,328 --> 01:27:48,862 I said if he didn't, that I would have to go 1672 01:27:48,930 --> 01:27:52,198 to the police myself, which I did this morning. 1673 01:27:52,267 --> 01:27:56,302 I made a complete statement to Lieutenant Peters. 1674 01:27:58,506 --> 01:28:01,708 And you had no part in this? 1675 01:28:01,777 --> 01:28:06,112 No. I have sworn to the truth. 1676 01:28:06,181 --> 01:28:07,580 Ask Carson. 1677 01:28:07,649 --> 01:28:09,482 Find him. Ask him. 1678 01:28:09,551 --> 01:28:10,984 Help him to confess. 1679 01:28:34,343 --> 01:28:35,875 No further questions. 1680 01:28:37,579 --> 01:28:38,644 Cross-examine? 1681 01:28:38,713 --> 01:28:40,147 No questions, Your Honor. 1682 01:28:40,215 --> 01:28:41,314 You may step down. 1683 01:28:47,956 --> 01:28:51,469 J.L.: Your Honor, I call Carson Warfield to the stand. 1684 01:28:51,493 --> 01:28:53,493 (gallery murmuring) 1685 01:29:12,814 --> 01:29:14,514 (mouthing) 1686 01:29:22,490 --> 01:29:24,524 J.L.: Mr. Warfield, you haven't been 1687 01:29:24,593 --> 01:29:27,761 traveling abroad for the last 24 hours, have you? 1688 01:29:27,829 --> 01:29:29,229 What does that mean? 1689 01:29:29,298 --> 01:29:32,732 You guys picked me up for some outstanding traffic violations. 1690 01:29:32,801 --> 01:29:36,436 You've been herding me around from jail to jail all night. 1691 01:29:36,504 --> 01:29:38,037 What is this? 1692 01:29:38,106 --> 01:29:40,874 J.L.: Your Honor, I would like 1693 01:29:40,942 --> 01:29:42,820 to have Rebecca Warfield's testimony 1694 01:29:42,844 --> 01:29:45,879 read back to this witness, please. 1695 01:29:50,652 --> 01:29:52,686 Start with, uh... 1696 01:29:54,188 --> 01:29:56,289 (speaking quietly, indistinctly) 1697 01:29:59,727 --> 01:30:03,029 Question: "So Carson Warfield killed your husband?" 1698 01:30:03,098 --> 01:30:04,630 Answer: "Yes." 1699 01:30:04,700 --> 01:30:07,400 Question. "He robbed the safe 1700 01:30:07,468 --> 01:30:09,280 and planted the evidence on Todd Carter?" 1701 01:30:09,304 --> 01:30:11,971 Answer: "Yes." 1702 01:30:12,040 --> 01:30:15,108 Question: "And Leon Banks? What about him?" 1703 01:30:15,177 --> 01:30:19,812 Answer: "Carson hired him to keep Todd Carter occupied that night, 1704 01:30:19,881 --> 01:30:23,283 then Leon was paid off to say he wasn't with him." 1705 01:30:23,352 --> 01:30:25,918 Question: "Leon Banks was later killed?" 1706 01:30:25,987 --> 01:30:28,354 Answer: "By Carson." 1707 01:30:28,423 --> 01:30:31,658 Question: "And the prostitute Lana Kent?" 1708 01:30:31,726 --> 01:30:34,627 Answer: "He killed her to discredit you." 1709 01:30:34,696 --> 01:30:37,964 Question: "And you had no part in this?" 1710 01:30:38,032 --> 01:30:40,400 Answer: "No." 1711 01:30:47,409 --> 01:30:51,644 Mr. Warfield, your stepmother has seen fit to come forward 1712 01:30:51,713 --> 01:30:55,382 with the truth about your father's murder. 1713 01:30:55,450 --> 01:30:59,719 Well, she left out one detail. 1714 01:30:59,788 --> 01:31:01,421 Really? 1715 01:31:01,490 --> 01:31:02,555 And what was that? 1716 01:31:02,624 --> 01:31:05,792 She pulled the trigger on my old man. 1717 01:31:05,860 --> 01:31:07,372 (gallery clamoring, gavel banging) 1718 01:31:07,396 --> 01:31:09,956 JUDGE: Order! 1719 01:31:24,846 --> 01:31:26,279 Ho! 1720 01:31:26,348 --> 01:31:28,348 Well done. 1721 01:31:28,416 --> 01:31:31,117 Mr. McCabe, you were brilliant in court. 1722 01:31:31,186 --> 01:31:34,220 Finding that surprise witness blew the case wide open. 1723 01:31:34,289 --> 01:31:36,089 JAKE: You mean this witness? 1724 01:31:39,261 --> 01:31:40,193 JAKE: This is Katie Grant. 1725 01:31:40,261 --> 01:31:41,438 I planted her in the building. 1726 01:31:41,462 --> 01:31:43,430 She works undercover downtown at Division One. 1727 01:31:43,498 --> 01:31:45,698 Please have a seat. 1728 01:31:45,767 --> 01:31:48,279 J.L.: And as of now, she's all yours. 1729 01:31:48,303 --> 01:31:50,714 Well, I mean, your own personal investigator. 1730 01:31:50,738 --> 01:31:52,038 Hey, Max. 1731 01:31:52,107 --> 01:31:54,118 So, J.L., how's Max doing? Is he eating yet? 1732 01:31:54,142 --> 01:31:55,275 No. 1733 01:31:55,343 --> 01:31:57,677 Neither J.L. nor I have had any luck so far. 1734 01:31:57,746 --> 01:31:59,846 Well, I bet I can make him eat. 1735 01:31:59,914 --> 01:32:00,813 You? 1736 01:32:00,882 --> 01:32:01,747 Yeah. 1737 01:32:01,816 --> 01:32:02,816 What's the bet? 1738 01:32:05,086 --> 01:32:06,252 One week's vacation. 1739 01:32:07,956 --> 01:32:09,088 You got it. 1740 01:32:09,157 --> 01:32:10,334 One week. One week. 1741 01:32:10,358 --> 01:32:11,290 Don't move. 1742 01:32:11,359 --> 01:32:12,399 I won't move. 1743 01:32:13,795 --> 01:32:15,906 What the hell is he doing? 1744 01:32:15,930 --> 01:32:17,397 I have no idea. 1745 01:32:17,465 --> 01:32:19,365 DIXIE & J.L.: Cheers. 1746 01:32:19,434 --> 01:32:21,834 DIXIE: Oh, my God, what is it? 1747 01:32:23,238 --> 01:32:25,538 What is that? Max... Max... 1748 01:32:25,607 --> 01:32:27,647 Oh, my God! Meet Maxine. 1749 01:32:27,675 --> 01:32:29,208 (all laughing) 1750 01:32:29,277 --> 01:32:31,310 J.L.: Go on, Max. 1751 01:32:31,379 --> 01:32:35,448 What we have here is a fatal attraction. 1752 01:32:37,886 --> 01:32:39,752 DEREK: Cheers. 1753 01:32:39,821 --> 01:32:42,054 And to you, too. 117633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.