All language subtitles for [SubtitleTools.com] arrow.s01e10.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,083 OLIVER: My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,687 For five years, I was stranded on an island with only one goal: 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,005 Survive. 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,491 Oliver Queen is alive. 5 00:00:12,640 --> 00:00:15,086 OLIVER: Now I will fulfill my father's dying wish... 6 00:00:15,280 --> 00:00:17,203 ...to use the list of names he left me... 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,761 ...and bring down those who are poisoning my city. 8 00:00:21,320 --> 00:00:23,607 To do this, I must become someone else. 9 00:00:24,800 --> 00:00:28,486 I must become something else. 10 00:00:28,640 --> 00:00:30,369 NARRATOR: Previously on Arrow: 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,363 MALCOLM: It's done. - He won't be harmed? 12 00:00:32,520 --> 00:00:36,161 Nor will he ever discover your involvement. You have my word. 13 00:00:36,320 --> 00:00:39,130 OLIVER: You know, when I confront somebody on the list... 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,408 ...I tell them they failed the city. 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,889 But tonight... 16 00:00:46,360 --> 00:00:48,169 Tonight it was me who failed. 17 00:00:51,560 --> 00:00:55,963 [MEN SHOUTING] 18 00:01:01,480 --> 00:01:04,643 Get that hose to the north face or we're liable to lose the block. 19 00:01:04,800 --> 00:01:06,404 Yes, sir. 20 00:01:06,560 --> 00:01:07,846 - Danny? DANNY [OVER RADIO]: Yes, chief? 21 00:01:08,040 --> 00:01:12,045 - Getting a little smoky out here, buddy. - Just clearing the upper level. 22 00:01:13,960 --> 00:01:15,200 Hey, you. Over here. 23 00:01:15,360 --> 00:01:17,761 I could use some help. I got a hot spot. 24 00:01:20,360 --> 00:01:22,931 Hey. hey. Hey. what--? 25 00:01:24,200 --> 00:01:25,690 [SCREAMING] 26 00:02:24,840 --> 00:02:27,366 How you doing? The rehab going good? 27 00:02:31,160 --> 00:02:34,482 - Any news on Walter? - My contact at the Bureau struck out. 28 00:02:35,480 --> 00:02:38,609 Same with my guy at Interpol. They both say the same thing. 29 00:02:38,800 --> 00:02:40,962 Either my stepfather doesn't wanna be found... 30 00:02:41,120 --> 00:02:43,521 ...or someone doesn't want him to be found. 31 00:02:43,720 --> 00:02:45,802 It's been six weeks, Oliver. 32 00:02:46,560 --> 00:02:50,451 No contact from the kidnappers, no ransom demand, no proof of life. 33 00:02:50,960 --> 00:02:53,201 - I hate to sound insensitive-- - Dig... 34 00:02:54,960 --> 00:02:57,725 ...we both know he's more than likely dead. 35 00:03:00,480 --> 00:03:02,960 - What do you wanna do? - I don't know. 36 00:03:03,520 --> 00:03:06,251 Even my contacts in the Bratva can't dig up a lead. 37 00:03:06,680 --> 00:03:08,330 I wasn't talking about Walter. 38 00:03:13,080 --> 00:03:15,003 Back at fighting weight, looks like. 39 00:03:15,160 --> 00:03:19,848 And last I checked, there were more than a few names to cross off in this book. 40 00:03:21,760 --> 00:03:23,888 Those people aren't going anywhere. 41 00:03:24,760 --> 00:03:27,843 With Walter missing, my family needs me right now. 42 00:03:31,160 --> 00:03:33,766 YAO FEI: Call your people. Tell them to bring the plane. 43 00:03:33,920 --> 00:03:36,491 My people will be here shortly. 44 00:03:37,240 --> 00:03:40,323 Do you not think it convenient you captured me so easily? 45 00:03:41,920 --> 00:03:43,251 YAO FEI: Go! - What? 46 00:03:43,400 --> 00:03:44,890 Run! 47 00:04:21,560 --> 00:04:25,531 And Judge Hinkle is ready to grant them another continuance. 48 00:04:25,680 --> 00:04:29,082 So I said, "Hell, no. This trial starts right now." 49 00:04:29,240 --> 00:04:31,481 LAUREL: Thattagirl. JOANNA: Thanks. 50 00:04:35,400 --> 00:04:37,926 Dad, what brings you by? 51 00:04:39,080 --> 00:04:42,448 - I need to talk to Jo. -ls everything okay, Mr. Lance? 52 00:04:42,600 --> 00:04:43,931 No. 53 00:04:49,880 --> 00:04:51,882 - What's happening? - No. 54 00:04:52,440 --> 00:04:55,887 Her brother, Danny, he was killed on duty last night. 55 00:04:56,040 --> 00:04:59,761 - Jo, I'm so sorry. - No. No, no! 56 00:05:00,440 --> 00:05:02,090 No. No! 57 00:05:03,000 --> 00:05:05,241 LAUREL: Jo, it's okay. - No, no! 58 00:05:05,880 --> 00:05:06,927 LAUREL: Shh. 59 00:05:07,080 --> 00:05:08,161 [WHIMPERS] 60 00:05:27,560 --> 00:05:29,050 OLIVER: Morn? 61 00:05:32,160 --> 00:05:34,322 _H6Y- _H6Y- 62 00:05:36,080 --> 00:05:37,923 I stopped by the Big Belly Burger. 63 00:05:38,080 --> 00:05:43,246 Thought maybe you, me and Thea have some takeout, watch a DVD. 64 00:05:43,440 --> 00:05:45,920 Thank you, sweetheart. I'm not very hungry. 65 00:05:48,800 --> 00:05:50,768 If you change your mind... 66 00:06:08,280 --> 00:06:10,362 I've seen the movie before. 67 00:06:10,520 --> 00:06:13,444 Cut me some slack. I've been gone for a while. 68 00:06:13,640 --> 00:06:16,769 And apparently I missed the cinematic genius... 69 00:06:16,920 --> 00:06:22,802 ...that is Zach Galifianakis. 70 00:06:22,960 --> 00:06:24,405 I mean, with Mom. 71 00:06:24,560 --> 00:06:29,930 When you and Dad disappeared, she spent more and more time at home. 72 00:06:30,080 --> 00:06:32,890 Eventually stopped going out altogether. 73 00:06:33,040 --> 00:06:36,761 - What snapped her out of it that time? - Walter. 74 00:06:38,120 --> 00:06:40,361 One morning, he showed up... 75 00:06:40,520 --> 00:06:43,649 ...and you know when he gets all British and stern-like. 76 00:06:43,840 --> 00:06:45,922 - Yeah. -"Moira. 77 00:06:46,080 --> 00:06:49,004 Get dressed. We're going out for lunch." 78 00:06:49,160 --> 00:06:50,491 I mean, and it worked. 79 00:06:53,760 --> 00:06:57,685 You know, I've been thinking maybe Walter wasn't abducted. 80 00:06:58,720 --> 00:07:01,166 Maybe he's having some mid-life crisis... 81 00:07:01,320 --> 00:07:04,563 wand he's wfih some stewardess 'm Bore Bore... 82 00:07:04,720 --> 00:07:07,929 ...and he's too ashamed to call home and say that he's okay. 83 00:07:08,400 --> 00:07:11,290 Just because we haven't heard from him doesn't mean he's... 84 00:07:12,760 --> 00:07:14,046 He's gone. 85 00:07:14,240 --> 00:07:16,641 - Right? - Right. 86 00:07:16,800 --> 00:07:20,691 What strikes me is that this vigilante was actually making a difference. 87 00:07:20,840 --> 00:07:23,810 In the four months that he was active, assaults were down. 88 00:07:24,000 --> 00:07:25,047 Muggings down. 89 00:07:25,200 --> 00:07:27,965 The murder rate dropped by 16 percent. 90 00:07:28,120 --> 00:07:29,645 So in a very quantifiable way... 91 00:07:29,840 --> 00:07:34,482 ...this man in the hood had been a positive force in this city. 92 00:07:34,680 --> 00:07:36,921 So where has he been for the past six weeks? 93 00:07:37,080 --> 00:07:38,206 MAN [ON TV]: True enough. 94 00:07:38,360 --> 00:07:41,250 Looks like everyone's disappearing. 95 00:07:48,960 --> 00:07:50,041 Hey- 96 00:07:59,400 --> 00:08:00,447 [TOMMY CLEARS THROAT] 97 00:08:00,600 --> 00:08:02,364 - What's this? -It's nothing. 98 00:08:02,520 --> 00:08:04,602 -It's nothing? - It is, it is. 99 00:08:10,440 --> 00:08:12,522 "Reasons I deserve a drawer." 100 00:08:12,720 --> 00:08:16,406 Okay, we're gonna table this for a less tragedy-filled day. 101 00:08:16,560 --> 00:08:20,929 Yeah, and besides, I don't think we're there yet. 102 00:08:21,080 --> 00:08:22,081 [KNOCK ON DOOR] 103 00:08:22,240 --> 00:08:24,242 - I should probably get that. - All right. 104 00:08:30,200 --> 00:08:33,488 JOANNA: I need your help. - Jo, come in. 105 00:08:37,960 --> 00:08:39,724 I, um... 106 00:08:41,320 --> 00:08:44,961 I don't think what happened to Danny was an accident. 107 00:08:45,600 --> 00:08:47,807 I think he might have been murdered. 108 00:08:52,280 --> 00:08:55,841 Jo, do you remember when Sara died? 109 00:08:56,000 --> 00:09:00,767 I did all this research to try to find an explanation for why the boat went down. 110 00:09:01,360 --> 00:09:04,523 I needed to believe that it wasn't just an accident. 111 00:09:04,680 --> 00:09:07,251 That is not what I am doing, Laurel. 112 00:09:07,440 --> 00:09:12,526 I once handled a case for a clerk in the coroner's office. 113 00:09:14,160 --> 00:09:16,606 He passed me a copy of the incident report. 114 00:09:17,480 --> 00:09:21,246 It said that Danny's turnout coat was doused in turpentine. 115 00:09:21,400 --> 00:09:25,564 But I checked and the plant owner said that there wasn't any in the factory. 116 00:09:25,720 --> 00:09:29,930 A turnout's supposed to withstand temperatures in excess of 500 degrees. 117 00:09:30,720 --> 00:09:34,611 But the coroner said that the fire did not exceed 250. 118 00:09:36,320 --> 00:09:40,848 How did my brother burn hotter than the fire that supposedly killed him? 119 00:09:47,000 --> 00:09:48,843 Laurel, a fireman died fighting a fire. 120 00:09:49,000 --> 00:09:51,606 - I'm not sure I see the crime. - I did some digging. 121 00:09:51,760 --> 00:09:54,889 Last week, another firefighter, Leo Barnes, was killed in action. 122 00:09:55,040 --> 00:09:56,166 Same circumstances. 123 00:09:56,360 --> 00:10:01,207 Traces of turpentine and ignition temperatures hotter than the actual fire. 124 00:10:01,360 --> 00:10:03,601 Do you think you could talk to the fire marshal? 125 00:10:03,760 --> 00:10:05,524 Encourage him to pursue this? 126 00:10:05,680 --> 00:10:09,366 Fire Department has its own investigative unit. They don't answer to police. 127 00:10:09,520 --> 00:10:12,569 Sorry to take so long with it. CSU's been really backed up. 128 00:10:13,360 --> 00:10:16,204 - Well, you find anything? - The only prints on it are yours. 129 00:10:16,360 --> 00:10:19,967 The tech inside is military grade. I can't even trace the manufacturer. 130 00:10:20,120 --> 00:10:22,043 Forensics-wise, it's a dead end. 131 00:10:23,480 --> 00:10:25,209 Another case? 132 00:10:26,600 --> 00:10:28,602 Vigilante. The phone belongs to him. 133 00:10:29,880 --> 00:10:32,565 Where'd you get it? Does he answer? 134 00:10:33,200 --> 00:10:37,330 Well, like Kelton said, it's a dead end. 135 00:10:37,520 --> 00:10:40,888 Listen, kiddo, I feel for Jo and her family, I really do... 136 00:10:41,040 --> 00:10:43,327 ...but there's not a lot I could do this end. 137 00:10:44,120 --> 00:10:46,088 I gotta go. I love you. 138 00:10:46,240 --> 00:10:48,242 Hey, let's go. 139 00:10:55,920 --> 00:10:56,921 [PHONE BUZZING] 140 00:11:04,440 --> 00:11:06,090 LAUREL [OVER PHONE]: Hello? 141 00:11:06,960 --> 00:11:08,086 I need your help. 142 00:11:26,760 --> 00:11:28,808 I didn't trust that you'd come. 143 00:11:29,040 --> 00:11:31,646 No one's seen you for a while. Where have you been? 144 00:11:31,800 --> 00:11:33,609 You said it was important. 145 00:11:33,760 --> 00:11:36,127 My best friend's brother... 146 00:11:37,080 --> 00:11:39,242 ...he died two days ago fighting a fire. 147 00:11:40,040 --> 00:11:43,761 The police and Fire Department say that he died in the line of duty. 148 00:11:44,280 --> 00:11:46,282 But my friend, she thinks he was murdered. 149 00:11:46,440 --> 00:11:48,602 So you're asking one killer to find another? 150 00:11:50,120 --> 00:11:52,282 I heard what you said to your father about me. 151 00:11:52,480 --> 00:11:55,643 That I'm a killer, that I have no remorse. 152 00:11:57,240 --> 00:11:58,969 Do you? 153 00:12:00,560 --> 00:12:01,846 Take a look at the file. 154 00:12:02,040 --> 00:12:05,806 If Danny De La Vega was murdered, then we have to bring his killer to justice. 155 00:12:11,280 --> 00:12:13,123 I'll look into it. 156 00:12:16,680 --> 00:12:17,727 [GRUNTING] 157 00:12:21,120 --> 00:12:24,124 Rotate your hips, Diggle. That's where the power comes from. 158 00:12:24,280 --> 00:12:28,001 It's not just your arms, even if they're the size of bowling balls. 159 00:12:28,160 --> 00:12:31,289 - Laurel reached out to the hood last night. - Really? 160 00:12:31,440 --> 00:12:34,125 Thought the vigilante spooked her pretty well last time. 161 00:12:34,280 --> 00:12:36,681 She thinks somebody's killing firemen. 162 00:12:37,680 --> 00:12:40,570 It looks all in the job. Seems pretty thin. 163 00:12:40,720 --> 00:12:43,690 - We look into it? - Yeah. 164 00:12:43,840 --> 00:12:45,524 I have a friend who has a friend... 165 00:12:45,680 --> 00:12:48,411 ...in the Fire Investigations Department. I'll reach out. 166 00:12:48,800 --> 00:12:50,689 If you get any leads, tip the police. 167 00:12:53,120 --> 00:12:54,531 The police? 168 00:12:55,520 --> 00:12:58,000 They just need something to jumpstart them. 169 00:12:58,160 --> 00:13:02,051 Isn't the whole idea of being a vigilante that you do the police's job? 170 00:13:02,880 --> 00:13:05,531 You've been spending a lot of time around here lately. 171 00:13:05,720 --> 00:13:09,247 I thought after six weeks you'd be anxious to hood up. 172 00:13:09,400 --> 00:13:11,767 I even prepared the "you gotta slow down" speech. 173 00:13:11,920 --> 00:13:13,922 TOMMY: Where the hell is everybody? 174 00:13:15,720 --> 00:13:18,200 OLIVER: Let me see what's going on upstairs. 175 00:13:21,960 --> 00:13:25,965 TOMMY: There was supposed to be a delivery this morning, another one this afternoon... 176 00:13:26,120 --> 00:13:28,168 ...and I see nobody ready for work. 177 00:13:28,400 --> 00:13:31,085 If you don't get some progress here in the next week... 178 00:13:31,240 --> 00:13:34,050 ...I'm gonna bring someone else in. Is that clear? 179 00:13:34,200 --> 00:13:36,441 It's difficult for you to manage my nightclub... 180 00:13:36,640 --> 00:13:38,961 ...what with there not being a nightclub here. 181 00:13:39,120 --> 00:13:41,771 I just took the liberty of, uh, yelling at our contractor. 182 00:13:41,960 --> 00:13:45,601 I told him if we didn't see any real progress, we'd bring someone else in... 183 00:13:45,800 --> 00:13:48,280 -...to finish the job. - Good. 184 00:13:48,440 --> 00:13:51,284 How's Laurel's friend? The one whose brother was a fireman? 185 00:13:51,440 --> 00:13:54,603 Hanging in there, thanks. That's something I wanted to bring up. 186 00:13:54,760 --> 00:13:58,242 I was thinking that we could throw a fundraiser for the Fire Department. 187 00:13:58,440 --> 00:14:01,649 - Raise some money for the families. - That's a great idea. 188 00:14:01,800 --> 00:14:04,326 We could do it here. We could keep the overhead low. 189 00:14:04,480 --> 00:14:07,245 Make sure we maximize the proceeds to the firemen. 190 00:14:07,400 --> 00:14:09,926 Who are you? Where's my friend Tommy Merlyn? 191 00:14:10,080 --> 00:14:12,924 The guy who once rented out a pro football stadium... 192 00:14:13,120 --> 00:14:15,930 ...so that he could play strip kickball with models. 193 00:14:16,120 --> 00:14:18,805 That guy needed a swift kick in his lazy ass. 194 00:14:21,600 --> 00:14:25,400 Jo, you really should take some time off. 195 00:14:25,560 --> 00:14:27,085 Go be with your family. 196 00:14:27,240 --> 00:14:31,962 I seem to recall when Sara died you hit the books pretty hard. 197 00:14:32,120 --> 00:14:35,442 I am not exactly the best example for healthy grieving. 198 00:14:36,280 --> 00:14:38,282 Hey, can I talk to you, please? 199 00:14:40,640 --> 00:14:43,530 LAUREL: What is it? - Where is it? 200 00:14:43,720 --> 00:14:45,848 - Where's what? - The phone. 201 00:14:46,760 --> 00:14:49,331 I'm sorry. I know I shouldn't have. 202 00:14:49,480 --> 00:14:51,960 Stolen evidence? Yeah, you probably shouldn't have. 203 00:14:52,160 --> 00:14:53,491 I had to do something. 204 00:14:55,160 --> 00:14:58,004 - The man is a killer. - Then why did he give you his phone? 205 00:14:59,040 --> 00:15:02,362 - Give me the phone. - He took it back. 206 00:15:04,480 --> 00:15:06,323 - You were with him? - When Sara died... 207 00:15:06,480 --> 00:15:10,280 ...if someone could've done something to give you even a little closure... 208 00:15:10,440 --> 00:15:12,044 ...don't you wish they'd done it? 209 00:15:12,240 --> 00:15:16,370 If it meant breaking the law, lying to the people closest to them, no. 210 00:15:22,120 --> 00:15:25,488 MOIRA: Surely there are contingencies for these types of situations. 211 00:15:25,640 --> 00:15:28,120 Bring someone over from our London office, perhaps. 212 00:15:28,320 --> 00:15:31,847 FOSTER: It's not solely a matter of the day-to-day operations. 213 00:15:32,000 --> 00:15:34,731 We have accountants and vice presidents to do that. 214 00:15:34,880 --> 00:15:37,281 It's about perception, public confidence. 215 00:15:38,680 --> 00:15:40,364 The company will be fine. 216 00:15:40,520 --> 00:15:42,568 I don't mean to be indelicate... 217 00:15:42,760 --> 00:15:45,684 ...but this is the second time in five years... 218 00:15:45,880 --> 00:15:47,689 ...that the CEO of Queen Consolidated... 219 00:15:47,880 --> 00:15:50,087 ...has vanished under mysterious circumstances. 220 00:15:50,280 --> 00:15:52,487 I don't need you to remind me of that. 221 00:15:54,360 --> 00:15:56,362 The last thing I wanna do is upset you. 222 00:15:56,520 --> 00:15:59,524 Then you should consider this visit doubly disappointing. 223 00:16:01,040 --> 00:16:02,690 Good day. 224 00:16:10,160 --> 00:16:12,686 - Who was that? - Ned Foster. 225 00:16:12,840 --> 00:16:16,208 - The COO of the company. - He wants Mom to take Walter's place. 226 00:16:17,200 --> 00:16:21,762 He says that the company's stock price has been damaged by Walter's absence... 227 00:16:21,920 --> 00:16:26,084 ...and my stepping in would help settle the board. 228 00:16:26,240 --> 00:16:29,130 But I told him that I needed to be at home for my family. 229 00:16:29,280 --> 00:16:34,366 Mom, Thea and I are fine. We can manage here without you. 230 00:16:34,520 --> 00:16:37,171 This sounds like something everyone needs you to do. 231 00:16:37,320 --> 00:16:40,802 Well, maybe I don't care what everyone needs. 232 00:16:47,800 --> 00:16:49,928 She's gonna be all right, Thea. 233 00:16:50,560 --> 00:16:53,769 We have to get going if you wanna make your dentist appointment. 234 00:16:53,920 --> 00:16:55,046 Now, sir. 235 00:16:57,880 --> 00:17:01,771 Eyewitnesses place a '72 Ford pickup at the scene of Danny De La Vega's fire. 236 00:17:01,920 --> 00:17:04,571 - Okay. - Stagg Chemical lit up 1O minutes ago. 237 00:17:04,720 --> 00:17:06,927 I hacked into Stagg's video security feeds. 238 00:17:07,080 --> 00:17:09,242 Parked on the street running along the plant. 239 00:17:09,400 --> 00:17:12,483 - Same pickup. - I've got your gear in the car. 240 00:17:16,680 --> 00:17:19,968 By the time I get someone on the phone who will even listen to me... 241 00:17:20,120 --> 00:17:22,600 ...at least one of those firemen are gonna be dead. 242 00:17:23,840 --> 00:17:26,446 They need the man in the hood. 243 00:17:39,880 --> 00:17:41,484 [LEAVES RUSTLING] 244 00:18:05,680 --> 00:18:09,287 I have contact. Two klicks southwest. 245 00:18:24,400 --> 00:18:26,129 FIREMAN: Portable to Deputy Chief. 246 00:18:26,280 --> 00:18:28,123 All clear of civilians. 247 00:18:28,280 --> 00:18:31,727 CHIEF [OVER RADIO]: Copy that. Bail out and wait for second-in-companies. 248 00:18:36,480 --> 00:18:37,527 [GRUNTS] 249 00:18:41,800 --> 00:18:43,802 Who are you? 250 00:18:49,240 --> 00:18:50,321 [SCREAMING] 251 00:19:08,560 --> 00:19:10,085 [BEEPING] 252 00:20:01,240 --> 00:20:02,287 [BOTH GRUNTING] 253 00:20:32,440 --> 00:20:33,487 [PHONE RINGING] 254 00:20:39,240 --> 00:20:40,605 Hello. 255 00:20:40,800 --> 00:20:43,326 ARROW [OVER PHONE]: I have some information for you. 256 00:20:44,360 --> 00:20:46,840 The killer drives a 1970s Ford pickup. 257 00:20:47,000 --> 00:20:51,801 There's a scar on his right wrist from a severe burn and a tattoo of a firefly. 258 00:20:51,960 --> 00:20:54,770 Well, then you must've gotten pretty close to him. 259 00:20:54,920 --> 00:20:57,890 All the men in Engine Company 15 had firefly tattoos. 260 00:20:58,040 --> 00:20:59,804 Any one of them could be the killer. 261 00:20:59,960 --> 00:21:02,406 And what should I do with this information? 262 00:21:03,720 --> 00:21:05,768 Whatever you'd have done before you met me. 263 00:21:09,120 --> 00:21:13,045 - Who was on the phone? - Wrong number. 264 00:21:24,520 --> 00:21:27,808 So Laurel's on her own against a murderer who burns people alive? 265 00:21:27,960 --> 00:21:32,409 - I can't right every wrong in this city. - No, I get that, Oliver. 266 00:21:33,560 --> 00:21:36,848 But maybe you're not back to 100 percent like you thought. 267 00:21:38,480 --> 00:21:39,527 Maybe I'm not. 268 00:21:41,040 --> 00:21:42,166 [BOTH GRUNTING] 269 00:21:49,840 --> 00:21:53,765 - What did that prove? - That this is one sturdy desk. 270 00:21:57,120 --> 00:21:59,009 And clearly your problem isn't physical. 271 00:21:59,160 --> 00:22:01,322 - I never said I had a problem. - Don't have to. 272 00:22:01,480 --> 00:22:03,801 But this guy, the other archer... 273 00:22:03,960 --> 00:22:06,406 ...he got in your head, he took something from you. 274 00:22:06,560 --> 00:22:09,689 - That's enough. - He took whatever is in your heart... 275 00:22:09,840 --> 00:22:12,889 ...that lets you jump off buildings and take down bad guys. 276 00:22:13,040 --> 00:22:14,724 Thank you for the analysis. 277 00:22:14,880 --> 00:22:18,123 You can avoid Laurel, Oliver, avoid me... 278 00:22:18,520 --> 00:22:21,649 ...avoid this as long as you want. 279 00:22:21,800 --> 00:22:24,610 But until you're ready to take ahold of the fear in you... 280 00:22:24,760 --> 00:22:26,603 ...you might as well have let that archer kill you. 281 00:22:26,760 --> 00:22:28,125 [PHONE BEEPS] 282 00:22:29,880 --> 00:22:32,167 Text from Tommy. 283 00:22:35,400 --> 00:22:38,961 I need to run an errand for the benefit at the firemen's station. 284 00:22:39,120 --> 00:22:40,770 While you're at it, let me know... 285 00:22:40,960 --> 00:22:43,930 ...if you still wanna be a vigilante or just a club owner. 286 00:22:48,760 --> 00:22:51,411 Hey, what are you doing here? 287 00:22:51,560 --> 00:22:54,166 I told Joanna I'd clean out Danny's locker. 288 00:22:54,920 --> 00:22:56,570 - And you? - Tommy sent me over... 289 00:22:56,720 --> 00:22:59,963 ...to make sure the guest list for the Fireman's Gala was accurate. 290 00:23:00,120 --> 00:23:02,168 Tommy's been working very hard on that. 291 00:23:02,320 --> 00:23:05,642 -It's very generous of you, Oliver. -It's truly not. 292 00:23:06,800 --> 00:23:08,928 Ha, ha. Speaking of Tommy... 293 00:23:09,080 --> 00:23:12,368 ...he told me that you're being very protective of your drawers. 294 00:23:12,520 --> 00:23:15,171 This is not a fancy term for your underwear. 295 00:23:16,240 --> 00:23:19,130 Are you and I seriously having this discussion? 296 00:23:19,280 --> 00:23:20,884 Well, we're friends. 297 00:23:21,080 --> 00:23:25,608 Yes, Tommy asked for a drawer. 298 00:23:25,760 --> 00:23:31,767 - And this is bad? - No, it's just... 299 00:23:33,640 --> 00:23:35,449 I'm an all-or-nothing type of girl. 300 00:23:36,200 --> 00:23:40,888 First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. 301 00:23:41,040 --> 00:23:44,123 Am I really ready to do that with Tommy? 302 00:23:45,240 --> 00:23:49,404 - You could take it slow. - I don't take things slow, remember? 303 00:23:49,840 --> 00:23:52,969 I close my eyes and I jump. Just like you. 304 00:23:53,160 --> 00:23:55,208 I think that's why we spooked each other. 305 00:23:56,720 --> 00:24:01,567 Our feelings, our fears, they control us. It's not the other way around. 306 00:24:02,520 --> 00:24:05,091 - You know? - Yeah. 307 00:24:05,240 --> 00:24:07,163 I have to get inside. 308 00:24:11,800 --> 00:24:15,646 LAUREL: I did some research. There are eight firemen in this picture. 309 00:24:16,200 --> 00:24:19,044 You called yourselves the Fireflies. 310 00:24:19,200 --> 00:24:21,601 That station house was shut down a few years back. 311 00:24:21,760 --> 00:24:24,161 All the guys went to different companies, so... 312 00:24:25,480 --> 00:24:27,164 Four of these men are now dead. 313 00:24:28,040 --> 00:24:29,963 It's not all getting cats out of trees. 314 00:24:30,120 --> 00:24:32,521 But three of them died within the last six weeks. 315 00:24:32,680 --> 00:24:36,082 Except for that man right there, Garfield Lynns. 316 00:24:36,280 --> 00:24:38,931 He died two years ago in the Nodell Tower tragedy. 317 00:24:39,120 --> 00:24:40,690 You forget something, Mr. Queen? 318 00:24:40,840 --> 00:24:43,730 Just wanted to see if my friend there needed some help. 319 00:24:44,720 --> 00:24:47,883 - What was the Nodell Tower? - How do you not remember that? 320 00:24:48,440 --> 00:24:51,762 I was Wi-Fi free for a few years. 321 00:24:53,360 --> 00:24:55,886 It was 22 stories of glass and steel. 322 00:24:56,040 --> 00:24:59,249 Except it turned out that the construction company who built it... 323 00:24:59,400 --> 00:25:02,370 ...used substandard materials to save themselves a few bucks. 324 00:25:02,560 --> 00:25:04,801 It was nowhere near the structural code. 325 00:25:04,960 --> 00:25:07,770 A gas line blew. There was a fire. 326 00:25:08,240 --> 00:25:11,050 Yeah, melted right through the stanchions. 327 00:25:11,200 --> 00:25:14,409 - The whole damn thing came down. - Bad day. 328 00:25:14,920 --> 00:25:18,242 Thirty-four civilians and six of my fellow firemen died. 329 00:25:18,880 --> 00:25:20,882 Now, do you need anything else, Ms. Lance? 330 00:25:21,480 --> 00:25:25,007 Other than reminding rne of all the friends I've lost and buried? 331 00:25:33,640 --> 00:25:36,041 Hey, what was that all about? 332 00:25:37,080 --> 00:25:39,765 It was nothing, Oliver. I have to go. 333 00:25:44,680 --> 00:25:45,727 [PHONE BUZZES] 334 00:25:52,200 --> 00:25:53,804 LAUREL [OVER PHONE]: Hello? 335 00:25:55,520 --> 00:25:56,567 Are you there? 336 00:25:58,200 --> 00:25:59,611 [OVER PHONE] I spoke to Danny's old chief. 337 00:26:00,280 --> 00:26:01,691 I didn't get anywhere. 338 00:26:01,840 --> 00:26:05,686 [OVER PHONE]: What am [supposed to do now? ARROW [OVER PHONE]: Nothing. It's my turn. 339 00:26:16,600 --> 00:26:18,682 [GASPS] 340 00:26:42,600 --> 00:26:48,448 We have so many of these old photos. I really should have them scanned in. 341 00:26:48,600 --> 00:26:51,206 Well, that's an incredibly ambitious plan. 342 00:26:51,360 --> 00:26:52,964 Which will have to wait. 343 00:26:53,120 --> 00:26:55,088 - Why? - Because we're gonna go out. 344 00:26:55,560 --> 00:26:58,643 To dinner or to a movie or shopping. 345 00:26:58,840 --> 00:27:03,528 - Anything to get you out of the house. - No, Thea, I'm just too tired. 346 00:27:04,760 --> 00:27:09,049 Really? That's pretty amazing considering you've been in bed all day. 347 00:27:10,360 --> 00:27:13,489 Please, don't presume to think you know what I'm going through. 348 00:27:14,720 --> 00:27:16,643 I do know. 349 00:27:18,160 --> 00:27:23,530 I lost Dad too. I'm worried about Walter too. 350 00:27:23,680 --> 00:27:27,730 But I don't get to worry about him, because I'm busy worrying about you. 351 00:27:27,880 --> 00:27:31,407 - I never asked you to do that. - Right. 352 00:27:32,280 --> 00:27:35,250 Because you don't ask me to do anything anymore. 353 00:27:36,000 --> 00:27:40,449 You don't ask me to do my homework or to be home at a decent hour. 354 00:27:40,600 --> 00:27:42,807 I mean, you basically stopped being my parent. 355 00:27:42,960 --> 00:27:47,488 Well, how's this? Don't talk to your mother like that. 356 00:27:47,680 --> 00:27:51,480 Maybe you should start acting like my mother. 357 00:27:51,640 --> 00:27:53,642 So I don't have to act like yours. 358 00:28:06,280 --> 00:28:08,169 Thought you were done helping Laurel. 359 00:28:08,320 --> 00:28:11,722 The first Firefly to die, his name was Garfield Lynns. 360 00:28:11,880 --> 00:28:15,168 Well, being dead kind of rules him out as a murder suspect, right? 361 00:28:17,200 --> 00:28:18,929 Oliver... 362 00:28:22,120 --> 00:28:25,044 ...I'm sorry I came at you so hard, man. But I've been there. 363 00:28:25,480 --> 00:28:30,088 I know what it's like to stare death in the face and be the one who blinks. 364 00:28:30,760 --> 00:28:32,524 That's not it. 365 00:28:34,320 --> 00:28:40,009 I've been close to death on the island... 366 00:28:40,800 --> 00:28:43,770 ...more times than I can remember and I never feared it. 367 00:28:45,800 --> 00:28:48,041 Because I had nothing to lose. 368 00:28:50,400 --> 00:28:56,646 But when that archer almost killed me, when I stared death in the face then... 369 00:28:57,400 --> 00:29:01,485 ...I thought about the people that I've let into my life since I've been back. 370 00:29:01,640 --> 00:29:05,247 My family, Laurel, Tommy. 371 00:29:06,600 --> 00:29:08,921 And that made me afraid. 372 00:29:09,600 --> 00:29:14,686 Afraid of what would happen to those people if they lost me again. 373 00:29:17,960 --> 00:29:21,442 And for the first time in so long... 374 00:29:22,880 --> 00:29:24,723 ...I had something to lose. 375 00:29:27,280 --> 00:29:29,647 Maybe you got it backwards, Oliver. 376 00:29:31,000 --> 00:29:34,686 You think the people you let in have taken your edge. 377 00:29:34,840 --> 00:29:38,481 I think it gives you one. Maybe a stronger one, even. 378 00:29:39,280 --> 00:29:42,921 You can stare down death with something to live for or not. 379 00:29:43,080 --> 00:29:47,051 Something to live for is better. 380 00:29:52,160 --> 00:29:55,323 All the men in the unit had an alibi for Danny's murder. 381 00:29:55,520 --> 00:29:59,491 The guy that I fought had a firefly tattoo and his arm was severely burned. 382 00:29:59,640 --> 00:30:02,041 Okay, I don't see where you're going with this. 383 00:30:03,240 --> 00:30:04,446 The Node“ Tower fire... 384 00:30:04,600 --> 00:30:07,683 ...the bodies were so burned, they couldn't be lD'd off records. 385 00:30:07,840 --> 00:30:11,845 What if Garfield Lynns didn't die, but was just presumed dead? 386 00:30:17,160 --> 00:30:19,845 [THE ROYAL CONCEPT'S "WORLD ON FIRE" PLAYING OVER SPEAKERS] 387 00:30:24,280 --> 00:30:25,406 Hi. 388 00:30:35,280 --> 00:30:36,930 RAUGHS] 389 00:30:43,360 --> 00:30:44,486 You know, ironically... 390 00:30:44,640 --> 00:30:48,247 ...if we get any more people in here, we're gonna violate the fire code. 391 00:30:49,920 --> 00:30:54,209 - We're good on Drawergate, right? - All good. 392 00:30:59,040 --> 00:31:00,690 OLIVER: Excuse me. 393 00:31:01,520 --> 00:31:04,683 - Can I borrow Laurel for a sec? - Absolutely. 394 00:31:11,360 --> 00:31:13,169 - Chief Raynes. - Hi. 395 00:31:13,320 --> 00:31:17,211 - Mr. Queen, this is spectacular. - Well... 396 00:31:17,360 --> 00:31:20,842 The Starling City Firemen's Relief Association can't thank you enough. 397 00:31:21,000 --> 00:31:24,004 You guys are the real heroes. Like at the Nodell Tower fire... 398 00:31:24,160 --> 00:31:26,447 -...which I've been reading up on. - Oh, yeah? 399 00:31:26,600 --> 00:31:29,080 Garfield Lynns was the first man to die in your unit. 400 00:31:29,280 --> 00:31:31,851 I read that they recovered his coat in the wreckage... 401 00:31:32,000 --> 00:31:33,729 ...but they never found his body. 402 00:31:34,800 --> 00:31:37,201 You always interrogate your club's guests? 403 00:31:37,360 --> 00:31:40,330 Why? Do you feel like you're being interrogated? 404 00:31:40,480 --> 00:31:43,643 I could see it on your face at the fire station. 405 00:31:44,600 --> 00:31:47,604 There's more to the Nodell Tower fire than people know about. 406 00:31:47,800 --> 00:31:52,169 I've been doing this a long time and I've never seen a fire like that. 407 00:31:52,320 --> 00:31:55,324 It was like some monster out of a science-fiction movie. 408 00:31:55,480 --> 00:31:58,370 I radioed for my men to get the hell out of there. 409 00:31:58,560 --> 00:32:03,043 But Lynns, he wouldn't go. Begged me to send the unit back in. 410 00:32:03,520 --> 00:32:05,409 But I wouldn't do it. 411 00:32:06,360 --> 00:32:08,044 I couldn't. 412 00:32:08,560 --> 00:32:10,483 God help me, I left him to burn. 413 00:32:13,480 --> 00:32:16,529 - But I can't bring him back. - You don't have to. 414 00:32:17,680 --> 00:32:19,762 He is back. 415 00:32:22,680 --> 00:32:26,162 - What the hell are you talking about? - Garfield Lynns killed Danny... 416 00:32:26,320 --> 00:32:28,004 ...and the other men on your unit. 417 00:32:30,800 --> 00:32:33,371 There is no way he could have survived that fire. 418 00:32:33,520 --> 00:32:36,330 You'd be surprised the power revenge can give you. 419 00:32:36,480 --> 00:32:38,528 Thank you so much. 420 00:32:38,720 --> 00:32:41,371 The people in this city appreciate everything you... 421 00:32:44,080 --> 00:32:46,924 You're insane. Gar did not make it out of that building. 422 00:32:47,840 --> 00:32:50,571 LYNNS: Just like you won't make it out of this one. 423 00:32:52,680 --> 00:32:54,967 [CROWD SCREAMING] 424 00:33:14,600 --> 00:33:16,921 MAN 1: Go, come on. Exit's this way. DIGGLE: Go. 425 00:33:17,080 --> 00:33:19,367 GO, go! 426 00:33:19,520 --> 00:33:20,931 MAN 2: Go, go, go. This way. 427 00:33:21,080 --> 00:33:22,889 Gar, what the hell are you doing? 428 00:33:27,440 --> 00:33:29,647 - Run. - Go! 429 00:33:35,120 --> 00:33:36,849 What the--? 430 00:33:39,360 --> 00:33:40,771 Laurel! 431 00:34:02,440 --> 00:34:05,125 TOMMY: Laurel. Laurel. 432 00:34:05,280 --> 00:34:07,282 - Where's Oliver? - He's still inside. 433 00:34:07,480 --> 00:34:08,925 We can't leave him. 434 00:34:09,080 --> 00:34:10,491 Tommy! 435 00:34:16,640 --> 00:34:19,325 You know how long it takes for your skin to melt? 436 00:34:20,360 --> 00:34:24,524 - I do, from experience. - I told you to get out of there. 437 00:34:24,680 --> 00:34:28,765 And I told you that we could save the building. 438 00:34:28,960 --> 00:34:30,405 But you got scared. 439 00:34:31,240 --> 00:34:36,485 You lost your nerve. You left me in there to die. 440 00:34:36,640 --> 00:34:40,361 - How did you get out? - I was pulled from the wreckage. 441 00:34:40,520 --> 00:34:44,730 Listed as a John Doe in the burn unit. In a coma for months. 442 00:34:44,880 --> 00:34:50,489 When I woke up and saw what was left of who I was... 443 00:34:51,720 --> 00:34:53,848 ...I only had one thought: 444 00:34:54,000 --> 00:34:58,528 To leave you as alone as you left me. 445 00:35:08,160 --> 00:35:09,605 Now it's your turn. 446 00:35:26,640 --> 00:35:27,766 ARROW: Go. 447 00:35:27,920 --> 00:35:29,001 It's over. 448 00:35:32,800 --> 00:35:35,406 I'm not afraid to die. 449 00:35:35,560 --> 00:35:37,050 I know. 450 00:35:39,800 --> 00:35:41,245 You're afraid to live. 451 00:35:41,400 --> 00:35:43,004 Let me get you out of here. 452 00:35:44,000 --> 00:35:45,729 Lynns“. 453 00:35:46,880 --> 00:35:48,245 ...let me get you help. 454 00:35:53,480 --> 00:35:55,084 Thanks. 455 00:35:59,400 --> 00:36:01,767 - But I'm already burned. - Lynns, don't do it. 456 00:36:18,120 --> 00:36:21,249 WOMAN [ON TV]: Eyewitnesses contend that numerous lives would have been lost... 457 00:36:21,400 --> 00:36:24,006 ...if not for the timely intervention of the vigilante. 458 00:36:24,200 --> 00:36:26,362 But these were not the actions of a vigilante. 459 00:36:26,960 --> 00:36:30,885 What's been described are the actions of a hero. 460 00:36:32,640 --> 00:36:36,201 What's got you all smiley? Your new club's a briquette. 461 00:36:36,360 --> 00:36:40,081 It was under construction before. Now it's just more under construction. 462 00:36:40,240 --> 00:36:42,208 MOIRA: Good morning. 463 00:36:42,360 --> 00:36:44,283 Sharp suit, Mom. 464 00:36:44,440 --> 00:36:47,523 Not used to seeing you without your bedroom wrapped around you. 465 00:36:47,720 --> 00:36:50,963 Well, I could hardly go to the office in my pajamas. 466 00:36:51,560 --> 00:36:53,608 I'm taking Walter's position at the office. 467 00:36:55,000 --> 00:37:00,040 - What changed your mind? - Not what. Who. 468 00:37:00,960 --> 00:37:02,007 My daughter. 469 00:37:03,960 --> 00:37:05,769 My family. 470 00:37:07,480 --> 00:37:11,724 And I promise you, Walter will get back to us. 471 00:37:11,880 --> 00:37:14,850 I will keep looking for him and I will find him. 472 00:37:15,040 --> 00:37:17,691 - And I'll see you for dinner. OLIVER: Mm-hm. 473 00:37:23,120 --> 00:37:26,761 - What? - Just feeling the whiplash. 474 00:37:26,920 --> 00:37:30,447 She went from shut-in to chairman pretty fast. 475 00:37:31,320 --> 00:37:35,166 - Sounds like you got through to her. - Yeah, I guess. 476 00:37:36,640 --> 00:37:42,363 It'll just be for a few months. My mom, she's taking it so hard. 477 00:37:42,520 --> 00:37:45,046 Whatever you have to do to take care of your family. 478 00:37:47,480 --> 00:37:49,721 Before I forget. 479 00:37:56,160 --> 00:37:57,286 My brother's badge. 480 00:38:01,840 --> 00:38:08,485 My mom was hoping maybe you could find a way to get it to, you know, him. 481 00:38:09,200 --> 00:38:14,001 As a thank-you. I don't care what anyone has to say. 482 00:38:16,880 --> 00:38:18,689 He really is a guardian angel. 483 00:38:21,720 --> 00:38:24,200 I'll find a way to get it to him. 484 00:38:28,760 --> 00:38:31,286 I'm gonna miss you. 485 00:38:33,200 --> 00:38:34,850 Yeah. 486 00:38:41,200 --> 00:38:42,531 - Hi. - Hey. 487 00:38:42,680 --> 00:38:45,206 - You look after yourself, all right? - I will. 488 00:38:45,360 --> 00:38:46,930 Good. 489 00:38:49,840 --> 00:38:53,003 So Joanna's taking a leave of absence, huh? 490 00:38:53,720 --> 00:38:57,167 - She has to go be with her family. - Yeah, well, family's important. 491 00:38:57,800 --> 00:39:00,929 - I already apologized. -It's my turn. 492 00:39:01,520 --> 00:39:03,409 After what happened last night... 493 00:39:03,560 --> 00:39:06,484 ...maybe it's a good thing you got the hood involved. 494 00:39:07,440 --> 00:39:09,681 He didn't take the phone off you, did he? 495 00:39:36,000 --> 00:39:38,571 Maybe you should hold onto this. 496 00:39:40,120 --> 00:39:44,569 I mean, I may not like the guy's methods, but whoever this guy is... 497 00:39:44,720 --> 00:39:48,850 ...he's got a habit of putting himself between danger and you. 498 00:39:49,000 --> 00:39:51,241 And that's not something I can argue with. 499 00:39:52,840 --> 00:39:57,004 Besides, I shouldn't have this thing anyway. 500 00:40:02,080 --> 00:40:04,731 Kelton, are we good? 501 00:40:04,920 --> 00:40:08,641 I got a strong signal from the crystal VHF transmitter you hid in the speaker. 502 00:40:08,840 --> 00:40:11,730 - It can't be back-traced. - Talk to me like a third grader. 503 00:40:11,880 --> 00:40:14,042 Next time your daughter calls the vigilante... 504 00:40:14,200 --> 00:40:16,248 ...we'll be able to listen to every word. 505 00:40:18,120 --> 00:40:20,646 I know you swore to bring this guy down, detective... 506 00:40:20,800 --> 00:40:24,691 ...but using your own daughter as bait, that's stone cold. 507 00:40:29,440 --> 00:40:30,487 [GRUNTING] 508 00:41:22,240 --> 00:41:25,210 Good thing the fire didn't spread to down here. 509 00:41:31,800 --> 00:41:35,168 It's one of the benefits of concrete and steel construction. 510 00:41:39,720 --> 00:41:40,767 Thank you. 511 00:41:42,960 --> 00:41:45,531 - What for? - You know what for. 512 00:41:47,520 --> 00:41:50,922 - So, what's next? More training? - No. 513 00:41:53,280 --> 00:41:55,282 We go hunting. 514 00:42:23,920 --> 00:42:25,922 [English - US - SDH] 42109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.