Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,230 --> 00:00:31,070
Sold! Your number, sir?
2
00:00:32,150 --> 00:00:33,700
Thank you.
3
00:00:33,780 --> 00:00:37,910
Lot 663, then. Ladies and gentlemen,
4
00:00:38,030 --> 00:00:43,580
a poster for this house's production
of Hannibal by Chalumeau.
5
00:00:43,910 --> 00:00:45,330
Showing here.
6
00:00:47,080 --> 00:00:49,960
Do I have 10 francs?
7
00:00:51,670 --> 00:00:55,090
Five, then? Five I am bid.
8
00:00:55,220 --> 00:01:00,010
Six? Six. Do I see seven? Seven.
9
00:01:00,350 --> 00:01:04,770
Against you, sir, seven. Eight? Eight.
10
00:01:05,520 --> 00:01:06,600
Eight once.
11
00:01:07,860 --> 00:01:09,270
Selling twice.
12
00:01:09,980 --> 00:01:13,780
Sold, to Raoul, Vicomte de Chagny.
13
00:01:14,450 --> 00:01:16,150
Thank you very much.
14
00:01:16,570 --> 00:01:19,950
Lot 664. Ladies and gentlemen,
15
00:01:20,780 --> 00:01:23,700
a wooden pistol and three human skulls
16
00:01:23,790 --> 00:01:29,830
from the 1831 production of
Robert le Diable by Meyerbeer.
17
00:01:30,340 --> 00:01:31,420
Ten francs for this.
18
00:01:33,880 --> 00:01:35,630
Ten, thank you.
19
00:01:36,180 --> 00:01:37,630
Ten I am bid.
20
00:01:38,050 --> 00:01:39,640
Ten francs still.
21
00:01:39,720 --> 00:01:42,140
Fifteen, thank you, sir.
22
00:01:42,220 --> 00:01:44,020
Fifteen I am bid.
23
00:01:45,560 --> 00:01:47,140
Going for 15.
24
00:01:47,640 --> 00:01:49,810
Your number, sir? Thank you.
25
00:01:50,940 --> 00:01:55,360
Lot 665. Ladies and gentlemen,
26
00:01:56,150 --> 00:02:00,910
a papier-mâché musical box
in the shape of a barrel organ.
27
00:02:00,990 --> 00:02:06,660
Attached, the figure of a monkey
in Persian robes, playing the cymbals.
28
00:02:06,790 --> 00:02:09,830
This item, discovered in the vaults
of the theatre,
29
00:02:09,920 --> 00:02:13,000
still in working order, ladies and gentlemen.
30
00:02:13,090 --> 00:02:15,000
Showing here.
31
00:02:15,420 --> 00:02:17,170
(PLAYING MASQUERADE)
32
00:02:27,890 --> 00:02:32,230
May I commence at 20 francs?
33
00:02:34,270 --> 00:02:37,610
Oh, come, come, ladies and gentlemen.
Fifteen, then?
34
00:02:37,990 --> 00:02:40,570
Fifteen I am bid. Thank you very much.
35
00:02:40,660 --> 00:02:43,030
Yes, 20 from you, sir. Thank you very much.
36
00:02:43,120 --> 00:02:45,450
- Twenty-five.
- Twenty-five on my right.
37
00:02:45,540 --> 00:02:46,830
Thank you, madam.
38
00:02:46,950 --> 00:02:48,960
Twenty-five I am bid.
39
00:02:49,040 --> 00:02:52,120
Thirty? 30.
40
00:02:52,210 --> 00:02:55,000
Selling at 30 francs, then.
41
00:02:56,050 --> 00:02:59,300
Thirty once, 30 twice...
42
00:02:59,380 --> 00:03:01,840
Sold for 30 francs
43
00:03:01,930 --> 00:03:04,220
to the Vicomte de Chagny.
44
00:03:04,300 --> 00:03:06,220
Thank you very much, sir.
45
00:03:06,350 --> 00:03:07,390
Boy.
46
00:03:16,610 --> 00:03:20,150
♪ A collector's piece indeed
47
00:03:22,030 --> 00:03:26,740
♪ Every detail exactly as she said
48
00:03:28,750 --> 00:03:32,080
♪ She often spoke of you, my friend
49
00:03:32,750 --> 00:03:38,170
♪ Your velvet lining and your figurine of lead
50
00:03:40,880 --> 00:03:47,760
♪ Will you still play
when all the rest of us are dead? ♪
51
00:03:50,060 --> 00:03:52,890
Lot 666, then.
52
00:03:53,560 --> 00:03:56,610
A chandelier in pieces.
53
00:03:57,610 --> 00:04:02,110
Some of you may recall the strange affair
of The Phantom of the Opera,
54
00:04:02,740 --> 00:04:05,870
a mystery never fully explained.
55
00:04:05,950 --> 00:04:09,240
We are told, ladies and gentlemen,
that this is the very chandelier
56
00:04:09,330 --> 00:04:11,950
that figures in that famous disaster.
57
00:04:12,460 --> 00:04:14,370
Our workshops have restored it
58
00:04:14,460 --> 00:04:18,790
and fitted parts of it with wiring
for the new electric light,
59
00:04:18,880 --> 00:04:22,300
so that we may get a hint
of how it may look when reassembled.
60
00:04:22,420 --> 00:04:23,510
(CHUCKLES)
61
00:04:23,630 --> 00:04:28,050
Perhaps we may even frighten away
the ghost of so many years ago
62
00:04:28,470 --> 00:04:31,810
with a little illumination, gentlemen!
63
00:04:32,390 --> 00:04:34,980
(ORGAN PLAYING THE PHANTOM OF THE OPERA)
64
00:06:39,140 --> 00:06:40,850
♪ This
65
00:06:40,940 --> 00:06:47,900
♪ Trophy
66
00:06:49,280 --> 00:07:02,460
♪ From our saviours
67
00:07:05,460 --> 00:07:10,590
♪ From the enslaving force
68
00:07:10,680 --> 00:07:15,300
♪ Of Rome
69
00:07:20,770 --> 00:07:23,480
CHORUS:
♪ With feasting and dancing and song
70
00:07:23,560 --> 00:07:26,360
♪ Tonight in celebration
71
00:07:26,440 --> 00:07:29,150
♪ We greet the victorious throng
72
00:07:29,240 --> 00:07:32,070
♪ Returned to bring salvation
73
00:07:32,160 --> 00:07:34,870
♪ The trumpets of Carthage resound
74
00:07:34,950 --> 00:07:38,040
♪ Hear Romans now and tremble
75
00:07:38,120 --> 00:07:40,500
♪ Hark to our step on the ground
76
00:07:40,620 --> 00:07:47,500
♪ Hear the drums, Hannibal comes
77
00:07:53,010 --> 00:07:57,760
♪ Sad to return to find the land we love
78
00:07:57,850 --> 00:08:01,480
♪ Threatened once more
by Roma's far-reaching grasp... ♪
79
00:08:01,560 --> 00:08:03,640
No, no, no, no!
80
00:08:04,310 --> 00:08:06,020
Signor, if you please.
81
00:08:06,400 --> 00:08:09,610
- "Rome". We say "Rome", not "Roma".
- (ALL MURMURING)
82
00:08:09,940 --> 00:08:11,610
"Rome"? "Rome" is very hard for me.
83
00:08:11,700 --> 00:08:13,490
Well, once again, if you please, signor,
"Sad to return..."
84
00:08:13,570 --> 00:08:15,870
- It's very, very hard. I am from Italy.
- Just get it right, please.
85
00:08:15,950 --> 00:08:18,200
PIANGI: Rome. Signor...
86
00:08:23,080 --> 00:08:27,590
♪ Sad to return to find the land we love
87
00:08:27,670 --> 00:08:32,720
♪ Threatened once more
by Rome's far-reaching grasp
88
00:08:33,430 --> 00:08:37,850
♪ Tomorrow we shall
break the chains of Rome
89
00:08:38,180 --> 00:08:41,390
♪ Tonight, rejoice
90
00:08:41,470 --> 00:08:44,480
♪ Your army
91
00:08:44,560 --> 00:08:49,440
♪ Has come home
92
00:10:10,480 --> 00:10:13,190
♪ Bid welcome to Hannibal's guests
93
00:10:13,280 --> 00:10:16,240
♪ The elephants of Carthage
94
00:10:16,320 --> 00:10:19,110
♪ As guides on our conquering quests
95
00:10:19,280 --> 00:10:22,160
♪ Dido sends
96
00:10:22,280 --> 00:10:27,750
♪ Hannibal's friends
97
00:10:36,670 --> 00:10:39,680
♪ Once more to my welcoming arms
98
00:10:39,800 --> 00:10:42,590
♪ My love returns in splendour
99
00:10:42,680 --> 00:10:45,680
♪ Once more to the sweetest of charms
100
00:10:45,770 --> 00:10:48,640
♪ My heart and soul surrender
101
00:10:48,730 --> 00:10:51,690
♪ The trumpeting elephants sound
102
00:10:51,810 --> 00:10:55,070
♪ Hear Romans now and tremble
103
00:10:55,150 --> 00:10:57,440
♪ Hark to their step on the ground
104
00:10:57,690 --> 00:11:00,700
♪ Hear the drums
105
00:11:01,280 --> 00:11:08,120
♪ Hannibal comes ♪
106
00:11:18,380 --> 00:11:21,260
REYER: Hey! Hey! We're doing that all again!
107
00:11:21,340 --> 00:11:22,430
Thank you very much.
108
00:11:22,510 --> 00:11:24,220
You were very good.
This song is marvellous. Thank you.
109
00:11:24,300 --> 00:11:26,560
LEFEVRE: This way, gentlemen, this way.
REYER: Girls!
110
00:11:26,680 --> 00:11:29,730
Rehearsals, as you see, are underway
111
00:11:29,850 --> 00:11:32,810
for a new production
of Chalumeau's Hannibal.
112
00:11:33,520 --> 00:11:35,810
Ladies and gentlemen...
113
00:11:36,110 --> 00:11:38,940
(CLEARING THROAT)
Ladies and gentlemen, please...
114
00:11:39,650 --> 00:11:41,110
Ladies and...
115
00:11:41,360 --> 00:11:42,450
Madame Giry.
116
00:11:44,030 --> 00:11:45,070
(BANGS STAFF)
117
00:11:46,160 --> 00:11:47,580
Thank you.
118
00:11:47,660 --> 00:11:50,040
May I have your attention, please?
119
00:11:50,580 --> 00:11:53,670
As you know, for some weeks
there have been rumours
120
00:11:53,750 --> 00:11:56,380
about my imminent retirement.
121
00:11:56,630 --> 00:11:59,510
I can now tell you, these were all true,
122
00:11:59,590 --> 00:12:02,630
and it is now my pleasure to introduce you
to the two gentlemen
123
00:12:02,720 --> 00:12:05,180
who now own the Opera Populaire,
124
00:12:05,260 --> 00:12:08,600
Monsieur Richard Firmin
and Monsieur Giles André.
125
00:12:08,680 --> 00:12:10,770
- (ALL APPLAUDING)
- ANDRÉ: Oh, no, please.
126
00:12:12,310 --> 00:12:16,270
Gentlemen, Signora Carlotta Giudicelli,
127
00:12:16,820 --> 00:12:19,940
our leading soprano for 19 seasons now.
128
00:12:20,030 --> 00:12:24,320
Of course, of course, I have experienced
all your greatest roles, signora.
129
00:12:24,450 --> 00:12:26,370
And Signor Ubaldo Piangi.
130
00:12:26,450 --> 00:12:27,490
An honour, signor.
131
00:12:27,620 --> 00:12:31,250
(CHUCKLES) If I remember rightly,
Elissa has a rather fine aria
132
00:12:31,330 --> 00:12:32,870
in Act Three of Hannibal.
133
00:12:32,960 --> 00:12:38,340
I wonder, signora, if, as a personal favour,
you would oblige us with a private rendition?
134
00:12:38,550 --> 00:12:40,130
Unless, of course, Monsieur Reyer objects...
135
00:12:40,210 --> 00:12:43,220
No, my manager commands!
136
00:12:43,300 --> 00:12:47,340
My diva commands.
Would two bars be sufficient introduction?
137
00:12:47,430 --> 00:12:49,760
Two bars will be quite sufficient.
138
00:12:52,770 --> 00:12:54,440
(VOCALISING)
139
00:12:54,810 --> 00:12:56,270
REYER: Signora?
140
00:12:57,060 --> 00:12:58,610
(PIANO PLAYING)
141
00:13:01,940 --> 00:13:04,530
♪ Think of me
142
00:13:04,650 --> 00:13:06,820
♪ Think of me fondly
143
00:13:06,950 --> 00:13:11,330
♪ When we've said goodbye
144
00:13:11,950 --> 00:13:14,710
♪ Remember me
145
00:13:14,790 --> 00:13:17,290
♪ Every so often
146
00:13:17,380 --> 00:13:22,050
♪ Promise me you'll try
147
00:13:22,630 --> 00:13:26,630
♪ On that day, that not so distant day
148
00:13:26,720 --> 00:13:31,510
♪ When you are far away and free
149
00:13:31,930 --> 00:13:37,850
♪ If you ever find a moment
150
00:13:38,350 --> 00:13:44,030
♪ Spare a thought for me
151
00:13:46,860 --> 00:13:49,110
♪ Think of me
152
00:13:49,200 --> 00:13:50,280
♪ Think of me warmly... ♪
153
00:13:50,370 --> 00:13:51,410
(MAN EXCLAIMS)
154
00:13:51,490 --> 00:13:52,870
(ALL SCREAMING)
155
00:13:52,990 --> 00:13:56,580
♪ He's here, The Phantom of the Opera
156
00:13:57,040 --> 00:14:01,040
♪ He's there, The Phantom of the Opera
157
00:14:01,130 --> 00:14:02,420
CHORUS: ♪ He is with us
It's the ghost ♪
158
00:14:02,500 --> 00:14:05,210
Good heavens, will you show a little courtesy!
159
00:14:05,300 --> 00:14:06,470
Mademoiselle, please!
160
00:14:06,550 --> 00:14:09,550
LEFEVRE: Signora! Are you all right?
Buquet! Where is Buquet?
161
00:14:09,680 --> 00:14:11,300
Get that man down here!
162
00:14:11,390 --> 00:14:14,770
Buquet, chief of the flys.
He's responsible for this.
163
00:14:15,270 --> 00:14:19,060
Buquet! For God's sake, man,
what's going on up there?
164
00:14:20,310 --> 00:14:22,860
♪ Please, monsieur, don't look at me
165
00:14:24,190 --> 00:14:28,070
♪ As God's my witness, I was not at my post
166
00:14:29,070 --> 00:14:31,820
♪ Please, monsieur, there's no one there
167
00:14:31,910 --> 00:14:35,660
♪ And if there is,
well, then, it must be a ghost ♪
168
00:14:35,750 --> 00:14:36,830
- (WOMAN SCREAMING)
- (ALL MURMURING)
169
00:14:36,910 --> 00:14:40,670
♪ He's there, The Phantom of the Opera ♪
170
00:14:40,750 --> 00:14:43,590
Good heavens!
I have never known such insolence.
171
00:14:43,670 --> 00:14:46,090
Signora, please.
172
00:14:46,920 --> 00:14:49,260
(SCOFFS) These things do happen.
173
00:14:50,130 --> 00:14:54,050
"These things do happen"?
174
00:14:54,600 --> 00:14:56,140
(CHUCKLES)
175
00:14:56,220 --> 00:14:59,600
You have been here five minutes!
What do you know?
176
00:14:59,850 --> 00:15:06,320
(SNIFFLING) Si, these things do happen,
all the time!
177
00:15:06,820 --> 00:15:10,650
For the past three years,
these things do happen.
178
00:15:10,860 --> 00:15:13,160
And did you stop them happening? No!
179
00:15:13,620 --> 00:15:16,120
And you... You're as bad as him.
180
00:15:16,660 --> 00:15:19,750
"These things do happen."
181
00:15:20,790 --> 00:15:25,500
Well, until you stop these things happening,
182
00:15:26,130 --> 00:15:28,880
this thing does not happen!
183
00:15:29,630 --> 00:15:31,930
Ubaldo, andiamo!
184
00:15:32,010 --> 00:15:33,300
(SOBBING)
185
00:15:39,230 --> 00:15:40,480
Amateurs!
186
00:15:43,020 --> 00:15:48,280
I don't think there's much more I can do
to assist you, gentlemen. Good luck.
187
00:15:48,990 --> 00:15:50,990
If you need me, I shall be in Frankfurt.
188
00:15:51,070 --> 00:15:52,740
(EXCLAIMING) But, monsieur...
189
00:15:52,820 --> 00:15:54,740
LEFEVRE: Move, please. Out of the way.
190
00:15:55,950 --> 00:15:57,080
Oh... (SIGHS)
191
00:15:57,160 --> 00:15:58,620
La Carlotta will be back.
192
00:15:59,080 --> 00:16:00,660
You think so, monsieur?
193
00:16:00,790 --> 00:16:01,910
Yes.
194
00:16:02,000 --> 00:16:05,880
I have a message, sir, from the Opera Ghost.
195
00:16:06,000 --> 00:16:08,590
Oh, God in heaven, you're all obsessed!
196
00:16:08,670 --> 00:16:11,630
He merely welcomes you to his opera house.
197
00:16:11,720 --> 00:16:17,010
Commands that you continue
to leave Box Five empty for his use,
198
00:16:17,100 --> 00:16:20,720
and reminds you that his salary is due.
199
00:16:20,810 --> 00:16:21,980
(MANAGERS LAUGHING)
200
00:16:22,060 --> 00:16:23,480
His salary?
201
00:16:23,690 --> 00:16:27,520
Monsieur Lefevre paid him
20,000 francs a month.
202
00:16:28,020 --> 00:16:33,030
Perhaps you could afford more,
with the Vicomte de Chagny as your patron.
203
00:16:33,320 --> 00:16:36,200
Madame, I had hoped to have made
that announcement myself.
204
00:16:36,280 --> 00:16:38,530
Will the Vicomte be at the performance
this evening, monsieur?
205
00:16:38,620 --> 00:16:39,660
In our box.
206
00:16:39,740 --> 00:16:42,120
Madame, who is the understudy for the role?
207
00:16:42,210 --> 00:16:45,620
There is no understudy, monsieur.
The production is new.
208
00:16:46,540 --> 00:16:48,540
Christine Daaé could sing it, sir.
209
00:16:48,630 --> 00:16:49,750
A ballet girl?
210
00:16:50,210 --> 00:16:52,300
Well, she's been taking lessons
from a great teacher.
211
00:16:52,380 --> 00:16:53,880
Oh, from whom?
212
00:16:54,970 --> 00:16:56,050
I don't know, sir.
213
00:16:56,140 --> 00:16:57,640
Oh, not you as well. Can you believe it?
214
00:16:57,720 --> 00:16:59,850
A full house, and we have to cancel!
215
00:16:59,930 --> 00:17:03,310
Daaé? That's a curious name.
216
00:17:03,390 --> 00:17:05,600
Any relation to the violinist?
217
00:17:05,730 --> 00:17:07,230
My father, sir.
218
00:17:07,520 --> 00:17:09,440
Let her sing for you, monsieur.
219
00:17:10,400 --> 00:17:13,780
She has been well taught.
220
00:17:15,910 --> 00:17:16,910
Very well.
221
00:17:17,070 --> 00:17:20,780
Oh, from the beginning
of the aria then, mam'selle.
222
00:17:21,490 --> 00:17:23,250
Gentlemen, please.
223
00:17:23,330 --> 00:17:24,750
(WHISPERING)
224
00:17:29,460 --> 00:17:31,210
(PIANO PLAYING)
225
00:17:34,760 --> 00:17:36,590
(HESITANTLY) ♪ Think of me
226
00:17:37,140 --> 00:17:39,430
♪ Think of me fondly
227
00:17:39,550 --> 00:17:42,600
♪ When we've said goodbye
228
00:17:42,720 --> 00:17:43,770
(BANGS STAFF)
229
00:17:44,680 --> 00:17:46,890
♪ Remember me
230
00:17:47,480 --> 00:17:49,900
♪ Every so often
231
00:17:49,980 --> 00:17:52,230
♪ Promise me you'll try
232
00:17:52,320 --> 00:17:54,030
André, this is doing nothing for my nerves.
233
00:17:54,110 --> 00:17:55,240
Don't fret, Firmin.
234
00:17:55,320 --> 00:17:59,110
♪ On that day, that not so distant day
235
00:17:59,450 --> 00:18:04,120
♪ When you are far away and free
236
00:18:04,500 --> 00:18:09,920
♪ If you ever find a moment
237
00:18:10,210 --> 00:18:14,500
♪ Spare a thought for me
238
00:18:14,590 --> 00:18:16,170
REYER: Madame! Monsieur!
239
00:18:22,560 --> 00:18:24,430
(SPEAKING INDISTINCTLY)
240
00:18:26,980 --> 00:18:29,140
Thank you. Thank you so much.
241
00:18:33,480 --> 00:18:35,230
♪ And though it's clear
242
00:18:35,320 --> 00:18:37,530
♪ Though it was always clear
243
00:18:37,650 --> 00:18:41,910
♪ That this was never meant to be
244
00:18:41,990 --> 00:18:47,660
♪ If you happen to remember
245
00:18:47,750 --> 00:18:52,830
♪ Stop and think of me
246
00:18:54,000 --> 00:18:56,920
♪ Think of August
247
00:18:57,010 --> 00:19:01,590
♪ When the world was green
248
00:19:01,680 --> 00:19:05,510
♪ Don't think about the way
249
00:19:05,600 --> 00:19:10,440
♪ Things might have been
250
00:19:11,690 --> 00:19:13,150
♪ Think of me
251
00:19:13,690 --> 00:19:15,900
♪ Think of me waking
252
00:19:15,980 --> 00:19:19,690
♪ Silent and resigned
253
00:19:19,950 --> 00:19:21,820
♪ Imagine me
254
00:19:22,160 --> 00:19:24,160
♪ Trying too hard
255
00:19:24,240 --> 00:19:28,160
♪ To put you from my mind
256
00:19:28,870 --> 00:19:30,250
♪ Think of me
257
00:19:30,370 --> 00:19:32,460
♪ Please say you'll think of me
258
00:19:32,540 --> 00:19:36,800
♪ Whatever else you choose to do
259
00:19:36,880 --> 00:19:41,300
♪ There will never be a day
260
00:19:41,380 --> 00:19:48,310
♪ When I won't think of you
261
00:19:49,310 --> 00:19:50,520
(SPEAKING INDISTINCTLY)
262
00:19:55,900 --> 00:19:57,820
♪ Can it be?
263
00:19:57,900 --> 00:20:00,110
♪ Can it be Christine?
264
00:20:00,820 --> 00:20:03,030
Brava! Brava!
265
00:20:04,240 --> 00:20:05,490
♪ Long ago
266
00:20:05,580 --> 00:20:07,660
♪ It seems so long ago
267
00:20:07,740 --> 00:20:11,540
♪ How young and innocent we were
268
00:20:11,660 --> 00:20:16,130
♪ She may not remember me
269
00:20:16,250 --> 00:20:21,880
♪ But I remember her
270
00:20:21,970 --> 00:20:23,470
♪ Flowers fade
271
00:20:23,550 --> 00:20:25,590
♪ The fruits of summer fade
272
00:20:25,720 --> 00:20:27,850
♪ They have their seasons
273
00:20:27,930 --> 00:20:30,140
♪ So do we
274
00:20:30,220 --> 00:20:32,930
♪ But please promise me
275
00:20:33,020 --> 00:20:36,440
♪ That sometimes
276
00:20:36,520 --> 00:20:42,030
♪ You will think
277
00:20:43,150 --> 00:20:45,820
(VOCALISING)
278
00:20:55,500 --> 00:21:02,420
♪ Of me ♪
279
00:21:04,680 --> 00:21:07,340
MAN: Brava! Brava!
280
00:21:11,640 --> 00:21:13,140
(MEN LAUGHING)
281
00:21:40,000 --> 00:21:42,750
Christine Daaé, that was unbelievable.
282
00:21:42,840 --> 00:21:44,840
(ALL CLAMOURING)
283
00:21:44,970 --> 00:21:46,590
- (STAFF BANGS)
- (GIRLS GASP)
284
00:21:48,590 --> 00:21:50,800
Yes, you did well.
285
00:21:51,850 --> 00:21:53,810
He will be pleased.
286
00:21:54,060 --> 00:21:55,730
(GIRLS MURMURING EXCITEDLY)
287
00:21:55,850 --> 00:22:00,270
And, you! You were a disgrace!
288
00:22:01,020 --> 00:22:03,730
Such ronds de jambes! Such temps de cuisse!
289
00:22:03,860 --> 00:22:07,700
Come! We rehearse. Now!
290
00:22:18,420 --> 00:22:21,000
PHANTOM: ♪ Brava
291
00:22:21,340 --> 00:22:24,210
♪ Brava
292
00:22:24,380 --> 00:22:30,510
♪ Bravissima
293
00:22:30,800 --> 00:22:32,720
MEG: ♪ Christine
294
00:22:33,390 --> 00:22:35,520
♪ Christine
295
00:22:35,930 --> 00:22:40,690
PHANTOM: ♪ Christine
296
00:22:41,060 --> 00:22:44,650
♪ Where in the world have you been hiding?
297
00:22:44,730 --> 00:22:47,780
♪ Really, you were perfect
298
00:22:48,400 --> 00:22:51,950
♪ I only wish I knew your secret
299
00:22:52,200 --> 00:22:55,370
♪ Who is this new tutor?
300
00:23:08,840 --> 00:23:13,760
♪ Father once spoke of an angel
301
00:23:14,510 --> 00:23:18,770
♪ I used to dream he'd appear
302
00:23:20,020 --> 00:23:24,150
♪ Now as I sing I can sense him
303
00:23:24,570 --> 00:23:30,400
♪ And I know he's here
304
00:23:30,780 --> 00:23:35,030
♪ Here in this room, he calls me softly
305
00:23:35,120 --> 00:23:39,290
♪ Somewhere inside, hiding
306
00:23:39,620 --> 00:23:44,000
♪ Somehow I know he's always with me
307
00:23:44,090 --> 00:23:48,550
♪ He, the unseen genius
308
00:23:48,760 --> 00:23:52,590
♪ I watched your face from the shadows
309
00:23:53,090 --> 00:23:56,720
♪ Distant through all the applause
310
00:23:57,310 --> 00:24:00,810
♪ I hear your voice in the darkness
311
00:24:00,890 --> 00:24:06,270
♪ Yet the words aren't yours
312
00:24:06,980 --> 00:24:12,610
♪ Angel of Music, guide and guardian
313
00:24:12,780 --> 00:24:18,120
- ♪ Grant to me your glory
- ♪ Who is this angel?
314
00:24:18,200 --> 00:24:24,250
BOTH: ♪ This Angel of Music hide no longer
315
00:24:24,330 --> 00:24:29,590
♪ Secret and strange angel
316
00:24:30,840 --> 00:24:34,680
- ♪ He's with me even now
- ♪ Your hands are cold
317
00:24:34,760 --> 00:24:37,850
- ♪ All around
- ♪ Your face, Christine, it's white
318
00:24:37,970 --> 00:24:41,680
- ♪ It frightens me ♪
- ♪ Don't be frightened ♪
319
00:24:41,770 --> 00:24:42,810
(STAFF BANGS)
320
00:24:44,600 --> 00:24:48,360
Meg Giry. Are you a dancer?
321
00:24:49,110 --> 00:24:51,150
Then go and practice.
322
00:24:55,160 --> 00:24:56,240
(SIGHS)
323
00:24:57,160 --> 00:25:00,990
My dear, I was asked to give you this.
324
00:25:03,210 --> 00:25:04,460
Thank you.
325
00:25:07,210 --> 00:25:11,590
"A red scarf. The attic. Little Lotte."
326
00:25:11,670 --> 00:25:13,130
(MEN LAUGHING)
327
00:25:13,220 --> 00:25:15,970
ANDRÉ: A tour de force!
There's no other way to describe it!
328
00:25:16,050 --> 00:25:18,430
What a relief! Not a single refund!
329
00:25:18,550 --> 00:25:19,640
Greedy.
330
00:25:19,720 --> 00:25:22,600
Richard, I think we've made
quite a discovery with Miss Daaé!
331
00:25:22,810 --> 00:25:24,270
FIRMIN: Here we are, Monsieur Vicomte.
332
00:25:24,390 --> 00:25:26,270
Gentlemen, if you wouldn't mind.
333
00:25:26,350 --> 00:25:29,190
This is one visit I should prefer
to make unaccompanied.
334
00:25:29,270 --> 00:25:30,820
As you wish, monsieur.
335
00:25:30,900 --> 00:25:33,400
- They appear to have met before.
- (MEN LAUGHING)
336
00:25:36,110 --> 00:25:40,620
Christine Daaé, where is your red scarf?
337
00:25:40,740 --> 00:25:43,290
- Monsieur?
- Well, you can't have lost it.
338
00:25:43,370 --> 00:25:45,290
After all the trouble I took.
339
00:25:45,370 --> 00:25:47,580
I was just 14 and soaked to the skin...
340
00:25:47,670 --> 00:25:51,170
Because you had run into the sea
to fetch my scarf.
341
00:25:51,250 --> 00:25:53,960
- Oh, Raoul. So it is you.
- Christine.
342
00:25:55,840 --> 00:26:00,300
♪ Little Lotte, let her mind wander
343
00:26:00,430 --> 00:26:01,600
You remember that, too?
344
00:26:01,680 --> 00:26:06,350
♪ Little Lotte thought, am I fonder of dolls
345
00:26:06,770 --> 00:26:09,190
BOTH: ♪ Or of goblins, of shoes
346
00:26:09,270 --> 00:26:11,440
♪ Or of riddles, of frocks
347
00:26:11,520 --> 00:26:13,150
Those picnics in the attic.
348
00:26:13,280 --> 00:26:14,900
Or of chocolates?
349
00:26:15,400 --> 00:26:17,360
Father playing the violin.
350
00:26:17,570 --> 00:26:20,620
As we read to each other
dark stories of the north. (LAUGHS)
351
00:26:20,740 --> 00:26:25,200
♪ "No, what I love best," Lotte said
352
00:26:25,290 --> 00:26:30,040
♪ "Is when I'm asleep in my bed
353
00:26:30,420 --> 00:26:35,760
♪ "And the Angel of Music
sings songs in my head
354
00:26:36,550 --> 00:26:43,510
BOTH: ♪ "The Angel of Music
sings songs in my head" ♪
355
00:26:46,980 --> 00:26:50,940
Father said, "When I'm in heaven, child,
356
00:26:51,020 --> 00:26:53,020
"I will send the Angel of Music to you."
357
00:26:54,530 --> 00:26:56,480
Well, Father is dead, Raoul,
358
00:26:56,570 --> 00:26:59,400
and I have been visited by the Angel of Music.
359
00:26:59,490 --> 00:27:02,450
No doubt of it. And now, we go to supper.
360
00:27:02,660 --> 00:27:05,410
No, Raoul, the Angel of Music is very strict.
361
00:27:05,490 --> 00:27:06,700
- I shan't keep you up late.
- No...
362
00:27:06,830 --> 00:27:10,330
You must change. I must get my hat.
363
00:27:10,670 --> 00:27:14,040
Two minutes... Little Lotte.
364
00:27:14,210 --> 00:27:15,550
(CHUCKLING)
365
00:27:16,510 --> 00:27:17,670
Raoul!
366
00:27:24,850 --> 00:27:26,930
Things have changed, Raoul.
367
00:27:27,350 --> 00:27:32,480
PHANTOM:
♪ Insolent boy, the slave of fashion
368
00:27:32,560 --> 00:27:37,570
♪ Basking in your glory
369
00:27:37,650 --> 00:27:43,110
♪ Ignorant fool, this brave young suitor
370
00:27:43,200 --> 00:27:48,620
♪ Sharing in my triumph
371
00:27:48,910 --> 00:27:54,080
♪ Angel, I hear you
Speak, I listen
372
00:27:54,170 --> 00:27:59,260
♪ Stay by my side, guide me
373
00:27:59,340 --> 00:28:04,510
♪ Angel, my soul was weak, forgive me
374
00:28:04,600 --> 00:28:09,810
♪ Enter at last, master
375
00:28:09,890 --> 00:28:15,150
PHANTOM:
♪ Flattering child, you shall know me
376
00:28:15,230 --> 00:28:20,490
♪ See why in shadow I hide
377
00:28:20,570 --> 00:28:25,030
♪ Look at your face in the mirror
378
00:28:25,120 --> 00:28:31,700
♪ I am there inside
379
00:28:32,330 --> 00:28:38,040
♪ Angel of Music, guide and guardian
380
00:28:38,130 --> 00:28:43,880
♪ Grant to me your glory
381
00:28:44,050 --> 00:28:49,810
♪ Angel of Music, hide no longer
382
00:28:49,890 --> 00:28:56,190
♪ Come to me, strange angel
383
00:28:56,270 --> 00:29:02,110
♪ I am your Angel of Music
384
00:29:02,320 --> 00:29:08,700
♪ Come to me, Angel of Music
385
00:29:08,780 --> 00:29:14,910
♪ I am your Angel of Music
386
00:29:15,000 --> 00:29:21,800
♪ Come to me, Angel of Music ♪
387
00:29:25,760 --> 00:29:27,090
Christine!
388
00:29:27,680 --> 00:29:29,800
(THE PHANTOM OF THE OPERA PLAYING)
389
00:29:45,820 --> 00:29:49,740
CHRISTINE: ♪ In sleep he sang to me
390
00:29:49,830 --> 00:29:53,740
♪ In dreams he came
391
00:29:53,830 --> 00:29:57,750
♪ That voice which calls to me
392
00:29:57,830 --> 00:30:01,750
♪ And speaks my name
393
00:30:01,840 --> 00:30:05,760
♪ And do I dream again
394
00:30:05,840 --> 00:30:10,760
♪ For now I find
395
00:30:10,850 --> 00:30:17,730
♪ The Phantom of the Opera is there
396
00:30:17,850 --> 00:30:22,520
♪ Inside my mind
397
00:30:29,700 --> 00:30:33,700
PHANTOM: ♪ Sing once again with me
398
00:30:33,830 --> 00:30:37,790
♪ Our strange duet
399
00:30:37,870 --> 00:30:41,710
♪ My power over you
400
00:30:41,840 --> 00:30:45,760
♪ Grows stronger yet
401
00:30:45,880 --> 00:30:49,720
♪ And though you turn from me
402
00:30:49,800 --> 00:30:54,720
♪ To glance behind
403
00:30:54,810 --> 00:31:01,690
♪ The Phantom of the Opera is there
404
00:31:01,770 --> 00:31:05,820
♪ Inside your mind
405
00:31:13,580 --> 00:31:17,750
♪ Those who have seen your face
406
00:31:17,830 --> 00:31:21,750
♪ Draw back in fear
407
00:31:21,830 --> 00:31:25,750
♪ I am the mask you wear
408
00:31:25,880 --> 00:31:29,760
♪ It's me they hear
409
00:31:29,840 --> 00:31:33,720
CHRISTINE: ♪ My spirit and my voice
PHANTOM: ♪ Your spirit and your voice
410
00:31:33,800 --> 00:31:38,600
BOTH: ♪ In one combined
411
00:31:38,810 --> 00:31:45,690
♪ The Phantom of the Opera is there
412
00:31:45,820 --> 00:31:47,980
CHRISTINE: ♪ Inside my mind
PHANTOM: ♪ Inside your mind
413
00:31:48,070 --> 00:31:54,700
CHORUS: ♪ He's there,
The Phantom of the Opera
414
00:31:54,780 --> 00:32:01,580
♪ Beware, The Phantom of the Opera
415
00:32:05,790 --> 00:32:09,760
♪ In all your fantasies
416
00:32:09,840 --> 00:32:13,680
♪ You always knew
417
00:32:13,800 --> 00:32:17,680
♪ That man and mystery
418
00:32:17,810 --> 00:32:21,770
♪ Were both in you
419
00:32:21,850 --> 00:32:25,480
BOTH: ♪ And in this labyrinth
420
00:32:25,560 --> 00:32:30,740
♪ Where night is blind
421
00:32:30,820 --> 00:32:37,700
♪ The Phantom of the Opera is there
422
00:32:37,830 --> 00:32:42,330
♪ Inside my mind
♪ Inside your mind
423
00:32:43,000 --> 00:32:44,420
Sing for me
424
00:32:45,040 --> 00:32:46,920
My Angel of Music!
425
00:32:47,000 --> 00:32:53,880
♪ He's there, The Phantom of the Opera ♪
426
00:32:55,010 --> 00:32:56,680
- Sing!
- (VOCALISING)
427
00:33:02,930 --> 00:33:36,260
Sing!
428
00:33:38,140 --> 00:33:41,470
Sing for me!
429
00:33:43,310 --> 00:33:46,390
♪ I have brought you
430
00:33:46,480 --> 00:33:49,360
♪ To the seat of sweet music's throne
431
00:33:49,440 --> 00:33:54,110
♪ To this kingdom
where all must pay homage to music
432
00:33:54,190 --> 00:33:57,570
♪ Music
433
00:33:57,660 --> 00:34:01,240
♪ You have come here
434
00:34:01,370 --> 00:34:04,910
♪ For one purpose and one alone
435
00:34:05,330 --> 00:34:09,920
♪ Since the moment I first heard you sing
436
00:34:10,000 --> 00:34:16,090
♪ I have needed you with me to serve me
437
00:34:17,590 --> 00:34:24,430
♪ To sing for my music
438
00:34:30,980 --> 00:34:37,780
♪ My music
439
00:34:46,160 --> 00:34:50,960
♪ Night-time sharpens
440
00:34:51,040 --> 00:34:56,300
♪ Heightens each sensation
441
00:34:56,380 --> 00:35:00,760
♪ Darkness stirs
442
00:35:00,840 --> 00:35:05,850
♪ And wakes imagination
443
00:35:06,600 --> 00:35:11,940
♪ Silently the senses
444
00:35:12,020 --> 00:35:18,440
♪ Abandon their defenses
445
00:35:29,660 --> 00:35:33,710
♪ Slowly, gently
446
00:35:34,000 --> 00:35:38,260
♪ Night unfurls its splendour
447
00:35:38,340 --> 00:35:42,130
♪ Grasp it, sense it
448
00:35:42,220 --> 00:35:46,760
♪ Tremulous and tender
449
00:35:47,060 --> 00:35:50,230
♪ Turn your face away
450
00:35:50,310 --> 00:35:54,940
♪ From the garish light of day
451
00:35:55,020 --> 00:35:57,480
♪ Turn your thoughts away
452
00:35:57,570 --> 00:36:03,110
♪ From cold, unfeeling light
453
00:36:04,160 --> 00:36:08,620
♪ And listen to the music
454
00:36:08,700 --> 00:36:13,040
♪ Of the night
455
00:36:13,170 --> 00:36:17,380
♪ Close your eyes and surrender
456
00:36:17,460 --> 00:36:20,920
♪ To your darkest dreams
457
00:36:21,050 --> 00:36:22,800
♪ Purge your thoughts
458
00:36:22,880 --> 00:36:28,640
♪ Of the life you knew before
459
00:36:28,930 --> 00:36:32,100
♪ Close your eyes
460
00:36:32,190 --> 00:36:38,610
♪ Let your spirit start to soar
461
00:36:49,660 --> 00:36:52,410
♪ And you'll live
462
00:36:53,250 --> 00:37:00,090
♪ As you've never lived before
463
00:37:06,090 --> 00:37:09,600
♪ Softly, deftly
464
00:37:10,020 --> 00:37:13,480
♪ Music shall surround you
465
00:37:13,600 --> 00:37:16,850
♪ Hear it, feel it
466
00:37:17,150 --> 00:37:21,280
♪ Closing in around you
467
00:37:21,400 --> 00:37:24,490
♪ Open up your mind
468
00:37:24,610 --> 00:37:28,660
♪ Let your fantasies unwind
469
00:37:28,740 --> 00:37:31,120
♪ In this darkness
470
00:37:31,200 --> 00:37:36,290
♪ Which you know you cannot fight
471
00:37:36,370 --> 00:37:41,250
♪ The darkness of the music
472
00:37:41,340 --> 00:37:45,720
♪ Of the night
473
00:37:46,010 --> 00:37:52,470
♪ Let your mind start a journey
through a strange new world
474
00:37:52,560 --> 00:37:58,810
♪ Leave all thoughts of the world
you knew before
475
00:37:59,230 --> 00:38:01,190
♪ Let your soul
476
00:38:01,270 --> 00:38:08,160
♪ Take you where you long to be
477
00:38:16,080 --> 00:38:19,330
♪ Only then
478
00:38:20,290 --> 00:38:24,590
♪ Can you belong
479
00:38:25,380 --> 00:38:31,680
♪ To me
480
00:38:35,310 --> 00:38:39,270
♪ Floating, falling
481
00:38:39,730 --> 00:38:43,320
♪ Sweet intoxication
482
00:38:43,980 --> 00:38:47,280
♪ Touch me, trust me
483
00:38:47,400 --> 00:38:52,070
♪ Savour each sensation
484
00:38:52,160 --> 00:38:55,040
♪ Let the dream begin
485
00:38:55,120 --> 00:38:59,420
♪ Let your darker side give in
486
00:38:59,540 --> 00:39:03,670
♪ To the power of the music
487
00:39:03,750 --> 00:39:07,260
♪ That I write
488
00:39:07,550 --> 00:39:12,930
♪ The power of the music
489
00:39:13,050 --> 00:39:19,560
♪ Of the night
490
00:39:41,500 --> 00:39:44,590
♪ You alone can make
491
00:39:44,670 --> 00:39:50,970
♪ My song take flight
492
00:39:52,680 --> 00:39:59,430
♪ Help me make the music
493
00:40:00,140 --> 00:40:03,770
♪ Of the
494
00:40:06,270 --> 00:40:13,110
♪ Night ♪
495
00:40:52,820 --> 00:40:54,660
(PLAYING ORGAN AGGRESSIVELY)
496
00:41:12,010 --> 00:41:13,760
(PLAYING MASQUERADE)
497
00:41:27,060 --> 00:41:31,190
♪ I remember there was mist
498
00:41:32,860 --> 00:41:38,450
♪ Swirling mist upon a vast, glassy lake
499
00:41:40,830 --> 00:41:44,250
♪ There were candles all around
500
00:41:44,500 --> 00:41:48,750
♪ And on the lake there was a boat
501
00:41:50,210 --> 00:41:57,090
♪ And in the boat there was a man
502
00:42:15,610 --> 00:42:20,700
♪ Who was that shape in the shadows?
503
00:42:20,950 --> 00:42:24,410
♪ Whose is that face in the mask? ♪
504
00:42:33,090 --> 00:42:34,550
(SCREAMS)
505
00:42:34,630 --> 00:42:38,470
♪ Damn you! You little prying Pandora
506
00:42:38,930 --> 00:42:41,970
♪ You little demon
Is this what you wanted to see?
507
00:42:42,100 --> 00:42:43,430
♪ Curse you!
- (YELLS)
508
00:42:43,930 --> 00:42:46,430
♪ You little lying Delilah!
509
00:42:46,560 --> 00:42:48,020
♪ You little viper
510
00:42:48,100 --> 00:42:50,770
♪ Now you cannot ever be free
511
00:42:50,940 --> 00:42:53,270
♪ Damn you!
512
00:42:54,150 --> 00:42:56,530
♪ Curse you!
513
00:42:57,200 --> 00:42:58,860
(PANTING)
514
00:43:01,070 --> 00:43:05,160
♪ Stranger than you dreamt it
515
00:43:05,290 --> 00:43:10,080
♪ Can you even dare to look
516
00:43:10,170 --> 00:43:13,880
♪ Or bear to think of me
517
00:43:14,420 --> 00:43:20,880
♪ This loathsome gargoyle who burns in hell
518
00:43:20,970 --> 00:43:26,140
♪ But secretly yearns for heaven
519
00:43:26,220 --> 00:43:30,480
♪ Secretly, secretly
520
00:43:32,480 --> 00:43:34,110
♪ But, Christine
521
00:43:36,150 --> 00:43:40,070
♪ Fear can turn to love
522
00:43:40,150 --> 00:43:42,780
♪ You'll learn to see
523
00:43:42,870 --> 00:43:48,450
♪ To find the man behind the monster
524
00:43:48,540 --> 00:43:53,040
♪ This repulsive carcass
525
00:43:53,170 --> 00:43:56,340
♪ Who seems a beast
526
00:43:56,420 --> 00:44:01,380
♪ But secretly dreams of beauty
527
00:44:01,930 --> 00:44:07,510
♪ Secretly, secretly
528
00:44:11,890 --> 00:44:13,980
Oh, Christine...
529
00:44:14,190 --> 00:44:15,310
No.
530
00:44:42,630 --> 00:44:44,340
♪ Come, we must return
531
00:44:44,430 --> 00:44:48,060
♪ Those two fools who run my theatre
will be missing you ♪
532
00:44:49,890 --> 00:44:51,270
- GIRL: Let's go this way:
- (GIRLS GIGGLING)
533
00:44:51,350 --> 00:44:53,390
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
534
00:44:58,190 --> 00:45:00,400
- Quick! Come this way!
- (GIRLS WHISPERING)
535
00:45:01,990 --> 00:45:03,070
(SCREAMS)
536
00:45:03,150 --> 00:45:04,530
(GIRLS SCREAMING)
537
00:45:04,610 --> 00:45:05,780
(BUQUET CHUCKLES)
538
00:45:07,120 --> 00:45:09,740
♪ Like yellow parchment is his skin
539
00:45:09,830 --> 00:45:11,040
(GIRLS MURMURING)
540
00:45:11,120 --> 00:45:15,080
♪ A great black hole serves as the nose
which never grew
541
00:45:17,420 --> 00:45:18,670
(LAUGHS)
542
00:45:18,880 --> 00:45:21,670
♪ You must be always on your guard
543
00:45:21,760 --> 00:45:26,050
♪ Or he will catch you with his magical lasso
544
00:45:26,140 --> 00:45:28,180
- (SCREAMS)
- (GIRLS SCREAMING)
545
00:45:29,350 --> 00:45:31,140
(BUQUET LAUGHING MANIACALLY)
546
00:45:33,020 --> 00:45:35,390
GIRY: ♪ Those who speak of what they know
547
00:45:35,650 --> 00:45:40,110
♪ Find too late that prudent silence is wise
548
00:45:40,940 --> 00:45:43,530
♪ Joseph Buquet hold your tongue
549
00:45:43,950 --> 00:45:50,080
♪ He will burn you with the heat of his eyes ♪
550
00:45:50,910 --> 00:45:51,950
(LAUGHS)
551
00:45:52,120 --> 00:45:54,000
(LAUGHING HYSTERICALLY)
552
00:45:58,540 --> 00:46:00,840
♪ "Mystery after gala night"
553
00:46:00,960 --> 00:46:03,510
♪ It says, "Mystery of soprano's flight"
554
00:46:03,590 --> 00:46:05,720
♪ "Mystified," baffled Sûreté say
555
00:46:05,800 --> 00:46:08,550
♪ "We are mystified
We suspect foul play"
556
00:46:08,640 --> 00:46:10,930
♪ Bad news on soprano scene
557
00:46:11,010 --> 00:46:13,310
♪ First Carlotta, now Christine
558
00:46:13,430 --> 00:46:16,520
♪ Still, at least the seats get sold
559
00:46:16,810 --> 00:46:20,980
♪ Gossip's worth its weight in gold
560
00:46:21,070 --> 00:46:22,320
(KISSES)
561
00:46:22,780 --> 00:46:24,230
♪ Diva tenders resignation
562
00:46:24,320 --> 00:46:25,490
(LAUGHING)
563
00:46:25,570 --> 00:46:27,740
♪ Cover does a moonlight flit
564
00:46:27,820 --> 00:46:30,910
♪ Half your cast disappears,
but the crowd still cheers
565
00:46:30,990 --> 00:46:33,580
♪ Opera, to hell with Gluck and Handel
566
00:46:33,660 --> 00:46:35,250
♪ Have a scandal and you're sure to have a hit
567
00:46:35,330 --> 00:46:37,500
♪ Damnable, will they all walk out?
568
00:46:37,580 --> 00:46:38,790
♪ This is damnable
569
00:46:38,880 --> 00:46:41,250
♪ André, please don't shout
It's publicity
570
00:46:41,340 --> 00:46:43,800
♪ And the take is vast
Free publicity
571
00:46:44,010 --> 00:46:45,300
♪ But we have no cast
572
00:46:45,380 --> 00:46:48,090
♪ But, André, have you seen the queue?
573
00:46:48,180 --> 00:46:51,850
♪ Oh, it seems you've got one, too
574
00:46:52,220 --> 00:46:53,560
Hmm.
575
00:46:56,350 --> 00:46:59,850
♪ "Dear André, what a charming gala
576
00:46:59,940 --> 00:47:02,480
♪ "Christine enjoyed a great success
577
00:47:02,570 --> 00:47:05,610
♪ "We were hardly bereft when Carlotta left
578
00:47:05,690 --> 00:47:08,150
♪ "Otherwise, the chorus was entrancing
579
00:47:08,240 --> 00:47:10,110
♪ "But the dancing was a lamentable mess"
580
00:47:10,200 --> 00:47:12,780
♪ "Dear Firmin, just a brief reminder
581
00:47:12,870 --> 00:47:15,450
♪ "My salary has not been paid
582
00:47:15,700 --> 00:47:18,790
♪ "Send it care of the Ghost by return of post
583
00:47:18,870 --> 00:47:21,370
♪ "PTO, no one likes a debtor
584
00:47:21,460 --> 00:47:24,630
♪ "So it's better if my orders are obeyed"
585
00:47:24,710 --> 00:47:27,340
BOTH:
♪ Who would have the gall to send this?
586
00:47:27,420 --> 00:47:29,720
♪ Someone with a puerile brain
587
00:47:29,880 --> 00:47:32,930
♪ These are both signed "O.G."
♪ Who the hell is he?
588
00:47:33,010 --> 00:47:34,260
BOTH: ♪ Opera Ghost
589
00:47:34,350 --> 00:47:36,640
- ♪ It's really not amusing
- ♪ He's abusing our position
590
00:47:36,720 --> 00:47:39,480
- ♪ In addition he wants money
- ♪ He's a funny sort of spectre
591
00:47:39,560 --> 00:47:41,600
BOTH: ♪ To expect a large retainer
Nothing plainer
592
00:47:41,730 --> 00:47:43,190
♪ He is clearly quite insane
593
00:47:43,270 --> 00:47:44,400
- ♪ Where is she?
- ♪ You mean Carlotta?
594
00:47:44,480 --> 00:47:46,190
♪ I mean Miss Daaé
Where is she?
595
00:47:46,280 --> 00:47:47,940
- ♪ Well, how should we know?
- ♪ I want an answer
596
00:47:48,030 --> 00:47:50,490
- ♪ I take it that you sent me this note
- ♪ What's all this nonsense?
597
00:47:50,570 --> 00:47:52,490
- ♪ Of course not
- ♪ Don't look at us
598
00:47:52,570 --> 00:47:54,410
- ♪ She's not with you then?
- ♪ Of course not
599
00:47:54,490 --> 00:47:56,200
- ♪ We're in the dark
- ♪ Monsieur, don't argue
600
00:47:56,290 --> 00:47:57,830
♪ Isn't this the letter you wrote?
601
00:47:57,910 --> 00:48:00,160
♪ And what is it
that we're meant to have wrote?
602
00:48:01,500 --> 00:48:03,330
♪ Written?
603
00:48:05,590 --> 00:48:08,590
♪ "Do not fear for Miss Daaé
604
00:48:08,670 --> 00:48:13,090
♪ "The Angel of Music has her under his wing
605
00:48:13,180 --> 00:48:17,430
♪ "Make no attempt to see her again"
606
00:48:17,560 --> 00:48:20,390
Well, if you didn't write it, who did?
607
00:48:21,480 --> 00:48:22,770
♪ Where is he?
608
00:48:22,850 --> 00:48:24,440
- ♪ Ah, welcome back
- ♪ Your precious patron
609
00:48:24,520 --> 00:48:26,400
- ♪ Where is he?
- ♪ What is it now?
610
00:48:26,480 --> 00:48:29,150
♪ I have your letter
A letter which I rather resent
611
00:48:29,280 --> 00:48:31,150
- ♪ Did you send it?
- ♪ Of course not
612
00:48:31,280 --> 00:48:32,780
ANDRÉ: ♪ As if he would
- ♪ You didn't send it?
613
00:48:32,860 --> 00:48:34,700
- ♪ Of course not
- ♪ What's going on?
614
00:48:34,780 --> 00:48:37,530
♪ You dare to tell me
that this is not the letter you sent?
615
00:48:37,620 --> 00:48:39,790
♪ And what is it that I'm meant to have sent?
616
00:48:40,200 --> 00:48:41,370
(GASPS)
617
00:48:41,960 --> 00:48:43,120
(CLEARS THROAT)
618
00:48:43,960 --> 00:48:48,090
♪ "Your days at the Opera Populaire
are numbered
619
00:48:49,010 --> 00:48:52,970
♪ "Christine Daaé will be singing
on your behalf tonight
620
00:48:53,300 --> 00:48:56,800
♪ "Be prepared for a great misfortune
621
00:48:56,890 --> 00:49:00,140
♪ "Should you attempt to take her place"
622
00:49:01,310 --> 00:49:04,350
BOTH: ♪ Far too many notes for my taste
623
00:49:04,520 --> 00:49:06,860
♪ And most of them about Christine
624
00:49:06,940 --> 00:49:11,650
♪ All we've heard since we came
is Miss Daaé's name
625
00:49:11,740 --> 00:49:12,820
(BANGS STAFF)
626
00:49:12,900 --> 00:49:14,320
♪ Miss Daaé has returned
627
00:49:14,410 --> 00:49:16,410
♪ In which case I think
our meeting is adjourned
628
00:49:16,490 --> 00:49:18,580
♪ Where precisely is she now?
629
00:49:18,660 --> 00:49:20,990
♪ I thought it best that she went home
630
00:49:21,080 --> 00:49:22,750
♪ She needed rest
631
00:49:22,870 --> 00:49:23,960
♪ May I see her?
632
00:49:24,040 --> 00:49:25,920
♪ No, monsieur, she will see no one
633
00:49:26,000 --> 00:49:28,170
♪ Will she sing?
♪ Will she sing?
634
00:49:28,250 --> 00:49:29,420
♪ Here, I have a note
635
00:49:29,500 --> 00:49:30,800
ALL: ♪ Let me see it ♪
- ♪ Please! ♪
636
00:49:35,680 --> 00:49:36,890
(CLEARS THROAT)
637
00:49:37,470 --> 00:49:43,520
"Gentlemen, I have now sent you
several notes of the most amiable nature,
638
00:49:43,850 --> 00:49:48,360
"detailing how my theatre is to be run."
639
00:49:49,940 --> 00:49:51,020
Hmm.
640
00:49:52,190 --> 00:49:55,570
"You have not followed my instructions."
641
00:49:56,240 --> 00:50:00,700
- "I shall give you one last chance..."
- PHANTOM: I shall give you one last chance:
642
00:50:01,490 --> 00:50:05,580
♪ Christine Daaé has returned to you
643
00:50:06,420 --> 00:50:11,840
♪ And I am anxious
her career should progress
644
00:50:12,880 --> 00:50:17,220
♪ In the new production of El Muto
645
00:50:17,300 --> 00:50:22,560
♪ You will therefore cast Carlotta
as the pageboy
646
00:50:23,770 --> 00:50:29,980
♪ And put Miss Daaé in the role of Countess
647
00:50:30,860 --> 00:50:37,740
♪ The role which Miss Daaé plays
calls for charm and appeal
648
00:50:38,990 --> 00:50:42,950
♪ The role of the pageboy is silent
649
00:50:43,080 --> 00:50:49,920
♪ Which makes my casting, in a word, ideal ♪
650
00:50:52,590 --> 00:50:56,970
I shall watch the performance
from my normal seat in Box Five,
651
00:50:57,300 --> 00:50:59,760
which will be kept empty for me:
652
00:50:59,840 --> 00:51:02,680
- Should these commands be ignored...
- "Should these commands be ignored,
653
00:51:02,760 --> 00:51:07,180
"a disaster beyond your imagination
will occur.
654
00:51:08,060 --> 00:51:14,940
"I remain, gentlemen,
your obedient servant, O.G."
655
00:51:16,070 --> 00:51:20,280
♪ Christine, Christine
656
00:51:20,950 --> 00:51:22,780
- ♪ Christine!
- ♪ Whatever next
657
00:51:22,870 --> 00:51:24,990
♪ It's all a ploy to help Christine
658
00:51:25,120 --> 00:51:26,620
- ♪ This is insane
- ♪ I know who sent this
659
00:51:26,750 --> 00:51:28,040
♪ The Vicomte, her lover
660
00:51:28,120 --> 00:51:29,290
♪ Indeed? Can you believe this?
661
00:51:29,370 --> 00:51:31,210
- ♪ Signora!
- ♪ How can you do this?
662
00:51:31,290 --> 00:51:32,580
♪ O traditori
O mentitori
663
00:51:32,670 --> 00:51:34,960
- ♪ Signora!
- ♪ You are our star
664
00:51:35,050 --> 00:51:36,130
♪ And always will be
665
00:51:36,210 --> 00:51:37,800
- ♪ Signora!
- ♪ The man is mad
666
00:51:37,880 --> 00:51:41,470
- ♪ We don't take orders
- ♪ Miss Daaé will be playing the pageboy
667
00:51:41,890 --> 00:51:43,850
♪ The silent role
668
00:51:44,100 --> 00:51:46,140
♪ Carlotta will be playing the lead
669
00:51:46,270 --> 00:51:48,350
♪ You don't deserve her!
670
00:51:48,480 --> 00:51:52,730
- ♪ It's useless trying to appease me
- ♪ Appease her
671
00:51:52,810 --> 00:51:56,360
- ♪ You're only saying this to please me
- ♪ To please her
672
00:51:56,480 --> 00:51:57,940
♪ Signori, è vero?
673
00:51:58,030 --> 00:52:01,820
BOTH: ♪ No, no, non voglio udire!
Lasciatemi morire!
674
00:52:01,910 --> 00:52:05,660
♪ O Padre mio! Dio!
675
00:52:05,790 --> 00:52:08,370
♪ Who scorn his word, beware to those
676
00:52:08,450 --> 00:52:10,000
♪ The Angel sees
♪ Why did Christine fly from my arms?
677
00:52:10,080 --> 00:52:12,620
♪ The Angel knows
♪ You have rebuked me
678
00:52:12,710 --> 00:52:14,380
MANAGERS: ♪ Signora, pardon us
679
00:52:14,460 --> 00:52:16,210
♪ You have replaced me
680
00:52:16,300 --> 00:52:18,420
BOTH: ♪ Please, signora, we beseech you
681
00:52:18,510 --> 00:52:21,550
GIRY: ♪ This hour shall see your darkest fears
- ♪ I must see her
682
00:52:21,680 --> 00:52:23,260
♪ The Angel knows
The Angel hears
683
00:52:23,340 --> 00:52:25,300
♪ Abbandonata, desiderata
O, sventura, disgraziata
684
00:52:25,390 --> 00:52:26,930
♪ Signora, sing for us
685
00:52:27,010 --> 00:52:30,100
- ♪ Abbandonata
- ♪ Don't be unfeeling
686
00:52:30,180 --> 00:52:34,770
- ♪ What new surprises are in store?
- ♪ Our star
687
00:52:36,440 --> 00:52:37,690
(FIRMIN GRUMBLING)
688
00:52:43,610 --> 00:52:46,870
♪ Your public needs you
689
00:52:48,040 --> 00:52:50,950
♪ We need you, too
690
00:52:52,040 --> 00:52:57,540
♪ Would you not rather
have your precious little ingénue?
691
00:52:57,670 --> 00:52:59,590
BOTH: ♪ Signora, no
692
00:52:59,710 --> 00:53:03,420
♪ The world wants you
693
00:53:06,220 --> 00:53:12,180
♪ Prima donna, first lady of the stage
694
00:53:12,270 --> 00:53:18,230
♪ Your devotees are on their knees
to implore you
695
00:53:19,730 --> 00:53:25,360
♪ Can you bow out
when they're shouting your name?
696
00:53:25,820 --> 00:53:31,080
♪ Think of how they all adore you
697
00:53:32,250 --> 00:53:38,040
♪ Prima donna, enchant us once again
698
00:53:38,130 --> 00:53:39,630
♪ Think of your muse
699
00:53:39,750 --> 00:53:44,380
♪ And of the queues round the theatre
700
00:53:45,090 --> 00:53:50,470
♪ Can you deny us the triumph in store?
701
00:53:50,600 --> 00:53:54,350
♪ Sing, prima donna, once more
702
00:53:54,440 --> 00:53:57,770
RAOUL: ♪ Christine spoke of an angel
703
00:53:57,860 --> 00:54:03,570
♪ Prima donna, your song shall live again
704
00:54:03,650 --> 00:54:05,030
♪ You took a snub
♪ Think of your public
705
00:54:05,110 --> 00:54:07,780
♪ But there's a public who needs you
706
00:54:07,870 --> 00:54:10,700
♪ Those who hear your voice
liken you to an angel
707
00:54:10,780 --> 00:54:15,960
♪ Think of their cry of undying support
RAOUL: ♪ Is this the Angel of Music?
708
00:54:16,040 --> 00:54:17,670
♪ We get our opera
709
00:54:17,790 --> 00:54:21,630
♪ She gets her limelight
♪ Follow where the limelight leads you
710
00:54:21,710 --> 00:54:23,420
♪ Leading ladies are a trial
711
00:54:23,510 --> 00:54:29,140
♪ Prima donna, your song will never die
712
00:54:29,260 --> 00:54:35,640
♪ You'll sing again
and to an unending ovation
713
00:54:36,100 --> 00:54:41,310
♪ Think how you'll shine in that final encore
714
00:54:41,570 --> 00:54:46,150
♪ Sing, prima donna, once more
715
00:54:46,320 --> 00:54:48,490
ALL: ♪ ...demands are rejected
716
00:54:48,570 --> 00:54:52,490
♪ Who'd believe a diva
happy to relieve a chorus girl
717
00:54:52,580 --> 00:54:54,740
♪ Who's gone and slept with the patron?
718
00:54:54,830 --> 00:54:57,410
♪ Raoul and the soubrette
entwined in love's duet
719
00:54:57,500 --> 00:55:00,460
♪ Although he may demur
He must have been with her
720
00:55:00,670 --> 00:55:03,420
♪ You'd never get away with all this in a play
721
00:55:03,500 --> 00:55:06,460
♪ But if it's loudly sung
and in a foreign tongue
722
00:55:06,550 --> 00:55:09,590
♪ It's just the sort of story audiences adore
723
00:55:09,680 --> 00:55:13,050
♪ In fact a perfect opera
♪ For if his curse is on this opera
724
00:55:13,140 --> 00:55:19,020
♪ Prima donna, the world is at your feet
725
00:55:19,140 --> 00:55:25,690
♪ A nation waits
and how it hates to be cheated
726
00:55:25,860 --> 00:55:32,320
♪ Light up the stage with that age-old rapport
727
00:55:32,410 --> 00:55:37,410
♪ Sing, prima donna
728
00:55:37,500 --> 00:55:43,540
♪ Once more
729
00:55:46,010 --> 00:55:49,300
PHANTOM: So, it is to be war between us.
730
00:55:49,380 --> 00:55:51,840
If these demands are not met,
731
00:55:51,930 --> 00:55:56,850
a disaster beyond imagination will occur!
732
00:55:58,230 --> 00:56:04,980
ALL: ♪ Once more ♪
733
00:56:29,920 --> 00:56:33,890
RAOUL: Gentlemen, if you would care to take
your seats? We shall be sitting in Box Five.
734
00:56:33,970 --> 00:56:36,260
ANDRÉ: Do you really think
that's wise, monsieur?
735
00:56:36,390 --> 00:56:41,520
RAOUL: My dear André, there would appear
to be no seats available other than Box Five.
736
00:56:44,940 --> 00:56:46,980
(PEOPLE LAUGHING RAUCOUSLY)
737
00:56:49,440 --> 00:56:50,780
(ALL EXCLAIMING)
738
00:56:56,120 --> 00:57:00,290
♪ They say that this youth
has set my lady's heart aflame
739
00:57:00,370 --> 00:57:02,580
♪ His Lordship sure would die of shock
740
00:57:02,660 --> 00:57:05,000
♪ His Lordship is a laughing stock
741
00:57:05,080 --> 00:57:07,210
♪ Should he suspect her, God protect her
742
00:57:07,290 --> 00:57:09,210
ALL: ♪ Shame, shame, shame
743
00:57:09,300 --> 00:57:14,090
♪ This faithless lady's bound for Hades
744
00:57:14,680 --> 00:57:17,100
♪ Shame, shame, shame
745
00:57:18,470 --> 00:57:21,810
♪ Serafimo, your disguise is perfect
746
00:57:21,890 --> 00:57:23,430
(KNOCKING)
747
00:57:23,520 --> 00:57:26,690
♪ Why, who can this be?
748
00:57:27,020 --> 00:57:31,320
♪ Gentle wife, admit your loving husband
749
00:57:32,150 --> 00:57:33,650
ANDRÉ: Every seat sold!
750
00:57:33,780 --> 00:57:36,780
FIRMIN: Hardly a disaster
beyond imagination.
751
00:57:36,870 --> 00:57:38,160
(MEN LAUGHING)
752
00:57:38,240 --> 00:57:44,580
♪ My love, I am called to England
on affairs of State
753
00:57:44,670 --> 00:57:49,210
♪ And must leave you with your new maid
754
00:57:49,290 --> 00:57:50,500
(COUGHS)
755
00:57:51,510 --> 00:57:54,670
Though I'd happily take the maid with me.
(LAUGHS MISCHIEVOUSLY)
756
00:57:55,590 --> 00:57:58,970
The old fool's leaving. (LAUGHS)
757
00:58:00,140 --> 00:58:04,100
♪ I suspect my young bride is untrue to me
758
00:58:04,180 --> 00:58:08,940
♪ I shall not leave but shall hide over there
759
00:58:09,020 --> 00:58:12,860
♪ To observe her
760
00:58:16,200 --> 00:58:17,410
(CLEARS THROAT)
761
00:58:18,070 --> 00:58:26,290
♪ Addio
762
00:58:28,290 --> 00:58:33,050
BOTH: ♪ Addio
763
00:58:35,420 --> 00:58:39,010
♪ Serafimo, away with this pretence
764
00:58:39,550 --> 00:58:41,850
♪ You cannot speak
765
00:58:41,930 --> 00:58:46,230
♪ But kiss me in my husband's absence
766
00:58:52,730 --> 00:58:57,150
♪ Poor fool, he makes me laugh
Ha, ha, ha, ha, ha
767
00:58:57,320 --> 00:59:01,700
♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
768
00:59:01,780 --> 00:59:05,540
♪ Time I tried to get a better, better half
769
00:59:06,160 --> 00:59:10,540
ALL: ♪ Poor fool, he doesn't know
Ho, ho, ho, ho, ho
770
00:59:10,630 --> 00:59:14,750
♪ Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho
771
00:59:15,010 --> 00:59:18,880
♪ If he knew the truth he'd never ever go ♪
772
00:59:18,970 --> 00:59:24,560
PHANTOM: (ANGRILY) Did I not instruct
that Box Five was to be kept empty?
773
00:59:24,640 --> 00:59:28,140
♪ He's here, The Phantom of the Opera ♪
774
00:59:28,270 --> 00:59:30,520
It's him, I know it. It's him.
775
00:59:30,600 --> 00:59:32,020
- (MURMURING)
- Calm down.
776
00:59:32,110 --> 00:59:35,940
Your part is silent, little toad!
777
00:59:36,150 --> 00:59:38,110
PHANTOM: A toad, madame?
778
00:59:39,570 --> 00:59:43,280
Perhaps it is you who are the toad.
779
00:59:45,240 --> 00:59:47,370
Maestro, da capo, per piacere.
780
00:59:47,450 --> 00:59:48,450
(CLEARS THROAT)
781
00:59:50,920 --> 00:59:54,630
♪ Serafimo, away with this pretence
782
00:59:55,630 --> 01:00:00,630
♪ You cannot speak, but kiss me in my...
783
01:00:00,720 --> 01:00:01,970
(CROAKS)
784
01:00:02,840 --> 01:00:05,140
(PHANTOM LAUGHING)
785
01:00:07,270 --> 01:00:12,350
♪ Poor fool, he makes me laugh
Ha, ha, ha, ha, ha ♪
786
01:00:12,440 --> 01:00:14,310
(CROAKING)
787
01:00:14,400 --> 01:00:16,070
(PHANTOM LAUGHING MENACINGLY)
788
01:00:16,150 --> 01:00:17,820
PIANGI: Maestro! Maestro, no!
789
01:00:17,940 --> 01:00:22,910
PHANTOM: Behold!
She is singing to bring down the chandelier!
790
01:00:23,160 --> 01:00:25,780
FIRMIN: Ladies and gentlemen, we apologise.
791
01:00:25,870 --> 01:00:27,620
The performance will continue
in 10 minutes' time,
792
01:00:27,700 --> 01:00:33,500
when the role of the Countess
will be sung by Miss Christine Daaé.
793
01:00:33,580 --> 01:00:37,500
Ladies and gentlemen! (PANTING)
794
01:00:39,510 --> 01:00:44,010
Oh: (LAUGHS NERVOUSLY)
In the meantime, ladies and gentlemen,
795
01:00:44,090 --> 01:00:47,050
we shall be giving you the ballet...
796
01:00:47,180 --> 01:00:49,810
(STAMMERING) Uh, from Act...
797
01:00:53,440 --> 01:00:55,940
...Three of tonight's opera.
798
01:00:56,020 --> 01:01:00,030
Maestro, bring the ballet forward.
799
01:01:00,530 --> 01:01:02,110
(LAUGHING SHEEPISHLY)
800
01:01:04,660 --> 01:01:07,870
The ballet. Now!
801
01:01:11,000 --> 01:01:13,210
(ORCHESTRA PLAYING CLASSICAL MUSIC)
802
01:02:42,550 --> 01:02:43,670
(GROANS)
803
01:02:47,340 --> 01:02:48,590
(CHOKING)
804
01:02:54,980 --> 01:02:57,270
(ALL SCREAMING)
805
01:02:57,350 --> 01:03:00,150
(PHANTOM LAUGHING)
806
01:03:05,860 --> 01:03:10,070
Ladies and gentlemen,
please remain in your seats.
807
01:03:10,160 --> 01:03:12,660
Do not panic. It was an accident.
808
01:03:12,740 --> 01:03:15,080
Simply an accident.
809
01:03:16,080 --> 01:03:17,120
(EXCLAIMS)
810
01:03:29,340 --> 01:03:32,140
- ♪ Why have you brought us here?
- ♪ Don't take me back there
811
01:03:32,220 --> 01:03:34,350
- ♪ We must return
- ♪ He'll kill me
812
01:03:34,430 --> 01:03:37,270
- ♪ His eyes will find me there
- ♪ Christine, don't say that
813
01:03:37,350 --> 01:03:39,310
- ♪ Those eyes that burn
- ♪ Don't even think it
814
01:03:39,390 --> 01:03:43,690
- ♪ And if he has to kill a thousand men
- ♪ Forget this waking nightmare
815
01:03:43,820 --> 01:03:46,030
- ♪ The Phantom of the Opera will kill again
- ♪ The Phantom is a fable
816
01:03:46,110 --> 01:03:49,030
♪ Believe me,
there is no Phantom of the Opera
817
01:03:49,110 --> 01:03:52,490
♪ My God, who is this man?
♪ My God, who is this man?
818
01:03:52,570 --> 01:03:55,200
- ♪ Who hunts to kill
- ♪ This mask of death
819
01:03:55,290 --> 01:03:58,290
- ♪ I can't escape from him
- ♪ Whose is this voice you hear
820
01:03:58,370 --> 01:04:01,330
- ♪ I never will
- ♪ With every breath?
821
01:04:01,420 --> 01:04:06,800
BOTH: ♪ And in this labyrinth
where night is blind
822
01:04:06,880 --> 01:04:12,180
- ♪ The Phantom of the Opera is here
- ♪ The Phantom of the Opera is there
823
01:04:12,260 --> 01:04:13,970
- ♪ Inside my mind
- ♪ Inside your mind
824
01:04:14,050 --> 01:04:17,810
♪ There is no Phantom of the Opera
825
01:04:18,060 --> 01:04:21,270
♪ Raoul, I've been there
826
01:04:21,350 --> 01:04:24,230
♪ To his world of unending night
827
01:04:24,310 --> 01:04:29,070
♪ To a world where the daylight dissolves
into darkness
828
01:04:29,320 --> 01:04:31,700
♪ Darkness
829
01:04:31,910 --> 01:04:35,160
♪ Raoul, I've seen him
830
01:04:35,370 --> 01:04:38,990
♪ Can I ever forget that sight?
831
01:04:39,080 --> 01:04:42,580
♪ Can I ever escape from that face?
832
01:04:42,670 --> 01:04:45,330
♪ So distorted, deformed
833
01:04:45,420 --> 01:04:51,840
♪ It was hardly a face in that darkness
834
01:04:53,590 --> 01:04:56,550
♪ Darkness
835
01:04:59,600 --> 01:05:06,520
♪ But his voice filled my spirit
836
01:05:07,230 --> 01:05:10,360
♪ With a strange, sweet sound
837
01:05:10,780 --> 01:05:15,030
♪ In that night there was music
838
01:05:15,120 --> 01:05:17,910
♪ In my mind
839
01:05:18,990 --> 01:05:22,120
♪ And through music
840
01:05:22,210 --> 01:05:29,000
♪ My soul began to soar
841
01:05:34,720 --> 01:05:37,890
♪ And I heard
842
01:05:37,970 --> 01:05:42,430
- ♪ As I'd never heard before
- ♪ What you heard was
843
01:05:42,520 --> 01:05:46,400
♪ A dream and nothing more
844
01:05:49,360 --> 01:05:52,990
♪ Yet in his eyes
845
01:05:53,070 --> 01:05:59,530
♪ All the sadness of the world
846
01:06:02,250 --> 01:06:07,500
♪ Those pleading eyes
847
01:06:08,170 --> 01:06:12,210
♪ That both threaten
848
01:06:12,340 --> 01:06:17,220
♪ And adore
849
01:06:20,430 --> 01:06:23,220
♪ Christine, Christine
850
01:06:24,810 --> 01:06:28,810
PHANTOM: ♪ Christine ♪
851
01:06:28,900 --> 01:06:30,650
What was that?
852
01:06:40,580 --> 01:06:42,530
Christine, come here.
853
01:07:04,930 --> 01:07:08,520
♪ No more talk of darkness
854
01:07:08,600 --> 01:07:12,440
♪ Forget these wide-eyed fears
855
01:07:12,520 --> 01:07:16,320
♪ I'm here, nothing will harm you
856
01:07:16,400 --> 01:07:20,320
♪ My words will warm and calm you
857
01:07:21,280 --> 01:07:24,330
♪ Let me be your freedom
858
01:07:24,790 --> 01:07:28,710
♪ Let daylight dry your tears
859
01:07:28,790 --> 01:07:32,540
♪ I'm here, with you, beside you
860
01:07:32,630 --> 01:07:36,590
♪ To guard you and to guide you
861
01:07:37,630 --> 01:07:44,350
♪ Say you'll love me every waking moment
862
01:07:45,560 --> 01:07:51,100
♪ Turn my head with talk of summertime
863
01:07:53,610 --> 01:08:00,450
♪ Say you need me with you, now and always
864
01:08:01,820 --> 01:08:07,240
♪ Promise me that all you say is true
865
01:08:08,960 --> 01:08:12,210
♪ That's all I ask of you
866
01:08:12,290 --> 01:08:15,380
♪ Let me be your shelter
867
01:08:15,460 --> 01:08:18,300
♪ Let me be your light
868
01:08:18,380 --> 01:08:21,930
♪ You're safe, no one can find you
869
01:08:22,050 --> 01:08:25,800
♪ Your fears are far behind you
870
01:08:25,890 --> 01:08:28,720
♪ All I want is freedom
871
01:08:28,810 --> 01:08:32,270
♪ A world with no more night
872
01:08:32,350 --> 01:08:35,610
♪ And you always beside me
873
01:08:35,690 --> 01:08:39,110
♪ To hold me and to hide me
874
01:08:39,400 --> 01:08:44,410
♪ Then say you'll share with me one love
875
01:08:44,490 --> 01:08:47,120
♪ One lifetime
876
01:08:47,290 --> 01:08:52,660
♪ Let me lead you from your solitude
877
01:08:54,790 --> 01:09:01,590
♪ Say you need me with you
Here beside you
878
01:09:02,550 --> 01:09:08,640
♪ Anywhere you go, let me go, too
879
01:09:09,390 --> 01:09:15,520
♪ Christine, that's all I ask of you
880
01:09:15,650 --> 01:09:20,320
♪ Say you'll share with me one love
881
01:09:20,400 --> 01:09:23,070
♪ One lifetime
882
01:09:23,150 --> 01:09:29,540
♪ Say the word and I will follow you
883
01:09:30,910 --> 01:09:34,330
♪ Share each day with me
884
01:09:34,420 --> 01:09:38,540
♪ Each night, each morning
885
01:09:39,050 --> 01:09:41,760
♪ Say you love me
886
01:09:41,840 --> 01:09:45,180
♪ You know I do
887
01:09:46,510 --> 01:09:48,720
BOTH: ♪ Love me
888
01:09:48,810 --> 01:09:54,230
♪ That's all I ask of you
889
01:10:17,250 --> 01:10:24,260
♪ Anywhere you go, let me go, too
890
01:10:26,130 --> 01:10:28,840
♪ Love me
891
01:10:28,930 --> 01:10:33,970
♪ That's all I ask
892
01:10:34,930 --> 01:10:39,270
♪ Of you ♪
893
01:10:44,610 --> 01:10:46,530
894
01:10:49,410 --> 01:10:50,990
(RAOUL LAUGHING)
895
01:11:11,010 --> 01:11:12,720
♪ I must go
896
01:11:13,180 --> 01:11:16,640
♪ They'll wonder where I am
Wait for me, Raoul
897
01:11:16,770 --> 01:11:20,730
♪ Christine, I love you
898
01:11:21,900 --> 01:11:24,650
♪ Order your fine horses
899
01:11:24,780 --> 01:11:27,650
♪ Be with them at the door
900
01:11:27,820 --> 01:11:30,860
♪ And soon you'll be beside me
901
01:11:30,950 --> 01:11:35,490
♪ You'll guard me and you'll guide me ♪
902
01:11:55,680 --> 01:12:02,020
♪ I gave you my music
903
01:12:04,860 --> 01:12:11,740
♪ Made your song take wing
904
01:12:13,200 --> 01:12:16,580
♪ And now
905
01:12:17,700 --> 01:12:21,000
♪ How you've repaid me
906
01:12:22,380 --> 01:12:28,880
♪ Denied me and betrayed me
907
01:12:31,630 --> 01:12:37,010
♪ He was bound to love you
908
01:12:38,430 --> 01:12:45,150
♪ When he heard you sing ♪
909
01:12:47,980 --> 01:12:49,230
(CRYING)
910
01:12:52,360 --> 01:12:59,620
Christine...
911
01:13:01,040 --> 01:13:08,000
CHRISTINE AND RAOUL:
♪ Say you'll share with me one love
912
01:13:08,880 --> 01:13:12,510
♪ One lifetime
913
01:13:13,180 --> 01:13:16,680
♪ Say the word
914
01:13:16,760 --> 01:13:21,600
♪ And I will follow you
915
01:13:25,480 --> 01:13:30,320
♪ Share each day with me
916
01:13:30,400 --> 01:13:35,570
♪ Each night, each morning
917
01:13:37,280 --> 01:13:44,210
♪ You will curse the day you did not do
918
01:13:46,040 --> 01:13:51,210
♪ All that the Phantom
919
01:13:51,300 --> 01:13:57,930
♪ Asked of you ♪
920
01:14:20,740 --> 01:14:22,450
(PHANTOM SCREAMS)
921
01:15:24,250 --> 01:15:26,330
(PLAYING ANGEL OF MUSIC)
922
01:16:03,750 --> 01:16:06,210
(PLAYING THE MUSIC OF THE NIGHT)
923
01:16:43,500 --> 01:16:45,290
(PLAYING ALL I ASK OF YOU)
924
01:18:06,740 --> 01:18:08,160
(BOTH EXCLAIM)
925
01:18:08,960 --> 01:18:10,460
Monsieur Firmin?
926
01:18:11,170 --> 01:18:12,620
Monsieur André?
927
01:18:13,330 --> 01:18:15,130
(BOTH EXCLAIM)
928
01:18:16,050 --> 01:18:17,630
(BOTH LAUGHING)
929
01:18:17,840 --> 01:18:20,970
♪ Dear André, what a splendid party
930
01:18:21,380 --> 01:18:24,010
♪ The prologue to a bright new year
931
01:18:24,100 --> 01:18:25,260
♪ Quite a night, I'm impressed
932
01:18:25,350 --> 01:18:27,100
♪ Well, one does one's best
933
01:18:27,220 --> 01:18:28,390
BOTH: ♪ Here's to us
934
01:18:28,470 --> 01:18:29,600
♪ A toast to all the city
935
01:18:29,680 --> 01:18:31,690
♪ Such a pity that The Phantom can't be here ♪
936
01:18:31,770 --> 01:18:33,400
(BOTH LAUGHING)
937
01:18:33,480 --> 01:18:35,310
(MASQUERADE PLAYING)
938
01:19:05,970 --> 01:19:08,180
ALL: ♪ Masquerade
939
01:19:08,310 --> 01:19:10,470
♪ Paper faces on parade
940
01:19:10,560 --> 01:19:11,980
♪ Masquerade
941
01:19:12,100 --> 01:19:16,020
♪ Hide your face
so the world will never find you
942
01:19:17,270 --> 01:19:19,520
♪ Masquerade
943
01:19:19,610 --> 01:19:21,940
♪ Every face a different shade
944
01:19:22,030 --> 01:19:23,400
♪ Masquerade
945
01:19:23,490 --> 01:19:27,490
♪ Look around
There's another mask behind you
946
01:19:27,870 --> 01:19:29,410
♪ Flash of mauve
Splash of puce
947
01:19:29,490 --> 01:19:30,910
♪ Fool and king
Ghoul and goose
948
01:19:31,000 --> 01:19:32,540
♪ Green and black
Queen and priest
949
01:19:32,660 --> 01:19:34,580
♪ Trace of rouge
Face of beast
950
01:19:34,670 --> 01:19:35,960
♪ Faces
951
01:19:36,040 --> 01:19:37,540
♪ Take your turn
Take a ride
952
01:19:37,670 --> 01:19:41,510
♪ On the merry-go-round
In an inhuman race
953
01:19:41,590 --> 01:19:43,260
- ♪ Thigh of blue
- ♪ True is false
954
01:19:43,340 --> 01:19:44,840
- ♪ Who is who
- ♪ Curl of lip
955
01:19:44,930 --> 01:19:46,390
- ♪ Swirl of gown
- ♪ Ace of hearts
956
01:19:46,470 --> 01:19:47,510
♪ Face of clown
957
01:19:47,600 --> 01:19:48,760
ALL: ♪ Faces
958
01:19:48,850 --> 01:19:50,510
♪ Drink it in
Drink it up
959
01:19:50,600 --> 01:19:52,310
♪ Till you've drowned in the light
960
01:19:52,390 --> 01:19:54,600
♪ In the sound
BOTH: ♪ But who can name the face?
961
01:19:54,690 --> 01:19:57,020
ALL: ♪ Masquerade
962
01:19:57,110 --> 01:19:59,440
♪ Grinning yellows
Spinning reds
963
01:19:59,520 --> 01:20:00,940
♪ Masquerade
964
01:20:01,030 --> 01:20:02,280
♪ Take your fill
965
01:20:02,360 --> 01:20:04,860
♪ Let the spectacle astound you
966
01:20:06,110 --> 01:20:08,530
♪ Masquerade
967
01:20:08,660 --> 01:20:10,870
♪ Burning glances
Turning heads
968
01:20:10,950 --> 01:20:12,290
♪ Masquerade
969
01:20:12,370 --> 01:20:13,830
♪ Stop and stare
970
01:20:13,910 --> 01:20:16,500
♪ At the sea of smiles around you
971
01:20:17,710 --> 01:20:19,210
♪ Masquerade
972
01:20:20,040 --> 01:20:22,210
♪ Seething shadows
Breathing lies
973
01:20:22,340 --> 01:20:24,800
♪ Masquerade
You can fool
974
01:20:24,880 --> 01:20:27,590
♪ Any friend who ever knew you
975
01:20:28,970 --> 01:20:31,260
♪ Masquerade
976
01:20:31,350 --> 01:20:33,600
♪ Leering satyrs
Peering eyes
977
01:20:33,680 --> 01:20:36,270
♪ Masquerade
Run and hide
978
01:20:36,350 --> 01:20:39,190
♪ But the face will still pursue you
979
01:20:39,480 --> 01:20:41,020
- ♪ What a night
MEG: ♪ What a crowd
980
01:20:41,110 --> 01:20:42,650
ANDRÉ: ♪ Makes you glad
- ♪ Makes you proud
981
01:20:42,730 --> 01:20:44,860
- ♪ All the créme de la créme
- ♪ Watching us
982
01:20:44,940 --> 01:20:46,740
- ♪ And watching them
- ♪ And all our fears are in the past
983
01:20:46,820 --> 01:20:48,200
ANDRÉ: ♪ Six months
PIANGI: ♪ Of relief
984
01:20:48,280 --> 01:20:51,410
CARLOTTA: ♪ Of delight
ANDRÉ: ♪ Of Elysian peace
985
01:20:51,530 --> 01:20:52,660
♪ And we can breathe at last
986
01:20:52,740 --> 01:20:54,080
- ♪ No more notes
- ♪ No more ghost
987
01:20:54,160 --> 01:20:55,580
- ♪ Here's a health
- ♪ Here's a toast
988
01:20:55,660 --> 01:20:58,420
- ♪ To a prosperous year
- ♪ To the new chandelier
989
01:20:58,500 --> 01:21:01,000
♪ And may its splendour never fade
990
01:21:01,090 --> 01:21:03,840
- ♪ What a change
- ♪ What a blessed release
991
01:21:03,920 --> 01:21:05,670
♪ And what a masquerade
992
01:21:05,760 --> 01:21:08,760
♪ Think of it
A secret engagement
993
01:21:08,840 --> 01:21:11,510
♪ Look, your future bride
994
01:21:11,600 --> 01:21:13,220
♪ Just think of it
995
01:21:13,310 --> 01:21:17,560
♪ But why is it secret?
What have we to hide?
996
01:21:18,100 --> 01:21:19,480
- ♪ You promised me
- ♪ You promised me
997
01:21:19,560 --> 01:21:20,900
♪ No, Raoul, please don't
They'll see
998
01:21:20,980 --> 01:21:24,070
♪ Well, let them see
It's an engagement, not a crime
999
01:21:24,150 --> 01:21:27,820
♪ Christine, what are you afraid of?
1000
01:21:27,900 --> 01:21:31,360
- ♪ Let's not argue
- ♪ Let's not argue
1001
01:21:31,450 --> 01:21:33,780
- ♪ Please pretend
- ♪ I can only hope
1002
01:21:33,870 --> 01:21:38,120
- ♪ You will understand in time
- ♪ I'll understand in time
1003
01:22:51,400 --> 01:22:54,990
♪ Masquerade
1004
01:22:55,070 --> 01:22:57,830
♪ Paper faces on parade
1005
01:22:57,910 --> 01:23:01,040
♪ Masquerade
Hide your face
1006
01:23:01,120 --> 01:23:04,170
♪ So the world will never find you
1007
01:23:06,040 --> 01:23:08,960
♪ Masquerade
1008
01:23:09,050 --> 01:23:11,340
♪ Every face a different shade
1009
01:23:11,800 --> 01:23:13,300
♪ Masquerade
1010
01:23:13,380 --> 01:23:18,050
♪ Look around
There's another mask behind you
1011
01:23:19,560 --> 01:23:22,270
♪ Masquerade
1012
01:23:22,350 --> 01:23:24,940
♪ Burning glances
Turning heads
1013
01:23:25,020 --> 01:23:26,810
♪ Masquerade
1014
01:23:26,900 --> 01:23:28,230
♪ Stop and stare
1015
01:23:28,360 --> 01:23:31,400
♪ At the sea of smiles around you
1016
01:23:32,780 --> 01:23:35,660
♪ Masquerade
1017
01:23:35,740 --> 01:23:38,240
♪ Grinning yellows
Spinning reds
1018
01:23:38,370 --> 01:23:40,200
♪ Masquerade
1019
01:23:40,290 --> 01:23:41,490
♪ Take your fill
1020
01:23:41,580 --> 01:23:45,420
♪ Let the spectacle astound you ♪
1021
01:24:08,610 --> 01:24:12,280
♪ Why so silent, good messieurs?
1022
01:24:14,240 --> 01:24:19,620
♪ Did you think that I had left you for good?
1023
01:24:21,790 --> 01:24:25,410
♪ Have you missed me, good messieurs?
1024
01:24:25,500 --> 01:24:29,290
♪ I have written you an opera
1025
01:24:33,210 --> 01:24:36,840
♪ Here I bring the finished score
1026
01:24:37,510 --> 01:24:40,350
♪ Don Juan Triumphant
1027
01:24:44,310 --> 01:24:47,940
♪ I advise you to comply
1028
01:24:48,020 --> 01:24:51,650
♪ My instructions should be clear
1029
01:24:52,150 --> 01:24:58,740
♪ Remember there are worse things
than a shattered chandelier
1030
01:25:13,300 --> 01:25:17,670
♪ Your chains are still mine
You will sing for me ♪
1031
01:25:18,010 --> 01:25:19,510
(ALL SCREAMING)
1032
01:25:24,020 --> 01:25:27,350
Madame Giry?
1033
01:25:28,020 --> 01:25:30,940
- Madame Giry!
- Monsieur, don't ask me.
1034
01:25:31,020 --> 01:25:32,980
I know no more than anyone else.
1035
01:25:33,070 --> 01:25:35,110
That's not true.
You know something, don't you?
1036
01:25:35,190 --> 01:25:37,610
I know nothing.
1037
01:25:38,150 --> 01:25:41,360
Please, monsieur, don't ask me.
1038
01:25:42,200 --> 01:25:44,490
Madame, for all our sakes.
1039
01:25:50,330 --> 01:25:51,620
Very well.
1040
01:25:55,210 --> 01:25:56,630
It was years ago.
1041
01:25:57,920 --> 01:26:00,720
There was a travelling fair in the city.
1042
01:26:01,800 --> 01:26:06,850
Tumblers, conjurers, human oddities.
1043
01:26:06,930 --> 01:26:09,140
- Go on.
- And there was...
1044
01:26:10,440 --> 01:26:12,810
I shall never forget him.
1045
01:26:12,900 --> 01:26:16,270
A man locked in a cage.
1046
01:26:17,030 --> 01:26:19,360
- In a cage?
- Aprodigy, monsieur.
1047
01:26:19,820 --> 01:26:23,280
Scholar, architect, musician.
1048
01:26:23,410 --> 01:26:26,080
- A composer.
- And an inventor, too, monsieur.
1049
01:26:26,870 --> 01:26:30,540
They boasted he had once built
for the Shah of Persia
1050
01:26:31,170 --> 01:26:34,380
- a maze of mirrors.
- Who was this man?
1051
01:26:34,460 --> 01:26:36,590
♪ A freak of nature
1052
01:26:36,710 --> 01:26:39,340
♪ More monster than man
1053
01:26:39,420 --> 01:26:41,510
- Deformed?
- From birth it seemed.
1054
01:26:41,590 --> 01:26:43,970
- My God.
- Then he went missing.
1055
01:26:45,260 --> 01:26:46,850
- He escaped.
- Go on.
1056
01:26:46,930 --> 01:26:51,020
♪ They never found him
It was said he had died
1057
01:26:51,100 --> 01:26:52,690
But he didn't die, did he?
1058
01:26:52,770 --> 01:26:56,520
♪ The world forgot him
But I never can
1059
01:26:57,320 --> 01:26:59,070
♪ For in this darkness
1060
01:26:59,150 --> 01:27:02,110
- ♪ I have seen him again
- ♪ And so our phantom's this man? ♪
1061
01:27:02,820 --> 01:27:04,860
I have said too much, monsieur, too much.
1062
01:27:04,950 --> 01:27:07,030
- No! Wait!
- And there have been too many accidents.
1063
01:27:07,120 --> 01:27:09,200
Accidents? Madame Giry!
1064
01:27:12,160 --> 01:27:13,370
♪ Ludicrous
1065
01:27:13,460 --> 01:27:14,540
♪ Have you seen the score?
1066
01:27:14,630 --> 01:27:15,750
♪ Simply ludicrous
1067
01:27:15,840 --> 01:27:17,040
♪ It's the final straw
1068
01:27:17,130 --> 01:27:18,250
♪ This is lunacy
1069
01:27:18,340 --> 01:27:19,590
♪ Well, you know my views
1070
01:27:19,670 --> 01:27:20,920
♪ Utter lunacy
1071
01:27:21,010 --> 01:27:22,470
♪ But we daren't refuse
1072
01:27:22,550 --> 01:27:24,760
♪ Not another chandelier
1073
01:27:24,840 --> 01:27:28,050
♪ Look, my friend, what we have here
1074
01:27:30,770 --> 01:27:34,350
♪ "Dear André,
Re my orchestrations
1075
01:27:34,480 --> 01:27:36,980
♪ "We need another first bassoon
1076
01:27:37,110 --> 01:27:38,520
♪ "Every note's overblown
1077
01:27:38,610 --> 01:27:41,480
♪ "And that third trombone has to go
1078
01:27:41,570 --> 01:27:42,740
♪ "The man could not be deafer
1079
01:27:42,820 --> 01:27:44,740
♪ "So please preferably
one who plays in tune"
1080
01:27:44,820 --> 01:27:47,700
♪ "Dear Firmin,
Vis-à-vis my opera
1081
01:27:47,780 --> 01:27:50,160
♪ "Some chorus members must be sacked
1082
01:27:50,240 --> 01:27:53,580
♪ "If you could find out which
has a sense of pitch
1083
01:27:53,660 --> 01:27:54,830
♪ "Wisely though
1084
01:27:54,960 --> 01:27:57,040
♪ "I've managed to assign a rather minor role
1085
01:27:57,130 --> 01:27:59,290
- ♪ "To those who cannot act"
- ♪ Outrage!
1086
01:27:59,380 --> 01:28:00,840
- ♪ What is it now?
- ♪ This whole affair
1087
01:28:00,920 --> 01:28:02,880
- ♪ Is an outrage
- ♪ Signora, please
1088
01:28:02,970 --> 01:28:05,510
- ♪ Now what's the matter?
- ♪ Have you seen the size of my part?
1089
01:28:05,630 --> 01:28:07,720
- ♪ Signora, listen
- ♪ It's an insult
1090
01:28:07,850 --> 01:28:09,180
- ♪ Not you as well
- ♪ Just look at this
1091
01:28:09,310 --> 01:28:10,640
♪ It's an insult
1092
01:28:10,720 --> 01:28:12,350
- ♪ Please understand
- ♪ Signor, Signora
1093
01:28:12,480 --> 01:28:13,980
♪ The things I have to do for my art
1094
01:28:14,060 --> 01:28:15,100
(GROANS)
1095
01:28:15,190 --> 01:28:18,690
♪ If you can call this gibberish "art"!
1096
01:28:19,150 --> 01:28:22,860
♪ Ah, here's our little flower
1097
01:28:22,940 --> 01:28:25,860
♪ Ah, Miss Daaé
Quite the lady of the hour
1098
01:28:25,950 --> 01:28:28,870
♪ You have secured
the largest role in this Don Juan
1099
01:28:29,200 --> 01:28:31,620
♪ Christine Daaé
She doesn't have the voice
1100
01:28:31,790 --> 01:28:33,370
♪ Signora, please
1101
01:28:33,620 --> 01:28:35,790
- ♪ Then I take it you're agreeing
- ♪ She's behind this
1102
01:28:35,870 --> 01:28:37,420
♪ It appears we have no choice
1103
01:28:37,500 --> 01:28:40,210
♪ She's the one behind this
Christine Daaé
1104
01:28:40,290 --> 01:28:42,050
- ♪ How dare you?
- ♪ I'm not a fool
1105
01:28:42,130 --> 01:28:44,260
♪ You evil woman
How dare you?
1106
01:28:44,340 --> 01:28:46,010
- ♪ You think I'm blind?
- ♪ This isn't my fault
1107
01:28:46,090 --> 01:28:47,930
♪ I don't want any part in this plot
1108
01:28:48,010 --> 01:28:50,050
- ♪ Miss Daaé, surely
- ♪ But why not?
1109
01:28:50,140 --> 01:28:51,510
PIANGI: ♪ What does she say?
- ♪ It's your decision
1110
01:28:51,600 --> 01:28:53,350
- ♪ But why not?
- ♪ She's backing out
1111
01:28:53,430 --> 01:28:54,560
ANDRÉ: ♪ You have a duty
1112
01:28:54,640 --> 01:28:56,940
♪ I cannot sing it, duty or not
1113
01:28:57,770 --> 01:29:00,400
♪ Christine, Christine
1114
01:29:00,730 --> 01:29:04,570
♪ You don't have to
They can't make you ♪
1115
01:29:04,900 --> 01:29:07,490
Please, monsieur. Another note.
1116
01:29:07,570 --> 01:29:08,820
(ALL GROAN)
1117
01:29:11,240 --> 01:29:14,990
♪ "Fondest greetings to you all
1118
01:29:15,750 --> 01:29:20,920
♪ "A few instructions
just before rehearsal starts
1119
01:29:22,210 --> 01:29:25,460
♪ "Carlotta must be taught to act
1120
01:29:25,880 --> 01:29:28,090
♪ "Not her normal trick of..."
PHANTOM: ♪ Not her normal trick of
1121
01:29:28,180 --> 01:29:30,470
♪ Strutting round the stage
1122
01:29:32,470 --> 01:29:35,560
♪ Our Don Juan must lose some weight
1123
01:29:35,640 --> 01:29:40,600
♪ It's not healthy in a man of Piangi's age
1124
01:29:42,270 --> 01:29:45,360
♪ And my managers must learn
1125
01:29:45,440 --> 01:29:51,110
♪ That their place is in an office
Not the arts
1126
01:29:53,120 --> 01:29:57,250
♪ As for Miss Christine Daaé
1127
01:29:57,960 --> 01:30:01,750
♪ No doubt she'll do her best
1128
01:30:01,830 --> 01:30:06,750
♪ It's true her voice is good
She knows
1129
01:30:06,840 --> 01:30:11,130
♪ Though should she wish to excel
1130
01:30:11,260 --> 01:30:14,850
♪ She has much still to learn
1131
01:30:14,930 --> 01:30:20,980
♪ If pride will let her return to me
1132
01:30:21,100 --> 01:30:25,820
♪ Her teacher, her teacher ♪
1133
01:30:29,450 --> 01:30:33,320
- Your obedient friend.
- "...and Angel"
1134
01:30:34,950 --> 01:30:38,200
I can't. I won't do it.
1135
01:30:39,000 --> 01:30:41,580
♪ We have all been blind
1136
01:30:42,250 --> 01:30:45,420
♪ And yet the answer is staring us in the face
1137
01:30:45,500 --> 01:30:48,340
♪ This could be the chance
1138
01:30:48,920 --> 01:30:51,510
♪ To ensnare our clever friend
1139
01:30:51,840 --> 01:30:53,090
♪ We're listening
♪ Go on
1140
01:30:53,180 --> 01:30:55,600
♪ We shall play his game
1141
01:30:55,680 --> 01:30:58,180
♪ Perform his work
But remember we hold the ace
1142
01:30:58,850 --> 01:31:01,640
♪ For if Miss Daaé sings
1143
01:31:01,730 --> 01:31:03,480
♪ He is certain to attend
1144
01:31:03,560 --> 01:31:04,980
♪ We make certain the doors are barred
1145
01:31:05,060 --> 01:31:06,360
♪ We make certain our men are there
1146
01:31:06,440 --> 01:31:07,940
RAOUL: ♪ We make certain they're armed
1147
01:31:08,030 --> 01:31:09,780
♪ The curtain falls
1148
01:31:09,860 --> 01:31:11,610
♪ His reign will end
1149
01:31:11,700 --> 01:31:13,240
- ♪ Madness!
- ♪ I'm not so sure
1150
01:31:13,320 --> 01:31:14,990
- ♪ Not if it works
- ♪ This is madness
1151
01:31:15,070 --> 01:31:16,200
♪ The tide will turn
1152
01:31:16,280 --> 01:31:18,740
♪ Monsieur, believe me
There is no way of turning the tide
1153
01:31:18,870 --> 01:31:21,000
- ♪ You stick to ballet
- ♪ Then help us
1154
01:31:21,080 --> 01:31:22,620
- ♪ Monsieur, I can't
- ♪ Instead of warning us
1155
01:31:22,710 --> 01:31:23,750
ALL: ♪ Help us!
1156
01:31:23,870 --> 01:31:25,380
- ♪ I wish I could
MANAGERS: ♪ Don't make excuses
1157
01:31:25,460 --> 01:31:27,170
♪ Or could it be that you're on his side?
1158
01:31:27,250 --> 01:31:28,380
♪ She's his accomplice
1159
01:31:28,500 --> 01:31:30,760
♪ Monsieur, believe me, I intend no ill
1160
01:31:30,880 --> 01:31:32,920
♪ But, messieurs, be careful
We have seen him kill
1161
01:31:33,010 --> 01:31:34,380
MANAGERS: ♪ We'll say he'll fall
And fall he will
1162
01:31:34,510 --> 01:31:36,300
♪ She's the one behind this
Christine
1163
01:31:36,390 --> 01:31:37,930
- ♪ This is the truth
- ♪ This is all her doing
1164
01:31:38,010 --> 01:31:39,600
PIANGI: ♪ Christine Daaé
- ♪ This is his undoing
1165
01:31:39,680 --> 01:31:42,390
MANAGERS: ♪ If you succeed, you free us all
- ♪ Angel of Music, fear my fury
1166
01:31:42,480 --> 01:31:45,020
- ♪ This so-called "Angel" has to fall
GIRY: ♪ Hear my warning
1167
01:31:45,100 --> 01:31:47,230
♪ Hear his fury
1168
01:31:47,310 --> 01:31:48,480
(ALL OVERLAPPING)
1169
01:31:48,570 --> 01:31:50,610
♪ Please don't
1170
01:31:50,690 --> 01:31:53,440
♪ If you don't stop this, I'll go mad!
1171
01:31:53,530 --> 01:31:56,450
♪ Raoul, I'm frightened
Don't make me do this
1172
01:31:57,030 --> 01:32:01,240
♪ Raoul, it scares me
Don't put me through this ordeal by fire
1173
01:32:01,330 --> 01:32:02,950
♪ He'll take me, I know
1174
01:32:03,080 --> 01:32:07,330
♪ We'll be parted forever
He won't let me go
1175
01:32:08,420 --> 01:32:11,750
♪ What I once used to dream, I now dread
1176
01:32:12,630 --> 01:32:15,590
♪ If he finds me, it won't ever end
1177
01:32:15,680 --> 01:32:20,510
♪ And he'll always be there
Singing songs in my head
1178
01:32:21,430 --> 01:32:23,930
♪ He'll always be there
1179
01:32:24,020 --> 01:32:28,770
♪ Singing songs in my head
1180
01:32:31,320 --> 01:32:32,780
She's mad.
1181
01:32:34,110 --> 01:32:38,410
♪ You said yourself
1182
01:32:39,320 --> 01:32:44,620
♪ He was nothing but a man
1183
01:32:47,620 --> 01:32:52,000
♪ Yet while he lives
1184
01:32:52,090 --> 01:32:59,050
♪ He will haunt us till we're dead
1185
01:33:04,310 --> 01:33:09,350
♪ Twisted every way
What answer can I give?
1186
01:33:09,900 --> 01:33:14,900
♪ Am I to risk my life
to win the chance to live?
1187
01:33:15,490 --> 01:33:20,530
♪ Can I betray the man
who once inspired my voice?
1188
01:33:21,160 --> 01:33:23,530
♪ Do I become his prey?
1189
01:33:23,990 --> 01:33:26,250
♪ Do I have any choice?
1190
01:33:26,330 --> 01:33:28,870
♪ He kills without a thought
1191
01:33:29,000 --> 01:33:31,750
♪ He murders all that's good
1192
01:33:31,840 --> 01:33:34,590
♪ I know I can't refuse
1193
01:33:34,670 --> 01:33:37,420
♪ And yet I wish I could
1194
01:33:37,510 --> 01:33:40,430
♪ Oh, God, if I agree
1195
01:33:40,510 --> 01:33:43,140
♪ What horrors wait for me?
1196
01:33:43,680 --> 01:33:50,190
♪ In this, The Phantom's opera
1197
01:33:51,520 --> 01:33:55,110
♪ Christine, Christine
1198
01:33:55,190 --> 01:33:58,860
♪ Don't think that I don't care
1199
01:33:58,990 --> 01:34:02,780
♪ But every hope and every prayer
1200
01:34:02,870 --> 01:34:06,990
♪ Rests on you now ♪
1201
01:34:07,540 --> 01:34:09,250
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
1202
01:34:16,550 --> 01:34:17,760
I can't!
1203
01:34:18,170 --> 01:34:19,470
Christine!
1204
01:34:24,890 --> 01:34:27,850
So, it is to be war between us!
1205
01:34:28,390 --> 01:34:30,600
But this time, my clever friend,
1206
01:34:30,730 --> 01:34:33,560
the disaster will be yours!
1207
01:34:41,820 --> 01:34:44,490
ALL: ♪ Hide your sword now, wounded knight
1208
01:34:44,870 --> 01:34:48,120
♪ Your vainglorious gasconade
1209
01:34:48,250 --> 01:34:50,370
♪ Brought you to your final fight
1210
01:34:50,580 --> 01:34:54,460
♪ For your pride, high price you've paid
1211
01:34:56,920 --> 01:35:00,720
♪ Silken couch and hay-filled barn
1212
01:35:01,340 --> 01:35:03,930
♪ Both have been his battlefield
1213
01:35:05,640 --> 01:35:07,810
(SINGING OFF-KEY)
♪ Those who tangle with Don Juan
1214
01:35:07,890 --> 01:35:09,640
No, no, no!
1215
01:35:09,770 --> 01:35:11,350
Chorus, rest, please.
1216
01:35:11,440 --> 01:35:13,770
Don Juan: Signor Piangi.
1217
01:35:14,270 --> 01:35:17,060
- Si.
- REYER: This is the phrase:
1218
01:35:19,320 --> 01:35:22,190
♪ Those who tangle with Don Juan
1219
01:35:22,280 --> 01:35:23,360
If you please.
1220
01:35:23,450 --> 01:35:25,780
(SINGING OFF-KEY)
♪ Those who tangle with Don Juan
1221
01:35:25,870 --> 01:35:27,120
(LAUGHING)
1222
01:35:29,620 --> 01:35:31,580
Nearly, but no
1223
01:35:32,660 --> 01:35:35,250
♪ Those who tang! Tang! Tang!
♪ Those who tang! Tang! Tang!
1224
01:35:35,330 --> 01:35:40,460
His way is better.
At least he makes it sound like music.
1225
01:35:40,550 --> 01:35:41,630
(ALL LAUGHING)
1226
01:35:41,720 --> 01:35:46,890
Signora, would you speak that way
in the presence of the composer?
1227
01:35:46,970 --> 01:35:49,180
The composer is not here.
1228
01:35:49,850 --> 01:35:53,640
- And if he were here, I would...
- Can you be certain of that,
1229
01:35:54,480 --> 01:35:56,480
signora?
1230
01:36:01,900 --> 01:36:03,780
(WHIMPERS)
1231
01:36:04,740 --> 01:36:08,490
Once again, if you please, Signor Piangi.
After seven.
1232
01:36:10,200 --> 01:36:11,580
(REYER PLAYS NOTE ON PIANO)
1233
01:36:12,120 --> 01:36:14,120
Five, six, seven...
1234
01:36:16,500 --> 01:36:19,170
(SINGING OFF-KEY) ♪ Those who have been
tangling with Don Juan
1235
01:36:19,670 --> 01:36:21,840
What does it matter what notes we sing?
1236
01:36:21,960 --> 01:36:25,010
No one will know if it is right or wrong.
1237
01:36:25,430 --> 01:36:27,510
No one will care.
1238
01:36:29,300 --> 01:36:31,390
(VOCALISING)
1239
01:36:31,470 --> 01:36:33,560
(PIANO PLAYING BY ITSELF)
1240
01:36:42,190 --> 01:36:43,860
ALL: ♪ Poor young maiden
1241
01:36:43,940 --> 01:36:47,410
♪ For the thrill on your tongue
of stolen sweets
1242
01:36:47,740 --> 01:36:50,160
♪ You will have to pay the bill
1243
01:36:50,240 --> 01:36:52,870
♪ Tangled in the winding sheets
1244
01:36:54,500 --> 01:36:55,870
(VIOLIN PLAYING)
1245
01:37:12,350 --> 01:37:16,520
♪ In sleep he sang to me
1246
01:37:17,230 --> 01:37:21,060
♪ In dreams he came
1247
01:37:22,360 --> 01:37:26,530
♪ That voice which calls to me
1248
01:37:27,400 --> 01:37:31,780
♪ And speaks my name
1249
01:38:03,230 --> 01:38:07,490
♪ Little Lotte thought of
everything and nothing
1250
01:38:09,280 --> 01:38:14,120
♪ Her father promised her that
he would send her the Angel of Music
1251
01:38:16,330 --> 01:38:18,660
♪ Her father promised her
1252
01:38:20,080 --> 01:38:22,960
♪ Her father promised her ♪
1253
01:38:29,670 --> 01:38:32,130
♪ You were once
1254
01:38:33,180 --> 01:38:36,350
♪ My one companion
1255
01:38:37,180 --> 01:38:42,230
♪ You were all that mattered
1256
01:38:44,560 --> 01:38:50,490
♪ You were once a friend and father
1257
01:38:52,780 --> 01:38:57,030
♪ Then my world was shattered
1258
01:39:00,160 --> 01:39:05,000
♪ Wishing you were somehow here again
1259
01:39:06,170 --> 01:39:10,840
♪ Wishing you were somehow near
1260
01:39:12,550 --> 01:39:18,220
♪ Sometimes it seemed
If I just dreamed
1261
01:39:19,060 --> 01:39:25,020
♪ Somehow you would be here
1262
01:39:25,860 --> 01:39:30,650
♪ Wishing I could hear your voice again
1263
01:39:31,780 --> 01:39:36,490
♪ Knowing that I never would
1264
01:39:37,830 --> 01:39:43,120
♪ Dreaming of you won't help me to do
1265
01:39:43,920 --> 01:39:50,050
♪ All that you dreamed I could
1266
01:39:50,880 --> 01:39:56,550
♪ Passing bells and sculpted angels
1267
01:39:57,010 --> 01:40:01,850
♪ Cold and monumental
1268
01:40:03,100 --> 01:40:08,730
♪ Seemed for you the wrong companions
1269
01:40:10,530 --> 01:40:15,570
♪ You were warm and gentle
1270
01:40:29,380 --> 01:40:34,720
♪ Too many years, fighting back tears
1271
01:40:35,430 --> 01:40:41,640
♪ Why can't the past just die?
1272
01:40:41,770 --> 01:40:47,940
♪ Wishing you were somehow here again
1273
01:40:48,610 --> 01:40:55,070
♪ Knowing we must say goodbye
1274
01:40:55,530 --> 01:41:00,780
♪ Try to forgive, teach me to live
1275
01:41:01,240 --> 01:41:06,910
♪ Give me the strength to try
1276
01:41:07,120 --> 01:41:10,580
♪ No more memories
1277
01:41:10,670 --> 01:41:14,050
♪ No more silent tears
1278
01:41:14,130 --> 01:41:18,300
♪ No more gazing across
1279
01:41:18,390 --> 01:41:24,640
♪ The wasted years
1280
01:41:26,310 --> 01:41:29,730
♪ Help me say
1281
01:41:30,060 --> 01:41:34,190
♪ Goodbye
1282
01:41:36,110 --> 01:41:39,660
♪ Help me say
1283
01:41:40,240 --> 01:41:47,160
♪ Goodbye ♪
1284
01:42:53,480 --> 01:42:59,150
♪ Wandering child
So lost, so helpless
1285
01:42:59,940 --> 01:43:06,280
♪ Yearning for my guidance
1286
01:43:07,740 --> 01:43:12,920
♪ Angel or father
Friend or phantom
1287
01:43:13,790 --> 01:43:17,000
♪ Who is it there, staring?
1288
01:43:17,090 --> 01:43:21,970
♪ Have you forgotten your angel?
1289
01:43:22,050 --> 01:43:25,840
♪ Angel, oh, speak
What endless longings
1290
01:43:25,930 --> 01:43:31,770
♪ Echo in this whisper
1291
01:43:32,270 --> 01:43:35,520
♪ Too long you've wandered in winter
1292
01:43:35,610 --> 01:43:37,520
♪ Once again she is his
1293
01:43:37,610 --> 01:43:40,610
♪ Far from my fathering gaze
1294
01:43:40,690 --> 01:43:42,610
♪ Once again she returns
1295
01:43:42,700 --> 01:43:45,740
♪ Wildly my mind beats against you
1296
01:43:45,820 --> 01:43:50,990
- ♪ You resist yet your soul obeys
- ♪ Yet my soul obeys
1297
01:43:51,080 --> 01:43:53,960
♪ Into the arms of her...
1298
01:43:54,040 --> 01:43:57,750
- ♪ Angel of Music, I denied you
- ♪ Angel of Music, you denied me
1299
01:43:57,840 --> 01:43:59,880
♪ Angel or demon, still he calls her
1300
01:43:59,960 --> 01:44:05,010
- ♪ Turning from true beauty
- ♪ Turning from true beauty
1301
01:44:05,090 --> 01:44:06,720
♪ Luring her back from the grave
1302
01:44:06,800 --> 01:44:12,060
- ♪ Angel of Music, my protector
- ♪ Angel of Music, do not shun me
1303
01:44:12,140 --> 01:44:14,140
RAOUL: ♪ Angel or dark seducer
Who are you strange angel?
1304
01:44:14,230 --> 01:44:17,900
♪ Come to me strange angel
♪ Come to me strange angel
1305
01:44:17,980 --> 01:44:23,030
♪ I am your Angel of Music
1306
01:44:23,490 --> 01:44:28,990
♪ Come to me, Angel of Music
1307
01:44:29,080 --> 01:44:30,490
Angel of darkness, cease this torment!
1308
01:44:30,580 --> 01:44:32,040
♪ I am your Angel of Music
1309
01:44:32,120 --> 01:44:33,870
Christine! Christine!
1310
01:44:34,460 --> 01:44:37,580
Listen to me, whatever you may believe,
this man...
1311
01:44:37,670 --> 01:44:39,170
This... This thing is not your father.
1312
01:44:39,250 --> 01:44:41,840
♪ I am your Angel of Music
1313
01:44:41,920 --> 01:44:43,460
Let her go. For God's sake, let her go!
1314
01:44:43,550 --> 01:44:44,670
♪ Come to me, Angel of Music ♪
1315
01:44:44,760 --> 01:44:46,840
- Christine!
- Raoul!
1316
01:44:49,350 --> 01:44:52,720
Bravo, monsieur, such spirited words.
1317
01:44:53,730 --> 01:44:57,520
- More tricks, monsieur?
- Let's see, monsieur, how far you dare go.
1318
01:44:57,980 --> 01:45:01,400
- More deception, more violence?
- That's right, that's right,
1319
01:45:01,480 --> 01:45:02,860
keep walking this way.
1320
01:45:02,980 --> 01:45:05,860
You can't win her love
by making her your prisoner.
1321
01:45:06,700 --> 01:45:09,740
I'm here: I'm here, monsieur.
The angel of death.
1322
01:45:10,870 --> 01:45:14,330
Come on. Come on. Don't stop. Don't stop.
1323
01:45:15,040 --> 01:45:16,460
So be it.
1324
01:45:17,540 --> 01:45:20,710
Now, let it be war upon you both!
1325
01:45:21,460 --> 01:45:22,710
(EXCLAIMS)
1326
01:45:23,960 --> 01:45:25,710
(WHISTLES BLOWING)
1327
01:45:29,720 --> 01:45:32,260
You understand your instructions?
1328
01:45:32,560 --> 01:45:34,850
When you hear the whistle,
take up your positions.
1329
01:45:34,930 --> 01:45:37,140
I shall then instruct you
to secure the doors.
1330
01:45:37,230 --> 01:45:41,190
It is essential that
all doors are properly secured.
1331
01:45:41,270 --> 01:45:43,480
André, are we doing the right thing?
1332
01:45:43,570 --> 01:45:45,610
Well, have you got a better idea?
1333
01:45:45,900 --> 01:45:48,610
Monsieur Vicomte, am I to give the order?
1334
01:45:49,450 --> 01:45:50,950
Give the order.
1335
01:45:52,370 --> 01:45:53,950
(BLOWS WHISTLE)
1336
01:45:56,330 --> 01:46:00,330
You, in the pit, do you have
a clear view of that box?
1337
01:46:00,420 --> 01:46:01,500
Yes, sir.
1338
01:46:01,580 --> 01:46:04,000
Remember, when the time comes, shoot.
1339
01:46:04,090 --> 01:46:07,050
Only if you have to, but shoot to kill.
1340
01:46:07,170 --> 01:46:09,590
- How will I know, sir?
- You'll know.
1341
01:46:09,680 --> 01:46:11,640
Monsieur le Vicomte,
are you confident this will work?
1342
01:46:11,760 --> 01:46:15,310
- Will Miss Daaé sing?
- Don't worry, Firmin: André?
1343
01:46:15,430 --> 01:46:17,430
We're in your hands, monsieur.
1344
01:46:17,810 --> 01:46:19,640
My men are now in position, sir.
1345
01:46:20,730 --> 01:46:22,480
Go ahead, then.
1346
01:46:25,480 --> 01:46:29,950
(SHOUTING) Are the doors secure?
1347
01:46:30,070 --> 01:46:31,990
- (DOORS CLOSING)
- MAN 1: Secure!
1348
01:46:32,620 --> 01:46:34,830
MAN 2: Secure!
MAN 3: Secure!
1349
01:46:35,950 --> 01:46:38,160
MAN 4: Secure!
MAN 5: Secure!
1350
01:46:39,290 --> 01:46:45,460
PHANTOM: ♪ I'm here,
The Phantom of the Opera
1351
01:46:47,300 --> 01:46:52,930
♪ I'm here, The Phantom of the Opera
1352
01:46:53,800 --> 01:46:57,640
I'm here. I'm here. I'm here!
1353
01:46:58,020 --> 01:47:00,980
- (FIRMIN EXCLAIMS)
- Idiot! I said only when the time comes!
1354
01:47:01,140 --> 01:47:03,770
- But, Monsieur le Vicomte.
- PHANTOM: No "buts"!
1355
01:47:04,060 --> 01:47:08,150
For once, Monsieur Vicomte is right.
1356
01:47:09,240 --> 01:47:12,110
♪ Seal my fate tonight
1357
01:47:12,200 --> 01:47:17,080
♪ I hate to have to cut the fun short
1358
01:47:17,160 --> 01:47:20,200
♪ But the joke's wearing thin
1359
01:47:20,290 --> 01:47:27,040
♪ Let my opera begin ♪
1360
01:47:42,350 --> 01:47:45,270
ALL: ♪ Here the sire may serve the dam
1361
01:47:45,360 --> 01:47:48,650
♪ Here the master takes his meat
1362
01:47:49,030 --> 01:47:52,070
♪ Here the sacrificial lamb
1363
01:47:52,200 --> 01:47:55,030
♪ Utters one despairing bleat
1364
01:47:55,240 --> 01:47:57,280
♪ Poor young maiden
1365
01:47:57,490 --> 01:48:00,790
♪ For the thrill on your tongue
of stolen sweets
1366
01:48:01,080 --> 01:48:03,500
♪ You will have to pay the bill
1367
01:48:03,580 --> 01:48:06,960
♪ Tangled in the winding sheets
1368
01:48:07,460 --> 01:48:10,630
♪ Serve the meal and serve the maid
♪ Serve the meal and serve the maid
1369
01:48:10,710 --> 01:48:12,510
♪ Serve the master so that
1370
01:48:12,590 --> 01:48:13,800
(VOCALISING)
1371
01:48:13,880 --> 01:48:16,390
♪ When tables, plans and maids are laid
1372
01:48:16,470 --> 01:48:19,180
♪ Don Juan triumphs
1373
01:48:19,390 --> 01:48:24,600
♪ Once again
1374
01:48:24,940 --> 01:48:26,600
- (ALL LAUGHING)
- (SHUSHING) Shoo!
1375
01:48:36,070 --> 01:48:38,780
♪ Passarino, faithful friend
1376
01:48:38,870 --> 01:48:41,450
♪ Once again recite the plan
1377
01:48:41,540 --> 01:48:44,370
♪ Your young guest believes I'm you
1378
01:48:44,460 --> 01:48:47,330
♪ I the master, you the man
1379
01:48:47,880 --> 01:48:49,880
♪ When you met, you wore my cloak
1380
01:48:49,960 --> 01:48:52,050
♪ She could not have seen your face
1381
01:48:52,130 --> 01:48:54,090
♪ She believes she dines with me
1382
01:48:54,170 --> 01:48:56,430
♪ In her master's borrowed place
1383
01:48:56,800 --> 01:48:58,510
♪ Furtively we'll scoff and quaff
1384
01:48:58,590 --> 01:49:00,600
♪ Stealing what in truth is mine
1385
01:49:00,680 --> 01:49:02,600
♪ When it's late and modesty
1386
01:49:02,680 --> 01:49:04,850
♪ Starts to mellow with the wine
1387
01:49:04,930 --> 01:49:06,690
♪ You come home
I use your voice
1388
01:49:06,770 --> 01:49:08,690
♪ Slam the door like crack of doom
1389
01:49:08,770 --> 01:49:10,650
♪ I will say, "Come hide with me
1390
01:49:10,770 --> 01:49:13,280
♪ "Where, oh, where? Of course, my room"
1391
01:49:13,610 --> 01:49:15,690
♪ Poor thing hasn't got a chance
1392
01:49:15,780 --> 01:49:17,570
♪ Here's my hat, my cloak and sword
1393
01:49:17,660 --> 01:49:22,780
♪ Conquest is assured
if I do not forget myself and laugh
1394
01:49:23,120 --> 01:49:24,790
Ha! Ha! Ha!
1395
01:49:25,790 --> 01:49:29,250
♪ No thoughts within her head
1396
01:49:29,330 --> 01:49:32,340
♪ But thoughts of joy
1397
01:49:33,130 --> 01:49:37,170
♪ No dreams within her heart
1398
01:49:37,260 --> 01:49:43,180
♪ But dreams of love
1399
01:49:46,640 --> 01:49:50,150
PASSARINO: ♪ Master?
PHANTOM: ♪ Passarino
1400
01:49:50,690 --> 01:49:56,110
♪ Go away, for the trap is set
1401
01:49:56,400 --> 01:50:03,330
♪ And waits for its prey
1402
01:50:06,000 --> 01:50:10,000
♪ You have come here
1403
01:50:10,960 --> 01:50:15,170
♪ In pursuit of your deepest urge
1404
01:50:15,840 --> 01:50:18,340
♪ In pursuit of that wish
1405
01:50:18,420 --> 01:50:24,640
♪ Which till now has been silent, silent
1406
01:50:25,850 --> 01:50:30,020
♪ I have brought you
1407
01:50:30,520 --> 01:50:34,730
♪ That our passion may fuse and merge
1408
01:50:35,610 --> 01:50:40,360
♪ In your mind
you've already succumbed to me
1409
01:50:40,450 --> 01:50:46,370
♪ Dropped all defenses
Completely succumbed to me
1410
01:50:46,990 --> 01:50:49,830
♪ Now you are here with me
1411
01:50:50,210 --> 01:50:53,250
♪ No second thoughts
1412
01:50:53,330 --> 01:50:58,880
♪ You've decided
1413
01:51:00,340 --> 01:51:06,050
♪ Decided
1414
01:51:09,390 --> 01:51:15,190
♪ Past the point of no return
1415
01:51:18,110 --> 01:51:20,900
♪ No backward glances
1416
01:51:20,990 --> 01:51:25,780
♪ Our games of make believe
1417
01:51:25,870 --> 01:51:30,040
♪ Are at an end
1418
01:51:33,790 --> 01:51:38,250
♪ Past all thought of "if" or "when"
1419
01:51:40,920 --> 01:51:43,930
♪ No use resisting
1420
01:51:44,010 --> 01:51:46,430
♪ Abandon thought
1421
01:51:46,510 --> 01:51:52,180
♪ And let the dream descend
1422
01:51:52,440 --> 01:51:57,400
♪ What raging fire shall flood the soul
1423
01:51:57,480 --> 01:52:01,570
♪ What rich desire unlocks its door
1424
01:52:02,110 --> 01:52:09,120
♪ What sweet seduction lies before us
1425
01:52:12,620 --> 01:52:18,000
♪ Past the point of no return
1426
01:52:20,130 --> 01:52:23,050
♪ The final threshold
1427
01:52:23,340 --> 01:52:28,760
♪ What warm unspoken secrets
1428
01:52:28,850 --> 01:52:32,220
♪ Will we learn?
1429
01:52:33,310 --> 01:52:36,480
♪ Beyond the point
1430
01:52:36,600 --> 01:52:43,030
♪ Of no return
1431
01:52:46,740 --> 01:52:50,530
♪ You have brought me
1432
01:52:51,700 --> 01:52:55,410
♪ To that moment when words run dry
1433
01:52:56,500 --> 01:52:58,830
♪ To that moment when speech
1434
01:52:58,920 --> 01:53:02,340
♪ Disappears into silence
1435
01:53:03,010 --> 01:53:04,840
♪ Silence
1436
01:53:05,590 --> 01:53:09,800
♪ I have come here
1437
01:53:10,220 --> 01:53:14,180
♪ Hardly knowing the reason why
1438
01:53:15,310 --> 01:53:22,020
♪ In my mind
I've already imagined our bodies entwining
1439
01:53:22,360 --> 01:53:25,490
♪ Defenseless and silent
1440
01:53:26,070 --> 01:53:29,410
♪ And now I am here with you
1441
01:53:29,950 --> 01:53:32,620
♪ No second thoughts
1442
01:53:33,240 --> 01:53:37,370
♪ I've decided
1443
01:53:39,670 --> 01:53:44,210
♪ Decided
1444
01:53:47,550 --> 01:53:52,010
♪ Past the point of no return
1445
01:53:53,510 --> 01:53:56,180
♪ No going back now
1446
01:53:56,430 --> 01:54:00,650
♪ Our passion play has now
1447
01:54:00,730 --> 01:54:04,730
♪ At last begun
1448
01:54:07,280 --> 01:54:11,070
♪ Past all thought of right or wrong
1449
01:54:13,200 --> 01:54:15,790
♪ One final question
1450
01:54:15,870 --> 01:54:20,170
♪ How long should we two wait
1451
01:54:20,250 --> 01:54:23,920
♪ Before we're one?
1452
01:54:24,300 --> 01:54:28,840
♪ When will the blood begin to race?
1453
01:54:28,920 --> 01:54:32,840
♪ The sleeping bud burst into bloom?
1454
01:54:32,930 --> 01:54:36,140
♪ When will the flames at last
1455
01:54:36,600 --> 01:54:41,100
♪ Consume us?
1456
01:54:42,480 --> 01:54:46,820
BOTH: ♪ Past the point of no return
1457
01:54:48,150 --> 01:54:50,820
♪ The final threshold
1458
01:54:50,910 --> 01:54:53,990
♪ The bridge is crossed
1459
01:54:54,080 --> 01:54:59,750
♪ So stand and watch it burn
1460
01:55:00,120 --> 01:55:03,500
♪ We've passed the point
1461
01:55:03,630 --> 01:55:08,590
♪ Of no return ♪
1462
01:55:27,360 --> 01:55:32,650
♪ Say you'll share with me
1463
01:55:32,740 --> 01:55:37,830
♪ One love, one lifetime
1464
01:55:39,500 --> 01:55:43,960
♪ Lead me, save me
1465
01:55:44,040 --> 01:55:47,210
♪ From my solitude
1466
01:55:51,720 --> 01:55:56,510
♪ Say you want me
1467
01:55:56,600 --> 01:55:59,390
♪ With you here
1468
01:56:00,560 --> 01:56:02,100
♪ Beside you
1469
01:56:03,850 --> 01:56:07,810
♪ Anywhere you go
1470
01:56:07,900 --> 01:56:12,110
♪ Let me go, too
1471
01:56:12,610 --> 01:56:14,530
♪ Christine
1472
01:56:14,660 --> 01:56:20,660
♪ That's all I ask of... ♪
1473
01:56:20,740 --> 01:56:22,290
No!
1474
01:56:22,370 --> 01:56:24,000
(SCREAMING)
1475
01:56:24,370 --> 01:56:25,960
RAOUL: No! Don't shoot!
1476
01:56:26,290 --> 01:56:28,210
No! What are you doing there?
1477
01:56:30,050 --> 01:56:31,050
(YELLS)
1478
01:56:31,130 --> 01:56:32,630
(ALL SCREAMING)
1479
01:56:35,550 --> 01:56:37,390
(INDISTINCT SHOUTING)
1480
01:56:39,220 --> 01:56:41,890
Give me this, monsieur. Get water, monsieur!
1481
01:56:42,020 --> 01:56:43,640
Upstairs, monsieur! Come!
1482
01:56:43,730 --> 01:56:46,900
Monsieur Firmin, come!
Open the doors, monsieur!
1483
01:56:47,100 --> 01:56:50,320
Monsieur Vicomte, come with me!
I know where they are!
1484
01:56:50,400 --> 01:56:51,730
- Can I trust you?
- You must.
1485
01:56:51,860 --> 01:56:54,280
But remember, keep your hand
at the level of your eyes.
1486
01:56:54,360 --> 01:56:56,530
- But why?
- The Punjab lasso, monsieur.
1487
01:56:56,610 --> 01:56:58,570
First Buquet, now Piangi.
1488
01:56:58,700 --> 01:57:00,530
Like this, monsieur. Look, I'II go with you.
1489
01:57:00,620 --> 01:57:02,990
No, Meg! No: You stay here.
1490
01:57:03,080 --> 01:57:04,830
Come with me, monsieur, do as I say.
1491
01:57:04,910 --> 01:57:06,920
But hurry, or we shall be too late.
1492
01:57:12,760 --> 01:57:15,170
♪ Down once more
1493
01:57:15,260 --> 01:57:19,680
♪ To the dungeon of my black despair
1494
01:57:19,760 --> 01:57:25,060
♪ Down we plunge to the prison of my mind
1495
01:57:25,770 --> 01:57:29,650
♪ Down that path into darkness
1496
01:57:29,730 --> 01:57:36,190
♪ Deep as hell!
1497
01:57:37,110 --> 01:57:39,610
♪ Why, you ask, was I bound and chained
1498
01:57:39,740 --> 01:57:41,570
♪ In this cold and dismal place?
1499
01:57:41,660 --> 01:57:44,080
♪ Not for any mortal sin
1500
01:57:44,160 --> 01:57:46,290
♪ But the wickedness of my abhorrent face!
1501
01:57:46,410 --> 01:57:47,710
CHORUS: ♪ Track down this murderer
1502
01:57:47,790 --> 01:57:49,120
♪ He must be found
1503
01:57:49,210 --> 01:57:51,130
♪ Hounded out by everyone
1504
01:57:51,250 --> 01:57:53,040
♪ Met with hatred everywhere
1505
01:57:53,130 --> 01:57:55,210
♪ No kind word from anyone
1506
01:57:55,300 --> 01:57:57,420
♪ No compassion anywhere
1507
01:57:57,510 --> 01:57:59,430
Christine: (PANTING)
1508
01:57:59,510 --> 01:58:02,470
Christine, why? Why?
1509
01:58:07,480 --> 01:58:09,890
♪ Your hand at the level of your eyes
1510
01:58:09,980 --> 01:58:12,110
♪ At the level of your eyes
1511
01:58:12,190 --> 01:58:14,650
CHORUS: ♪ At the level of your eyes
1512
01:58:14,780 --> 01:58:17,110
♪ Level of your eyes
1513
01:58:17,190 --> 01:58:19,650
He lives across the lake, monsieur.
1514
01:58:20,450 --> 01:58:22,410
This is as far as I dare go.
1515
01:58:23,410 --> 01:58:24,740
Madame Giry,
1516
01:58:26,330 --> 01:58:27,500
thank you.
1517
01:58:28,960 --> 01:58:31,250
CHORUS: ♪ Track down this murderer
He must be found
1518
01:58:31,330 --> 01:58:33,630
♪ Track down this murderer
He must be found
1519
01:58:33,710 --> 01:58:36,630
♪ Hunt down this animal who runs to ground
1520
01:58:36,710 --> 01:58:38,720
♪ Too long he's preyed on us
1521
01:58:38,800 --> 01:58:40,880
♪ But now we know
1522
01:58:40,970 --> 01:58:46,600
♪ The Phantom of the Opera is here
Deep down below
1523
01:58:46,680 --> 01:58:55,190
♪ He's here, The Phantom of the Opera
1524
01:58:58,070 --> 01:58:59,740
(PHANTOM GRUNTING)
1525
01:59:03,030 --> 01:59:08,700
♪ Have you gorged yourself at last
in your lust for blood?
1526
01:59:09,870 --> 01:59:16,040
♪ Am I now to be prey to your lust for flesh?
1527
01:59:16,380 --> 01:59:20,630
♪ That fate which condemns me
to wallow in blood
1528
01:59:21,630 --> 01:59:28,010
♪ Has also denied me the joys of the flesh
1529
01:59:33,810 --> 01:59:35,150
♪ This face
1530
01:59:35,860 --> 01:59:40,280
♪ The infection which poisons our love
1531
01:59:47,490 --> 01:59:49,740
♪ This face
1532
01:59:51,000 --> 01:59:57,920
♪ Which earned a mother's fear and loathing
1533
01:59:59,050 --> 02:00:02,470
♪ A mask, my first
1534
02:00:03,760 --> 02:00:09,060
♪ Unfeeling scrap of clothing
1535
02:00:09,930 --> 02:00:12,640
♪ Pity comes too late
1536
02:00:12,730 --> 02:00:15,980
♪ Turn around and face your fate
1537
02:00:16,110 --> 02:00:19,610
♪ An eternity of this
1538
02:00:19,730 --> 02:00:22,780
♪ Before your eyes
1539
02:00:24,030 --> 02:00:27,370
♪ This haunted face
1540
02:00:27,780 --> 02:00:33,910
♪ Holds no horror for me now
1541
02:00:35,170 --> 02:00:37,960
♪ It's in your soul
1542
02:00:38,840 --> 02:00:45,260
♪ That the true distortion lies
1543
02:00:46,180 --> 02:00:50,100
Wait: I think, my dear, we have a guest.
1544
02:00:51,680 --> 02:00:56,310
- CHRISTINE: Raoul!
- Sir, this is indeed an unparalleled delight.
1545
02:00:57,350 --> 02:01:00,650
♪ I had rather hoped that you would come
1546
02:01:00,940 --> 02:01:01,900
No!
1547
02:01:01,980 --> 02:01:04,400
♪ And now, my wish comes true
1548
02:01:05,400 --> 02:01:08,410
♪ You have truly made my night
1549
02:01:08,490 --> 02:01:10,120
- ♪ Free her!
- (LAUGHING)
1550
02:01:10,200 --> 02:01:12,700
♪ Do what you will, only free her!
1551
02:01:12,830 --> 02:01:13,790
Have you no pity?
1552
02:01:13,870 --> 02:01:15,500
♪ Your lover makes a passionate plea
1553
02:01:15,620 --> 02:01:16,960
Please, Raoul, it's useless!
1554
02:01:17,040 --> 02:01:18,460
♪ I love her
1555
02:01:18,540 --> 02:01:19,580
♪ Does that mean nothing?
1556
02:01:19,670 --> 02:01:21,090
♪ I love her
1557
02:01:21,170 --> 02:01:22,300
Show some compassion!
1558
02:01:22,380 --> 02:01:24,670
The world showed no compassion to me!
1559
02:01:24,760 --> 02:01:27,180
♪ Christine, Christine ♪
1560
02:01:27,300 --> 02:01:28,340
Let me see her!
1561
02:01:28,430 --> 02:01:29,840
Be my guest,
1562
02:01:32,510 --> 02:01:33,600
sir.
1563
02:01:37,020 --> 02:01:38,350
Christine.
1564
02:01:42,270 --> 02:01:47,200
♪ Monsieur, I bid you welcome
1565
02:01:47,910 --> 02:01:52,450
♪ Did you think that I would harm her?
1566
02:01:52,530 --> 02:01:56,290
♪ Why should I make her pay
1567
02:01:56,370 --> 02:02:00,080
♪ For the sins which are yours?
1568
02:02:00,170 --> 02:02:01,710
- No!
- (GASPS)
1569
02:02:02,040 --> 02:02:04,590
♪ Order your fine horses now
1570
02:02:04,710 --> 02:02:07,300
♪ Raise up your hand to the level of your eyes
1571
02:02:07,380 --> 02:02:09,260
♪ Nothing can save you now
1572
02:02:09,380 --> 02:02:12,220
♪ Except perhaps Christine
1573
02:02:13,470 --> 02:02:16,430
♪ Start a new life with me
1574
02:02:16,520 --> 02:02:19,140
♪ Buy his freedom with your love
1575
02:02:19,230 --> 02:02:22,400
♪ Refuse me and you send
your lover to his death
1576
02:02:22,480 --> 02:02:24,820
♪ This is the choice
1577
02:02:24,900 --> 02:02:31,700
♪ This is the point of no return!
1578
02:02:36,290 --> 02:02:40,920
♪ The tears I might have shed
1579
02:02:41,000 --> 02:02:44,670
♪ For your dark fate
1580
02:02:44,750 --> 02:02:48,010
♪ Grow cold
1581
02:02:48,090 --> 02:02:54,350
♪ And turn to tears of hate
1582
02:02:57,060 --> 02:02:59,730
♪ Christine, forgive me
Please, forgive me
1583
02:03:01,520 --> 02:03:05,150
♪ I did it all for you and all for nothing
1584
02:03:05,270 --> 02:03:07,360
♪ Farewell my fallen idol and false friend
1585
02:03:07,440 --> 02:03:09,030
- ♪ Too late for turning back
- ♪ We had such hopes
1586
02:03:09,110 --> 02:03:11,700
- ♪ Too late for prayers and useless pity
- ♪ And now such hopes are shattered
1587
02:03:11,780 --> 02:03:16,160
- ♪ Say you love him and my life is over
- ♪ Past all hopes of cries for help
1588
02:03:16,240 --> 02:03:18,950
♪ No point in fighting
1589
02:03:19,040 --> 02:03:24,920
- ♪ Either way you choose he has to win
- ♪ Either way you choose you cannot win
1590
02:03:25,250 --> 02:03:29,050
♪ So, do you end your days with me
1591
02:03:29,130 --> 02:03:32,050
♪ Or do you send him to his grave?
1592
02:03:32,130 --> 02:03:37,680
♪ Why make her lie to you to save me?
1593
02:03:39,310 --> 02:03:43,020
- ♪ Past the point of no return
- ♪ Angel of Music
1594
02:03:43,150 --> 02:03:45,730
- ♪ Who deserves this?
- ♪ The final threshold
1595
02:03:45,810 --> 02:03:47,520
RAOUL: ♪ For pity's sake, Christine, say no!
1596
02:03:47,610 --> 02:03:51,440
♪ His life is now the prize
which you must earn
1597
02:03:51,530 --> 02:03:52,900
♪ Why do you curse mercy?
1598
02:03:52,990 --> 02:03:55,490
♪ I fought so hard to free you
1599
02:03:55,620 --> 02:04:00,950
- ♪ You've past the point of no return
- ♪ Angel of Music
1600
02:04:01,040 --> 02:04:03,460
♪ You deceived me
1601
02:04:03,540 --> 02:04:08,790
♪ I gave my mind blindly
1602
02:04:14,010 --> 02:04:15,380
Blindly.
1603
02:04:15,510 --> 02:04:17,300
(PANTING)
1604
02:04:30,320 --> 02:04:35,030
You try my patience.
1605
02:04:42,370 --> 02:04:44,000
Make your choice.
1606
02:04:51,000 --> 02:04:57,130
♪ Pitiful creature of darkness
1607
02:04:59,970 --> 02:05:05,430
♪ What kind of life have you known?
1608
02:05:08,440 --> 02:05:14,070
♪ God give me courage to show you
1609
02:05:14,900 --> 02:05:21,740
♪ You are not alone
1610
02:06:01,450 --> 02:06:03,330
(DRUMS BEATING SOFTLY)
1611
02:06:45,450 --> 02:06:47,410
(DRUMS CONTINUE BEATING)
1612
02:07:06,180 --> 02:07:07,470
(SCREAMS)
1613
02:07:08,600 --> 02:07:11,690
CHORUS: ♪ Track down this murderer
1614
02:07:11,770 --> 02:07:12,850
♪ He must be found
1615
02:07:12,940 --> 02:07:15,690
Take her, forget me, forget all of this!
1616
02:07:15,770 --> 02:07:17,530
CHORUS: ♪ Who is this monster?
1617
02:07:17,610 --> 02:07:21,610
Leave me alone! Forget all you've seen.
1618
02:07:21,700 --> 02:07:23,780
Go now, don't let them find you!
1619
02:07:23,870 --> 02:07:25,370
CHORUS: ♪ Revenge for Piangi
Revenge for Buquet
1620
02:07:25,450 --> 02:07:27,200
Take the boat.
1621
02:07:27,290 --> 02:07:31,580
Swear to me never to tell
of the secret you know...
1622
02:07:31,710 --> 02:07:34,120
CHORUS: ♪ This creature must never go free
1623
02:07:34,210 --> 02:07:37,290
♪ The Phantom of the Opera
1624
02:07:37,380 --> 02:07:41,010
...of this Angel of Hell!
1625
02:07:42,180 --> 02:07:43,180
Go!
1626
02:07:46,970 --> 02:07:53,230
Go now, and leave me!
1627
02:07:56,310 --> 02:07:57,900
(MUSIC BOX PLAYING MASQUERADE)
1628
02:07:58,230 --> 02:07:59,780
(SOBBING)
1629
02:08:15,580 --> 02:08:17,330
♪ Masquerade
1630
02:08:19,750 --> 02:08:22,670
♪ Paper faces on parade
1631
02:08:24,090 --> 02:08:25,720
♪ Masquerade
1632
02:08:27,850 --> 02:08:29,600
♪ Hide your face
1633
02:08:29,680 --> 02:08:31,140
♪ So the world
1634
02:08:34,940 --> 02:08:36,730
♪ Will never find you
1635
02:08:59,460 --> 02:09:01,500
♪ Christine
1636
02:09:03,260 --> 02:09:09,680
♪ I love
1637
02:09:12,180 --> 02:09:15,180
♪ You ♪
1638
02:09:49,840 --> 02:09:54,810
♪ Say you'll share with me
1639
02:09:55,560 --> 02:10:00,900
♪ One love, one lifetime
1640
02:10:02,650 --> 02:10:06,860
♪ Say the word
1641
02:10:06,950 --> 02:10:11,200
♪ And I will follow you
1642
02:10:15,450 --> 02:10:20,870
♪ Share each day with me
1643
02:10:20,960 --> 02:10:26,210
♪ Each night, each morning
1644
02:10:28,050 --> 02:10:32,300
♪ You alone can make
1645
02:10:32,390 --> 02:10:36,890
♪ My song take flight
1646
02:10:38,230 --> 02:10:41,810
♪ It's over now
1647
02:10:41,900 --> 02:10:45,400
♪ The music
1648
02:10:45,480 --> 02:10:52,410
♪ Of the night ♪
1649
02:16:33,920 --> 02:16:37,130
(ORCHESTRA PLAYING MASQUERADE)
1650
02:17:03,780 --> 02:17:05,570
ANDREW LLOYD WEBBER: Thank you.
1651
02:17:11,580 --> 02:17:13,790
Oh, thank you. Thank you.
1652
02:17:13,870 --> 02:17:17,870
Gosh, uh, do sit down, for goodness' sake.
I might talk for too long.
1653
02:17:18,500 --> 02:17:21,960
Gosh, when I was a little boy
and I was first brought here by my mother
1654
02:17:22,050 --> 02:17:25,470
when I was five, I think,
to a Promenade concert,
1655
02:17:25,550 --> 02:17:28,390
I think I heard Beethoven's Third Symphony,
1656
02:17:28,470 --> 02:17:31,850
and I don't think I could have ever,
ever believed,
1657
02:17:31,930 --> 02:17:35,060
sitting somewhere up there,
1658
02:17:35,140 --> 02:17:38,190
that anything like this
would ever happen to my music.
1659
02:17:38,310 --> 02:17:41,360
And I have to thank, immediately,
Cameron Mackintosh.
1660
02:17:41,440 --> 02:17:43,980
What an extraordinary production
he's put together.
1661
02:17:47,740 --> 02:17:49,990
Thank you, Cameron.
We'll meet him in a moment.
1662
02:17:50,660 --> 02:17:55,080
But before I go any further,
1663
02:17:55,160 --> 02:17:57,750
the wonderful thing about musicals is that
1664
02:17:57,830 --> 02:18:00,250
something has to happen
that brings them all together.
1665
02:18:00,330 --> 02:18:05,090
I mean, you can have a really great musical
and one aspect of it could be wrong,
1666
02:18:05,170 --> 02:18:06,170
whether it be the production,
1667
02:18:06,300 --> 02:18:08,880
whether it be something to do with
how it's staged or anything,
1668
02:18:08,970 --> 02:18:11,800
and it might get buried
and then take years to find again.
1669
02:18:11,890 --> 02:18:16,600
But what happened so extraordinarily
with this is that everything came together
1670
02:18:16,680 --> 02:18:18,940
with Cameron as the producer.
1671
02:18:19,020 --> 02:18:21,560
Before we go any further, I have to say that
1672
02:18:21,650 --> 02:18:25,610
it would have never happened
without Maria Björnson, and of course...
1673
02:18:25,690 --> 02:18:28,650
Maria Björnson
1674
02:18:32,620 --> 02:18:36,040
was, as all of you know,
the incredible designer of the show:
1675
02:18:36,120 --> 02:18:39,370
It was her vision combined, I think,
with everything else
1676
02:18:39,500 --> 02:18:43,960
that really brought us along.
She tragically died some years ago.
1677
02:18:44,050 --> 02:18:46,630
One of the greatest sadnesses
is that she's not here tonight,
1678
02:18:46,710 --> 02:18:49,760
but I hope we've honoured her spirit
in every way.
1679
02:18:49,840 --> 02:18:53,260
So. Maria, thank you.
1680
02:18:57,390 --> 02:18:59,890
And I ought to say,
tonight's rather extraordinary
1681
02:19:00,020 --> 02:19:03,860
because I know that there are
many companies of The Phantom of the Opera
1682
02:19:03,940 --> 02:19:05,940
watching this performance around the world
1683
02:19:06,070 --> 02:19:08,030
because it's being beamed
around the world tonight.
1684
02:19:08,110 --> 02:19:12,200
And none, I suppose, more important
than the director who made it possible,
1685
02:19:12,280 --> 02:19:16,240
who's in New York at the moment
with the New York Broadway company,
1686
02:19:16,330 --> 02:19:18,120
Hal Prince So, hello, Hal!
1687
02:19:21,920 --> 02:19:24,420
And thank you for everything, Hal.
1688
02:19:25,420 --> 02:19:29,300
So without any more ado, let's bring on
the original creative team from London.
1689
02:19:29,510 --> 02:19:32,800
Here they come,
led by Sir Cameron Mackintosh.
1690
02:19:36,930 --> 02:19:39,430
Charles Hart, our lyricist, of course.
1691
02:19:39,520 --> 02:19:43,270
Andy Bridge, our lighting, and above all
Gillian Lynne, who staged tonight.
1692
02:19:43,480 --> 02:19:45,360
Thank you, Gillian.
1693
02:19:49,940 --> 02:19:53,530
And the creative team
from the Albert Hall tonight.
1694
02:19:53,610 --> 02:19:55,620
Here they all are.
1695
02:19:59,790 --> 02:20:01,870
Laurence, the director, in the middle.
1696
02:20:12,050 --> 02:20:13,260
Now...
1697
02:20:14,050 --> 02:20:17,890
Next, I have to thank our fantastic company.
What a fantastic show.
1698
02:20:17,970 --> 02:20:21,640
Ramin, Sierra, you couldn't have
done me more proud.
1699
02:20:22,560 --> 02:20:26,940
And Anthony Inglis
and the fantastic orchestra.
1700
02:20:33,650 --> 02:20:35,570
Just before we move on,
1701
02:20:35,660 --> 02:20:38,990
I'm going to introduce you in a second
to the original London company,
1702
02:20:39,080 --> 02:20:42,330
but I just would like you
to remember John Aron,
1703
02:20:42,410 --> 02:20:45,420
Steve Barton, who of course played Raoul,
and Mary Millar,
1704
02:20:45,500 --> 02:20:50,090
who sadly are no longer with us, but they
were wonderful members of our original team.
1705
02:20:50,170 --> 02:20:52,880
So, a small appreciation to them, please.
1706
02:20:58,220 --> 02:21:02,020
And here is our original London company.
1707
02:21:32,710 --> 02:21:37,880
We have one other member
of the company tonight
1708
02:21:37,970 --> 02:21:40,680
who has hotfooted it
from the London Palladium,
1709
02:21:40,760 --> 02:21:42,140
Michael Crawford.
1710
02:22:33,270 --> 02:22:34,520
Finally.
1711
02:22:35,690 --> 02:22:37,940
And I suppose this is very special for me.
1712
02:22:38,030 --> 02:22:40,820
It is a great joy for me to welcome tonight
1713
02:22:41,370 --> 02:22:43,910
my Angel of Music, Sarah Brightman.
1714
02:23:21,860 --> 02:23:23,620
But...
1715
02:23:28,120 --> 02:23:30,330
Without these two, we would not be here.
1716
02:23:30,410 --> 02:23:34,210
Uh, we have one slight additional surprise.
1717
02:23:34,290 --> 02:23:36,250
Sarah has agreed to sing.
1718
02:23:36,340 --> 02:23:39,170
So, I'm going to leave you
1719
02:23:40,130 --> 02:23:42,930
in the hands of the Angel of Music.
1720
02:23:43,010 --> 02:23:45,220
Maestro, take it away.
1721
02:23:46,810 --> 02:23:49,350
(ORCHESTRA PLAYING
THE PHANTOM OF THE OPERA)
1722
02:24:05,280 --> 02:24:09,080
♪ In sleep he sang to me
1723
02:24:09,160 --> 02:24:12,290
♪ In dreams he came
1724
02:24:13,210 --> 02:24:17,210
♪ That voice which calls to me
1725
02:24:17,290 --> 02:24:20,210
♪ And speaks my name
1726
02:24:21,260 --> 02:24:25,180
♪ And do I dream again
1727
02:24:25,260 --> 02:24:30,180
♪ For now I find
1728
02:24:30,270 --> 02:24:36,270
♪ The Phantom of the Opera is there
1729
02:24:37,230 --> 02:24:41,730
♪ Inside my mind
1730
02:24:49,410 --> 02:24:52,950
♪ Sing once again with me
1731
02:24:53,250 --> 02:24:57,380
♪ Our strange duet
1732
02:24:57,460 --> 02:25:00,960
♪ My power over you
1733
02:25:01,050 --> 02:25:05,170
♪ Grows stronger yet
1734
02:25:05,260 --> 02:25:08,930
♪ And though you turn from me
1735
02:25:09,260 --> 02:25:13,470
♪ To glance behind
1736
02:25:14,270 --> 02:25:21,020
♪ The Phantom of the Opera is there
1737
02:25:21,280 --> 02:25:25,650
♪ Inside your mind
1738
02:25:33,000 --> 02:25:37,210
♪ Those who have seen your face
1739
02:25:37,290 --> 02:25:41,210
♪ Draw back in fear
1740
02:25:41,300 --> 02:25:45,170
♪ I am the mask you wear
1741
02:25:45,300 --> 02:25:49,140
MEN: ♪ It's me they hear
1742
02:25:49,260 --> 02:25:53,180
- ♪ My spirit and your voice
- ♪ Your spirit and my voice
1743
02:25:53,310 --> 02:25:58,060
ALL: ♪ In one combined
1744
02:25:58,150 --> 02:26:05,110
♪ The Phantom of the Opera is there
1745
02:26:05,240 --> 02:26:07,400
MEN: ♪ Inside your mind
BRIGHTMAN: ♪ Inside my mind
1746
02:26:07,490 --> 02:26:14,160
CHORUS: ♪ He's there
The Phantom of the Opera
1747
02:26:14,240 --> 02:26:20,830
♪ Beware, The Phantom of the Opera
1748
02:26:25,210 --> 02:26:29,090
BOTH: ♪ In all your fantasies
1749
02:26:29,180 --> 02:26:32,850
♪ You always knew
1750
02:26:33,260 --> 02:26:37,350
♪ That man and mystery
1751
02:26:37,430 --> 02:26:41,190
♪ Were both in you
1752
02:26:41,270 --> 02:26:45,110
ALL: ♪ And in this labyrinth
1753
02:26:45,190 --> 02:26:50,200
♪ Where night is blind
1754
02:26:50,280 --> 02:26:56,870
♪ The Phantom of the Opera is there
1755
02:26:57,000 --> 02:27:00,160
♪ Inside your mind
1756
02:27:01,830 --> 02:27:06,130
Sing! Sing, my Angel of Music!
1757
02:27:06,210 --> 02:27:08,130
♪ He's there
1758
02:27:08,220 --> 02:27:14,600
♪ The Phantom of the Opera ♪
1759
02:27:15,060 --> 02:27:18,520
Sing for me!
1760
02:27:18,680 --> 02:27:21,560
(VOCALIZING)
1761
02:27:23,480 --> 02:27:52,130
Sing for me!
1762
02:27:58,680 --> 02:28:01,770
MEN: Sing for me!
1763
02:28:21,290 --> 02:28:24,830
ALL: ♪ We have brought you
1764
02:28:25,040 --> 02:28:28,630
♪ To the seat of sweet music's throne
1765
02:28:28,710 --> 02:28:33,590
♪ To this kingdom
where all must pay homage to music
1766
02:28:34,680 --> 02:28:36,510
♪ Music
1767
02:28:37,970 --> 02:28:41,640
♪ We have come here
1768
02:28:41,770 --> 02:28:45,390
♪ For one purpose and one alone
1769
02:28:45,480 --> 02:28:49,570
♪ Since the moment you first heard us sing
1770
02:28:49,650 --> 02:28:54,700
♪ We have needed you with us to serve him
1771
02:28:54,820 --> 02:29:01,740
♪ To sing for his music
1772
02:29:03,580 --> 02:29:09,670
♪ His music
1773
02:29:14,420 --> 02:29:18,890
♪ Night-time sharpens
1774
02:29:19,890 --> 02:29:24,680
♪ Heightens each sensation
1775
02:29:25,020 --> 02:29:29,440
♪ Darkness stirs
1776
02:29:29,730 --> 02:29:33,990
♪ And wakes imagination
1777
02:29:34,700 --> 02:29:39,280
♪ Silently the senses
1778
02:29:39,370 --> 02:29:45,160
♪ Abandon their defenses
1779
02:29:56,130 --> 02:30:00,220
♪ Slowly, gently
1780
02:30:00,720 --> 02:30:05,270
♪ Night unfurls its splendour
1781
02:30:05,770 --> 02:30:08,940
♪ Grasp it, sense it
1782
02:30:09,520 --> 02:30:14,070
♪ Tremulous and tender
1783
02:30:14,150 --> 02:30:17,240
♪ Turn your face away
1784
02:30:17,320 --> 02:30:22,200
♪ From the garish light of day
1785
02:30:22,280 --> 02:30:24,450
♪ Turn your thoughts away
1786
02:30:24,580 --> 02:30:29,670
♪ From cold, unfeeling light
1787
02:30:30,540 --> 02:30:37,510
♪ And listen to the music of the night
1788
02:30:38,760 --> 02:30:42,760
♪ Close your eyes and surrender
1789
02:30:42,890 --> 02:30:45,930
♪ To your darkest dreams
1790
02:30:46,020 --> 02:30:49,520
♪ Purge your thoughts of the life
1791
02:30:49,600 --> 02:30:53,860
♪ You knew before
1792
02:30:53,980 --> 02:30:59,490
♪ Close your eyes, let your spirit
1793
02:30:59,610 --> 02:31:04,620
♪ Start to soar
1794
02:31:15,880 --> 02:31:19,170
♪ And you'll live
1795
02:31:19,260 --> 02:31:26,180
♪ As you've never lived before
1796
02:31:29,980 --> 02:31:33,850
ALL: ♪ Softly, deftly
1797
02:31:33,940 --> 02:31:37,820
♪ Music shall caress you
1798
02:31:37,900 --> 02:31:41,490
♪ Hear it, feel it
1799
02:31:41,570 --> 02:31:45,740
♪ Secretly possess you
1800
02:31:45,830 --> 02:31:48,870
♪ Open up your mind
1801
02:31:48,950 --> 02:31:52,920
♪ Let your fantasies unwind
1802
02:31:53,000 --> 02:32:00,010
♪ In this darkness that
you know you cannot fight
1803
02:32:00,880 --> 02:32:05,140
♪ The darkness of the music
1804
02:32:05,220 --> 02:32:08,930
♪ Of the night
1805
02:32:10,100 --> 02:32:13,600
♪ Let you mind start a journey
1806
02:32:13,690 --> 02:32:16,270
♪ To a strange new world
1807
02:32:16,360 --> 02:32:22,700
♪ Leave all thoughts
of the world you knew before
1808
02:32:23,160 --> 02:32:26,910
BOTH: ♪ Let you soul take you where
1809
02:32:26,990 --> 02:32:31,870
♪ You long to be
1810
02:32:43,720 --> 02:32:46,890
♪ Only then
1811
02:32:47,720 --> 02:32:51,680
♪ Can you belong
1812
02:32:52,350 --> 02:32:55,270
♪ To me
1813
02:33:00,570 --> 02:33:04,610
♪ Floating, falling
1814
02:33:04,700 --> 02:33:08,370
♪ Sweet intoxication
1815
02:33:08,780 --> 02:33:12,410
♪ Touch me, trust me
1816
02:33:12,500 --> 02:33:16,920
♪ Savour each sensation
1817
02:33:17,080 --> 02:33:20,000
BOTH: ♪ Let the dream begin
1818
02:33:20,090 --> 02:33:24,260
MEN: ♪ Let your darker side give in
1819
02:33:24,340 --> 02:33:28,340
♪ To the power of the music
1820
02:33:28,430 --> 02:33:32,010
♪ That I write
1821
02:33:32,430 --> 02:33:37,900
♪ The power of the music
1822
02:33:37,980 --> 02:33:43,980
♪ Of the night
1823
02:34:05,510 --> 02:34:08,760
♪ You alone can make
1824
02:34:08,840 --> 02:34:13,470
♪ Our song take flight
1825
02:34:15,100 --> 02:34:18,390
ALL: ♪ It's over now
1826
02:34:18,480 --> 02:34:23,150
♪ The music of
1827
02:34:23,280 --> 02:34:29,990
♪ The night ♪
126033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.