Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,302 --> 00:03:28,208
Hé lieverd, Wil je een lift?
- Nee bedankt. Het is niet zo ver.
2
00:03:28,233 --> 00:03:31,171
Doe niet zo gek.
Je kookt hier buiten.
3
00:03:31,498 --> 00:03:33,668
O, weet je het zeker?
Ja. Stap in.
4
00:03:35,190 --> 00:03:37,939
Je krijgt zo een
verdomde zonnesteek.
5
00:03:38,228 --> 00:03:40,927
Het is zo heet.
- Zwaar lopen hè?
6
00:03:40,952 --> 00:03:42,686
Hartstikke bedankt
voor de lift.
7
00:03:42,711 --> 00:03:44,961
Geen probleem.
Netball?
8
00:03:44,986 --> 00:03:46,986
Ja,
ik kom er net vandaan.
9
00:04:21,422 --> 00:04:25,596
W-e-e-d.
10
00:04:27,788 --> 00:04:30,269
Heb je wiet?
- Hint?
11
00:04:30,417 --> 00:04:32,696
Nee. Ik heb het je gezegt.
Dave is in Bali
12
00:04:32,721 --> 00:04:34,721
Shit.
Ik beloofde het Shell.
13
00:04:35,709 --> 00:04:39,801
Hé, ik deed dat ander ding voor je...
- Welke ander ding?
14
00:04:47,712 --> 00:04:51,329
"Vergelijk de rol van Atticus
voor Tante Alexandra..."
15
00:04:51,354 --> 00:04:55,197
"in de vormgeving van Scout's
vooruitzichten. Opstel van Vicki Maloney."
16
00:04:55,222 --> 00:04:57,222
Kom op.
17
00:05:16,064 --> 00:05:18,346
Papa zal ons krijgen.
18
00:05:20,808 --> 00:05:23,945
Oké. Tot kijk.
Ik zie je zondag.
19
00:05:28,060 --> 00:05:31,567
Als je echt een totale nerd wilt zijn. Mijn
volgende opdracht is op Woeste hoogte.
20
00:05:31,592 --> 00:05:35,435
Ik zeg het alleen even.
Feliciteer je vader voor me.
21
00:05:35,924 --> 00:05:37,971
Oké. Tot kijk.
22
00:07:19,654 --> 00:07:24,570
Hallo, lieverd. Heb je mama gemist?
Kom binnen.
23
00:07:24,595 --> 00:07:27,243
Lou-Lou.
Kom binnen, Lou-Lou.
24
00:07:27,992 --> 00:07:30,329
Kom op, Lou-Lou lieverd.
- Ja, ja.
25
00:07:43,630 --> 00:07:48,997
Welke reden heb je om een heer te zijn?
Je bent rijk genoeg. Bah, humbug!
26
00:07:51,039 --> 00:07:55,273
Wees niet kuis, oom.
Hoe anders kan ik zijn?
27
00:07:55,298 --> 00:07:59,682
Op een vrolijke kerstmis.
Als ik maar kan werken, Will.
28
00:07:59,707 --> 00:08:04,358
Elke idioot die 'Vrolijk kerstfeest'
uitspreekt...
29
00:08:04,383 --> 00:08:06,797
moet gekookt worden
in zijn eigen sap...
30
00:08:06,822 --> 00:08:11,106
en begraven worden
met een heilige spies door zijn hart...
31
00:08:11,555 --> 00:08:13,555
Ontbijt.
32
00:08:27,512 --> 00:08:30,594
Al die tijd zwom hij daar
en de omgeving was niet ruw.
33
00:08:30,680 --> 00:08:34,984
Sommige mensen dachten dat het een
haai was. Andere dachten moord, zelfmoord.
34
00:08:35,110 --> 00:08:39,260
Sommige gekke theorieën waren
dat hij meegenomen was door een UFO...
35
00:08:39,775 --> 00:08:42,822
of meegenomen door een Chinese onderzeeër.
36
00:08:42,847 --> 00:08:47,019
Mensen konden niet geloven
dat de premier zomaar kon verdwijnen.
37
00:08:55,457 --> 00:08:59,328
Ik heb met je moeder gesproken.
Ze maakt zorgen om je.
38
00:09:00,670 --> 00:09:04,609
Ik weet dat het zwaar is, oké? Mijn ouders
waren gescheiden toen ik 11 was.
39
00:09:07,184 --> 00:09:09,418
Kan ik gaan, juffrouw?
40
00:09:11,535 --> 00:09:13,535
Ja.
41
00:09:33,716 --> 00:09:35,858
O, mijn god.
42
00:09:39,731 --> 00:09:41,856
Echt?
- Ja.
43
00:14:02,409 --> 00:14:04,870
Ik dacht dat het leuk zou zijn
als we weggaan als een familie.
44
00:14:04,894 --> 00:14:08,255
We hebben dit al besproken.
Het is nu ongepast. Ik heb ruimte nodig.
45
00:14:08,515 --> 00:14:10,895
Ruimte, Maggie?
Ik praat over een avondje uit.
46
00:14:11,396 --> 00:14:13,411
Denk aan Vicki.
- Ze heeft examen.
47
00:14:14,067 --> 00:14:16,059
Denk je dat ik het niet weet, Trev?
- Dingen zijn veranderd.
48
00:14:16,084 --> 00:14:18,068
Heb je geld nodig?
- Ik heb geen geld nodig.
49
00:14:18,093 --> 00:14:22,300
Ik wil dat je mijn beslissing respecteert.
Laat me leven hoe ik wil leven.
50
00:14:31,745 --> 00:14:34,003
Ik dacht dat je van Spag Bol hield.
51
00:14:39,727 --> 00:14:42,764
Hé, ik heb Grease op video om te kijken.
52
00:14:47,177 --> 00:14:49,177
Ik ga naar een feestje.
53
00:14:49,993 --> 00:14:53,242
O, was je van plan om het me te vragen?
54
00:14:53,267 --> 00:14:58,360
Ik verwacht dat je een lift wil.
- Papa gaf me geld voor een taxi.
55
00:15:03,391 --> 00:15:05,391
Weet je.
Ik zie je 2 avonden in een week.
56
00:15:06,592 --> 00:15:08,796
Niet mijn fout.
57
00:15:09,204 --> 00:15:11,204
Lieverd...
- Wat?
58
00:15:17,102 --> 00:15:19,306
Hoe gaat het met je volgende opstel?
59
00:15:38,069 --> 00:15:42,711
Tante Alexandra in de vorm van Scouts.
- Trouwens, ik kan zelf wel lezen.
60
00:15:52,209 --> 00:15:56,441
Wie heeft het geschreven?
Jay?
61
00:15:57,068 --> 00:16:01,044
Hoe kan ik jou uit laten gaan lieverd,
wanneer je zulke dingen doet.
62
00:16:01,069 --> 00:16:03,247
Je gaat niet.
Je blijft thuis.
63
00:16:03,923 --> 00:16:06,672
Waarom doe je toch zo je best
om mijn leven te ruïneren.
64
00:16:06,697 --> 00:16:09,734
Je zal me later wel bedanken.
- Voor wat? Papa verlaten?
65
00:16:09,759 --> 00:16:12,207
Ik probeer je
elke mogelijkheid te geven die ik kan.
66
00:16:12,232 --> 00:16:15,369
Zodat ik sterk en onafhankelijk word
zoals jij?
67
00:18:28,910 --> 00:18:31,712
Laat me je kutje zien.
68
00:19:01,739 --> 00:19:03,739
Waar ga je naar toe?
69
00:19:03,837 --> 00:19:06,141
Gewoon een feestje.
70
00:19:06,291 --> 00:19:08,556
Dan veronderstel ik dat je niet wilt roken?
71
00:19:13,262 --> 00:19:15,364
Wil je een stikkie tussen je tanden?
72
00:19:19,746 --> 00:19:21,878
Ja?
- Ja.
73
00:19:23,417 --> 00:19:26,182
O, shit, nee.
Simmo heeft de laatste gehad.
74
00:19:26,207 --> 00:19:27,619
Bloody, idioot! Waarom heb je...
- Nee. Sorry.
75
00:19:27,644 --> 00:19:30,003
Bloody, zeg iets.
- O, geen probleem. Alsnog bedankt.
76
00:19:30,753 --> 00:19:33,674
We hebben thuis meer. Het is die kant op.
- Ik denk dat ik verder ga.
77
00:19:33,699 --> 00:19:35,699
Goed, oké.
- Prettige avond.
78
00:19:39,257 --> 00:19:42,434
Sorry. Weet je waar de snelweg is?
79
00:19:42,804 --> 00:19:46,257
Ja. Zoek je een taxi?
- Ja.
80
00:19:46,407 --> 00:19:49,788
Ja. Als je drie straten verder gaat.
- Ja.
81
00:19:50,301 --> 00:19:53,316
Ga links af en loop tot het einde
van de straat en daar vind je er één.
82
00:19:53,341 --> 00:19:55,364
Bedankt
- Ja, geen probleem.
83
00:19:55,996 --> 00:19:59,647
Weet je het zeker?
Verdomd goed spul.
84
00:19:59,672 --> 00:20:02,944
Je mag ook een taxi bellen
bij ons thuis als je dat wilt.
85
00:20:03,181 --> 00:20:05,181
Dat mag ook.
86
00:20:14,916 --> 00:20:17,894
Ja, goed.
- Spring er maar in.
87
00:20:22,841 --> 00:20:24,965
Heb je genoeg ruimte?
- Ja.
88
00:20:26,072 --> 00:20:29,994
Ik ben John.
Zij hier is mijn koningin, Evie.
89
00:20:31,386 --> 00:20:33,433
Hoe gaat het met je lieverd?
- Leuk je te ontmoeten
90
00:20:33,458 --> 00:20:36,129
Goed. Ik ben Vicki
- Hè, Vicki.
91
00:20:36,154 --> 00:20:38,270
Leuk je te ontmoeten
Vicki vick.
92
00:21:00,562 --> 00:21:02,703
Oost west, thuis best.
93
00:21:06,317 --> 00:21:09,453
Ik wacht hier wel.
- Ja, oké.
94
00:21:09,579 --> 00:21:11,712
Zo lief als een zak zout.
95
00:21:20,602 --> 00:21:22,782
Hoelang zijn jullie al samen?
96
00:21:22,807 --> 00:21:27,430
Ik ben bij hem al toen ik 13 was.
97
00:21:27,783 --> 00:21:29,994
Wauw.
- Ja ik weet het.
98
00:21:31,369 --> 00:21:35,769
Hoeveel kinderen hebben jullie?
- Twee. Het zijn niet zijn kinderen.
99
00:21:35,794 --> 00:21:38,295
We zijn een tijdje uit elkaar geweest,
daarom wonen niet hier.
100
00:21:38,396 --> 00:21:40,895
Maar binnenkort wel.
Dus dat komt wel goed.
101
00:21:45,615 --> 00:21:47,615
Wil je roken, lieverd?
102
00:21:48,065 --> 00:21:50,534
Weet je het zeker?
- Bedankt.
103
00:21:51,667 --> 00:21:54,550
Hè! Lou-Lou! Rustig.
104
00:21:54,575 --> 00:21:57,424
Zit. Zit lieverd. Sorry.
- Het is oké.
105
00:21:57,449 --> 00:22:00,933
Ze ziet er gemeen uit. Ze is een huilerd.
Dat ben je, hè?
106
00:22:00,958 --> 00:22:02,970
Niet dan?
Niet dan lieverd? Ja
107
00:22:03,119 --> 00:22:06,336
Ze zal niet bijten. Lou-Lou!
- Hi, Lou-Lou.
108
00:22:06,391 --> 00:22:08,570
Heb ik gekregen van John.
109
00:22:08,595 --> 00:22:10,829
Mijn vader heeft me ook
een puppie gegeven.
110
00:22:13,345 --> 00:22:17,096
De hond heeft ons beide zeker getemd.
- Ja. Dat kan waar zijn.
111
00:22:17,121 --> 00:22:19,669
Je hebt me getemd hè?
- Schat?
112
00:22:19,694 --> 00:22:22,508
Ik kreeg een bericht om Mark
te bellen over het gereedschap.
113
00:22:22,533 --> 00:22:24,610
Oké.
- Sorry Vic, duurt maar even.
114
00:22:24,635 --> 00:22:26,648
O, geeft niet.
- Waarom gaan jullie meiden...
115
00:22:26,673 --> 00:22:28,907
niet wat drinken of iets anders?
116
00:22:29,691 --> 00:22:31,471
Wil je wat?
117
00:22:31,496 --> 00:22:33,909
O, nee, ik moet maar eens verder.
118
00:22:33,934 --> 00:22:36,128
Zeker?
Even in een feeststemming komen.
119
00:22:36,451 --> 00:22:39,220
We hebben Goon.
Je drinkt toch Goon?
120
00:22:40,144 --> 00:22:42,458
Ja, dat drink ik.
121
00:22:45,837 --> 00:22:48,016
Ik bedoel maar ééntje.
122
00:22:49,746 --> 00:22:52,831
Kom op laten we wat drinken.
- Oké. Ja.
123
00:22:52,856 --> 00:22:56,294
Oké, laten we gaan.
Lou-Lou, gedraag je. Niet blaffen.
124
00:23:02,746 --> 00:23:05,793
Vind je het erg om je schoenen uit te doen?
Bedankt.
125
00:23:08,701 --> 00:23:11,692
Doe of je thuis bent. Ik haal te drinken.
- Bedankt.
126
00:23:20,212 --> 00:23:21,491
Nou, proost.
- Proost.
127
00:23:21,516 --> 00:23:23,753
Op een goede avond, hè?
- Op een goede avond.
128
00:23:40,698 --> 00:23:42,739
Sorry voor dat.
- Nee, maak niet uit.
129
00:23:42,764 --> 00:23:44,623
Niets is makkelijk hè?
- Nee.
130
00:23:44,648 --> 00:23:48,030
Wil je een sigaartje hebben,
voordat je verder gaat?
131
00:23:48,055 --> 00:23:51,469
O nee, bedankt.
Mijn vrienden wachten op me.
132
00:23:51,494 --> 00:23:55,966
Wil je niet even proberen, we belazeren
je niet met geknipt gras of zoiets?
133
00:24:06,096 --> 00:24:08,211
Het is maar een jointje hè, Vic?
134
00:24:08,236 --> 00:24:10,305
O, sorry.
135
00:25:03,265 --> 00:25:07,526
Alles goed, Vic?
- Ja.
136
00:25:17,626 --> 00:25:19,962
Het was leuk je te ontmoeten.
137
00:25:23,862 --> 00:25:26,577
Nee, de achterdeur lieverd.
138
00:25:26,959 --> 00:25:28,993
Ze gaan altijd naar de achterdeur.
139
00:25:34,301 --> 00:25:36,604
Alles goed, schattebout?
- Ja, ja...
140
00:26:47,943 --> 00:26:50,146
Verdomme...
Ik hou van jou.
141
00:29:17,384 --> 00:29:19,485
Vicki?
142
00:29:35,670 --> 00:29:39,902
Jij kleine drommel.
Kom op, Gizmo.
143
00:29:44,720 --> 00:29:46,720
O, oké.
144
00:29:47,600 --> 00:29:52,434
Ze zal wel op logé zijn. Ik zeg dat ze je
moet bellen als ik haar heb gevonden.
145
00:29:53,889 --> 00:29:56,025
Omdat ik zei dat ze
niet mocht gaan.
146
00:29:57,434 --> 00:29:59,670
Sorry, heb je haar
laatste punten gezien?
147
00:30:02,322 --> 00:30:05,805
O, ik weet het niet Trevor. Ik weet niet
zeker of het een meiden logeerpartij is.
148
00:30:05,830 --> 00:30:09,146
Wanneer je haar hebt gevonden,
laat het me weten oké?
149
00:30:09,171 --> 00:30:11,296
Tot ziens.
150
00:30:17,552 --> 00:30:19,552
Ontbijt!
151
00:31:36,908 --> 00:31:38,908
Hallo, jij.
152
00:31:40,941 --> 00:31:42,941
Alles goed?
153
00:31:54,312 --> 00:31:56,649
O, in godsnaam! Evie!
154
00:31:59,387 --> 00:32:03,024
Ik heb haar alleen binnen gelaten...
- Hoe denk je op de kinderen te passen...
155
00:32:03,049 --> 00:32:05,798
terwijl je niet een hond onder
controle heb? Los het op!
156
00:32:05,823 --> 00:32:08,303
Het spijt me!
157
00:33:28,148 --> 00:33:30,187
Honger?
158
00:33:41,986 --> 00:33:44,055
Misschien een beetje water dan?
159
00:34:15,598 --> 00:34:17,730
Wat wil je van me?
160
00:34:23,871 --> 00:34:27,177
Ik wil je gewoon verschonen.
En comfortabel maken, dat is alles.
161
00:34:58,397 --> 00:35:00,601
Onthou, ik ben niet gek.
162
00:35:07,496 --> 00:35:10,533
Alsjeblieft, mijn vader is chirurg.
Hij heeft geld.
163
00:35:11,936 --> 00:35:15,560
Ja dat weten we.
Waarom denk je dat we jou kozen?
164
00:35:15,585 --> 00:35:20,024
Dus, je hebt hem gebeld?
- Waar jij zorgen om moet maken is...
165
00:35:21,276 --> 00:35:24,247
om geen stomme dingen te doen, oké?
166
00:35:24,451 --> 00:35:27,509
Als je dat doet, kunnen we het samen
goed met elkaar vinden.
167
00:35:29,112 --> 00:35:31,112
Probeer je iets?
168
00:35:34,765 --> 00:35:36,765
Plooi.
169
00:35:50,331 --> 00:35:52,976
Is hij de reden waarom je
kinderen hier niet zijn?
170
00:35:58,515 --> 00:36:02,189
Hij is de reden dat ik voedsel op
tafel heb en een dak boven mijn hoofd.
171
00:36:08,313 --> 00:36:10,313
Hoe lang zijn je ouders getrouwd?
172
00:36:12,981 --> 00:36:16,552
Een paar jaar voordat ik ben geboren.
- Nog steeds gelukkig?
173
00:36:19,493 --> 00:36:21,989
Misschien zijn ze bij elkaar,
alleen voor jou.
174
00:36:56,250 --> 00:36:59,701
Het spijt me. Ik zal het niet meer doen,
ik beloof het.
175
00:36:59,817 --> 00:37:03,520
O, god nee.
Alsjeblieft.
176
00:37:04,729 --> 00:37:06,916
Wat denk je van een lekker bad?
177
00:37:08,733 --> 00:37:10,733
Dit heb ik niet meer nodig.
178
00:37:47,275 --> 00:37:49,645
Hè, Jockey John!
179
00:37:50,546 --> 00:37:54,863
Ik heb je al een tijdje niet meer gezien.
Ik heb me zorgen om je gemaakt.
180
00:37:54,888 --> 00:37:57,310
Ja, je weet hoe het is.
Vrouwen en zo.
181
00:37:57,335 --> 00:37:59,704
De vrouw berijd jou en je
huis tegenwoordig, hè?
182
00:38:01,891 --> 00:38:03,891
Geef eens een saffie.
183
00:38:06,874 --> 00:38:08,874
Bedankt, maat.
184
00:38:15,139 --> 00:38:17,139
Heb je mijn geld?
185
00:38:18,001 --> 00:38:19,948
Ik dacht dat je volgende week zei?
186
00:38:19,973 --> 00:38:22,555
Ik heb de knoppen vijf weken geleden
afgehaald, kan je niet rekenen?
187
00:38:22,580 --> 00:38:24,580
Ja, reken het uit.
188
00:38:24,988 --> 00:38:29,641
Ja... Ja, ik krijg het.
Momenteel heb ik het niet.
189
00:38:29,666 --> 00:38:32,836
Wat dacht je van morgen, hè?
- Ja. Zeker.
190
00:38:35,407 --> 00:38:37,509
Laat me niet als je klootzak lijken.
191
00:38:42,660 --> 00:38:44,660
Hij rookt.
192
00:39:26,034 --> 00:39:28,672
Je gaat een brief
schrijven naar je ouders.
193
00:39:31,226 --> 00:39:33,757
Zeg dat de school je teveel is.
Je ontmoette een spetter...
194
00:39:33,782 --> 00:39:36,055
en hij kocht je een ticket naar Adelaide.
195
00:39:39,564 --> 00:39:41,704
Ik dacht dat het om losgeld ging?
196
00:39:43,061 --> 00:39:45,365
Ja... Dat is het ook.
197
00:40:04,004 --> 00:40:07,793
Kan ik naar mijn vriendje schrijven?
- Waar was je gisteravond?
198
00:40:08,071 --> 00:40:12,820
Ik was bij mama.
- Mama's mam of papa's?
199
00:40:16,153 --> 00:40:20,696
Dus ze zijn gescheiden Ik denk niet
dat een chirurg in deze buurt wil wonen.
200
00:40:22,425 --> 00:40:24,952
Zij heeft hem verlaten
of heeft hij haar eruit geschopt?
201
00:40:28,078 --> 00:40:30,077
Zij is gegaan.
202
00:40:30,380 --> 00:40:33,920
Goed, schrijft het naar je moeder.
Zeg dat je van haar houdt.
203
00:40:34,069 --> 00:40:37,811
Dat doe ik niet.
Zij heeft me verlaten.
204
00:40:41,968 --> 00:40:43,968
Zeg dat je van haar houdt.
205
00:40:46,228 --> 00:40:48,454
Zeg dat je begrijpt waarom
zij je verlaten heeft.
206
00:40:50,329 --> 00:40:52,699
En dat je blij bent dat
ze een eigen leven heeft.
207
00:40:55,966 --> 00:40:59,295
En dat je het zelfde wilt doen, dat
je daarom naar Adelaide bent gegaan.
208
00:41:03,073 --> 00:41:05,338
Zeg dat ze je inspireert.
209
00:41:09,958 --> 00:41:11,958
Pak de pen.
210
00:42:34,913 --> 00:42:36,913
Goed zo meid.
211
00:42:55,392 --> 00:42:57,391
Ga!
212
00:42:58,744 --> 00:43:00,845
Ik moet naar de toilet.
213
00:43:03,925 --> 00:43:05,925
Alsjeblieft.
214
00:43:27,646 --> 00:43:30,871
Wat gebeurt er hier?
- Ze moest even.
215
00:43:33,392 --> 00:43:37,799
Nou... Waarom ga je niet relaxen.
216
00:43:40,167 --> 00:43:42,244
Ik neem het wel over.
217
00:43:44,233 --> 00:43:46,233
Neem een stikkie.
218
00:43:56,407 --> 00:43:59,622
Het spijt me van laatst.
Nee. Ik ben een idioot.
219
00:43:59,763 --> 00:44:03,828
Nee, het is oké.
- Ga maar.
220
00:44:07,184 --> 00:44:09,184
Goed.
221
00:44:17,995 --> 00:44:20,034
Dames eerst.
222
00:46:22,973 --> 00:46:24,973
John?
223
00:46:29,000 --> 00:46:31,171
Waarom is de deur op slot?
224
00:46:33,490 --> 00:46:35,755
Ik wist niet dat ik dat gedaan had.
225
00:46:42,465 --> 00:46:44,870
Wacht even...
226
00:47:10,948 --> 00:47:14,005
Kom op...
- Nee, nee...
227
00:47:21,616 --> 00:47:24,720
Verdomde raam!
Ga rond naar voren!
228
00:47:27,474 --> 00:47:29,474
Verdomme!
229
00:47:42,037 --> 00:47:44,037
Klote!
230
00:47:50,080 --> 00:47:52,220
Klote!
231
00:47:52,465 --> 00:47:54,766
Het spijt me!
- Klote!
232
00:47:56,739 --> 00:47:58,739
Blijf!
233
00:49:02,806 --> 00:49:04,808
Evie!
- Help!
234
00:49:09,227 --> 00:49:12,296
Stop! Help!
235
00:49:31,015 --> 00:49:34,722
John! Wat gebeurt er allemaal?
Ik weet dat je er bent!
236
00:49:35,043 --> 00:49:36,856
Zorg dat hij oprot!
237
00:49:36,881 --> 00:49:39,016
Misschien heeft hij haar gehoord?
- Denk je?
238
00:49:47,894 --> 00:49:49,909
John!
239
00:49:52,854 --> 00:49:55,222
John, doe de verdomde deur open.
240
00:49:57,683 --> 00:50:01,896
Wat gebeurt er verdomme hier?
- Sorry, ik heb wat teveel gedronken.
241
00:50:02,140 --> 00:50:04,406
Het is niet eens lunchtijd.
- Ja, ik weet het.
242
00:50:04,431 --> 00:50:06,431
Wanneer stop deze onzin, hè?
243
00:50:07,593 --> 00:50:11,171
Wat denk je ervan als ik
Evie even laat oprotten...
244
00:50:11,196 --> 00:50:13,196
en dan weer verder gaan
waar we zijn gebleven?
245
00:50:14,217 --> 00:50:15,850
Ja?
246
00:50:16,223 --> 00:50:19,449
We hadden gewoon even lol,
weet je? Ik hoorde je.
247
00:50:20,772 --> 00:50:23,678
We krijsen niet om hulp.
248
00:50:25,469 --> 00:50:29,573
Zo hoeft het niet te gaan.
Kijk... Evie en ik... We...
249
00:50:31,190 --> 00:50:35,885
We doen het normaal samen.
Maar er is iets met je...
250
00:50:35,910 --> 00:50:38,279
dat ik je graag voor me zelf houd.
251
00:50:40,478 --> 00:50:42,681
De hele straat moet zich
met zijn eigen zaken bemoeien.
252
00:50:42,706 --> 00:50:45,851
Ja? Ik zal je wat vertellen.
Dat is mijn zaak.
253
00:50:46,047 --> 00:50:48,816
Iedereen is dom om hun
kind hier achter te laten.
254
00:50:50,666 --> 00:50:52,601
Rot op.
- John, kom te voorschijn.
255
00:50:52,626 --> 00:50:54,789
Stop met je te verschuilen.
- Ik zeg oprotten!
256
00:50:54,814 --> 00:50:57,680
John! Kom op en laat je gezicht zien...
Jij klootzak!
257
00:50:57,705 --> 00:50:59,860
Rot op, klootzak!
258
00:51:01,573 --> 00:51:05,283
Wat ben je aan het doen? Veel geluk
jullie beide. Ik ga de politie bellen.
259
00:51:05,308 --> 00:51:07,421
Bel ze maar. Ik wet dat ze
graag willen weten...
260
00:51:07,446 --> 00:51:09,714
over de videospelers die ik
je zag meenemen vorige week.
261
00:51:09,739 --> 00:51:12,643
Je bent een schande.
Hou het gewoon rustig.
262
00:51:13,173 --> 00:51:16,021
En bemoei je met eigen zaken.
263
00:51:16,193 --> 00:51:18,193
Lik mijn kont, vuile hond!
264
00:51:44,384 --> 00:51:46,610
Ze is hier.
265
00:51:46,901 --> 00:51:49,149
Pak haar hand.
266
00:51:52,830 --> 00:51:54,830
Wacht even.
267
00:51:59,411 --> 00:52:01,411
Kom op.
268
00:52:13,456 --> 00:52:15,456
Rot op!
269
00:52:16,468 --> 00:52:18,538
Rot op!
270
00:53:15,664 --> 00:53:17,867
Het spijt me zo.
271
00:53:27,796 --> 00:53:30,400
Ik ga even liggen.
272
00:53:32,333 --> 00:53:34,402
Haal even wat hoofdpijntabletten.
273
00:53:35,373 --> 00:53:39,132
Gooi haar spullen weg als je weg gaat.
- John.
274
00:53:46,499 --> 00:53:48,499
Ik hou van jou.
275
00:54:00,152 --> 00:54:03,671
Wat was dat?
- Ik hou van jou.
276
00:54:09,570 --> 00:54:12,406
Hoe zou je je voelen als
je me nooit meer zag?
277
00:54:18,608 --> 00:54:22,415
Dat zou dus precies gebeurd zijn
als ze uit het raam was gegaan.
278
00:54:30,086 --> 00:54:32,219
Ruim die rotzooi op.
279
00:55:01,848 --> 00:55:04,380
Wat waren de omstandigheden
van de scheiding?
280
00:55:05,976 --> 00:55:10,072
Ging er geweld aan te pas of ging
één van jullie vreemd, je weet wel...
281
00:55:10,097 --> 00:55:13,368
dat kan de veroorzaakte factor zijn.
- Nee, zo is het helemaal niet.
282
00:55:13,966 --> 00:55:16,335
Ik bedoel, heel veel
ouders zijn gescheiden.
283
00:55:18,439 --> 00:55:24,389
Ik zeg alleen dat elke dag heel veel
kinderen weglopen in deze situatie.
284
00:55:25,949 --> 00:55:28,324
Heb je gekeken naar briefjes?
285
00:55:28,349 --> 00:55:32,437
Nee. Ze liet geen briefje achter. Er lag
alleen een kussen onder haar deken.
286
00:55:33,469 --> 00:55:37,018
Daar heb je het al. Ze is
waarschijnlijk ergens gaan overnachten.
287
00:55:37,043 --> 00:55:40,007
Ik bedoel, je bent ook tiener geweest.
- Dat is niets voor haar.
288
00:55:40,039 --> 00:55:42,293
Ik sprak met haar vrienden
en haar liefje.
289
00:55:42,554 --> 00:55:45,577
Niemand heeft iets van haar gehoord.
- Alsjeblieft, probeer rustig te blijven.
290
00:55:45,602 --> 00:55:48,350
99% van de gevallen lossen vanzelf weer op.
291
00:55:48,375 --> 00:55:52,296
Als ze maandag niet terug is...
- Maandag? Ik bedoel, ze...
292
00:55:53,375 --> 00:55:57,961
Wat is het met de meiden van hier?
- Mrs. Maloney, we zijn niet in New York.
293
00:55:58,203 --> 00:56:02,304
Deze meiden zijn weglopers.
Allen met een verhaal net als deze.
294
00:56:02,329 --> 00:56:07,760
Ik heb zelf ook kinderen. Ik weet wat je
voelt. Geloof me, ik doe dit al heel lang.
295
00:56:07,785 --> 00:56:12,325
Hoe hard het ook zal zijn, je moet naar
huis gaan en wacht tot het vanzelf oplost.
296
00:56:13,646 --> 00:56:16,763
Ik ga je vertellen wat ik ga doen.
Ik zal haar beschrijving rondsturen.
297
00:56:16,957 --> 00:56:19,410
Als ik iets hoor of iets anders weet,
dan zal ik het je laten weten.
298
00:56:19,435 --> 00:56:21,841
En anders, kom maandag weer terug.
299
00:56:22,287 --> 00:56:26,492
Ik eet mijn hoed op als je moet komen.
- Ze is geen wegloper.
300
00:57:08,081 --> 00:57:10,081
In de brievenbus.
301
00:57:14,261 --> 00:57:17,089
Dit slaat nergens op.
De manier hoe het is geschreven.
302
00:57:17,114 --> 00:57:19,962
Ze zou dit nooit zo hebben geschreven.
303
00:57:20,074 --> 00:57:24,125
Misschien wil ze je een schuldgevoel geven.
- Hou eens op mij schuld te geven, Trevor.
304
00:57:24,150 --> 00:57:26,865
Ze is nooit stiekem weggegaan.
- Dat hoefde ook nooit.
305
00:57:27,104 --> 00:57:30,048
Wat ze ook gedaan heeft, ze komt
er bij jou altijd wel mee weg.
306
00:57:30,073 --> 00:57:33,910
Ik wilde altijd het beste voor jullie.
- Dat weet ik, Trev.
307
00:57:35,151 --> 00:57:37,151
Kom dan naar huis.
308
00:57:40,429 --> 00:57:44,322
Je snap het niet hè?
- Wat moet ik snappen?
309
00:57:45,067 --> 00:57:47,823
Dat onze dochter is weggelopen omdat
jij jezelf voor je familie zet?
310
00:57:47,848 --> 00:57:49,458
Eruit!
311
00:57:49,483 --> 00:57:52,553
We willen je gewoon terug.
- Ik kom niet meer terug. Het spijt me.
312
00:57:53,834 --> 00:57:55,834
Ik kom niet terug.
313
00:58:01,605 --> 00:58:03,878
Nu zie ik waarom Vicki het hier haat.
314
00:58:25,586 --> 00:58:28,906
Recht vooruit en...
Eleanor leuk dat je erbij bent.
315
00:58:28,931 --> 00:58:31,400
Dames en heren, hier is Kerry Flynn!
316
00:59:45,777 --> 00:59:49,482
Kan ik de gewone krijgent?
- Natuurlijk.
317
00:59:56,865 --> 00:59:58,968
Alsjeblieft.
- Bedankt.
318
01:00:06,353 --> 01:00:08,353
Bedankt.
319
01:00:10,626 --> 01:00:13,207
Hallo, ik wil graag hoofdpijntabletten.
320
01:00:13,232 --> 01:00:15,232
O, ja.
321
01:00:16,066 --> 01:00:18,838
Dat is... 79 cent.
322
01:00:32,136 --> 01:00:34,253
Kijk me aan.
323
01:00:34,409 --> 01:00:36,409
Kijk me aan.
324
01:00:40,044 --> 01:00:42,044
Klote!
325
01:00:46,140 --> 01:00:50,505
Klotepoep op me!
Jezus! Klote!
326
01:01:11,683 --> 01:01:14,622
Alleen een paar uur volgende week.
Dan kan ik ze een geschenk geven.
327
01:01:16,069 --> 01:01:19,635
Ik weet het niet, parkeerplaats of zo.
Je kan ook mee als je dat wilt.
328
01:01:19,660 --> 01:01:21,660
Het is... Mick.
329
01:01:23,626 --> 01:01:24,887
Mick.
330
01:01:24,912 --> 01:01:27,638
Mick.. Kan je Kim aan de telefoon geven,
alleen voor twee seconden?
331
01:01:29,214 --> 01:01:31,306
Klote!
332
01:01:33,814 --> 01:01:37,345
Wou je iets tegen me zeggen?
333
01:01:37,370 --> 01:01:39,860
Klote kinderen! Mijn klote kinderen.
334
01:05:48,749 --> 01:05:50,983
Wat is er gebeurd toen ik weg was?
335
01:05:55,518 --> 01:05:57,518
Wat denk je zelf?
336
01:06:08,004 --> 01:06:10,274
Hij gebruikt jou alleen.
337
01:06:14,767 --> 01:06:16,870
Daarom heb jij je hond.
338
01:06:19,172 --> 01:06:22,876
Dat is een vervanging voor je kinderen.
Hij wil ze hier niet hebben.
339
01:06:24,150 --> 01:06:26,586
Hij houdt niet van je.
340
01:06:31,810 --> 01:06:35,994
Laat me gaan.
Ik vertel ze dat hij het alleen was.
341
01:08:09,441 --> 01:08:13,414
Het is niet maandag.
Als je van me houdt...
342
01:08:14,230 --> 01:08:18,578
dan vermoord je haar verdomme vanavond.
- Nee.
343
01:08:26,512 --> 01:08:30,117
Het is haar of mij!
344
01:08:42,760 --> 01:08:44,760
Doe het.
345
01:08:51,362 --> 01:08:53,447
Waar wacht je verdomme op?
346
01:09:03,813 --> 01:09:08,020
Je was naakt.
- Nee, nee.
347
01:09:09,387 --> 01:09:11,387
Ik was daar.
348
01:09:13,511 --> 01:09:16,406
En ik was haar aan het
voorbereiden voor ons.
349
01:09:16,431 --> 01:09:18,946
En toen heeft ze zichzelf onder gescheten.
350
01:09:20,055 --> 01:09:21,711
Je liegt.
351
01:09:21,887 --> 01:09:25,226
Je liegt. Je liegt verdomme. Je liegt!
Je liegt de hele tijd!
352
01:09:25,251 --> 01:09:29,066
Evelyn, je verbeelding speelt met je.
353
01:09:29,561 --> 01:09:32,271
Je bent. Alleen...
354
01:09:33,625 --> 01:09:38,511
Alleen voor mij, voor jou,
kijk even in de wasmachine.
355
01:09:38,761 --> 01:09:40,855
Alsjeblieft.
356
01:09:48,518 --> 01:09:50,518
Hoe zit het met Kim?
357
01:09:51,301 --> 01:09:53,338
Hoe zit het met Kim?
358
01:09:59,348 --> 01:10:01,613
Je denkt dat ik het was?
359
01:10:04,660 --> 01:10:06,660
O, lieverd.
360
01:10:08,173 --> 01:10:12,045
Je weet dat ik van de kinderen hou
alsof ze van mij zijn.
361
01:10:13,474 --> 01:10:15,474
Je weet dat.
362
01:10:17,685 --> 01:10:19,685
Je liegt.
363
01:10:23,528 --> 01:10:26,398
Als je me niet gelooft,
kijk dan in de wasmachine.
364
01:10:33,650 --> 01:10:35,650
Wacht hier.
365
01:11:32,809 --> 01:11:35,067
Heb je iets anders gedaan?
366
01:11:38,321 --> 01:11:40,391
Je ziet er mooi uit.
367
01:11:42,599 --> 01:11:45,099
Net als op de dag toen ik je
voor het eerst ontmoette.
368
01:11:47,475 --> 01:11:49,576
Herinner je het?
369
01:11:52,409 --> 01:11:55,442
Ik kwam naar jou toe en vroeg
naar jouw blauwe plekken.
370
01:11:55,614 --> 01:11:58,636
Je zei het me en ik stak de
banden van die klootzak leeg.
371
01:12:01,746 --> 01:12:03,988
Dacht hij dat er wat op de weg lag?
372
01:12:09,352 --> 01:12:13,370
Ik heb alles voor je gedaan,
voordat je het in de gaten had.
373
01:12:15,046 --> 01:12:17,046
Heb je van je vader vandaan gehaald.
374
01:12:18,235 --> 01:12:20,303
Die dikke bastaard, Mick
375
01:12:26,604 --> 01:12:28,604
Het spijt me.
376
01:12:29,475 --> 01:12:31,703
Ze praat me van alles in mijn hoofd.
377
01:12:32,951 --> 01:12:35,154
Ze zegt dat je me gebruikt.
378
01:12:38,012 --> 01:12:40,950
Dat je Lou-Lou heb gegeven om
mijn kinderen te vervangen.
379
01:12:42,447 --> 01:12:44,660
Ik weet niet meer wat
ik moet geloven.
380
01:13:06,027 --> 01:13:09,010
Alsjeblieft, kunnen we niet van haar af?
381
01:13:09,237 --> 01:13:13,043
Maandag.
- Ik weet het.
382
01:13:14,714 --> 01:13:16,909
We nemen wel een andere.
383
01:13:17,733 --> 01:13:20,783
Alleen niet zij. Alsjeblieft niet zij.
384
01:13:20,808 --> 01:13:23,730
Ze moet gaan. Alsjeblieft.
385
01:13:23,816 --> 01:13:28,150
Nee, nee, het is even pech
als we dingen anders doen.
386
01:13:35,951 --> 01:13:38,201
Ik zeg je wat.
387
01:13:39,289 --> 01:13:41,693
Wat dacht je van...
388
01:13:43,531 --> 01:13:45,531
Jij en ik...
389
01:13:46,352 --> 01:13:48,586
We gaan nu daar binnen.
390
01:13:48,747 --> 01:13:51,023
En laten haar zien wie de baas is?
391
01:13:56,195 --> 01:13:58,539
Kom op, Evie.
392
01:13:58,646 --> 01:14:00,672
Daarom is ze hier.
393
01:14:01,264 --> 01:14:03,562
Laten we het beste
van haar maken.
394
01:14:04,211 --> 01:14:06,211
Samen.
395
01:14:06,842 --> 01:14:08,842
Zoals we altijd deden.
396
01:14:10,389 --> 01:14:12,592
Denk je dat ze knapper is dan mij?
397
01:14:13,941 --> 01:14:16,061
Omdat ze jonger is.
398
01:14:18,215 --> 01:14:22,335
Knapper dan jij?
O, lieverd.
399
01:14:26,428 --> 01:14:30,755
Er is geen vrouw tussen hier en Timbuktu
die de helft heeft als wat jij heb.
400
01:14:39,044 --> 01:14:41,239
Kijk wat je met me doet.
401
01:14:45,732 --> 01:14:47,958
Je bent mijn koningin.
402
01:14:49,127 --> 01:14:51,302
En ik aanbid je.
403
01:14:55,516 --> 01:14:58,221
En ik zal nooit stoppen
met aan jou te denken.
404
01:14:59,131 --> 01:15:01,802
Ik hou zo... zoveel van jou.
405
01:15:04,187 --> 01:15:06,187
Ik zal sterven zonder jou.
406
01:15:45,108 --> 01:15:49,348
Laten we naar binnen gaan.
En laten we plezier hebben.
407
01:15:54,552 --> 01:15:56,889
En op maandag...
408
01:15:58,072 --> 01:16:00,244
vermoorden we haar.
409
01:16:03,315 --> 01:16:05,526
We stoppen haar in een gat.
410
01:16:08,873 --> 01:16:11,176
En we denken nooit meer aan haar.
411
01:19:57,259 --> 01:19:59,897
Wou je wegsluipen?
412
01:20:04,350 --> 01:20:06,955
Ja, ik heb je kleine dagboekje gelezen.
413
01:20:11,229 --> 01:20:14,835
Je moeder wou je niet uit laten gaan,
dus ben je stiekem buiten gegaan.
414
01:20:19,916 --> 01:20:23,233
Weet je wat het grappige hiervan is?
415
01:20:23,258 --> 01:20:27,731
Als je nou deed was ze zei.
416
01:20:29,969 --> 01:20:31,969
Thuis blijven.
417
01:20:33,482 --> 01:20:35,664
Dan was je niet hier geweest.
418
01:20:42,800 --> 01:20:45,057
Ze zal wel niet naar je op zoek zijn.
419
01:21:48,464 --> 01:21:50,464
Hoi, Jay.
420
01:22:13,450 --> 01:22:16,635
Dit slaat nergens op.
- Wat staat er op?
421
01:22:16,660 --> 01:22:18,690
"8 Malcolm street."
422
01:22:19,315 --> 01:22:21,369
Dat is waar ik woon.
423
01:23:42,726 --> 01:23:45,939
Eruit.
- Ik hoop dat je klaar bent voor ronde 2.
424
01:23:49,495 --> 01:23:51,495
Eruit!
425
01:23:52,131 --> 01:23:55,021
Eruit!
426
01:23:56,427 --> 01:24:00,666
Lou-Lou! Kom hier, jij kleine rotzak.
Rot op!
427
01:24:05,035 --> 01:24:07,038
Nee!
428
01:25:47,717 --> 01:25:49,928
Ik had naar je moeten luisteren.
429
01:25:54,197 --> 01:25:56,197
Je had gelijk.
430
01:25:57,131 --> 01:25:59,467
Ik ben anders geworden sinds ze hier is.
431
01:26:07,942 --> 01:26:10,178
Weet je, alles heeft een zonnige zijde.
432
01:26:12,435 --> 01:26:16,041
Weet je, Lou-Lou was een beetje vals
om kinderen om haar heen te hebben.
433
01:26:35,218 --> 01:26:37,405
Je wou van haar af...
434
01:26:39,472 --> 01:26:41,608
maak haar maar af.
435
01:26:46,699 --> 01:26:49,570
Tijd om nu te concentreren om je
kinderen terug te krijgen hè?
436
01:27:13,158 --> 01:27:15,427
Zorg dat ze eerst nog een brief schrijft.
437
01:27:21,676 --> 01:27:23,911
Dat is 2 straten van mij vandaan.
438
01:27:23,936 --> 01:27:28,123
Sgt Mathews zei om maandag terug te komen.
- Ja, denk je niet dat dit alles verandert?
439
01:27:31,306 --> 01:27:34,512
Ik ben om 16 uur klaar met mijn werk.
Ik rij daar langs als ik naar huis ga.
440
01:27:34,537 --> 01:27:37,221
Dat is over 3 uren. Als iemand...
- Wie weet wat ze allemaal kunnen doen.
441
01:27:37,246 --> 01:27:39,497
Niemand heeft haar.
Als ik de procedure moet volgen...
442
01:27:39,522 --> 01:27:41,589
dan zou ik daar niet heen moeten gaan.
443
01:27:45,279 --> 01:27:47,333
Opstaan.
444
01:27:52,702 --> 01:27:54,804
Lopen.
445
01:28:13,033 --> 01:28:15,033
Zitten.
446
01:28:29,337 --> 01:28:31,493
Je gaat nog een brief schrijven.
447
01:28:32,395 --> 01:28:34,126
Gedateerd een week geleden vanaf vandaag.
448
01:28:34,151 --> 01:28:36,847
Zeg dat je in Adelaide bent
en dat je een baan hebt...
449
01:28:36,871 --> 01:28:39,113
en dat je nu rust hebt en gelukkig bent.
450
01:28:40,735 --> 01:28:43,285
Zeg tegen je moeder
dat je van haar houdt...
451
01:28:43,310 --> 01:28:45,453
en dat je haar met kerstmis zult bellen.
452
01:28:48,015 --> 01:28:50,015
Pak de pen.
453
01:28:57,655 --> 01:28:59,655
Vicki.
454
01:29:01,631 --> 01:29:03,631
Pak op.
455
01:29:41,487 --> 01:29:43,557
Begin.
456
01:31:03,570 --> 01:31:08,285
Maak verdomme geen geluid. Want dit
mes zal je meer pijn doen dan de pillen.
457
01:31:31,864 --> 01:31:33,933
Hou haar stil.
458
01:31:42,622 --> 01:31:44,786
Ja, ik kom er aan.
459
01:32:04,399 --> 01:32:06,945
Gary.
- Ik zei toch dat ik kwam.
460
01:32:08,219 --> 01:32:10,355
Ja, ja...
Ik weet het...
461
01:32:11,218 --> 01:32:15,360
Ja ik weet het nog.
Ja, ik verwachte je niet zo vroeg.
462
01:32:16,965 --> 01:32:19,239
Heb je het geld of niet?
463
01:32:19,560 --> 01:32:23,378
Ja, ja, ik bedoel...
Heb het hier nu niet.
464
01:32:23,683 --> 01:32:26,531
Geef nou maar mijn verdomde geld.
465
01:32:26,555 --> 01:32:28,891
Ja, oké. Wacht even.
466
01:32:36,820 --> 01:32:39,609
Ik ben niet geinteresseerd...
- Nee, alstublieft. Ik verkoop niks.
467
01:32:39,634 --> 01:32:42,971
Een brief van mijn dochter.
- Alstublieft, doe de deur dicht!
468
01:32:42,996 --> 01:32:45,535
Ik kan je niet helpen!
- Vickyi!
469
01:32:45,560 --> 01:32:47,560
Alstublieft
470
01:32:50,430 --> 01:32:54,032
Vicki!
Ik weet dat je hier bent, Vicki!
471
01:32:54,057 --> 01:32:56,306
Kan je me horen, Vicki, Alstublieft?
472
01:32:58,998 --> 01:33:00,998
Vicki!
473
01:33:14,360 --> 01:33:17,497
Shit. Wanneer is iedereen zo goedkoop.
474
01:33:31,372 --> 01:33:33,372
Vicki!
475
01:33:36,584 --> 01:33:39,357
Heb je dit meisje gezien?
- Vicki!
476
01:34:28,557 --> 01:34:32,033
Wat is daar aan de hand?
- Ik weet het niet.
477
01:34:57,450 --> 01:34:59,771
Ik wil alleen mijn dochter.
478
01:35:03,306 --> 01:35:05,407
Klotezooi.
479
01:35:13,892 --> 01:35:16,128
Ik wil alleen mijn dochter!
480
01:36:36,016 --> 01:36:38,219
Wat was dat verdomme?
481
01:36:45,024 --> 01:36:47,236
Kunnen we...
482
01:36:59,889 --> 01:37:01,990
Mevrouw Maloney?
483
01:37:03,004 --> 01:37:05,154
Ik denk niet dat ze daar is.
484
01:37:06,988 --> 01:37:09,159
Maggie, kom op.
485
01:37:10,344 --> 01:37:12,344
We moeten gaan.
486
01:37:13,998 --> 01:37:16,171
Ze is hier.
487
01:37:16,919 --> 01:37:18,919
Nee!
488
01:37:20,347 --> 01:37:22,394
Waarom zijn ze zo close?
489
01:37:23,184 --> 01:37:26,574
Ga!
Neem de pillen.
490
01:37:32,457 --> 01:37:34,457
Je neem nu de pillen.
491
01:37:37,553 --> 01:37:40,156
Denk je dat het alles verandert?
492
01:37:45,173 --> 01:37:47,173
Neem de pillen.
493
01:37:47,603 --> 01:37:49,603
Steek me.
494
01:37:51,453 --> 01:37:53,554
Steek me.
495
01:37:55,505 --> 01:37:58,187
Als je me wilt vermoorden.
Vermoord me dan.
496
01:37:58,773 --> 01:38:03,297
Doe het!
Steek het in me.
497
01:38:12,428 --> 01:38:14,598
Steek me gewoon.
- Evie.
498
01:38:16,503 --> 01:38:18,051
Vermoord me!
- Evie!
499
01:38:18,076 --> 01:38:21,375
Neem de pillen.
- Je heb het lef niet.
500
01:38:21,399 --> 01:38:23,399
Je heb verdomme het lef niet!
501
01:38:24,523 --> 01:38:26,523
Je heb het lef niet.
502
01:38:27,436 --> 01:38:29,436
Gewoon doen.
503
01:38:30,581 --> 01:38:33,362
Neem de verdomde pillen!
- Klote!
504
01:38:34,201 --> 01:38:36,245
Kom hier!
505
01:38:59,000 --> 01:39:01,070
Geef me verdomme een vuilniszak!
38339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.