All language subtitles for The.Diplomat.2023.S01E06.720p.NOW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:12,040 --> 00:00:13,560 Tom's got a transfer to New York. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,920 He's coming back tomorrow night. He wants an answer. 4 00:00:25,840 --> 00:00:28,800 Fabian's also got people on Ibiza looking for Amy Callaghan. 5 00:00:28,880 --> 00:00:31,399 She's the only link to what really happened on the yacht. 6 00:00:36,320 --> 00:00:37,640 Castells has Amy. 7 00:00:38,040 --> 00:00:40,200 His people snatched her from under Fabian's nose. 8 00:00:40,280 --> 00:00:41,680 Then I'm screwed. 9 00:00:41,840 --> 00:00:44,440 Like I say, we're working on extracting her from him. 10 00:00:44,520 --> 00:00:45,680 The only thing you care about 11 00:00:45,760 --> 00:00:48,120 is this wedding and catching your terrorist. 12 00:00:48,320 --> 00:00:51,040 - I'm not gonna die for it. - You won't die. 13 00:00:51,120 --> 00:00:53,240 Maybe I'll tell the whole truth to Laura Simmonds. 14 00:00:53,320 --> 00:00:54,600 She does a better job than you 15 00:00:54,680 --> 00:00:55,920 when it comes to looking after people. 16 00:00:56,000 --> 00:00:58,760 It's Mariona Cabell. I'm gonna give you an address. 17 00:00:58,840 --> 00:01:00,160 Please, come there tonight. 18 00:01:00,360 --> 00:01:02,800 I have something urgent to discuss with you. 19 00:01:19,080 --> 00:01:22,280 Hey, guys, it's Jenna from CherishTheVictories 20 00:01:22,360 --> 00:01:25,080 and I have some really exciting news! 21 00:01:25,280 --> 00:01:28,320 Our hoodie is here! It is totally adorable! 22 00:01:28,400 --> 00:01:30,360 And I'm wearing it right now! 23 00:01:31,000 --> 00:01:33,400 You can get yours over on my online shop 24 00:01:33,480 --> 00:01:35,520 so check'em out now please guys! 25 00:01:54,560 --> 00:01:56,000 You can't do this, Stuart! 26 00:01:57,160 --> 00:01:59,160 Do you own the city, Jennifer? 27 00:01:59,240 --> 00:02:01,640 You cannot do this to me! 28 00:02:01,720 --> 00:02:03,400 Careful, you nearly spilled your juice. 29 00:02:03,480 --> 00:02:06,160 Which is really bad for you, by the way, all that fructose. 30 00:02:06,360 --> 00:02:07,400 Leave me alone! 31 00:02:07,480 --> 00:02:09,200 You won't destroy my life like this. 32 00:02:09,280 --> 00:02:11,480 But it was okay for you to steal mine? 33 00:02:11,600 --> 00:02:12,880 I did not steal your life. 34 00:02:13,040 --> 00:02:14,040 Sure you did. 35 00:02:14,640 --> 00:02:17,800 But hey, look, there's still time to make up for it. 36 00:02:18,080 --> 00:02:19,760 We're more than the sum of our parts! 37 00:02:19,839 --> 00:02:22,800 Leave me alone! 38 00:02:58,480 --> 00:03:01,080 So you're saying you didn't see Amy Callaghan at all? 39 00:03:01,160 --> 00:03:03,120 My bosses made it very clear. 40 00:03:03,480 --> 00:03:06,200 She saw a lawyer I've never heard of. 41 00:03:06,280 --> 00:03:08,559 After which she refused to change her story. 42 00:03:09,120 --> 00:03:11,320 I was refused permission to formally arrest her 43 00:03:11,400 --> 00:03:13,880 and she was released into the care of the British Consul. 44 00:03:14,440 --> 00:03:18,240 - I'm the British Consul... - Yeah. They mean Sam Henderson. 45 00:03:18,480 --> 00:03:19,559 The Consul-General. 46 00:03:19,760 --> 00:03:22,680 Who's in Madrid and not answering my calls. 47 00:03:22,960 --> 00:03:26,240 - What's his plan for her? - I don't know... 48 00:03:28,160 --> 00:03:32,080 He suggested that you might be corrupt. 49 00:03:35,080 --> 00:03:37,560 I will do pretty much anything for a good cheesecake. 50 00:03:38,880 --> 00:03:40,440 And that your bosses don't like you 51 00:03:40,520 --> 00:03:42,160 and they might be moving you to Murcia. 52 00:03:44,680 --> 00:03:46,720 My ex-wife lives there now. 53 00:03:46,800 --> 00:03:48,800 Even they would not give me such a punishment. 54 00:03:51,280 --> 00:03:52,640 Are they certain that the hit-and-run 55 00:03:52,720 --> 00:03:54,440 on Mariona Cabell was deliberate? 56 00:03:55,200 --> 00:03:58,600 Not certain, no, but... join the dots. 57 00:03:59,680 --> 00:04:00,720 She and Sam knew each other, 58 00:04:00,800 --> 00:04:03,080 he suggested her for the Izzy Miller case. 59 00:04:03,880 --> 00:04:05,280 She was trying to tell me something. 60 00:04:05,480 --> 00:04:08,640 She was clearly involved in the cover-up of Jay's death. 61 00:04:09,160 --> 00:04:11,680 Yeah. And now she's dead. 62 00:04:12,160 --> 00:04:14,040 I will continue to do what I can 63 00:04:14,120 --> 00:04:16,440 even at the risk of moving to Murcia. 64 00:04:16,520 --> 00:04:20,240 You should try and find out why exactly your Consul-General 65 00:04:20,320 --> 00:04:24,640 has taken such a strong interest in trying to hinder our investigation. 66 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 Mm-hm. 67 00:04:30,240 --> 00:04:31,360 How are you feeling? 68 00:04:33,560 --> 00:04:36,199 - How am I feeling? - About Mariona Cabell? 69 00:04:38,960 --> 00:04:40,759 I'm not a feelings person, Paula. 70 00:04:41,160 --> 00:04:43,680 I'll bring my whole self to work when McKinley's shouting 71 00:04:43,759 --> 00:04:45,320 "Tiochfaidh ár lá" from a prison cell. 72 00:04:48,680 --> 00:04:51,280 So what does Fabian Hartmann get in the way of matchmaker fee? 73 00:04:51,360 --> 00:04:52,920 North of a million Euros. 74 00:04:54,160 --> 00:04:56,640 He's gonna want the wedding between the Dutch and the Irish 75 00:04:56,720 --> 00:05:00,160 to go ahead in Barcelona, but he's also going to be nervous. 76 00:05:00,240 --> 00:05:01,240 He needs reassurance 77 00:05:01,320 --> 00:05:02,720 that the Sutherland case won't touch him. 78 00:05:02,800 --> 00:05:06,120 Well, we've hiked Amy Callaghan from under Castells' nose, 79 00:05:06,240 --> 00:05:08,040 and put her in a safe house. 80 00:05:08,680 --> 00:05:10,759 You can expect questions from Laura Simmonds. 81 00:05:10,880 --> 00:05:11,920 Surely not. 82 00:05:12,000 --> 00:05:13,280 She'll go a long way, that one. 83 00:05:13,360 --> 00:05:15,880 Honduras hopefully. Maybe the Yemen. 84 00:05:16,240 --> 00:05:18,480 One way or another, Sam, you need to come to terms with her 85 00:05:18,560 --> 00:05:19,640 if we're going to keep the plates spinning. 86 00:05:19,720 --> 00:05:20,720 Don't worry. 87 00:05:21,000 --> 00:05:23,880 I just need to choose a letter for the appropriate plan. 88 00:05:24,880 --> 00:05:26,880 Right now, I need to get back to Barcelona 89 00:05:26,960 --> 00:05:28,040 and I'm gonna miss my flight. 90 00:05:39,320 --> 00:05:41,759 Ho! There she is. Come and look at this... 91 00:05:42,800 --> 00:05:45,360 Today, I'm gonna be talking about a few things. 92 00:05:45,440 --> 00:05:48,880 First the health benefits of steaming fish... 93 00:05:49,120 --> 00:05:51,640 - Not so many for the fish. - Relevant. 94 00:05:51,720 --> 00:05:54,680 ... of the suitcase carry over the farmer's carry, 95 00:05:54,759 --> 00:05:58,920 and then I have a modified lift for the core which might... 96 00:05:59,000 --> 00:06:02,160 Okay, you've got me hooked now. Why are you showing me this? 97 00:06:02,240 --> 00:06:06,360 - So Jenna's an influencer. - I get that, so what? 98 00:06:06,480 --> 00:06:09,400 So she's in Barcelona for her first big sponsorship 99 00:06:09,480 --> 00:06:12,400 because Aspire Athletics are launching their new trainer, 100 00:06:12,480 --> 00:06:13,720 The Hardbar Lowsling. 101 00:06:13,800 --> 00:06:16,360 Well, that's a stupid name but again, so what? 102 00:06:16,440 --> 00:06:19,280 So she's got a stalker and he's followed her here. 103 00:06:19,560 --> 00:06:21,080 You should see the emails he's been sending her. 104 00:06:24,759 --> 00:06:26,240 I just don't understand it. 105 00:06:26,560 --> 00:06:29,680 Released to the British Consulates services. 106 00:06:29,759 --> 00:06:32,440 - That's you. - It's not only me. 107 00:06:32,520 --> 00:06:34,720 You're all in this together. 108 00:06:35,040 --> 00:06:36,360 How I wish you were right about that. 109 00:06:36,440 --> 00:06:38,720 I saw you with that Fabian Hartmann. 110 00:06:39,640 --> 00:06:40,800 It's not what you think. 111 00:06:40,880 --> 00:06:42,560 - What was it then? - Colin, please... 112 00:06:42,640 --> 00:06:45,759 You're smooching Fabian Hartmann outside your apartment. 113 00:06:45,840 --> 00:06:49,160 His lawyer is mysteriously hit by a car. 114 00:06:49,440 --> 00:06:52,520 The one critical witness is suddenly sprung from the nick 115 00:06:52,600 --> 00:06:53,600 by the British Consul... 116 00:06:53,680 --> 00:06:55,920 No, by the Consul-General. That's a different thing. 117 00:06:56,000 --> 00:06:57,360 And you're telling me to calm down, 118 00:06:57,440 --> 00:07:00,040 - there's nothing to see here? - I'm not, Colin. I just... 119 00:07:00,120 --> 00:07:02,840 Maybe I need to have another chat with Fabian Hartmann. 120 00:07:02,920 --> 00:07:06,160 - I would urge you not to do that. - I don't really care anymore. 121 00:07:07,840 --> 00:07:10,440 The only thing that's keeping me alive is finding the people 122 00:07:10,520 --> 00:07:12,120 who murdered my son. 123 00:07:12,200 --> 00:07:13,640 It's not the only thing though, is it? 124 00:07:13,760 --> 00:07:15,040 It's the only thing. 125 00:07:15,120 --> 00:07:16,480 - It isn't, Colin... - Don't tell me... 126 00:07:16,560 --> 00:07:19,320 You have a wife and another child back home. 127 00:07:19,400 --> 00:07:21,280 And they need their husband and their dad! 128 00:07:21,360 --> 00:07:22,480 He's gone. 129 00:07:23,400 --> 00:07:27,080 That Colin died the moment I opened the door to those two cops. 130 00:07:29,680 --> 00:07:31,160 - It's Alba... - Take it. 131 00:07:38,880 --> 00:07:39,960 Hi, what's up? 132 00:07:40,040 --> 00:07:43,520 We have a developing situation and need your help on it. 133 00:07:49,520 --> 00:07:52,000 - Stuart Baron? - Yeah? 134 00:07:52,080 --> 00:07:53,160 I'm Laura Simmonds, 135 00:07:53,240 --> 00:07:56,080 I'm the British Consul to Catalonia, Aragon, and Andorra. 136 00:07:56,160 --> 00:07:59,160 - This is my deputy, Alba Ortiz. - Oh, yeah? 137 00:07:59,280 --> 00:08:00,280 D'you mind? 138 00:08:00,440 --> 00:08:03,280 No, no, of course, please. Um, how-how can I help? 139 00:08:04,240 --> 00:08:06,560 Why are you sitting outside this hotel, Stuart? 140 00:08:06,760 --> 00:08:09,360 I'm a paddle board coach and I was just texting one of my clients. 141 00:08:09,440 --> 00:08:11,560 I had to cancel a few sessions to be here. 142 00:08:11,760 --> 00:08:14,000 We were called by Jenna Tyler. 143 00:08:14,840 --> 00:08:17,720 Jenna isn't even her real name, it's Jennifer. 144 00:08:17,800 --> 00:08:21,960 You've sent her a lot of e-mails. On top of all the online stuff. 145 00:08:22,040 --> 00:08:24,200 It's pretty obsessive and threatening. 146 00:08:24,280 --> 00:08:28,240 Pretty justified for someone who's stolen all of my ideas. 147 00:08:28,320 --> 00:08:30,560 Look. Can I just ask that you keep a bit of distance 148 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 between you in the interests of... 149 00:08:31,720 --> 00:08:33,360 Have you checked your Vitamin D recently? 150 00:08:34,599 --> 00:08:35,599 I'm sorry? 151 00:08:35,680 --> 00:08:37,479 Your immune system's all out of shape. 152 00:08:37,760 --> 00:08:39,120 What, no, it isn't. 153 00:08:39,200 --> 00:08:41,280 Yeah, it is, trust me, this is my area. 154 00:08:41,360 --> 00:08:44,840 - Not like it's a crowded field. - Are you always this sarcastic? 155 00:08:48,360 --> 00:08:50,800 I said "cherish the victories" to Jennifer 156 00:08:50,880 --> 00:08:52,599 and she took that and used it. 157 00:08:52,680 --> 00:08:54,440 "Rebuilding the Circadian rhythm," 158 00:08:54,520 --> 00:08:56,880 that came from me, and I can prove it. 159 00:08:56,960 --> 00:08:58,800 Right well, good luck with that. In the meantime... 160 00:08:58,880 --> 00:09:01,040 Go for one of the 4,000-cu shots. 161 00:09:01,120 --> 00:09:04,760 And, um, check your iron because... yeah, you're a bit pale. 162 00:09:06,120 --> 00:09:08,360 Now, if you'll excuse me. 163 00:09:12,040 --> 00:09:13,160 "Out of shape"? 164 00:09:13,720 --> 00:09:17,000 He's talking about your immune system, not your core to be fair. 165 00:09:17,080 --> 00:09:18,599 Let's go and chat to Jenna. 166 00:09:18,680 --> 00:09:21,280 I actually came seventh in cross country once. 167 00:09:22,280 --> 00:09:23,680 Out of shape? 168 00:09:27,320 --> 00:09:31,160 He keyed my sister's car. He's superglued my front door. 169 00:09:31,360 --> 00:09:32,640 I noticed the question asking 170 00:09:32,720 --> 00:09:35,440 whether your glasses were melt-proof. 171 00:09:35,520 --> 00:09:38,560 Acid. I've been threatened with that before. 172 00:09:38,680 --> 00:09:40,160 It must be terrifying. 173 00:09:40,240 --> 00:09:41,240 Work too. 174 00:09:41,479 --> 00:09:43,680 I'm still a teacher at a secondary school 175 00:09:44,160 --> 00:09:45,520 and he's been spreading 176 00:09:45,599 --> 00:09:48,240 all kinds of damaging rumours about me online. 177 00:09:48,720 --> 00:09:51,560 - So when's the launch? - Starts tomorrow. 178 00:09:51,640 --> 00:09:54,240 I just don't think I'll sleep tonight knowing that he's here. 179 00:09:54,560 --> 00:09:56,760 I was looking forward to it so much... 180 00:09:58,080 --> 00:10:00,920 If I can get a video to show them in the UK 181 00:10:01,040 --> 00:10:02,920 that he's followed me all the way here. 182 00:10:04,720 --> 00:10:06,560 But every time I go and get my phone out, he's... 183 00:10:06,640 --> 00:10:09,320 Okay, I'll keep an eye out, when you're coming in and out. 184 00:10:09,400 --> 00:10:12,760 Also your hotel in the evenings. And if I see him, I'll video him. 185 00:10:12,840 --> 00:10:14,680 You can use that as evidence back in the UK. 186 00:10:14,880 --> 00:10:16,599 - Would you do that? - Yeah. 187 00:10:16,680 --> 00:10:18,440 At the very least, you can get a good night's sleep 188 00:10:18,520 --> 00:10:20,680 before the Festival of Trainers. 189 00:10:20,920 --> 00:10:23,840 I mean he acts normal but honestly, 190 00:10:23,920 --> 00:10:27,360 read the e-mails, Laura, he is madder than a fish farm. 191 00:10:27,440 --> 00:10:28,560 So you didn't get the memo 192 00:10:28,720 --> 00:10:30,520 on neurodivergence and inclusivity then? 193 00:10:30,599 --> 00:10:33,560 No, he is not neurodivergent, he's just a wanker. 194 00:10:35,400 --> 00:10:36,440 Morning, troops! 195 00:10:36,760 --> 00:10:38,400 Mind if we have a quiet word, Laura? 196 00:10:38,640 --> 00:10:41,599 Certainly, Sam. Just don't count on the quiet part. 197 00:10:47,200 --> 00:10:50,040 - Where is Amy Callaghan? - I can't tell you that right now. 198 00:10:50,479 --> 00:10:51,560 Why not? 199 00:10:53,040 --> 00:10:54,440 I can't tell you that right now. 200 00:10:55,560 --> 00:10:58,360 Neither can Mariona Cabell of course. 201 00:10:59,120 --> 00:11:01,040 Maybe you should ask that criminal you've been fucking 202 00:11:01,120 --> 00:11:02,160 what happened to her. 203 00:11:04,640 --> 00:11:05,760 You asked for it. 204 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Asked for what? 205 00:11:07,840 --> 00:11:12,160 The security review. All the management jargon. 206 00:11:12,240 --> 00:11:15,160 The fact that you're twenty years too young for Consul-General. 207 00:11:15,240 --> 00:11:16,240 The shoes. 208 00:11:17,120 --> 00:11:19,000 You're a Spook, aren't you? 209 00:11:20,840 --> 00:11:22,880 Credit to you for your honesty though. 210 00:11:23,160 --> 00:11:25,560 Two sexual partners in the last year. 211 00:11:25,640 --> 00:11:26,880 Does Tom know? 212 00:11:27,120 --> 00:11:28,640 Are you trying to blackmail me? 213 00:11:28,760 --> 00:11:30,440 Blackmailers usually demand something. 214 00:11:30,960 --> 00:11:32,840 I'm just pointing out that nobody is pure. 215 00:11:32,920 --> 00:11:35,080 No, no, no, no, you were warning me. 216 00:11:37,520 --> 00:11:40,160 Look, I'm not gonna tell your boyfriend. 217 00:11:40,640 --> 00:11:42,680 Fine, then I will. 218 00:11:43,760 --> 00:11:45,080 Why do that, Laura? 219 00:11:45,440 --> 00:11:48,200 Why make life so difficult all the time? 220 00:11:48,280 --> 00:11:52,400 Because you know! And he doesn't! And that makes me feel sick. 221 00:11:52,479 --> 00:11:54,280 So I will tell Tom about Fabian 222 00:11:54,360 --> 00:11:58,160 to remove your pathetic fake leverage and then 223 00:11:58,240 --> 00:12:00,560 I'm gonna tell Colin Sutherland how you've blocked 224 00:12:00,640 --> 00:12:03,360 the investigation into his son's murder. 225 00:12:04,680 --> 00:12:06,000 I really wouldn't do that... 226 00:12:06,599 --> 00:12:10,440 And he's at the end of his tether, so who knows what he might do next. 227 00:12:11,000 --> 00:12:14,120 But I bet it will disrupt all of your best-laid plans. 228 00:12:36,640 --> 00:12:38,680 I think we're gonna need a head on a plate. 229 00:13:07,430 --> 00:13:09,590 I can't believe you went crying to the British Consulate. 230 00:13:09,670 --> 00:13:11,350 Leave me alone and get out of my way. 231 00:13:11,470 --> 00:13:12,590 Why do you do it? 232 00:13:12,870 --> 00:13:17,030 - Why do I do what? - You steal and you lie. 233 00:13:17,430 --> 00:13:19,150 You've taken my ideas! 234 00:13:19,510 --> 00:13:21,750 Now I've offered you a solution, but you won't take that. 235 00:13:21,830 --> 00:13:23,510 Well, I can't allow it, 236 00:13:23,910 --> 00:13:27,070 I will eliminate all negative people from my life. 237 00:13:27,190 --> 00:13:28,950 This is Jennifer Tyler. 238 00:13:29,070 --> 00:13:31,989 She sleeps with her students both male and female. 239 00:13:32,150 --> 00:13:33,670 She's a thief and a fraud 240 00:13:33,870 --> 00:13:37,550 and she peddles fake nutritional advice to impressionable teenagers. 241 00:13:37,870 --> 00:13:39,870 You bastard! Just stop it! 242 00:13:40,430 --> 00:13:42,590 It's... it's difficult. 243 00:13:42,670 --> 00:13:43,670 Why? 244 00:13:43,989 --> 00:13:47,830 We are telling you that he's been harassing her at every opportunity. 245 00:13:48,109 --> 00:13:50,390 Accusations like this are difficult to prove, 246 00:13:50,470 --> 00:13:53,430 and because Ms Tyler's not a Spanish citizen. 247 00:13:53,510 --> 00:13:55,750 Catalan law says that women should be protected 248 00:13:55,830 --> 00:13:58,150 from all sexual violence in whatever sphere 249 00:13:58,230 --> 00:14:00,350 and it doesn't mention excluding anybody 250 00:14:00,430 --> 00:14:01,670 because of their nationality. 251 00:14:01,830 --> 00:14:04,989 Fine. All I can do is warn him. 252 00:14:05,070 --> 00:14:08,150 - He's been warned. - I am sorry. 253 00:14:08,510 --> 00:14:09,550 Come on, Jenna, 254 00:14:09,630 --> 00:14:12,310 I'll take you back to your hotel, this is a waste of our time. 255 00:14:23,270 --> 00:14:25,630 There really is very little more I can do. 256 00:14:26,470 --> 00:14:29,070 Until the next minute's silence for another dead woman 257 00:14:29,190 --> 00:14:30,390 at Plaça Sant Jaume? 258 00:14:32,590 --> 00:14:35,030 - That's very unfair. - Unfair? 259 00:14:35,110 --> 00:14:38,470 No, what's unfair is 12 women murdered by their ex-partners 260 00:14:38,550 --> 00:14:39,750 in little over a month. 261 00:14:44,510 --> 00:14:47,350 Have you discovered the whereabouts of Amy? 262 00:14:48,950 --> 00:14:50,310 No, I haven't. 263 00:14:51,190 --> 00:14:53,910 - Do you think you will? - Well, I'm currently involved 264 00:14:53,990 --> 00:14:57,710 in a high-stakes poker game with the Deep State over it, so... 265 00:14:57,790 --> 00:15:02,750 - Are you any good at poker? - No. I don't even know the rules. 266 00:15:03,110 --> 00:15:06,830 I can play Uno and Shithead. Look, I'm not giving up yet. 267 00:15:06,910 --> 00:15:08,470 One way or another, Colin Sutherland 268 00:15:08,550 --> 00:15:12,070 deserves the truth, even if he doesn't get justice. 269 00:15:23,950 --> 00:15:25,190 What's with the bag? 270 00:15:25,350 --> 00:15:26,550 I'm leaving, Laura. 271 00:15:28,870 --> 00:15:29,870 Ah. 272 00:15:42,750 --> 00:15:44,110 You don't wanna go to New York. 273 00:15:45,830 --> 00:15:47,270 And you shouldn't go to New York. 274 00:15:47,950 --> 00:15:49,190 This is you. 275 00:15:49,470 --> 00:15:51,790 Not trailing around cocktail parties grinning at tyrants 276 00:15:51,870 --> 00:15:53,350 - and kleptocrats. - Hm. 277 00:15:54,910 --> 00:15:56,750 But I do wanna go to New York. 278 00:16:00,110 --> 00:16:02,630 And I don't wanna continue in a long-distance relationship. 279 00:16:09,790 --> 00:16:11,350 I'm really sorry... 280 00:16:14,910 --> 00:16:15,990 Me too... 281 00:16:18,390 --> 00:16:20,590 There's something I think I need to tell you. 282 00:16:21,910 --> 00:16:23,070 Is it important? 283 00:16:24,910 --> 00:16:25,950 No... 284 00:16:27,150 --> 00:16:28,710 Then can we put a pin in it for now? 285 00:16:29,590 --> 00:16:30,710 You know I like to get to the airport 286 00:16:30,790 --> 00:16:32,070 at least three hours before departure. 287 00:17:12,190 --> 00:17:13,470 Will you be okay? 288 00:17:14,870 --> 00:17:16,110 Define "okay"? 289 00:17:23,110 --> 00:17:24,870 I lived most of my life in West London. 290 00:17:25,270 --> 00:17:26,789 And came back here a while back. 291 00:17:27,190 --> 00:17:28,190 Oh, yeah? 292 00:17:28,670 --> 00:17:31,230 This girl on the estate was after me. 293 00:17:31,310 --> 00:17:36,470 - Why? - Some invented bollocks over a boy. 294 00:17:37,910 --> 00:17:39,950 Anyway, she said she was gonna cut me up 295 00:17:40,030 --> 00:17:42,030 and she was the type you took seriously. 296 00:17:43,470 --> 00:17:48,750 I know what it's like to live with fear all the time. 297 00:17:49,630 --> 00:17:51,549 I stayed in my flat, didn't go out, I still think 298 00:17:51,630 --> 00:17:53,030 she might come and find me. 299 00:17:53,110 --> 00:17:57,350 It's just the worst thing... Living with fear all the time. 300 00:17:57,430 --> 00:17:58,630 I'll stay close to you. 301 00:17:58,750 --> 00:18:01,030 Go and get ready for the launch tomorrow. 302 00:18:13,470 --> 00:18:16,549 Don't say anything. Please... 303 00:18:19,030 --> 00:18:21,750 I'm just, so tired of it all. 304 00:18:24,870 --> 00:18:27,750 - Come on, I'll take you back. - Yeah. 305 00:19:08,630 --> 00:19:11,350 - Um, can I come up please? - Sam? 306 00:19:11,590 --> 00:19:13,750 Come on, I've even brought whiskey... 307 00:19:17,590 --> 00:19:19,830 - So? - So... 308 00:19:21,710 --> 00:19:24,270 Firstly, I would like to apologise for my tone earlier. 309 00:19:25,350 --> 00:19:27,910 Secondly to explain... 310 00:19:32,870 --> 00:19:36,190 You are a massive pain in the arse, Laura. 311 00:19:36,390 --> 00:19:38,950 And you're a condescending, supercilious prick. 312 00:19:40,350 --> 00:19:43,549 Great, well, now we've got past the pleasantries, 313 00:19:43,950 --> 00:19:45,750 let me tell you as much as I can 314 00:19:45,830 --> 00:19:47,950 about why I have sought to block your 315 00:19:48,110 --> 00:19:51,190 irritating persistence in the Sutherland case. 316 00:19:53,789 --> 00:19:57,590 Barcelona, and Fabian Hartmann, in particular, 317 00:19:57,830 --> 00:19:59,630 have become a kind of trading post 318 00:19:59,710 --> 00:20:02,990 for deals involving all kinds of unsavoury individuals. 319 00:20:03,070 --> 00:20:06,789 - What does Fabian do? - Broker, fixer, matchmaker. 320 00:20:06,870 --> 00:20:08,750 He brings people together. Takes his cut. 321 00:20:08,830 --> 00:20:10,590 Recycles it in property, 322 00:20:10,670 --> 00:20:13,030 various bribes to Spanish politicians 323 00:20:13,110 --> 00:20:15,830 and spoiling his lady friends of course. 324 00:20:18,030 --> 00:20:19,190 Payback for the shoes. 325 00:20:19,710 --> 00:20:20,830 Look, anyway... 326 00:20:21,470 --> 00:20:24,710 one deal of interest to us involves a dissident Irish group 327 00:20:24,789 --> 00:20:26,350 that rejects the peace process. 328 00:20:26,430 --> 00:20:29,270 It's left a string of corpses including PSNI members 329 00:20:29,350 --> 00:20:30,390 and prison officers, 330 00:20:30,470 --> 00:20:33,990 but also some prominent members of organised crime in Ireland 331 00:20:34,070 --> 00:20:36,110 who are naturally thirsting for revenge. 332 00:20:36,190 --> 00:20:38,510 - And who's their new deal with? - A vicious Dutch gang. 333 00:20:38,590 --> 00:20:41,590 Largely involved in drugs and human trafficking. 334 00:20:42,190 --> 00:20:43,950 And their main man is called Peter Van der Meers 335 00:20:44,030 --> 00:20:46,390 and he was on the yacht when Jay Sutherland was killed. 336 00:20:46,470 --> 00:20:50,590 Right, is that what Mariona Cabell was gonna tell me? 337 00:20:50,670 --> 00:20:51,670 Probably. 338 00:20:51,830 --> 00:20:55,230 She was working on a specific part of the operation with me 339 00:20:55,310 --> 00:20:57,549 relating to this that I cannot discuss 340 00:20:57,950 --> 00:20:59,910 except to say that it involves the apprehension 341 00:20:59,990 --> 00:21:02,549 of a very dangerous individual. 342 00:21:02,630 --> 00:21:03,830 Did you have her killed? 343 00:21:04,230 --> 00:21:05,670 What the fuck? 344 00:21:13,430 --> 00:21:14,830 Contrary to popular belief, 345 00:21:14,910 --> 00:21:16,670 we don't just go about ordering random hits 346 00:21:16,750 --> 00:21:19,150 or you certainly wouldn't be adding ice 347 00:21:19,230 --> 00:21:21,990 to an excellent single-malt whisky right now. 348 00:21:22,630 --> 00:21:23,710 Okay. 349 00:21:25,870 --> 00:21:27,030 I was... 350 00:21:29,750 --> 00:21:30,830 Mariona... 351 00:21:31,710 --> 00:21:33,710 Look, it's fine. It's none of my business. 352 00:21:36,310 --> 00:21:37,350 Complicated. 353 00:21:45,070 --> 00:21:47,990 So, who did kill her then? 354 00:21:50,270 --> 00:21:52,030 Hartmann may have given the nod... 355 00:21:54,990 --> 00:21:56,230 Poor Mariona. 356 00:21:57,270 --> 00:21:59,110 I can give you Amy Callaghan. 357 00:22:00,789 --> 00:22:03,350 If she offers up a suspect during her testimony, 358 00:22:03,430 --> 00:22:04,789 which is dubious in my opinion, 359 00:22:04,870 --> 00:22:06,750 then tell Castells to knock himself out. 360 00:22:06,830 --> 00:22:09,230 - What about Fabian? - He's different. 361 00:22:09,310 --> 00:22:12,830 - Why? Wait, is it that you can't... - It is. 362 00:22:12,910 --> 00:22:15,870 Yeah... All right. 363 00:22:16,549 --> 00:22:20,150 Amy's a good opening offer. What's the quid pro quo? 364 00:22:20,230 --> 00:22:22,230 Who said anything about a quid pro quo? 365 00:22:23,150 --> 00:22:26,350 There is of course a quid pro quo, we're not a charity after all. 366 00:22:26,430 --> 00:22:29,510 Heaven forbid... Go on then. 367 00:22:29,590 --> 00:22:32,750 I need Fabian to feel secure in Barcelona. 368 00:22:32,830 --> 00:22:36,110 Even better, I need you to make him feel wanted. 369 00:22:37,870 --> 00:22:39,670 - What the fuck? - I don't mean necessarily... 370 00:22:39,750 --> 00:22:41,430 You want me to be a honey trap? 371 00:22:41,549 --> 00:22:42,670 Up to you, how much honey you want to... 372 00:22:42,750 --> 00:22:44,950 No honey, thank you very much! 373 00:22:45,030 --> 00:22:46,910 Well, like I say, Laura, it's up to you. 374 00:22:46,990 --> 00:22:49,150 But that's the deal. You get Amy back, 375 00:22:49,230 --> 00:22:51,750 she can even tell Colin Sutherland face to face 376 00:22:51,830 --> 00:22:52,950 what she saw on that yacht. 377 00:22:53,030 --> 00:22:55,230 But you need to make Fabian Hartmann feel 378 00:22:55,310 --> 00:22:58,950 as if he is safe from investigation until our operation is complete. 379 00:22:59,030 --> 00:23:01,510 You reassure Fabian, I give you Amy. 380 00:23:01,750 --> 00:23:02,870 Do we have a deal? 381 00:23:24,100 --> 00:23:28,380 So, Amy, um... there's someone that I'd like you to meet. 382 00:23:36,020 --> 00:23:37,020 Please... 383 00:23:39,339 --> 00:23:43,740 I need you to tell me what really happened to my son. 384 00:23:54,900 --> 00:23:57,900 Right, Jenna, you're on your own now. 385 00:23:57,980 --> 00:24:00,860 Off you go and just influence the shit out of it all. 386 00:24:01,100 --> 00:24:02,260 Oh, wait! 387 00:24:11,980 --> 00:24:13,140 Good luck. 388 00:24:14,700 --> 00:24:18,940 Hi. Okay. 389 00:24:26,380 --> 00:24:29,380 Just leave her alone. She owes you nothing, freakshow, 390 00:24:29,460 --> 00:24:31,300 so take your board and paddle the fuck off. 391 00:24:31,380 --> 00:24:35,060 Wow, now that's not such a nice thing to say, 392 00:24:36,339 --> 00:24:38,339 Alba Oriana Ortiz. 393 00:24:40,780 --> 00:24:44,820 It's no wonder you live in that little flat all on your own. 394 00:24:57,260 --> 00:24:59,180 We were working our shift on the yacht, 395 00:24:59,260 --> 00:25:00,820 it was all going well. 396 00:25:01,220 --> 00:25:04,579 Then this one guy came over pretty wired. And said... 397 00:25:06,020 --> 00:25:10,300 - Is this your girlfriend? - Just a friend. 398 00:25:10,380 --> 00:25:13,860 Then you won't mind if she shows me the cabins on the yacht. 399 00:25:15,060 --> 00:25:17,100 I guess the question is, does Amy mind? 400 00:25:17,180 --> 00:25:18,540 I'm-I'm working, sorry. 401 00:25:18,820 --> 00:25:21,460 Come back here. Come back here, you little slut. 402 00:25:21,540 --> 00:25:22,579 Don't call her that. 403 00:25:23,220 --> 00:25:24,860 - What? - Don't call her that. 404 00:25:25,740 --> 00:25:27,420 There's plenty of girls in Las Ramblas 405 00:25:27,500 --> 00:25:30,180 if that's what you're after, mate. Or boys... 406 00:25:35,980 --> 00:25:37,300 What happened next? 407 00:25:37,980 --> 00:25:40,500 Jay just wiped his face and smiled. 408 00:25:40,620 --> 00:25:43,740 Yeah, he'd do that... 409 00:25:46,260 --> 00:25:48,579 The Dutch guy walked back to his guys. 410 00:25:49,260 --> 00:25:53,060 And Jay told me to wait in one of the cabins we used. 411 00:25:53,140 --> 00:25:55,700 - Used for what? - Personal stuff... 412 00:25:57,380 --> 00:25:59,339 Like if we wanted a line or something. 413 00:25:59,420 --> 00:26:01,740 So Jay was a bit high? 414 00:26:01,860 --> 00:26:04,700 Oh, yeah, I mean he's a bar manager you know? 415 00:26:06,020 --> 00:26:07,940 But he told me to stay away from those guys 416 00:26:08,020 --> 00:26:09,300 because they were dangerous. 417 00:26:09,380 --> 00:26:10,780 So you didn't see what happened next? 418 00:26:10,860 --> 00:26:11,860 No. 419 00:26:12,220 --> 00:26:14,100 I waited in the cabin for a while. 420 00:26:18,700 --> 00:26:20,579 What happened? 421 00:26:20,660 --> 00:26:22,500 This is the point in your first interview 422 00:26:22,579 --> 00:26:26,820 when you said Jay was pestering you to go out on the jet ski? 423 00:26:28,300 --> 00:26:29,300 I'm sorry. 424 00:26:29,860 --> 00:26:31,900 But Jay was already showing signs of injury? 425 00:26:32,060 --> 00:26:33,140 Yeah. 426 00:26:33,220 --> 00:26:36,500 That Dutch prick and his guys came after me. 427 00:26:36,700 --> 00:26:37,780 Fabian set me up. 428 00:26:37,860 --> 00:26:40,180 "Fabian set me up"? What does that mean? 429 00:26:40,460 --> 00:26:41,620 I don't know. 430 00:26:42,900 --> 00:26:46,300 - This "Dutch prick"? - He was really disgusting. 431 00:26:46,380 --> 00:26:47,500 Do you know his name? 432 00:26:48,980 --> 00:26:51,780 - Peter Van der Meers? - I think so. 433 00:26:55,900 --> 00:26:57,500 Then what? 434 00:26:57,579 --> 00:27:00,180 Give it to my dad... 435 00:27:00,260 --> 00:27:05,700 Tell him, I love him. Tell him what happened. 436 00:27:07,339 --> 00:27:08,780 Jay, please stay... 437 00:27:11,860 --> 00:27:15,180 Jay, where are you? We are only getting started here. 438 00:27:15,940 --> 00:27:18,380 I waited a minute and went to the door. 439 00:27:22,700 --> 00:27:24,579 So you saw Fabian Hartmann 440 00:27:24,660 --> 00:27:27,180 talking to the man who just sexually assaulted you? 441 00:27:27,260 --> 00:27:30,220 On the yacht? After you'd already seen Jay injured? 442 00:27:30,300 --> 00:27:32,300 The party on the yacht. I wasn't there... 443 00:27:32,940 --> 00:27:34,980 Jay would have trusted Fabian. 444 00:27:35,500 --> 00:27:36,900 He thought they were friends. 445 00:27:37,220 --> 00:27:40,220 Perhaps Hartmann lured him away from the main party 446 00:27:40,300 --> 00:27:44,460 so that the Dutch guy could have revenge for the earlier insult. 447 00:27:44,740 --> 00:27:45,740 Why? 448 00:27:45,900 --> 00:27:48,620 Because the "Dutch prick's" worth more to him than a kid 449 00:27:48,700 --> 00:27:51,380 who can mix a good cocktail and is loyal to his mates. 450 00:27:55,380 --> 00:27:56,900 Jay gave you his watch. 451 00:27:57,740 --> 00:27:59,260 Told you to give it to me. 452 00:28:23,940 --> 00:28:26,220 Oh, my poor boy... 453 00:28:31,380 --> 00:28:33,380 My poor, poor boy. 454 00:28:35,060 --> 00:28:36,220 Please forgive me, 455 00:28:38,380 --> 00:28:39,780 I was just so scared... 456 00:28:52,340 --> 00:28:53,500 I forgive you. 457 00:28:56,180 --> 00:28:59,660 Come here. I forgive you... 458 00:29:17,260 --> 00:29:19,180 What's happening with Jenna Tyler? 459 00:29:19,860 --> 00:29:21,020 Oh, I took her to the launch. 460 00:29:21,100 --> 00:29:22,300 Stuart was there. 461 00:29:22,380 --> 00:29:25,020 He knows where I live, by the way, and my middle name. 462 00:29:25,460 --> 00:29:27,460 Even I don't know your middle name. 463 00:29:28,660 --> 00:29:32,100 How's Tom? Did you actually get to spend any time together yet? 464 00:29:32,780 --> 00:29:34,740 Um... he's gone. 465 00:29:34,860 --> 00:29:37,500 So... You're not going to New York? 466 00:29:38,220 --> 00:29:39,220 Mm-mm. 467 00:29:39,380 --> 00:29:41,900 Oh, well, that's good. So does that mean... 468 00:29:41,980 --> 00:29:44,500 It's over. I don't really wanna talk about it. 469 00:29:45,860 --> 00:29:49,220 I'm going for dinner with Fabian Hartmann tonight, by the way. 470 00:29:49,580 --> 00:29:52,860 Well... no one could call him ugly, but that was quick. 471 00:29:52,940 --> 00:29:56,020 - I need you to do something for me. - Okay, but I just wanna say... 472 00:29:56,100 --> 00:29:57,900 Please, please don't... Please, don't say it. 473 00:29:57,980 --> 00:30:00,580 Can you just, make sure you do what I ask? 474 00:30:00,700 --> 00:30:03,660 I'm gonna give you a time. And I need you to call me then, 475 00:30:03,860 --> 00:30:05,580 and give me an out if I need one. 476 00:30:49,260 --> 00:30:50,940 You could have made an effort... 477 00:30:52,540 --> 00:30:53,940 What would you like to drink? 478 00:30:54,740 --> 00:30:56,620 Martini. Dry. 479 00:30:57,540 --> 00:30:59,860 With an olive. Thank you. 480 00:31:00,780 --> 00:31:01,860 Of course. 481 00:31:01,940 --> 00:31:03,220 Two martinis, dry. 482 00:31:05,780 --> 00:31:09,180 So why the change of heart? 483 00:31:10,900 --> 00:31:13,660 Well, I split up with my boyfriend for one. 484 00:31:14,340 --> 00:31:15,580 You told him about us? 485 00:31:16,500 --> 00:31:18,580 Yeah, I don't really wanna talk about... 486 00:31:18,900 --> 00:31:20,100 Yeah, sure. 487 00:31:20,540 --> 00:31:21,660 Mm-hm. 488 00:31:21,740 --> 00:31:25,420 And certain other impediments were removed. 489 00:31:25,500 --> 00:31:28,900 - What "impediments" were those? - Lingering doubts. 490 00:31:29,740 --> 00:31:32,260 - About... ? - You. 491 00:31:34,140 --> 00:31:37,180 I didn't have anything to do with Jay Sutherland's death. 492 00:31:37,260 --> 00:31:38,820 Yeah, and I believe you. 493 00:31:39,020 --> 00:31:40,180 Why? 494 00:31:41,900 --> 00:31:43,220 I spoke to Castells. 495 00:31:43,620 --> 00:31:45,500 Amy Callaghan won't change her story. 496 00:31:45,620 --> 00:31:48,500 Yeah, but her story's obviously nonsense, 497 00:31:48,740 --> 00:31:50,260 I mean, even I admit that now. 498 00:31:50,340 --> 00:31:51,340 Yeah, they know that. 499 00:31:51,420 --> 00:31:53,380 But they think she's covering for someone else. 500 00:31:53,500 --> 00:31:55,940 - Who? - Well, he didn't name names. 501 00:31:56,020 --> 00:32:01,020 But I think they're looking into one of Mariona's father's clients. 502 00:32:04,620 --> 00:32:07,420 I told you that was the most likely scenario, no? 503 00:32:08,180 --> 00:32:09,780 - You said. - Mm-hm. 504 00:32:11,620 --> 00:32:13,580 Cabell doted on his daughter. 505 00:32:15,660 --> 00:32:19,180 - Yeah. He paid a terrible price... - Mm-hm. 506 00:32:20,740 --> 00:32:23,940 So I hope you've used your influence to get us the best table. 507 00:32:25,100 --> 00:32:26,340 Oh, we're not eating here. 508 00:32:27,300 --> 00:32:28,580 - No? - No. 509 00:32:29,900 --> 00:32:32,020 I'm having something prepared on the yacht. 510 00:32:32,940 --> 00:32:33,940 Oh. 511 00:32:34,020 --> 00:32:35,340 I can't eat too early though, 512 00:32:35,420 --> 00:32:38,220 but I'm sure we'll find a good way to pass the time no? 513 00:32:38,340 --> 00:32:39,500 Huh. 514 00:33:08,260 --> 00:33:10,420 All right. I have the launch brought up. 515 00:33:10,500 --> 00:33:11,780 You're not moored at the dock? 516 00:33:11,940 --> 00:33:16,020 No, I thought we might sail around to the little beach later. 517 00:33:16,500 --> 00:33:19,620 Do some late-night swimming... 518 00:33:19,780 --> 00:33:21,700 Okay, you really don't know me at all. 519 00:33:21,780 --> 00:33:23,020 I know you'll like it. 520 00:33:24,180 --> 00:33:26,420 I just have to talk to the bar manager, okay? 521 00:33:31,300 --> 00:33:32,300 Give me the keys! 522 00:33:32,380 --> 00:33:33,630 Here, you have the keys, Mr Hartmann. 523 00:33:33,740 --> 00:33:36,340 We'll talk tomorrow morning. Okay. 524 00:33:47,660 --> 00:33:48,900 Shall we? 525 00:33:59,700 --> 00:34:01,060 Stuart Baron! 526 00:34:01,300 --> 00:34:03,580 Is she paying you to harass me now? 527 00:34:04,060 --> 00:34:06,180 I am Alba Oriana Ortiz, 528 00:34:06,260 --> 00:34:08,220 and I work at the British Consulate in Barcelona. 529 00:34:08,300 --> 00:34:10,380 I am now recording Stuart Baron 530 00:34:10,460 --> 00:34:13,980 as he is engaged in persistent harassment of Jenna Tyler... 531 00:34:14,060 --> 00:34:15,620 I'm her fucking business partner! 532 00:34:15,700 --> 00:34:17,740 You are a fucking stalker. 533 00:34:19,260 --> 00:34:20,420 Oh, my God... 534 00:34:23,740 --> 00:34:27,020 - Wait, slow down! I have heels on! - Take them off. 535 00:34:27,100 --> 00:34:31,700 Absolutely not! Come on... Give me your arm like a gentleman. 536 00:34:47,420 --> 00:34:50,900 I'm not a gentleman. You know that... 537 00:34:51,900 --> 00:34:53,380 Come on, let's go... 538 00:35:02,740 --> 00:35:04,020 Careful as you step across. 539 00:35:05,540 --> 00:35:07,540 Give me your hand. 540 00:35:09,660 --> 00:35:11,660 Come on... 541 00:35:11,740 --> 00:35:13,980 I'm-I'm sorry... 542 00:35:15,380 --> 00:35:17,260 Alba? This had better be good, 543 00:35:17,340 --> 00:35:18,860 I'm-I'm having dinner with a friend. 544 00:35:18,939 --> 00:35:21,340 Laura, Laura... 545 00:35:21,420 --> 00:35:23,900 Alba, what's happening? I-I can't hear you. 546 00:35:24,220 --> 00:35:27,020 - Lau... - Alba, what's wrong? 547 00:35:27,100 --> 00:35:29,820 He really hurt me... 548 00:35:30,780 --> 00:35:32,900 I've been stabbed... 549 00:35:32,980 --> 00:35:34,780 Okay, um... 550 00:35:34,860 --> 00:35:36,220 I'm sorry... 551 00:35:36,340 --> 00:35:39,260 I'm sorry, I... I-I have to... Alba? 552 00:35:39,340 --> 00:35:41,980 Please, Laura. Please come... 553 00:35:42,060 --> 00:35:43,900 - Alba, stay there! - Please help me! 554 00:35:43,980 --> 00:35:45,860 Where are you? 555 00:35:59,560 --> 00:36:01,080 Prepare the table, please. 556 00:36:01,560 --> 00:36:06,120 C'mon, one, two, three. All right, perfect. 557 00:36:06,400 --> 00:36:09,280 Good. Alex, put 200. We start the compressions. 558 00:36:15,040 --> 00:36:16,480 But did Hartmann buy it? 559 00:36:17,200 --> 00:36:19,960 Laura's been pretty much camped out in the hospital overnight. 560 00:36:20,240 --> 00:36:21,760 Hardly in a position for a debrief. 561 00:36:21,840 --> 00:36:22,840 What about venues? 562 00:36:22,920 --> 00:36:26,680 Hartmann's been avoiding El Faro in favour of some grubby tapas bar. 563 00:36:27,520 --> 00:36:29,320 We've seen some movement this end. 564 00:36:30,520 --> 00:36:33,280 The chatter from Donegal and Munster is that it's on. 565 00:36:33,359 --> 00:36:35,120 They'll be meeting with the groom en route. 566 00:36:35,920 --> 00:36:37,120 Now's our only chance. 567 00:36:39,320 --> 00:36:40,560 We're keeping eyes on Hartmann. 568 00:36:41,440 --> 00:36:43,960 If it's happening, we'll know about it. 569 00:36:45,160 --> 00:36:46,359 Keep me updated. 570 00:36:59,359 --> 00:37:01,280 We have all units standing by, 571 00:37:01,359 --> 00:37:03,240 ready to go once we know location. 572 00:37:03,960 --> 00:37:05,040 Okay. 573 00:37:05,560 --> 00:37:09,800 Remember that McKinley won't be sporting a Notre Dame cap 574 00:37:09,879 --> 00:37:11,680 or be wearing a fake beard. 575 00:37:11,760 --> 00:37:15,320 He might have credit cards in the name of Jean Grandhomme 576 00:37:15,400 --> 00:37:17,120 or Kevan O'Grady. 577 00:37:17,720 --> 00:37:18,960 But most importantly, 578 00:37:19,120 --> 00:37:21,720 he's got a scar sustained from a bar fight in his youth. 579 00:37:21,800 --> 00:37:23,920 It's a distinctive constellation 580 00:37:24,000 --> 00:37:26,879 from a broken bottle on his upper left abdomen. 581 00:37:26,960 --> 00:37:28,120 Understood. 582 00:37:40,160 --> 00:37:42,320 Van der Meers approaching tapas bar. 583 00:37:43,560 --> 00:37:44,960 Van der Meers with Hartmann now. 584 00:37:45,040 --> 00:37:46,080 We're all standing by. 585 00:37:46,160 --> 00:37:47,920 - On my way. - Sir. 586 00:38:34,359 --> 00:38:35,400 Venue is surrounded. 587 00:38:35,520 --> 00:38:38,080 - No movement at front, confirmed? - Confirmed. 588 00:38:38,560 --> 00:38:40,440 No movement at rear of venue, confirmed? 589 00:38:40,520 --> 00:38:41,560 Confirmed. 590 00:38:42,720 --> 00:38:44,720 Remember, we're looking for a party of three. 591 00:38:45,720 --> 00:38:47,520 There is a bus approaching location. 592 00:38:56,240 --> 00:39:00,040 - Three people spotted exiting bus. - Must be them. 593 00:39:00,120 --> 00:39:02,280 Take up your positions, ready to go on command. 594 00:39:07,760 --> 00:39:10,320 - Stand by for command... - Go! 595 00:39:22,640 --> 00:39:23,800 What's happening? 596 00:39:28,879 --> 00:39:30,160 Quiet! Don't move! 597 00:39:31,760 --> 00:39:33,960 Is it McKinley? Have you found it? 598 00:39:34,800 --> 00:39:35,840 Is it him? 599 00:39:35,960 --> 00:39:37,560 Confirming the scar found. 600 00:39:41,640 --> 00:39:43,200 Peter Van der Meers. 601 00:39:43,600 --> 00:39:46,879 We are arresting you in connection with the murder of Jay Sutherland. 602 00:40:07,760 --> 00:40:08,960 Hello, Fabian. 603 00:40:10,280 --> 00:40:13,359 We had a mutual friend, Mariona Cabell, 604 00:40:13,960 --> 00:40:15,160 she talked about you a lot. 605 00:40:27,520 --> 00:40:31,280 - We've been watching you. - I've done nothing. 606 00:40:32,080 --> 00:40:33,760 You killed Mariona for a start... 607 00:40:36,440 --> 00:40:37,760 And even if I did... 608 00:40:40,960 --> 00:40:42,720 Why didn't you stop me? 609 00:40:47,280 --> 00:40:51,320 Everything you do is for bling restaurants and yachts. 610 00:40:54,800 --> 00:40:56,600 Everything I do is for my country... 611 00:41:00,160 --> 00:41:01,480 More fool you then. 612 00:41:05,040 --> 00:41:06,640 Let's go somewhere a little more discreet 613 00:41:06,720 --> 00:41:09,160 and we'll maybe see if I can shift your perspective on that. 614 00:41:14,600 --> 00:41:16,720 This is just the start of the process. 615 00:41:16,800 --> 00:41:20,120 I know. But at least it is a process. 616 00:41:26,040 --> 00:41:30,760 I remember you and Alba standing waiting for me here at the airport, 617 00:41:31,240 --> 00:41:32,520 with your sign... 618 00:41:33,680 --> 00:41:35,879 I thought to myself, "Who are these people?" 619 00:41:35,960 --> 00:41:37,080 Yeah. 620 00:41:37,160 --> 00:41:39,320 I often ask myself the same question. 621 00:41:42,920 --> 00:41:44,000 How is she? 622 00:41:45,440 --> 00:41:48,160 It was touch and go. I'm going to see her now. 623 00:41:48,640 --> 00:41:51,480 When you see her, will you give her my best? 624 00:42:00,359 --> 00:42:01,440 Thank you... 625 00:42:03,879 --> 00:42:05,160 for everything. 626 00:42:35,200 --> 00:42:37,840 So it's here, my new merch, 627 00:42:38,000 --> 00:42:40,400 and let me show you our first items, 628 00:42:40,560 --> 00:42:44,840 the hoodie and the baseball cap named after a very special person. 629 00:42:45,240 --> 00:42:47,280 My guardian angel is in hospital right now 630 00:42:47,359 --> 00:42:48,640 - Aw, that's me. - and I am sending her 631 00:42:48,720 --> 00:42:50,680 big, big healing vibes. 632 00:42:50,920 --> 00:42:53,320 - Mwah. - Mwah. 633 00:42:54,520 --> 00:42:56,320 - Hi. - Hi. 634 00:42:56,400 --> 00:43:00,000 Ah, flowers! Inspector, you shouldn't have. 635 00:43:00,080 --> 00:43:02,920 Oh, no, no, they are from everybody at the station. 636 00:43:03,040 --> 00:43:04,240 Ahhh! 637 00:43:04,320 --> 00:43:05,879 It doesn't matter, you blew it anyway. 638 00:43:05,960 --> 00:43:08,960 It's too late, it's too late. 639 00:43:09,040 --> 00:43:11,960 And this mermaid is heading back out to sea. 640 00:43:12,240 --> 00:43:14,680 Thank you though. You can pass them to my assistant. 641 00:43:15,920 --> 00:43:17,040 - Okay. - Okay. 642 00:43:18,320 --> 00:43:22,960 So, Stuart Baron is being charged with attempted murder. 643 00:43:23,280 --> 00:43:25,120 Well, that will keep him away from Jenna. 644 00:43:25,440 --> 00:43:28,720 Also Peter Van der Meers for the killing of Jay Sutherland. 645 00:43:29,000 --> 00:43:31,840 We are leaning hard on one of his men and think we can flip him. 646 00:43:32,280 --> 00:43:33,600 Cherish the victories. 647 00:43:35,320 --> 00:43:36,760 Yeah. 648 00:43:37,720 --> 00:43:39,879 - Are you sure you're gonna be okay? - Oh, yeah, sure. 649 00:43:39,960 --> 00:43:43,160 I'm gonna get the nurse to bring me a few Trifásicos. 650 00:43:43,240 --> 00:43:46,440 And I'll see you in the office after lunch, everybody! 651 00:43:47,080 --> 00:43:49,120 - Tiny bit longer, maybe... - Mm-hm. 652 00:43:50,640 --> 00:43:52,160 I love you, Laura. 653 00:43:52,280 --> 00:43:55,200 You're the coolest person I've ever met in my entire life... 654 00:43:57,520 --> 00:43:59,280 You're my sister, really... 655 00:43:59,720 --> 00:44:00,920 Oh. 656 00:44:03,160 --> 00:44:05,400 No, I'm your boss. 657 00:44:17,241 --> 00:44:22,241 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.