Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,004 --> 00:00:14,884
Man: There's a cure that
will change everything.
2
00:00:15,484 --> 00:00:17,182
You are a monster.
3
00:00:17,312 --> 00:00:19,663
My brother and I are
protecting these kids.
4
00:00:19,793 --> 00:00:21,075
Madison: Those kids are
never gonna follow me,
5
00:00:21,099 --> 00:00:22,404
not after everything I've done.
6
00:00:22,535 --> 00:00:23,797
I'm not the leader you need.
7
00:00:23,928 --> 00:00:25,320
But I think I know who might be.
8
00:00:25,451 --> 00:00:27,758
Woman: The whole reason
is to prevent anyone else
9
00:00:27,888 --> 00:00:29,411
from feeling that kind of pain.
10
00:00:29,542 --> 00:00:32,023
There are thousands of
carrion in that shipyard.
11
00:00:32,152 --> 00:00:34,634
Carrion we put there to
protect what's inside.
12
00:00:34,765 --> 00:00:37,593
- I can clear it.
- Mo, don't do this.
13
00:00:37,724 --> 00:00:40,161
Make sure he can't get out.
14
00:00:40,292 --> 00:00:41,772
[Pounding]
15
00:00:42,555 --> 00:00:44,992
[Eerie distorted music]
16
00:00:45,123 --> 00:00:46,733
[Music skips]
17
00:00:46,864 --> 00:00:48,256
Morgan: Her name... is Grace.
18
00:00:48,387 --> 00:00:49,467
[Indistinct voices echoing]
19
00:00:49,518 --> 00:00:50,737
Distant Voice: Morgan!
20
00:00:50,868 --> 00:00:52,217
No! Please!
21
00:00:52,347 --> 00:00:54,088
Please! [Shouting
indistinctly]
22
00:00:54,219 --> 00:00:55,568
I can't!
23
00:00:55,699 --> 00:00:57,309
Morgan!
24
00:00:57,439 --> 00:00:59,050
[Gasps] Easy!
25
00:00:59,180 --> 00:01:01,400
Madison! Easy there.
26
00:01:01,530 --> 00:01:02,836
Huh? What happened?
27
00:01:02,967 --> 00:01:04,446
I heard about Grace.
28
00:01:04,577 --> 00:01:06,492
I came to see if you were okay.
29
00:01:06,622 --> 00:01:09,713
When I got here, you
were killing them.
30
00:01:09,843 --> 00:01:12,150
[Thunder rumbles in distance]
31
00:01:12,280 --> 00:01:19,723
♪
32
00:01:19,853 --> 00:01:21,202
Why am I on the ground?
33
00:01:21,333 --> 00:01:22,893
'Cause you swung your
axe at me, Morgan.
34
00:01:22,943 --> 00:01:24,031
I had to knock you out.
35
00:01:24,162 --> 00:01:25,685
No, that... that didn't happen.
36
00:01:25,816 --> 00:01:27,295
It did. Then why
don't I remember?!
37
00:01:27,426 --> 00:01:28,601
I don't know.
38
00:01:28,732 --> 00:01:30,211
It's not your fault.
39
00:01:30,342 --> 00:01:31,865
You weren't you.
40
00:01:31,996 --> 00:01:34,432
How could you be?
41
00:01:34,563 --> 00:01:36,521
God. Mo! She's not here, Morgan.
42
00:01:36,652 --> 00:01:38,698
No, she's running!
Just like I was!
43
00:01:38,829 --> 00:01:40,047
Running where? The shipyard!
44
00:01:40,178 --> 00:01:41,745
I gotta stop her!
45
00:01:42,920 --> 00:01:44,399
My axe! Where is
it? Slow down.
46
00:01:44,530 --> 00:01:47,402
Where is my axe?!
47
00:01:47,533 --> 00:01:49,274
[Door opens]
48
00:02:01,634 --> 00:02:03,767
Had to make sure you
wouldn't hurt me.
49
00:02:10,861 --> 00:02:12,863
What's going on, Morgan?
50
00:02:12,993 --> 00:02:17,041
Mo thinks she can clear
those containers by herself.
51
00:02:17,171 --> 00:02:19,260
She's gonna die if
we don't help her.
52
00:02:19,391 --> 00:02:20,696
I'm not talking about that.
53
00:02:20,827 --> 00:02:22,263
Then what are you talking about?
54
00:02:22,394 --> 00:02:24,091
That.
55
00:02:24,570 --> 00:02:26,441
[Eerie music plays]
56
00:02:26,572 --> 00:02:29,880
♪
57
00:02:30,010 --> 00:02:31,185
[Music skips]
58
00:02:31,316 --> 00:02:32,491
Oh, my God.
59
00:02:32,621 --> 00:02:33,840
Madison: Did you write that?
60
00:02:33,971 --> 00:02:35,122
You need to get away from me.
61
00:02:35,146 --> 00:02:37,888
What's "clear"? You
need to go. Now.
62
00:02:38,018 --> 00:02:39,541
What's it mean?
63
00:02:39,672 --> 00:02:41,892
It means it's happening
again, like it did before.
64
00:02:42,022 --> 00:02:43,241
What's happening? Losing!
65
00:02:43,371 --> 00:02:44,938
Losing...
66
00:02:45,069 --> 00:02:47,114
[Thunder rumbles in distance]
67
00:02:47,245 --> 00:02:48,246
her.
68
00:02:48,376 --> 00:02:49,595
Grace.
69
00:02:49,725 --> 00:02:52,597
♪
70
00:02:52,728 --> 00:02:55,121
Just like I lost Jenny.
71
00:02:55,253 --> 00:02:57,124
Losing Mo.You haven't
lost her, Morgan.
72
00:02:57,255 --> 00:02:58,472
No, but I will.
73
00:02:58,604 --> 00:02:59,735
Like I did Duane.
74
00:02:59,866 --> 00:03:01,215
You don't know that.
75
00:03:01,346 --> 00:03:03,739
I...
76
00:03:03,870 --> 00:03:06,568
I thought I was past this.
77
00:03:06,699 --> 00:03:09,484
I thought when I put them to
rest that I was past this.
78
00:03:09,615 --> 00:03:12,487
Past what?
79
00:03:12,618 --> 00:03:14,925
It's like I see red.
80
00:03:15,055 --> 00:03:17,710
It's all I see, and
all I do is kill.
81
00:03:17,841 --> 00:03:20,147
Again and again.
82
00:03:20,278 --> 00:03:22,976
Until I've cleared.
83
00:03:23,107 --> 00:03:24,195
Cleared who?
84
00:03:24,325 --> 00:03:25,674
Walkers, people...
85
00:03:25,805 --> 00:03:27,198
I don't see no difference.
86
00:03:27,328 --> 00:03:31,332
All I see is red, so you
are not safe with me.
87
00:03:31,463 --> 00:03:32,856
I don't believe that.
88
00:03:32,986 --> 00:03:35,162
That's 'cause you weren't there.
89
00:03:35,293 --> 00:03:38,296
You're not seeing
how many I killed.
90
00:03:38,426 --> 00:03:40,994
And it's like a...
It's like a-a cycle,
91
00:03:41,125 --> 00:03:42,953
and it's starting
all over again.
92
00:03:43,083 --> 00:03:44,302
Then we're gonna break it.
93
00:03:44,432 --> 00:03:46,870
I swung my axe at you!
94
00:03:47,000 --> 00:03:49,307
I swung it, and I
don't even remember!
95
00:03:49,436 --> 00:03:51,352
♪
96
00:03:51,483 --> 00:03:53,311
Who knows what else I might do.
97
00:03:53,441 --> 00:03:56,531
♪
98
00:03:56,662 --> 00:03:58,229
I'm not leaving you, Morgan.
99
00:03:58,359 --> 00:04:01,362
♪
100
00:04:01,493 --> 00:04:03,321
Why?
101
00:04:03,451 --> 00:04:07,325
Because I know what the thought
of losing my kids did to me.
102
00:04:07,455 --> 00:04:11,764
When we first met,
I'd lost myself, too.
103
00:04:11,895 --> 00:04:14,071
But you helped bring me back.
104
00:04:14,201 --> 00:04:16,601
Whatever happened to you before,
it's not gonna happen again.
105
00:04:16,682 --> 00:04:17,770
How do you know?
106
00:04:17,900 --> 00:04:20,251
Because I'm here.
107
00:04:20,381 --> 00:04:22,949
Whatever happens now,
I'll be next to you.
108
00:04:23,080 --> 00:04:25,778
I'll make sure you
don't lose yourself.
109
00:04:25,909 --> 00:04:28,128
[Thunder rumbles]
110
00:04:28,259 --> 00:04:30,914
♪
111
00:04:31,044 --> 00:04:33,177
We gotta come back here.
112
00:04:33,307 --> 00:04:34,787
Gotta bury Grace right.
113
00:04:34,918 --> 00:04:42,664
♪
114
00:04:42,795 --> 00:04:45,145
I can't lose Mo, Madison.
115
00:04:45,276 --> 00:04:47,669
♪
116
00:04:47,800 --> 00:04:51,195
I don't think I
could survive that.
117
00:04:51,325 --> 00:04:53,326
Then let's not lose her.
118
00:04:53,458 --> 00:04:54,807
♪
119
00:04:54,938 --> 00:04:57,331
[Thunder rumbles]
120
00:04:57,462 --> 00:04:58,854
♪
121
00:04:58,985 --> 00:05:01,031
[Door opens]
122
00:05:01,161 --> 00:05:09,161
♪
123
00:05:10,344 --> 00:05:18,344
♪
124
00:05:19,310 --> 00:05:27,310
♪
125
00:05:28,536 --> 00:05:36,536
♪
126
00:05:41,332 --> 00:05:43,508
What the hell happened here?
127
00:05:43,638 --> 00:05:45,552
Morgan: There were
more walkers than this.
128
00:05:45,684 --> 00:05:47,076
Where's Mo?
129
00:05:47,207 --> 00:05:49,644
[Walker growling]
130
00:05:49,775 --> 00:05:52,517
Mo? Mo?
131
00:05:52,647 --> 00:05:53,866
Morgan!
132
00:05:53,997 --> 00:05:56,477
♪
133
00:05:56,608 --> 00:05:59,002
[Growling]
134
00:06:00,786 --> 00:06:02,440
Oh, my God, no.
135
00:06:02,570 --> 00:06:04,616
[Music skipping, distant scream]
136
00:06:04,746 --> 00:06:06,574
[Growling continues]
137
00:06:06,705 --> 00:06:08,881
♪
138
00:06:09,012 --> 00:06:11,057
[Grunting]
139
00:06:11,188 --> 00:06:15,148
♪
140
00:06:15,279 --> 00:06:18,456
Madison: [Distantly] Morgan!
141
00:06:18,586 --> 00:06:20,545
Morgan!
142
00:06:20,675 --> 00:06:22,373
[Gasps]
143
00:06:22,503 --> 00:06:24,244
[Breathing shakily]
144
00:06:24,375 --> 00:06:27,639
♪
145
00:06:27,769 --> 00:06:30,337
It... It happened again.
146
00:06:30,468 --> 00:06:31,904
I tried to stop you.
147
00:06:32,035 --> 00:06:33,471
♪
148
00:06:33,600 --> 00:06:35,299
They helped.
149
00:06:35,429 --> 00:06:37,083
♪
150
00:06:37,214 --> 00:06:39,346
Morgan: I lost time.
I don't remember.
151
00:06:39,477 --> 00:06:41,087
It's okay.
152
00:06:41,218 --> 00:06:43,350
♪
153
00:06:43,481 --> 00:06:45,177
Did I hurt you?
154
00:06:45,309 --> 00:06:47,224
I managed to stay
out of your way.
155
00:06:47,354 --> 00:06:49,530
♪
156
00:06:49,661 --> 00:06:51,358
And was...
157
00:06:51,489 --> 00:06:53,143
[Breathing shakily]
158
00:06:53,273 --> 00:06:55,406
Was that her? No.
159
00:06:55,536 --> 00:06:57,321
Prefects were here,
but no one got hurt.
160
00:06:57,451 --> 00:07:00,150
How do you know? How?
161
00:07:00,280 --> 00:07:02,413
How do you know?!
162
00:07:02,543 --> 00:07:07,418
Daniel: We've got June monitoring
PADRE from the Repeater Station.
163
00:07:07,548 --> 00:07:10,377
Mo and the prefects
opened the gates.
164
00:07:10,508 --> 00:07:13,119
The dead overwhelmed
them and pushed everybody
165
00:07:13,250 --> 00:07:15,600
back toward the water.
166
00:07:15,730 --> 00:07:16,992
And where are they now?
167
00:07:17,123 --> 00:07:19,169
Mo led the herd
into the marshes.
168
00:07:19,299 --> 00:07:21,171
She's probably trying
to slow them down
169
00:07:21,301 --> 00:07:23,129
so that she can
get ahead of them.
170
00:07:23,260 --> 00:07:24,696
Ahead of them where?
171
00:07:24,826 --> 00:07:26,176
The island?
172
00:07:26,306 --> 00:07:28,961
The island's been evacuated.
173
00:07:29,092 --> 00:07:31,746
Shrike thinks that the currents
174
00:07:31,877 --> 00:07:34,619
will wash the walkers
ashore at PADRE.
175
00:07:34,749 --> 00:07:36,795
Shrike loaded containers
onto a cargo ship.
176
00:07:36,925 --> 00:07:40,451
She's meeting the prefects on
the other side of the swamp.
177
00:07:40,581 --> 00:07:43,106
Mo, can you hear me?
178
00:07:43,236 --> 00:07:45,630
Baby, I need you to listen to
me because I want to tell you
179
00:07:45,760 --> 00:07:47,849
something that a
friend once told me.
180
00:07:47,980 --> 00:07:51,418
He said you can hide,
but you can't run.
181
00:07:51,549 --> 00:07:54,247
He wanted me to know that
hurt will follow you.
182
00:07:54,378 --> 00:07:56,858
It follows you wherever you go.
183
00:07:56,989 --> 00:07:58,251
And he was right.
184
00:07:58,382 --> 00:07:59,818
[Grunting, bodies thudding]
185
00:07:59,948 --> 00:08:02,995
Only thing I know that
will ease it is...
186
00:08:03,126 --> 00:08:06,868
the people you still have left.
187
00:08:06,999 --> 00:08:10,089
It's the same people
you're running from, Mo.
188
00:08:10,220 --> 00:08:13,527
Just don't do what I did.
189
00:08:13,701 --> 00:08:15,138
Don't run.
190
00:08:18,532 --> 00:08:19,620
We gotta move.
191
00:08:19,751 --> 00:08:21,144
Whoa. Where you going?
192
00:08:25,974 --> 00:08:28,325
They make it to that ship,
193
00:08:28,455 --> 00:08:30,892
Shrike's gonna send them all
out to establish settlements
194
00:08:31,023 --> 00:08:34,287
all over the country,
and I will...
195
00:08:34,418 --> 00:08:36,158
I will never see my kid again.
196
00:08:36,288 --> 00:08:39,683
There are thousands of
walkers between you and her.
197
00:08:39,814 --> 00:08:41,250
Okay. Madison: No, no.
198
00:08:41,381 --> 00:08:43,904
Let me... Let me go instead.
199
00:08:44,036 --> 00:08:45,361
I wasn't able to
stop you back there
200
00:08:45,385 --> 00:08:46,908
without help from
a lot of people.
201
00:08:47,039 --> 00:08:48,625
You go in there, you
could hurt one of us...
202
00:08:48,649 --> 00:08:51,130
Worse, you could hurt Mo.
203
00:08:51,261 --> 00:08:52,784
I can't ask you to
go in there for me.
204
00:08:52,914 --> 00:08:54,264
You're not.
205
00:08:54,394 --> 00:08:55,502
Mo ended up at
PADRE because of me.
206
00:08:55,526 --> 00:08:56,918
Let me try to make this right.
207
00:08:57,049 --> 00:08:59,182
He's not the only one
with children in there.
208
00:08:59,312 --> 00:09:00,705
We all go.
209
00:09:00,835 --> 00:09:03,621
June [over walkie]:
Daniel... do you copy?
210
00:09:03,751 --> 00:09:05,362
Go for Daniel.
211
00:09:05,492 --> 00:09:07,799
We're picking up chatter from
the prefects in the swamp.
212
00:09:07,929 --> 00:09:11,019
And? They're
getting bogged down.
213
00:09:11,150 --> 00:09:13,172
It sounds like they're surrounded
by walkers on a couple sides.
214
00:09:13,196 --> 00:09:14,501
Oh, God. No, no, no.
215
00:09:14,632 --> 00:09:17,461
Just easy, easy, easy.
Take a deep breath.
216
00:09:17,591 --> 00:09:20,159
Mo's taking them to a
houseboat. A houseboat?
217
00:09:20,290 --> 00:09:23,031
Okay, uh, copy that,
June. Over and out.
218
00:09:23,162 --> 00:09:25,947
You know that houseboat nearly
sank the last time we were in it.
219
00:09:26,078 --> 00:09:28,274
Yeah, we're gonna get to it before
it does. I don't think you will.
220
00:09:28,298 --> 00:09:29,536
Yes, we will. I
promise you that.
221
00:09:29,560 --> 00:09:33,346
Do you know where it
is? Do you remember?
222
00:09:33,477 --> 00:09:35,130
We'll find it. You'll
show us on a map.
223
00:09:35,261 --> 00:09:38,308
No. It's deep in the swamp.
224
00:09:38,438 --> 00:09:41,180
It is overgrown.
225
00:09:41,311 --> 00:09:43,226
You could be standing
10 feet away from it...
226
00:09:43,356 --> 00:09:45,924
10 feet... and you won't even
know it's right there.Okay.
227
00:09:46,054 --> 00:09:48,335
Then it looks like you're gonna
have to be the tour guide.
228
00:09:48,405 --> 00:09:50,711
I can't. You said I can't.
229
00:09:50,842 --> 00:09:52,757
Daniel: We stopped you
once at the containers.
230
00:09:52,887 --> 00:09:54,498
We can do it again.
231
00:09:54,628 --> 00:09:58,241
♪
232
00:09:58,371 --> 00:10:00,895
[Walkers growling in distance]
233
00:10:01,026 --> 00:10:09,026
♪
234
00:10:11,210 --> 00:10:13,299
[Growling intensifies]
235
00:10:13,430 --> 00:10:18,086
♪
236
00:10:18,217 --> 00:10:20,785
[Engine whirs]
237
00:10:25,137 --> 00:10:27,487
Shrike: Did you find them?
238
00:10:27,618 --> 00:10:29,698
We have to be ready as soon
as the prefects get here.
239
00:10:29,750 --> 00:10:31,186
We scrubbed every container.
240
00:10:31,317 --> 00:10:32,884
Every single file he
left in his office.
241
00:10:33,014 --> 00:10:34,189
They're not on the ship.
242
00:10:34,320 --> 00:10:35,930
They have to be.
They're not there, Sam.
243
00:10:36,061 --> 00:10:37,367
It's Shrike. Shrike!
244
00:10:37,497 --> 00:10:39,238
Sorry.
245
00:10:39,369 --> 00:10:41,153
He was planning
for the expansion.
246
00:10:41,284 --> 00:10:44,417
That's what he was headed off
to do when he died.Yeah. I know.
247
00:10:44,548 --> 00:10:46,201
They must be somewhere
we haven't looked.
248
00:10:46,332 --> 00:10:48,378
[Walkers growling]
249
00:10:48,508 --> 00:10:50,945
♪
250
00:10:51,076 --> 00:10:52,120
There it is.
251
00:10:52,251 --> 00:10:56,429
♪
252
00:10:56,560 --> 00:10:58,910
[Flare whooshes, pops]
253
00:10:59,040 --> 00:11:01,739
♪
254
00:11:01,869 --> 00:11:04,959
PADRE 1, was that you?
255
00:11:05,090 --> 00:11:07,788
Shrike [over walkie]: It is.
We need you to double back.
256
00:11:07,919 --> 00:11:09,486
What?
257
00:11:09,616 --> 00:11:11,879
No, we're almost
to the houseboat.
258
00:11:12,010 --> 00:11:13,925
The coordinates we need
to launch the expansion
259
00:11:14,055 --> 00:11:15,361
are inside this swamp.
260
00:11:15,492 --> 00:11:16,754
We've looked everywhere else.
261
00:11:16,884 --> 00:11:19,974
It's the only place
left they could be.
262
00:11:20,105 --> 00:11:21,976
Where are they?
263
00:11:22,107 --> 00:11:23,848
On one of the Carrion.
264
00:11:23,978 --> 00:11:26,546
Which one?
265
00:11:26,677 --> 00:11:27,547
Krennick.
266
00:11:27,678 --> 00:11:32,204
♪
267
00:11:32,335 --> 00:11:36,164
Is this about the coordinates
or because he's your father?
268
00:11:36,295 --> 00:11:37,818
It's about the coordinates.
269
00:11:37,949 --> 00:11:39,864
It's what it's
always been about.
270
00:11:39,994 --> 00:11:41,866
Why can't we just pick
our own coordinates?
271
00:11:41,996 --> 00:11:44,651
These locations were
developed after years of study
272
00:11:44,782 --> 00:11:46,131
by the U.S. military.
273
00:11:46,261 --> 00:11:48,307
They provide the
right geographical,
274
00:11:48,438 --> 00:11:50,701
meteorological, and
topographical conditions
275
00:11:50,831 --> 00:11:53,007
to ensure the communities
we seed survive.
276
00:11:53,138 --> 00:11:56,228
We don't find them, we might as
well be throwing darts at a map.
277
00:11:56,359 --> 00:11:58,883
There are thousands
of Carrion here.
278
00:11:59,013 --> 00:12:01,886
Only one has a pair of
binoculars around his neck.
279
00:12:02,016 --> 00:12:04,236
The coordinates
are hidden inside.
280
00:12:04,367 --> 00:12:05,716
They have to be.
281
00:12:05,846 --> 00:12:07,500
How are we supposed
to track him down?
282
00:12:07,631 --> 00:12:08,911
That flare will draw him to you.
283
00:12:08,980 --> 00:12:10,721
Then you'll do what
you trained for.
284
00:12:10,851 --> 00:12:13,724
Kill as many as you
can until you find him.
285
00:12:13,854 --> 00:12:15,726
[Walkers growling]
286
00:12:15,856 --> 00:12:17,989
♪
287
00:12:18,119 --> 00:12:19,556
Spread out!
288
00:12:19,686 --> 00:12:24,952
♪
289
00:12:25,083 --> 00:12:27,215
Morgan [over walkie]: Mo,
don't you listen to her.
290
00:12:27,346 --> 00:12:28,695
You get to the houseboat,
291
00:12:28,826 --> 00:12:31,611
and you keep yourself
safe until I get there.
292
00:12:31,742 --> 00:12:33,302
Shrike [over walkie]:
You do that, Wren,
293
00:12:33,396 --> 00:12:35,441
and everything we've
fought for will be dead.
294
00:12:35,572 --> 00:12:36,692
She will get you killed, Mo.
295
00:12:36,790 --> 00:12:38,183
Listen to me. No, you will.
296
00:12:38,313 --> 00:12:39,856
That's why I locked
you in that train car.
297
00:12:39,880 --> 00:12:41,926
I'm doing this to spare
her life, like yours.
298
00:12:42,056 --> 00:12:44,537
Walk away, Nightingale.
I'm not gonna walk away.
299
00:12:44,668 --> 00:12:46,539
I'm not gonna lose
my kid like this.
300
00:12:46,670 --> 00:12:48,106
You already have.
301
00:12:48,236 --> 00:12:49,890
Don't come after me.
302
00:12:50,021 --> 00:12:52,676
Don't make this harder
than it already is.
303
00:12:52,806 --> 00:12:53,807
[Walkie clicks, beeps]
304
00:12:53,938 --> 00:12:56,027
Mo?
305
00:12:56,157 --> 00:12:58,333
Mo?
306
00:12:58,464 --> 00:13:00,379
Please, Mo.
307
00:13:00,814 --> 00:13:02,294
Hey!
308
00:13:02,425 --> 00:13:04,122
We can do this.
309
00:13:04,252 --> 00:13:06,274
If we find him, we get the
coordinates before Shrike does.
310
00:13:06,298 --> 00:13:08,953
She can't take on those walkers,
even with those prefects.
311
00:13:09,083 --> 00:13:11,129
She doesn't have to. We
fight our way towards her.
312
00:13:11,259 --> 00:13:12,739
I need my axe. No, you said...
313
00:13:12,870 --> 00:13:14,190
I know what I said!
I need my axe!
314
00:13:14,262 --> 00:13:15,438
Morgan!
315
00:13:15,568 --> 00:13:16,961
[Distorted music plays]
316
00:13:17,091 --> 00:13:19,050
[Distantly]Morgan!
317
00:13:19,180 --> 00:13:20,704
It's happening again!
318
00:13:20,834 --> 00:13:22,575
♪
319
00:13:22,706 --> 00:13:24,359
[Grunts]
320
00:13:24,490 --> 00:13:26,971
[Gasps]
321
00:13:27,101 --> 00:13:29,190
[Groans, whimpers]
322
00:13:31,497 --> 00:13:33,847
[Walkers growling in distance]
323
00:13:33,978 --> 00:13:39,113
♪
324
00:13:39,244 --> 00:13:40,724
Oh, my God.
325
00:13:40,854 --> 00:13:44,336
[Grunts]
326
00:13:44,467 --> 00:13:46,643
Oh, God. What have I done?
327
00:13:46,773 --> 00:13:50,473
♪
328
00:13:50,603 --> 00:13:53,301
[Grunting]
329
00:13:53,432 --> 00:13:57,741
Shrike [over walkie]: This is
PADRE 1. Any sign of Krennick?
330
00:13:57,871 --> 00:13:59,525
Mo [over walkie]:
There's too many.
331
00:13:59,656 --> 00:14:02,006
We're going to split up
to cover more ground.
332
00:14:02,136 --> 00:14:03,336
[Walkers growling in distance]
333
00:14:03,442 --> 00:14:05,966
[Grunts]
334
00:14:06,097 --> 00:14:10,231
Mo, if you can hear me, I
need you to listen to me.
335
00:14:10,362 --> 00:14:11,972
What happened back
at the house...
336
00:14:12,103 --> 00:14:16,107
what you saw that I put on the
walls, it's happening again.
337
00:14:16,237 --> 00:14:20,764
I don't know what I've done,
or... or what I might do...
338
00:14:20,894 --> 00:14:23,593
So I need you to
promise me something.
339
00:14:23,723 --> 00:14:25,943
Forget what I just told you.
340
00:14:26,073 --> 00:14:28,336
If I come anywhere
close to you...
341
00:14:28,467 --> 00:14:29,555
[Weapon slashes]
342
00:14:29,686 --> 00:14:31,078
baby, run.
343
00:14:31,209 --> 00:14:33,341
[Growling]
344
00:14:33,472 --> 00:14:35,779
[Distorted music plays]
345
00:14:35,909 --> 00:14:38,433
♪
346
00:15:02,719 --> 00:15:04,634
How's he doing?
347
00:15:04,764 --> 00:15:07,027
Just trying to keep
his temperature down.
348
00:15:07,158 --> 00:15:08,986
Where you going? Shrike's
going to the swamp.
349
00:15:09,116 --> 00:15:12,467
I'm gonna make sure she
doesn't come outta there.
350
00:15:12,598 --> 00:15:14,078
Killing her won't save Finch.
351
00:15:14,208 --> 00:15:16,012
Maybe not, but it'll stop
her from doing to other kids
352
00:15:16,036 --> 00:15:18,169
what she's done to mine.
353
00:15:23,261 --> 00:15:25,132
Let me do it.
354
00:15:25,263 --> 00:15:27,570
No, Finch needs you.
355
00:15:27,700 --> 00:15:28,875
Hey.
356
00:15:30,137 --> 00:15:32,226
There's, uh...
357
00:15:32,357 --> 00:15:34,968
There's not much I
can do for him now.
358
00:15:39,799 --> 00:15:42,106
I wasn't there at the
end for my daughter.
359
00:15:42,236 --> 00:15:44,325
I should've been.[Sniffs]
360
00:15:45,413 --> 00:15:46,937
He needs you.
361
00:15:47,067 --> 00:15:49,853
♪
362
00:15:49,983 --> 00:15:52,116
So does Sherry.
363
00:15:52,246 --> 00:15:54,771
Please. Just let me do this.
364
00:15:54,901 --> 00:16:02,901
♪
365
00:16:03,606 --> 00:16:11,606
♪
366
00:16:12,397 --> 00:16:20,397
♪
367
00:16:21,362 --> 00:16:24,061
[Growling]
368
00:16:24,191 --> 00:16:26,933
[Distorted music plays]
369
00:16:27,064 --> 00:16:28,848
[Walkers growling]
370
00:16:28,979 --> 00:16:33,505
♪
371
00:16:33,636 --> 00:16:36,290
[Screams][Music skipping]
372
00:16:36,421 --> 00:16:43,776
♪
373
00:16:43,907 --> 00:16:44,995
Mo: [Distantly] Please!
374
00:16:45,125 --> 00:16:49,216
♪
375
00:16:49,347 --> 00:16:51,741
Dad! What's wrong with you?
376
00:16:53,264 --> 00:16:55,092
Dad! Can you see me?!
377
00:16:55,222 --> 00:16:57,355
Aah!
378
00:16:57,485 --> 00:16:59,966
I'm sorry. I'm sorry.
379
00:17:00,097 --> 00:17:02,186
You started killing the Carrion,
380
00:17:02,316 --> 00:17:03,554
and then it was like you
thought I was one of them...
381
00:17:03,578 --> 00:17:05,579
It's okay. I know.
382
00:17:05,711 --> 00:17:07,233
I know.
383
00:17:07,365 --> 00:17:10,150
♪
384
00:17:10,280 --> 00:17:12,108
[Shouts]
385
00:17:12,239 --> 00:17:13,893
♪
386
00:17:14,024 --> 00:17:16,374
It's okay.
387
00:17:16,504 --> 00:17:18,898
[Breathing heavily]
388
00:17:19,029 --> 00:17:21,596
Daniel, Madison, do you copy?
389
00:17:21,727 --> 00:17:22,902
[Gasps]
390
00:17:23,033 --> 00:17:24,861
I'm losing blood.
391
00:17:24,991 --> 00:17:27,994
[Breathing heavily]
Morgan, I'm here.
392
00:17:28,125 --> 00:17:30,518
I need you to come
and help M-Mo.
393
00:17:30,649 --> 00:17:33,260
We're at the houseboat.
394
00:17:33,391 --> 00:17:35,741
I'll try, Morgan,
but I don't know
395
00:17:35,872 --> 00:17:38,048
if I can find it without you.
396
00:17:38,178 --> 00:17:40,050
[Walkers growling]
397
00:17:40,180 --> 00:17:42,617
♪
398
00:17:42,748 --> 00:17:44,924
I need you to turn
around and walk away.
399
00:17:45,055 --> 00:17:47,274
Look at me. Mo, look at me.
400
00:17:47,405 --> 00:17:49,929
Turn around and walk away.
401
00:17:50,060 --> 00:17:52,366
[Distorted] Now go!
402
00:17:52,497 --> 00:18:00,497
♪
403
00:18:02,942 --> 00:18:04,422
Mo: [Distantly] Dad!
404
00:18:04,552 --> 00:18:06,032
[Louder] Dad!
405
00:18:09,514 --> 00:18:10,602
Oh, God!
406
00:18:10,733 --> 00:18:12,038
You passed out.
407
00:18:12,169 --> 00:18:15,215
This was the only place
I could bring you.
408
00:18:15,346 --> 00:18:16,434
[Grunts]
409
00:18:16,564 --> 00:18:18,741
[Walkers growling]
410
00:18:21,961 --> 00:18:24,181
Mo, you can't be in here!
411
00:18:24,311 --> 00:18:26,313
It's the safest place.
412
00:18:26,444 --> 00:18:29,273
You gotta cut me loose.
I'll kill as many as I can.
413
00:18:29,403 --> 00:18:32,493
No, not after you
tried to attack me.
414
00:18:33,668 --> 00:18:35,322
How the hell'd you
get me in here?
415
00:18:35,453 --> 00:18:37,107
You would've been
torn apart out there.
416
00:18:37,237 --> 00:18:39,849
You need to get as far
away from me as you can.
417
00:18:39,979 --> 00:18:42,025
That's what I was trying to do.
418
00:18:42,155 --> 00:18:43,635
Why wouldn't you just let me go?
419
00:18:43,766 --> 00:18:46,116
Why couldn't you do that?
420
00:18:46,246 --> 00:18:49,206
And now we're trapped in
here, just like before.
421
00:18:49,336 --> 00:18:50,816
Because of you.
422
00:18:53,036 --> 00:18:54,951
I was trying to
run away from you!
423
00:18:55,081 --> 00:18:57,518
Then why didn't you?
Why didn't you go?!
424
00:18:57,649 --> 00:19:00,739
Because I didn't want to watch
you die like I had to watch her.
425
00:19:02,741 --> 00:19:04,003
And now we're both gonna die.
426
00:19:04,134 --> 00:19:05,265
We are not gonna die.
427
00:19:05,396 --> 00:19:07,398
We're gonna break the cycle.
428
00:19:07,528 --> 00:19:09,356
What cycle?
429
00:19:09,487 --> 00:19:10,923
There's no way out of here.
430
00:19:11,054 --> 00:19:13,491
If we call Shrike for
help, she'll kill you.
431
00:19:14,492 --> 00:19:17,103
[Crashing]
432
00:19:17,234 --> 00:19:18,931
We're not calling Shrike.
433
00:19:19,062 --> 00:19:20,324
[Walkers growling]
434
00:19:20,454 --> 00:19:21,673
[Grunts]
435
00:19:21,804 --> 00:19:23,457
[Flare gun fires]
436
00:19:23,588 --> 00:19:25,155
What are you doing?
437
00:19:25,285 --> 00:19:28,245
Madison, if you're
there, look up.
438
00:19:28,419 --> 00:19:30,334
That was me.
439
00:19:30,464 --> 00:19:31,901
I see it, Morgan.
440
00:19:32,031 --> 00:19:34,904
♪
441
00:19:35,034 --> 00:19:37,297
You're on your way?
442
00:19:37,428 --> 00:19:38,428
I am.
443
00:19:38,516 --> 00:19:39,604
And Daniel?
444
00:19:39,734 --> 00:19:41,171
I don't know.
445
00:19:41,301 --> 00:19:42,694
Is Mo okay?
446
00:19:42,825 --> 00:19:44,304
Water's flooding in.
447
00:19:44,435 --> 00:19:45,523
I'm on my way!
448
00:19:45,653 --> 00:19:47,220
Shrike: No, you're not.
449
00:19:49,614 --> 00:19:51,355
I just need to get
to that houseboat.
450
00:19:51,485 --> 00:19:52,660
So do I.
451
00:19:52,791 --> 00:19:53,812
Then let's help each other.
452
00:19:53,836 --> 00:19:55,315
None of us want Mo to die.
453
00:19:55,446 --> 00:19:57,143
When we first found
you, I told you
454
00:19:57,274 --> 00:19:59,537
I had to make sure you were
willing to do what it took.
455
00:19:59,667 --> 00:20:01,645
I thought you were, but I
should've just killed you.
456
00:20:01,669 --> 00:20:03,193
[Gunshot]
457
00:20:03,323 --> 00:20:06,849
♪
458
00:20:06,979 --> 00:20:09,590
The next one goes in your head.
459
00:20:09,721 --> 00:20:13,594
By the way, meet the parents
of the children you stole.
460
00:20:15,814 --> 00:20:17,337
Rescued.
461
00:20:17,468 --> 00:20:20,036
I can assure you that's
not the way they see it.
462
00:20:20,166 --> 00:20:22,516
Dove: It doesn't
matter how they see it.
463
00:20:22,647 --> 00:20:24,910
Hawk: None of us are
going back with you.
464
00:20:25,041 --> 00:20:26,999
- Drop your weapons.
- Why?
465
00:20:27,130 --> 00:20:28,827
You're not gonna shoot us.
466
00:20:28,958 --> 00:20:30,611
And that's why
you're going to lose.
467
00:20:30,742 --> 00:20:32,062
You're stuck trying
to live a life
468
00:20:32,135 --> 00:20:33,745
that's been dead
for a long time.
469
00:20:33,876 --> 00:20:37,444
♪
470
00:20:37,575 --> 00:20:40,186
Madison, get in the boat.
471
00:20:40,317 --> 00:20:42,275
How are you gonna hold them off?
472
00:20:42,406 --> 00:20:46,671
I was in the same situation
they're in when I was young.
473
00:20:46,801 --> 00:20:49,152
I'm gonna try to
get through to them.
474
00:20:49,282 --> 00:20:50,282
♪
475
00:20:50,370 --> 00:20:51,415
Go!
476
00:20:51,545 --> 00:20:53,330
[Gunfire]
477
00:20:53,460 --> 00:20:58,770
♪
478
00:20:58,901 --> 00:21:03,993
♪
479
00:21:07,692 --> 00:21:09,999
[Walkers growling]
480
00:21:10,129 --> 00:21:18,129
♪
481
00:21:19,704 --> 00:21:21,924
[Grunting]
482
00:21:22,054 --> 00:21:23,795
Mo, give me my axe!
483
00:21:23,926 --> 00:21:26,232
♪
484
00:21:26,363 --> 00:21:28,147
Come on! I can help you!
485
00:21:28,278 --> 00:21:29,757
I've got it!
486
00:21:29,888 --> 00:21:34,284
♪
487
00:21:34,414 --> 00:21:37,635
You can't do this
all on your own.
488
00:21:37,765 --> 00:21:39,593
I'd rather fight them than you!
489
00:21:39,724 --> 00:21:41,160
[Grunts]
490
00:21:41,291 --> 00:21:49,291
♪
491
00:21:49,516 --> 00:21:57,481
♪
492
00:21:57,611 --> 00:21:59,787
Madison, where are you?
493
00:21:59,918 --> 00:22:02,094
♪
494
00:22:02,225 --> 00:22:04,314
Morgan, I'm coming
as fast as I can.
495
00:22:04,444 --> 00:22:05,880
I'm not sure it'll be enough.
496
00:22:06,011 --> 00:22:08,405
It has to be. Mo needs you!
497
00:22:08,535 --> 00:22:10,929
And I need oxygen.
498
00:22:11,060 --> 00:22:13,453
I told you I'd stay
by your side, Morgan.
499
00:22:13,584 --> 00:22:15,760
I told you I'd help you save Mo.
500
00:22:15,890 --> 00:22:17,718
You wouldn't let me.
501
00:22:17,849 --> 00:22:19,894
Maybe you still can.
502
00:22:20,025 --> 00:22:21,940
What are you talking about?
503
00:22:22,071 --> 00:22:24,508
She just said she wouldn't
be able to make it in time.
504
00:22:24,638 --> 00:22:26,727
She doesn't have to.
505
00:22:26,858 --> 00:22:29,078
Her tank from
before. Here it is.
506
00:22:30,644 --> 00:22:33,256
You're gonna make
it outta here, Mo.
507
00:22:33,386 --> 00:22:35,345
There's too many Carrion.
508
00:22:35,475 --> 00:22:37,042
[Banging]
509
00:22:37,173 --> 00:22:39,479
You're gonna swim
right under them.
510
00:22:41,786 --> 00:22:45,616
Here. Put it on.
511
00:22:45,746 --> 00:22:48,314
No. Mo, put it on.
512
00:22:48,445 --> 00:22:49,881
I'm not gonna leave
you here to die.
513
00:22:50,012 --> 00:22:52,405
I'll find a way out. Come on.
514
00:22:52,536 --> 00:22:54,668
I'm not gonna make the
same mistake I did before.
515
00:22:54,799 --> 00:22:56,148
What mistake?
516
00:22:56,279 --> 00:22:59,325
Seven years ago, it
was just like this.
517
00:22:59,456 --> 00:23:01,936
Surrounded by walkers,
the boat sinking.
518
00:23:02,067 --> 00:23:05,027
You were just a baby, and
I thought it was all over.
519
00:23:05,157 --> 00:23:07,072
I lost myself, Mo. I...
520
00:23:07,203 --> 00:23:09,031
I saw red, and when I came to,
521
00:23:09,161 --> 00:23:12,730
my hands were covered in blood,
and I was standing over you.
522
00:23:12,860 --> 00:23:16,516
And then I called PADRE because
I knew I couldn't protect you
523
00:23:16,647 --> 00:23:18,605
and I couldn't break the cycle.
524
00:23:18,736 --> 00:23:21,043
But I'm gonna break it now.
525
00:23:21,173 --> 00:23:23,480
So put this on and swim.
526
00:23:23,610 --> 00:23:26,396
And if you swim low enough,
you can go under them.
527
00:23:26,526 --> 00:23:29,616
Keep swimming until you
get clear of this place.
528
00:23:29,747 --> 00:23:37,747
♪
529
00:23:39,626 --> 00:23:47,626
♪
530
00:23:49,723 --> 00:23:52,117
Madison.
531
00:23:52,248 --> 00:23:54,119
Hey, Mo's gonna be okay.
532
00:23:54,250 --> 00:23:56,339
I, uh... I gave her
your scuba tank,
533
00:23:56,469 --> 00:23:58,993
and she's swimming
out to someplace safe.
534
00:23:59,124 --> 00:24:00,734
Madison [over walkie]:
What about you?
535
00:24:00,865 --> 00:24:04,608
Just find her and make sure
she doesn't get on that ship.
536
00:24:04,738 --> 00:24:06,281
Shrike [over walkie]:
Wren is coming with us.
537
00:24:06,305 --> 00:24:08,133
We're gonna find
those coordinates,
538
00:24:08,264 --> 00:24:11,223
and you'll never see her again.
539
00:24:11,354 --> 00:24:15,619
[Growling]
540
00:24:15,749 --> 00:24:18,230
I don't think so.
And why is that?
541
00:24:18,361 --> 00:24:20,406
That walker you
were looking for,
542
00:24:20,580 --> 00:24:22,365
with binoculars?
543
00:24:22,495 --> 00:24:26,543
He's right here in front of me.
544
00:24:26,673 --> 00:24:27,892
You're lying.
545
00:24:28,022 --> 00:24:29,633
Those coordinates you want?
546
00:24:29,763 --> 00:24:32,897
I'm gonna bury them at
the bottom of this swamp.
547
00:24:33,027 --> 00:24:34,507
You're never gonna find them.
548
00:24:34,681 --> 00:24:36,205
Or him.
549
00:24:36,335 --> 00:24:37,554
[Growling continues]
550
00:24:37,684 --> 00:24:38,946
[Walkie beeps]
551
00:24:39,077 --> 00:24:43,386
♪
552
00:24:43,516 --> 00:24:45,562
[Morgan grunting]
553
00:24:45,692 --> 00:24:52,612
♪
554
00:24:52,743 --> 00:24:54,658
[Growling]
555
00:24:54,788 --> 00:24:57,182
[Distorted music plays]
556
00:24:57,313 --> 00:24:59,837
♪
557
00:24:59,967 --> 00:25:02,013
[Gasping]
558
00:25:02,144 --> 00:25:05,234
♪
559
00:25:05,364 --> 00:25:06,800
W-What happened?
560
00:25:06,931 --> 00:25:08,498
What happened?!
561
00:25:08,628 --> 00:25:10,152
Madison: The
houseboat went under.
562
00:25:10,282 --> 00:25:11,642
I had to pull you
out of the water.
563
00:25:11,718 --> 00:25:14,286
Where's Mo?
564
00:25:14,417 --> 00:25:15,785
Where is she? I told
you to find her!
565
00:25:15,809 --> 00:25:17,289
I wasn't gonna
leave you to drown.
566
00:25:17,420 --> 00:25:18,899
I would have found
my own way out!
567
00:25:19,030 --> 00:25:20,379
Didn't look that way to me.
568
00:25:20,510 --> 00:25:22,076
♪
569
00:25:22,207 --> 00:25:23,469
I gotta stop her!
570
00:25:23,600 --> 00:25:25,732
- Listen...
- You need to get out of my way.
571
00:25:25,863 --> 00:25:27,188
No, you're gonna
get yourself killed.
572
00:25:27,212 --> 00:25:28,822
I can't lose her!
573
00:25:28,953 --> 00:25:31,869
♪
574
00:25:31,999 --> 00:25:33,218
You're not gonna.
575
00:25:33,349 --> 00:25:36,134
Just... just get out of my way.
576
00:25:36,265 --> 00:25:39,529
PADRE... when they first
had their hooks in me,
577
00:25:39,659 --> 00:25:42,401
my kids were the only
thing that kept me going.
578
00:25:42,532 --> 00:25:45,099
Alicia, even when she
thought I was dead,
579
00:25:45,230 --> 00:25:47,711
she... she kept me with her.
580
00:25:47,841 --> 00:25:50,931
You told me that yourself.
What are you saying?
581
00:25:51,062 --> 00:25:54,674
You never really
lose people, Morgan.
582
00:25:54,805 --> 00:25:57,068
None of us do.
583
00:25:57,199 --> 00:26:00,071
♪
584
00:26:00,202 --> 00:26:01,681
That's not true.
585
00:26:01,812 --> 00:26:04,728
Shrike: Nightingale!
586
00:26:04,858 --> 00:26:06,860
Where is he?
587
00:26:06,991 --> 00:26:09,036
Where is he?!
588
00:26:09,167 --> 00:26:12,344
♪
589
00:26:12,475 --> 00:26:14,520
He went down with the ship.
590
00:26:17,480 --> 00:26:19,656
Then you can join him.
591
00:26:19,786 --> 00:26:22,049
Morgan: [Distantly]
She's running!
592
00:26:22,180 --> 00:26:24,313
[Distorted] Just like I was.
593
00:26:24,443 --> 00:26:26,880
♪
594
00:26:27,011 --> 00:26:29,318
[Walker growling]
595
00:26:29,448 --> 00:26:37,448
♪
596
00:26:37,978 --> 00:26:45,978
♪
597
00:26:46,683 --> 00:26:48,467
[Somber music plays]
598
00:26:48,598 --> 00:26:54,952
♪
599
00:26:55,082 --> 00:26:56,910
Shrike?
600
00:26:57,041 --> 00:27:05,041
♪
601
00:27:06,006 --> 00:27:07,356
Shoot him! Shrike.
602
00:27:07,486 --> 00:27:09,532
I'm so sorry.
603
00:27:09,662 --> 00:27:11,751
♪
604
00:27:11,882 --> 00:27:13,753
Dad! [Laughs]
605
00:27:13,884 --> 00:27:16,365
[Growling]
606
00:27:16,495 --> 00:27:17,888
[Sobbing] I'm so sorry...
607
00:27:18,018 --> 00:27:21,195
Man: Don't let this
die. It's too important.
608
00:27:21,326 --> 00:27:22,632
[Growling]
609
00:27:22,762 --> 00:27:24,503
[Sobbing]
610
00:27:24,634 --> 00:27:29,116
♪
611
00:27:29,247 --> 00:27:31,293
Shrike! [Sobs]
612
00:27:31,423 --> 00:27:36,210
♪
613
00:27:36,341 --> 00:27:37,777
[Blow lands]
614
00:27:37,908 --> 00:27:40,911
[Grunts]
615
00:27:41,041 --> 00:27:42,565
I'm sorry.
616
00:27:42,695 --> 00:27:47,961
♪
617
00:27:48,092 --> 00:27:53,750
♪
618
00:27:53,880 --> 00:27:55,708
Is that them?
619
00:27:55,839 --> 00:28:00,452
♪
620
00:28:00,583 --> 00:28:02,223
We gotta get back to
the rest of the kids.
621
00:28:02,324 --> 00:28:03,629
Dad...
622
00:28:04,717 --> 00:28:08,025
[Gasping] I'm sorry.
623
00:28:08,155 --> 00:28:11,333
He was always with her.
624
00:28:15,337 --> 00:28:19,776
♪
625
00:28:19,906 --> 00:28:21,386
Guns up!
626
00:28:21,517 --> 00:28:27,479
♪
627
00:28:27,610 --> 00:28:29,394
Get down.
628
00:28:29,525 --> 00:28:31,222
Don't look at me.
629
00:28:31,353 --> 00:28:33,616
What's going on?
630
00:28:33,746 --> 00:28:37,141
They tried stopping us
from finding the Carrion.
631
00:28:37,271 --> 00:28:39,622
They didn't have what it took.
632
00:28:39,752 --> 00:28:41,232
You know what comes next.
633
00:28:41,363 --> 00:28:44,235
♪
634
00:28:44,366 --> 00:28:46,498
Come on.
635
00:28:46,629 --> 00:28:49,588
This is what you trained for.
636
00:28:49,719 --> 00:28:52,635
This is what you trained for.
637
00:28:52,765 --> 00:28:55,420
Shoot them.
638
00:28:55,551 --> 00:28:56,726
Now!
639
00:28:56,856 --> 00:29:00,686
♪
640
00:29:00,817 --> 00:29:03,210
You were just given an order!
641
00:29:03,341 --> 00:29:04,995
Fire!
642
00:29:10,043 --> 00:29:12,698
- They won't do it.
- You don't know anything.
643
00:29:12,829 --> 00:29:15,397
Making a child kill
for the first time
644
00:29:15,527 --> 00:29:16,833
is harder than you think.
645
00:29:16,963 --> 00:29:19,488
You're wrong.
646
00:29:19,618 --> 00:29:21,098
You all heard Crane.
647
00:29:21,228 --> 00:29:23,840
Pull the trigger.
648
00:29:23,970 --> 00:29:25,668
Don't listen to them.
649
00:29:25,798 --> 00:29:27,974
♪
650
00:29:28,105 --> 00:29:30,281
When I was young, I was
in the exact same position
651
00:29:30,412 --> 00:29:32,326
you're in right now.
652
00:29:32,457 --> 00:29:36,200
I wish someone would
have stopped me then.
653
00:29:36,330 --> 00:29:39,986
You do this, it will haunt
you for the rest of your life.
654
00:29:40,117 --> 00:29:42,902
You will never be able
to back away from it.
655
00:29:43,033 --> 00:29:44,904
Enough!
656
00:29:45,035 --> 00:29:47,690
This ends now.
657
00:29:47,820 --> 00:29:49,300
Guns up.
658
00:29:49,431 --> 00:29:52,129
♪
659
00:29:52,259 --> 00:29:53,522
Pull the trigger!
660
00:29:53,652 --> 00:29:55,741
♪
661
00:29:55,872 --> 00:29:57,656
Pull the trigger!
662
00:29:57,787 --> 00:29:58,875
Now!
663
00:29:59,005 --> 00:30:02,313
♪
664
00:30:02,444 --> 00:30:04,097
Hawk.
665
00:30:04,228 --> 00:30:06,883
Pull the trigger.
666
00:30:07,013 --> 00:30:08,319
Hawk?
667
00:30:08,450 --> 00:30:10,713
♪
668
00:30:10,843 --> 00:30:12,062
Now!
669
00:30:12,192 --> 00:30:14,804
♪
670
00:30:14,934 --> 00:30:16,695
Hey, look at me, look
at me. What's your name?
671
00:30:16,719 --> 00:30:18,329
[Shakily] Hawk.
What's your name?!
672
00:30:18,460 --> 00:30:20,331
Hawk. Pull the trigger!
673
00:30:20,462 --> 00:30:22,551
Now! Hold your fire!
674
00:30:22,681 --> 00:30:26,119
♪
675
00:30:26,250 --> 00:30:27,469
What are you doing here?
676
00:30:27,599 --> 00:30:28,948
Don't speak to him.
677
00:30:29,079 --> 00:30:30,297
He tried to kill you.
678
00:30:30,428 --> 00:30:32,517
I'm not here to hurt you.
679
00:30:32,648 --> 00:30:34,650
I'm not here to hurt anybody.
680
00:30:34,780 --> 00:30:36,434
Yeah, bullshit.
Madison: It's true.
681
00:30:36,565 --> 00:30:37,740
We're not here to hurt you.
682
00:30:37,870 --> 00:30:40,917
Those coordinates you wanted?
683
00:30:41,047 --> 00:30:42,396
We've got them.
684
00:30:42,527 --> 00:30:44,790
What do you want for them?
685
00:30:44,921 --> 00:30:46,226
Nothing.
686
00:30:46,357 --> 00:30:47,619
We're gonna give them to you.
687
00:30:47,750 --> 00:30:48,794
You're lying.
688
00:30:48,925 --> 00:30:50,250
This is a trick.
It's not a trick.
689
00:30:50,274 --> 00:30:51,971
You can have them.Morgan...
690
00:30:52,102 --> 00:30:55,540
If that's what it takes to end
all this, you can have them.
691
00:30:55,671 --> 00:30:58,064
'Cause I'm letting you go, baby.
692
00:30:58,195 --> 00:31:00,327
♪
693
00:31:00,458 --> 00:31:02,591
You are? If that's
what you want.
694
00:31:02,721 --> 00:31:05,507
If it's what you think you need,
695
00:31:05,637 --> 00:31:07,334
I'm not gonna stand in your way.
696
00:31:07,465 --> 00:31:08,640
Don't listen to him.
697
00:31:08,771 --> 00:31:09,922
But you said you
didn't want to lose me.
698
00:31:09,946 --> 00:31:12,165
I don't.
699
00:31:12,296 --> 00:31:13,602
I really don't.
700
00:31:13,732 --> 00:31:14,951
He's messing with your head.
701
00:31:15,081 --> 00:31:17,040
He's messing with
all of your heads!
702
00:31:17,170 --> 00:31:19,390
Only head that's been
messed with is mine.
703
00:31:19,521 --> 00:31:23,089
♪
704
00:31:23,220 --> 00:31:26,963
And for the longest time since
I lost my wife and my son,
705
00:31:27,093 --> 00:31:29,052
I lost myself.
706
00:31:29,182 --> 00:31:32,446
And then, when your mom died,
it started all over again.
707
00:31:32,577 --> 00:31:34,753
But I think I can finally
break free of that cycle.
708
00:31:34,884 --> 00:31:36,276
I think this will do it.
709
00:31:36,407 --> 00:31:37,626
- How?
- Ignore him, Wren.
710
00:31:37,756 --> 00:31:40,672
It was Madison
that led me to it.
711
00:31:40,803 --> 00:31:43,283
Told me that you never
really lose people.
712
00:31:43,414 --> 00:31:44,454
Not the people who matter.
713
00:31:44,546 --> 00:31:46,635
Okay. Enough!
714
00:31:46,765 --> 00:31:50,334
Madison: I saw it with
your sister, Crane.
715
00:31:50,464 --> 00:31:52,771
She was gonna kill
us, and she didn't.
716
00:31:52,902 --> 00:31:54,512
She couldn't.That's a lie.
717
00:31:54,643 --> 00:31:57,167
She saw your father
coming out of the marsh.
718
00:31:57,297 --> 00:31:59,473
And when she saw him, she
remembered what he stood for.
719
00:31:59,604 --> 00:32:00,866
She doesn't know anything.
720
00:32:00,997 --> 00:32:02,583
- What he died for.
- You don't know him.
721
00:32:02,607 --> 00:32:04,783
What he wanted PADRE to be.
722
00:32:04,914 --> 00:32:06,698
♪
723
00:32:06,829 --> 00:32:08,482
And that part of
him is still alive.
724
00:32:08,613 --> 00:32:10,093
Your sister saw it.
725
00:32:10,223 --> 00:32:11,834
She remembered it.
726
00:32:11,964 --> 00:32:13,923
'Cause the people who
are closest to us,
727
00:32:14,053 --> 00:32:16,403
they become a part of us.
728
00:32:16,534 --> 00:32:18,580
So, go get on the ship.
729
00:32:18,710 --> 00:32:20,146
All of you, get
on the ship... No.
730
00:32:20,277 --> 00:32:21,931
See where the
coordinates lead you.
731
00:32:22,061 --> 00:32:24,498
You hold your ground!
732
00:32:24,629 --> 00:32:27,893
Just remember the
people you leave behind.
733
00:32:28,024 --> 00:32:31,941
'Cause those people
are gonna remember you.
734
00:32:32,071 --> 00:32:33,769
And you night not
realize today or tomorrow
735
00:32:33,899 --> 00:32:38,817
how important that is,
but the day will come.
736
00:32:38,948 --> 00:32:42,604
♪
737
00:32:42,734 --> 00:32:44,257
It will, Mo.
738
00:32:44,388 --> 00:32:49,436
♪
739
00:32:49,567 --> 00:32:54,703
♪
740
00:32:54,833 --> 00:32:57,053
I don't want to
just remember you.
741
00:32:57,183 --> 00:32:58,402
I want to be with you.
742
00:32:58,532 --> 00:32:59,708
Come here.
743
00:32:59,838 --> 00:33:07,280
♪
744
00:33:07,411 --> 00:33:15,027
♪
745
00:33:18,814 --> 00:33:21,120
[Walker growling]
746
00:33:21,251 --> 00:33:23,427
[Groans lightly]
747
00:33:23,557 --> 00:33:26,169
[Growling continues]
748
00:33:27,213 --> 00:33:29,172
[Gasping]
749
00:33:29,302 --> 00:33:30,956
[Screams]
750
00:33:31,087 --> 00:33:33,393
No! No!
751
00:33:33,524 --> 00:33:35,918
No one's going to hear you.
752
00:33:36,048 --> 00:33:38,181
H-How did you find me?
753
00:33:38,311 --> 00:33:41,097
Morgan and Madison told
me where to find you.
754
00:33:41,227 --> 00:33:43,882
I brought you here.
755
00:33:44,013 --> 00:33:47,277
The... The treatment.
756
00:33:47,407 --> 00:33:50,193
There's still time.
757
00:33:50,323 --> 00:33:51,890
Please.
758
00:33:52,021 --> 00:33:55,764
Y-You... you could give me
a higher dose of radiation.
759
00:33:55,894 --> 00:33:59,028
It's not up to me.
760
00:33:59,158 --> 00:34:02,074
Dwight, Sherry, what do
you want me to do with her?
761
00:34:04,686 --> 00:34:06,949
Do you copy?
762
00:34:07,079 --> 00:34:08,211
Dad?
763
00:34:10,909 --> 00:34:12,694
Don't make her feel this.
764
00:34:14,956 --> 00:34:17,220
No one should feel this.
765
00:34:20,136 --> 00:34:21,440
Please.
766
00:34:23,052 --> 00:34:28,710
♪
767
00:34:28,840 --> 00:34:34,237
♪
768
00:34:34,367 --> 00:34:35,934
Make it quick, painless.
769
00:34:36,065 --> 00:34:41,418
♪
770
00:34:41,548 --> 00:34:43,898
[Walker growling][Shrike
whimpers]
771
00:34:44,029 --> 00:34:48,467
♪
772
00:34:48,599 --> 00:34:49,947
That's more than you deserve.
773
00:34:50,079 --> 00:34:52,255
♪
774
00:34:52,385 --> 00:34:54,344
[Growling stops][Whimpering]
775
00:34:54,474 --> 00:34:55,474
[Door opens]
776
00:34:55,519 --> 00:34:57,390
♪
777
00:34:57,521 --> 00:35:00,480
Don't shoot, please. Please.
778
00:35:00,611 --> 00:35:03,005
I heard she was here.
I just want to see her.
779
00:35:03,135 --> 00:35:06,225
♪
780
00:35:06,356 --> 00:35:08,358
Please.
781
00:35:08,488 --> 00:35:09,925
Please.
782
00:35:10,055 --> 00:35:11,796
♪
783
00:35:11,927 --> 00:35:13,798
Either you do it, or I will.
784
00:35:13,929 --> 00:35:19,282
♪
785
00:35:19,412 --> 00:35:21,197
[Crying]
786
00:35:21,327 --> 00:35:26,463
♪
787
00:35:26,593 --> 00:35:28,682
I'll do it.
788
00:35:28,813 --> 00:35:30,336
I'll do it.
789
00:35:30,467 --> 00:35:37,169
♪
790
00:35:37,300 --> 00:35:43,741
♪
791
00:35:43,872 --> 00:35:47,049
After you bury her, you should
look for another place to live.
792
00:35:47,179 --> 00:35:50,226
♪
793
00:35:50,356 --> 00:35:54,099
[Sobbing] I'm sorry.
794
00:35:54,230 --> 00:35:56,623
I'm sorry. I'm so sorry.
795
00:35:56,754 --> 00:35:59,148
♪
796
00:35:59,278 --> 00:36:02,238
I'm so sorry. I'm so sorry.
797
00:36:02,368 --> 00:36:09,898
♪
798
00:36:10,028 --> 00:36:13,075
So, I wanted to thank you.
799
00:36:13,205 --> 00:36:15,991
For helping me to
find my daughter.
800
00:36:16,121 --> 00:36:19,864
And for helping me
to find myself again.
801
00:36:19,995 --> 00:36:22,693
You're welcome.
802
00:36:22,824 --> 00:36:26,305
There is something else.
803
00:36:26,436 --> 00:36:31,571
Whatever comes next for
you, or those kids...
804
00:36:31,702 --> 00:36:34,400
I don't think you need me
to get it done, Madison.
805
00:36:34,531 --> 00:36:37,142
Morgan... No, everything
that's happened with Grace,
806
00:36:37,273 --> 00:36:38,404
with Mo, it's...
807
00:36:38,535 --> 00:36:39,975
It's got me thinking
about the people
808
00:36:40,102 --> 00:36:43,192
I ran away from when
I first came to Texas.
809
00:36:43,322 --> 00:36:46,717
And they're people that mean
as much to me as you all do.
810
00:36:46,848 --> 00:36:48,762
I gotta find them.
811
00:36:48,893 --> 00:36:52,157
I gotta see if
they're still there.
812
00:36:52,288 --> 00:36:55,291
Right my mistake and make
sure they're all okay.
813
00:36:55,421 --> 00:36:57,728
I understand.
814
00:36:57,859 --> 00:36:59,991
You know I wouldn't be doing
this if I didn't believe
815
00:37:00,122 --> 00:37:01,402
I was leaving them
in safe hands.
816
00:37:01,514 --> 00:37:03,386
I'm not so sure they'll agree.
817
00:37:03,516 --> 00:37:05,214
Don't think they'll
ever see me as anything
818
00:37:05,344 --> 00:37:07,607
except the woman who took
their kids away from them.
819
00:37:07,738 --> 00:37:12,482
They will, 'cause you'll
give them good reason to.
820
00:37:12,612 --> 00:37:14,179
I truly believe that.
821
00:37:15,659 --> 00:37:17,791
He's right, Madison.
822
00:37:17,922 --> 00:37:19,837
You gave me a reason to believe.
823
00:37:21,926 --> 00:37:24,581
I found this in the
inventory, back on the island.
824
00:37:24,711 --> 00:37:26,191
Thought you should have it back.
825
00:37:31,022 --> 00:37:33,720
Thank you.
826
00:37:33,851 --> 00:37:35,374
Thank you, Madison.
827
00:37:40,031 --> 00:37:41,511
Thank you.
828
00:37:41,641 --> 00:37:46,864
♪
829
00:37:46,995 --> 00:37:48,344
I hope to see you again.
830
00:37:48,474 --> 00:37:50,694
♪
831
00:37:50,824 --> 00:37:52,348
Both of you.
832
00:37:52,478 --> 00:37:57,701
♪
833
00:37:57,831 --> 00:38:02,836
♪
834
00:38:02,967 --> 00:38:05,709
We will always be with you.
835
00:38:05,839 --> 00:38:13,839
♪
836
00:38:15,458 --> 00:38:23,458
♪
837
00:38:24,728 --> 00:38:32,728
♪
838
00:38:34,346 --> 00:38:42,346
♪
839
00:38:47,185 --> 00:38:49,579
[Grunting]
840
00:39:03,201 --> 00:39:05,987
[Breathing heavily]
841
00:39:14,256 --> 00:39:15,909
Finch was the name
PADRE gave him.
842
00:39:16,040 --> 00:39:19,087
Yeah, but he made it his own.
843
00:39:19,217 --> 00:39:21,045
No one can take that from him.
844
00:39:26,398 --> 00:39:29,053
[Exhales deeply]
845
00:39:29,184 --> 00:39:31,012
What are we supposed to do now?
846
00:39:38,845 --> 00:39:39,890
I don't know.
847
00:39:40,021 --> 00:39:41,326
[Clears throat]
848
00:39:48,768 --> 00:39:50,901
But, uh...
849
00:39:51,032 --> 00:39:53,512
[Sighs]
850
00:39:53,643 --> 00:39:56,037
I think this has got
to be the end of it.
851
00:39:58,648 --> 00:40:00,041
Of what?
852
00:40:02,652 --> 00:40:05,002
Of us. I mean, I-I don't know.
853
00:40:05,133 --> 00:40:06,873
No matter where
we go, what we do,
854
00:40:07,004 --> 00:40:08,875
it just stays the same.
855
00:40:12,662 --> 00:40:14,098
Yeah.
856
00:40:15,621 --> 00:40:17,058
Right.
857
00:40:20,235 --> 00:40:21,671
It never stops.
858
00:40:21,801 --> 00:40:23,151
Never stops.
859
00:40:25,457 --> 00:40:27,155
Just seems to get worse.
860
00:40:29,505 --> 00:40:32,334
You know, maybe it's
not because of assholes
861
00:40:32,464 --> 00:40:35,641
like Negan or Shrike, you know?
862
00:40:35,772 --> 00:40:41,343
♪
863
00:40:41,473 --> 00:40:46,783
♪
864
00:40:46,913 --> 00:40:50,047
[Sighs]
865
00:40:50,178 --> 00:40:52,658
Maybe we're just not
meant to be together.
866
00:40:52,789 --> 00:40:58,882
♪
867
00:40:59,012 --> 00:41:01,537
Where would you go?
868
00:41:01,667 --> 00:41:02,973
Back home.
869
00:41:03,104 --> 00:41:04,757
You know? Start over.
870
00:41:04,888 --> 00:41:08,370
♪
871
00:41:08,500 --> 00:41:09,980
I think.
872
00:41:10,111 --> 00:41:13,766
♪
873
00:41:13,897 --> 00:41:14,898
[Clears throat]
874
00:41:15,028 --> 00:41:16,813
♪
875
00:41:16,943 --> 00:41:20,077
[Exhales sharply]
876
00:41:20,208 --> 00:41:22,384
I don't want you
to hurt anymore, D.
877
00:41:22,514 --> 00:41:24,821
Yeah.
878
00:41:24,951 --> 00:41:27,911
I don't want to hurt you,
either, but us together,
879
00:41:28,041 --> 00:41:30,392
it just...
880
00:41:30,522 --> 00:41:32,611
seems like what we
do to each other.
881
00:41:32,742 --> 00:41:34,570
[Exhales deeply]
882
00:41:34,700 --> 00:41:40,184
♪
883
00:41:40,315 --> 00:41:42,839
Then let's put an end to it.
884
00:41:42,969 --> 00:41:44,841
I'm sorry.
885
00:41:44,971 --> 00:41:46,495
Come here.
886
00:41:46,625 --> 00:41:54,625
♪
887
00:41:56,505 --> 00:42:04,505
♪
888
00:42:05,992 --> 00:42:08,865
So, Nightingale...
889
00:42:08,995 --> 00:42:11,694
He's gone?
890
00:42:11,824 --> 00:42:13,609
His name's Morgan.
891
00:42:13,739 --> 00:42:14,871
And, yes, he is.
892
00:42:15,001 --> 00:42:16,786
Mo, too.
893
00:42:19,963 --> 00:42:21,921
And what now?
894
00:42:22,052 --> 00:42:24,272
Are we getting on that ship?
895
00:42:24,402 --> 00:42:26,883
We have... We have
the coordinates.
896
00:42:27,013 --> 00:42:28,624
Supplies, fuel.
897
00:42:28,754 --> 00:42:30,452
We do.
898
00:42:31,801 --> 00:42:33,933
But I had a different idea.
899
00:42:41,289 --> 00:42:44,292
There are files
back on the island.
900
00:42:44,422 --> 00:42:47,512
Files that tell us
where you came from...
901
00:42:47,643 --> 00:42:49,297
and who your parents are.
902
00:42:49,427 --> 00:42:52,778
♪
903
00:42:52,909 --> 00:42:55,868
Some of them could
still be out there.
904
00:42:55,999 --> 00:42:57,957
We're gonna find them.
905
00:42:58,088 --> 00:43:01,439
We're gonna bring them here.
906
00:43:01,570 --> 00:43:04,747
And we're gonna make PADRE
907
00:43:04,877 --> 00:43:07,837
what it was meant to
be in the first place.
908
00:43:07,967 --> 00:43:15,967
♪
909
00:43:18,064 --> 00:43:20,153
[Birds chirping]
910
00:44:03,501 --> 00:44:06,199
You know what?
911
00:44:06,330 --> 00:44:08,289
I got you something.
912
00:44:11,422 --> 00:44:14,382
Found this for you.
913
00:44:14,512 --> 00:44:16,253
Thanks, Dad.
914
00:44:19,256 --> 00:44:20,997
You could practice.
915
00:44:21,127 --> 00:44:23,652
You know, go through your forms?
916
00:44:23,782 --> 00:44:25,306
I'll be right over.
917
00:44:47,240 --> 00:44:49,373
Have you seen how
much this has changed
918
00:44:49,504 --> 00:44:51,854
since you first
gave it to me here?
919
00:44:54,552 --> 00:44:57,163
I suppose you'd say I have, too.
920
00:45:01,037 --> 00:45:04,040
You made that all possible.
921
00:45:04,170 --> 00:45:06,608
With all that you did and
all that you taught me.
922
00:45:16,226 --> 00:45:18,402
There's something I've
realized just lately.
923
00:45:20,361 --> 00:45:22,537
That all life is precious,
924
00:45:22,667 --> 00:45:26,454
but that is not about
killing or not killing.
925
00:45:26,584 --> 00:45:29,674
It's about...
926
00:45:29,805 --> 00:45:32,721
what you do with the
time that you have.
927
00:45:32,851 --> 00:45:35,680
And the... the people
that you have, you know?
928
00:45:45,386 --> 00:45:47,388
Need you to look
after Grace for me.
929
00:45:52,610 --> 00:45:54,133
Please.
930
00:46:04,579 --> 00:46:07,538
Remember, every
swing has a reason.
931
00:46:07,669 --> 00:46:11,673
It's either a strike or a block.
932
00:46:11,803 --> 00:46:13,414
Show me.
933
00:46:17,069 --> 00:46:18,810
[Chuckles]
934
00:46:25,382 --> 00:46:27,210
Hey.
935
00:46:27,340 --> 00:46:28,951
Come on. We need to get going.
936
00:46:33,999 --> 00:46:36,915
Going?
937
00:46:37,046 --> 00:46:38,526
Where?
938
00:46:40,658 --> 00:46:42,486
The, um...
939
00:46:42,617 --> 00:46:45,968
Remember that
friend I mentioned,
940
00:46:46,098 --> 00:46:49,667
the one who told me not to run?
941
00:46:49,798 --> 00:46:51,539
Thought we'd go look for him.
942
00:46:53,671 --> 00:46:56,718
You really think
we can find him?
943
00:46:56,848 --> 00:46:58,502
You know, it wouldn't
be the first time
944
00:46:58,633 --> 00:47:00,504
we found our way
back to each other.
945
00:47:03,246 --> 00:47:05,204
[Walkie beeps]
946
00:47:08,730 --> 00:47:12,168
This message is for Rick Grimes.
947
00:47:12,298 --> 00:47:14,910
It's Morgan Jones.
948
00:47:15,040 --> 00:47:16,694
Man, I'm gonna come
and look for you,
949
00:47:16,825 --> 00:47:20,350
whether you're at
Alexandria or not.
950
00:47:20,481 --> 00:47:23,788
I will leave this message
every morning at dawn,
951
00:47:23,919 --> 00:47:26,574
and I'll leave the walkie
on for a few minutes after.
952
00:47:29,533 --> 00:47:31,579
Who knows?
953
00:47:31,709 --> 00:47:33,798
Maybe you might
even be listening.
954
00:47:59,084 --> 00:48:05,961
♪
955
00:48:06,091 --> 00:48:12,924
♪
956
00:48:13,055 --> 00:48:19,844
♪
957
00:48:19,975 --> 00:48:21,803
Let's go, baby.
958
00:48:21,933 --> 00:48:29,933
♪
959
00:48:31,552 --> 00:48:39,552
♪
960
00:48:41,257 --> 00:48:49,257
♪
961
00:48:57,665 --> 00:49:00,929
[Static, garbled
announcement over radio]
962
00:49:01,059 --> 00:49:03,409
I repeat. My name
is Madison Clark.
963
00:49:03,540 --> 00:49:05,107
If you can hear this message,
964
00:49:05,237 --> 00:49:07,413
you are in the territory
PADRE once patrolled,
965
00:49:07,544 --> 00:49:09,154
PADRE has fallen.
966
00:49:09,285 --> 00:49:11,896
They are no longer a threat
to you or your children.
967
00:49:12,027 --> 00:49:13,419
If you lost a child...
968
00:49:13,550 --> 00:49:15,378
[Radio tuning, static]
969
00:49:15,508 --> 00:49:18,294
come to the following
coordinates and send an SOS
970
00:49:18,424 --> 00:49:19,556
on this channel.
971
00:49:19,687 --> 00:49:22,472
31 degrees, 51 minutes north.
972
00:49:22,603 --> 00:49:25,954
81 degrees, 10 minutes west.
973
00:49:26,084 --> 00:49:27,825
We will find you.
974
00:49:27,956 --> 00:49:31,002
We will do our best to reunite
you with your children.
975
00:49:31,133 --> 00:49:33,831
We'll make up for all the
damage PADRE did to you.
976
00:49:33,962 --> 00:49:36,355
♪
977
00:49:36,486 --> 00:49:38,836
I repeat. My name
is Madison Clark.
978
00:49:38,967 --> 00:49:40,533
If you can hear this message,
979
00:49:40,664 --> 00:49:43,058
you are in a territory
PADRE once patrolled.
980
00:49:43,188 --> 00:49:45,016
PADRE has fallen.
981
00:49:45,147 --> 00:49:48,106
They are no longer a threat
to you or your children.
982
00:49:48,237 --> 00:49:49,586
If you lost a child,
983
00:49:49,717 --> 00:49:51,259
if you think they
might have been taken,
984
00:49:51,283 --> 00:49:53,024
come to the following
coordinates...
985
00:49:55,984 --> 00:50:02,817
♪
986
00:50:02,947 --> 00:50:06,647
- [Grunts] Madison!
- Easy! Easy there!
987
00:50:06,777 --> 00:50:09,345
- What happened?
- I heard about Grace.
988
00:50:09,475 --> 00:50:11,521
I came to see if you were okay.
989
00:50:11,652 --> 00:50:14,829
When I got here, you
were killing them.
990
00:50:18,267 --> 00:50:21,531
-Well, the title of the
mid-season finale is
991
00:50:21,662 --> 00:50:23,315
"All I See Is Red,"
992
00:50:23,446 --> 00:50:26,928
and that applies to Morgan's
mindset throughout this episode.
993
00:50:27,058 --> 00:50:28,538
-You swung your
ax at me, Morgan.
994
00:50:28,669 --> 00:50:30,235
I had to knock you out.
- No, that...
995
00:50:30,366 --> 00:50:31,541
That didn't happen!
- It did!
996
00:50:31,672 --> 00:50:32,890
-Then why don't I remember?!
997
00:50:33,021 --> 00:50:35,850
-It's not your fault.
You weren't you.
998
00:50:35,980 --> 00:50:39,897
-We've heard him talk about
what "Seeing Red" was like
999
00:50:40,028 --> 00:50:41,769
when he was in his clear days.
1000
00:50:41,899 --> 00:50:44,336
But it was really important
to us to actually see
1001
00:50:44,467 --> 00:50:48,950
what that looks like from
inside of Morgan's mind.
1002
00:50:49,080 --> 00:50:50,647
-Her name...
1003
00:50:50,778 --> 00:50:52,997
-What we really wanted
to do was give the sense
1004
00:50:53,128 --> 00:50:55,391
that Morgan was
completely out of control,
1005
00:50:55,521 --> 00:51:00,439
that he lost sense of time,
of place, of who he was with.
1006
00:51:00,570 --> 00:51:04,226
And we do that through what in
script we we called "red jumps."
1007
00:51:04,356 --> 00:51:09,405
And it was essentially kind
of what Morgan experiences
1008
00:51:09,535 --> 00:51:11,494
when he succumbs
to the violence.
1009
00:51:11,624 --> 00:51:14,236
And it was really creating
that sense of a man
1010
00:51:14,366 --> 00:51:18,283
being out of control that
we want to try to capture.
1011
00:51:18,414 --> 00:51:21,547
-I tried to stop you.
1012
00:51:21,678 --> 00:51:24,028
They helped.
1013
00:51:24,159 --> 00:51:27,466
-It was not an easy thing to
achieve on the production side
1014
00:51:27,597 --> 00:51:29,314
because there were a lot
of technical challenges
1015
00:51:29,338 --> 00:51:30,513
that came along with it.
1016
00:51:30,643 --> 00:51:32,384
But ultimately we
are really excited
1017
00:51:32,515 --> 00:51:35,039
about the way it turned out
and think it kind of gave us
1018
00:51:35,170 --> 00:51:38,042
a unique perspective
into Morgan's mind,
1019
00:51:38,173 --> 00:51:39,740
and that's really
just a testament
1020
00:51:39,870 --> 00:51:41,654
to our production crew,
1021
00:51:41,785 --> 00:51:43,178
to our stunt coordinators
1022
00:51:43,308 --> 00:51:45,571
and the way they
designed everything,
1023
00:51:45,702 --> 00:51:47,095
and ultimately to Lennie
1024
00:51:47,225 --> 00:51:48,661
to be able to kind
of match action
1025
00:51:48,792 --> 00:51:51,186
on both sides of those cuts.
1026
00:51:51,316 --> 00:51:54,276
-[Grunting]
1027
00:51:56,582 --> 00:51:58,715
God, what have I done?
1028
00:52:03,024 --> 00:52:06,854
Where's Mo? Where is she?!
I told you to find her!
1029
00:52:06,984 --> 00:52:08,594
-I wasn't going to
leave you to drown.
1030
00:52:08,725 --> 00:52:09,900
-I got to stop 'em!
1031
00:52:10,031 --> 00:52:10,683
-You're gonna get
yourself killed.
1032
00:52:10,814 --> 00:52:11,859
-I can't lose her!
1033
00:52:11,989 --> 00:52:13,338
-Padre!
1034
00:52:13,469 --> 00:52:15,427
When they first had
their hooks in me,
1035
00:52:15,558 --> 00:52:18,126
my kids were the only
thing that kept me going.
1036
00:52:18,256 --> 00:52:22,130
Alicia, even when she
thought I was dead, she...
1037
00:52:22,260 --> 00:52:23,890
She kept me with her.
- What are you saying?
1038
00:52:23,914 --> 00:52:27,265
-You never really
lose people, Morgan.
1039
00:52:27,396 --> 00:52:29,528
None of us do.
1040
00:52:29,659 --> 00:52:32,923
-It is such a seismic
moment for him to realize
1041
00:52:33,054 --> 00:52:36,753
that you don't have to lose
yourself when you lose people,
1042
00:52:36,884 --> 00:52:39,147
that they become part
of you no matter what.
1043
00:52:39,277 --> 00:52:41,037
And then when they have
that beautiful moment
1044
00:52:41,105 --> 00:52:44,282
together in the swamp where
he's prepared to let Mo go
1045
00:52:44,413 --> 00:52:46,110
because he knows that deep down
1046
00:52:46,241 --> 00:52:47,851
he's never going
to really lose her.
1047
00:52:47,982 --> 00:52:49,679
-What are you doing here?
1048
00:52:49,810 --> 00:52:50,941
-Not here to hurt you...
1049
00:52:51,072 --> 00:52:53,901
Because I'm letting
you go, baby.
1050
00:52:55,990 --> 00:52:58,253
- You are.
- If that's what you want.
1051
00:52:58,383 --> 00:53:00,385
If it's what you think you need,
1052
00:53:00,516 --> 00:53:03,911
I'm not going to
stand in your way.
1053
00:53:04,041 --> 00:53:05,956
-I don't want to
just remember you.
1054
00:53:06,087 --> 00:53:08,350
I want to be with you.
- Come here.
1055
00:53:08,480 --> 00:53:11,353
-Shrike is caught off guard
1056
00:53:11,483 --> 00:53:16,140
when she sees the walker
version of her father.
1057
00:53:18,055 --> 00:53:19,361
-I'm so sorry!
1058
00:53:19,491 --> 00:53:22,581
-Shrike is someone who
has spent, you know,
1059
00:53:22,712 --> 00:53:25,976
the entirety of the apocalypse
trying to forget her father,
1060
00:53:26,107 --> 00:53:30,415
trying to pretend like that
pain is not still with her.
1061
00:53:30,546 --> 00:53:33,418
Actually can't shake the
love she had for her father,
1062
00:53:33,549 --> 00:53:35,856
the connection she felt for him.
1063
00:53:39,860 --> 00:53:41,296
-Shrike!
1064
00:53:41,426 --> 00:53:42,863
-[Screams]
1065
00:53:46,867 --> 00:53:47,868
[Strikes]
1066
00:53:51,088 --> 00:53:54,004
-So I wanted to thank you
1067
00:53:54,135 --> 00:53:57,225
for helping me to
find my daughter,
1068
00:53:57,355 --> 00:53:59,314
and for helping me
to find myself again.
1069
00:53:59,444 --> 00:54:02,404
-We knew it was
coming this season,
1070
00:54:02,534 --> 00:54:06,451
and as we wrote it, we...
We knew it was happening.
1071
00:54:06,582 --> 00:54:08,236
Then, like, the day
comes and you're like,
1072
00:54:08,366 --> 00:54:09,802
No, this can't be happening.
1073
00:54:09,933 --> 00:54:11,935
Lennie has been such a fixture
1074
00:54:12,066 --> 00:54:13,937
of "Fear The Walking Dead"
1075
00:54:14,068 --> 00:54:16,244
that it's really hard to imagine
1076
00:54:16,374 --> 00:54:18,420
making this show without him.
1077
00:54:18,550 --> 00:54:21,205
So there was always the
hope, at least in my heart,
1078
00:54:21,336 --> 00:54:24,905
that we may see him again.
- Hey.
1079
00:54:25,035 --> 00:54:27,298
Come on. We need to get going.
1080
00:54:27,429 --> 00:54:30,432
-I'm a bit in denial that
Lennie's gone, to be honest,
1081
00:54:30,562 --> 00:54:34,218
because he's been such
a... Such a vital part
1082
00:54:34,349 --> 00:54:36,046
of the journey
for me and Andrew.
1083
00:54:36,177 --> 00:54:38,657
And he is as talented
as he is kind.
1084
00:54:38,788 --> 00:54:42,096
And we know he's going to go on
to do other wonderful things,
1085
00:54:42,226 --> 00:54:44,794
but we'll be forever
grateful to Lennie for...
1086
00:54:44,925 --> 00:54:47,188
For his time with
us here on "Fear."
1087
00:54:47,318 --> 00:54:51,018
-This message is
for Rick Grimes.
1088
00:54:51,148 --> 00:54:53,716
It's Morgan Jones.
1089
00:54:53,846 --> 00:54:55,406
Man, I'm going to
come and look for you,
1090
00:54:55,500 --> 00:54:58,373
whether you're at
Alexandria or not.
1091
00:54:58,503 --> 00:55:06,503
♪
1092
00:55:13,823 --> 00:55:21,823
♪
1093
00:55:23,485 --> 00:55:31,485
♪
1094
00:55:33,321 --> 00:55:41,321
♪
71405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.