All language subtitles for the.full.monty.us.s01e06.1080p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,466 --> 00:01:10,434 Shit. 2 00:01:59,083 --> 00:02:01,519 Maybe you shouldn't be doing all this driving. 3 00:02:01,519 --> 00:02:04,990 Oh, no, it's not you. The bump's an early riser. 4 00:02:04,990 --> 00:02:07,058 I was online shopping at five o'clock this morning. 5 00:02:07,058 --> 00:02:10,762 You should see my hall, Horse. Full of crap I've bought. 6 00:02:10,762 --> 00:02:12,897 - Yeah, I know what you mean. 7 00:02:12,897 --> 00:02:16,134 See the Amazon courier more than I see Guy. 8 00:02:16,134 --> 00:02:17,635 - Are you all right? 9 00:02:18,470 --> 00:02:20,772 Don't mind me. It's just the hormones. 10 00:02:20,772 --> 00:02:24,208 - Hey, are you sure? - Yeah, of course. All good. 11 00:02:26,778 --> 00:02:28,513 Oh, it's good of you to take me, 12 00:02:28,513 --> 00:02:31,016 but I can't have you waiting about. 13 00:02:31,016 --> 00:02:33,852 - I'll get a bus back. Honestly. - Oh, don't worry. 14 00:02:33,852 --> 00:02:35,854 I'm not rushing back for anythin'. 15 00:02:35,854 --> 00:02:39,790 Oh. Besides, when you come out, you could do me a small favour. 16 00:02:41,559 --> 00:02:43,495 I need someone to practise the Botox on. 17 00:02:43,495 --> 00:02:45,764 You can't do it on yourself when you're pregnant, 18 00:02:45,764 --> 00:02:49,600 and you've got some tasty worry lines I could sort out. 19 00:02:50,601 --> 00:02:52,470 Guy? 20 00:02:52,470 --> 00:02:54,805 Too busy. Anyway, he doesn't seem to worry about anything. 21 00:02:55,973 --> 00:02:57,208 No lines. 22 00:02:59,644 --> 00:03:02,547 Yeah, yeah, okay. Yeah. 23 00:03:02,547 --> 00:03:04,816 Aw, thanks, Horse! 24 00:03:04,816 --> 00:03:05,983 You remind me of me grandad. 25 00:03:07,285 --> 00:03:09,420 He used to let me put ribbons in his hair. 26 00:03:24,602 --> 00:03:25,770 Ms Dalton? 27 00:03:28,206 --> 00:03:31,076 - Watch me carpet. - Sorry, mate. Sorry. 28 00:03:31,076 --> 00:03:32,711 - You all right? - Yeah. Yeah. 29 00:03:42,653 --> 00:03:44,522 Shit. 30 00:03:45,757 --> 00:03:47,625 I know you. 31 00:03:47,625 --> 00:03:49,126 - I know you. 32 00:03:50,561 --> 00:03:52,931 - What? - I know you. 33 00:03:52,931 --> 00:03:54,699 I know you. Where do I know you from? 34 00:03:54,699 --> 00:03:57,969 Um, Dickie Pump's Pub? 35 00:03:57,969 --> 00:03:59,437 I'm banned. 36 00:04:00,805 --> 00:04:04,943 Big Baps? Big-- No, banned. 37 00:04:04,943 --> 00:04:06,511 Uh... 38 00:04:06,511 --> 00:04:09,047 Oh! Army! Were you in the... 39 00:04:09,047 --> 00:04:12,751 No? Fucking hell. I know ya. I know ya. 40 00:04:12,751 --> 00:04:14,185 Oh, God. I never forget a face, 41 00:04:14,185 --> 00:04:15,654 especially if I've seen it in uniform. 42 00:04:15,654 --> 00:04:17,756 It's always in there. 43 00:04:17,756 --> 00:04:19,891 I was a redcoat at Butlin's once. 44 00:04:19,891 --> 00:04:21,726 Butlin's? No. 45 00:04:23,594 --> 00:04:25,196 What's your name? 46 00:04:25,196 --> 00:04:26,865 - Horse. - Horse. 47 00:04:26,865 --> 00:04:29,968 Oh, like the... Yeah. 48 00:04:29,968 --> 00:04:31,703 Hey, have you got a tab on you, mate? 49 00:04:31,703 --> 00:04:34,906 - What? - Got a tab? You know, a cig. 50 00:04:34,906 --> 00:04:37,809 Or, uh, you know, I won't mind a... 51 00:04:37,809 --> 00:04:38,943 I'm gagging. 52 00:04:39,944 --> 00:04:41,112 Ticket number 50. 53 00:04:47,085 --> 00:04:49,454 - Guy, barely seen 54 00:04:49,454 --> 00:04:52,890 each other all week. Sweetheart, please call me back. 55 00:04:57,061 --> 00:04:58,429 Darren! 56 00:04:59,697 --> 00:05:01,499 Oh. Hello, Yvonne. 57 00:05:01,499 --> 00:05:03,535 Uh, Darren, can you do me a big favour? 58 00:05:03,535 --> 00:05:05,670 Horse is in the job hub. Bob in and check 59 00:05:05,670 --> 00:05:07,505 he's still alive, will you? I've been here ages. 60 00:05:07,505 --> 00:05:09,607 I've actually got a meeting to go-- 61 00:05:09,607 --> 00:05:11,142 With Guy? 62 00:05:11,142 --> 00:05:13,078 Uh, uh, no. As a matter of fact, it's with a-- 63 00:05:13,078 --> 00:05:14,779 I should've gone in with him, really, 64 00:05:14,779 --> 00:05:17,048 but they'd have my wheels around here. Be a love. 65 00:05:19,217 --> 00:05:20,251 Okay. 66 00:05:20,251 --> 00:05:21,619 Thank you. 67 00:05:28,827 --> 00:05:32,097 Take a seat. Someone will be with you in... 68 00:05:32,097 --> 00:05:33,732 quite a while, actually. 69 00:05:33,732 --> 00:05:36,901 Oh, no, I'm-- I'm just looking for, um... 70 00:05:36,901 --> 00:05:37,969 Oh, uh... 71 00:05:41,005 --> 00:05:42,640 Have you been sacked as well? 72 00:05:43,908 --> 00:05:46,177 Uh, certainly not, uh, yet. 73 00:05:46,177 --> 00:05:49,114 Um, no, uh, Y-Yvonne w-was just wondering-- 74 00:05:49,114 --> 00:05:50,649 Mr Mitchell! 75 00:05:50,649 --> 00:05:51,983 That's me. 76 00:05:51,983 --> 00:05:54,152 - Oh, uh, well-- But I-- - See you. 77 00:05:54,152 --> 00:05:56,821 Well, I'll-- I'll just sit down. 78 00:05:56,821 --> 00:05:58,690 Mind the carpet. 79 00:05:58,690 --> 00:05:59,857 Take a seat. 80 00:06:06,464 --> 00:06:08,132 Got an HGV licence? 81 00:06:09,500 --> 00:06:12,436 Well, I drive a, uh, mobility scooter. 82 00:06:13,471 --> 00:06:14,906 There's some shelf stacking here. 83 00:06:14,906 --> 00:06:18,610 W-What happened to "The job of me dreams"? 84 00:06:18,610 --> 00:06:21,612 Does warehouse work feature in your dreams at all? 85 00:06:22,847 --> 00:06:24,749 Can't I just stay on the Disability? 86 00:06:24,749 --> 00:06:27,452 Well, you've been certified fit for work, Mr Mitchell. 87 00:06:27,452 --> 00:06:30,689 Well, I'm fit for nowt, love, and I've got no money coming in. 88 00:06:30,689 --> 00:06:32,757 You shouldn't have gotten yourself sacked, then. 89 00:06:37,662 --> 00:06:39,464 What you reading? 90 00:06:39,464 --> 00:06:42,434 Oh, it's, um-- It's rather good, actually. 91 00:06:42,434 --> 00:06:45,437 It's about the, uh, the Women's Kurdish Militia. 92 00:06:45,437 --> 00:06:48,173 I took on that lot in Iraq. I mean, it was them 93 00:06:48,173 --> 00:06:50,775 or some fucking terrorist outfit, know what I mean? 94 00:06:50,775 --> 00:06:53,712 Oh, uh, I think you'll find that they're not actually terrorists. 95 00:06:53,712 --> 00:06:55,880 Sorry, are you telling me that I don't know 96 00:06:55,880 --> 00:07:00,952 what I'm talking about? I was there, mate. I was there. 97 00:07:00,952 --> 00:07:03,021 No. I wouldn't dream-- 98 00:07:03,021 --> 00:07:04,823 What have you got it for, then? 99 00:07:04,823 --> 00:07:07,225 Uh, a friend lent it to me. She was in it. 100 00:07:07,225 --> 00:07:10,528 So, you are friends with these fuckers? 101 00:07:11,796 --> 00:07:15,600 Well, no, actually. Not--Not anymore. 102 00:07:15,600 --> 00:07:17,235 You better not be. 103 00:07:17,235 --> 00:07:18,970 Lend us a couple quid for some scram? 104 00:07:18,970 --> 00:07:21,773 I, uh, I don't actually carry cash these days. 105 00:07:21,773 --> 00:07:23,808 Fucking contactless society, man. 106 00:07:23,808 --> 00:07:25,810 It's just absolutely killed off begging. 107 00:07:25,810 --> 00:07:27,846 Come on, mate. You must have a fiver. 108 00:07:27,846 --> 00:07:29,848 - Well, how long is it gonna be 109 00:07:29,848 --> 00:07:31,482 before I get me dole? 110 00:07:34,018 --> 00:07:36,988 Mr Mitchell, do you remember 111 00:07:36,988 --> 00:07:39,491 the Claimant Commitment you signed? 112 00:07:39,491 --> 00:07:40,992 Yeah. 113 00:07:40,992 --> 00:07:42,060 No. 114 00:07:42,060 --> 00:07:45,096 Uh, well, maybe. 115 00:07:45,096 --> 00:07:49,534 'Kay. In order to be eligible for benefits, you signed 116 00:07:49,534 --> 00:07:53,171 a Department for Work and Pensions Claimant Commitment. 117 00:07:53,171 --> 00:07:55,106 - Did I? - You did. 118 00:07:55,106 --> 00:07:58,643 And when you got sacked, you broke that contract. 119 00:07:58,643 --> 00:08:01,078 So you've been given a benefit sanction. 120 00:08:03,581 --> 00:08:05,083 Is that good? 121 00:08:05,083 --> 00:08:07,085 If you feel you've been unfairly sanctioned, 122 00:08:07,085 --> 00:08:10,455 you can challenge the decision using form C68 123 00:08:10,455 --> 00:08:13,725 or referring your complaint to the local ombudsman. 124 00:08:13,725 --> 00:08:15,961 What? 125 00:08:15,961 --> 00:08:18,530 No benefit for eight weeks. 126 00:08:18,530 --> 00:08:20,565 - No money? - Nope. 127 00:08:20,565 --> 00:08:23,969 - But I-- - Zero pounds, zero pence. 128 00:08:31,509 --> 00:08:33,979 Okay, look, there is a hardship allowance 129 00:08:33,979 --> 00:08:36,581 or an emergency loan you can apply for 130 00:08:36,581 --> 00:08:39,818 if you've any dependants or you're pregnant. 131 00:08:39,818 --> 00:08:41,753 Any children at all? 132 00:08:41,753 --> 00:08:44,489 - No. - Are you pregnant? 133 00:08:44,489 --> 00:08:45,991 - Are you having a laugh? - Well, we have to ask. 134 00:08:45,991 --> 00:08:47,492 I've been on a course. 135 00:08:48,593 --> 00:08:49,995 No. 136 00:08:49,995 --> 00:08:52,530 So, it's an emergency loan you're after? 137 00:08:52,530 --> 00:08:54,733 Well, I haven't eaten for about three days, love. 138 00:08:54,733 --> 00:08:58,569 I mean, is that not, like, an emergency? 139 00:09:01,740 --> 00:09:02,873 Okay. 140 00:09:16,988 --> 00:09:18,089 What's that? 141 00:09:19,223 --> 00:09:20,424 My lunch. 142 00:09:22,527 --> 00:09:24,495 I'm supposed to be on a diet anyway. 143 00:09:28,600 --> 00:09:34,072 No. Very kind of you, love, but no. I can't take-- No. 144 00:09:34,072 --> 00:09:36,207 Thank you. No. No! 145 00:09:37,975 --> 00:09:39,110 Shit. 146 00:09:43,014 --> 00:09:44,715 Mind me carpets. 147 00:09:47,719 --> 00:09:49,821 Help me up onto this chair. Thanks. 148 00:09:49,821 --> 00:09:51,222 Uh, right. 149 00:09:51,222 --> 00:09:52,957 - What exactly are you-- 150 00:09:52,957 --> 00:09:54,859 are you trying to do? 151 00:09:54,859 --> 00:09:56,794 Right. 152 00:09:58,062 --> 00:09:59,096 Okay. 153 00:10:00,465 --> 00:10:04,001 Can I--Can I have your attention, please? 154 00:10:07,038 --> 00:10:09,874 - Oi! - Oh! All right. 155 00:10:10,775 --> 00:10:13,979 I came over here from Liverpool in the '80s. 156 00:10:13,979 --> 00:10:16,247 I worked, and I paid me stamps. 157 00:10:16,247 --> 00:10:20,051 Roofing, tarmac laying, whatever I could to work. 158 00:10:21,085 --> 00:10:23,488 'Cause that's what I did. I worked. 159 00:10:23,488 --> 00:10:25,223 Horse, can we talk about this at ground level? 160 00:10:25,223 --> 00:10:27,158 Won't take long. Promise. 161 00:10:27,158 --> 00:10:29,194 But then me shoulders went, didn't they? 162 00:10:29,194 --> 00:10:31,195 'Cause of the hod-carrying. 163 00:10:32,063 --> 00:10:34,799 My knees got jiggered because of the bricklaying. 164 00:10:35,600 --> 00:10:37,502 And I've always had a dodgy chest 165 00:10:37,502 --> 00:10:39,037 ever since I was a kid. 166 00:10:39,037 --> 00:10:41,039 But I was all right, you know? 167 00:10:41,039 --> 00:10:43,941 'Cause I got me sick pay. I got me scooter. 168 00:10:44,809 --> 00:10:46,978 Not a lot to live on, but enough, you know? 169 00:10:46,978 --> 00:10:48,480 Enough to get by. 170 00:10:48,480 --> 00:10:50,849 All right, mate. Come on. 171 00:10:50,849 --> 00:10:51,983 You've had your say, yeah? 172 00:10:51,983 --> 00:10:53,852 No! No, I haven't. 173 00:10:56,187 --> 00:11:00,525 But then things changed, you know? 174 00:11:00,525 --> 00:11:04,128 People got, I don't know, mean. 175 00:11:05,196 --> 00:11:07,632 Meaner than the Thatcher days, 176 00:11:07,632 --> 00:11:09,134 and I never thought I'd say that. 177 00:11:09,134 --> 00:11:11,168 And suddenly, I'm a scrounger. 178 00:11:11,969 --> 00:11:15,439 That fucking hurts, that word. Fucking scrounger. 179 00:11:16,941 --> 00:11:19,811 They started poking round in me life. 180 00:11:19,811 --> 00:11:22,080 Do I cook me own food? 181 00:11:22,080 --> 00:11:25,050 How many times a night do I use the toilet? Do I piss meself? 182 00:11:25,050 --> 00:11:26,985 Are my knees still jiggered 183 00:11:26,985 --> 00:11:28,720 after all these years of hard work, 184 00:11:28,720 --> 00:11:30,889 or am I just fucking pretending? 185 00:11:30,889 --> 00:11:33,591 'Cause we don't trust your type anymore. 186 00:11:35,126 --> 00:11:38,797 Then I had to go to this disability assessor-- 187 00:11:38,797 --> 00:11:41,433 This "doctor" who says to me, 188 00:11:41,433 --> 00:11:45,236 "Horse, mate, you're a miracle cure! 189 00:11:45,236 --> 00:11:49,207 You're not disabled anymore. You can work. 190 00:11:49,207 --> 00:11:52,010 And if you don't work, you don't fucking eat." 191 00:11:52,010 --> 00:11:53,712 So, this is it. 192 00:11:53,712 --> 00:11:56,548 - If I can't eat, I'm gonna die. - Horse, no! 193 00:11:56,548 --> 00:11:59,484 Well, at least maybe someone will notice if I do it this way. 194 00:11:59,484 --> 00:12:01,252 - Fucking right, mate. - Sorry about the mess. 195 00:12:01,252 --> 00:12:03,822 At least it's on the old bit of carpet, hey? 196 00:12:03,822 --> 00:12:06,057 No, I can't-- 197 00:12:08,126 --> 00:12:09,761 - Shit. - Christ! 198 00:12:09,761 --> 00:12:11,796 - It's not you, Avi. - You all right, mate? 199 00:12:15,233 --> 00:12:16,468 I'd know what to do if he were drowning 200 00:12:16,468 --> 00:12:18,203 or having a heart attack. 201 00:12:18,203 --> 00:12:20,205 We didn't cover this in First Aid. 202 00:12:20,205 --> 00:12:22,741 How do you know he's not having a heart attack? 203 00:12:22,741 --> 00:12:24,609 - Oh, shit! 204 00:12:24,609 --> 00:12:27,045 - Do you think? - Oh, come on, let's get him up. 205 00:12:27,045 --> 00:12:28,613 Hey. Come on, give us a hand here. 206 00:12:28,613 --> 00:12:30,115 - Oh, God. - Is he all right, Darren? 207 00:12:30,115 --> 00:12:32,217 I don't know. I don't know what is going on. 208 00:12:32,217 --> 00:12:35,654 Well, you wouldn't, would ya? I haven't eaten in days. 209 00:12:35,654 --> 00:12:38,690 Got no gas to make a decent cup of tea. 210 00:12:38,690 --> 00:12:41,860 And I've got no money to feed the fucking meter! 211 00:12:41,860 --> 00:12:43,595 Found it! Right. 212 00:12:43,595 --> 00:12:47,565 You have just started a revolution, mate. 213 00:12:47,565 --> 00:12:51,770 I admire people like you, people who change the world. 214 00:12:51,770 --> 00:12:53,738 And you take this, right, 215 00:12:53,738 --> 00:12:56,107 you get back up there, and you finish the job. 216 00:12:56,107 --> 00:12:59,778 Like the man says, you've started, so you should finish. 217 00:12:59,778 --> 00:13:02,180 - I'm-- I'm not sure now. - No, no, no, listen. 218 00:13:02,180 --> 00:13:04,816 Don't be put off by some wuss who's scared of a bit of blood. 219 00:13:04,816 --> 00:13:07,852 You are gonna go down in history. 220 00:13:07,852 --> 00:13:13,258 Martin Luther King, Gandhi, Che Guevara, Horse! 221 00:13:13,258 --> 00:13:16,661 Hey, I'm not bothered about going down in history. 222 00:13:16,661 --> 00:13:18,563 Maybe I should give the guy his knife back. 223 00:13:18,563 --> 00:13:21,832 Ah, yeah. That's one option. It's a bit disappointing. 224 00:13:23,201 --> 00:13:24,869 Option two... 225 00:13:26,104 --> 00:13:28,473 we rob the fuckers. 226 00:13:28,473 --> 00:13:30,175 But there's no money here, is there? 227 00:13:30,175 --> 00:13:32,043 It's a dole office, isn't it? 228 00:13:32,043 --> 00:13:33,745 Yeah, apart from the staff. 229 00:13:33,745 --> 00:13:36,982 All right, folks! Uh, this is a robbery. 230 00:13:36,982 --> 00:13:38,817 So, anyone on benefits, you got two minutes 231 00:13:38,817 --> 00:13:41,486 - to fuck off out of it. - What's the matter with this-- 232 00:13:41,486 --> 00:13:43,088 Wait-- Not-- Not-- Not-- Not you. 233 00:13:43,088 --> 00:13:45,657 - But I'm on benefits as well. - Get with the programme. 234 00:13:45,657 --> 00:13:47,258 We're partners in crime now, right? 235 00:13:47,258 --> 00:13:50,195 Definitely not Mr Fucking Friend of the Islamic State. 236 00:13:50,195 --> 00:13:52,697 Off you go! Go on! 237 00:13:52,697 --> 00:13:55,634 - What are you doing? Go. - I'm not on benefits. 238 00:13:55,634 --> 00:13:57,702 Yeah, but you're a kid, and you've got one leg. 239 00:13:57,702 --> 00:13:58,903 - So? - So, I'm not robbing 240 00:13:58,903 --> 00:14:00,137 a hop-a-long, am I? 241 00:14:05,276 --> 00:14:06,478 Did someone call the police? 242 00:14:09,914 --> 00:14:12,883 I wouldn't go in there if I was you. All sorts of weird. 243 00:14:14,786 --> 00:14:15,886 Sorry. 244 00:14:18,823 --> 00:14:19,957 Sorry. 245 00:14:21,125 --> 00:14:22,159 Sorry. 246 00:14:25,930 --> 00:14:27,499 - Sorry. - Ah, Jesus. 247 00:14:27,499 --> 00:14:29,034 You're not very good at this, are ya? 248 00:14:29,034 --> 00:14:31,036 Sorry. 249 00:14:31,036 --> 00:14:33,738 Right, folks. Me friend here's been fired. 250 00:14:33,738 --> 00:14:35,573 I'm gonna come round again. But this time, 251 00:14:35,573 --> 00:14:37,509 we're gonna dig a bit deeper, all right? 252 00:14:37,509 --> 00:14:40,011 So, as well as all major credit cards, cash and phones, 253 00:14:40,011 --> 00:14:42,947 I will also be taking jewellery, 254 00:14:42,947 --> 00:14:45,717 recreational and prescription drugs, cigs, 255 00:14:45,717 --> 00:14:47,952 and all house and car keys. All right? 256 00:14:49,220 --> 00:14:51,690 Horse? You've been ages. Can we go? 257 00:14:51,690 --> 00:14:52,857 Um... 258 00:14:54,092 --> 00:14:56,227 Hello. Having a robbery. 259 00:14:56,227 --> 00:14:57,428 Sorry, are you pregnant? 260 00:14:58,263 --> 00:15:00,665 - Yeah. - Yeah. Ten minutes of lovin'. 261 00:15:00,665 --> 00:15:03,001 One in the oven. 262 00:15:03,001 --> 00:15:05,136 Okay, right. What you got? 263 00:15:05,136 --> 00:15:08,740 Yeah? Oh, aye, yeah. Oh, yeah, now we're talkin'. 264 00:15:08,740 --> 00:15:10,475 You. 265 00:15:10,475 --> 00:15:13,511 Oh. It's always the quiet ones, isn't it? 266 00:15:13,511 --> 00:15:15,146 What's this? This is-- Is this whizz or posh? 267 00:15:15,146 --> 00:15:17,248 - Posh. - Posh? Posh and Prozac. 268 00:15:17,248 --> 00:15:19,084 Whoa, cocktail hour. Beautiful. 269 00:15:19,084 --> 00:15:22,554 Coke! You head up our zero-tolerance drugs policy. 270 00:15:22,554 --> 00:15:24,789 I confiscated it off a client, we got rounded in, 271 00:15:24,789 --> 00:15:27,225 - and then this all kicked off. - What you got? Oh, no, no, no. 272 00:15:27,225 --> 00:15:28,793 - Not that. 273 00:15:31,229 --> 00:15:32,797 A compass? 274 00:15:32,797 --> 00:15:35,567 Well, batteries die, and gadgets malfunction. 275 00:15:35,567 --> 00:15:36,901 But you're never lost with a compass. 276 00:15:36,901 --> 00:15:38,803 - Okay. 277 00:15:38,803 --> 00:15:40,905 Today. 278 00:15:40,905 --> 00:15:42,040 - Thank you. 279 00:15:42,040 --> 00:15:44,876 Well, it's been lovely, folks, 280 00:15:44,876 --> 00:15:46,611 but I'm gonna have to skedaddle. 281 00:15:46,611 --> 00:15:48,580 Uh, let's stay in touch. Christmas cards, et cetera. 282 00:15:48,580 --> 00:15:50,749 So, thanks for all the goodies. 283 00:15:50,749 --> 00:15:53,485 I'm just gonna say goodbye, so long, 284 00:15:53,485 --> 00:15:56,621 auf Wiedersehen, ta-ra. 285 00:16:14,906 --> 00:16:16,141 - Okay, give me the keys. - Hmm? 286 00:16:16,141 --> 00:16:17,509 Give me the keys to the front door. 287 00:16:17,509 --> 00:16:20,078 - Here, here. - Which one is it? 288 00:16:20,078 --> 00:16:22,013 - The blue one! The blue one. - The blue one. Right. 289 00:16:22,013 --> 00:16:23,581 - Don't move. Don't move. - You hand over the keys? 290 00:16:25,883 --> 00:16:27,986 You're supposed to protect us! 291 00:16:27,986 --> 00:16:30,889 You think I'm gonna get stabbed for £9.50 an hour? 292 00:16:30,889 --> 00:16:32,590 - Get fucked, Saj. 293 00:16:32,590 --> 00:16:34,192 - Police! - Right, back! You, get back. 294 00:16:34,192 --> 00:16:36,494 Get back. Back in the room. Back. You and all, back. 295 00:16:36,494 --> 00:16:38,096 Okay, everyone stay calm. Don't worry. 296 00:16:38,096 --> 00:16:40,465 We're gonna fuckin' come up with a plan. 297 00:16:40,465 --> 00:16:42,733 - It's the police! Open the door! 298 00:16:44,068 --> 00:16:45,102 Police! 299 00:16:49,207 --> 00:16:51,142 Pictures of 'em all over social media, Sarge. 300 00:16:54,278 --> 00:16:56,581 Oh, shit. 301 00:16:56,581 --> 00:16:59,150 - I know this one. - Might need more backup? 302 00:16:59,150 --> 00:17:00,819 No, no, no, no. He's an harmless old fellow. 303 00:17:00,819 --> 00:17:02,720 He can hardly bloody walk. 304 00:17:04,922 --> 00:17:06,991 I can talk him out of there. Come on. 305 00:17:10,862 --> 00:17:12,631 There goes my elevenses. 306 00:17:12,631 --> 00:17:14,633 I've never seen so many happy pills. 307 00:17:14,633 --> 00:17:16,134 You should try working here, love. 308 00:17:16,134 --> 00:17:18,103 You should try signing on here. 309 00:17:21,439 --> 00:17:22,574 Can I try some? 310 00:17:22,574 --> 00:17:24,542 - Say please. - Please. 311 00:17:24,542 --> 00:17:26,177 No, you can't. 312 00:17:26,177 --> 00:17:27,812 We're police officers out here. 313 00:17:27,812 --> 00:17:29,214 We know you've got a weapon. 314 00:17:29,214 --> 00:17:31,116 We don't want this to end in tragedy. 315 00:17:31,116 --> 00:17:33,184 - Tragedy? - Give yourselves up now. 316 00:17:33,184 --> 00:17:35,654 Okay, so, we're gonna need a plan, Horsey. 317 00:17:35,654 --> 00:17:38,223 Well, my plan is to go outside and apologise. 318 00:17:38,223 --> 00:17:40,759 Yeah, I don't remember Che Guevara doing that, though. 319 00:17:40,759 --> 00:17:42,160 Come on, mate. You started this. 320 00:17:42,160 --> 00:17:43,862 I know, I know. That's why I'm going out. 321 00:17:43,862 --> 00:17:46,765 No, no, you don't. You sit down. Sit down! Okay? 322 00:17:46,765 --> 00:17:48,867 - Fine, I'll come up with a plan. 323 00:17:48,867 --> 00:17:51,469 Uh. I just need to, um-- Uh-- 324 00:17:51,469 --> 00:17:53,138 Fuck. 325 00:17:53,138 --> 00:17:55,040 Fucking... 326 00:17:55,040 --> 00:17:56,708 - Shut up! 327 00:17:56,708 --> 00:17:59,044 You know? Fucking hell! 328 00:17:59,044 --> 00:18:01,579 Right. So, on account of the fact 329 00:18:01,579 --> 00:18:03,748 that we are now surrounded by coppers, 330 00:18:03,748 --> 00:18:05,883 you lot are all hostages! 331 00:18:06,918 --> 00:18:09,420 And that is the plan. 332 00:18:11,956 --> 00:18:13,825 We go over live to Kate Brimmy 333 00:18:13,825 --> 00:18:15,493 for a breaking news story. 334 00:18:15,493 --> 00:18:17,195 And the main news in Yorkshire today 335 00:18:17,195 --> 00:18:19,497 is an armed siege at a Sheffield Job Hub 336 00:18:19,497 --> 00:18:21,533 where the employees have been taken hostage 337 00:18:21,533 --> 00:18:23,167 by two men wielding knives. 338 00:18:26,871 --> 00:18:28,940 - Nath! - Hey, hey! 339 00:18:28,940 --> 00:18:30,942 - Get back through to the line. - Tell fucking jobsworth here 340 00:18:30,942 --> 00:18:32,744 to get his hands off me! 341 00:18:32,744 --> 00:18:34,412 It's all right, it's all right. I'll deal with this. 342 00:18:35,513 --> 00:18:37,015 - Stop behaving like a pillock. - What? 343 00:18:37,015 --> 00:18:38,883 Horse is in there. 344 00:18:38,883 --> 00:18:40,719 Why do you think I'm here? It's all over the bloody web. 345 00:18:40,719 --> 00:18:42,754 I don't know what's going on, kid, but I'll sort it. 346 00:18:42,754 --> 00:18:45,557 Have you been smoking puff? 347 00:18:45,557 --> 00:18:47,758 There's a bloke with a bloody knife in there, Dad. 348 00:18:48,659 --> 00:18:50,762 Look, we're trained for this. We know what we're doing. 349 00:18:50,762 --> 00:18:52,097 - Now piss off. - Yeah, great track record 350 00:18:52,097 --> 00:18:53,865 the police have got at de-escalating. 351 00:18:53,865 --> 00:18:56,735 What's the plan? Stun grenades and tear gas, is it? 352 00:18:56,735 --> 00:18:58,035 Back off, Dad. 353 00:19:00,038 --> 00:19:01,439 PC Bond. 354 00:19:02,640 --> 00:19:04,542 Get this man out of here, please. 355 00:19:04,542 --> 00:19:06,011 Call the Alsatian off. 356 00:19:06,011 --> 00:19:07,511 It's all right, Lee. It's all right. 357 00:19:08,846 --> 00:19:11,149 - Sir. - What? 358 00:19:11,149 --> 00:19:13,852 Building plan has come through. Back doors are chained, 359 00:19:13,852 --> 00:19:14,952 but there might be another way in. 360 00:19:23,061 --> 00:19:24,696 - Horse! Horse! - Horse, who's that? 361 00:19:24,696 --> 00:19:26,498 Who the fuck is that? 362 00:19:26,498 --> 00:19:27,999 Oh, that's me mate, Gaz. 363 00:19:27,999 --> 00:19:29,067 Oh, is it? 364 00:19:29,067 --> 00:19:30,134 Horse! 365 00:19:31,903 --> 00:19:33,604 - Oi! - Dad? 366 00:19:35,673 --> 00:19:37,575 Dad! Dad. 367 00:19:40,044 --> 00:19:42,013 What you doing? 368 00:19:42,948 --> 00:19:46,050 Aren't people supposed to break out of sieges, not into 'em? 369 00:19:48,486 --> 00:19:50,921 Fucking "Dad"? That copper definitely said "Dad." 370 00:19:52,090 --> 00:19:54,626 Okay, are you Plain Clothes Plod, mate? 371 00:19:54,626 --> 00:19:56,127 - You what? - Are you the Dibble in disguise? 372 00:19:56,127 --> 00:19:58,029 I'm his dad for real! 373 00:19:58,029 --> 00:20:01,466 I blame meself. Too liberal a parent, you see. 374 00:20:01,466 --> 00:20:03,568 Told him you can be anything you like. 375 00:20:03,568 --> 00:20:05,670 Astronaut, footballer, whatever. 376 00:20:05,670 --> 00:20:07,706 - He chooses policeman. - You what? 377 00:20:07,706 --> 00:20:11,176 - Kids, they break your heart. - Do they? 378 00:20:11,176 --> 00:20:13,645 You broke his heart, you know! Wanker in a hat! 379 00:20:13,645 --> 00:20:17,182 - Hello, Gaz. - Darren! Yvonne. 380 00:20:17,182 --> 00:20:18,883 It's like a party. 381 00:20:18,883 --> 00:20:21,452 So, uh, what's going on? 382 00:20:23,087 --> 00:20:24,556 So far, the armed men 383 00:20:24,556 --> 00:20:26,624 are refusing to negotiate with the police. 384 00:20:26,624 --> 00:20:28,927 We don't know what their demands are yet. 385 00:20:28,927 --> 00:20:30,895 - But we did see earlier - Oi! Come here! 386 00:20:30,895 --> 00:20:32,964 the extraordinary sight of a member of the public 387 00:20:32,964 --> 00:20:35,133 joining the hostages inside the building. 388 00:20:35,133 --> 00:20:37,135 Our friend? Gaz? 389 00:20:37,135 --> 00:20:38,870 Correct. 390 00:20:38,870 --> 00:20:40,839 Might have known. Bloody typical. 391 00:20:40,839 --> 00:20:42,807 But surely this begs the question: 392 00:20:42,807 --> 00:20:46,978 Is the current police presence enough to handle the situation? 393 00:20:46,978 --> 00:20:49,214 So, it all got a bit out of hand. 394 00:20:49,214 --> 00:20:51,616 I mean, he sort of took over. 395 00:20:51,616 --> 00:20:53,685 Yeah, well, that's 'cause someone had to, didn't they? 396 00:20:53,685 --> 00:20:55,854 'Cause you bottled it, Horse. Look, the thing is, mate. 397 00:20:55,854 --> 00:20:57,689 Right. I've done a robbery now. 398 00:20:57,689 --> 00:20:59,758 I've sort of taken all of these hostages. That's, like-- 399 00:20:59,758 --> 00:21:01,860 That's, like, raised the stakes a bit. 400 00:21:01,860 --> 00:21:03,628 - You know what I mean? - You could say that. 401 00:21:03,628 --> 00:21:04,896 Did I ask for your opinion, sweetheart? 402 00:21:04,896 --> 00:21:06,464 Have it for free. 403 00:21:06,464 --> 00:21:08,066 And trust me, I'm not your sweetheart. 404 00:21:08,066 --> 00:21:10,902 Wait-- Wait a minute. There's an easy answer to this one. 405 00:21:10,902 --> 00:21:12,804 Give everybody their shit back. 406 00:21:12,804 --> 00:21:14,472 Won't be a robbery, will it? 407 00:21:15,506 --> 00:21:17,442 Oh, that's good. 408 00:21:17,442 --> 00:21:18,843 Mmm. 409 00:21:20,745 --> 00:21:21,879 What about the knife? 410 00:21:23,281 --> 00:21:25,183 - Anybody see a knife? - No. 411 00:21:25,183 --> 00:21:26,818 'Cause if nobody saw you with a knife, 412 00:21:26,818 --> 00:21:28,687 wouldn't be a crime, would there? 413 00:21:28,687 --> 00:21:30,221 Mmm. 414 00:21:30,221 --> 00:21:32,557 I was just fitting the carpet. 415 00:21:32,557 --> 00:21:34,459 Yeah, yeah, but, um... 416 00:21:34,459 --> 00:21:36,528 Moment of madness, Horse. We all have 'em. 417 00:21:36,528 --> 00:21:38,863 And you did it to harm yourself. 418 00:21:38,863 --> 00:21:41,032 Yeah. True. That's true. Yeah. 419 00:21:41,032 --> 00:21:44,602 - Good. Are we all good? - Yeah. Absolutely. 420 00:21:44,602 --> 00:21:47,138 Quickest way to get home in time for tea and Eastenders. 421 00:21:47,138 --> 00:21:48,907 And what-- what about the hostage taking? 422 00:21:48,907 --> 00:21:50,842 - What hostage taking? - Yeah, what hostage taking? 423 00:21:50,842 --> 00:21:54,392 Maybe I took my lunch break at my desk. A long lunch break. 424 00:21:54,392 --> 00:21:56,494 Maybe she did. She was here because she wanted to be... 425 00:21:56,494 --> 00:21:58,463 - Yeah. - ...as were we all. 426 00:21:58,463 --> 00:21:59,964 - Absolutely. - Yeah, and who wouldn't want 427 00:21:59,964 --> 00:22:01,599 to spend their day in our Job Hub? 428 00:22:01,599 --> 00:22:04,669 Exactly. A sentiment I can only agree with, sir. 429 00:22:04,669 --> 00:22:08,206 Now, did anyone else feel in the least bit hostage-y? 430 00:22:08,206 --> 00:22:09,307 - Not at all. - No. 431 00:22:09,307 --> 00:22:10,375 I did. 432 00:22:10,375 --> 00:22:12,077 Is it all right to kick a child? 433 00:22:12,077 --> 00:22:13,378 Fucking hell. 434 00:22:13,378 --> 00:22:16,347 Now, uh, the lost property bin here. 435 00:22:16,347 --> 00:22:18,917 Give it all back. 436 00:22:18,917 --> 00:22:20,385 So, if I just, like, get the bin. 437 00:22:20,385 --> 00:22:22,087 And give it back. 438 00:22:22,087 --> 00:22:24,155 - Just gonna give it back. - Mmm. 439 00:22:24,155 --> 00:22:25,222 I'm giving it back. 440 00:22:29,060 --> 00:22:32,163 Nine grand's worth of engagement ring there. 441 00:22:32,163 --> 00:22:34,232 1.8 carats. 442 00:22:34,232 --> 00:22:37,702 - Bag of carrots, more like. - I'm sorry? 443 00:22:37,702 --> 00:22:41,706 Rounded edges, failed the fog test. 444 00:22:41,706 --> 00:22:46,277 Paste. Good paste, but, uh, give you 150 quid tops. 445 00:22:46,277 --> 00:22:48,980 And what would you know about diamond jewellery? 446 00:22:48,980 --> 00:22:51,416 One of the few advantages of having an ex-burglar 447 00:22:51,416 --> 00:22:52,984 as a husband, love. 448 00:22:52,984 --> 00:22:54,919 Do you know, c-can I keep the coke? 449 00:22:56,320 --> 00:22:58,957 Yeah. Yeah. It's not like it was mine, anyway. 450 00:22:58,957 --> 00:23:00,324 Brilliant. Love coke, me. 451 00:23:02,960 --> 00:23:04,295 Aw... 452 00:23:04,295 --> 00:23:06,264 I'm on a repeat prescription, love. 453 00:23:06,264 --> 00:23:07,565 Plenty more where they came from. 454 00:23:07,565 --> 00:23:08,666 That's magic. 455 00:23:09,934 --> 00:23:11,368 Grand. We're out of here! 456 00:23:16,741 --> 00:23:17,908 Sarge. 457 00:23:25,550 --> 00:23:26,617 He's bloody done it. 458 00:23:29,187 --> 00:23:30,221 All good here. 459 00:23:40,932 --> 00:23:43,234 Back in! Back in! Back in. Back in. 460 00:23:43,234 --> 00:23:46,271 - Fuck. - Get back. 461 00:23:46,271 --> 00:23:48,339 You're surrounded by armed officers. 462 00:23:48,339 --> 00:23:50,508 - Come out with your hands up. 463 00:23:51,609 --> 00:23:53,611 Fuck off! 464 00:23:53,611 --> 00:23:55,846 For God's sake, they were coming out! 465 00:23:57,081 --> 00:23:58,115 Cheers, pal. 466 00:24:00,051 --> 00:24:02,620 Okay, what now, brainiac? I don't fancy getting shot. 467 00:24:02,620 --> 00:24:04,555 - Easy, mate. 468 00:24:06,057 --> 00:24:09,494 I'm sorry, Gaz. Haven't eaten in days. 469 00:24:09,494 --> 00:24:13,264 - All right. - Ooh, now that you mention it, 470 00:24:13,264 --> 00:24:15,233 this morning's muesli seems a long time ago. 471 00:24:15,233 --> 00:24:17,102 And I threw up me breakfast. 472 00:24:17,102 --> 00:24:19,104 Yeah, I'm pretty hungry, actually. I-- I would eat. 473 00:24:19,104 --> 00:24:20,605 - Yeah. I would eat. 474 00:24:20,605 --> 00:24:24,275 All right, all right. I'll order a takeaway! 475 00:24:24,275 --> 00:24:25,910 I'm opening negotiations. 476 00:24:26,745 --> 00:24:29,080 And could you get us a cake? 477 00:24:29,080 --> 00:24:31,950 Nathan, kid, we'll talk about those fuckers with guns 478 00:24:31,950 --> 00:24:35,519 in a minute, but right now, do you have a pen handy? 479 00:24:38,689 --> 00:24:40,558 Pineapple on a pizza. 480 00:24:40,558 --> 00:24:43,461 Try asking for that in Sicily. See what you get. 481 00:24:43,461 --> 00:24:46,297 Concrete wellies, that's what. 482 00:24:46,297 --> 00:24:48,166 You're not taking them in yourself, Lomper, 483 00:24:48,166 --> 00:24:51,102 - and that's final. - I am. They're my friends. 484 00:24:51,102 --> 00:24:53,037 I know how these things end. 485 00:24:53,037 --> 00:24:55,206 I'll be walking behind a horse-drawn hearse 486 00:24:55,206 --> 00:24:56,708 in widow's garb. 487 00:24:56,708 --> 00:24:58,943 You'd get me a horse-drawn carriage? 488 00:24:58,943 --> 00:25:01,279 - Certainly. - Thanks, love. 489 00:25:01,279 --> 00:25:03,348 And the catering will be magnificent. 490 00:25:03,348 --> 00:25:04,883 I'm not dead yet. 491 00:25:04,883 --> 00:25:07,552 Well, it never hurts to plan ahead. 492 00:25:07,552 --> 00:25:10,388 Oh! Now, if they think they can demand gluten-free bread 493 00:25:10,388 --> 00:25:12,457 at such short notice, they've another thought coming. 494 00:25:12,457 --> 00:25:14,892 A touch of IBS is the least of their worries. 495 00:25:23,568 --> 00:25:26,171 Hey, since when did you bloody smoke? 496 00:25:26,171 --> 00:25:27,639 Since I was about to get gunned down 497 00:25:27,639 --> 00:25:29,541 in a hail of bullets, that's when. 498 00:25:29,541 --> 00:25:31,342 Customer left them. 499 00:25:31,342 --> 00:25:33,378 Oh, my legs are like jelly. 500 00:25:33,378 --> 00:25:34,646 I told you not to come. 501 00:25:34,646 --> 00:25:36,681 There's a principle at stake. 502 00:25:36,681 --> 00:25:40,685 I have a duty to the man I love. Even if it kills me. 503 00:25:40,685 --> 00:25:42,187 You've got a duty, all right. 504 00:25:42,187 --> 00:25:43,922 This is the last of the lemon drizzle. 505 00:25:43,922 --> 00:25:46,291 You have a duty to go back and bake another one. 506 00:25:46,291 --> 00:25:48,259 'Cause when we're finished here, 507 00:25:48,259 --> 00:25:49,928 I'm gonna eat the whole bloody thing. 508 00:25:49,928 --> 00:25:52,163 - Now, come on. - What? A-Are you coming with me? 509 00:25:52,163 --> 00:25:55,166 Well, you can't carry all this on your tod, can ya? 510 00:25:55,166 --> 00:25:56,500 Let's go. 511 00:25:59,537 --> 00:26:03,475 If owt bad happens, look after the pigeons. 512 00:26:03,475 --> 00:26:05,543 If you let anything bad happen, 513 00:26:05,543 --> 00:26:07,445 your pigeons are going on the bloody menu 514 00:26:07,445 --> 00:26:09,880 with a redcurrant and beetroot sauce. 515 00:26:11,249 --> 00:26:12,283 I love you. 516 00:26:19,223 --> 00:26:21,025 Right, so leave the food at the door, 517 00:26:21,025 --> 00:26:22,427 ascertain the state of the hostages, 518 00:26:22,427 --> 00:26:24,162 and walk slowly back here. 519 00:26:24,162 --> 00:26:25,964 - Are we clear? - Clear. 520 00:26:25,964 --> 00:26:27,432 Right. On you go. Go on. 521 00:26:31,703 --> 00:26:34,205 The food is coming in. 522 00:26:35,506 --> 00:26:36,975 Hand it over. 523 00:26:36,975 --> 00:26:39,010 Hang on a minute. How you doing, Horse? 524 00:26:39,010 --> 00:26:43,181 Been better, to be honest, lads. Not feeling all that great. 525 00:26:43,181 --> 00:26:45,383 - Shift, you. Go on. Shift. - Hey! Watch my foot. 526 00:26:45,383 --> 00:26:46,917 - Comin' in. - Hey! 527 00:26:49,954 --> 00:26:51,922 What is wrong with them all? 528 00:26:56,628 --> 00:26:58,296 Whoa! Whoa, whoa! 529 00:26:58,296 --> 00:27:00,198 You can't bring food into this area, really. 530 00:27:00,198 --> 00:27:02,133 Oh! You're welcome to watch, Saj. 531 00:27:02,133 --> 00:27:03,902 Very popular siege, this, isn't it? 532 00:27:03,902 --> 00:27:05,203 You sure they're not coppers? 533 00:27:05,203 --> 00:27:07,906 I definitely recognise him. And him. 534 00:27:07,906 --> 00:27:10,008 And him, too. 535 00:27:10,008 --> 00:27:11,876 I know you lot from somewhere. 536 00:27:11,876 --> 00:27:15,914 I just can't fucking-- It's doing me fucking head in. 537 00:27:15,914 --> 00:27:19,284 Pineapple on pizza. Marvellous. Mmm. 538 00:27:19,284 --> 00:27:22,520 That were you? For God's sake, don't tell Dennis, 539 00:27:22,520 --> 00:27:24,589 he'll send armed coppers in himself. 540 00:27:24,589 --> 00:27:27,258 - Is this gluten-free? - No. 541 00:27:31,562 --> 00:27:33,131 What are you doing here? 542 00:27:33,131 --> 00:27:34,999 I'm just Deliveroo, me. 543 00:27:34,999 --> 00:27:37,368 I'd like to hear your excuse, though. 544 00:27:37,368 --> 00:27:39,237 Thought Horse was in trouble. 545 00:27:39,237 --> 00:27:41,305 Oh. And it's Gaz to the rescue, again, is it? 546 00:27:42,406 --> 00:27:43,574 How's that working out for you? 547 00:27:45,309 --> 00:27:47,045 Lemon drizzle, anybody? 548 00:27:47,045 --> 00:27:49,114 Oh, aye. Fucking hell yes, mate. That's mine. 549 00:27:49,114 --> 00:27:50,248 Here, you have that one. 550 00:27:50,248 --> 00:27:51,615 Lemon drizzle's gone. 551 00:27:53,217 --> 00:27:55,053 Fucking love lemon drizzle. 552 00:27:57,455 --> 00:28:00,024 You know what? I've not had this 553 00:28:00,024 --> 00:28:02,326 since me uncle Mike was released from prison for arson. 554 00:28:05,130 --> 00:28:06,531 Okay. Uh, this one is pepperoni. 555 00:28:06,531 --> 00:28:08,299 It's Miller. He's got demands. 556 00:28:08,299 --> 00:28:10,468 He wants a fully fuelled Ford Focus RS2. 557 00:28:10,468 --> 00:28:11,535 Ah. Good choice. 558 00:28:12,336 --> 00:28:15,673 Safe passage to Newark-- Sorry, New York. 559 00:28:15,673 --> 00:28:17,242 In a Ford Focus? 560 00:28:17,242 --> 00:28:20,311 Coke, antidepressants... 561 00:28:22,146 --> 00:28:23,547 ...and more pizza with pineapple. 562 00:28:24,916 --> 00:28:26,484 It's gonna be a long day. 563 00:28:28,085 --> 00:28:31,423 That lemon drizzle cake certainly shut him up. 564 00:28:31,423 --> 00:28:36,327 Hey. Guy never told us you were eating for two. Good for you. 565 00:28:36,327 --> 00:28:38,963 Yeah, congrats. 566 00:28:38,963 --> 00:28:43,001 What, three days in Budapest, and Guy never mentioned it once? 567 00:28:43,001 --> 00:28:45,437 - Budapest? - Guy's stag do. 568 00:28:45,437 --> 00:28:47,272 Stag do? You're getting wed? 569 00:28:47,272 --> 00:28:49,474 What? Of course. What-- 570 00:28:49,474 --> 00:28:52,911 - You've RSVP'd, for starters. - Have I? 571 00:28:52,911 --> 00:28:55,279 Said you can't come 'cause you and Jean are off to Crete. 572 00:28:57,415 --> 00:29:00,251 - Still waiting for your reply. 573 00:29:00,251 --> 00:29:02,620 Darren, you work with him. He must have told you. 574 00:29:04,055 --> 00:29:07,092 - In-- In Budapest? - No. You didn't go. 575 00:29:07,092 --> 00:29:10,128 Let everybody down at the last minute. 576 00:29:10,128 --> 00:29:13,598 And you never put your hand in your pocket all weekend. 577 00:29:13,598 --> 00:29:15,500 Well, now, that's nice, I must say. 578 00:29:15,500 --> 00:29:19,604 Refused to go in the spa because it was 67 quid a session. 579 00:29:19,604 --> 00:29:21,539 It does sound a lot. 580 00:29:21,539 --> 00:29:25,877 And the things you got up to with that barmaid in the hotel. 581 00:29:25,877 --> 00:29:28,112 I'm surprised you're still on the guest list. 582 00:29:30,314 --> 00:29:33,651 - When did we go again? - Two weekends ago! 583 00:29:33,651 --> 00:29:36,154 - Surprised I could afford it. - No. You couldn't. 584 00:29:36,154 --> 00:29:38,523 Guy paid for your ticket, and Gaz hijacked one 585 00:29:38,523 --> 00:29:41,426 of those golf buggies to get you through the airport. 586 00:29:41,426 --> 00:29:43,461 - Cheers, Gaz. - You're welcome. 587 00:29:45,496 --> 00:29:46,530 Yvonne, love. 588 00:29:48,099 --> 00:29:49,300 We, uh... 589 00:29:52,504 --> 00:29:54,004 You didn't go? 590 00:29:55,072 --> 00:29:58,042 Budapest. What? N-None of you? 591 00:30:00,912 --> 00:30:02,981 You really didn't eat that 32-ounce steak 592 00:30:02,981 --> 00:30:04,415 that got everyone free drinks? 593 00:30:05,316 --> 00:30:08,986 I would definitely have remembered that. Sorry. 594 00:30:10,688 --> 00:30:14,392 He sent me texts about what you were all getting up to. 595 00:30:14,392 --> 00:30:18,162 Came back utterly shagged out from your antics. Oh, my God. 596 00:30:20,131 --> 00:30:21,599 Sounds like a great weekend. 597 00:30:21,599 --> 00:30:22,900 Real bender. 598 00:30:24,502 --> 00:30:26,036 Can't believe I didn't go. 599 00:30:27,438 --> 00:30:29,507 Guy's a compulsive liar, isn't he? 600 00:30:31,075 --> 00:30:33,678 I knew he massaged the truth a bit, 601 00:30:33,678 --> 00:30:37,148 but this is industrial scale. 602 00:30:39,550 --> 00:30:41,252 I'm supposed to be marrying him. 603 00:30:43,354 --> 00:30:45,056 Perhaps he's having some sort of breakdown. 604 00:30:45,056 --> 00:30:48,927 It's a highly pressurised environment at Excello-- 605 00:30:48,927 --> 00:30:50,628 Don't stick up for him! You didn't even get an invite 606 00:30:50,628 --> 00:30:52,263 to his imaginary stag do! 607 00:30:53,164 --> 00:30:55,233 M-Maybe you two can have a little chat 608 00:30:55,233 --> 00:30:56,401 once we're out of here, eh? 609 00:30:56,401 --> 00:30:58,369 It'll be more than a chat. 610 00:31:00,671 --> 00:31:02,340 Hey, where are you going? 611 00:31:02,340 --> 00:31:05,476 Toilet! Just try and stop me. 612 00:31:18,656 --> 00:31:23,361 Right, ladies and gents, now we've all had a bite to eat, 613 00:31:23,361 --> 00:31:27,699 may I suggest we draw this happy gathering to a close? 614 00:31:27,699 --> 00:31:29,033 What do you say? 615 00:31:30,368 --> 00:31:32,303 Shall we all move towards the exit 616 00:31:32,303 --> 00:31:34,038 in a quiet and orderly manner? 617 00:31:34,038 --> 00:31:36,341 Oi! Oi! Whose siege is this? 618 00:31:36,341 --> 00:31:39,511 No, no, no, no, mate. I-I-I don't wanna tread on your toes, 619 00:31:39,511 --> 00:31:42,981 but you see, we've all had enough now. 620 00:31:42,981 --> 00:31:46,284 So, why don't you just give us the keys? 621 00:31:46,284 --> 00:31:48,119 Back off, mate. 622 00:31:48,119 --> 00:31:50,655 All good sieges have to come to an end sometime, mate. 623 00:31:50,655 --> 00:31:52,190 - Don't come at me. - Give us the keys. 624 00:31:52,190 --> 00:31:53,691 Don't come at me. Don't-- Don't come at me. 625 00:31:53,691 --> 00:31:55,660 - Give us the keys. - Don't fucking come at me! 626 00:31:55,660 --> 00:31:57,362 Fuck! 627 00:31:57,362 --> 00:31:59,230 Look, I don't like it when people come at me! 628 00:31:59,230 --> 00:32:00,698 - Is he all right? 629 00:32:00,698 --> 00:32:02,434 Get him sat down. Hurry up. Here we go. 630 00:32:02,434 --> 00:32:03,935 Oh, shit. 631 00:32:03,935 --> 00:32:06,070 I said, didn't I? I said don't come at me. 632 00:32:06,070 --> 00:32:09,407 Help him. Go on. Help him. He needs help. 633 00:32:09,407 --> 00:32:11,443 Press against the wound. Right. Harder, that's it. 634 00:32:11,443 --> 00:32:13,044 Keep your arm elevated. Come on. 635 00:32:13,044 --> 00:32:14,279 - Shit! - First aid kit! 636 00:32:14,279 --> 00:32:16,448 Yeah. Now, where was it? 637 00:32:16,448 --> 00:32:18,950 Dave-- Dave, I'm bleeding. 638 00:32:18,950 --> 00:32:20,452 Yeah, press hard against it. Press hard. 639 00:32:20,452 --> 00:32:22,287 - Cool. 640 00:32:22,287 --> 00:32:24,089 Get back in your box, you, or I'll clock you. 641 00:32:24,089 --> 00:32:27,459 Oh, Dave. Feeling a bit weird now, Dave. 642 00:32:27,459 --> 00:32:29,494 Is it bad? 643 00:32:29,494 --> 00:32:33,098 It's not fatal. You'll live to piss us all off another day. 644 00:32:33,098 --> 00:32:35,400 - You sure? - If it's the last thing I do, 645 00:32:35,400 --> 00:32:36,968 my friend. 646 00:32:41,940 --> 00:32:44,342 - Are you all right, love? 647 00:32:44,342 --> 00:32:46,410 Yeah, fine. I just need to sit down. 648 00:32:47,912 --> 00:32:50,115 I'm-- I'm fine. 649 00:32:50,115 --> 00:32:51,950 I'll get you some water. 650 00:32:51,950 --> 00:32:54,886 Fuck! Hey! Hey, hey, hey! I've got it! 651 00:32:54,886 --> 00:32:57,689 Uh, it's you, you, you and you! 652 00:32:57,689 --> 00:33:00,325 Uh, fucking men in uniform! 653 00:33:00,325 --> 00:33:02,160 Security guards' uniforms! 654 00:33:02,160 --> 00:33:04,462 In that Working Man's Club. About a billion years ago. 655 00:33:04,462 --> 00:33:06,064 Oh. 656 00:33:06,064 --> 00:33:07,465 - Strippers! - What? 657 00:33:07,465 --> 00:33:11,636 You were! Strippers! Fucking yes! 658 00:33:11,636 --> 00:33:13,438 They were, like, really bad strippers, but, like, 659 00:33:13,438 --> 00:33:15,940 really good and all. They went all the way. They did! 660 00:33:15,940 --> 00:33:17,442 I've seen your penis, haven't I? 661 00:33:17,442 --> 00:33:20,178 How did you see? It was supposed to be women only. 662 00:33:20,178 --> 00:33:23,481 Snuck in the back with Bodger, didn't I? Fucking strippers. 663 00:33:23,481 --> 00:33:26,951 I knew it. I told you. Never forget a face. 664 00:33:26,951 --> 00:33:29,988 - Are you still doing it? - What do you think? 665 00:33:29,988 --> 00:33:31,656 Oh, no, no, no. This doesn't feel right. 666 00:33:31,656 --> 00:33:33,591 It can't come now. It would be too early. 667 00:33:33,591 --> 00:33:35,527 There you go. There you go. We need to get you out of here. 668 00:33:35,527 --> 00:33:37,128 - Come on, lads. - Hey, hey! Do the dance. 669 00:33:37,128 --> 00:33:39,264 For them. Go on, do the dance. 670 00:33:39,264 --> 00:33:41,332 Can barely walk, mate. 671 00:33:41,332 --> 00:33:43,101 Oh, come on. Since you're all here. 672 00:33:43,101 --> 00:33:44,536 We're a couple short, actually. 673 00:33:44,536 --> 00:33:46,304 It was 25 years ago, 674 00:33:46,304 --> 00:33:48,273 and you've just tried to fucking kill me. So, no-- 675 00:33:48,273 --> 00:33:50,075 - Do you know what? - Oh, Christ! 676 00:33:50,075 --> 00:33:55,146 That everyone is forgetting whose gig this is. 677 00:33:55,146 --> 00:33:57,382 - Now, I asked you nicely. 678 00:33:57,382 --> 00:34:01,185 So, do the fucking dance. 679 00:34:05,456 --> 00:34:09,894 Well, maybe we can remember the fundamentals, right? 680 00:34:09,894 --> 00:34:12,297 You what? You on the Charlie as well? 681 00:34:12,297 --> 00:34:15,300 Oh. Liven things up. Cheer folk up a bit. 682 00:34:15,300 --> 00:34:17,235 Yeah, that's right. The fucking big guy's 683 00:34:17,235 --> 00:34:18,403 got the right idea. Now, fucking do it. 684 00:34:18,403 --> 00:34:20,972 Right. Clear some space. Come on. 685 00:34:20,972 --> 00:34:23,041 Is this more, uh, imaginary stuff? 686 00:34:23,041 --> 00:34:24,476 You know, like Yvonne's stag do? 687 00:34:24,476 --> 00:34:27,979 Yes. Yvonne. Exactly. Listen. Lads, lads. 688 00:34:27,979 --> 00:34:29,981 - Cover your eyes, kid. - We've got a pregnant woman 689 00:34:29,981 --> 00:34:31,649 in trouble here. I'm not having her losing the baby 690 00:34:31,649 --> 00:34:34,185 because of that dickhead. Right, I'm gonna need 691 00:34:34,185 --> 00:34:36,588 - your high vis and your hat. 692 00:34:36,588 --> 00:34:37,989 Come on. Get in a line, lads. 693 00:34:37,989 --> 00:34:40,191 Fucking knew it. Fucking knew it. 694 00:34:40,191 --> 00:34:42,393 - Should I join in? - Why not? 695 00:34:42,393 --> 00:34:44,295 Can't be any worse than what we're about to do. 696 00:34:44,295 --> 00:34:45,697 How long is it since we... 697 00:34:45,697 --> 00:34:47,232 - Right. - Haven't a clue. 698 00:34:47,232 --> 00:34:49,334 - Right. Come on then, lads. 699 00:34:49,334 --> 00:34:52,437 Let's have it then. Like it was. Come on. 700 00:34:55,707 --> 00:34:57,275 Wait, wait. Wait a minute, wait a minute. 701 00:34:57,275 --> 00:34:59,077 - The music on the phone. - Aye. 702 00:34:59,077 --> 00:35:01,246 No need to get any fucking ideas, mate. 703 00:35:03,047 --> 00:35:05,250 Oh, yeah! This is what they played. 704 00:35:05,250 --> 00:35:07,051 This is it, right? Gonna be good. 705 00:35:07,051 --> 00:35:08,886 I'm telling you. I've seen it. 706 00:35:17,128 --> 00:35:19,063 I just remember it being a bit better than this. 707 00:35:19,063 --> 00:35:21,199 Hey! Have I to put it through the speaker? 708 00:35:21,199 --> 00:35:24,169 Yeah, 'cause this is dog shit. It's gonna be all right, this. 709 00:35:24,169 --> 00:35:26,538 They're dead good, I promise ya. Honestly, it's better than this. 710 00:35:26,538 --> 00:35:28,339 You just warmed up, right? You just warmed up. 711 00:35:32,010 --> 00:35:34,946 Fucking yes, come on! Here we go! 712 00:35:34,946 --> 00:35:36,047 Dance! 713 00:35:41,953 --> 00:35:44,321 Better. Yes, lads! 714 00:35:50,261 --> 00:35:51,596 Yeah, take it off. 715 00:35:55,033 --> 00:35:56,601 Go on, lads. 716 00:35:59,204 --> 00:36:02,974 Go on. Spin it! Oh, yes. Go on. Fucking hell. Go on. 717 00:36:02,974 --> 00:36:05,409 - Shoes, shoes! - That's it. Come on. Yes! 718 00:36:12,250 --> 00:36:14,352 Oh! Yes! Fuck! Do you know what I mean? 719 00:36:14,352 --> 00:36:16,420 Belt! Belt! Belt! 720 00:36:18,389 --> 00:36:20,391 Yeah, go on now! Sexy walk! 721 00:36:22,994 --> 00:36:24,329 It's like 3D! 722 00:36:26,631 --> 00:36:30,135 Oh, yeah! Go on! Show us your pits! 723 00:36:35,140 --> 00:36:36,207 Whoa! 724 00:36:36,207 --> 00:36:38,476 Get off me! Ow! Ow! 725 00:36:38,476 --> 00:36:40,445 - Ow! - Keys! 726 00:36:40,445 --> 00:36:42,147 - Right! - Move along now. 727 00:36:42,147 --> 00:36:43,648 - Thank you. - Go, go, go! 728 00:36:43,648 --> 00:36:46,551 I-- I can't breathe. 729 00:36:46,551 --> 00:36:48,887 - Horse! You all right, mate? 730 00:36:48,887 --> 00:36:50,555 Police! Nobody move! Nobody move! 731 00:36:50,555 --> 00:36:52,123 Stay down! Stay down! Do not move! 732 00:36:52,123 --> 00:36:54,058 Armed police. Do not move! 54049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.