Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,075 --> 00:00:09,327
Student card identifies her
as Alexandra Mangan.
2
00:00:09,502 --> 00:00:11,940
Garda there says
her friends called her Lexie.
3
00:00:13,357 --> 00:00:16,807
The stabbing in Glenskehy is
potentially linked to Katy in Knocknaree,
4
00:00:16,917 --> 00:00:18,423
and Maddox is working
that case now.
5
00:00:21,327 --> 00:00:23,009
Thank God you're home.
6
00:00:23,300 --> 00:00:24,860
What's your plans
with Danny boy?
7
00:00:24,947 --> 00:00:26,862
He thinks he has them all
like puppets on a string.
8
00:00:26,949 --> 00:00:29,573
If we break the others,
we get to him.
9
00:00:29,661 --> 00:00:32,558
Detective Reilly,
I came as soon as I could.
10
00:00:32,855 --> 00:00:34,318
It's Shane Waters. He's alive.
11
00:00:34,405 --> 00:00:36,354
So this is our star witness?
12
00:00:36,667 --> 00:00:38,845
You should've talked
her out of it.
13
00:00:40,560 --> 00:00:42,759
Cassie... come back.
14
00:00:45,306 --> 00:00:47,509
Who are you?
15
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
16
00:01:20,244 --> 00:01:23,678
Uniform Zulu 6-7,
Garda Cassie Maddox.
17
00:01:23,765 --> 00:01:26,370
Requiring urgent assistance,
on foot on Frederick Street,
18
00:01:26,457 --> 00:01:28,165
heading towards Stephen's Green.
19
00:01:28,252 --> 00:01:30,374
Received, 6-7.
20
00:01:34,499 --> 00:01:35,828
If I leave it in,
21
00:01:35,938 --> 00:01:37,338
you'll stand a chance.
22
00:01:37,924 --> 00:01:39,024
Come in, 6-7.
23
00:01:39,111 --> 00:01:40,297
But if I take it out...
24
00:01:40,385 --> 00:01:42,588
Oh...
25
00:01:42,897 --> 00:01:44,663
Snagged on a rib
a bit there, didn't I?
26
00:01:46,666 --> 00:01:48,723
A number
of units are on their way...
27
00:01:48,810 --> 00:01:50,294
There now, Lexie,
28
00:01:51,339 --> 00:01:53,283
or whatever your name is.
29
00:01:56,147 --> 00:01:57,923
There now.
30
00:01:59,421 --> 00:02:00,994
6-7, are you...
31
00:02:08,104 --> 00:02:09,385
Oh fuck.
32
00:02:27,268 --> 00:02:30,049
You brought me a stalk.
I'm so touched.
33
00:02:30,210 --> 00:02:32,486
Yeah, I only meant
to have one.
34
00:02:33,110 --> 00:02:34,814
When do I get
my place in Murder?
35
00:02:35,077 --> 00:02:37,658
Do you know how many jobs
an undercover can do in Ireland?
36
00:02:38,975 --> 00:02:40,517
Two.
37
00:02:40,829 --> 00:02:42,342
If you were in America
or in Australia,
38
00:02:42,429 --> 00:02:43,883
you could be undercover
your whole career.
39
00:02:43,970 --> 00:02:46,338
But on this tiny country,
you get known.
40
00:02:46,585 --> 00:02:47,955
Two jobs.
41
00:02:48,697 --> 00:02:49,978
You got one left.
42
00:02:50,165 --> 00:02:51,314
Murder.
43
00:02:51,752 --> 00:02:52,916
That's the deal.
44
00:02:53,164 --> 00:02:54,718
Come on,
you're breaking my heart.
45
00:02:54,806 --> 00:02:56,056
I feel rejected.
46
00:02:57,617 --> 00:02:59,142
Okay, all right.
47
00:02:59,826 --> 00:03:01,251
When you agree
to trauma counselling.
48
00:03:01,338 --> 00:03:03,294
I said I don't need it.
I'm not traumatized.
49
00:03:03,381 --> 00:03:05,065
You don't agree, you don't pass
the psych assessment.
50
00:03:05,152 --> 00:03:07,672
You wouldn't have to do it,
so I don't see why I should have to.
51
00:03:07,760 --> 00:03:09,111
But I did do it.
52
00:03:10,306 --> 00:03:11,509
Yeah.
53
00:03:11,596 --> 00:03:13,711
Sat in a room
with a big box of tissues
54
00:03:13,799 --> 00:03:16,912
on the table in case
I, um, broke down.
55
00:03:18,120 --> 00:03:20,242
I said I trusted their process
56
00:03:20,329 --> 00:03:21,885
and was feeling stronger
week by week.
57
00:03:21,973 --> 00:03:24,135
I even shed a manly tear.
58
00:03:25,463 --> 00:03:26,900
So you do the same.
59
00:03:27,752 --> 00:03:29,681
You be a good little maniac.
60
00:03:31,126 --> 00:03:33,160
You go to the counselling,
you tell them a story,
61
00:03:33,248 --> 00:03:34,978
you let them tick their boxes.
62
00:03:35,691 --> 00:03:37,767
Or they'll put you
in admin forever.
63
00:03:39,534 --> 00:03:40,869
Okay?
64
00:03:41,889 --> 00:03:43,713
I'm trusting the process.
65
00:03:44,118 --> 00:03:46,322
Feeling stronger week by week.
66
00:03:47,654 --> 00:03:50,179
And every day,
I'm just overwhelmed
67
00:03:50,267 --> 00:03:52,299
with how lucky I am
to have made it.
68
00:03:53,120 --> 00:03:54,931
I'm just so happy
69
00:03:55,159 --> 00:03:56,720
to still be living.
70
00:04:39,116 --> 00:04:41,369
*DUBLIN MURDRES*
Season 01 Episode 07
71
00:04:41,457 --> 00:04:43,300
*DUBLIN MURDRES*
Episode Title :"Episode 1.7"
72
00:04:43,388 --> 00:04:44,910
Sync corrections by srjanapala
73
00:04:52,434 --> 00:04:53,643
What did you give her?
74
00:04:53,769 --> 00:04:55,684
Enough.
She's out cold.
75
00:04:57,475 --> 00:04:59,517
All right, put your back
into it, will you?
76
00:04:59,605 --> 00:05:00,939
She keeps slipping.
77
00:05:01,027 --> 00:05:02,135
Oh, oh!
78
00:05:07,438 --> 00:05:08,720
What if you're wrong?
79
00:05:09,164 --> 00:05:10,400
I'm not.
80
00:05:11,377 --> 00:05:13,095
You can't fake
how you kiss.
81
00:05:13,261 --> 00:05:14,650
It's like
a fingerprint.
82
00:05:19,105 --> 00:05:20,226
What are you doing?
83
00:05:20,423 --> 00:05:21,924
Proving it.
84
00:05:22,143 --> 00:05:23,689
There's nothing there.
85
00:05:26,285 --> 00:05:27,752
That's not nothing.
86
00:05:27,983 --> 00:05:30,220
It's not new,
it's not recent.
87
00:05:30,489 --> 00:05:31,955
It's an old scar.
88
00:05:33,303 --> 00:05:34,806
It's still proof.
89
00:05:36,778 --> 00:05:38,064
It's not her.
90
00:05:38,641 --> 00:05:40,418
I said it from the start.
It's not Lexie.
91
00:05:41,853 --> 00:05:43,142
Try this again, Rafe?
92
00:05:43,550 --> 00:05:44,924
Take her legs.
93
00:05:45,619 --> 00:05:46,619
Rafe!
94
00:06:00,549 --> 00:06:02,955
Do you know a Jonathan Devlin,
Mr. Andrews?
95
00:06:03,148 --> 00:06:05,236
He ran the campaign
"Move the Motorway."
96
00:06:05,324 --> 00:06:06,583
I've heard of him, yeah.
97
00:06:06,671 --> 00:06:07,791
The father of that
poor little girl.
98
00:06:07,878 --> 00:06:10,158
Katy. Her name was Katy.
99
00:06:10,363 --> 00:06:12,657
Died from blunt force trauma
and suffocation.
100
00:06:12,745 --> 00:06:14,189
And she knew it was happening.
101
00:06:14,277 --> 00:06:16,020
Struggled. Horrific.
102
00:06:16,108 --> 00:06:18,351
Mr. Devlin made some
very serious allegations
103
00:06:18,439 --> 00:06:20,431
about land fraud
and financial corruption.
104
00:06:20,580 --> 00:06:22,580
There's always people
who resist progress.
105
00:06:22,720 --> 00:06:23,841
Who needs a motorway
106
00:06:23,928 --> 00:06:25,843
that goes from
nowhere to nowhere?
107
00:06:25,930 --> 00:06:27,845
Rural development.
108
00:06:27,932 --> 00:06:29,709
We're building a modern,
forward-facing future for this country.
109
00:06:29,796 --> 00:06:31,677
It's not about private individuals
110
00:06:31,764 --> 00:06:34,002
buying up land
using taxpayers' money?
111
00:06:34,090 --> 00:06:35,150
Absolutely not.
112
00:06:35,238 --> 00:06:38,392
Did you ever make intimidatory
phone calls to Jonathan Devlin?
113
00:06:39,105 --> 00:06:40,295
No.
114
00:06:40,383 --> 00:06:41,931
You never had
any contact with him?
115
00:06:42,019 --> 00:06:43,071
No.
116
00:06:45,107 --> 00:06:47,549
Mr. Andrews, Terence...
117
00:06:48,815 --> 00:06:50,244
Can I call you Terry?
118
00:06:51,697 --> 00:06:53,882
You kept the same
mobile number
119
00:06:53,970 --> 00:06:56,752
you used to call
Jonathan Devlin.
120
00:06:57,383 --> 00:06:58,986
You kept using it.
121
00:06:59,348 --> 00:07:01,736
The same number? My dude...
122
00:07:01,938 --> 00:07:04,150
how is someone as
pig-shit thick as you
123
00:07:04,238 --> 00:07:05,556
allowed out on your own?
124
00:07:09,507 --> 00:07:11,560
I want you
to repeat this after me.
125
00:07:11,772 --> 00:07:14,736
Slowly and clearly for the tape.
126
00:07:16,000 --> 00:07:18,533
"That's a lovely daughter
you've got there, Jonathan.
127
00:07:18,949 --> 00:07:20,478
"Talented, too.
128
00:07:20,761 --> 00:07:23,181
"Shame if anything
were to happen to her."
129
00:07:24,422 --> 00:07:27,304
If you could repeat those
words, Mr. Andrews,
130
00:07:27,609 --> 00:07:29,451
then we can play the tape
to Jonathan Devlin
131
00:07:29,539 --> 00:07:30,906
and he can identify you
as the man
132
00:07:30,994 --> 00:07:32,016
who threatened him
and his daughter.
133
00:07:32,103 --> 00:07:35,517
His 13-year-old
murdered daughter, Katy.
134
00:07:36,137 --> 00:07:38,369
I'm not saying anything
until my lawyer gets here.
135
00:07:50,432 --> 00:07:52,033
Try and get some sleep.
136
00:07:53,181 --> 00:07:54,743
You're gonna need
a clear head.
137
00:08:27,817 --> 00:08:29,478
Poor little girl.
138
00:08:30,607 --> 00:08:31,830
You poor thing.
139
00:08:32,755 --> 00:08:34,368
You poor little girl.
140
00:08:46,945 --> 00:08:49,322
Get the fuck away
from my baby.
141
00:08:53,136 --> 00:08:54,486
Shane.
142
00:08:56,462 --> 00:08:58,189
Your little girl, Jonny.
143
00:08:59,705 --> 00:09:01,353
Your poor little girl.
144
00:09:02,915 --> 00:09:04,658
And it's our fault.
145
00:09:05,730 --> 00:09:07,439
We raised a darkness.
146
00:09:09,368 --> 00:09:11,189
There's no such thing.
147
00:09:11,437 --> 00:09:14,291
That little boy with
the blood in his shoes.
148
00:09:14,410 --> 00:09:17,556
Those two other children,
and now your Katy.
149
00:09:20,541 --> 00:09:22,392
The Garda are looking for you.
150
00:09:23,438 --> 00:09:24,939
This detective
151
00:09:26,175 --> 00:09:28,024
keeps asking
about back then.
152
00:09:28,112 --> 00:09:29,734
When you smashed
your face up.
153
00:09:29,976 --> 00:09:31,679
He keeps asking why.
154
00:09:32,450 --> 00:09:35,055
And Cathal says
if he sees you again,
155
00:09:35,143 --> 00:09:36,757
he'll leave you
in a ditch.
156
00:09:38,068 --> 00:09:39,703
I'd believe him, too.
157
00:09:43,092 --> 00:09:45,617
That's your problem
right there, Jonny.
158
00:09:46,791 --> 00:09:49,148
You always believe Cathal.
159
00:10:21,753 --> 00:10:23,116
How long will you
be staying?
160
00:10:23,204 --> 00:10:24,617
Am I in the way?
161
00:10:24,928 --> 00:10:26,320
No, it's just...
162
00:10:26,436 --> 00:10:27,864
You've never stayed before.
163
00:10:28,038 --> 00:10:29,424
Well, I've never been
kicked out
164
00:10:29,512 --> 00:10:30,796
of my flat before.
165
00:10:31,349 --> 00:10:32,710
Why did she
kick you out?
166
00:10:32,851 --> 00:10:34,640
Oh, I don't know.
167
00:10:34,860 --> 00:10:36,931
Inadequate sexual technique.
168
00:10:37,688 --> 00:10:39,258
Are you trying
to shock me?
169
00:10:39,346 --> 00:10:40,702
Are you shocked?
170
00:10:40,790 --> 00:10:41,876
No.
171
00:10:41,964 --> 00:10:43,218
Oh, thank fuck
for that.
172
00:10:43,306 --> 00:10:45,218
Wouldn't want to start off
on the wrong foot.
173
00:10:45,794 --> 00:10:47,272
I'm going for a shower.
174
00:11:52,515 --> 00:11:54,436
It's been interesting
watching you dream.
175
00:11:55,229 --> 00:11:56,929
What did you give me?
176
00:11:58,159 --> 00:11:59,335
Ketamine...
177
00:12:00,126 --> 00:12:01,429
and Rohypnol.
178
00:12:29,190 --> 00:12:30,530
It's just water.
179
00:12:35,507 --> 00:12:36,960
Need to pee.
180
00:12:39,489 --> 00:12:40,726
What's your name?
181
00:12:47,242 --> 00:12:48,757
Cassie Maddox.
182
00:12:52,470 --> 00:12:54,905
Detective Garda
Cassie Maddox.
183
00:13:00,783 --> 00:13:02,218
You've had some texts
184
00:13:03,489 --> 00:13:04,882
from your tutor.
185
00:13:07,589 --> 00:13:09,405
But that's not your tutor,
though, is it?
186
00:13:11,129 --> 00:13:12,530
- No.
- No.
187
00:13:13,428 --> 00:13:15,093
Detective Mackey,
I reckon.
188
00:13:16,985 --> 00:13:18,599
He'll be expecting
a response from you
189
00:13:18,687 --> 00:13:20,601
to let him know you're okay.
What do I tell him?
190
00:13:21,876 --> 00:13:24,030
He won't be expecting
an answer.
191
00:13:26,396 --> 00:13:27,570
Okay.
192
00:13:29,112 --> 00:13:30,390
Good.
193
00:13:33,047 --> 00:13:34,804
I'll make some coffee and...
194
00:13:36,473 --> 00:13:37,936
we can discuss the options.
195
00:13:38,944 --> 00:13:40,843
That would be sensible.
196
00:13:46,888 --> 00:13:48,304
It's my friends.
197
00:13:50,351 --> 00:13:51,679
You know?
198
00:13:52,467 --> 00:13:54,163
I have to take care
of my friends.
199
00:14:18,650 --> 00:14:19,909
Daniel, no!
200
00:14:19,997 --> 00:14:21,819
Please, please!
201
00:14:25,769 --> 00:14:27,719
Please don't hurt me,
please.
202
00:14:27,807 --> 00:14:28,875
That's my gun.
203
00:14:28,963 --> 00:14:29,993
God.
Oh, God, please.
204
00:14:30,081 --> 00:14:31,602
Abby, it's all
right, it's all right.
205
00:14:31,689 --> 00:14:32,751
Just tell him.
206
00:14:32,839 --> 00:14:34,513
You think
I'm fucking stupid?
207
00:14:34,601 --> 00:14:36,022
He won't be expecting
an answer?
208
00:14:36,110 --> 00:14:38,494
Tell me
what I text him.
209
00:14:38,582 --> 00:14:40,855
- Abby, just keep looking at me.
- Please.
210
00:14:40,942 --> 00:14:42,857
Tell me right now,
211
00:14:42,944 --> 00:14:45,603
what I text him
to keep him away!
212
00:14:47,197 --> 00:14:48,767
Text him and say
I'm researching
213
00:14:48,855 --> 00:14:51,023
and I'll be in touch
in a couple of days.
214
00:14:51,111 --> 00:14:53,173
- Fucking liar!
- That's the truth.
215
00:14:53,299 --> 00:14:54,572
I promise.
216
00:14:55,688 --> 00:14:57,325
Take the gun away
from her head, please.
217
00:15:00,298 --> 00:15:01,525
Okay.
218
00:15:03,068 --> 00:15:04,814
- Ow.
- Sorry.
219
00:15:07,133 --> 00:15:08,822
- Okay?
- Mmm-hmm.
220
00:15:13,388 --> 00:15:14,939
Well done.
221
00:15:19,325 --> 00:15:20,736
Your gun,
222
00:15:21,415 --> 00:15:22,877
my house.
223
00:15:23,916 --> 00:15:25,322
Mine!
224
00:15:26,788 --> 00:15:28,634
I know
every inch of it.
225
00:15:44,385 --> 00:15:45,603
Come on.
226
00:15:50,476 --> 00:15:52,306
Unless you want to piss
in the corner.
227
00:16:03,960 --> 00:16:05,542
I've got a sighting
of Shane Waters for you.
228
00:16:05,629 --> 00:16:07,838
At the old bonding
warehouse down at the docks.
229
00:16:08,608 --> 00:16:10,039
Well, they didn't know his name.
230
00:16:10,127 --> 00:16:12,153
But they did recognize him from
the description of his jacket.
231
00:16:12,240 --> 00:16:13,258
You look busy.
232
00:16:13,345 --> 00:16:14,811
Terence Andrews
is in the cells,
233
00:16:14,898 --> 00:16:16,088
sweating and panicking.
234
00:16:16,175 --> 00:16:17,193
It's a beautiful sight.
235
00:16:17,280 --> 00:16:18,401
I wasn't talking to you.
236
00:16:18,488 --> 00:16:20,283
I was talking to O'Neill.
237
00:16:22,654 --> 00:16:24,110
Detective O'Neill,
I'd like you to give me
238
00:16:24,197 --> 00:16:25,234
an update
on your progress
239
00:16:25,322 --> 00:16:27,173
on the land fraud
investigation.
240
00:16:27,459 --> 00:16:28,874
Not Quigley.
241
00:16:29,430 --> 00:16:30,900
You.
242
00:16:36,473 --> 00:16:38,298
You don't want
to do this today.
243
00:16:39,939 --> 00:16:41,062
Or any other day.
244
00:16:41,150 --> 00:16:42,425
No, I really do.
245
00:16:42,512 --> 00:16:44,289
This is the day
I want to do it.
246
00:16:44,376 --> 00:16:46,861
- What's going on?
- I screwed Maddox.
247
00:16:47,971 --> 00:16:49,087
But you knew that, Quigley.
248
00:16:49,175 --> 00:16:51,054
You've been bitching
about it for long enough.
249
00:16:51,142 --> 00:16:52,274
But poor O'Neill
was in love with her.
250
00:16:52,361 --> 00:16:54,679
So now he's all cheated
and betrayed and sad.
251
00:16:54,766 --> 00:16:56,059
Have I got it about right?
252
00:16:56,146 --> 00:16:58,345
Shit. Oh, shit.
253
00:16:58,493 --> 00:17:00,869
Say your piece, you must
be choking on it by now.
254
00:17:01,255 --> 00:17:02,398
Let's hear you, big man,
255
00:17:02,486 --> 00:17:03,791
then we can have
a gentleman's handshake.
256
00:17:03,878 --> 00:17:05,172
Whoa, whoa, whoa.
257
00:17:05,259 --> 00:17:07,346
Oh, is that it?
258
00:17:07,433 --> 00:17:08,681
Is that all?
259
00:17:08,769 --> 00:17:10,727
Pushing and shoving?
I can do that all day.
260
00:17:10,815 --> 00:17:12,075
Not here, for fuck's sake,
not here.
261
00:17:12,162 --> 00:17:13,974
Oh, come on,
you've got more than that.
262
00:17:14,130 --> 00:17:15,642
Break my jaw
or something,
263
00:17:15,730 --> 00:17:18,203
my ribs, I should be
spitting out teeth.
264
00:17:18,290 --> 00:17:19,103
Knock me out.
265
00:17:19,191 --> 00:17:21,102
Jesus, Reilly,
what's the matter with you? Just piss off.
266
00:17:21,189 --> 00:17:22,845
You know what she told me?
267
00:17:22,932 --> 00:17:24,070
When she woke up
at hospital
268
00:17:24,158 --> 00:17:25,882
after being stabbed,
she was disappointed
269
00:17:25,969 --> 00:17:27,408
to still be alive.
270
00:17:27,744 --> 00:17:29,275
You were
the consolation prize
271
00:17:29,363 --> 00:17:31,447
for breathing,
for still having a pulse.
272
00:17:31,906 --> 00:17:33,119
So come on...
273
00:17:33,494 --> 00:17:34,916
Right here.
274
00:17:35,084 --> 00:17:38,591
Unleash the fucking beast, O'Neill.
275
00:17:39,365 --> 00:17:40,665
Do it.
276
00:17:41,498 --> 00:17:43,017
Do it.
277
00:17:56,048 --> 00:17:57,368
Are you on meth?
278
00:18:00,739 --> 00:18:02,806
And you, not a single
word about this.
279
00:18:04,001 --> 00:18:05,952
What happens
in Vegas, right?
280
00:18:06,040 --> 00:18:07,040
Vegas?
281
00:18:07,286 --> 00:18:08,822
Stays in Vegas.
282
00:18:09,588 --> 00:18:11,176
- Gobshite.
- I'm sorry.
283
00:18:22,160 --> 00:18:23,970
What was that
about sightings?
284
00:18:26,547 --> 00:18:27,978
Shane Waters.
285
00:18:28,610 --> 00:18:30,791
We have him spotted two
nights ago down by...
286
00:18:41,325 --> 00:18:42,759
Let's get out of here.
287
00:18:44,370 --> 00:18:45,440
Where?
288
00:18:46,084 --> 00:18:47,845
We'll go
to Mallin-Davis.
289
00:18:48,396 --> 00:18:50,001
Tell them their man
is in the cells
290
00:18:50,088 --> 00:18:51,713
and in need
of legal advice.
291
00:18:52,538 --> 00:18:54,177
Let's be a right pair
of bastards, huh?
292
00:18:54,264 --> 00:18:56,338
Rattle some bones,
see what happens.
293
00:18:58,658 --> 00:19:00,297
Come on, Sam.
294
00:19:00,650 --> 00:19:02,478
Listen to your partner
for once.
295
00:19:27,159 --> 00:19:28,625
Don't be scared.
296
00:19:28,712 --> 00:19:30,032
I'm gonna take care
of everything.
297
00:19:36,753 --> 00:19:38,530
You feel better?
298
00:19:38,618 --> 00:19:40,642
I thought you
might want these.
299
00:19:44,418 --> 00:19:45,332
Did you go inside
my clothes
300
00:19:45,419 --> 00:19:47,058
and remove my bandage?
301
00:19:47,145 --> 00:19:48,619
I had to show them.
302
00:19:49,216 --> 00:19:50,617
He said there'd
be nothing there,
303
00:19:50,705 --> 00:19:52,028
but there is.
304
00:19:52,115 --> 00:19:53,978
A scar, on you.
305
00:19:54,143 --> 00:19:55,588
A coincidence.
306
00:20:00,744 --> 00:20:02,150
Shall we?
307
00:20:03,642 --> 00:20:04,868
- Go on.
- Be careful.
308
00:20:04,956 --> 00:20:06,244
I know what I'm doing.
309
00:20:08,995 --> 00:20:11,002
Where's your
grandfather's gun, Daniel?
310
00:20:11,514 --> 00:20:12,759
Safe.
311
00:20:15,518 --> 00:20:16,814
Hello.
312
00:20:17,898 --> 00:20:18,950
I thought we agreed
313
00:20:19,038 --> 00:20:20,124
you were gonna
have a sleep.
314
00:20:20,212 --> 00:20:22,275
No, you suggested
I have a sleep,
315
00:20:22,363 --> 00:20:24,440
but... I thought it was
a better idea
316
00:20:24,527 --> 00:20:26,986
to get absolutely
shit-faced instead.
317
00:20:30,119 --> 00:20:31,353
Go.
318
00:20:33,743 --> 00:20:35,252
What do we call you?
319
00:20:35,607 --> 00:20:36,845
Cassie.
320
00:20:37,126 --> 00:20:39,006
Or Detective Maddox,
it's up to you.
321
00:20:40,336 --> 00:20:42,963
Oh, this is just fantastic.
322
00:20:43,051 --> 00:20:44,916
So, what's the plan, Dan?
323
00:20:45,513 --> 00:20:47,955
What's the strategy, master tactician?
324
00:20:48,102 --> 00:20:49,154
We're all
going to be fine.
325
00:20:49,241 --> 00:20:50,523
Oh, amazing.
326
00:20:50,611 --> 00:20:51,674
Amazing.
327
00:20:51,761 --> 00:20:53,537
Bring on
the dancing girls.
328
00:20:53,728 --> 00:20:55,494
Pizza for everyone.
329
00:20:55,696 --> 00:20:58,556
We are all
going to be fine.
330
00:20:59,839 --> 00:21:01,213
How?
331
00:21:02,213 --> 00:21:03,375
You're agitated.
332
00:21:03,462 --> 00:21:04,642
You need a cup of tea?
333
00:21:04,730 --> 00:21:07,963
- I don't want a cup of sodding tea.
- Justin.
334
00:21:09,266 --> 00:21:10,744
Okay.
335
00:21:10,871 --> 00:21:12,167
Listen, listen, listen.
336
00:21:12,417 --> 00:21:13,869
This is what we do.
337
00:21:13,957 --> 00:21:15,062
We pack...
338
00:21:15,785 --> 00:21:18,345
Just a few things,
we travel light.
339
00:21:18,477 --> 00:21:20,619
We go to Cork airport,
340
00:21:20,707 --> 00:21:23,140
or Knock, that's tiny,
it's just nuns there.
341
00:21:23,228 --> 00:21:24,396
And then we get
the first flight out.
342
00:21:24,483 --> 00:21:25,639
First flight, anywhere.
343
00:21:25,726 --> 00:21:26,853
I'll buy the tickets.
344
00:21:26,941 --> 00:21:28,399
Okay, and what
about her?
345
00:21:28,487 --> 00:21:30,220
Just tie her up.
346
00:21:30,439 --> 00:21:31,472
Lock her
in the cellar again.
347
00:21:31,559 --> 00:21:32,680
We'll leave you food.
348
00:21:32,767 --> 00:21:34,095
Thanks.
349
00:21:34,183 --> 00:21:35,338
How long have we got
350
00:21:35,425 --> 00:21:37,340
until someone starts
looking for her?
351
00:21:37,478 --> 00:21:38,652
A few days.
352
00:21:38,739 --> 00:21:40,361
Unless she's lying.
353
00:21:41,049 --> 00:21:43,220
I thought you were gonna
shoot Abby in the head.
354
00:21:44,721 --> 00:21:46,118
I wasn't
going to risk that.
355
00:21:46,219 --> 00:21:47,398
A few days.
Well,
356
00:21:47,486 --> 00:21:48,765
when we're
out of here,
357
00:21:48,853 --> 00:21:49,963
we can call the Garda
358
00:21:50,051 --> 00:21:51,656
and tell them
exactly where she is.
359
00:21:51,744 --> 00:21:53,104
And by that time,
we could be anywhere.
360
00:21:53,191 --> 00:21:54,277
Anywhere we want
361
00:21:54,365 --> 00:21:57,002
because, you know, prison...
362
00:21:57,704 --> 00:21:59,822
That is not
on my trajectory.
363
00:22:03,281 --> 00:22:04,494
So?
364
00:22:15,916 --> 00:22:17,689
Probably best to wait
till it gets dark.
365
00:22:18,530 --> 00:22:20,100
So no-one
can watch us leave.
366
00:22:20,367 --> 00:22:21,660
Yeah. I suppose.
367
00:22:21,747 --> 00:22:22,900
Okay.
368
00:22:23,035 --> 00:22:24,416
Okay.
369
00:22:25,137 --> 00:22:26,182
Okay.
370
00:22:26,269 --> 00:22:27,719
Justin, the tea.
371
00:22:39,526 --> 00:22:40,853
You good?
372
00:22:41,215 --> 00:22:42,215
Yes.
373
00:22:54,884 --> 00:22:56,408
What's this for?
374
00:22:56,538 --> 00:22:58,181
We're going to play
a little game.
375
00:22:59,220 --> 00:23:01,118
Just to pass the time.
376
00:23:01,649 --> 00:23:03,252
It's called
Truth or Dare.
377
00:23:03,372 --> 00:23:04,737
The truth about what?
378
00:23:06,930 --> 00:23:09,400
The fact that you're
a sociopathic bitch
379
00:23:09,937 --> 00:23:12,634
that came in here
to ruin us.
380
00:23:13,495 --> 00:23:14,853
Sit down.
381
00:23:22,696 --> 00:23:24,101
I'm looking
for a man.
382
00:23:24,189 --> 00:23:25,947
Wears a
road mender's jacket.
383
00:23:26,168 --> 00:23:27,650
Have you seen him?
384
00:24:12,015 --> 00:24:13,252
Shane?
385
00:24:51,041 --> 00:24:53,147
Don't worry.
It's okay, little boy.
386
00:24:53,235 --> 00:24:54,611
It's okay, little boy.
Let go.
387
00:24:54,797 --> 00:24:56,119
Let go.
388
00:25:16,328 --> 00:25:17,595
What do you reckon
Terry will do
389
00:25:17,683 --> 00:25:19,812
when he finds out his
employers deny he exists?
390
00:25:19,900 --> 00:25:20,937
Cry?
391
00:25:21,025 --> 00:25:22,353
Twenty says
he shits himself.
392
00:25:22,441 --> 00:25:24,423
Literally shits.
And then cries.
393
00:25:24,551 --> 00:25:25,568
You're on.
394
00:25:25,655 --> 00:25:26,796
He's mine.
395
00:25:26,884 --> 00:25:28,072
No, he isn't.
396
00:25:33,698 --> 00:25:34,892
Follow.
397
00:25:38,875 --> 00:25:40,666
Piss off, son.
398
00:25:40,773 --> 00:25:42,882
Anything more than
three shakes is a wank.
399
00:25:42,970 --> 00:25:44,439
I said piss off.
400
00:25:48,997 --> 00:25:50,002
He has an alibi
401
00:25:50,090 --> 00:25:51,423
for the date
of both murders.
402
00:25:51,511 --> 00:25:52,630
He's no longer
a suspect.
403
00:25:52,717 --> 00:25:54,267
That motorway is rotten.
404
00:25:54,355 --> 00:25:55,900
- Sir.
- Sir, it's rotten.
405
00:25:55,988 --> 00:25:57,977
The construction company is rotten
and all the money is rotten.
406
00:25:58,064 --> 00:25:59,568
Well, then it's a case
for Fraud and Corruption,
407
00:25:59,655 --> 00:26:00,860
which is where
your work has gone.
408
00:26:00,947 --> 00:26:01,915
Gone?
409
00:26:02,002 --> 00:26:03,259
- Sir.
- Sir.
410
00:26:03,383 --> 00:26:05,213
Gone. It's very good work.
411
00:26:05,339 --> 00:26:07,007
Meticulous,
but it's not murder
412
00:26:07,095 --> 00:26:09,189
and in my department,
we work murder.
413
00:26:09,277 --> 00:26:11,791
So your work,
your files are gone.
414
00:26:12,400 --> 00:26:13,916
Did someone call you?
415
00:26:14,083 --> 00:26:15,900
- Sir.
- Sir.
416
00:26:16,750 --> 00:26:18,718
I get calls
all the time, O'Neill.
417
00:26:18,806 --> 00:26:20,069
It's part of my job.
418
00:26:20,157 --> 00:26:21,623
Look at me.
419
00:26:21,711 --> 00:26:23,892
I'm trussed up
like a pig's breakfast.
420
00:26:23,980 --> 00:26:25,516
I'm going to a reception,
421
00:26:25,604 --> 00:26:27,519
I'm giving
a keynote speech about
422
00:26:27,683 --> 00:26:29,839
policing modern Ireland
during a boom time.
423
00:26:29,926 --> 00:26:31,634
It's also part of my job.
424
00:26:31,721 --> 00:26:33,981
Your job is
to follow the evidence
425
00:26:34,068 --> 00:26:35,528
and apprehend the killer
426
00:26:35,616 --> 00:26:38,028
of Katy Devlin in Knocknaree.
427
00:26:38,229 --> 00:26:40,144
Is that understood?
Say, "Yes, sir."
428
00:26:40,489 --> 00:26:41,717
Yes, sir.
429
00:26:42,195 --> 00:26:43,998
- O'Neill?
- Yes, sir.
430
00:26:44,458 --> 00:26:45,787
Good.
431
00:26:46,573 --> 00:26:48,451
Now you can both
piss off.
432
00:27:18,282 --> 00:27:21,693
Shane? Shane Waters?
433
00:27:22,864 --> 00:27:25,373
I've been looking for you
for such a long time.
434
00:27:26,726 --> 00:27:28,654
I'm Detective
Sergeant Reilly.
435
00:27:28,742 --> 00:27:31,416
I'm investigating the death
of Katy Devlin at Knocknaree.
436
00:27:31,504 --> 00:27:33,615
You're not in any trouble,
I promise.
437
00:27:34,459 --> 00:27:36,224
But I really need
to speak to you
438
00:27:36,334 --> 00:27:38,935
about what happened
in the woods in 1985.
439
00:27:40,511 --> 00:27:41,951
Can we talk?
440
00:27:42,605 --> 00:27:44,762
Because you have
no idea
441
00:27:44,967 --> 00:27:47,170
how important
you are to me.
442
00:27:48,808 --> 00:27:50,935
You probably don't know it,
but you're the key.
443
00:27:53,505 --> 00:27:55,855
We-we have to talk.
Let me get you coffee.
444
00:27:55,943 --> 00:27:57,017
I'll get you
whatever you need,
445
00:27:57,104 --> 00:27:58,623
so you-you can talk to me.
446
00:28:01,209 --> 00:28:02,482
Adam.
447
00:28:08,304 --> 00:28:09,662
It's you.
448
00:28:11,757 --> 00:28:13,013
What?
449
00:28:14,857 --> 00:28:15,857
No.
450
00:28:16,560 --> 00:28:18,268
I was so frightened
for you.
451
00:28:18,434 --> 00:28:19,983
You've got it-
you've got it wrong.
452
00:28:20,071 --> 00:28:21,576
I'm, I'm not...
453
00:28:21,664 --> 00:28:23,683
So frightened for you,
454
00:28:23,868 --> 00:28:25,545
and here you are.
455
00:28:25,904 --> 00:28:27,443
Oh, Adam.
456
00:28:27,531 --> 00:28:28,968
Adam.
457
00:28:33,302 --> 00:28:34,308
Adam, no!
458
00:28:39,278 --> 00:28:40,888
No!
459
00:28:45,575 --> 00:28:47,381
And what was your objective?
460
00:28:48,080 --> 00:28:50,373
Coming into this house,
into our lives.
461
00:28:50,998 --> 00:28:52,295
Attrition,
462
00:28:52,445 --> 00:28:53,842
sedition,
463
00:28:54,726 --> 00:28:55,865
depose the King.
464
00:28:56,487 --> 00:28:57,849
What does that mean?
465
00:28:57,936 --> 00:28:59,455
Psychologically
destroy you.
466
00:29:00,042 --> 00:29:01,851
Set you against
each other.
467
00:29:03,217 --> 00:29:04,593
Tear you apart.
468
00:29:08,104 --> 00:29:09,695
Well, you didn't
achieve that.
469
00:29:11,936 --> 00:29:14,242
You don't understand
anything about us at all.
470
00:29:15,863 --> 00:29:17,687
My main objective
471
00:29:18,944 --> 00:29:21,001
was to find out
which one of you
472
00:29:21,089 --> 00:29:23,038
murdered
Lexie Mangan.
473
00:29:26,443 --> 00:29:28,358
Did you know
she was pregnant
474
00:29:28,468 --> 00:29:29,968
when she was stabbed?
475
00:29:36,695 --> 00:29:38,163
When she bled to death.
476
00:29:40,370 --> 00:29:41,953
Wasn't she, Abby?
477
00:29:43,776 --> 00:29:45,492
She didn't want
you to know.
478
00:29:46,500 --> 00:29:48,203
Didn't want you upset.
479
00:29:51,287 --> 00:29:53,874
Attrition, sedition...
480
00:29:55,605 --> 00:29:57,624
You're gonna have to work
a lot harder than that.
481
00:30:00,893 --> 00:30:02,532
Thank you
for thinking of me.
482
00:30:02,620 --> 00:30:04,397
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
483
00:30:08,637 --> 00:30:10,945
I think it's just
sunk in that she's dead.
484
00:30:11,574 --> 00:30:12,960
Actually dead.
485
00:30:18,670 --> 00:30:20,031
Yeah.
486
00:30:20,264 --> 00:30:22,843
Do her-her
family know?
487
00:30:23,405 --> 00:30:24,906
We don't know
who her family are,
488
00:30:24,994 --> 00:30:26,617
or where they are.
489
00:30:26,972 --> 00:30:29,195
Wouldn't you just
look up her name?
490
00:30:30,304 --> 00:30:31,999
It wasn't her name.
491
00:30:35,484 --> 00:30:36,812
She's a Jane Doe.
492
00:30:38,110 --> 00:30:40,453
Lexie Mangan
is a name I made up.
493
00:30:42,213 --> 00:30:44,460
An identity for a
previous assignment.
494
00:30:46,909 --> 00:30:48,867
Oh, so you've done
this before.
495
00:30:49,439 --> 00:30:52,390
Slink into people's lives
like a virus.
496
00:30:52,810 --> 00:30:54,103
Make them like you,
497
00:30:54,236 --> 00:30:55,812
make them trust you.
498
00:30:57,157 --> 00:30:59,351
You're a cheat, Detective Maddox.
499
00:31:05,029 --> 00:31:06,531
Yeah, I am.
500
00:31:08,722 --> 00:31:09,999
You've absolutely
nailed me.
501
00:31:10,109 --> 00:31:11,421
I'm a cheat.
502
00:31:12,233 --> 00:31:13,831
Cheat friends,
503
00:31:14,447 --> 00:31:16,167
cheat people who
care about me.
504
00:31:17,144 --> 00:31:18,448
Cheat death.
505
00:31:19,565 --> 00:31:22,167
Keep waiting for it
to catch up with me but...
506
00:31:22,570 --> 00:31:23,784
it hasn't.
507
00:31:23,979 --> 00:31:25,307
Yet.
508
00:31:25,394 --> 00:31:26,761
Ooh,
509
00:31:27,671 --> 00:31:30,019
is it going to catch up
with me tonight, Daniel?
510
00:31:31,087 --> 00:31:32,795
Waving my gun around?
511
00:31:32,883 --> 00:31:34,833
Big man, yourself.
512
00:31:34,921 --> 00:31:36,629
- Mmm.
- We all cheat
513
00:31:36,717 --> 00:31:38,804
and lie to make people
like us and trust us,
514
00:31:38,959 --> 00:31:41,659
and you're
the fucking worst.
515
00:31:41,816 --> 00:31:43,558
You needy motherfucker.
516
00:31:43,660 --> 00:31:45,817
- No, he isn't.
- Oh, come on!
517
00:31:45,905 --> 00:31:48,425
Look at the people he
surrounds himself with.
518
00:31:48,870 --> 00:31:50,716
Look at you.
519
00:31:50,810 --> 00:31:54,037
Any moment Rafe spends sober
is unbearable to him,
520
00:31:54,620 --> 00:31:56,534
and by the way
you, uh...
521
00:31:58,004 --> 00:32:00,323
You weren't the father
of Lexie's baby.
522
00:32:02,403 --> 00:32:03,675
He was.
523
00:32:04,526 --> 00:32:05,886
Bollocks was I.
524
00:32:06,010 --> 00:32:07,890
DNA tests on the fetus.
525
00:32:07,978 --> 00:32:09,683
You're the daddy, Rafe.
526
00:32:09,999 --> 00:32:11,472
Not that it matters,
527
00:32:11,624 --> 00:32:13,659
it's as dead
as she is.
528
00:32:16,767 --> 00:32:18,089
It's okay, Rafe.
529
00:32:18,842 --> 00:32:20,205
It's okay.
530
00:32:20,449 --> 00:32:22,157
Friends share
and Lexie made that easy.
531
00:32:22,245 --> 00:32:23,573
"Friends share"?
532
00:32:25,992 --> 00:32:29,112
How do you think
Abby feels about that?
533
00:32:29,816 --> 00:32:31,731
She loves you, Daniel.
534
00:32:31,819 --> 00:32:33,987
And you're balls deep
in another woman.
535
00:32:34,649 --> 00:32:35,805
That's cruel.
536
00:32:35,893 --> 00:32:37,463
I don't mind,
I understand.
537
00:32:37,653 --> 00:32:38,636
I can hear
you crying.
538
00:32:38,724 --> 00:32:41,292
- No, you can't.
- I know Abby loves me,
539
00:32:41,992 --> 00:32:43,620
and I love her.
540
00:32:48,453 --> 00:32:49,847
We don't own
each other.
541
00:32:50,127 --> 00:32:52,358
Says the man who
owns this house
542
00:32:52,446 --> 00:32:54,223
and all the
people in it.
543
00:32:54,310 --> 00:32:55,815
We all own
this house.
544
00:32:55,903 --> 00:32:57,964
Until someone
tries to leave it.
545
00:32:59,508 --> 00:33:01,665
You gave it to them,
but it's not a gift,
546
00:33:01,753 --> 00:33:02,845
it's a noose.
547
00:33:02,933 --> 00:33:04,174
Tying them to you.
548
00:33:04,262 --> 00:33:08,340
These broken children you need
to make yourself feel whole.
549
00:33:08,428 --> 00:33:11,399
You needy, needy,
needy motherfucker.
550
00:33:11,487 --> 00:33:13,331
Don't talk to him
like that!
551
00:33:13,419 --> 00:33:14,370
You never told them
about the boy
552
00:33:14,458 --> 00:33:16,105
you tried to kill when
you were seventeen.
553
00:33:16,270 --> 00:33:17,761
Why did you do that?
554
00:33:19,639 --> 00:33:21,159
What did he do to you?
555
00:33:28,897 --> 00:33:31,870
They don't
believe you, Cassie.
556
00:33:32,958 --> 00:33:34,362
But keep trying.
557
00:33:42,289 --> 00:33:43,877
I told Justin.
558
00:33:44,970 --> 00:33:46,974
He didn't
seem surprised.
559
00:33:50,826 --> 00:33:52,909
Perhaps he knows
you've got it in you.
560
00:33:53,367 --> 00:33:54,581
Huh?
561
00:33:58,443 --> 00:33:59,444
Justin?
562
00:34:02,240 --> 00:34:03,761
Justin, it's okay.
563
00:34:07,844 --> 00:34:09,206
Mate...
564
00:34:11,919 --> 00:34:13,855
I know you're in a lot
of pain right now.
565
00:34:14,777 --> 00:34:16,261
You have been
for a while.
566
00:34:17,862 --> 00:34:19,095
You don't know
what to think.
567
00:34:24,120 --> 00:34:26,058
Tell her
how Lexie died.
568
00:34:28,611 --> 00:34:29,847
Hmm?
569
00:34:38,971 --> 00:34:40,339
It's hurting you.
570
00:34:43,000 --> 00:34:44,968
I hate
when things hurt you.
571
00:34:47,314 --> 00:34:48,940
Take her
into the kitchen.
572
00:34:50,838 --> 00:34:52,542
Tell her, okay?
573
00:34:52,765 --> 00:34:54,605
I want you to have
some peace.
574
00:34:55,854 --> 00:34:57,276
Okay?
575
00:34:58,067 --> 00:34:59,449
It's okay.
576
00:35:07,581 --> 00:35:08,800
Go on.
577
00:35:34,233 --> 00:35:35,847
I was going
to check for Shane.
578
00:35:36,083 --> 00:35:37,169
Any luck? Or...
579
00:35:37,335 --> 00:35:38,870
Just did,
no one there.
580
00:35:39,279 --> 00:35:42,722
I think we need to try
other towns and other cities.
581
00:35:43,081 --> 00:35:44,443
You want the same
alert going out?
582
00:35:44,554 --> 00:35:46,370
His name and the
road mender's jacket?
583
00:35:47,086 --> 00:35:48,589
Well, that's all
we've got.
584
00:35:49,101 --> 00:35:50,518
Yeah, um...
585
00:36:57,343 --> 00:36:59,151
I was getting
dinner ready.
586
00:37:00,095 --> 00:37:03,097
And I told her I knew
what she was doing.
587
00:37:04,337 --> 00:37:05,729
I knew
588
00:37:06,368 --> 00:37:08,800
that she was selling
her part of the house.
589
00:37:09,271 --> 00:37:10,581
Leaving us.
590
00:37:11,414 --> 00:37:13,337
She ran out
of the house and...
591
00:37:14,570 --> 00:37:16,165
I followed her, I...
592
00:37:16,434 --> 00:37:19,204
I didn't even think about
still having the knife.
593
00:37:21,315 --> 00:37:24,869
I caught her in the alley
and I begged her not to leave.
594
00:37:27,068 --> 00:37:29,493
And sh-she said I-I
should come with her
595
00:37:29,647 --> 00:37:32,415
because I was invisible
to all of them.
596
00:37:33,698 --> 00:37:36,267
Abby couldn't see
anyone but Daniel.
597
00:37:37,697 --> 00:37:38,869
Daniel only saw me
598
00:37:38,957 --> 00:37:40,744
when I put food
in front of him,
599
00:37:40,857 --> 00:37:42,587
and Rafe only saw me
600
00:37:42,675 --> 00:37:44,643
when his cock
was in my mouth.
601
00:37:48,855 --> 00:37:50,024
Then I...
602
00:37:51,953 --> 00:37:54,087
I put the knife in her.
603
00:37:56,050 --> 00:37:58,216
I-I didn't even
realize I'd done it.
604
00:37:58,304 --> 00:37:59,425
I...
605
00:37:59,735 --> 00:38:02,110
I-I just, I w...
606
00:38:02,198 --> 00:38:06,767
I wanted her to stop saying
it because it was all true.
607
00:38:19,670 --> 00:38:20,740
I really miss her.
608
00:38:24,698 --> 00:38:26,392
She made me laugh.
609
00:38:28,060 --> 00:38:29,664
And there was a baby.
610
00:38:29,783 --> 00:38:31,056
Oh, God.
611
00:38:32,579 --> 00:38:33,853
Justin...
612
00:38:34,657 --> 00:38:36,658
I am not going
to abandon you.
613
00:38:37,826 --> 00:38:39,689
I'll speak for you in court.
614
00:38:41,105 --> 00:38:42,806
It means something, you know...
615
00:38:43,418 --> 00:38:44,744
confessing.
616
00:38:46,386 --> 00:38:47,861
I need your help.
617
00:38:48,252 --> 00:38:49,939
I need to know
who she was.
618
00:38:50,511 --> 00:38:52,244
It fucks with you.
619
00:38:52,884 --> 00:38:56,197
Seeing someone who looks
almost exactly like you.
620
00:38:57,742 --> 00:38:59,345
How did you meet?
621
00:39:11,894 --> 00:39:13,681
No way! Lexie!
622
00:39:14,794 --> 00:39:16,509
It's Justin.
623
00:39:16,865 --> 00:39:20,806
We had a couple of seminars
together, in first year.
624
00:39:22,398 --> 00:39:23,713
Yeah.
625
00:39:25,032 --> 00:39:27,065
Of course, Justin.
Sorry.
626
00:39:27,199 --> 00:39:29,666
I-I heard your parents
put you in a rehab.
627
00:39:30,550 --> 00:39:31,550
That's rough.
628
00:39:32,719 --> 00:39:35,412
Yeah, a bit.
629
00:39:36,471 --> 00:39:37,726
Clean and serene
now, though.
630
00:39:39,537 --> 00:39:41,584
So great
to see you again.
631
00:39:42,500 --> 00:39:44,990
But she hadn't
seen me again...
632
00:39:46,293 --> 00:39:48,004
because the Lexie
I recognized
633
00:39:48,092 --> 00:39:49,920
from the seminars
was you.
634
00:39:50,243 --> 00:39:51,576
Undercover.
635
00:39:51,796 --> 00:39:53,217
Yeah.
636
00:39:53,591 --> 00:39:55,623
Are you going back
to Trinity?
637
00:39:55,981 --> 00:39:57,381
If I can.
638
00:39:58,059 --> 00:39:59,756
I'm sure you can.
639
00:39:59,942 --> 00:40:02,022
Just go to
registrations,
640
00:40:02,110 --> 00:40:04,411
say, "I'm
Lexie Mangan,
641
00:40:04,499 --> 00:40:06,748
"I-I'm back, bitches."
642
00:40:08,505 --> 00:40:10,349
Maybe not
the bitches bit.
643
00:40:12,082 --> 00:40:14,049
Justin, the tattoo
on her wrist,
644
00:40:14,137 --> 00:40:15,340
the circle,
645
00:40:15,958 --> 00:40:17,668
what was that about?
646
00:40:19,582 --> 00:40:22,415
She said, "Only
a madwoman or a genius
647
00:40:22,503 --> 00:40:23,815
"can draw a freehand circle.
648
00:40:25,144 --> 00:40:27,160
"Take your pick which one I am."
649
00:40:31,587 --> 00:40:34,433
I never wanted to leave
her in that cottage.
650
00:40:35,181 --> 00:40:36,613
Never.
651
00:40:37,211 --> 00:40:40,093
But suddenly,
everything was decided
652
00:40:40,181 --> 00:40:41,129
and cleaned up.
653
00:40:41,217 --> 00:40:42,391
Daniel.
654
00:40:43,372 --> 00:40:48,588
He said
everything would be all right.
655
00:40:51,481 --> 00:40:54,166
That we could all
go on like normal.
656
00:40:55,612 --> 00:40:57,705
But it never
was normal...
657
00:40:58,461 --> 00:40:59,791
and all right.
658
00:41:02,564 --> 00:41:05,322
Justin, I need to get you
all out of here.
659
00:41:05,600 --> 00:41:07,900
Daniel is planning
something.
660
00:41:08,760 --> 00:41:10,870
- Where did
he put his grandfather's gun?
661
00:41:11,255 --> 00:41:13,452
He said he put it
somewhere safe.
662
00:41:13,540 --> 00:41:16,622
I think maybe
he might have given it to Abby.
663
00:41:16,709 --> 00:41:19,142
He calls her
his safe place.
664
00:41:19,229 --> 00:41:21,243
And obviously,
he was a graduate.
665
00:41:23,439 --> 00:41:24,732
You feel better, Justin?
666
00:41:24,820 --> 00:41:26,251
Of course, he is.
667
00:41:26,581 --> 00:41:28,048
We're all
feeling better.
668
00:41:28,153 --> 00:41:30,556
In fact, this doesn't
need to get messy.
669
00:41:31,087 --> 00:41:32,568
No one needs to panic
670
00:41:32,656 --> 00:41:33,814
or leave the country.
671
00:41:33,902 --> 00:41:35,742
I mean, we were all just
trying to protect him.
672
00:41:36,638 --> 00:41:38,226
Seriously, you are
doing this now?
673
00:41:39,766 --> 00:41:40,766
Yes.
674
00:41:41,561 --> 00:41:43,649
I'm going with her.
675
00:41:43,736 --> 00:41:44,891
So, I'm tidying up.
676
00:41:44,979 --> 00:41:46,495
You're not gonna do it,
you never do.
677
00:41:47,539 --> 00:41:50,034
It was a
spur-of-the-moment thing
678
00:41:50,122 --> 00:41:52,554
and... we just wanted
to protect Justin.
679
00:41:52,779 --> 00:41:54,215
He's vulnerable.
680
00:41:54,436 --> 00:41:55,723
Daniel...
681
00:41:56,956 --> 00:41:58,786
Where's the key
for the back door?
682
00:41:59,993 --> 00:42:01,301
Somewhere.
683
00:42:11,867 --> 00:42:13,270
You can't go.
684
00:42:15,768 --> 00:42:17,239
I don't want you to.
685
00:42:19,278 --> 00:42:20,778
We stick together.
686
00:42:20,982 --> 00:42:23,176
That's the pledge we
all made to each other.
687
00:42:23,264 --> 00:42:24,661
You took an oath.
688
00:42:24,811 --> 00:42:26,276
You can't
break that now.
689
00:42:26,364 --> 00:42:27,382
It's just
something you say.
690
00:42:27,742 --> 00:42:28,797
No!
691
00:42:28,884 --> 00:42:30,903
No, it's not just
something I said!
692
00:42:30,990 --> 00:42:32,594
It's something
we said!
693
00:42:32,681 --> 00:42:34,700
We said that
and we meant it!
694
00:42:34,787 --> 00:42:36,322
You said those
words to me!
695
00:42:36,409 --> 00:42:37,875
Fucking said
that to me!
696
00:42:37,962 --> 00:42:39,843
We said them
to each other!
697
00:42:39,930 --> 00:42:41,500
The other gun,
the old revolver.
698
00:42:41,587 --> 00:42:42,604
Have you got it?
699
00:42:42,691 --> 00:42:44,020
You shut the fuck up!
700
00:42:44,108 --> 00:42:45,481
What are you doing?
701
00:42:47,006 --> 00:42:48,223
You're not going
to shoot me.
702
00:42:48,311 --> 00:42:49,981
- No?
- No.
703
00:42:50,941 --> 00:42:52,442
You're gonna
shoot them.
704
00:42:52,701 --> 00:42:54,059
And then yourself.
705
00:42:54,738 --> 00:42:56,273
Four bodies
shot with my gun
706
00:42:56,360 --> 00:42:57,926
and me left
to deal with it.
707
00:42:59,720 --> 00:43:02,586
Why did you try and kill
that boy at school, Daniel?
708
00:43:03,086 --> 00:43:04,883
What had he done to you?
709
00:43:22,580 --> 00:43:24,620
He didn't want to be
my friend anymore.
710
00:43:28,530 --> 00:43:29,639
Let him go.
711
00:43:29,727 --> 00:43:30,825
Let him go.
It can just be us.
712
00:43:30,912 --> 00:43:31,998
Just us two.
713
00:43:32,085 --> 00:43:33,004
Doesn't work
if it's just us two.
714
00:43:33,092 --> 00:43:34,518
Never did!
715
00:43:34,605 --> 00:43:36,014
Daniel!
716
00:43:41,601 --> 00:43:42,791
Rafe!
717
00:43:42,902 --> 00:43:44,670
You crazy bastard!
718
00:43:47,756 --> 00:43:49,706
On your knees! Stop!
719
00:43:49,794 --> 00:43:51,202
- Stop!
- Put your hands in the air!
720
00:43:51,289 --> 00:43:52,389
Do not move!
721
00:43:52,554 --> 00:43:53,744
Do not move!
722
00:43:53,831 --> 00:43:55,539
Don't
struggle, it'll hurt.
723
00:43:55,626 --> 00:43:56,644
On your knees.
724
00:43:56,731 --> 00:43:58,473
Why did you come here?
725
00:43:58,560 --> 00:44:00,648
- We were happy until you came here.
- On the floor.
726
00:44:00,735 --> 00:44:02,374
Abby, lie on the floor!
727
00:44:02,461 --> 00:44:03,823
Hands behind your back,
eyes closed.
728
00:44:03,910 --> 00:44:04,893
Don't get up
till you're told.
729
00:44:04,980 --> 00:44:06,516
Justin, keep
her still.
730
00:44:06,603 --> 00:44:08,502
- Yeah.
- Daniel!
731
00:44:21,124 --> 00:44:22,160
You lied.
732
00:44:22,688 --> 00:44:24,046
It's what I do.
733
00:44:25,794 --> 00:44:27,101
Drop the weapon.
734
00:44:27,568 --> 00:44:29,046
Drop it, Daniel.
735
00:44:30,212 --> 00:44:31,386
Drop it, Daniel!
736
00:44:40,427 --> 00:44:42,593
Imagine if you and Lexie
had met each other,
737
00:44:43,087 --> 00:44:44,538
face-to-face.
738
00:44:47,057 --> 00:44:48,057
Do you know what happens
739
00:44:49,060 --> 00:44:50,921
when doppelgangers
meet each other?
740
00:44:52,960 --> 00:44:54,444
The world ends.
741
00:45:31,735 --> 00:45:33,650
Put your hands
above your head.
742
00:45:38,867 --> 00:45:40,781
Shit, shit, shit.
743
00:45:54,676 --> 00:45:55,900
Cart over there please, will you?
744
00:45:55,987 --> 00:45:57,085
Thank you.
745
00:46:07,667 --> 00:46:09,359
I knew
something was wrong.
746
00:46:17,285 --> 00:46:18,432
They're not going
to Dublin.
747
00:46:18,520 --> 00:46:20,660
I'll process them
somewhere more discreet.
748
00:46:21,937 --> 00:46:23,335
Because
it's a mess.
749
00:46:23,423 --> 00:46:25,002
It's not that
much of a mess.
750
00:46:25,760 --> 00:46:27,299
Bit of a...
751
00:46:27,572 --> 00:46:30,591
creative spin for your report,
and it's a roaring success.
752
00:46:30,959 --> 00:46:32,305
I made a mistake.
753
00:46:33,543 --> 00:46:34,870
I was careless.
754
00:46:37,127 --> 00:46:39,580
I should have been more cautious
about what I drank, but...
755
00:46:39,668 --> 00:46:40,682
I wasn't.
756
00:46:40,770 --> 00:46:42,299
Well, no one
needs to know that.
757
00:46:43,914 --> 00:46:45,791
Creative spin,
Cass.
758
00:46:46,675 --> 00:46:49,350
Don't send in your report
until we've talked, okay?
759
00:46:49,625 --> 00:46:51,120
I'll get someone
to take you home.
760
00:46:56,220 --> 00:46:57,627
Good job,
by the way.
761
00:46:59,381 --> 00:47:00,682
Nerves of steel, man.
762
00:47:02,470 --> 00:47:03,713
Yeah, good job.
763
00:47:23,351 --> 00:47:24,940
Peter, Jamie.
764
00:47:28,568 --> 00:47:29,793
Peter?
765
00:47:29,887 --> 00:47:31,299
Where'd you go?
766
00:47:39,549 --> 00:47:41,084
Where have you been?
767
00:47:41,265 --> 00:47:43,180
Come on.
You're always the last.
768
00:47:43,268 --> 00:47:44,561
Come on.
769
00:47:54,865 --> 00:47:55,891
Keep up, Adam!
770
00:48:02,745 --> 00:48:04,448
Run, Adam,
or they'll get you!
771
00:48:04,536 --> 00:48:05,779
Wait for me!
772
00:48:06,615 --> 00:48:07,893
You never wait!
773
00:48:08,402 --> 00:48:10,197
Peter? Jamie?
774
00:48:15,756 --> 00:48:16,896
Wait.
775
00:48:17,860 --> 00:48:18,860
Peter!
776
00:48:19,195 --> 00:48:20,268
Jamie!
777
00:48:21,685 --> 00:48:22,685
Come back.
778
00:48:24,262 --> 00:48:27,159
Peter? Jamie?
779
00:48:27,482 --> 00:48:28,938
Jamie?
780
00:48:30,438 --> 00:48:31,665
Peter?
781
00:48:32,558 --> 00:48:34,227
Where are you?
Come back.
782
00:48:34,315 --> 00:48:35,360
Peter?
783
00:48:35,448 --> 00:48:37,164
Jesus Christ, son!
You nearly fell in.
784
00:48:37,252 --> 00:48:39,139
Come away,
you could have drowned.
785
00:48:39,227 --> 00:48:40,290
Come home.
786
00:48:40,415 --> 00:48:42,368
Come-come
home with me.
787
00:48:42,476 --> 00:48:45,345
Wake up, son!
For Christ's sake, wake up!
788
00:48:56,628 --> 00:48:58,423
You might have glass
in your feet.
789
00:48:59,906 --> 00:49:01,430
Need to
clean them.
790
00:49:02,672 --> 00:49:05,180
You should never have
gone back to Knocknaree.
791
00:49:07,021 --> 00:49:09,813
Telling people you were
dead in a car crash,
792
00:49:10,531 --> 00:49:13,031
out in the street,
shouting their names,
793
00:49:13,953 --> 00:49:16,813
and your clothes smell
of petrol and burning.
794
00:49:17,529 --> 00:49:19,024
What have you
been doing?
795
00:49:23,716 --> 00:49:25,735
What does Cassie
say about this?
796
00:49:29,701 --> 00:49:31,548
I don't know.
She's gone.
797
00:49:33,519 --> 00:49:34,891
Gone where?
798
00:49:37,449 --> 00:49:40,493
You've done to her
what you do to everyone.
799
00:49:42,523 --> 00:49:43,679
What do I do?
800
00:49:43,820 --> 00:49:45,407
You freeze them out.
801
00:49:45,983 --> 00:49:47,813
You go cold.
802
00:49:50,067 --> 00:49:51,766
I don't know
how it happens.
803
00:49:54,114 --> 00:49:57,055
I had this sweet,
loving little boy.
804
00:49:58,569 --> 00:50:01,477
Now you're this cold,
cold man.
805
00:50:03,232 --> 00:50:05,321
You don't know
how it happens?
806
00:50:05,623 --> 00:50:07,555
Even when your
dad was dying,
807
00:50:08,673 --> 00:50:10,395
and he wanted you
to take his hand
808
00:50:10,483 --> 00:50:11,923
and just hold it,
809
00:50:12,416 --> 00:50:14,313
hold it while he died,
810
00:50:14,902 --> 00:50:17,079
and you couldn't
even do that.
811
00:50:17,805 --> 00:50:19,454
And I don't
know you.
812
00:50:19,907 --> 00:50:21,821
I don't
recognize you.
813
00:50:22,712 --> 00:50:25,239
How could you not have
held your dad's hand?
814
00:50:25,399 --> 00:50:26,845
You put me
815
00:50:27,043 --> 00:50:30,360
in a fucking boarding school
in a different country.
816
00:50:30,884 --> 00:50:34,110
I didn't know
a single fucking soul
817
00:50:34,338 --> 00:50:36,329
and you left me there.
818
00:50:36,623 --> 00:50:39,321
You left me there
with strangers.
819
00:50:40,006 --> 00:50:42,845
How the fuck do you
expect me to be?
820
00:50:49,864 --> 00:50:51,993
You sound like
an Irish man.
821
00:50:59,890 --> 00:51:03,110
We wanted you
to have routine.
822
00:51:05,265 --> 00:51:07,118
We didn't know what to do.
823
00:51:10,214 --> 00:51:12,376
I missed my friends.
824
00:51:13,389 --> 00:51:14,856
Oh, I missed them.
825
00:51:15,016 --> 00:51:17,548
Why do you still
worship those kids?
826
00:51:18,554 --> 00:51:20,485
They were vicious to you.
827
00:51:22,981 --> 00:51:25,188
- No, they weren't.
- Vicious.
828
00:51:26,093 --> 00:51:27,782
I hated you playing with them.
829
00:51:27,878 --> 00:51:29,811
Your dad said it was
just kids being kids
830
00:51:29,899 --> 00:51:31,167
and I should cut
the apron strings,
831
00:51:31,254 --> 00:51:34,303
but I felt sick watching
you go off with them.
832
00:51:34,391 --> 00:51:36,310
You never liked them
because you're a snob.
833
00:51:36,397 --> 00:51:40,063
I didn't like them
because they were bad kids!
834
00:51:40,151 --> 00:51:43,298
Cruel kids, taunting you
for being little,
835
00:51:43,386 --> 00:51:45,303
always running off and
leaving you on your own
836
00:51:45,391 --> 00:51:47,087
in those
bloody woods.
837
00:51:47,175 --> 00:51:49,642
Laughing at you, and
you'd come home crying.
838
00:51:49,730 --> 00:51:52,991
- No, I didn't.
- I'd beg you to stay home.
839
00:51:53,099 --> 00:51:56,602
I tried everything to stop you,
but you still went,
840
00:51:56,690 --> 00:51:59,041
following them
like a little puppy.
841
00:51:59,129 --> 00:52:00,941
Why would you
tell me this?
842
00:52:01,029 --> 00:52:04,509
Why would you say this?
I don't understand.
843
00:52:05,081 --> 00:52:06,384
Because...
844
00:52:08,372 --> 00:52:10,454
You've remembered
us all wrong.
845
00:52:11,446 --> 00:52:14,438
You're trapped in it.
846
00:52:16,609 --> 00:52:19,134
And I don't want
you to be trapped.
847
00:52:20,916 --> 00:52:23,766
I don't want your life
to be ruined, Adam.
848
00:52:30,520 --> 00:52:32,141
Don't call me that.
849
00:53:06,898 --> 00:53:08,820
First new message.
850
00:53:08,908 --> 00:53:11,720
Cassie, it's Rob. Come back.
851
00:53:11,900 --> 00:53:14,234
I have something
I want to tell you.
852
00:53:34,456 --> 00:53:38,083
The caravan's freezing,
so we've come back.
853
00:53:39,451 --> 00:53:41,028
Place is a pig-sty.
854
00:53:41,681 --> 00:53:42,943
A disgrace.
855
00:53:44,065 --> 00:53:45,568
You should be ashamed.
856
00:53:47,405 --> 00:53:50,778
We should have rung
to warn you, Daddy. I'm sorry.
857
00:53:50,973 --> 00:53:53,357
I'll soon have
this sorted out.
858
00:54:06,103 --> 00:54:07,411
You look funny.
859
00:54:50,694 --> 00:54:52,068
We shouldn't
have seen that.
860
00:54:52,156 --> 00:54:55,068
But we did.
The dirty gits.
861
00:54:55,947 --> 00:54:59,060
We can use it against 'em.
Have some fun.
862
00:55:00,826 --> 00:55:02,810
We saw
your hairy arseholes!
863
00:55:02,898 --> 00:55:05,400
We saw you doing it,
you dirty beasts!
864
00:55:05,744 --> 00:55:07,005
Don't.
865
00:55:07,463 --> 00:55:09,117
Look at you.
Wanna be at home
866
00:55:09,205 --> 00:55:10,708
watching your top twenties
with your mam?
867
00:55:10,795 --> 00:55:11,839
You're no fun.
868
00:55:11,927 --> 00:55:13,263
That's your
problem, Adam.
869
00:55:13,351 --> 00:55:15,380
- You're no fun.
- You're no fun.
870
00:55:16,200 --> 00:55:17,935
Such a waste
of skin.
871
00:55:49,360 --> 00:55:51,466
Can't leave the place alone, huh?
872
00:55:53,099 --> 00:55:54,116
Do you want one?
873
00:55:54,218 --> 00:55:55,740
Look like you could do with it.
874
00:55:56,346 --> 00:55:57,630
Yeah, thanks.
875
00:55:59,798 --> 00:56:01,146
Tanks on the lawn.
876
00:56:02,158 --> 00:56:03,904
Can't wait to get started.
877
00:56:05,292 --> 00:56:07,607
That's probably the last of
those we'll be doing for you.
878
00:56:08,040 --> 00:56:09,357
Right.
879
00:56:12,560 --> 00:56:14,081
Did you find what
you were looking for?
880
00:56:14,764 --> 00:56:16,154
No.
881
00:56:16,412 --> 00:56:17,662
Nor did I.
882
00:56:17,815 --> 00:56:19,615
At least we tried.
883
00:56:20,110 --> 00:56:21,683
Gotta count for something, hasn't it?
884
00:56:21,771 --> 00:56:22,849
Trying?
885
00:56:26,104 --> 00:56:27,768
They're a bit stale.
886
00:56:27,975 --> 00:56:29,456
Fine if you
dunk it, though.
887
00:56:30,555 --> 00:56:32,275
Advanced
digestive process.
888
00:56:32,363 --> 00:56:34,451
So, eaten a good
five hours before death.
889
00:56:34,585 --> 00:56:36,258
And a chocolate
biscuit.
890
00:56:36,346 --> 00:56:37,451
Initial digestive
process.
891
00:56:38,613 --> 00:56:39,885
Whose were these, Mark?
892
00:56:39,973 --> 00:56:42,284
Biscuits?
Damien always brought them.
893
00:56:43,081 --> 00:56:44,273
Damien?
894
00:56:44,360 --> 00:56:45,602
Always eating, that boy.
895
00:56:45,690 --> 00:56:47,448
Hollow legs.
Why?
896
00:56:51,608 --> 00:56:53,109
Mrs. Donnelly
is so sick,
897
00:56:53,196 --> 00:56:54,735
I don't want her house
being taken over
898
00:56:54,823 --> 00:56:56,237
until we have to.
899
00:57:08,192 --> 00:57:09,596
Why didn't I look?
900
00:57:10,348 --> 00:57:12,409
This is how
he moved the body.
901
00:57:12,802 --> 00:57:14,700
I didn't even look to
see if there was a car.
902
00:57:16,633 --> 00:57:18,762
Do you want me
to start in here?
903
00:57:21,114 --> 00:57:22,582
Inside.
904
00:57:25,279 --> 00:57:27,366
I know
you have a job to do,
905
00:57:27,703 --> 00:57:29,403
but you'll find
nothing here.
906
00:57:29,922 --> 00:57:31,505
It's a mistake.
907
00:57:31,968 --> 00:57:34,411
Damien's the best boy
in the world, isn't he?
908
00:57:35,884 --> 00:57:37,965
We'll do our best
not to disturb you.
909
00:57:48,390 --> 00:57:50,615
Her clothes had been
washed and dried.
910
00:57:50,874 --> 00:57:52,661
She had been
kept somewhere.
911
00:57:58,966 --> 00:58:00,598
I'm thinking,
perhaps...
912
00:58:15,774 --> 00:58:17,028
Ready?
913
00:58:18,363 --> 00:58:19,536
Ready.
914
00:58:35,929 --> 00:58:37,137
Oh, Katy.
915
00:58:38,783 --> 00:58:40,419
Oh, Christ!
916
00:58:45,543 --> 00:58:47,973
Sync corrections by srjanapala
917
00:58:48,305 --> 00:59:48,164
Please rate this subtitle at www.osdb.link/77raf
Help other users to choose the best subtitles
60787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.