Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,450 --> 00:00:35,168
So you worked at the El Faro restaurant
with Jay Sutherland?
2
00:00:36,240 --> 00:00:39,896
Yes, but we were booked to cater the party
on the yacht that night.
3
00:00:39,949 --> 00:00:41,128
How was Jay?
4
00:00:41,345 --> 00:00:42,568
Jay was Jay.
5
00:00:43,851 --> 00:00:47,459
He was always positive and
like buzzing up what to do next.
6
00:00:47,515 --> 00:00:49,518
What was the nature
of your relationship?
7
00:00:49,853 --> 00:00:50,900
Just mates.
8
00:00:51,253 --> 00:00:54,397
Okay, so the Dutch guy wants a Gibson.
9
00:00:54,497 --> 00:00:55,758
We haven't got
any pickled onions.
10
00:00:55,903 --> 00:00:59,137
- He has to make do with an olive.
- Well, it's your call Tom Cruise.
11
00:01:00,718 --> 00:01:01,647
Was he drunk?
12
00:01:01,914 --> 00:01:03,521
A bit by the end.
13
00:01:05,114 --> 00:01:06,214
Drugs?
14
00:01:07,814 --> 00:01:10,239
Yeah, we've done a
couple of lines but just...
15
00:01:10,239 --> 00:01:11,921
to get through the shift.
16
00:01:14,685 --> 00:01:15,837
What are you doing after this?
17
00:01:15,871 --> 00:01:18,315
Might go to Control with Sonya.
18
00:01:18,339 --> 00:01:19,814
Come if you want.
19
00:01:20,614 --> 00:01:24,314
But like when he had an
idea in his head it was hard to
20
00:01:24,414 --> 00:01:25,814
change his mind.
21
00:01:26,473 --> 00:01:29,126
We should borrow one of the
jet skis. I know a brilliant beach.
22
00:01:29,388 --> 00:01:30,508
Okay.
23
00:01:32,603 --> 00:01:34,683
And that was the first
mention of the jet ski?
24
00:01:37,207 --> 00:01:38,021
Yeah.
25
00:01:38,457 --> 00:01:39,133
Yeah.
26
00:01:40,371 --> 00:01:41,771
What did you say?
27
00:01:43,471 --> 00:01:44,496
I just...
28
00:01:44,496 --> 00:01:45,396
laughed...
29
00:01:45,396 --> 00:01:47,902
'Cause I didn't think he was
being serious, you know?
30
00:01:47,921 --> 00:01:48,671
So...
31
00:01:49,471 --> 00:01:50,571
then what?
32
00:01:54,706 --> 00:01:57,159
Jay, I've told you I'm not
going on a bloody jet ski.
33
00:01:57,330 --> 00:01:58,494
It's dark on your are pissed.
34
00:01:58,617 --> 00:02:00,858
And you did not see him again?
35
00:02:05,123 --> 00:02:06,923
I couldn't have stopped him.
36
00:02:08,323 --> 00:02:10,423
There was nothing I could do.
37
00:02:10,581 --> 00:02:14,320
Of course not.
I couldn't have stopped... I'm sorry.
38
00:02:38,461 --> 00:02:39,197
♪ London Grammar - Missing ♪
39
00:02:39,222 --> 00:02:43,191
♪ Oh, I wish I was your favourite
Your creator is the all-seeing alpha ♪
40
00:02:43,280 --> 00:02:47,369
♪ The dogs who love the drama mama
She's in the kitchen, best believe in that ♪
41
00:02:47,393 --> 00:02:51,426
♪ She's cooking up a real storm for you
Traditional mixture ♪
42
00:02:51,722 --> 00:02:57,790
♪ Everybody's got their own idea of
right and wrong with arms wide open ♪
43
00:02:58,396 --> 00:03:02,455
♪ Everybody's got their
own idea of right and ♪
44
00:03:02,479 --> 00:03:04,779
♪ wrong. The ones who
get broken ♪
45
00:03:20,085 --> 00:03:21,385
Hey.
46
00:03:22,484 --> 00:03:24,855
Great, bring the car around
the front, I'll meet you there.
47
00:03:25,684 --> 00:03:29,718
Carl, I'm heading to the airport now
with Alba. This might take a while, so...
48
00:03:29,909 --> 00:03:32,729
Can you rearrange my
appointments, apologies, etc.?
49
00:03:32,995 --> 00:03:33,553
Got it.
50
00:03:33,577 --> 00:03:35,942
And did you pull up those crime
stats for our meeting with the Met?
51
00:03:36,042 --> 00:03:36,968
Just finishing it now.
52
00:03:36,970 --> 00:03:38,546
Great. We just need
to blitz her with data.
53
00:03:38,568 --> 00:03:42,778
Oh, and the new consul general may
arrive from Madrid, so again...
54
00:03:42,778 --> 00:03:45,052
send my apologies for not being
here to meet him in person.
55
00:03:45,119 --> 00:03:47,582
Just show him his office and maybe...
Make him a coffee?
56
00:03:47,606 --> 00:03:50,637
Yeah.
Go, go. Traffic in town is terrible.
57
00:03:51,515 --> 00:03:53,012
Inspector Castells?
58
00:03:54,227 --> 00:03:55,516
Yeah, I'm on my way there now.
59
00:03:56,387 --> 00:03:59,214
Have you had the
full toxicology results?
60
00:04:11,106 --> 00:04:14,182
Two lost passports...
And one trip to A&E.
61
00:04:14,733 --> 00:04:16,863
I'll go three lost passports.
62
00:04:16,863 --> 00:04:20,496
Two arrest with criminal damage
and a couple of broken friendships.
63
00:04:20,650 --> 00:04:24,351
Well, luckily repairing broken
friendships is not part of our remit.
64
00:04:24,839 --> 00:04:26,507
Oh, It is Inspector Castells.
65
00:04:26,724 --> 00:04:29,287
Oh! I'm gonna marry him
one day and have his kids.
66
00:04:29,290 --> 00:04:31,139
Does he know that?
I think he senses it.
67
00:04:31,139 --> 00:04:32,182
Yeah.
Okay.
68
00:04:32,949 --> 00:04:34,975
Because you can't fence
in a wild, young spirit
69
00:04:34,999 --> 00:04:37,506
like mine too early and
he knows that as well.
70
00:04:37,642 --> 00:04:39,023
What's he saying anyway?
71
00:04:39,023 --> 00:04:42,645
First toxicology reports show
cocaine in Jay's blood stream.
72
00:04:44,307 --> 00:04:46,147
Hang on, I think this is our guy.
73
00:04:46,239 --> 00:04:47,917
Mr. Sutherland, I'm
Laura Simmonds.
74
00:04:47,917 --> 00:04:50,825
I'm the British Consul for Catalonia,
Aragon and Andorra.
75
00:04:51,132 --> 00:04:52,184
Thank you for coming.
76
00:04:52,224 --> 00:04:54,179
It's the least we could do
in these sad circumstances.
77
00:04:54,406 --> 00:04:56,119
May I convey our
sincere condolences.
78
00:04:56,797 --> 00:05:01,195
This is my deputy, Alba Ortiz.
I'm so sorry for your loss, Mr. Sutherland.
79
00:05:01,282 --> 00:05:04,745
So I've arranged a meeting with Inspector
Castells, he's our English-speaking liaison
80
00:05:04,769 --> 00:05:08,232
with the police. He'll tell you everything
you need to know about the investigation.
81
00:05:08,232 --> 00:05:09,457
And the body?
82
00:05:10,707 --> 00:05:12,982
We can take you to the
city morgue straight after.
83
00:05:14,610 --> 00:05:16,697
Could you call the driver,
ask him to come up front?
84
00:05:17,633 --> 00:05:18,650
It's just this way.
85
00:05:20,473 --> 00:05:23,232
Hi. Could you come round
the back and pick us up?
86
00:05:23,256 --> 00:05:24,991
We're at the main exit.
87
00:05:26,110 --> 00:05:27,094
Hello.
88
00:05:27,398 --> 00:05:28,923
My name is Sam Anderson.
89
00:05:28,923 --> 00:05:30,279
One moment please.
90
00:05:32,698 --> 00:05:35,040
Yes, I am here for
the Valencia trade fair,
91
00:05:35,064 --> 00:05:37,695
but also backfilling
Alan Mulgarry's post.
92
00:05:37,998 --> 00:05:39,423
Right, whoa.
93
00:05:39,423 --> 00:05:40,993
The consul just
meeting the father of a
94
00:05:41,017 --> 00:05:43,023
British national involved
in a drowning accident.
95
00:05:43,023 --> 00:05:44,986
Yeah, I read about
that. Very sad.
96
00:05:44,986 --> 00:05:48,423
Got wasted and took out a jet ski, right?
Obviously, seemed like a good idea at the time.
97
00:05:48,423 --> 00:05:49,973
All right, this is your office.
98
00:05:49,973 --> 00:05:50,698
Ummm
99
00:05:51,398 --> 00:05:53,623
Haven't got the name changed yet.
Could I get you a coffee?
100
00:05:53,623 --> 00:05:55,323
Yeah, that'd be great.
Thanks.
101
00:05:55,323 --> 00:05:56,598
Carl.
Carl.
102
00:05:57,598 --> 00:06:00,290
This morning's briefing's
been moved to the afternoon.
103
00:06:00,973 --> 00:06:02,198
Laura should be back for that.
104
00:06:02,198 --> 00:06:03,198
Fantastic.
105
00:06:18,598 --> 00:06:20,188
We're going to have
to take a diversion,
106
00:06:20,188 --> 00:06:21,850
there's protests in
the centre of town.
107
00:06:23,498 --> 00:06:25,466
I'm just telling the driver we
might have to take the scenic
108
00:06:25,466 --> 00:06:27,962
route when we get to the centre
because there is a protest in town.
109
00:06:27,962 --> 00:06:31,687
You from around here then love.
My dad is Catalan. My mum is from Andalusia.
110
00:06:31,699 --> 00:06:34,036
Alba counts as a local
appointment, which is helpful
111
00:06:34,060 --> 00:06:36,673
because it means I can
just fire her at the drop of a hat.
112
00:06:36,673 --> 00:06:39,385
They have to get her a
therapy dog if I take a day off.
113
00:06:39,423 --> 00:06:41,283
Anyway, yeah, we moved
to London when I was
114
00:06:41,307 --> 00:06:43,523
five. Spoke a bit of
everything in our house.
115
00:06:43,523 --> 00:06:46,198
Although my dad takes
the piss out of my Catalan.
116
00:06:47,998 --> 00:06:49,223
Why did you move back?
117
00:06:49,223 --> 00:06:50,630
Brexit.
118
00:06:51,073 --> 00:06:53,523
Okay, nothing to
do with Brexit really.
119
00:06:53,523 --> 00:06:55,598
I just needed a
change of scenery.
120
00:06:58,298 --> 00:06:59,268
Ash!
121
00:06:59,498 --> 00:07:01,898
I'm on my way to
talk to the police now.
122
00:07:01,998 --> 00:07:03,348
Yeah, I'll bell you after.
123
00:07:03,699 --> 00:07:04,510
How is mum?
124
00:07:07,614 --> 00:07:08,385
Alright.
125
00:07:12,390 --> 00:07:13,355
Jay's brother.
126
00:07:15,398 --> 00:07:16,556
Professional footballer.
127
00:07:16,843 --> 00:07:19,250
Well...
Stevenage.
128
00:07:20,098 --> 00:07:21,698
Still though, must be good.
129
00:07:22,898 --> 00:07:24,323
Jay was the real talent.
130
00:07:24,323 --> 00:07:25,998
Even had trials for Chelsea.
131
00:07:26,098 --> 00:07:27,998
Then he got a knee injury and
132
00:07:33,098 --> 00:07:36,382
Mr. Sutherland, the police have
asked me to advise you that the
133
00:07:36,406 --> 00:07:40,123
identification process might be
distressing, so if you'd rather use
134
00:07:40,123 --> 00:07:41,473
possessions and photographs.
135
00:07:41,473 --> 00:07:43,098
I want to see my boy.
136
00:08:01,798 --> 00:08:02,698
It's me.
137
00:08:02,698 --> 00:08:04,223
Hello you!
138
00:08:04,223 --> 00:08:07,944
So I'm here. Settling into my
new role as Consul General.
139
00:08:07,968 --> 00:08:09,546
What did I do exactly?
140
00:08:09,829 --> 00:08:13,244
Well you know, I know the
actual Consul who does the real work.
141
00:08:13,268 --> 00:08:17,127
Judge Crema Catalana contests.
Can you meet me now?
142
00:08:17,517 --> 00:08:20,264
Right now?
Perfect time for a quick debrief.
143
00:08:21,027 --> 00:08:23,745
Okay. But I have to be in court
at three with a client.
144
00:08:24,239 --> 00:08:25,864
I have a meeting here at 4.
145
00:08:25,864 --> 00:08:28,188
Meet me in the barn,
we can find a cheap hotel.
146
00:08:28,339 --> 00:08:29,984
Quick and cheap.
147
00:08:30,439 --> 00:08:31,470
What do you take me for?
148
00:08:31,494 --> 00:08:34,264
Well, the British government is
picking up the tab, remember?
149
00:08:34,264 --> 00:08:36,990
I can't promise a mini
bar, but I can probably
150
00:08:37,014 --> 00:08:39,939
stretch to cotton sheets.
How romantic!
151
00:09:02,039 --> 00:09:05,539
So these are Jay's possessions
that were recovered from...
152
00:09:05,539 --> 00:09:07,139
the body.
153
00:09:25,339 --> 00:09:26,639
Where's his watch?
154
00:09:30,439 --> 00:09:32,439
Uh, diving watch.
155
00:09:33,739 --> 00:09:35,839
We bought it for
him for his 18ᵗʰ.
156
00:09:36,339 --> 00:09:38,114
He always had it on him.
157
00:09:38,114 --> 00:09:40,414
Perhaps it is at his apartment.
158
00:09:40,414 --> 00:09:42,414
He always wore his watch.
159
00:09:42,414 --> 00:09:43,964
Perhaps it fell off in the sea.
160
00:09:43,964 --> 00:09:45,439
Or somebody nicked it.
161
00:09:46,739 --> 00:09:50,164
- I hope you are not suggesting...
- I'd be really grateful if you could just...
162
00:09:50,164 --> 00:09:52,964
double check with the officers
who were called to receive the body.
163
00:09:52,964 --> 00:09:54,264
I will double check.
164
00:09:54,264 --> 00:09:56,064
I want to see the
toxicology report.
165
00:09:56,064 --> 00:09:57,439
Of course.
166
00:09:57,539 --> 00:09:58,739
I can tell you that...
167
00:09:58,939 --> 00:10:02,464
they showed Jay was three times
over the drink limit and also had...
168
00:10:02,464 --> 00:10:04,096
cocaine in his system.
169
00:10:04,339 --> 00:10:06,392
Jay never touched hard drugs.
170
00:10:07,233 --> 00:10:09,133
Well, he obviously did.
171
00:10:10,633 --> 00:10:12,669
- Are you calling me a liar?
- Not at all.
172
00:10:13,218 --> 00:10:15,406
But, I'm afraid a lot
of parents think that
173
00:10:15,430 --> 00:10:17,918
- about their children.
- I don't think, I know.
174
00:10:24,009 --> 00:10:25,268
Where's the yacht?
175
00:10:25,474 --> 00:10:27,072
It is now in the Balearic's.
176
00:10:27,509 --> 00:10:29,370
Can I see the jet ski?
177
00:10:32,509 --> 00:10:33,784
Yes.
178
00:10:33,784 --> 00:10:35,647
You will need to wait
while I just make sure
179
00:10:35,671 --> 00:10:37,534
the forensics are
finished with their work.
180
00:10:37,534 --> 00:10:39,134
Why don't we take
you to the hospital?
181
00:10:39,134 --> 00:10:41,697
And then Inspector
Castells can update us on the
182
00:10:41,721 --> 00:10:44,192
outstanding issue.
I think that is a good plan.
183
00:10:44,284 --> 00:10:46,254
Has the consul spoken to you about...?
184
00:10:46,254 --> 00:10:50,282
Yes, she's spoken to me and
these are definitely his possessions.
185
00:10:50,476 --> 00:10:50,991
But...
186
00:10:52,061 --> 00:10:53,857
- I still need to see him.
- Yeah!
187
00:10:55,009 --> 00:10:56,509
Say goodbye.
188
00:10:56,709 --> 00:10:58,889
However messed up he looks.
189
00:10:59,834 --> 00:11:02,309
I am truly sorry,
Mr. Sutherland.
190
00:11:05,387 --> 00:11:07,286
Thank you, Inspector.
191
00:12:15,501 --> 00:12:17,772
So...
192
00:14:38,109 --> 00:14:40,234
So how long is
Fabian out of town for?
193
00:14:40,234 --> 00:14:41,816
I'm picking him up tomorrow.
194
00:14:41,816 --> 00:14:44,884
Annoying that the police are
now looking into this yacht death.
195
00:14:45,367 --> 00:14:47,600
It makes me jittery.
Everything's fine.
196
00:14:47,709 --> 00:14:49,934
There's a witness who told
the police what happened.
197
00:14:49,934 --> 00:14:51,505
The father arrived this morning.
198
00:14:51,559 --> 00:14:52,809
Of course.
199
00:14:52,809 --> 00:14:53,734
Poor guy.
200
00:14:53,734 --> 00:14:55,709
But the police checked
everything out and...
201
00:14:56,209 --> 00:14:59,156
- They're happy with the story.
- We need to make sure it stays that way.
202
00:14:59,356 --> 00:15:00,979
There is no room
for it right now.
203
00:15:01,609 --> 00:15:03,109
So...
204
00:15:03,109 --> 00:15:06,776
What's happening with the wedding?
Invitations haven't even gone out yet.
205
00:15:07,009 --> 00:15:08,238
He's taking his time.
206
00:15:08,262 --> 00:15:10,181
You could come and take
a look at the venue tonight.
207
00:15:10,209 --> 00:15:11,384
He won't be back.
208
00:15:11,384 --> 00:15:13,122
When he's away, he's away.
209
00:15:16,709 --> 00:15:18,848
Not fooling about though, okay?
210
00:15:20,109 --> 00:15:21,709
Strictly a business meeting.
211
00:15:23,609 --> 00:15:25,834
Not even a little
footsie under the table.
212
00:15:25,834 --> 00:15:28,872
- This is really serious, Mariona.
- Oh, you think I don't know that?
213
00:15:29,009 --> 00:15:31,938
You want the police to haul
your body out of the harbour as well?
214
00:15:32,309 --> 00:15:33,956
I look after myself.
215
00:15:34,134 --> 00:15:36,379
Come or don't come,
it's all the same to me.
216
00:15:38,409 --> 00:15:39,809
I'll be there.
217
00:15:43,309 --> 00:15:45,176
Just don't get reckless.
218
00:15:53,909 --> 00:15:56,555
Ho! Carlitos, we're back.
Look busy.
219
00:15:57,384 --> 00:16:00,043
New guy's arrived.
Oh, and?
220
00:16:00,234 --> 00:16:02,586
What does backfilling mean?
It's just jargon. It
221
00:16:02,586 --> 00:16:04,979
means replacing.
He's a trade specialist here
222
00:16:04,979 --> 00:16:06,968
for the Valencia thingy,
but he's going to do
223
00:16:06,968 --> 00:16:08,850
the consul general job
while Mulgarry.. is cancelled.
224
00:16:09,267 --> 00:16:10,981
Well, Mulgarry
wasn't cancelled.
225
00:16:11,005 --> 00:16:14,111
Barcelona to Port Moresby
- that's cancelled mate.
226
00:16:16,570 --> 00:16:18,510
Well, at least it looks like you
might have a beer with him.
227
00:16:18,934 --> 00:16:20,034
Oh, yes.
228
00:16:20,034 --> 00:16:22,801
Hi, I'm Laura Simmonds.
Hi.
229
00:16:22,834 --> 00:16:25,960
You've already met Carl, but
this is my deputy Alba Ortiz.
230
00:16:25,984 --> 00:16:28,301
Speaks Catalan,
knows the city inside out.
231
00:16:28,424 --> 00:16:29,110
Great!
232
00:16:29,134 --> 00:16:31,694
Well look, I'm delighted
to be part of the team.
233
00:16:32,067 --> 00:16:35,094
And I'm looking forward to getting to
know you all moving forward.
234
00:16:36,047 --> 00:16:38,646
Great, well why don't we go through
to the meeting room and we can give
235
00:16:38,646 --> 00:16:41,684
you an overview of our current
crop of distressed British nationals.
236
00:16:41,884 --> 00:16:43,045
Fantastic.
237
00:16:45,709 --> 00:16:48,379
So, in terms of DBNs,
there's the usual lost
238
00:16:48,403 --> 00:16:51,634
passports and sexual
assault, as you would expect.
239
00:16:51,634 --> 00:16:54,119
Also, muggings of British
tourists have escalated,
240
00:16:54,143 --> 00:16:56,322
sadly, involving knives.
Yeah, there was
241
00:16:56,346 --> 00:17:00,577
another one this morning. Kid's in hospital.
He was diabetic, they even took his insulin.
242
00:17:01,034 --> 00:17:02,184
I'm gonna go see him this afternoon.
243
00:17:02,184 --> 00:17:06,072
OK. But our biggest current case is Jay Sutherland.
Yes, I know about that.
244
00:17:06,234 --> 00:17:07,943
At the father's here, I understand.
245
00:17:08,009 --> 00:17:11,251
Yeah, he met with the police and
identified the body this morning.
246
00:17:11,484 --> 00:17:13,892
Good. Next step, let's get him
on a flight back to Stansted.
247
00:17:15,809 --> 00:17:16,934
He's...
248
00:17:17,021 --> 00:17:18,377
questioning a few things.
249
00:17:18,501 --> 00:17:19,310
Like what?
250
00:17:19,334 --> 00:17:22,159
The toxicology report.
A missing watch.
251
00:17:22,159 --> 00:17:24,772
A missing watch?
Yeah, it's a special watch they gave him
252
00:17:24,796 --> 00:17:27,409
for his birthday. I've asked
him to check Jay's apartment.
253
00:17:27,409 --> 00:17:28,180
Okay.
254
00:17:28,509 --> 00:17:31,734
The owner of the yacht
is Fabian Hartman right?
255
00:17:31,734 --> 00:17:34,497
Yeah, he owns a lot
of property in Barcelona
256
00:17:34,521 --> 00:17:37,176
and Valencia, including
El Faro at the Marina.
257
00:17:37,276 --> 00:17:40,801
That's right, that's right. I came
across his name via the trade fair.
258
00:17:40,981 --> 00:17:43,833
German? Yes, but with
Spanish citizenship I think but I
259
00:17:43,857 --> 00:17:46,240
- don't really know him.
- Well, not our problem at least.
260
00:17:46,869 --> 00:17:49,820
So, I'm very pleased to
be on board and I'd like to
261
00:17:49,844 --> 00:17:52,794
invite us all out to dinner
to celebrate my arrival.
262
00:17:52,794 --> 00:17:53,893
- Tomorrow night?
- Yeaahhh.
263
00:17:54,476 --> 00:17:55,911
Well, thanks, everyone.
OK.
264
00:18:03,756 --> 00:18:06,173
I'm going to give these out to
incoming flights at the airport.
265
00:18:09,229 --> 00:18:10,454
Yeah, these are good.
266
00:18:11,529 --> 00:18:13,563
Oh, just spoke to
Carl at the hospital.
267
00:18:13,654 --> 00:18:15,900
That kid that got
mugged is a proper mess.
268
00:18:16,000 --> 00:18:18,005
Oh my god, somebody's
gonna get killed soon.
269
00:18:18,676 --> 00:18:20,535
Why suddenly a surge like this?
270
00:18:20,726 --> 00:18:24,901
But crime's gonna be a gift to the
fascists come the regional elections.
271
00:18:25,401 --> 00:18:28,676
You've ever been to that gaff in
the marina where Jay Sutherland worked?
272
00:18:28,799 --> 00:18:31,002
What, El Faro?
Not really my thing.
273
00:18:31,026 --> 00:18:32,277
I went once.
274
00:18:32,601 --> 00:18:35,992
- Full of coked up Russians.
- Not so many now, I imagine.
275
00:18:36,426 --> 00:18:37,971
Inspector Castells?
276
00:18:40,698 --> 00:18:43,247
Yeah, okay, that would
be really helpful actually.
277
00:18:43,927 --> 00:18:47,004
I'll ask Alba to call Colin
Sutherland and let him know.
278
00:18:47,452 --> 00:18:49,029
Yeah, an hour is fine.
279
00:18:49,652 --> 00:18:51,003
Okay, thanks.
280
00:18:51,827 --> 00:18:53,852
An hour would be fine.
281
00:18:54,952 --> 00:18:56,777
He's hot though,
you have to admit.
282
00:18:56,777 --> 00:18:58,552
He's a very handsome man.
283
00:18:58,552 --> 00:19:01,565
Just split up with his wife, too.
And you're thinking of offering him a nice
284
00:19:01,565 --> 00:19:05,722
- shoulder to cry on?
- Wasn't the body part I had in mind, actually.
285
00:19:06,252 --> 00:19:07,434
How are you doing
286
00:19:07,434 --> 00:19:10,227
- in that department?
- What do you mean how am I doing?
287
00:19:10,227 --> 00:19:12,877
- You know how I'm doing.
- But it must get frustrating with...
288
00:19:12,877 --> 00:19:13,795
with Tom in Warsaw.
289
00:19:13,819 --> 00:19:16,059
Well that posting's
coming to an end soon.
290
00:19:17,552 --> 00:19:19,184
Do you have internet sex?
Okay.
291
00:19:19,377 --> 00:19:21,452
Quick reminder.
Boss - Employee
292
00:19:22,302 --> 00:19:23,352
Line.
293
00:19:24,252 --> 00:19:26,002
Shall I call Colin Sutherland then?
294
00:19:26,002 --> 00:19:29,008
Yes why don't you do that, and
get those out as soon as possible.
295
00:19:29,319 --> 00:19:31,027
You got it, 'Jefa.'
296
00:19:41,252 --> 00:19:43,496
So was the kill cord key
still attached to his wrist?
297
00:19:43,496 --> 00:19:44,852
Yes, it was.
298
00:19:47,852 --> 00:19:51,492
He falls off in the engine cuts?
That's right. In the water and the dark.
299
00:19:51,511 --> 00:19:53,252
He is... confused.
300
00:19:53,427 --> 00:19:55,252
Plus the other factors I mentioned.
301
00:19:55,252 --> 00:19:57,152
Like these supposed drugs.
302
00:19:58,352 --> 00:20:01,852
One of Jay's colleagues has given
evidence about that Mr. Sutherland.
303
00:20:01,952 --> 00:20:05,052
Also that he had tried
to get her to go with him.
304
00:20:05,752 --> 00:20:06,677
Where's she now?
305
00:20:06,677 --> 00:20:08,152
I'd like to speak with her.
306
00:20:08,152 --> 00:20:12,552
She still works at El Faro, but you
must not interfere with witnesses.
307
00:20:15,252 --> 00:20:17,064
Got time for a coffee?
Sure.
308
00:20:30,228 --> 00:20:31,770
Have they found it yet?
309
00:20:32,184 --> 00:20:33,488
Check it again.
310
00:20:33,588 --> 00:20:37,512
There has to be an explanation. Jet-skis
don't move without their master key.
311
00:20:56,952 --> 00:20:58,352
I don't believe...
312
00:20:58,852 --> 00:21:00,352
any of this?
313
00:21:00,952 --> 00:21:02,052
I promise you.
314
00:21:02,052 --> 00:21:06,628
Inspector Castells is an honest and
diligent officer who I trust completely.
315
00:21:06,827 --> 00:21:08,152
Maybe.
316
00:21:10,552 --> 00:21:13,027
Where's his watch?
It could just have fallen off.
317
00:21:13,161 --> 00:21:14,977
Watches like that,
they don't just fall off.
318
00:21:14,977 --> 00:21:16,952
No matter how hard
you hit the water?
319
00:21:17,552 --> 00:21:19,326
I want to talk to this girl.
320
00:21:19,327 --> 00:21:20,952
The one who gave the statement.
321
00:21:21,152 --> 00:21:24,452
- You heard what he said about that.
- My son is dead.
322
00:21:25,752 --> 00:21:26,927
You can help me.
323
00:21:26,927 --> 00:21:28,352
Or not.
324
00:21:29,152 --> 00:21:31,752
I'll help you in any way that I can.
325
00:21:31,952 --> 00:21:35,378
- But, I'm a diplomat. I'm not a detective.
- I will talk to this girl.
326
00:21:35,952 --> 00:21:37,152
It's my right.
327
00:21:37,952 --> 00:21:39,577
Oh, here I can get these.
328
00:21:39,577 --> 00:21:41,377
I lost my son not my wallet.
329
00:21:41,377 --> 00:21:42,962
I can get us a couple of drinks.
330
00:21:45,660 --> 00:21:46,458
Okay.
331
00:21:47,752 --> 00:21:49,852
I don't want to take up
too much of your time.
332
00:21:50,152 --> 00:21:51,852
Actually, it's fine.
333
00:21:53,352 --> 00:21:54,552
I'll be fine.
334
00:22:48,544 --> 00:22:50,953
Hey, how's your Tinder profiling?
335
00:22:52,904 --> 00:22:54,902
Cheer up, love, it
might never happen.
336
00:23:01,652 --> 00:23:03,452
Serious - you okay, bud?
337
00:23:14,127 --> 00:23:16,152
Some of them yachts
are tidy, ain't they?.
338
00:23:16,252 --> 00:23:19,137
I'll have me a yacht one day
when I win the lottery.
339
00:23:20,752 --> 00:23:22,452
My son just died.
340
00:23:26,149 --> 00:23:27,230
Oh no!
341
00:23:29,827 --> 00:23:31,063
I'm sorry.
342
00:23:32,552 --> 00:23:33,727
Drowned.
343
00:23:33,727 --> 00:23:35,652
Saying it's all his fault.
344
00:23:35,952 --> 00:23:37,852
He was a bar manager.
345
00:23:38,152 --> 00:23:39,552
Place near here.
346
00:23:40,352 --> 00:23:42,252
Just waiting for it to open.
347
00:23:46,852 --> 00:23:48,077
What are you gonna do?
348
00:23:48,077 --> 00:23:49,577
Get some answers.
349
00:23:49,577 --> 00:23:50,652
Fair play.
350
00:23:50,652 --> 00:23:52,777
Never believe the official version.
351
00:23:52,777 --> 00:23:54,552
Come on, Gemma. Hurry up!
352
00:23:57,952 --> 00:23:59,652
I bit of Cava, buddy?
353
00:24:03,452 --> 00:24:04,652
Where you girls from?
354
00:24:04,652 --> 00:24:06,052
Merthyr.
355
00:24:07,874 --> 00:24:09,263
Merthyr Tydfil.
356
00:24:10,552 --> 00:24:12,047
- Wales.
- Ahh.
357
00:24:13,652 --> 00:24:14,952
I've never been there.
358
00:24:15,752 --> 00:24:16,977
You never been to Wales?
359
00:24:16,977 --> 00:24:19,352
Anglesey, yeah. But..
360
00:24:20,152 --> 00:24:21,352
Is it nice?
361
00:24:22,252 --> 00:24:24,052
Never lived anywhere else.
362
00:24:24,452 --> 00:24:26,752
That's our mate Bethany over
there, getting married.
363
00:24:26,752 --> 00:24:28,977
The one making a racket
and already shit-faced.
364
00:24:28,977 --> 00:24:30,952
You're gonna have to
narrow it down a bit.
365
00:24:36,752 --> 00:24:38,452
Not much I can say, is it?
366
00:24:38,452 --> 00:24:39,955
Not really, no.
367
00:24:40,676 --> 00:24:42,114
Go on.
368
00:24:42,852 --> 00:24:44,752
Go and join your
mates. I'll be alright.
369
00:24:47,152 --> 00:24:48,352
All right.
370
00:24:49,852 --> 00:24:51,352
In case you get thirsty.
371
00:24:53,052 --> 00:24:56,352
Plenty more where that came
from and it's all going in my gob.
372
00:24:58,652 --> 00:25:00,588
Truly sorry about your boy.
373
00:25:41,152 --> 00:25:43,377
Good afternoon.
Sam Henderson.
374
00:25:43,377 --> 00:25:44,550
- Yes, Sam. I just...
375
00:25:45,081 --> 00:25:47,475
He's with me. The table is ready.
376
00:25:50,352 --> 00:25:51,377
Are you sure?
377
00:25:51,377 --> 00:25:52,952
Yeah, relax.
378
00:25:52,976 --> 00:25:54,469
Anyway, I am well connected.
379
00:25:54,481 --> 00:25:58,331
Having dinner with the new man from
the consulate will be a plus for Fabian.
380
00:26:03,452 --> 00:26:04,877
How's Warsaw?
381
00:26:04,877 --> 00:26:05,777
Weather's shit.
382
00:26:05,777 --> 00:26:06,777
?????
383
00:26:06,777 --> 00:26:09,143
- People are great.
- Yeah, often the way.
384
00:26:09,152 --> 00:26:10,827
How's sunny Spain?
385
00:26:10,827 --> 00:26:13,077
New Consul General arrived.
386
00:26:13,077 --> 00:26:14,852
Hopefully he'll avoid the...
387
00:26:15,552 --> 00:26:16,627
mistakes
388
00:26:16,627 --> 00:26:18,177
of his predecessor.
389
00:26:18,177 --> 00:26:21,152
Yeah, fight the culture war after
three large gin and tonics.
390
00:26:21,152 --> 00:26:22,827
No, Sam's um...
391
00:26:22,827 --> 00:26:24,377
He's younger and...
392
00:26:24,377 --> 00:26:26,577
cannier than Mulgarry.
He says things like...
393
00:26:26,577 --> 00:26:27,877
'Back filling' and 'Going forward'
394
00:26:27,877 --> 00:26:29,727
Ah, one of those.
395
00:26:29,727 --> 00:26:32,252
And I've got a dad over
whose son drowned.
396
00:26:33,852 --> 00:26:36,077
He thinks there's something
suspicious about it all.
397
00:26:36,077 --> 00:26:37,452
Yeah, they always think that.
398
00:26:39,052 --> 00:26:40,052
True.
399
00:26:41,952 --> 00:26:43,552
Alba asked if...
400
00:26:44,052 --> 00:26:45,952
we have internet sex.
401
00:26:45,952 --> 00:26:46,952
Did she?
402
00:26:47,552 --> 00:26:50,752
- Do you want to have internet sex?
- More than both.
403
00:26:50,852 --> 00:26:52,852
apart from a modem.
404
00:26:53,652 --> 00:26:54,852
I don't know.
405
00:26:54,952 --> 00:26:56,206
Ask me what I'm wearing.
406
00:26:56,206 --> 00:26:57,073
I can see that.
407
00:26:57,073 --> 00:27:00,035
Yeah, but then you order
me to take it off etc. tec.
408
00:27:00,127 --> 00:27:02,477
Nah, drink a bit, etc. etc..
409
00:27:04,152 --> 00:27:05,952
I'd like to see you in person.
410
00:27:06,052 --> 00:27:07,744
- I miss you.
- Me too.
411
00:27:08,252 --> 00:27:09,352
Won't be long now.
412
00:27:09,352 --> 00:27:10,452
I'm working on it.
413
00:27:11,152 --> 00:27:13,206
The watch is a bit odd though.
414
00:27:13,396 --> 00:27:14,527
What?
415
00:27:16,203 --> 00:27:17,370
Nothing.
416
00:27:37,903 --> 00:27:39,303
Good afternoon.
417
00:27:40,003 --> 00:27:43,764
- Do you speak English?
- Oh, of course. Do you have a reservation?
418
00:27:44,428 --> 00:27:46,978
I'm Jay Sutherland's father.
419
00:27:48,578 --> 00:27:50,428
Take a seat at the
bar, Mr. Sutherland.
420
00:27:50,428 --> 00:27:52,303
I'll bring somebody
to talk to you.
421
00:28:06,303 --> 00:28:08,303
Thank you.
422
00:28:10,203 --> 00:28:11,628
So...
423
00:28:12,903 --> 00:28:15,128
This is 'Gambas el Alfredo' ehh!
424
00:28:15,128 --> 00:28:18,428
What's the special ingredient Alfredo
adds to make it 20 Euro's a prawn?
425
00:28:18,428 --> 00:28:21,144
See-salt and a little
bit of Catalan magic.
426
00:28:21,178 --> 00:28:24,341
Gambas al Instagram.
You're such a cynic.
427
00:28:24,427 --> 00:28:24,954
No!
428
00:28:25,003 --> 00:28:27,403
I am definitely not cynical.
429
00:28:28,503 --> 00:28:31,544
This...
This is cynicism.
430
00:28:31,544 --> 00:28:35,078
This is a restaurant that makes a lot
of money and employs a lot of people.
431
00:28:35,078 --> 00:28:38,303
- And rinses a lot of foreign cash.
- Didn't you say to be careful?
432
00:28:39,638 --> 00:28:41,629
The sooner you get away
from all this the better.
433
00:28:41,653 --> 00:28:43,614
Ohh! Do I mean so
much to you then?
434
00:28:43,638 --> 00:28:45,463
You know it is more than...
Excuse me..
435
00:28:46,362 --> 00:28:47,775
(whispers inaudibly)
436
00:28:51,103 --> 00:28:52,503
Back in a moment.
437
00:29:08,303 --> 00:29:09,828
Hello Mr. Sutherland.
438
00:29:09,828 --> 00:29:11,503
My name is Mariona Cabell.
439
00:29:11,503 --> 00:29:13,028
Hi.
440
00:29:13,028 --> 00:29:14,528
- You're the manager here.
- No.
441
00:29:14,528 --> 00:29:16,828
I'm the legal
representative to the owner.
442
00:29:16,828 --> 00:29:18,406
Mr. Fabian Hartmann.
443
00:29:18,406 --> 00:29:20,603
Great.
Get him out here.
444
00:29:20,844 --> 00:29:22,698
He's not present at the moment.
445
00:29:23,622 --> 00:29:24,420
Where is he?
446
00:29:24,444 --> 00:29:26,860
Unfortunately, he's
out of town on business.
447
00:29:26,860 --> 00:29:29,274
Could I please offer
our sincere condolences.
448
00:29:29,274 --> 00:29:31,363
- When's he back?
- I'm sorry, he's in Valencia right now.
449
00:29:31,363 --> 00:29:34,372
- When is he back?
- Maybe not for a few days.
450
00:29:34,628 --> 00:29:35,928
But...
451
00:29:35,928 --> 00:29:37,628
In the meantime
452
00:29:37,628 --> 00:29:41,203
perhaps I can answer any
questions you might have?
453
00:29:41,603 --> 00:29:43,954
Yeah. I want to talk to the
girl who was on the boat.
454
00:29:43,954 --> 00:29:47,983
The one who said that Jay was trying to get
her to go out on a jet ski.
455
00:29:47,983 --> 00:29:50,863
She's not working tonight,
but I'll check the roster for you
456
00:29:50,863 --> 00:29:54,034
- to see when she's next in.
- I can't understand it.
457
00:29:56,203 --> 00:29:58,137
Jay was working that night.
458
00:29:58,403 --> 00:30:00,603
He took his job very seriously.
459
00:30:01,503 --> 00:30:02,803
Everybody's just...
460
00:30:02,803 --> 00:30:05,578
Business as usual.
Yacht's sailed off.
461
00:30:05,578 --> 00:30:06,879
To another party in...
462
00:30:06,879 --> 00:30:11,325
- Formentera. It's a small island...
- I don't bloody care where it is.
463
00:30:12,903 --> 00:30:14,328
What about my sons watch?
464
00:30:14,328 --> 00:30:15,328
Do you know where it is?
465
00:30:15,328 --> 00:30:18,028
- No, I'm sorry, I don't.
- I need to find his watch.
466
00:30:18,028 --> 00:30:21,076
- Does he have a locker here or something?
- I'm not sure, I don't know
467
00:30:21,100 --> 00:30:21,556
where the staff...
468
00:30:21,556 --> 00:30:24,103
Maybe he left it here
before he got on the yacht.
469
00:30:24,503 --> 00:30:26,679
- Maybe it's here somewhere.
- I will certainly
470
00:30:26,703 --> 00:30:29,202
- make inquiries about the watch.
- Do it now then!
471
00:30:29,228 --> 00:30:30,628
Look, I'm...
472
00:30:30,628 --> 00:30:33,566
I do understand how upset
you are. But listen, why
473
00:30:33,590 --> 00:30:36,328
don't I find your table
so you can eat something.
474
00:30:36,328 --> 00:30:38,632
I don't want a
plate of calamaris.
475
00:30:39,028 --> 00:30:41,308
I want to talk to
somebody who can tell me
476
00:30:41,332 --> 00:30:43,839
exactly what happened
to my son on that night.
477
00:30:44,603 --> 00:30:47,028
- Just wait a minute.
- What? Do you want something?
478
00:30:47,028 --> 00:30:50,078
- Mr. Sutherland. Please listen to me.
- You don't...
479
00:30:50,078 --> 00:30:52,218
- Excuse me.
- ...fucking patronize me.
480
00:30:52,378 --> 00:30:55,303
- I'm sick of being patronized.
- Okay.
481
00:30:56,003 --> 00:30:58,554
Next fucking person...
482
00:31:36,531 --> 00:31:39,250
Yeah, now I understand that,
but this is the fourth stabbing in as
483
00:31:39,250 --> 00:31:42,249
many days, and I just don't think
that a couple of leaflets are going...
484
00:31:44,124 --> 00:31:44,858
Yep, okay.
485
00:31:45,183 --> 00:31:46,283
I'll see you later.
486
00:31:46,983 --> 00:31:51,828
It's another knife attack on a British
tourist and there's a French kid in the ICU.
487
00:31:51,828 --> 00:31:52,482
So..
488
00:31:53,083 --> 00:31:54,783
Colin Sutherland.
489
00:31:55,783 --> 00:31:58,727
- They're not pressing charges.
- I was there actually in the restaurant.
490
00:31:58,751 --> 00:32:01,107
- You went to El Faro?
- Yeah. A friend invited me out.
491
00:32:01,283 --> 00:32:02,583
I wouldn't recommend it.
492
00:32:02,583 --> 00:32:04,483
But he was out of control.
493
00:32:05,083 --> 00:32:08,183
- Well, he's... he's just lost his son.
- We need to get him home.
494
00:32:09,083 --> 00:32:10,693
Yeah, we're working on it.
495
00:32:10,693 --> 00:32:13,607
And it would be great if you could
get him to lower the volume on the...
496
00:32:14,008 --> 00:32:15,783
more to this than
meets the eye front.
497
00:32:17,283 --> 00:32:19,108
I'll expect that will blow over.
498
00:32:19,108 --> 00:32:20,067
Normally does.
499
00:32:20,167 --> 00:32:22,508
Okay great.
Just, you know, if we can be...
500
00:32:22,508 --> 00:32:23,883
proactive.
501
00:32:24,883 --> 00:32:25,983
Proactive.
502
00:32:26,783 --> 00:32:28,215
But I'm gonna go in
503
00:32:28,215 --> 00:32:29,983
and get him out of the
police station in a bit.
504
00:32:29,983 --> 00:32:33,083
OK, let's get the paperwork
for repatriation expedited.
505
00:32:33,583 --> 00:32:35,608
Yes, but also I don't want it
506
00:32:35,608 --> 00:32:39,283
to appear as if we're simply
brushing legitimate questions away.
507
00:32:41,083 --> 00:32:43,283
I'm sure you know
what you're doing, Laura.
508
00:32:43,683 --> 00:32:45,383
I was just offering
some support.
509
00:32:47,283 --> 00:32:48,283
Thank you.
510
00:32:48,783 --> 00:32:51,183
Now if you'll excuse
me, I need to get a little...
511
00:32:51,183 --> 00:32:52,458
proactive...
512
00:32:52,458 --> 00:32:54,283
on these stabbings.
513
00:32:56,486 --> 00:32:59,385
Good morning. I'm Laura
Simmonds from the British Consulate.
514
00:32:59,385 --> 00:33:02,564
I'd like to speak with
the Mayor please.
515
00:33:03,858 --> 00:33:05,858
♪ Daydream ♪
516
00:33:05,883 --> 00:33:08,683
♪ I fell asleep amid the flowers ♪
517
00:33:08,883 --> 00:33:12,258
Give us a snog then.
518
00:33:12,258 --> 00:33:15,308
♪ On a beautiful day ♪
519
00:33:16,508 --> 00:33:18,158
♪ Daydream ♪
520
00:33:18,158 --> 00:33:20,478
♪ I dreamed of you amid the flowers ♪
521
00:33:21,526 --> 00:33:23,733
♪ For a couple of hours ♪
I love you, Mrs.
522
00:33:23,909 --> 00:33:25,487
I love you too.
523
00:33:27,783 --> 00:33:30,208
I suppose we better get some
breakfast and find the rest of them.
524
00:33:30,588 --> 00:33:31,808
Yeah, what are you gonna have?
525
00:33:31,808 --> 00:33:33,183
Huevos estrellados.
526
00:33:33,183 --> 00:33:35,208
- What is that?
- Hey English girls.
527
00:33:35,208 --> 00:33:36,415
Watch your mouth buddy.
528
00:33:36,415 --> 00:33:39,201
You're sitting on my bench.
You have to pay to sit on my bench.
529
00:33:39,583 --> 00:33:42,058
You hear that Kells?
Seems we have to pay.
530
00:33:42,058 --> 00:33:43,883
to sit on his bench.
531
00:33:44,183 --> 00:33:46,658
I'm sorry, I don't
see a name on it.
532
00:33:46,658 --> 00:33:48,283
I like your man bag though.
533
00:33:48,683 --> 00:33:50,408
Is it a genuine Matalan?
534
00:33:50,408 --> 00:33:52,983
- Give me your money or I cut your faces.
- Alright, alright.
535
00:33:52,983 --> 00:33:55,283
No need to get nasty or get you up..
536
00:34:04,299 --> 00:34:07,420
..... you topsy little twat.
Nobody's fucking with us.
537
00:34:08,983 --> 00:34:10,322
Hey, Kels.
538
00:34:11,808 --> 00:34:13,908
- Ha ha ha
- Oh a nice little pick me up.
539
00:34:13,908 --> 00:34:17,320
- for the way home then Gem.
- Hold him down Kel, he's wriggling like an eel.
540
00:34:29,783 --> 00:34:32,011
Have a ...... dickhead.
541
00:34:36,383 --> 00:34:37,783
What you gonna have, eh?
542
00:34:39,436 --> 00:34:40,420
Huevos estrellados.
543
00:34:40,444 --> 00:34:43,619
What is that?
A fried egg and a Spanish ham and a few...
544
00:34:51,683 --> 00:34:55,282
Please do not return to
El Faro, Mr. Sutherland.
545
00:34:55,658 --> 00:34:57,488
Don't worry, I'm sure he won't.
546
00:34:58,883 --> 00:35:00,433
One second please Laura.
547
00:35:00,433 --> 00:35:03,483
I have come across
something rather disturbing.
548
00:35:03,583 --> 00:35:05,308
Master key to the jet ski
549
00:35:05,308 --> 00:35:06,583
is missing.
550
00:35:07,283 --> 00:35:09,808
I don't really
understand jet skis.
551
00:35:09,808 --> 00:35:12,958
So the kill cord is
attached to the wrist.
552
00:35:12,958 --> 00:35:15,608
But the master key is in a
compartment by the seat.
553
00:35:15,608 --> 00:35:19,758
It is often left in, others remove it at
night and lock it away to prevent theft.
554
00:35:19,758 --> 00:35:21,751
But the jet ski won't
go anywhere without it.
555
00:35:21,775 --> 00:35:23,357
And it wasn't in the ignition?
556
00:35:23,357 --> 00:35:25,223
No, and nobody removed it.
557
00:35:25,508 --> 00:35:29,158
I have checked with anybody who
came into contact with the jet ski.
558
00:35:29,158 --> 00:35:31,208
But that doesn't make sense.
559
00:35:31,208 --> 00:35:33,083
- How?
- Exactly.
560
00:35:34,183 --> 00:35:37,447
I have ordered the yacht to return
from Formentera and a second
561
00:35:37,471 --> 00:35:41,158
autopsy which will delay the
repatriation of the body, I'm afraid.
562
00:35:41,158 --> 00:35:44,083
Okay, I'll explain
to Mr. Sutherland.
563
00:35:44,083 --> 00:35:46,358
Could you do me a favour
and leave the key for now?
564
00:35:46,358 --> 00:35:47,683
Now at least until...
565
00:35:47,983 --> 00:35:49,508
We are still investigating it.
566
00:35:49,508 --> 00:35:53,008
I understand. I do have to tell them
about the autopsy and the yacht though.
567
00:35:53,008 --> 00:35:56,008
Tell him that we are
neither lazy nor corrupt
568
00:35:56,008 --> 00:35:57,699
contrary to your stereotypes.
569
00:35:57,699 --> 00:36:00,641
Not mine.
..and I did tell him.
570
00:36:01,308 --> 00:36:02,358
No, no, wait.
571
00:36:02,358 --> 00:36:05,183
There is another case
I'd like to talk to you about.
572
00:36:05,183 --> 00:36:08,636
Wait, so one of these
knife gangs attacked the hen party?
573
00:36:08,636 --> 00:36:10,471
Yeah.
Are they okay?
574
00:36:10,495 --> 00:36:13,422
Oh, they are fine. It's the
mugger who is seriously injured.
575
00:36:13,488 --> 00:36:16,943
Of course, we all opened the cava
when we heard. But unfortunately my boss
576
00:36:16,967 --> 00:36:20,808
does not see the funny side and to be
fair it was a very dangerous thing to do.
577
00:36:20,808 --> 00:36:22,261
Do we know who they are?
578
00:36:22,308 --> 00:36:25,612
Oh yeah, they wore T-shirts
telling us exactly where they're from.
579
00:36:25,708 --> 00:36:28,957
They left quite a trail of
destruction to the old town.
580
00:36:28,981 --> 00:36:30,932
Of course we can't condone it.
581
00:36:31,770 --> 00:36:34,633
OK, look, I have a long,
postponed meeting with the
582
00:36:34,657 --> 00:36:37,808
Mayor and your boss later,
to discuss the crime issues.
583
00:36:37,808 --> 00:36:39,708
So, let me see if I
can prevail upon them.
584
00:36:39,708 --> 00:36:40,908
That would be helpful.
585
00:36:40,908 --> 00:36:42,608
The Mayor holds you in high regard.
586
00:36:42,608 --> 00:36:44,683
My boss prefers you to
me for reasons I cannot
587
00:36:44,983 --> 00:36:48,045
possibly understand and nobody
wants this to go any further.
588
00:36:48,045 --> 00:36:49,246
Okay, I'll do my best.
589
00:37:08,419 --> 00:37:09,516
And?
590
00:37:09,516 --> 00:37:11,750
The father won't
accept the explanation.
591
00:37:11,974 --> 00:37:14,640
He is talking about
a missing watch.
592
00:37:14,664 --> 00:37:16,407
He wants to speak to the girl.
593
00:37:17,509 --> 00:37:20,004
You told the girl what
she had to say. She said it.
594
00:37:20,028 --> 00:37:21,826
You think she
would take it back?
595
00:37:21,850 --> 00:37:23,704
No, she was terrified.
596
00:37:23,728 --> 00:37:25,982
Also, I had dinner with somebody
from the Consular yesterday.
597
00:37:26,006 --> 00:37:28,489
- Who?
- The new Consul General.
598
00:37:29,790 --> 00:37:32,472
You may meet him as he's
working on the Valencia Trade Fair.
599
00:37:32,496 --> 00:37:34,855
- Useful?
- He could be, I guess.
600
00:37:34,879 --> 00:37:37,155
But they don't want this to
develop any more than you do.
601
00:37:37,179 --> 00:37:42,221
Okay. Make sure I know if anything develops
from that side or the Barcelona cops.
602
00:37:42,245 --> 00:37:42,885
Of course.
603
00:37:47,013 --> 00:37:49,596
Shame Castells is handling it.
604
00:37:50,615 --> 00:37:51,730
It will be fine.
605
00:37:54,645 --> 00:37:57,697
What? A bunch of hens
caught some scammer.
606
00:37:57,697 --> 00:37:59,033
It was 50/50 whether
they were going
607
00:37:59,057 --> 00:38:04,008
back to Wales or spending some time in
the slammer, but I twisted the Mayor's arm.
608
00:38:05,633 --> 00:38:06,759
So.
609
00:38:07,083 --> 00:38:10,458
Did Colin Sutherland find
his sons watch in the end?
610
00:38:10,458 --> 00:38:12,383
Not to the best of my knowledge
611
00:38:12,483 --> 00:38:14,183
Any other developments?
612
00:38:16,183 --> 00:38:18,708
No. No, I think
the police are just...
613
00:38:18,708 --> 00:38:19,383
you know...
614
00:38:23,556 --> 00:38:24,319
Listen...
615
00:38:25,199 --> 00:38:30,238
I'm sorry if I've seen the
little... unsympathetic earlier.
616
00:38:30,358 --> 00:38:31,608
It's fine.
617
00:38:31,608 --> 00:38:33,408
Just please don't ever say the words...
618
00:38:33,408 --> 00:38:36,008
'proactive' to me, ever again.
619
00:38:36,008 --> 00:38:39,125
I grew up on a housing
scheme in a town called Ayr.
620
00:38:39,483 --> 00:38:42,108
It's not exactly the
language of diplomacy.
621
00:38:42,108 --> 00:38:44,204
Right, now we've covered
all the important shit.
622
00:38:44,204 --> 00:38:46,808
Shall we hit the revale for
some dancing and chippie dust?
623
00:38:46,808 --> 00:38:50,294
- I'm game.
- Oh, not for me, I'm afraid my auto switch
624
00:38:50,294 --> 00:38:52,761
- kicks in at about 11 o'clock.
- What about that time on my birthday?
625
00:38:52,761 --> 00:38:55,657
That was a one-off and it
took me a week to recover.
626
00:38:55,657 --> 00:38:57,875
- From the hangover or the shame.
- Both.
627
00:38:58,028 --> 00:39:00,324
I've got an 8 am meeting
in the morning, so...
628
00:39:00,348 --> 00:39:04,520
Oh, luckily, I don't.
I'll just get the bill.
629
00:39:07,783 --> 00:39:09,308
He's alright really.
630
00:39:09,308 --> 00:39:10,104
Yeah, he's okay.
631
00:39:10,128 --> 00:39:12,272
You can stop your face
going all flat white now.
632
00:39:12,272 --> 00:39:12,766
What?
633
00:39:12,790 --> 00:39:14,296
It's what you do when
you don't take to someone.
634
00:39:14,296 --> 00:39:15,847
I know it immediately.
635
00:39:15,871 --> 00:39:16,958
We've only just met.
636
00:39:16,958 --> 00:39:18,683
I'm sure we will be
637
00:39:19,183 --> 00:39:20,183
fine.
638
00:39:20,683 --> 00:39:22,583
- I see you tomorrow.
- See ya.
639
00:39:23,183 --> 00:39:24,483
Bye!
640
00:39:28,608 --> 00:39:30,107
That was brilliant.
641
00:39:30,742 --> 00:39:33,220
I can't wait to get the
animal down the dragon.
642
00:39:33,608 --> 00:39:37,276
English girls, if you sit...
That was a tipping point.
643
00:39:37,908 --> 00:39:39,616
Top fucking city break.
644
00:39:41,059 --> 00:39:42,308
Got your passport?
645
00:39:43,132 --> 00:39:43,932
Yeah.
646
00:39:46,883 --> 00:39:49,295
Oh Kells, man.
647
00:39:52,683 --> 00:39:54,783
Fool me twice a day.
648
00:39:55,483 --> 00:39:57,807
Oh, come on, time to go.
649
00:40:14,584 --> 00:40:16,760
I want to speak with
Miss Amy Callaghan?
650
00:40:16,784 --> 00:40:20,501
She's not here.
She called in sick.
651
00:40:20,525 --> 00:40:23,668
Oh, that's strange because
she's not at her home either.
652
00:40:23,692 --> 00:40:25,880
I don't know then.
maybe at the doctor?
653
00:40:27,249 --> 00:40:29,692
If you hear from her tell her
that Inspector Castells would
654
00:40:29,716 --> 00:40:33,372
like to speak with her and
to contact me immediately.
655
00:40:47,021 --> 00:40:48,179
What did he want?
656
00:40:48,203 --> 00:40:49,508
To speak to Amy.
657
00:42:14,130 --> 00:42:16,859
Okay, so the Dutch guy wants a Gibson.
658
00:42:16,859 --> 00:42:18,277
We haven't got any pickled onions.
659
00:42:18,277 --> 00:42:19,469
He has to make do with an olive.
660
00:42:19,469 --> 00:42:21,313
Well, it's your call Tom Cruise.
661
00:42:26,481 --> 00:42:27,801
Is this your girlfriend?
662
00:42:27,900 --> 00:42:28,906
Just a friend?
663
00:42:28,981 --> 00:42:32,428
Then you don't mind if she
shows me the cabins on the yacht?
664
00:42:33,406 --> 00:42:35,555
Guess the question
is, does Amy mind?
665
00:42:35,579 --> 00:42:38,375
- I'm-I'm working sorry.
- Hey, come back here.
666
00:42:38,399 --> 00:42:40,352
Come back here, you little slut.
667
00:42:40,352 --> 00:42:41,249
Don't call her that.
668
00:42:41,273 --> 00:42:41,713
What?
669
00:42:41,924 --> 00:42:44,731
There are plenty of girls on Las
Ramblas if that's what you're after, mate.
670
00:42:45,806 --> 00:42:46,799
Or boys.
51208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.