Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:12,040 --> 00:00:13,560
Tom's got a transfer to New York.
3
00:00:13,640 --> 00:00:15,920
He's coming back tomorrow
night. He wants an answer.
4
00:00:25,840 --> 00:00:28,800
Fabian's also got people on
Ibiza looking for Amy Callaghan.
5
00:00:28,880 --> 00:00:31,399
She's the only link to what
really happened on the yacht.
6
00:00:36,320 --> 00:00:37,640
Castells has Amy.
7
00:00:38,040 --> 00:00:40,200
His people snatched her
from under Fabian's nose.
8
00:00:40,280 --> 00:00:41,680
Then I'm screwed.
9
00:00:41,840 --> 00:00:44,440
Like I say, we're working
on extracting her from him.
10
00:00:44,520 --> 00:00:45,680
The only thing you care about
11
00:00:45,760 --> 00:00:48,120
is this wedding and
catching your terrorist.
12
00:00:48,320 --> 00:00:51,040
- I'm not gonna die for it.
- You won't die.
13
00:00:51,120 --> 00:00:53,240
Maybe I'll tell the whole
truth to Laura Simmonds.
14
00:00:53,320 --> 00:00:54,600
She does a better job than you
15
00:00:54,680 --> 00:00:55,920
when it comes to looking after people.
16
00:00:56,000 --> 00:00:58,760
It's Mariona Cabell. I'm
gonna give you an address.
17
00:00:58,840 --> 00:01:00,160
Please, come there tonight.
18
00:01:00,360 --> 00:01:02,800
I have something urgent
to discuss with you.
19
00:01:19,080 --> 00:01:22,280
Hey, guys, it's Jenna
from CherishTheVictories
20
00:01:22,360 --> 00:01:25,080
and I have some really exciting news!
21
00:01:25,280 --> 00:01:28,320
Our hoodie is here!
It is totally adorable!
22
00:01:28,400 --> 00:01:30,360
And I'm wearing it right now!
23
00:01:31,000 --> 00:01:33,400
You can get yours over on my online shop
24
00:01:33,480 --> 00:01:35,520
so check'em out now please guys!
25
00:01:54,560 --> 00:01:56,000
You can't do this, Stuart!
26
00:01:57,160 --> 00:01:59,160
Do you own the city, Jennifer?
27
00:01:59,240 --> 00:02:01,640
You cannot do this to me!
28
00:02:01,720 --> 00:02:03,400
Careful, you nearly spilled your juice.
29
00:02:03,480 --> 00:02:06,160
Which is really bad for you,
by the way, all that fructose.
30
00:02:06,360 --> 00:02:07,400
Leave me alone!
31
00:02:07,480 --> 00:02:09,200
You won't destroy my life like this.
32
00:02:09,280 --> 00:02:11,480
But it was okay for you to steal mine?
33
00:02:11,600 --> 00:02:12,880
I did not steal your life.
34
00:02:13,040 --> 00:02:14,040
Sure you did.
35
00:02:14,640 --> 00:02:17,800
But hey, look, there's
still time to make up for it.
36
00:02:18,080 --> 00:02:19,760
We're more than the sum of our parts!
37
00:02:19,839 --> 00:02:22,800
Leave me alone!
38
00:02:58,480 --> 00:03:01,080
So you're saying you didn't
see Amy Callaghan at all?
39
00:03:01,160 --> 00:03:03,120
My bosses made it very clear.
40
00:03:03,480 --> 00:03:06,200
She saw a lawyer I've never heard of.
41
00:03:06,280 --> 00:03:08,559
After which she refused
to change her story.
42
00:03:09,120 --> 00:03:11,320
I was refused permission
to formally arrest her
43
00:03:11,400 --> 00:03:13,880
and she was released into the
care of the British Consul.
44
00:03:14,440 --> 00:03:18,240
- I'm the British Consul...
- Yeah. They mean Sam Henderson.
45
00:03:18,480 --> 00:03:19,559
The Consul-General.
46
00:03:19,760 --> 00:03:22,680
Who's in Madrid and
not answering my calls.
47
00:03:22,960 --> 00:03:26,240
- What's his plan for her?
- I don't know...
48
00:03:28,160 --> 00:03:32,080
He suggested that you might be corrupt.
49
00:03:35,080 --> 00:03:37,560
I will do pretty much
anything for a good cheesecake.
50
00:03:38,880 --> 00:03:40,440
And that your bosses don't like you
51
00:03:40,520 --> 00:03:42,160
and they might be moving you to Murcia.
52
00:03:44,680 --> 00:03:46,720
My ex-wife lives there now.
53
00:03:46,800 --> 00:03:48,800
Even they would not give
me such a punishment.
54
00:03:51,280 --> 00:03:52,640
Are they certain that the hit-and-run
55
00:03:52,720 --> 00:03:54,440
on Mariona Cabell was deliberate?
56
00:03:55,200 --> 00:03:58,600
Not certain, no, but... join the dots.
57
00:03:59,680 --> 00:04:00,720
She and Sam knew each other,
58
00:04:00,800 --> 00:04:03,080
he suggested her for
the Izzy Miller case.
59
00:04:03,880 --> 00:04:05,280
She was trying to tell me something.
60
00:04:05,480 --> 00:04:08,640
She was clearly involved in
the cover-up of Jay's death.
61
00:04:09,160 --> 00:04:11,680
Yeah. And now she's dead.
62
00:04:12,160 --> 00:04:14,040
I will continue to do what I can
63
00:04:14,120 --> 00:04:16,440
even at the risk of moving to Murcia.
64
00:04:16,520 --> 00:04:20,240
You should try and find out
why exactly your Consul-General
65
00:04:20,320 --> 00:04:24,640
has taken such a strong interest in
trying to hinder our investigation.
66
00:04:25,480 --> 00:04:26,480
Mm-hm.
67
00:04:30,240 --> 00:04:31,360
How are you feeling?
68
00:04:33,560 --> 00:04:36,199
- How am I feeling?
- About Mariona Cabell?
69
00:04:38,960 --> 00:04:40,759
I'm not a feelings person, Paula.
70
00:04:41,160 --> 00:04:43,680
I'll bring my whole self to
work when McKinley's shouting
71
00:04:43,759 --> 00:04:45,320
"Tiochfaidh ár lá" from a prison cell.
72
00:04:48,680 --> 00:04:51,280
So what does Fabian Hartmann
get in the way of matchmaker fee?
73
00:04:51,360 --> 00:04:52,920
North of a million Euros.
74
00:04:54,160 --> 00:04:56,640
He's gonna want the wedding
between the Dutch and the Irish
75
00:04:56,720 --> 00:05:00,160
to go ahead in Barcelona, but
he's also going to be nervous.
76
00:05:00,240 --> 00:05:01,240
He needs reassurance
77
00:05:01,320 --> 00:05:02,720
that the Sutherland
case won't touch him.
78
00:05:02,800 --> 00:05:06,120
Well, we've hiked Amy Callaghan
from under Castells' nose,
79
00:05:06,240 --> 00:05:08,040
and put her in a safe house.
80
00:05:08,680 --> 00:05:10,759
You can expect questions
from Laura Simmonds.
81
00:05:10,880 --> 00:05:11,920
Surely not.
82
00:05:12,000 --> 00:05:13,280
She'll go a long way, that one.
83
00:05:13,360 --> 00:05:15,880
Honduras hopefully. Maybe the Yemen.
84
00:05:16,240 --> 00:05:18,480
One way or another, Sam, you
need to come to terms with her
85
00:05:18,560 --> 00:05:19,640
if we're going to keep
the plates spinning.
86
00:05:19,720 --> 00:05:20,720
Don't worry.
87
00:05:21,000 --> 00:05:23,880
I just need to choose a letter
for the appropriate plan.
88
00:05:24,880 --> 00:05:26,880
Right now, I need to
get back to Barcelona
89
00:05:26,960 --> 00:05:28,040
and I'm gonna miss my flight.
90
00:05:39,320 --> 00:05:41,759
Ho! There she is. Come
and look at this...
91
00:05:42,800 --> 00:05:45,360
Today, I'm gonna be
talking about a few things.
92
00:05:45,440 --> 00:05:48,880
First the health benefits
of steaming fish...
93
00:05:49,120 --> 00:05:51,640
- Not so many for the fish.
- Relevant.
94
00:05:51,720 --> 00:05:54,680
... of the suitcase carry
over the farmer's carry,
95
00:05:54,759 --> 00:05:58,920
and then I have a modified
lift for the core which might...
96
00:05:59,000 --> 00:06:02,160
Okay, you've got me hooked now.
Why are you showing me this?
97
00:06:02,240 --> 00:06:06,360
- So Jenna's an influencer.
- I get that, so what?
98
00:06:06,480 --> 00:06:09,400
So she's in Barcelona for
her first big sponsorship
99
00:06:09,480 --> 00:06:12,400
because Aspire Athletics are
launching their new trainer,
100
00:06:12,480 --> 00:06:13,720
The Hardbar Lowsling.
101
00:06:13,800 --> 00:06:16,360
Well, that's a stupid
name but again, so what?
102
00:06:16,440 --> 00:06:19,280
So she's got a stalker
and he's followed her here.
103
00:06:19,560 --> 00:06:21,080
You should see the emails
he's been sending her.
104
00:06:24,759 --> 00:06:26,240
I just don't understand it.
105
00:06:26,560 --> 00:06:29,680
Released to the British
Consulates services.
106
00:06:29,759 --> 00:06:32,440
- That's you.
- It's not only me.
107
00:06:32,520 --> 00:06:34,720
You're all in this together.
108
00:06:35,040 --> 00:06:36,360
How I wish you were right about that.
109
00:06:36,440 --> 00:06:38,720
I saw you with that Fabian Hartmann.
110
00:06:39,640 --> 00:06:40,800
It's not what you think.
111
00:06:40,880 --> 00:06:42,560
- What was it then?
- Colin, please...
112
00:06:42,640 --> 00:06:45,759
You're smooching Fabian
Hartmann outside your apartment.
113
00:06:45,840 --> 00:06:49,160
His lawyer is mysteriously hit by a car.
114
00:06:49,440 --> 00:06:52,520
The one critical witness is
suddenly sprung from the nick
115
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
by the British Consul...
116
00:06:53,680 --> 00:06:55,920
No, by the Consul-General.
That's a different thing.
117
00:06:56,000 --> 00:06:57,360
And you're telling me to calm down,
118
00:06:57,440 --> 00:07:00,040
- there's nothing to see here?
- I'm not, Colin. I just...
119
00:07:00,120 --> 00:07:02,840
Maybe I need to have another
chat with Fabian Hartmann.
120
00:07:02,920 --> 00:07:06,160
- I would urge you not to do that.
- I don't really care anymore.
121
00:07:07,840 --> 00:07:10,440
The only thing that's keeping
me alive is finding the people
122
00:07:10,520 --> 00:07:12,120
who murdered my son.
123
00:07:12,200 --> 00:07:13,640
It's not the only thing though, is it?
124
00:07:13,760 --> 00:07:15,040
It's the only thing.
125
00:07:15,120 --> 00:07:16,480
- It isn't, Colin...
- Don't tell me...
126
00:07:16,560 --> 00:07:19,320
You have a wife and
another child back home.
127
00:07:19,400 --> 00:07:21,280
And they need their
husband and their dad!
128
00:07:21,360 --> 00:07:22,480
He's gone.
129
00:07:23,400 --> 00:07:27,080
That Colin died the moment I
opened the door to those two cops.
130
00:07:29,680 --> 00:07:31,160
- It's Alba...
- Take it.
131
00:07:38,880 --> 00:07:39,960
Hi, what's up?
132
00:07:40,040 --> 00:07:43,520
We have a developing situation
and need your help on it.
133
00:07:49,520 --> 00:07:52,000
- Stuart Baron?
- Yeah?
134
00:07:52,080 --> 00:07:53,160
I'm Laura Simmonds,
135
00:07:53,240 --> 00:07:56,080
I'm the British Consul to
Catalonia, Aragon, and Andorra.
136
00:07:56,160 --> 00:07:59,160
- This is my deputy, Alba Ortiz.
- Oh, yeah?
137
00:07:59,280 --> 00:08:00,280
D'you mind?
138
00:08:00,440 --> 00:08:03,280
No, no, of course, please.
Um, how-how can I help?
139
00:08:04,240 --> 00:08:06,560
Why are you sitting
outside this hotel, Stuart?
140
00:08:06,760 --> 00:08:09,360
I'm a paddle board coach and I
was just texting one of my clients.
141
00:08:09,440 --> 00:08:11,560
I had to cancel a few
sessions to be here.
142
00:08:11,760 --> 00:08:14,000
We were called by Jenna Tyler.
143
00:08:14,840 --> 00:08:17,720
Jenna isn't even her
real name, it's Jennifer.
144
00:08:17,800 --> 00:08:21,960
You've sent her a lot of e-mails.
On top of all the online stuff.
145
00:08:22,040 --> 00:08:24,200
It's pretty obsessive and threatening.
146
00:08:24,280 --> 00:08:28,240
Pretty justified for someone
who's stolen all of my ideas.
147
00:08:28,320 --> 00:08:30,560
Look. Can I just ask that
you keep a bit of distance
148
00:08:30,640 --> 00:08:31,640
between you in the interests of...
149
00:08:31,720 --> 00:08:33,360
Have you checked your
Vitamin D recently?
150
00:08:34,599 --> 00:08:35,599
I'm sorry?
151
00:08:35,680 --> 00:08:37,479
Your immune system's all out of shape.
152
00:08:37,760 --> 00:08:39,120
What, no, it isn't.
153
00:08:39,200 --> 00:08:41,280
Yeah, it is, trust me, this is my area.
154
00:08:41,360 --> 00:08:44,840
- Not like it's a crowded field.
- Are you always this sarcastic?
155
00:08:48,360 --> 00:08:50,800
I said "cherish the
victories" to Jennifer
156
00:08:50,880 --> 00:08:52,599
and she took that and used it.
157
00:08:52,680 --> 00:08:54,440
"Rebuilding the Circadian rhythm,"
158
00:08:54,520 --> 00:08:56,880
that came from me, and I can prove it.
159
00:08:56,960 --> 00:08:58,800
Right well, good luck with
that. In the meantime...
160
00:08:58,880 --> 00:09:01,040
Go for one of the 4,000-cu shots.
161
00:09:01,120 --> 00:09:04,760
And, um, check your iron
because... yeah, you're a bit pale.
162
00:09:06,120 --> 00:09:08,360
Now, if you'll excuse me.
163
00:09:12,040 --> 00:09:13,160
"Out of shape"?
164
00:09:13,720 --> 00:09:17,000
He's talking about your immune
system, not your core to be fair.
165
00:09:17,080 --> 00:09:18,599
Let's go and chat to Jenna.
166
00:09:18,680 --> 00:09:21,280
I actually came seventh
in cross country once.
167
00:09:22,280 --> 00:09:23,680
Out of shape?
168
00:09:27,320 --> 00:09:31,160
He keyed my sister's car.
He's superglued my front door.
169
00:09:31,360 --> 00:09:32,640
I noticed the question asking
170
00:09:32,720 --> 00:09:35,440
whether your glasses were melt-proof.
171
00:09:35,520 --> 00:09:38,560
Acid. I've been threatened
with that before.
172
00:09:38,680 --> 00:09:40,160
It must be terrifying.
173
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
Work too.
174
00:09:41,479 --> 00:09:43,680
I'm still a teacher
at a secondary school
175
00:09:44,160 --> 00:09:45,520
and he's been spreading
176
00:09:45,599 --> 00:09:48,240
all kinds of damaging
rumours about me online.
177
00:09:48,720 --> 00:09:51,560
- So when's the launch?
- Starts tomorrow.
178
00:09:51,640 --> 00:09:54,240
I just don't think I'll sleep
tonight knowing that he's here.
179
00:09:54,560 --> 00:09:56,760
I was looking forward to it so much...
180
00:09:58,080 --> 00:10:00,920
If I can get a video
to show them in the UK
181
00:10:01,040 --> 00:10:02,920
that he's followed me all the way here.
182
00:10:04,720 --> 00:10:06,560
But every time I go and
get my phone out, he's...
183
00:10:06,640 --> 00:10:09,320
Okay, I'll keep an eye out,
when you're coming in and out.
184
00:10:09,400 --> 00:10:12,760
Also your hotel in the evenings.
And if I see him, I'll video him.
185
00:10:12,840 --> 00:10:14,680
You can use that as
evidence back in the UK.
186
00:10:14,880 --> 00:10:16,599
- Would you do that?
- Yeah.
187
00:10:16,680 --> 00:10:18,440
At the very least, you can
get a good night's sleep
188
00:10:18,520 --> 00:10:20,680
before the Festival of Trainers.
189
00:10:20,920 --> 00:10:23,840
I mean he acts normal but honestly,
190
00:10:23,920 --> 00:10:27,360
read the e-mails, Laura, he
is madder than a fish farm.
191
00:10:27,440 --> 00:10:28,560
So you didn't get the memo
192
00:10:28,720 --> 00:10:30,520
on neurodivergence and inclusivity then?
193
00:10:30,599 --> 00:10:33,560
No, he is not neurodivergent,
he's just a wanker.
194
00:10:35,400 --> 00:10:36,440
Morning, troops!
195
00:10:36,760 --> 00:10:38,400
Mind if we have a quiet word, Laura?
196
00:10:38,640 --> 00:10:41,599
Certainly, Sam. Just don't
count on the quiet part.
197
00:10:47,200 --> 00:10:50,040
- Where is Amy Callaghan?
- I can't tell you that right now.
198
00:10:50,479 --> 00:10:51,560
Why not?
199
00:10:53,040 --> 00:10:54,440
I can't tell you that right now.
200
00:10:55,560 --> 00:10:58,360
Neither can Mariona Cabell of course.
201
00:10:59,120 --> 00:11:01,040
Maybe you should ask that
criminal you've been fucking
202
00:11:01,120 --> 00:11:02,160
what happened to her.
203
00:11:04,640 --> 00:11:05,760
You asked for it.
204
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Asked for what?
205
00:11:07,840 --> 00:11:12,160
The security review. All
the management jargon.
206
00:11:12,240 --> 00:11:15,160
The fact that you're twenty years
too young for Consul-General.
207
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
The shoes.
208
00:11:17,120 --> 00:11:19,000
You're a Spook, aren't you?
209
00:11:20,840 --> 00:11:22,880
Credit to you for your honesty though.
210
00:11:23,160 --> 00:11:25,560
Two sexual partners in the last year.
211
00:11:25,640 --> 00:11:26,880
Does Tom know?
212
00:11:27,120 --> 00:11:28,640
Are you trying to blackmail me?
213
00:11:28,760 --> 00:11:30,440
Blackmailers usually demand something.
214
00:11:30,960 --> 00:11:32,840
I'm just pointing out
that nobody is pure.
215
00:11:32,920 --> 00:11:35,080
No, no, no, no, you were warning me.
216
00:11:37,520 --> 00:11:40,160
Look, I'm not gonna tell your boyfriend.
217
00:11:40,640 --> 00:11:42,680
Fine, then I will.
218
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Why do that, Laura?
219
00:11:45,440 --> 00:11:48,200
Why make life so difficult all the time?
220
00:11:48,280 --> 00:11:52,400
Because you know! And he doesn't!
And that makes me feel sick.
221
00:11:52,479 --> 00:11:54,280
So I will tell Tom about Fabian
222
00:11:54,360 --> 00:11:58,160
to remove your pathetic
fake leverage and then
223
00:11:58,240 --> 00:12:00,560
I'm gonna tell Colin
Sutherland how you've blocked
224
00:12:00,640 --> 00:12:03,360
the investigation into his son's murder.
225
00:12:04,680 --> 00:12:06,000
I really wouldn't do that...
226
00:12:06,599 --> 00:12:10,440
And he's at the end of his tether,
so who knows what he might do next.
227
00:12:11,000 --> 00:12:14,120
But I bet it will disrupt
all of your best-laid plans.
228
00:12:36,640 --> 00:12:38,680
I think we're gonna
need a head on a plate.
229
00:13:07,430 --> 00:13:09,590
I can't believe you went
crying to the British Consulate.
230
00:13:09,670 --> 00:13:11,350
Leave me alone and get out of my way.
231
00:13:11,470 --> 00:13:12,590
Why do you do it?
232
00:13:12,870 --> 00:13:17,030
- Why do I do what?
- You steal and you lie.
233
00:13:17,430 --> 00:13:19,150
You've taken my ideas!
234
00:13:19,510 --> 00:13:21,750
Now I've offered you a solution,
but you won't take that.
235
00:13:21,830 --> 00:13:23,510
Well, I can't allow it,
236
00:13:23,910 --> 00:13:27,070
I will eliminate all
negative people from my life.
237
00:13:27,190 --> 00:13:28,950
This is Jennifer Tyler.
238
00:13:29,070 --> 00:13:31,989
She sleeps with her students
both male and female.
239
00:13:32,150 --> 00:13:33,670
She's a thief and a fraud
240
00:13:33,870 --> 00:13:37,550
and she peddles fake nutritional
advice to impressionable teenagers.
241
00:13:37,870 --> 00:13:39,870
You bastard! Just stop it!
242
00:13:40,430 --> 00:13:42,590
It's... it's difficult.
243
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
Why?
244
00:13:43,989 --> 00:13:47,830
We are telling you that he's been
harassing her at every opportunity.
245
00:13:48,109 --> 00:13:50,390
Accusations like this
are difficult to prove,
246
00:13:50,470 --> 00:13:53,430
and because Ms Tyler's
not a Spanish citizen.
247
00:13:53,510 --> 00:13:55,750
Catalan law says that
women should be protected
248
00:13:55,830 --> 00:13:58,150
from all sexual violence
in whatever sphere
249
00:13:58,230 --> 00:14:00,350
and it doesn't mention excluding anybody
250
00:14:00,430 --> 00:14:01,670
because of their nationality.
251
00:14:01,830 --> 00:14:04,989
Fine. All I can do is warn him.
252
00:14:05,070 --> 00:14:08,150
- He's been warned.
- I am sorry.
253
00:14:08,510 --> 00:14:09,550
Come on, Jenna,
254
00:14:09,630 --> 00:14:12,310
I'll take you back to your hotel,
this is a waste of our time.
255
00:14:23,270 --> 00:14:25,630
There really is very
little more I can do.
256
00:14:26,470 --> 00:14:29,070
Until the next minute's
silence for another dead woman
257
00:14:29,190 --> 00:14:30,390
at Plaça Sant Jaume?
258
00:14:32,590 --> 00:14:35,030
- That's very unfair.
- Unfair?
259
00:14:35,110 --> 00:14:38,470
No, what's unfair is 12 women
murdered by their ex-partners
260
00:14:38,550 --> 00:14:39,750
in little over a month.
261
00:14:44,510 --> 00:14:47,350
Have you discovered
the whereabouts of Amy?
262
00:14:48,950 --> 00:14:50,310
No, I haven't.
263
00:14:51,190 --> 00:14:53,910
- Do you think you will?
- Well, I'm currently involved
264
00:14:53,990 --> 00:14:57,710
in a high-stakes poker game with
the Deep State over it, so...
265
00:14:57,790 --> 00:15:02,750
- Are you any good at poker?
- No. I don't even know the rules.
266
00:15:03,110 --> 00:15:06,830
I can play Uno and Shithead.
Look, I'm not giving up yet.
267
00:15:06,910 --> 00:15:08,470
One way or another, Colin Sutherland
268
00:15:08,550 --> 00:15:12,070
deserves the truth, even
if he doesn't get justice.
269
00:15:23,950 --> 00:15:25,190
What's with the bag?
270
00:15:25,350 --> 00:15:26,550
I'm leaving, Laura.
271
00:15:28,870 --> 00:15:29,870
Ah.
272
00:15:42,750 --> 00:15:44,110
You don't wanna go to New York.
273
00:15:45,830 --> 00:15:47,270
And you shouldn't go to New York.
274
00:15:47,950 --> 00:15:49,190
This is you.
275
00:15:49,470 --> 00:15:51,790
Not trailing around cocktail
parties grinning at tyrants
276
00:15:51,870 --> 00:15:53,350
- and kleptocrats.
- Hm.
277
00:15:54,910 --> 00:15:56,750
But I do wanna go to New York.
278
00:16:00,110 --> 00:16:02,630
And I don't wanna continue in
a long-distance relationship.
279
00:16:09,790 --> 00:16:11,350
I'm really sorry...
280
00:16:14,910 --> 00:16:15,990
Me too...
281
00:16:18,390 --> 00:16:20,590
There's something I
think I need to tell you.
282
00:16:21,910 --> 00:16:23,070
Is it important?
283
00:16:24,910 --> 00:16:25,950
No...
284
00:16:27,150 --> 00:16:28,710
Then can we put a pin in it for now?
285
00:16:29,590 --> 00:16:30,710
You know I like to get to the airport
286
00:16:30,790 --> 00:16:32,070
at least three hours before departure.
287
00:17:12,190 --> 00:17:13,470
Will you be okay?
288
00:17:14,870 --> 00:17:16,110
Define "okay"?
289
00:17:23,110 --> 00:17:24,870
I lived most of my life in West London.
290
00:17:25,270 --> 00:17:26,789
And came back here a while back.
291
00:17:27,190 --> 00:17:28,190
Oh, yeah?
292
00:17:28,670 --> 00:17:31,230
This girl on the estate was after me.
293
00:17:31,310 --> 00:17:36,470
- Why?
- Some invented bollocks over a boy.
294
00:17:37,910 --> 00:17:39,950
Anyway, she said she was gonna cut me up
295
00:17:40,030 --> 00:17:42,030
and she was the type you took seriously.
296
00:17:43,470 --> 00:17:48,750
I know what it's like to
live with fear all the time.
297
00:17:49,630 --> 00:17:51,549
I stayed in my flat,
didn't go out, I still think
298
00:17:51,630 --> 00:17:53,030
she might come and find me.
299
00:17:53,110 --> 00:17:57,350
It's just the worst thing...
Living with fear all the time.
300
00:17:57,430 --> 00:17:58,630
I'll stay close to you.
301
00:17:58,750 --> 00:18:01,030
Go and get ready for
the launch tomorrow.
302
00:18:13,470 --> 00:18:16,549
Don't say anything. Please...
303
00:18:19,030 --> 00:18:21,750
I'm just, so tired of it all.
304
00:18:24,870 --> 00:18:27,750
- Come on, I'll take you back.
- Yeah.
305
00:19:08,630 --> 00:19:11,350
- Um, can I come up please?
- Sam?
306
00:19:11,590 --> 00:19:13,750
Come on, I've even brought whiskey...
307
00:19:17,590 --> 00:19:19,830
- So?
- So...
308
00:19:21,710 --> 00:19:24,270
Firstly, I would like to
apologise for my tone earlier.
309
00:19:25,350 --> 00:19:27,910
Secondly to explain...
310
00:19:32,870 --> 00:19:36,190
You are a massive pain
in the arse, Laura.
311
00:19:36,390 --> 00:19:38,950
And you're a condescending,
supercilious prick.
312
00:19:40,350 --> 00:19:43,549
Great, well, now we've
got past the pleasantries,
313
00:19:43,950 --> 00:19:45,750
let me tell you as much as I can
314
00:19:45,830 --> 00:19:47,950
about why I have sought to block your
315
00:19:48,110 --> 00:19:51,190
irritating persistence
in the Sutherland case.
316
00:19:53,789 --> 00:19:57,590
Barcelona, and Fabian
Hartmann, in particular,
317
00:19:57,830 --> 00:19:59,630
have become a kind of trading post
318
00:19:59,710 --> 00:20:02,990
for deals involving all kinds
of unsavoury individuals.
319
00:20:03,070 --> 00:20:06,789
- What does Fabian do?
- Broker, fixer, matchmaker.
320
00:20:06,870 --> 00:20:08,750
He brings people
together. Takes his cut.
321
00:20:08,830 --> 00:20:10,590
Recycles it in property,
322
00:20:10,670 --> 00:20:13,030
various bribes to Spanish politicians
323
00:20:13,110 --> 00:20:15,830
and spoiling his lady friends of course.
324
00:20:18,030 --> 00:20:19,190
Payback for the shoes.
325
00:20:19,710 --> 00:20:20,830
Look, anyway...
326
00:20:21,470 --> 00:20:24,710
one deal of interest to us
involves a dissident Irish group
327
00:20:24,789 --> 00:20:26,350
that rejects the peace process.
328
00:20:26,430 --> 00:20:29,270
It's left a string of
corpses including PSNI members
329
00:20:29,350 --> 00:20:30,390
and prison officers,
330
00:20:30,470 --> 00:20:33,990
but also some prominent members
of organised crime in Ireland
331
00:20:34,070 --> 00:20:36,110
who are naturally thirsting for revenge.
332
00:20:36,190 --> 00:20:38,510
- And who's their new deal with?
- A vicious Dutch gang.
333
00:20:38,590 --> 00:20:41,590
Largely involved in drugs
and human trafficking.
334
00:20:42,190 --> 00:20:43,950
And their main man is
called Peter Van der Meers
335
00:20:44,030 --> 00:20:46,390
and he was on the yacht when
Jay Sutherland was killed.
336
00:20:46,470 --> 00:20:50,590
Right, is that what Mariona
Cabell was gonna tell me?
337
00:20:50,670 --> 00:20:51,670
Probably.
338
00:20:51,830 --> 00:20:55,230
She was working on a specific
part of the operation with me
339
00:20:55,310 --> 00:20:57,549
relating to this that I cannot discuss
340
00:20:57,950 --> 00:20:59,910
except to say that it
involves the apprehension
341
00:20:59,990 --> 00:21:02,549
of a very dangerous individual.
342
00:21:02,630 --> 00:21:03,830
Did you have her killed?
343
00:21:04,230 --> 00:21:05,670
What the fuck?
344
00:21:13,430 --> 00:21:14,830
Contrary to popular belief,
345
00:21:14,910 --> 00:21:16,670
we don't just go about
ordering random hits
346
00:21:16,750 --> 00:21:19,150
or you certainly wouldn't be adding ice
347
00:21:19,230 --> 00:21:21,990
to an excellent single-malt
whisky right now.
348
00:21:22,630 --> 00:21:23,710
Okay.
349
00:21:25,870 --> 00:21:27,030
I was...
350
00:21:29,750 --> 00:21:30,830
Mariona...
351
00:21:31,710 --> 00:21:33,710
Look, it's fine. It's
none of my business.
352
00:21:36,310 --> 00:21:37,350
Complicated.
353
00:21:45,070 --> 00:21:47,990
So, who did kill her then?
354
00:21:50,270 --> 00:21:52,030
Hartmann may have given the nod...
355
00:21:54,990 --> 00:21:56,230
Poor Mariona.
356
00:21:57,270 --> 00:21:59,110
I can give you Amy Callaghan.
357
00:22:00,789 --> 00:22:03,350
If she offers up a suspect
during her testimony,
358
00:22:03,430 --> 00:22:04,789
which is dubious in my opinion,
359
00:22:04,870 --> 00:22:06,750
then tell Castells to knock himself out.
360
00:22:06,830 --> 00:22:09,230
- What about Fabian?
- He's different.
361
00:22:09,310 --> 00:22:12,830
- Why? Wait, is it that you can't...
- It is.
362
00:22:12,910 --> 00:22:15,870
Yeah... All right.
363
00:22:16,549 --> 00:22:20,150
Amy's a good opening offer.
What's the quid pro quo?
364
00:22:20,230 --> 00:22:22,230
Who said anything about a quid pro quo?
365
00:22:23,150 --> 00:22:26,350
There is of course a quid pro
quo, we're not a charity after all.
366
00:22:26,430 --> 00:22:29,510
Heaven forbid... Go on then.
367
00:22:29,590 --> 00:22:32,750
I need Fabian to feel
secure in Barcelona.
368
00:22:32,830 --> 00:22:36,110
Even better, I need you
to make him feel wanted.
369
00:22:37,870 --> 00:22:39,670
- What the fuck?
- I don't mean necessarily...
370
00:22:39,750 --> 00:22:41,430
You want me to be a honey trap?
371
00:22:41,549 --> 00:22:42,670
Up to you, how much honey you want to...
372
00:22:42,750 --> 00:22:44,950
No honey, thank you very much!
373
00:22:45,030 --> 00:22:46,910
Well, like I say, Laura, it's up to you.
374
00:22:46,990 --> 00:22:49,150
But that's the deal. You get Amy back,
375
00:22:49,230 --> 00:22:51,750
she can even tell Colin
Sutherland face to face
376
00:22:51,830 --> 00:22:52,950
what she saw on that yacht.
377
00:22:53,030 --> 00:22:55,230
But you need to make
Fabian Hartmann feel
378
00:22:55,310 --> 00:22:58,950
as if he is safe from investigation
until our operation is complete.
379
00:22:59,030 --> 00:23:01,510
You reassure Fabian, I give you Amy.
380
00:23:01,750 --> 00:23:02,870
Do we have a deal?
381
00:23:24,100 --> 00:23:28,380
So, Amy, um... there's someone
that I'd like you to meet.
382
00:23:36,020 --> 00:23:37,020
Please...
383
00:23:39,339 --> 00:23:43,740
I need you to tell me what
really happened to my son.
384
00:23:54,900 --> 00:23:57,900
Right, Jenna, you're on your own now.
385
00:23:57,980 --> 00:24:00,860
Off you go and just influence
the shit out of it all.
386
00:24:01,100 --> 00:24:02,260
Oh, wait!
387
00:24:11,980 --> 00:24:13,140
Good luck.
388
00:24:14,700 --> 00:24:18,940
Hi. Okay.
389
00:24:26,380 --> 00:24:29,380
Just leave her alone. She
owes you nothing, freakshow,
390
00:24:29,460 --> 00:24:31,300
so take your board and
paddle the fuck off.
391
00:24:31,380 --> 00:24:35,060
Wow, now that's not
such a nice thing to say,
392
00:24:36,339 --> 00:24:38,339
Alba Oriana Ortiz.
393
00:24:40,780 --> 00:24:44,820
It's no wonder you live in that
little flat all on your own.
394
00:24:57,260 --> 00:24:59,180
We were working our shift on the yacht,
395
00:24:59,260 --> 00:25:00,820
it was all going well.
396
00:25:01,220 --> 00:25:04,579
Then this one guy came over
pretty wired. And said...
397
00:25:06,020 --> 00:25:10,300
- Is this your girlfriend?
- Just a friend.
398
00:25:10,380 --> 00:25:13,860
Then you won't mind if she
shows me the cabins on the yacht.
399
00:25:15,060 --> 00:25:17,100
I guess the question is, does Amy mind?
400
00:25:17,180 --> 00:25:18,540
I'm-I'm working, sorry.
401
00:25:18,820 --> 00:25:21,460
Come back here. Come back
here, you little slut.
402
00:25:21,540 --> 00:25:22,579
Don't call her that.
403
00:25:23,220 --> 00:25:24,860
- What?
- Don't call her that.
404
00:25:25,740 --> 00:25:27,420
There's plenty of girls in Las Ramblas
405
00:25:27,500 --> 00:25:30,180
if that's what you're
after, mate. Or boys...
406
00:25:35,980 --> 00:25:37,300
What happened next?
407
00:25:37,980 --> 00:25:40,500
Jay just wiped his face and smiled.
408
00:25:40,620 --> 00:25:43,740
Yeah, he'd do that...
409
00:25:46,260 --> 00:25:48,579
The Dutch guy walked back to his guys.
410
00:25:49,260 --> 00:25:53,060
And Jay told me to wait in
one of the cabins we used.
411
00:25:53,140 --> 00:25:55,700
- Used for what?
- Personal stuff...
412
00:25:57,380 --> 00:25:59,339
Like if we wanted a line or something.
413
00:25:59,420 --> 00:26:01,740
So Jay was a bit high?
414
00:26:01,860 --> 00:26:04,700
Oh, yeah, I mean he's
a bar manager you know?
415
00:26:06,020 --> 00:26:07,940
But he told me to stay
away from those guys
416
00:26:08,020 --> 00:26:09,300
because they were dangerous.
417
00:26:09,380 --> 00:26:10,780
So you didn't see what happened next?
418
00:26:10,860 --> 00:26:11,860
No.
419
00:26:12,220 --> 00:26:14,100
I waited in the cabin for a while.
420
00:26:18,700 --> 00:26:20,579
What happened?
421
00:26:20,660 --> 00:26:22,500
This is the point in
your first interview
422
00:26:22,579 --> 00:26:26,820
when you said Jay was pestering
you to go out on the jet ski?
423
00:26:28,300 --> 00:26:29,300
I'm sorry.
424
00:26:29,860 --> 00:26:31,900
But Jay was already
showing signs of injury?
425
00:26:32,060 --> 00:26:33,140
Yeah.
426
00:26:33,220 --> 00:26:36,500
That Dutch prick and
his guys came after me.
427
00:26:36,700 --> 00:26:37,780
Fabian set me up.
428
00:26:37,860 --> 00:26:40,180
"Fabian set me up"? What does that mean?
429
00:26:40,460 --> 00:26:41,620
I don't know.
430
00:26:42,900 --> 00:26:46,300
- This "Dutch prick"?
- He was really disgusting.
431
00:26:46,380 --> 00:26:47,500
Do you know his name?
432
00:26:48,980 --> 00:26:51,780
- Peter Van der Meers?
- I think so.
433
00:26:55,900 --> 00:26:57,500
Then what?
434
00:26:57,579 --> 00:27:00,180
Give it to my dad...
435
00:27:00,260 --> 00:27:05,700
Tell him, I love him.
Tell him what happened.
436
00:27:07,339 --> 00:27:08,780
Jay, please stay...
437
00:27:11,860 --> 00:27:15,180
Jay, where are you? We are
only getting started here.
438
00:27:15,940 --> 00:27:18,380
I waited a minute and went to the door.
439
00:27:22,700 --> 00:27:24,579
So you saw Fabian Hartmann
440
00:27:24,660 --> 00:27:27,180
talking to the man who
just sexually assaulted you?
441
00:27:27,260 --> 00:27:30,220
On the yacht? After you'd
already seen Jay injured?
442
00:27:30,300 --> 00:27:32,300
The party on the
yacht. I wasn't there...
443
00:27:32,940 --> 00:27:34,980
Jay would have trusted Fabian.
444
00:27:35,500 --> 00:27:36,900
He thought they were friends.
445
00:27:37,220 --> 00:27:40,220
Perhaps Hartmann lured him
away from the main party
446
00:27:40,300 --> 00:27:44,460
so that the Dutch guy could have
revenge for the earlier insult.
447
00:27:44,740 --> 00:27:45,740
Why?
448
00:27:45,900 --> 00:27:48,620
Because the "Dutch prick's"
worth more to him than a kid
449
00:27:48,700 --> 00:27:51,380
who can mix a good cocktail
and is loyal to his mates.
450
00:27:55,380 --> 00:27:56,900
Jay gave you his watch.
451
00:27:57,740 --> 00:27:59,260
Told you to give it to me.
452
00:28:23,940 --> 00:28:26,220
Oh, my poor boy...
453
00:28:31,380 --> 00:28:33,380
My poor, poor boy.
454
00:28:35,060 --> 00:28:36,220
Please forgive me,
455
00:28:38,380 --> 00:28:39,780
I was just so scared...
456
00:28:52,340 --> 00:28:53,500
I forgive you.
457
00:28:56,180 --> 00:28:59,660
Come here. I forgive you...
458
00:29:17,260 --> 00:29:19,180
What's happening with Jenna Tyler?
459
00:29:19,860 --> 00:29:21,020
Oh, I took her to the launch.
460
00:29:21,100 --> 00:29:22,300
Stuart was there.
461
00:29:22,380 --> 00:29:25,020
He knows where I live, by
the way, and my middle name.
462
00:29:25,460 --> 00:29:27,460
Even I don't know your middle name.
463
00:29:28,660 --> 00:29:32,100
How's Tom? Did you actually get
to spend any time together yet?
464
00:29:32,780 --> 00:29:34,740
Um... he's gone.
465
00:29:34,860 --> 00:29:37,500
So... You're not going to New York?
466
00:29:38,220 --> 00:29:39,220
Mm-mm.
467
00:29:39,380 --> 00:29:41,900
Oh, well, that's good.
So does that mean...
468
00:29:41,980 --> 00:29:44,500
It's over. I don't really
wanna talk about it.
469
00:29:45,860 --> 00:29:49,220
I'm going for dinner with Fabian
Hartmann tonight, by the way.
470
00:29:49,580 --> 00:29:52,860
Well... no one could call
him ugly, but that was quick.
471
00:29:52,940 --> 00:29:56,020
- I need you to do something for me.
- Okay, but I just wanna say...
472
00:29:56,100 --> 00:29:57,900
Please, please don't...
Please, don't say it.
473
00:29:57,980 --> 00:30:00,580
Can you just, make
sure you do what I ask?
474
00:30:00,700 --> 00:30:03,660
I'm gonna give you a time.
And I need you to call me then,
475
00:30:03,860 --> 00:30:05,580
and give me an out if I need one.
476
00:30:49,260 --> 00:30:50,940
You could have made an effort...
477
00:30:52,540 --> 00:30:53,940
What would you like to drink?
478
00:30:54,740 --> 00:30:56,620
Martini. Dry.
479
00:30:57,540 --> 00:30:59,860
With an olive. Thank you.
480
00:31:00,780 --> 00:31:01,860
Of course.
481
00:31:01,940 --> 00:31:03,220
Two martinis, dry.
482
00:31:05,780 --> 00:31:09,180
So why the change of heart?
483
00:31:10,900 --> 00:31:13,660
Well, I split up with
my boyfriend for one.
484
00:31:14,340 --> 00:31:15,580
You told him about us?
485
00:31:16,500 --> 00:31:18,580
Yeah, I don't really wanna talk about...
486
00:31:18,900 --> 00:31:20,100
Yeah, sure.
487
00:31:20,540 --> 00:31:21,660
Mm-hm.
488
00:31:21,740 --> 00:31:25,420
And certain other
impediments were removed.
489
00:31:25,500 --> 00:31:28,900
- What "impediments" were those?
- Lingering doubts.
490
00:31:29,740 --> 00:31:32,260
- About... ?
- You.
491
00:31:34,140 --> 00:31:37,180
I didn't have anything to do
with Jay Sutherland's death.
492
00:31:37,260 --> 00:31:38,820
Yeah, and I believe you.
493
00:31:39,020 --> 00:31:40,180
Why?
494
00:31:41,900 --> 00:31:43,220
I spoke to Castells.
495
00:31:43,620 --> 00:31:45,500
Amy Callaghan won't change her story.
496
00:31:45,620 --> 00:31:48,500
Yeah, but her story's
obviously nonsense,
497
00:31:48,740 --> 00:31:50,260
I mean, even I admit that now.
498
00:31:50,340 --> 00:31:51,340
Yeah, they know that.
499
00:31:51,420 --> 00:31:53,380
But they think she's
covering for someone else.
500
00:31:53,500 --> 00:31:55,940
- Who?
- Well, he didn't name names.
501
00:31:56,020 --> 00:32:01,020
But I think they're looking into
one of Mariona's father's clients.
502
00:32:04,620 --> 00:32:07,420
I told you that was the
most likely scenario, no?
503
00:32:08,180 --> 00:32:09,780
- You said.
- Mm-hm.
504
00:32:11,620 --> 00:32:13,580
Cabell doted on his daughter.
505
00:32:15,660 --> 00:32:19,180
- Yeah. He paid a terrible price...
- Mm-hm.
506
00:32:20,740 --> 00:32:23,940
So I hope you've used your
influence to get us the best table.
507
00:32:25,100 --> 00:32:26,340
Oh, we're not eating here.
508
00:32:27,300 --> 00:32:28,580
- No?
- No.
509
00:32:29,900 --> 00:32:32,020
I'm having something
prepared on the yacht.
510
00:32:32,940 --> 00:32:33,940
Oh.
511
00:32:34,020 --> 00:32:35,340
I can't eat too early though,
512
00:32:35,420 --> 00:32:38,220
but I'm sure we'll find a
good way to pass the time no?
513
00:32:38,340 --> 00:32:39,500
Huh.
514
00:33:08,260 --> 00:33:10,420
All right. I have the launch brought up.
515
00:33:10,500 --> 00:33:11,780
You're not moored at the dock?
516
00:33:11,940 --> 00:33:16,020
No, I thought we might sail
around to the little beach later.
517
00:33:16,500 --> 00:33:19,620
Do some late-night swimming...
518
00:33:19,780 --> 00:33:21,700
Okay, you really don't know me at all.
519
00:33:21,780 --> 00:33:23,020
I know you'll like it.
520
00:33:24,180 --> 00:33:26,420
I just have to talk to
the bar manager, okay?
521
00:33:31,300 --> 00:33:32,300
Give me the keys!
522
00:33:32,380 --> 00:33:33,630
Here, you have the keys, Mr Hartmann.
523
00:33:33,740 --> 00:33:36,340
We'll talk tomorrow morning. Okay.
524
00:33:47,660 --> 00:33:48,900
Shall we?
525
00:33:59,700 --> 00:34:01,060
Stuart Baron!
526
00:34:01,300 --> 00:34:03,580
Is she paying you to harass me now?
527
00:34:04,060 --> 00:34:06,180
I am Alba Oriana Ortiz,
528
00:34:06,260 --> 00:34:08,220
and I work at the British
Consulate in Barcelona.
529
00:34:08,300 --> 00:34:10,380
I am now recording Stuart Baron
530
00:34:10,460 --> 00:34:13,980
as he is engaged in persistent
harassment of Jenna Tyler...
531
00:34:14,060 --> 00:34:15,620
I'm her fucking business partner!
532
00:34:15,700 --> 00:34:17,740
You are a fucking stalker.
533
00:34:19,260 --> 00:34:20,420
Oh, my God...
534
00:34:23,740 --> 00:34:27,020
- Wait, slow down! I have heels on!
- Take them off.
535
00:34:27,100 --> 00:34:31,700
Absolutely not! Come on... Give
me your arm like a gentleman.
536
00:34:47,420 --> 00:34:50,900
I'm not a gentleman. You know that...
537
00:34:51,900 --> 00:34:53,380
Come on, let's go...
538
00:35:02,740 --> 00:35:04,020
Careful as you step across.
539
00:35:05,540 --> 00:35:07,540
Give me your hand.
540
00:35:09,660 --> 00:35:11,660
Come on...
541
00:35:11,740 --> 00:35:13,980
I'm-I'm sorry...
542
00:35:15,380 --> 00:35:17,260
Alba? This had better be good,
543
00:35:17,340 --> 00:35:18,860
I'm-I'm having dinner with a friend.
544
00:35:18,939 --> 00:35:21,340
Laura, Laura...
545
00:35:21,420 --> 00:35:23,900
Alba, what's happening?
I-I can't hear you.
546
00:35:24,220 --> 00:35:27,020
- Lau...
- Alba, what's wrong?
547
00:35:27,100 --> 00:35:29,820
He really hurt me...
548
00:35:30,780 --> 00:35:32,900
I've been stabbed...
549
00:35:32,980 --> 00:35:34,780
Okay, um...
550
00:35:34,860 --> 00:35:36,220
I'm sorry...
551
00:35:36,340 --> 00:35:39,260
I'm sorry, I... I-I have to... Alba?
552
00:35:39,340 --> 00:35:41,980
Please, Laura. Please come...
553
00:35:42,060 --> 00:35:43,900
- Alba, stay there!
- Please help me!
554
00:35:43,980 --> 00:35:45,860
Where are you?
555
00:35:59,560 --> 00:36:01,080
Prepare the table, please.
556
00:36:01,560 --> 00:36:06,120
C'mon, one, two, three.
All right, perfect.
557
00:36:06,400 --> 00:36:09,280
Good. Alex, put 200. We
start the compressions.
558
00:36:15,040 --> 00:36:16,480
But did Hartmann buy it?
559
00:36:17,200 --> 00:36:19,960
Laura's been pretty much camped
out in the hospital overnight.
560
00:36:20,240 --> 00:36:21,760
Hardly in a position for a debrief.
561
00:36:21,840 --> 00:36:22,840
What about venues?
562
00:36:22,920 --> 00:36:26,680
Hartmann's been avoiding El Faro
in favour of some grubby tapas bar.
563
00:36:27,520 --> 00:36:29,320
We've seen some movement this end.
564
00:36:30,520 --> 00:36:33,280
The chatter from Donegal
and Munster is that it's on.
565
00:36:33,359 --> 00:36:35,120
They'll be meeting
with the groom en route.
566
00:36:35,920 --> 00:36:37,120
Now's our only chance.
567
00:36:39,320 --> 00:36:40,560
We're keeping eyes on Hartmann.
568
00:36:41,440 --> 00:36:43,960
If it's happening, we'll know about it.
569
00:36:45,160 --> 00:36:46,359
Keep me updated.
570
00:36:59,359 --> 00:37:01,280
We have all units standing by,
571
00:37:01,359 --> 00:37:03,240
ready to go once we know location.
572
00:37:03,960 --> 00:37:05,040
Okay.
573
00:37:05,560 --> 00:37:09,800
Remember that McKinley won't
be sporting a Notre Dame cap
574
00:37:09,879 --> 00:37:11,680
or be wearing a fake beard.
575
00:37:11,760 --> 00:37:15,320
He might have credit cards
in the name of Jean Grandhomme
576
00:37:15,400 --> 00:37:17,120
or Kevan O'Grady.
577
00:37:17,720 --> 00:37:18,960
But most importantly,
578
00:37:19,120 --> 00:37:21,720
he's got a scar sustained
from a bar fight in his youth.
579
00:37:21,800 --> 00:37:23,920
It's a distinctive constellation
580
00:37:24,000 --> 00:37:26,879
from a broken bottle on
his upper left abdomen.
581
00:37:26,960 --> 00:37:28,120
Understood.
582
00:37:40,160 --> 00:37:42,320
Van der Meers approaching tapas bar.
583
00:37:43,560 --> 00:37:44,960
Van der Meers with Hartmann now.
584
00:37:45,040 --> 00:37:46,080
We're all standing by.
585
00:37:46,160 --> 00:37:47,920
- On my way.
- Sir.
586
00:38:34,359 --> 00:38:35,400
Venue is surrounded.
587
00:38:35,520 --> 00:38:38,080
- No movement at front, confirmed?
- Confirmed.
588
00:38:38,560 --> 00:38:40,440
No movement at rear of venue, confirmed?
589
00:38:40,520 --> 00:38:41,560
Confirmed.
590
00:38:42,720 --> 00:38:44,720
Remember, we're looking
for a party of three.
591
00:38:45,720 --> 00:38:47,520
There is a bus approaching location.
592
00:38:56,240 --> 00:39:00,040
- Three people spotted exiting bus.
- Must be them.
593
00:39:00,120 --> 00:39:02,280
Take up your positions,
ready to go on command.
594
00:39:07,760 --> 00:39:10,320
- Stand by for command...
- Go!
595
00:39:22,640 --> 00:39:23,800
What's happening?
596
00:39:28,879 --> 00:39:30,160
Quiet! Don't move!
597
00:39:31,760 --> 00:39:33,960
Is it McKinley? Have you found it?
598
00:39:34,800 --> 00:39:35,840
Is it him?
599
00:39:35,960 --> 00:39:37,560
Confirming the scar found.
600
00:39:41,640 --> 00:39:43,200
Peter Van der Meers.
601
00:39:43,600 --> 00:39:46,879
We are arresting you in connection
with the murder of Jay Sutherland.
602
00:40:07,760 --> 00:40:08,960
Hello, Fabian.
603
00:40:10,280 --> 00:40:13,359
We had a mutual friend, Mariona Cabell,
604
00:40:13,960 --> 00:40:15,160
she talked about you a lot.
605
00:40:27,520 --> 00:40:31,280
- We've been watching you.
- I've done nothing.
606
00:40:32,080 --> 00:40:33,760
You killed Mariona for a start...
607
00:40:36,440 --> 00:40:37,760
And even if I did...
608
00:40:40,960 --> 00:40:42,720
Why didn't you stop me?
609
00:40:47,280 --> 00:40:51,320
Everything you do is for
bling restaurants and yachts.
610
00:40:54,800 --> 00:40:56,600
Everything I do is for my country...
611
00:41:00,160 --> 00:41:01,480
More fool you then.
612
00:41:05,040 --> 00:41:06,640
Let's go somewhere a
little more discreet
613
00:41:06,720 --> 00:41:09,160
and we'll maybe see if I can
shift your perspective on that.
614
00:41:14,600 --> 00:41:16,720
This is just the start of the process.
615
00:41:16,800 --> 00:41:20,120
I know. But at least it is a process.
616
00:41:26,040 --> 00:41:30,760
I remember you and Alba standing
waiting for me here at the airport,
617
00:41:31,240 --> 00:41:32,520
with your sign...
618
00:41:33,680 --> 00:41:35,879
I thought to myself,
"Who are these people?"
619
00:41:35,960 --> 00:41:37,080
Yeah.
620
00:41:37,160 --> 00:41:39,320
I often ask myself the same question.
621
00:41:42,920 --> 00:41:44,000
How is she?
622
00:41:45,440 --> 00:41:48,160
It was touch and go.
I'm going to see her now.
623
00:41:48,640 --> 00:41:51,480
When you see her, will
you give her my best?
624
00:42:00,359 --> 00:42:01,440
Thank you...
625
00:42:03,879 --> 00:42:05,160
for everything.
626
00:42:35,200 --> 00:42:37,840
So it's here, my new merch,
627
00:42:38,000 --> 00:42:40,400
and let me show you our first items,
628
00:42:40,560 --> 00:42:44,840
the hoodie and the baseball cap
named after a very special person.
629
00:42:45,240 --> 00:42:47,280
My guardian angel is
in hospital right now
630
00:42:47,359 --> 00:42:48,640
- Aw, that's me.
- and I am sending her
631
00:42:48,720 --> 00:42:50,680
big, big healing vibes.
632
00:42:50,920 --> 00:42:53,320
- Mwah.
- Mwah.
633
00:42:54,520 --> 00:42:56,320
- Hi.
- Hi.
634
00:42:56,400 --> 00:43:00,000
Ah, flowers! Inspector,
you shouldn't have.
635
00:43:00,080 --> 00:43:02,920
Oh, no, no, they are from
everybody at the station.
636
00:43:03,040 --> 00:43:04,240
Ahhh!
637
00:43:04,320 --> 00:43:05,879
It doesn't matter, you blew it anyway.
638
00:43:05,960 --> 00:43:08,960
It's too late, it's too late.
639
00:43:09,040 --> 00:43:11,960
And this mermaid is
heading back out to sea.
640
00:43:12,240 --> 00:43:14,680
Thank you though. You can
pass them to my assistant.
641
00:43:15,920 --> 00:43:17,040
- Okay.
- Okay.
642
00:43:18,320 --> 00:43:22,960
So, Stuart Baron is being
charged with attempted murder.
643
00:43:23,280 --> 00:43:25,120
Well, that will keep
him away from Jenna.
644
00:43:25,440 --> 00:43:28,720
Also Peter Van der Meers for
the killing of Jay Sutherland.
645
00:43:29,000 --> 00:43:31,840
We are leaning hard on one of
his men and think we can flip him.
646
00:43:32,280 --> 00:43:33,600
Cherish the victories.
647
00:43:35,320 --> 00:43:36,760
Yeah.
648
00:43:37,720 --> 00:43:39,879
- Are you sure you're gonna be okay?
- Oh, yeah, sure.
649
00:43:39,960 --> 00:43:43,160
I'm gonna get the nurse to
bring me a few Trifásicos.
650
00:43:43,240 --> 00:43:46,440
And I'll see you in the
office after lunch, everybody!
651
00:43:47,080 --> 00:43:49,120
- Tiny bit longer, maybe...
- Mm-hm.
652
00:43:50,640 --> 00:43:52,160
I love you, Laura.
653
00:43:52,280 --> 00:43:55,200
You're the coolest person I've
ever met in my entire life...
654
00:43:57,520 --> 00:43:59,280
You're my sister, really...
655
00:43:59,720 --> 00:44:00,920
Oh.
656
00:44:03,160 --> 00:44:05,400
No, I'm your boss.
657
00:44:17,241 --> 00:44:22,241
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
50262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.