Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,398 --> 00:00:47,318
BLOODY HEART
2
00:00:47,398 --> 00:00:50,318
THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL
3
00:01:00,708 --> 00:01:01,958
I have seen
4
00:01:03,338 --> 00:01:04,838
this arrangement before.
5
00:01:10,298 --> 00:01:14,218
I saw it before you collapsed.
6
00:01:19,308 --> 00:01:22,268
The one who caused
the regency by the Queen Dowager,
7
00:01:23,308 --> 00:01:26,318
the one who shook this nation
and let it fall in danger was…
8
00:01:31,698 --> 00:01:32,858
you…
9
00:01:35,198 --> 00:01:37,078
and your design?
10
00:02:15,318 --> 00:02:16,528
Yes,
11
00:02:20,118 --> 00:02:21,578
it was all my doing.
12
00:02:27,338 --> 00:02:29,248
It was an inevitable event.
13
00:02:30,258 --> 00:02:32,128
And it was to protect us both.
14
00:02:33,008 --> 00:02:34,838
But people died.
15
00:02:34,928 --> 00:02:36,848
They were unavoidable sacrifices.
16
00:02:36,928 --> 00:02:38,848
Ttonggeum has died.
17
00:02:39,428 --> 00:02:42,058
She died because of your scheming.
18
00:02:42,138 --> 00:02:43,728
She died stripped…
19
00:02:46,438 --> 00:02:47,608
of her dignity.
20
00:03:44,408 --> 00:03:46,958
BLOODY HEART
EPISODE 15
21
00:03:52,418 --> 00:03:53,458
You know,
22
00:03:54,378 --> 00:03:57,678
I do not need to be born
as a noble in my next life.
23
00:03:58,178 --> 00:04:01,718
I would not mind being a servant
or livestock for that matter
24
00:04:02,098 --> 00:04:03,928
as long as you are my master.
25
00:04:04,428 --> 00:04:08,978
Living in your shadows
eating whatever you give me
26
00:04:09,728 --> 00:04:12,438
will be a satisfying life.
27
00:04:16,738 --> 00:04:18,278
A happy one too.
28
00:04:38,588 --> 00:04:41,888
Put at least ten steps
between you and the chambers.
29
00:05:13,208 --> 00:05:14,338
Ttonggeum…
30
00:05:15,748 --> 00:05:17,708
only came to the palace to protect me.
31
00:05:19,258 --> 00:05:21,298
When I wanted to escape these walls,
32
00:05:23,138 --> 00:05:25,138
she had brought herself in
33
00:05:27,098 --> 00:05:29,268
to get me to safety.
34
00:05:29,928 --> 00:05:33,898
She will be given a befitting funeral.
35
00:05:34,688 --> 00:05:36,318
And this will never happen again.
36
00:05:44,868 --> 00:05:46,618
Hundreds and thousands of lives
37
00:05:48,158 --> 00:05:50,788
depend on the decisions you make.
38
00:05:51,748 --> 00:05:53,458
Before acting,
39
00:05:54,498 --> 00:05:56,668
you should have considered
the consequences.
40
00:05:56,748 --> 00:06:01,008
How do you wish for me
to eliminate the meritorious subjects?
41
00:06:02,088 --> 00:06:04,178
They are not to be dealt with by justice
42
00:06:04,258 --> 00:06:05,968
and righteousness alone.
43
00:06:09,388 --> 00:06:10,388
Consort Park,
44
00:06:11,558 --> 00:06:13,938
you must surely remember
what they did to us.
45
00:06:16,058 --> 00:06:17,728
I remember clearly.
46
00:06:19,358 --> 00:06:22,778
I remember how many lives
were easily lost in a single purge.
47
00:06:26,908 --> 00:06:28,908
But do you really believe
that it was only them
48
00:06:31,158 --> 00:06:32,958
who ruined my family?
49
00:06:35,918 --> 00:06:38,668
The former King's decision to protect you
50
00:06:40,298 --> 00:06:41,548
resulted in the death…
51
00:06:44,178 --> 00:06:46,008
of my parents and my extended family.
52
00:06:49,308 --> 00:06:50,388
That was…
53
00:06:51,768 --> 00:06:53,808
the consequence of a king's decision.
54
00:07:18,248 --> 00:07:19,838
You had the governor
55
00:07:19,918 --> 00:07:22,628
protect the crafters
at Bamboo Grove Village.
56
00:07:23,208 --> 00:07:26,008
You even fasted
so that your eunuchs and court ladies
57
00:07:26,588 --> 00:07:28,218
would not be accused of poisoning you.
58
00:07:28,718 --> 00:07:30,718
It is sad how innocent lives were lost,
59
00:07:31,308 --> 00:07:33,888
but you should not reproach yourself.
60
00:07:37,398 --> 00:07:39,308
But Siwol was one of them.
61
00:07:41,478 --> 00:07:43,478
Consort Park is right.
62
00:07:44,438 --> 00:07:45,948
I caused…
63
00:07:48,738 --> 00:07:49,948
these deaths.
64
00:07:53,448 --> 00:07:56,708
And as a result,
you strengthened the royal authority.
65
00:08:14,268 --> 00:08:15,138
Court Lady Choi,
66
00:08:15,218 --> 00:08:18,388
His Majesty has requested that the consort
joins him on a walk by the stables.
67
00:08:20,768 --> 00:08:22,938
He must not be aware of her being unwell.
68
00:08:30,658 --> 00:08:32,328
Inform him that I cannot.
69
00:08:42,878 --> 00:08:45,838
I am afraid Consort Park has declined.
70
00:08:51,468 --> 00:08:53,008
It seems as though her anger…
71
00:08:54,308 --> 00:08:56,058
will not easily subside.
72
00:09:06,568 --> 00:09:11,158
Ttonggeum's body will be buried
outside the Capital today.
73
00:09:12,068 --> 00:09:16,328
His Majesty ordered a funeral
to be conducted with respect.
74
00:09:17,698 --> 00:09:20,368
You should visit once she lays to rest.
75
00:09:21,038 --> 00:09:22,708
She will be expecting you.
76
00:09:31,378 --> 00:09:33,588
Report back to me
on the status of the royal office.
77
00:09:35,098 --> 00:09:36,468
Not his chambers,
78
00:09:38,018 --> 00:09:39,268
but the royal office?
79
00:09:40,308 --> 00:09:41,308
That is correct.
80
00:09:49,528 --> 00:09:50,818
It is the first day of the month?
81
00:09:51,398 --> 00:09:53,278
Yes, Your Highness.
82
00:09:55,698 --> 00:09:57,788
Should I bring you some snacks?
83
00:09:58,868 --> 00:09:59,748
Go ahead.
84
00:10:00,328 --> 00:10:01,408
Your Highness,
85
00:10:01,498 --> 00:10:04,288
Inspector Park requests an audience.
86
00:10:06,498 --> 00:10:08,048
Should I grant him entrance?
87
00:10:10,548 --> 00:10:11,508
Let him enter.
88
00:10:29,478 --> 00:10:30,648
What brings you by?
89
00:10:31,278 --> 00:10:32,778
I am only here to greet you.
90
00:10:33,398 --> 00:10:34,988
I always have on the first of the month
91
00:10:35,068 --> 00:10:36,818
after the grand morning court assembly.
92
00:10:38,028 --> 00:10:39,038
Is that so?
93
00:10:40,868 --> 00:10:44,248
After having challenged me so fiercely?
94
00:10:44,328 --> 00:10:46,288
I was only fulfilling
my professional duties.
95
00:10:46,378 --> 00:10:49,048
And greeting an elder
is a duty of mine as your junior.
96
00:10:51,548 --> 00:10:53,088
The court is abundant with those
97
00:10:53,548 --> 00:10:56,718
afraid of being shunned
if found in association with me.
98
00:10:57,178 --> 00:10:59,758
You are to leave. Neglect your duties…
99
00:11:02,518 --> 00:11:04,438
like others choose to do.
100
00:11:18,118 --> 00:11:20,078
I will be back to greet you next month.
101
00:11:26,578 --> 00:11:27,628
Namsang.
102
00:11:32,878 --> 00:11:35,798
-Yes, Your Highness?
-I am grateful
103
00:11:37,588 --> 00:11:39,008
for the company.
104
00:11:40,848 --> 00:11:41,718
But…
105
00:11:47,518 --> 00:11:48,728
do not come next time.
106
00:11:52,728 --> 00:11:54,648
I will not see you anymore.
107
00:12:26,018 --> 00:12:30,058
I hear that the Chief Scholar
is moving to have you impeached.
108
00:12:31,558 --> 00:12:35,318
His sense of inferiority
has clouded his judgment.
109
00:12:37,238 --> 00:12:39,108
But he is still my mentor.
110
00:12:41,158 --> 00:12:42,278
Is it taking a toll on you?
111
00:12:43,278 --> 00:12:44,618
Fulfilling one's duties
112
00:12:45,788 --> 00:12:47,618
always has its difficulties.
113
00:12:59,508 --> 00:13:00,588
Yes, it has been troubling,
114
00:13:02,218 --> 00:13:03,178
Father.
115
00:13:05,348 --> 00:13:06,388
Namsang.
116
00:13:08,978 --> 00:13:10,058
Still,
117
00:13:10,938 --> 00:13:14,148
do not deviate from your troubled path.
118
00:13:15,358 --> 00:13:16,358
What you value
119
00:13:16,938 --> 00:13:19,028
is the past I desperately
120
00:13:20,148 --> 00:13:21,778
wished to protect.
121
00:13:23,618 --> 00:13:25,578
That is how I taught you.
122
00:13:26,828 --> 00:13:28,698
But if it is too much to bear,
123
00:13:30,498 --> 00:13:32,368
feel free to resent me instead.
124
00:13:39,878 --> 00:13:40,758
Father.
125
00:13:41,968 --> 00:13:43,928
I would have led the same life
126
00:13:44,928 --> 00:13:47,258
no matter what you taught me.
127
00:14:06,618 --> 00:14:07,738
Between the two of us,
128
00:14:08,788 --> 00:14:10,578
you must be the stronger one.
129
00:14:34,898 --> 00:14:38,018
What are you planning to do
after gaining all that power?
130
00:14:38,108 --> 00:14:41,358
What exactly is power to you?
131
00:14:44,778 --> 00:14:45,778
I wonder.
132
00:14:46,868 --> 00:14:48,198
Is there anything
133
00:14:49,078 --> 00:14:50,788
you actually wish to achieve?
134
00:15:10,388 --> 00:15:13,348
We report the following
with the utmost respect.
135
00:15:13,428 --> 00:15:16,188
The Queen Dowager falsified evidence
136
00:15:16,268 --> 00:15:19,858
and tried to take command of the troops
with a fake dispatch token
137
00:15:19,938 --> 00:15:23,318
revealing her traitorous crimes.
138
00:15:23,398 --> 00:15:26,278
Despite her heinous actions, she hides
behind her status as your mother.
139
00:15:26,358 --> 00:15:29,278
We urge you to value the greater good
140
00:15:29,368 --> 00:15:33,248
and lawfully punish the Queen Dowager
by deposing her.
141
00:15:34,748 --> 00:15:35,918
I do not allow it.
142
00:15:37,578 --> 00:15:40,998
My mother would not
have betrayed her own son.
143
00:15:41,588 --> 00:15:43,838
The crime falls upon
the Chief Royal Secretary
144
00:15:44,758 --> 00:15:45,928
who wrote up documents in her name.
145
00:15:47,298 --> 00:15:50,598
Interrogate the Chief Royal Secretary
and uncover the crimes
146
00:15:51,428 --> 00:15:52,308
of those associated.
147
00:15:52,388 --> 00:15:53,518
Your Majesty?
148
00:15:55,848 --> 00:15:57,188
Your Majesty!
149
00:15:57,268 --> 00:16:00,558
Your Majesty, scholars of
the Confucian Academy were either
150
00:16:00,648 --> 00:16:02,938
executed or imprisoned
for speaking their minds.
151
00:16:03,028 --> 00:16:05,738
The level of brutality gravely alarms us.
152
00:16:05,818 --> 00:16:07,198
Please investigate the Queen Dowager.
153
00:16:07,278 --> 00:16:08,238
I do not allow it.
154
00:16:08,908 --> 00:16:12,118
It must stem from the impudent loyalty
of the Chief of State Tribunal.
155
00:16:12,198 --> 00:16:14,498
He will be interrogated
and punished by exile
156
00:16:14,578 --> 00:16:16,498
should his crimes be proven.
157
00:16:16,578 --> 00:16:17,708
I do not allow it.
158
00:16:17,788 --> 00:16:21,088
It is the Office of Palace Eunuchs
that harbored a personal vendetta.
159
00:16:21,168 --> 00:16:23,418
How dare you accuse
my mother of such crimes?
160
00:16:24,798 --> 00:16:25,968
Eunuchs and adjunct overseers,
161
00:16:26,048 --> 00:16:30,338
round up all those who took advantage
of the Queen Dowager's powers.
162
00:17:16,308 --> 00:17:19,098
I wish to know why you are refusing
to depose the Queen Dowager.
163
00:17:21,648 --> 00:17:22,978
Is it to punish
164
00:17:23,058 --> 00:17:25,648
the meritorious subjects
using her crimes as an excuse?
165
00:17:25,818 --> 00:17:26,688
Or is there…
166
00:17:29,528 --> 00:17:32,988
another reason?
167
00:17:39,788 --> 00:17:40,868
I cannot
168
00:17:41,958 --> 00:17:43,378
dishonor my own mother
169
00:17:44,418 --> 00:17:46,498
which will then justify
an overthrow of my regime.
170
00:17:47,628 --> 00:17:48,838
Then…
171
00:17:49,548 --> 00:17:51,088
what is it that you are attempting?
172
00:17:52,508 --> 00:17:54,348
I gave Councilor Park my order.
173
00:17:55,508 --> 00:17:56,928
He is to bring me the Queen Dowager.
174
00:17:58,058 --> 00:18:01,058
His Majesty is not interested
in the Queen Dowager's deposition.
175
00:18:01,138 --> 00:18:03,598
Eliminating us is his main objective.
176
00:18:03,688 --> 00:18:05,898
The list of her crimes is not short
177
00:18:05,978 --> 00:18:08,438
and he is trying to tie them
around our necks.
178
00:18:09,988 --> 00:18:12,148
I hear His Majesty gave the order.
179
00:18:16,368 --> 00:18:17,828
"Bring me the Queen Dowager."
180
00:18:19,198 --> 00:18:20,408
If you wish to live,
181
00:18:21,288 --> 00:18:23,208
you are to serve him her head.
182
00:18:25,628 --> 00:18:27,208
His Majesty cannot dishonor his mother
183
00:18:27,288 --> 00:18:29,298
nor let her live for that matter.
184
00:18:29,378 --> 00:18:33,178
Whether you persuade her
with words or by force is up to you.
185
00:18:33,258 --> 00:18:34,468
But he is pressuring you
186
00:18:34,548 --> 00:18:37,178
to find a way
that will let him be free of guilt.
187
00:18:47,018 --> 00:18:48,438
It is unacceptable.
188
00:18:51,028 --> 00:18:53,278
But the alternative will
only put us in danger.
189
00:18:53,358 --> 00:18:54,608
With a deposition being suggested--
190
00:18:54,698 --> 00:18:56,278
Forcing her abdication may be undutiful,
191
00:18:56,778 --> 00:18:58,528
but murdering her is a sin against heaven.
192
00:18:59,028 --> 00:19:01,578
No dynasty or its people
193
00:19:02,038 --> 00:19:05,868
can serve a king
who murders his own mother.
194
00:19:07,078 --> 00:19:08,538
Throughout his regime,
195
00:19:08,628 --> 00:19:11,208
treason, rebellion, and mutiny
196
00:19:12,208 --> 00:19:14,338
will be repeated.
197
00:19:16,838 --> 00:19:18,758
I refuse…
198
00:19:21,848 --> 00:19:23,228
to be the one…
199
00:19:27,018 --> 00:19:29,688
who brings this country to ruin.
200
00:19:39,238 --> 00:19:42,238
Deposement will not be enough.
201
00:19:42,738 --> 00:19:46,418
She will once again use filial duty
to pressure me.
202
00:19:46,498 --> 00:19:47,578
Will you
203
00:19:49,378 --> 00:19:50,998
have her assassinated?
204
00:19:51,088 --> 00:19:54,878
The meritorious subjects will do so
in order to keep their lives.
205
00:19:57,588 --> 00:19:58,758
Only then will you
206
00:19:59,848 --> 00:20:01,098
and our child
207
00:20:02,638 --> 00:20:04,058
be safe.
208
00:20:08,398 --> 00:20:12,108
I am aware that it is the easier route.
209
00:20:13,938 --> 00:20:15,108
And from here on out,
210
00:20:16,648 --> 00:20:18,408
you will only choose to take…
211
00:20:20,868 --> 00:20:22,078
the easiest paths.
212
00:20:54,068 --> 00:20:57,438
Please step down on your own.
213
00:21:15,378 --> 00:21:19,338
His Majesty wishes for your death.
214
00:21:20,218 --> 00:21:22,468
Refusing to depose me…
215
00:21:24,848 --> 00:21:26,718
was his way of pressuring you to kill me.
216
00:21:29,478 --> 00:21:30,848
Will you go through with it?
217
00:21:32,848 --> 00:21:34,858
If he orders you to kill me
218
00:21:35,938 --> 00:21:37,988
for the greater good of Joseon,
219
00:21:42,988 --> 00:21:44,408
will you do it?
220
00:21:46,158 --> 00:21:47,738
It is not for the greater good.
221
00:21:48,498 --> 00:21:52,168
Killing one's own mother
is a sin against heaven.
222
00:21:52,248 --> 00:21:53,918
What if I was not the Queen Dowager?
223
00:21:53,998 --> 00:21:55,878
What if my son was not the King?
224
00:21:57,838 --> 00:21:58,798
Would you…
225
00:22:01,468 --> 00:22:04,928
still have me killed?
226
00:22:09,138 --> 00:22:12,688
You being the Queen Dowager
and also the King's mother…
227
00:22:16,688 --> 00:22:17,978
is why I refuse to kill you.
228
00:22:27,158 --> 00:22:28,158
I said
229
00:22:29,788 --> 00:22:32,578
that I would demolish
the Joseon you built.
230
00:22:39,628 --> 00:22:40,798
That thought…
231
00:22:44,468 --> 00:22:46,218
has not changed.
232
00:23:06,108 --> 00:23:08,158
Please do not do this!
233
00:23:09,238 --> 00:23:10,698
Please!
234
00:23:10,788 --> 00:23:12,698
Do not take me.
235
00:23:12,788 --> 00:23:15,418
Your Highness!
236
00:23:15,498 --> 00:23:17,708
Your Highness!
237
00:23:22,298 --> 00:23:25,128
Two more court maids were taken today.
238
00:23:25,218 --> 00:23:26,388
He is slowly
239
00:23:27,588 --> 00:23:29,348
draining the life out of me.
240
00:23:30,848 --> 00:23:34,228
Is him not questioning you
an act of filial duty
241
00:23:35,138 --> 00:23:37,308
or him preparing to go against it?
242
00:23:37,938 --> 00:23:39,358
It is probably…
243
00:23:40,568 --> 00:23:41,528
the latter.
244
00:23:45,068 --> 00:23:46,778
Before his watch on me heightens,
245
00:23:46,858 --> 00:23:49,028
find me a courier
who can go in and out of the palace.
246
00:23:49,618 --> 00:23:53,248
There are a few adjunct overseers
who still owe me a favor.
247
00:23:53,698 --> 00:23:56,248
There is something I must have delivered
248
00:23:58,998 --> 00:24:00,418
outside the palace.
249
00:24:14,178 --> 00:24:15,178
You summoned me.
250
00:24:16,058 --> 00:24:18,348
There are no longer any appeals requesting
251
00:24:19,518 --> 00:24:21,188
the Queen Dowager's deposition.
252
00:24:21,768 --> 00:24:23,478
They have finally realized
253
00:24:23,568 --> 00:24:25,898
that their lives depend on her fate.
254
00:24:28,068 --> 00:24:29,868
The Central Army Division
will be restructured
255
00:24:29,948 --> 00:24:31,408
to fall under
the Ministry of War's command.
256
00:24:33,118 --> 00:24:33,948
Your Majesty.
257
00:24:34,038 --> 00:24:37,208
The Central Army and
the meritorious subjects.
258
00:24:38,288 --> 00:24:41,538
Have them answer to you and
eliminate those loyal to Councilor Park.
259
00:24:42,378 --> 00:24:43,958
You have my full support,
260
00:24:45,338 --> 00:24:46,588
so do not fail.
261
00:24:50,678 --> 00:24:51,758
I am humbled
262
00:24:52,758 --> 00:24:53,928
by your boundless generosity.
263
00:25:06,398 --> 00:25:07,648
This cannot be allowed.
264
00:25:08,198 --> 00:25:10,448
The Central Army is governed
by the Ministry of War
265
00:25:10,528 --> 00:25:12,448
but is commanded
by the Central Army Division
266
00:25:12,528 --> 00:25:14,158
to prevent both
from having absolute power.
267
00:25:14,238 --> 00:25:15,738
The division cannot fall
268
00:25:15,828 --> 00:25:19,828
under the command of the Ministry of War
without any contingency plan.
269
00:25:27,008 --> 00:25:28,088
Your Majesty,
270
00:25:28,668 --> 00:25:32,258
you have done enough
to weaken my position within the court.
271
00:25:33,468 --> 00:25:36,138
Soon, the Sarim's rigidness
will add pressure
272
00:25:36,468 --> 00:25:39,178
and their justifications
will feel like a restraint.
273
00:25:39,268 --> 00:25:42,228
Your best option is to have
the meritorious subjects and the Sarim
274
00:25:42,308 --> 00:25:44,018
keep each other in check.
275
00:25:55,118 --> 00:25:56,828
It is about time you stop.
276
00:26:00,868 --> 00:26:02,708
What finally stopped you…
277
00:26:03,918 --> 00:26:05,088
from deposing my mother?
278
00:26:07,458 --> 00:26:09,838
What stopped you from deposing me…
279
00:26:11,718 --> 00:26:12,878
when I was Crown Prince?
280
00:26:14,428 --> 00:26:16,808
Her death brought you to a halt
281
00:26:16,888 --> 00:26:19,428
and agreeing to a royal marriage
282
00:26:21,478 --> 00:26:22,848
is how I kept my life.
283
00:26:22,938 --> 00:26:25,398
Bring me a life to take
284
00:26:26,058 --> 00:26:27,478
or something that can be traded.
285
00:26:29,898 --> 00:26:31,988
Only then will I stop.
286
00:26:35,118 --> 00:26:36,868
If neither is to your liking,
287
00:26:38,738 --> 00:26:40,408
sacrifice the Queen Dowager.
288
00:26:43,288 --> 00:26:45,208
Either way, I must benefit from this.
289
00:26:58,048 --> 00:27:01,558
Does this mean that Father
will command the Central Army?
290
00:27:01,638 --> 00:27:05,148
That is correct. His Majesty wishes
to bestow him that authority.
291
00:27:06,268 --> 00:27:08,858
So do not worry about being brought in
for being associated
292
00:27:09,608 --> 00:27:11,028
with the Queen Dowager.
293
00:27:19,578 --> 00:27:21,198
Lady Cho may act out again.
294
00:27:21,288 --> 00:27:23,288
Should you not have informed her?
295
00:27:23,368 --> 00:27:26,668
His Majesty will not stop until
Councilor Park is stripped of his power.
296
00:27:26,748 --> 00:27:28,288
What good would knowing it do?
297
00:27:28,378 --> 00:27:31,298
I am worried she would cause trouble
coveting Consort Park's position.
298
00:27:31,878 --> 00:27:32,838
Leave her be.
299
00:27:33,418 --> 00:27:35,548
She only acts out because
her family secures her position.
300
00:27:41,678 --> 00:27:43,348
YEONGHWADANG
301
00:27:43,428 --> 00:27:45,098
Her maturing and learning to behave
302
00:27:46,768 --> 00:27:48,098
is what I fear more.
303
00:27:59,198 --> 00:28:00,868
You look beautiful today.
304
00:28:03,618 --> 00:28:07,538
What could I do when my sister-in-law
insisted that I wear it?
305
00:28:07,618 --> 00:28:09,628
She only wants you
to be cherished by His Majesty.
306
00:28:10,378 --> 00:28:13,128
Nothing I wear
will ever make that possible.
307
00:28:13,628 --> 00:28:16,588
Not when he is already aware
of my wrongdoings.
308
00:28:27,978 --> 00:28:28,938
I see you are out for a walk.
309
00:28:31,188 --> 00:28:32,148
Yes,
310
00:28:33,268 --> 00:28:34,228
Your Majesty.
311
00:28:34,898 --> 00:28:37,108
Hearing that you were
only staying indoors had me worried.
312
00:28:38,278 --> 00:28:41,948
It brings me relief
to see you out and about.
313
00:28:43,538 --> 00:28:46,868
I apologize for troubling you.
314
00:28:52,128 --> 00:28:53,588
Your Majesty,
315
00:28:54,498 --> 00:28:55,588
I am…
316
00:28:56,548 --> 00:28:57,878
someone that you need, aren't I?
317
00:28:59,508 --> 00:29:03,968
Actually, it is my father
you wish to have by your side.
318
00:29:10,808 --> 00:29:13,018
Be angry with me instead and berate me.
319
00:29:13,108 --> 00:29:15,028
Say that I was foolish
320
00:29:15,108 --> 00:29:17,488
and that I should be
stripped of my rank and status.
321
00:29:18,778 --> 00:29:20,358
This is not a side of you I cherish.
322
00:29:22,778 --> 00:29:24,198
You scare me.
323
00:29:29,658 --> 00:29:30,618
My apologies, Your Majesty.
324
00:29:31,618 --> 00:29:32,878
I will excuse myself.
325
00:30:10,498 --> 00:30:12,998
Your Highness,
Consort Park requests an audience.
326
00:30:13,078 --> 00:30:14,208
Let her enter.
327
00:30:23,638 --> 00:30:25,548
I am relieved to see
328
00:30:26,968 --> 00:30:28,518
that you are as spirited as ever.
329
00:30:28,598 --> 00:30:30,518
Why would I be dispirited?
330
00:30:30,598 --> 00:30:33,308
My garden will be
in full bloom every spring
331
00:30:33,898 --> 00:30:37,358
and I still occupy
the Queen Dowager's Palace.
332
00:30:40,278 --> 00:30:42,568
That was all you needed in your life,
333
00:30:43,398 --> 00:30:45,948
but yet you chose
to carry out such heinous crimes.
334
00:30:46,028 --> 00:30:49,788
Just like His Majesty took the throne
by being the former King's eldest son,
335
00:30:49,868 --> 00:30:50,948
being the Queen Dowager
336
00:30:52,158 --> 00:30:53,458
is my rightful place.
337
00:30:55,708 --> 00:30:58,128
What I did was to protect my home.
338
00:30:59,668 --> 00:31:01,298
His Majesty isn't any different.
339
00:31:01,378 --> 00:31:03,048
To protect his throne,
340
00:31:03,128 --> 00:31:07,468
he schemed with a monk
to lure me into a trap.
341
00:31:10,678 --> 00:31:12,228
And now,
342
00:31:12,308 --> 00:31:15,228
he wishes me dead.
343
00:31:21,688 --> 00:31:25,988
I see you are terrified of the bad karma
your actions have forged.
344
00:31:26,238 --> 00:31:27,658
There is no need to hide it.
345
00:31:28,158 --> 00:31:32,868
Having me killed
is easier than having me deposed.
346
00:31:34,618 --> 00:31:37,458
All former kings,
after claiming their power,
347
00:31:38,628 --> 00:31:40,248
solidified it by shedding blood.
348
00:31:40,338 --> 00:31:41,498
His Majesty
349
00:31:43,168 --> 00:31:44,628
is nothing like you.
350
00:31:46,888 --> 00:31:49,048
He shall be different.
351
00:31:49,138 --> 00:31:50,718
I will make sure of it.
352
00:31:52,348 --> 00:31:55,518
I will not let him take the same path…
353
00:31:58,228 --> 00:32:00,108
that you took.
354
00:32:27,928 --> 00:32:29,258
Maybe you should head back.
355
00:32:29,338 --> 00:32:31,178
Ever since you were present
at the royal office,
356
00:32:31,968 --> 00:32:34,928
the Sarim officials
have been condemning you.
357
00:32:37,228 --> 00:32:38,268
I do not doubt it.
358
00:32:39,268 --> 00:32:40,688
After all, he is strict on customs.
359
00:32:41,268 --> 00:32:42,608
Do you know Left Minister Moon?
360
00:32:44,568 --> 00:32:45,738
Very well.
361
00:32:48,738 --> 00:32:50,448
Eunuch Jung from the King's Palace
362
00:32:50,528 --> 00:32:54,288
forwarded the letter
from Bamboo Grove Village's governor.
363
00:32:57,498 --> 00:32:58,748
The Bamboo Grove Village?
364
00:32:59,458 --> 00:33:00,538
Yes, Your Highness.
365
00:33:01,208 --> 00:33:03,498
He says it contains what you wish to know.
366
00:33:35,488 --> 00:33:37,658
Prior to Yoo Haksoo being reinstated,
367
00:33:37,748 --> 00:33:40,668
we request a reinvestigation
into the murder of late Queen Inyoung.
368
00:33:40,748 --> 00:33:42,998
Please approve of it, Your Majesty.
369
00:33:43,208 --> 00:33:46,248
-Please approve of it, Your Majesty.
-Please approve of it, Your Majesty.
370
00:33:47,878 --> 00:33:49,628
A reinvestigation is absurd.
371
00:33:49,718 --> 00:33:53,548
The late Queen Inyoung taking her own life
may be uncovered.
372
00:33:54,218 --> 00:33:56,678
But the Sarim will not
let the matter rest.
373
00:33:57,268 --> 00:33:58,768
Catching who is responsible
374
00:33:58,848 --> 00:34:01,598
and reinstating those wrongfully accused
is what the Sarim desires.
375
00:34:02,098 --> 00:34:04,688
Your Majesty, Consort Park
requests an audience.
376
00:34:05,688 --> 00:34:07,188
Let her enter.
377
00:34:43,848 --> 00:34:44,978
I come to you with a request.
378
00:34:47,148 --> 00:34:50,188
I wish to visit Ttonggeum's grave
outside the Capital.
379
00:34:52,148 --> 00:34:53,818
I will have the Capital Bureau
380
00:34:53,908 --> 00:34:56,028
set up a perimeter in advance.
381
00:34:56,818 --> 00:34:58,408
No one else will be aware of your outing.
382
00:35:00,908 --> 00:35:02,038
I am much obliged.
383
00:35:17,048 --> 00:35:17,968
Consort Park,
384
00:35:19,888 --> 00:35:22,348
the possibility of you
not letting me beside you again
385
00:35:24,188 --> 00:35:25,648
had me worried.
386
00:35:35,488 --> 00:35:36,818
I hear that
387
00:35:38,198 --> 00:35:41,288
you ordered the protection
of the crafters in Bamboo Grove Village.
388
00:35:45,078 --> 00:35:46,248
Is it true?
389
00:35:47,998 --> 00:35:49,338
I warned the governor in advance
390
00:35:50,208 --> 00:35:54,128
so that they would not
be captured like last time.
391
00:35:56,008 --> 00:35:59,718
And before consuming the poison,
you fasted.
392
00:36:00,298 --> 00:36:01,508
Because of it,
393
00:36:03,978 --> 00:36:05,728
no one was
394
00:36:07,018 --> 00:36:08,268
wrongfully accused.
395
00:36:08,348 --> 00:36:10,478
The eunuchs and court ladies who serve me
396
00:36:11,188 --> 00:36:12,688
are mine to protect.
397
00:36:25,118 --> 00:36:26,408
Your Majesty,
398
00:36:27,498 --> 00:36:29,878
you are different from the Queen Dowager.
399
00:37:45,538 --> 00:37:47,288
Whose grave is this?
400
00:37:47,368 --> 00:37:50,328
Here lies someone we should never forget.
401
00:37:50,918 --> 00:37:52,538
Is she the reason
402
00:37:53,418 --> 00:37:55,878
you asked me here today?
403
00:37:58,458 --> 00:37:59,548
Councilor Park.
404
00:38:01,298 --> 00:38:03,178
Do you believe that His Majesty
405
00:38:04,218 --> 00:38:05,508
can be a benevolent king?
406
00:38:06,348 --> 00:38:07,388
I cannot be sure.
407
00:38:09,598 --> 00:38:10,768
It can be said
408
00:38:10,848 --> 00:38:13,148
that a king who cannot stand harsh advice
409
00:38:15,108 --> 00:38:17,438
has the makings of a tyrant.
410
00:38:19,028 --> 00:38:22,528
Without purges and
harsh punishment of traitors,
411
00:38:23,158 --> 00:38:25,408
I will have His Majesty
become a benevolent king.
412
00:38:26,618 --> 00:38:28,488
That I promise you.
413
00:38:28,578 --> 00:38:29,448
And so,
414
00:38:30,658 --> 00:38:31,958
I will…
415
00:38:32,958 --> 00:38:34,878
keep His Majesty in check.
416
00:38:35,878 --> 00:38:37,338
When he…
417
00:38:39,208 --> 00:38:40,798
is your husband?
418
00:38:40,878 --> 00:38:43,178
I currently speak as his subject.
419
00:38:44,968 --> 00:38:46,638
He is the one
420
00:38:47,308 --> 00:38:49,598
who has paved the way for me to do so.
421
00:38:51,558 --> 00:38:55,858
After all, he is the one
who installed those loyal to my father.
422
00:39:02,818 --> 00:39:04,738
May I ask why you had me summoned?
423
00:39:04,818 --> 00:39:06,908
I hear you appealed for the banning
424
00:39:06,988 --> 00:39:08,698
of the people's three-year
mourning period.
425
00:39:09,578 --> 00:39:13,078
It had me curious since it goes
against your Neo-Confucian beliefs.
426
00:39:13,658 --> 00:39:16,878
It is not an official's duty
to satisfy your curiosity.
427
00:39:17,708 --> 00:39:20,668
You are never to summon me
over these kinds of matters again.
428
00:39:23,088 --> 00:39:26,718
A three-year mourning period
prohibits the people to work
429
00:39:27,088 --> 00:39:29,848
and earn a living.
430
00:39:29,928 --> 00:39:32,478
Many are caught and sentenced to beatings,
431
00:39:33,228 --> 00:39:35,438
so how can one disagree
to its harmful effects?
432
00:39:36,558 --> 00:39:38,608
Nobles value propriety above all else,
433
00:39:38,688 --> 00:39:41,188
but it should not be forced
onto commoners.
434
00:39:43,188 --> 00:39:45,108
Why do you believe that to be?
435
00:39:47,618 --> 00:39:50,238
My father was proud when I mastered
436
00:39:50,328 --> 00:39:53,038
Elementary Learning and
Precious Mirror for Enlightening the Mind.
437
00:39:53,698 --> 00:39:56,618
But he banned me
from reading Analects of Confucius.
438
00:40:01,298 --> 00:40:03,258
One of his closest friends
439
00:40:04,088 --> 00:40:06,128
told me this
while handing me Doctrine of the Mean.
440
00:40:08,888 --> 00:40:11,888
"Read and master it.
441
00:40:12,678 --> 00:40:14,518
The book teaches us
442
00:40:14,598 --> 00:40:18,018
that we should stay true
to the human nature bestowed upon us.
443
00:40:19,398 --> 00:40:21,188
Gender is not a factor
444
00:40:21,768 --> 00:40:23,818
when it comes to learning."
445
00:40:30,908 --> 00:40:32,158
Jeong…
446
00:40:59,728 --> 00:41:00,898
Yoo Haksoo's daughter.
447
00:41:07,698 --> 00:41:09,318
Were you the one who brought her in?
448
00:41:22,378 --> 00:41:24,708
Are you willing to go through with it?
449
00:41:24,798 --> 00:41:26,878
I wish to have my identity restored.
450
00:41:26,958 --> 00:41:29,128
And I already told you that you cannot.
451
00:41:29,878 --> 00:41:33,298
To go back to being Yoo Haksoo's daughter,
452
00:41:33,638 --> 00:41:37,888
you risk your life as well as mine.
453
00:41:37,978 --> 00:41:40,938
His Majesty appointed the scholars
who share my father's values.
454
00:41:41,688 --> 00:41:44,768
This is the last chance
to reclaim my status.
455
00:41:44,858 --> 00:41:47,648
You will soon be installed as Queen.
456
00:41:48,988 --> 00:41:51,068
Remaining my niece
457
00:41:51,528 --> 00:41:54,118
will only benefit you.
458
00:41:54,198 --> 00:41:55,868
Then, the Sarim
will try to have me deposed
459
00:41:56,118 --> 00:41:58,748
since I am the daughter
of a meritorious subject.
460
00:41:58,828 --> 00:42:01,418
The Sarim will choose
to hold their breath.
461
00:42:01,498 --> 00:42:04,208
They will not dare
to defy His Majesty's wishes.
462
00:42:04,838 --> 00:42:09,628
Not when they have witnessed
the meritorious subjects being eliminated.
463
00:42:09,718 --> 00:42:11,008
That is exactly why.
464
00:42:12,298 --> 00:42:14,298
If the court does not challenge him,
465
00:42:14,388 --> 00:42:16,388
who will be able to stop him?
466
00:42:29,738 --> 00:42:32,198
So you choose…
467
00:42:33,698 --> 00:42:35,448
to challenge him instead?
468
00:42:36,028 --> 00:42:38,658
I will not walk the same path
as you once did.
469
00:42:39,828 --> 00:42:41,118
It is why
470
00:42:41,208 --> 00:42:44,458
you must have my status reinstated.
471
00:43:06,768 --> 00:43:08,478
Your father's status will be reinstated.
472
00:43:09,188 --> 00:43:12,488
Left Minister Moon requested it today
regardless of the reinvestigation
473
00:43:12,568 --> 00:43:14,358
into my mother's murder
474
00:43:15,608 --> 00:43:17,068
and I approved.
475
00:43:19,828 --> 00:43:21,198
I am honored.
476
00:43:22,248 --> 00:43:24,418
Capturing my mother's murderer
is what they desire
477
00:43:24,498 --> 00:43:27,708
which is why I am baffled
as to why they easily backed down.
478
00:43:35,298 --> 00:43:36,428
Would it be possible
479
00:43:38,218 --> 00:43:40,598
to have my status reinstated as well?
480
00:43:44,308 --> 00:43:47,188
The Sarim will welcome me to their side.
481
00:43:47,268 --> 00:43:49,768
You know how Councilor Park is.
482
00:43:50,398 --> 00:43:51,818
In order to have you reinstated,
483
00:43:51,898 --> 00:43:54,238
we must reveal that you are not his niece.
484
00:43:55,858 --> 00:43:57,068
There is no way of knowing
485
00:43:57,158 --> 00:44:00,328
what he will do
holding it over us as leverage.
486
00:44:00,908 --> 00:44:01,908
I will…
487
00:44:03,038 --> 00:44:04,908
persuade him, Your Majesty.
488
00:44:05,288 --> 00:44:06,458
-So--
-Consort Park.
489
00:44:07,498 --> 00:44:09,208
He is not one to be pursuaded,
490
00:44:11,088 --> 00:44:12,588
but eliminated.
491
00:44:16,878 --> 00:44:20,428
Once the deed is done,
we will be free to do as we wish.
492
00:44:30,268 --> 00:44:31,938
Whatever choice I make,
493
00:44:34,148 --> 00:44:35,778
please tell me that you know
494
00:44:37,818 --> 00:44:38,988
it is for your sake.
495
00:44:44,948 --> 00:44:46,078
I am well aware of it.
496
00:44:47,498 --> 00:44:48,618
You are the one person
497
00:44:49,998 --> 00:44:52,338
I can always count to be on my side.
498
00:45:31,168 --> 00:45:32,958
Forgive my intrusion at this late hour.
499
00:45:33,338 --> 00:45:35,208
Before the division is restructured,
500
00:45:35,338 --> 00:45:38,258
His Majesty ordered
that the Central Army commanders
501
00:45:38,338 --> 00:45:40,218
be punished for their sins.
502
00:45:40,798 --> 00:45:43,888
But they happened to seek refuge here
of all places.
503
00:45:44,508 --> 00:45:46,428
Take them away at once.
504
00:45:48,978 --> 00:45:50,728
Minister Cho, look here--
505
00:45:59,028 --> 00:46:00,398
This is official palace business.
506
00:46:00,948 --> 00:46:04,158
Anyone who interferes
will be punished by military law.
507
00:46:07,078 --> 00:46:08,658
-Take them away!
-Yes, my lord.
508
00:46:16,708 --> 00:46:18,418
I urge you to keep this in mind.
509
00:46:19,128 --> 00:46:22,218
His Majesty will not allow
relatives on his wife's side
510
00:46:23,218 --> 00:46:24,888
to go rampant.
511
00:46:24,968 --> 00:46:27,308
Relatives on his wife's side
who are loyal to him
512
00:46:28,598 --> 00:46:30,728
are those he needs.
513
00:46:32,558 --> 00:46:34,978
Next time, my sword
will be at your throat…
514
00:46:36,898 --> 00:46:38,318
unsheathed.
515
00:47:10,808 --> 00:47:11,728
The Minister of War
516
00:47:11,808 --> 00:47:15,438
dragged our people
out of our house like mutts.
517
00:47:16,648 --> 00:47:19,568
He must already think you are beneath him.
518
00:47:20,478 --> 00:47:22,528
It is nothing to fuss over.
519
00:47:22,608 --> 00:47:24,738
Do as His Majesty asks
520
00:47:27,118 --> 00:47:28,408
before our family is annihilated.
521
00:47:33,458 --> 00:47:34,328
My lady.
522
00:47:34,408 --> 00:47:36,248
As your wife and as a woman of rank,
523
00:47:36,628 --> 00:47:39,168
I complied with your orders
for the sake of this family.
524
00:47:40,628 --> 00:47:42,088
My life as a woman…
525
00:47:44,758 --> 00:47:45,838
was never a priority.
526
00:47:49,678 --> 00:47:51,848
It is why I say this
as the lady of this house.
527
00:47:53,018 --> 00:47:54,268
Assassinate…
528
00:47:56,688 --> 00:47:57,978
the Queen Dowager.
529
00:48:01,818 --> 00:48:04,488
Is that what you truly want?
530
00:48:35,058 --> 00:48:36,438
Jealousy got the best of me.
531
00:48:41,018 --> 00:48:42,188
Please forget what I said.
532
00:48:43,188 --> 00:48:45,858
Whenever our family's fate was at stake,
533
00:48:46,608 --> 00:48:49,778
you complied with my decisions
without any complaints.
534
00:48:54,828 --> 00:48:56,118
I am grateful.
535
00:49:00,998 --> 00:49:02,338
Once again,
536
00:49:02,838 --> 00:49:07,378
our family's fate hangs in the balance.
537
00:49:07,968 --> 00:49:09,888
Are you going to defy His Majesty?
538
00:49:10,928 --> 00:49:12,888
"Those who seek death shall live..."
539
00:49:20,148 --> 00:49:21,808
The true leader of this family
540
00:49:22,558 --> 00:49:23,688
is you, my lady.
541
00:49:40,208 --> 00:49:43,208
Has Councilor Park
still not sent any word?
542
00:49:43,958 --> 00:49:44,918
I am afraid not.
543
00:49:48,718 --> 00:49:50,968
May I ask what it is you await?
544
00:50:17,078 --> 00:50:18,368
I propose a deal.
545
00:50:18,448 --> 00:50:22,328
With the Sarim, officially investigate
the Queen Dowager's crimes
546
00:50:22,418 --> 00:50:26,038
and force her abdication
with those as a justification.
547
00:50:26,798 --> 00:50:27,878
I will do so.
548
00:50:27,958 --> 00:50:31,798
Will you be able to have only me
549
00:50:32,378 --> 00:50:33,968
take the fall?
550
00:50:35,258 --> 00:50:37,428
I give you my word.
551
00:50:39,138 --> 00:50:40,428
Then in return,
552
00:50:41,058 --> 00:50:43,728
I will have your status reinstated.
553
00:50:45,478 --> 00:50:46,608
Is there…
554
00:50:47,518 --> 00:50:48,688
a way?
555
00:50:49,438 --> 00:50:51,188
Only one person
556
00:50:52,448 --> 00:50:53,948
can make it happen.
557
00:50:54,868 --> 00:50:59,698
Only His Majesty
can reinstate your status.
558
00:51:12,798 --> 00:51:14,628
I approve the reinstatement of Yoo Haksoo
559
00:51:14,718 --> 00:51:16,928
who was executed
for the murder of Queen Inyoung.
560
00:51:17,758 --> 00:51:21,138
More than enough evidence proves
that he was framed.
561
00:51:21,728 --> 00:51:23,518
He will be reinstated
as Minister of Personnel
562
00:51:24,268 --> 00:51:26,098
and be given the epithet Chungmoon.
563
00:51:38,078 --> 00:51:42,118
I am humbled by your boundless generosity,
Your Majesty.
564
00:51:42,198 --> 00:51:43,368
-I am humbled
-I am humbled
565
00:51:43,458 --> 00:51:46,828
-by your boundless generosity.
-by your boundless generosity.
566
00:51:57,088 --> 00:51:58,258
Your Majesty,
567
00:51:58,348 --> 00:52:01,598
there is also another
who must be reinstated.
568
00:52:03,388 --> 00:52:05,228
Yoo Haksoo's daughter
569
00:52:05,808 --> 00:52:08,608
who was killed as the Crown Princess.
570
00:52:10,188 --> 00:52:11,938
His daughter lives
571
00:52:12,818 --> 00:52:15,068
and I request her status be reinstated.
572
00:52:40,388 --> 00:52:41,888
The late Crown Princess is alive?
573
00:52:41,968 --> 00:52:44,638
She died in the fire after being deposed.
574
00:52:45,308 --> 00:52:47,688
She is alive, Your Majesty.
575
00:52:49,018 --> 00:52:53,318
And the fire that supposedly took her life
can be proven to have been arson.
576
00:52:54,358 --> 00:52:58,158
I requested the Ministry of Punishments
to reinvestigate the matter.
577
00:52:58,238 --> 00:53:00,618
I, the section chief of Ministry
of Punishments, greet His Majesty.
578
00:53:02,528 --> 00:53:06,658
Left State Councilor raised suspicion
regarding the fire that took place
579
00:53:06,748 --> 00:53:08,578
which prompted an investigation.
580
00:53:08,668 --> 00:53:12,668
The body of the deposed Crown Princess
was unrecognizable due to the fire
581
00:53:12,748 --> 00:53:17,588
and there was a report
of a dead body nearby going missing.
582
00:53:20,138 --> 00:53:21,598
What are you playing at?
583
00:53:22,718 --> 00:53:24,468
Are you trying to reveal her identity
584
00:53:24,968 --> 00:53:26,678
to sentence her to an execution?
585
00:53:29,098 --> 00:53:31,308
He must be well aware
that revealing her identity
586
00:53:32,228 --> 00:53:33,518
will also put him in danger.
587
00:53:38,448 --> 00:53:40,408
She is alive, Your Majesty.
588
00:53:41,408 --> 00:53:42,568
She…
589
00:53:43,658 --> 00:53:45,868
deceived the world, the royal family,
590
00:53:46,868 --> 00:53:50,248
and even you to set foot in this palace.
591
00:53:55,838 --> 00:53:59,218
If the daughter of a traitor
entered the palace by deceiving everyone,
592
00:53:59,298 --> 00:54:01,048
she should be executed.
593
00:54:01,798 --> 00:54:03,968
But if what you are saying is a lie,
594
00:54:04,048 --> 00:54:06,598
you will pay for it with your life.
595
00:54:08,228 --> 00:54:10,308
She is someone you also know quite well.
596
00:54:18,068 --> 00:54:19,488
Your Majesty,
597
00:54:21,528 --> 00:54:23,618
she is Consort Park.
598
00:54:33,668 --> 00:54:35,248
Councilor Park!
599
00:54:40,218 --> 00:54:41,298
It seems as though
600
00:54:43,798 --> 00:54:45,848
you wish for her to die.
601
00:54:48,968 --> 00:54:50,928
Only His Majesty can reinstate you.
602
00:54:51,808 --> 00:54:55,228
Deceiving your husband
who is also your ruler
603
00:54:55,308 --> 00:54:57,228
is punishable by execution,
604
00:54:57,318 --> 00:54:58,858
but not if it was the husband and ruler
605
00:54:58,938 --> 00:55:01,278
who deceived the world to embrace you.
606
00:55:04,658 --> 00:55:06,158
A king has no shame
607
00:55:06,238 --> 00:55:07,988
and the matter is one
of the Internal Court.
608
00:55:10,498 --> 00:55:14,828
No one would dare
to hold anyone accountable.
609
00:55:15,878 --> 00:55:17,748
I condoned it.
610
00:55:18,458 --> 00:55:22,088
Was it not I who acknowledged Consort Park
611
00:55:22,758 --> 00:55:24,378
as Councilor Park's niece?
612
00:55:25,968 --> 00:55:27,718
The former King felt pity for her
613
00:55:28,468 --> 00:55:31,768
since we abandoned her
and ordered that she be saved.
614
00:55:31,848 --> 00:55:33,728
It is why I allowed her
to enter the palace.
615
00:55:34,638 --> 00:55:35,558
Consort Park…
616
00:55:37,478 --> 00:55:38,768
is innocent.
617
00:55:45,698 --> 00:55:46,658
Your Majesty,
618
00:55:46,738 --> 00:55:50,738
are you saying that Consort Park
is in fact Yoo Haksoo's daughter?
619
00:55:54,458 --> 00:55:56,748
Even if you allowed it,
620
00:55:56,828 --> 00:56:00,048
deceiving the Royal Court
as Councilor Park's niece
621
00:56:00,128 --> 00:56:02,708
is an atrocious crime.
622
00:56:02,798 --> 00:56:05,178
It was I who threatened her.
623
00:56:06,218 --> 00:56:08,968
The former King saved her life,
624
00:56:09,048 --> 00:56:11,098
my threats forced her into the palace,
625
00:56:12,518 --> 00:56:13,848
and His Majesty
626
00:56:15,388 --> 00:56:16,648
hid the fact
627
00:56:18,438 --> 00:56:20,188
and condoned it.
628
00:56:56,228 --> 00:56:57,808
What game are you playing?
629
00:56:59,018 --> 00:57:00,808
Did you reveal her identity
630
00:57:01,938 --> 00:57:03,898
so that she could be executed?
631
00:57:05,568 --> 00:57:06,568
Actually,
632
00:57:07,648 --> 00:57:09,528
I do not care to know.
633
00:57:09,608 --> 00:57:11,868
You confessed to threatening her
634
00:57:11,948 --> 00:57:13,788
which explains her entering the palace
635
00:57:13,868 --> 00:57:15,698
and I condoned it
636
00:57:15,788 --> 00:57:18,208
which justifies her actions to stay.
637
00:57:19,248 --> 00:57:20,248
Your Majesty,
638
00:57:21,288 --> 00:57:25,588
please consider what could have made me
639
00:57:26,298 --> 00:57:28,128
reveal the truth.
640
00:57:34,678 --> 00:57:36,018
Your reasons…
641
00:57:38,098 --> 00:57:39,558
are of no importance.
642
00:57:40,438 --> 00:57:42,058
You confessed to a crime
643
00:57:43,608 --> 00:57:45,018
and now you will pay for it.
644
00:57:46,688 --> 00:57:48,188
Have the State Tribunal
645
00:57:49,238 --> 00:57:50,988
imprison Left State Councilor Park Gyewon.
646
00:57:51,068 --> 00:57:53,828
Your order is my command.
647
00:58:07,668 --> 00:58:08,838
I told you to annihilate
648
00:58:10,258 --> 00:58:11,888
Councilor Park's family.
649
00:58:12,548 --> 00:58:15,138
I told you to have the Sarim
650
00:58:16,178 --> 00:58:17,888
make an official appeal,
651
00:58:19,388 --> 00:58:22,098
-but you refuse to do so.
-Your Majesty,
652
00:58:22,188 --> 00:58:26,478
official appeals are to be made
by the subjects, not the ruler himself.
653
00:58:28,528 --> 00:58:30,528
Please accept my loyal advice.
654
00:58:36,578 --> 00:58:38,368
Loyal advice or not,
655
00:58:39,578 --> 00:58:41,208
I simply do not care.
656
00:58:42,328 --> 00:58:44,168
Councilor Park is your mortal enemy.
657
00:58:44,538 --> 00:58:46,498
Why do you not want him
to answer to his crimes?
658
00:58:46,588 --> 00:58:47,958
Determining…
659
00:58:48,958 --> 00:58:50,878
the weight of his crimes must come first.
660
00:58:50,968 --> 00:58:52,968
Who are you to decide that?
661
00:58:53,838 --> 00:58:55,508
It was ordered
662
00:58:56,968 --> 00:58:58,518
by Consort Park whom he threatened.
663
00:59:00,728 --> 00:59:02,018
Consort Park?
664
00:59:10,738 --> 00:59:11,738
Are you saying
665
00:59:13,148 --> 00:59:14,778
that she is aware
of Councilor Park's actions?
666
00:59:15,408 --> 00:59:16,368
Yes, Your Majesty.
667
00:59:17,078 --> 00:59:18,368
How though?
668
00:59:19,788 --> 00:59:21,288
It is my belief
669
00:59:23,078 --> 00:59:24,918
that this was a collaborative decision.
670
01:00:12,128 --> 01:00:13,168
Did Councilor Park
671
01:00:14,258 --> 01:00:16,088
threaten you again?
672
01:00:19,968 --> 01:00:21,598
That is what I thought.
673
01:00:22,428 --> 01:00:25,098
You and Councilor Park forming an alliance
to take advantage of me?
674
01:00:26,348 --> 01:00:28,098
It is preposterous.
675
01:00:29,728 --> 01:00:30,608
Your Majesty…
676
01:00:33,608 --> 01:00:37,698
I will interrogate him myself
and have him speak the truth.
677
01:00:39,158 --> 01:00:40,278
It was I.
678
01:00:42,288 --> 01:00:43,488
It was I
679
01:00:44,328 --> 01:00:46,708
who formed an alliance
with Councilor Park.
680
01:00:49,038 --> 01:00:51,668
Once the Sarim fill in
for the meritorious subjects,
681
01:00:52,458 --> 01:00:55,628
you will divide them
in order to seize the power they have.
682
01:00:56,418 --> 01:00:58,128
When power shifts too much to one side,
683
01:00:58,218 --> 01:01:01,098
you will initiate a purge
to eliminate any threats.
684
01:01:01,848 --> 01:01:04,348
By arousing conflict and dividing,
685
01:01:05,728 --> 01:01:07,768
you will try to dominate your people.
686
01:01:07,848 --> 01:01:08,848
Because…
687
01:01:10,228 --> 01:01:12,188
it is the easiest way for you.
688
01:01:17,448 --> 01:01:18,528
I am afraid
689
01:01:20,908 --> 01:01:23,828
I cannot let you obsess
over the power of royal authority
690
01:01:23,908 --> 01:01:26,498
which will lead to purges
and the imprisonment of your subjects.
691
01:01:27,618 --> 01:01:31,288
I cannot let you suffer
the pain they entail.
692
01:01:33,708 --> 01:01:34,878
Are you saying…
693
01:01:37,378 --> 01:01:39,338
you would rather be my enemy?
694
01:01:44,258 --> 01:01:46,138
When you of all people
695
01:01:47,848 --> 01:01:49,938
are aware of how my life has been?
696
01:01:52,608 --> 01:01:54,648
When I am finally close to strengthening
697
01:01:56,068 --> 01:01:57,238
the royal authority--
698
01:01:57,318 --> 01:01:58,898
There will be no end to it.
699
01:02:01,908 --> 01:02:03,368
That is why I chose this path.
700
01:02:03,948 --> 01:02:04,778
No.
701
01:02:06,828 --> 01:02:08,448
No, you are to stop.
702
01:02:09,828 --> 01:02:11,328
You must stop.
703
01:02:14,538 --> 01:02:16,128
If you choose to stand against me,
704
01:02:19,338 --> 01:02:20,428
I will…
705
01:02:25,388 --> 01:02:27,468
have to eliminate you.
706
01:02:41,398 --> 01:02:44,408
BLOODY HEART
707
01:03:04,888 --> 01:03:07,428
Councilor Park Gyewon is
the one who caused everything.
708
01:03:07,508 --> 01:03:08,808
He'll be held responsible.
709
01:03:08,888 --> 01:03:11,678
The King must be trying to annihilate
everyone who's on my side.
710
01:03:11,768 --> 01:03:15,978
Your reign is
completely your responsibility.
711
01:03:16,058 --> 01:03:18,268
I am not your enemy, Your Majesty.
712
01:03:18,358 --> 01:03:19,278
Please accept me.
713
01:03:19,778 --> 01:03:21,108
You must accept me.
714
01:03:21,188 --> 01:03:22,278
Please do not waver.
715
01:03:22,358 --> 01:03:24,028
I only hoped to protect.
716
01:03:24,108 --> 01:03:26,908
The one thing that made
the ones I missed return and visit
717
01:03:26,988 --> 01:03:28,118
was power.
718
01:03:29,368 --> 01:03:30,238
I shall
719
01:03:30,788 --> 01:03:32,368
continue on my path.
720
01:03:33,248 --> 01:03:34,788
Please do so, Your Majesty.
721
01:03:35,328 --> 01:03:36,998
Go down your own path.
722
01:03:37,330 --> 01:03:39,210
Ripped and synced by
TTEOKKBOKKIsubs
52252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.