Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,381 --> 00:00:08,216
Death. He's gonna be there.
2
00:00:08,384 --> 00:00:10,756
I understand you want this.
3
00:00:10,928 --> 00:00:12,208
There are conditions.
4
00:00:12,388 --> 00:00:14,096
You know you can't cheat Death.
5
00:00:14,974 --> 00:00:17,844
I don't think it's killing people.
I think it's taking them.
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,094
- When their time's just up.
- A Reaper.
7
00:00:20,271 --> 00:00:22,559
You're much prettier
than the last Reaper I met.
8
00:00:22,731 --> 00:00:25,057
- This is the Reaper that came after you.
- Dean.
9
00:00:25,234 --> 00:00:26,894
Tessa. Balthazar.
10
00:00:27,069 --> 00:00:30,272
- Why are you buying human souls?
- Any idea what souls are worth?
11
00:00:30,447 --> 00:00:31,479
What power they hold?
12
00:00:31,657 --> 00:00:34,658
Making sure you're not having second
thoughts about getting your soul back.
13
00:00:34,827 --> 00:00:38,492
Sam's soul has been locked in the cage...
14
00:00:38,664 --> 00:00:40,621
with Michael and Lucifer.
15
00:00:40,791 --> 00:00:44,326
If we try to force that mutilated thing
down Sam's gullet...
16
00:00:44,503 --> 00:00:46,994
- it could be catastrophic.
- He needs his soul.
17
00:00:47,172 --> 00:00:48,287
Look, we get it back...
18
00:00:48,465 --> 00:00:50,339
and if there are complications...
19
00:00:50,509 --> 00:00:53,178
then we will figure out a way
to deal with those too.
20
00:01:08,027 --> 00:01:09,651
It's so fresh here.
21
00:01:16,619 --> 00:01:18,196
Oh, you gotta be kidding me.
22
00:01:26,420 --> 00:01:28,247
Hi. I'm, uh looking for-
23
00:01:28,422 --> 00:01:29,797
Follow all the way back.
24
00:01:31,133 --> 00:01:32,841
All the way back.
25
00:01:54,073 --> 00:01:55,483
Dean Winchester?
26
00:01:58,535 --> 00:02:00,327
You must be Dr. Robert?
27
00:02:03,249 --> 00:02:04,447
Son.
28
00:02:04,625 --> 00:02:09,583
I stitched up your daddy more times
than I can count, let me tell you.
29
00:02:09,755 --> 00:02:12,211
Oh, it's good to see you.
30
00:02:12,383 --> 00:02:13,793
Of course, that was ages ago.
31
00:02:13,968 --> 00:02:16,589
Back when I still had
my medical license.
32
00:02:16,762 --> 00:02:17,877
Right this way.
33
00:02:20,057 --> 00:02:23,011
Well, you know,
I'm no germ freak, but, heh...
34
00:02:24,853 --> 00:02:26,645
Rent's cheap.
35
00:02:34,029 --> 00:02:36,651
- Eva, my assistant.
- Hi.
36
00:02:41,370 --> 00:02:45,996
- Hop right up.
- Now, you've, uh, done this a lot?
37
00:02:46,166 --> 00:02:47,542
Oh, many, many times.
38
00:02:47,710 --> 00:02:50,082
And your success rate?
39
00:02:50,254 --> 00:02:52,412
Oh, excellent. Almost 75 percent.
40
00:02:53,757 --> 00:02:57,292
So should we get the, uh, preliminaries
out of the way?
41
00:02:57,469 --> 00:02:58,750
Yeah. Yeah. Right.
42
00:02:59,889 --> 00:03:01,466
Ah.
43
00:03:03,058 --> 00:03:04,173
Ah.
44
00:03:05,269 --> 00:03:06,432
Uh...
45
00:03:07,146 --> 00:03:08,225
So...
46
00:03:09,148 --> 00:03:11,639
listen, if something...
47
00:03:12,151 --> 00:03:15,769
- Goes wrong?
- Yeah. Uh...
48
00:03:17,448 --> 00:03:19,487
Would you mail this for me?
49
00:03:19,658 --> 00:03:21,236
Sure.
50
00:03:21,410 --> 00:03:24,245
Would've thought you had something
for your brother Sam.
51
00:03:25,706 --> 00:03:27,864
If I don't make it back...
52
00:03:28,042 --> 00:03:30,959
nothing I say
is gonna mean a damn thing to him.
53
00:03:37,718 --> 00:03:39,129
Don't be a baby.
54
00:03:40,387 --> 00:03:43,222
A little bedside manner would be nice.
55
00:03:44,767 --> 00:03:45,929
Are we ready? Hmm?
56
00:03:54,485 --> 00:03:56,193
You've got three minutes.
57
00:04:12,586 --> 00:04:16,370
- No pulse, no sinus rhythm.
- He's dead.
58
00:04:25,766 --> 00:04:27,426
Good times.
59
00:04:36,610 --> 00:04:38,152
This better work.
60
00:04:42,449 --> 00:04:43,564
Dean?
61
00:04:43,742 --> 00:04:45,901
- What the hell?
- What do you know? It worked.
62
00:04:46,078 --> 00:04:49,162
I was in the Sudan.
What's with yanking me-?
63
00:04:49,331 --> 00:04:51,324
- Wait. Why are you dead?
- I need a favor.
64
00:04:51,500 --> 00:04:52,875
You died to ask me-?
65
00:04:53,043 --> 00:04:55,166
- Tell your boss I need to talk to him.
- No.
66
00:04:55,337 --> 00:04:57,413
- Please?
- Where do you get the nerve?
67
00:04:57,590 --> 00:04:58,669
Desperate times.
68
00:04:58,841 --> 00:05:00,880
He calls us. We don't call him.
69
00:05:01,051 --> 00:05:02,427
- Make an exception.
- I can't.
70
00:05:02,595 --> 00:05:03,875
- Can't or won't?
- Both.
71
00:05:04,054 --> 00:05:07,221
All right, Tessa. Thank you very much.
72
00:05:09,310 --> 00:05:10,804
Hello, Dean.
73
00:05:21,488 --> 00:05:24,442
I'm busy, Dean. Talk fast.
I have something of yours.
74
00:05:24,617 --> 00:05:28,910
You mean my ring?
I recall loaning you that temporarily.
75
00:05:29,079 --> 00:05:31,997
Well, if you want it back, then-
I'm sorry, you assume...
76
00:05:32,166 --> 00:05:34,491
that I don't know
where you've hidden it.
77
00:05:36,170 --> 00:05:39,669
Now we've established you have hubris
but no leverage.
78
00:05:40,591 --> 00:05:41,706
What is it you want?
79
00:05:45,512 --> 00:05:47,386
Lucifer's cage.
80
00:05:47,598 --> 00:05:50,931
I figure you're one of the few people
that can actually jailbreak it.
81
00:05:51,352 --> 00:05:52,762
Do you?
82
00:05:52,937 --> 00:05:55,428
- Sam's soul is stuck in that box.
- I've heard.
83
00:05:55,606 --> 00:05:58,227
Our other brother is trapped too.
Michael rode him in.
84
00:05:58,400 --> 00:06:01,152
Dean, quit shuffling and deal.
85
00:06:01,320 --> 00:06:03,858
I want you to get them both out.
86
00:06:04,323 --> 00:06:05,521
Hmm.
87
00:06:07,534 --> 00:06:09,112
Pick one.
88
00:06:11,247 --> 00:06:14,532
- What?
- Sam's soul or Adam's.
89
00:06:14,917 --> 00:06:18,001
- But-
- As a rule, I don't bring people back.
90
00:06:18,170 --> 00:06:20,957
I might make an exception.
Once. Not twice.
91
00:06:21,131 --> 00:06:24,335
- So pick.
- Sam.
92
00:06:26,095 --> 00:06:29,012
His soul has been in there for a year...
93
00:06:29,181 --> 00:06:32,135
and I understand that it's damaged.
94
00:06:32,309 --> 00:06:35,227
Try flayed to the raw nerve.
95
00:06:37,856 --> 00:06:40,312
Well, is there any way
that you could, uh...
96
00:06:40,484 --> 00:06:43,485
I don't know, hack the hell part off?
97
00:06:46,031 --> 00:06:48,902
Four, three, two...
98
00:06:49,076 --> 00:06:50,107
now.
99
00:06:54,623 --> 00:06:59,001
- Again.
- Dean, Dean, Dean.
100
00:06:59,169 --> 00:07:01,577
What do you think the soul is?
101
00:07:01,755 --> 00:07:03,713
Some pie you can slice?
102
00:07:03,883 --> 00:07:06,587
The soul can be bludgeoned,
tortured, but never broken.
103
00:07:06,760 --> 00:07:08,005
Not even by me.
104
00:07:08,178 --> 00:07:10,586
- Well, there's gotta be something.
- Maybe.
105
00:07:12,558 --> 00:07:14,218
Can't erase Sam's hell.
106
00:07:14,393 --> 00:07:18,343
But I can put it behind a wall,
if you will.
107
00:07:18,522 --> 00:07:20,645
- A wall?
- In his mind.
108
00:07:20,816 --> 00:07:22,690
A dam to hold back the tide.
109
00:07:23,319 --> 00:07:25,442
Nasty, those memories.
110
00:07:25,613 --> 00:07:29,112
You don't wanna know
what they'll do to him. Believe me.
111
00:07:31,785 --> 00:07:36,412
- Okay. A wall. Sounds good.
- But it's not permanent.
112
00:07:36,582 --> 00:07:39,618
She's right. Nothing lasts forever.
113
00:07:39,793 --> 00:07:41,418
Well, I do, but...
114
00:07:42,630 --> 00:07:43,709
So that's the choice:
115
00:07:43,881 --> 00:07:46,751
Sam with no soul,
or Sam with some drywall...
116
00:07:46,926 --> 00:07:51,006
that if or when it collapses,
he's done?
117
00:07:51,222 --> 00:07:52,301
Yeah.
118
00:07:52,681 --> 00:07:54,057
Do it.
119
00:07:56,268 --> 00:07:58,391
I never said I'd do it.
120
00:07:58,562 --> 00:08:03,473
- Then what have we been talking about?
- Your prize if you win the wager.
121
00:08:05,319 --> 00:08:08,735
Great. What's the bet?
122
00:08:10,491 --> 00:08:13,278
Don't roll your eyes, Dean.
It's impolite.
123
00:08:15,371 --> 00:08:18,574
Now, when you fetch my ring,
put it on.
124
00:08:19,500 --> 00:08:24,162
- What?
- I want you to be me for one day.
125
00:08:24,922 --> 00:08:26,464
Are you serious?
126
00:08:26,632 --> 00:08:29,088
No, I'm being incredibly sarcastic.
127
00:08:29,593 --> 00:08:31,385
Eva, adrenaline.
128
00:08:36,100 --> 00:08:40,097
Take the ring off before the 24 hours
are up, and you lose.
129
00:08:41,522 --> 00:08:43,146
No soul for Sam. Clear?
130
00:08:44,942 --> 00:08:47,018
Okay. Yes. But...
131
00:08:47,194 --> 00:08:49,863
- But why?
- Simple, Dean. Because-
132
00:08:51,407 --> 00:08:52,521
Oh, thank Moses.
133
00:08:52,741 --> 00:08:55,493
Ahh. You couldn't have given me
five more seconds?
134
00:08:55,661 --> 00:08:58,282
Son,
you were gone for seven minutes.
135
00:09:00,416 --> 00:09:02,289
- I was?
- Mm-hm.
136
00:09:02,459 --> 00:09:05,129
I thought for sure
Death had you by the twins.
137
00:09:08,340 --> 00:09:09,669
You what? Hear me out.
138
00:09:09,842 --> 00:09:10,956
I heard Cass and Crowley.
139
00:09:11,135 --> 00:09:13,424
They said it would kill me
or turn me to Jell-O.
140
00:09:13,596 --> 00:09:15,837
- I heard enough.
- Death can put up a wall.
141
00:09:16,015 --> 00:09:17,260
A wall? Yes, a wall.
142
00:09:17,433 --> 00:09:18,927
You wouldn't remember hell.
143
00:09:19,101 --> 00:09:20,560
- Really?
- Really.
144
00:09:20,728 --> 00:09:22,555
For good? Like a cure?
145
00:09:24,189 --> 00:09:25,933
No, it's not a cure. It-
146
00:09:26,108 --> 00:09:28,681
- He said it could last a lifetime.
- Great.
147
00:09:28,861 --> 00:09:30,818
Playing fast and loose
with my life here.
148
00:09:30,988 --> 00:09:34,072
- I'm trying to save your life.
- Exactly, Dean. It's my life.
149
00:09:34,575 --> 00:09:38,158
It's my life, it's my soul, and it ain't
your head that's gonna explode...
150
00:09:38,329 --> 00:09:41,033
when this whole scheme of yours
goes sideways.
151
00:09:42,625 --> 00:09:44,783
Just curious.
152
00:09:46,337 --> 00:09:50,286
I presume Death's not doing this
out of the goodness of his heart.
153
00:09:50,507 --> 00:09:52,714
So, what's your half of the deal?
154
00:09:56,013 --> 00:09:59,180
- I'm sorry, I didn't get that.
- I have to wear the ring for a day.
155
00:09:59,350 --> 00:10:01,223
Why would he want you to do that?
156
00:10:01,393 --> 00:10:04,098
Get his rocks off. I don't know.
But I'm doing it.
157
00:10:06,065 --> 00:10:07,725
Where are you going?
158
00:10:08,692 --> 00:10:10,602
Look, I hear you, all right? I get it.
159
00:10:11,362 --> 00:10:14,731
Just need a minute
to wrap my head around it, all right?
160
00:10:28,671 --> 00:10:30,663
Looking for this?
161
00:10:32,383 --> 00:10:33,462
Just taking a walk.
162
00:10:34,552 --> 00:10:36,176
Sam.
163
00:10:38,097 --> 00:10:39,970
I'm your brother.
164
00:10:40,516 --> 00:10:43,351
I'm not gonna let you get hurt.
I know what I'm doing here.
165
00:10:43,519 --> 00:10:46,010
- What if you're wrong?
- I won't let it go wrong.
166
00:10:50,484 --> 00:10:51,647
Fine.
167
00:10:52,194 --> 00:10:55,646
- Fine? So you're-?
- So I'm trusting you here.
168
00:10:55,823 --> 00:10:57,234
- Barely.
- You sure?
169
00:10:57,408 --> 00:10:59,281
You're the one with the compass, right?
170
00:10:59,493 --> 00:11:02,743
- Just don't mess it up.
- I won't.
171
00:11:09,753 --> 00:11:10,998
Watch him.
172
00:11:19,388 --> 00:11:23,433
So is this the part where you pull a gun
on me and lock me in the panic room?
173
00:11:24,143 --> 00:11:26,100
Do I have to?
174
00:11:27,479 --> 00:11:28,890
No.
175
00:11:29,273 --> 00:11:32,108
I guess Dean's gotta do
what he's gotta do.
176
00:11:32,651 --> 00:11:34,560
Guess we all do, kid.
177
00:11:42,286 --> 00:11:44,409
Well, here goes everything.
178
00:11:52,129 --> 00:11:53,244
Wow.
179
00:11:53,422 --> 00:11:55,830
Just let any slack-jawed haircut
be Death these days.
180
00:11:56,008 --> 00:11:57,668
You're all charm today, aren't you?
181
00:11:57,843 --> 00:11:58,922
Let's be clear...
182
00:11:59,094 --> 00:12:02,214
so that we get through this
with a minimum of screw-up.
183
00:12:02,389 --> 00:12:06,339
I don't like this, and right now,
I'm not crazy about you either.
184
00:12:06,769 --> 00:12:09,260
This is your boss's idea, not mine.
185
00:12:09,438 --> 00:12:12,854
True. But you have a long history
of throwing a wrench in everything...
186
00:12:13,025 --> 00:12:17,105
- so let's just stick to the rules, deal?
- And the rules are...?
187
00:12:17,279 --> 00:12:18,904
For the next 24 hours...
188
00:12:19,073 --> 00:12:21,908
- kill everyone who's up.
- How am I to know who to-?
189
00:12:22,076 --> 00:12:23,784
- Kill?
- I have a list.
190
00:12:23,953 --> 00:12:25,530
- Let me see.
- No.
191
00:12:25,704 --> 00:12:28,741
You touch them, they die, I reap them.
192
00:12:28,916 --> 00:12:31,407
- Are we clear?
- Yeah, I guess.
193
00:12:31,835 --> 00:12:33,994
Remove the ring, you lose.
194
00:12:34,171 --> 00:12:36,164
Slack off, you lose.
195
00:12:36,340 --> 00:12:38,416
- Got it?
- Yeah.
196
00:12:38,592 --> 00:12:39,968
Don't mess this up.
197
00:12:40,135 --> 00:12:42,757
It's not my job
to be your damn babysitter.
198
00:13:07,204 --> 00:13:10,288
Sam Winchester.
199
00:13:17,089 --> 00:13:18,334
This had better be good.
200
00:13:25,725 --> 00:13:28,217
Well, here's one
for the list of dumbest things ever.
201
00:13:28,395 --> 00:13:30,684
Summon the angel
who wants to kill you.
202
00:13:30,856 --> 00:13:32,729
Desperate times.
203
00:13:32,941 --> 00:13:36,275
- I need your help, Balthazar.
- Interesting.
204
00:13:36,445 --> 00:13:39,860
Since last time we met,
you wanted to, um-What was it?
205
00:13:40,574 --> 00:13:44,322
Oh, yes. Yes.
Fry my wings extra crispy.
206
00:13:44,494 --> 00:13:48,243
- Well, that was a misunderstanding.
- Some misunderstanding.
207
00:13:48,415 --> 00:13:50,372
- I need some advice.
- Advice?
208
00:13:50,542 --> 00:13:51,705
Angel advice.
209
00:13:51,877 --> 00:13:53,287
Then go ask your boyfriend.
210
00:13:53,462 --> 00:13:54,956
Cass can't help me.
211
00:13:55,756 --> 00:13:58,293
I need to know if there's a spell,
or a weapon...
212
00:13:58,467 --> 00:14:02,416
anything, that can keep a soul out
forever.
213
00:14:02,637 --> 00:14:05,555
Aw. What's going on, Sam?
214
00:14:07,309 --> 00:14:08,767
It's for me.
215
00:14:08,935 --> 00:14:10,643
Well...
216
00:14:11,480 --> 00:14:13,971
The plot thickens.
217
00:14:16,401 --> 00:14:17,943
Where's your soul, Sam?
218
00:14:20,322 --> 00:14:22,113
Good God, no. It's not still...?
219
00:14:25,285 --> 00:14:26,613
It is.
220
00:14:26,787 --> 00:14:29,324
My brother found a way
to put it back in me.
221
00:14:29,498 --> 00:14:32,285
- I don't want it.
- No, you don't. No, no.
222
00:14:32,459 --> 00:14:36,457
Because Michael and Lucy
are hate-banging it as we speak.
223
00:14:36,630 --> 00:14:38,457
- Can you help me?
- Oh, yes.
224
00:14:38,632 --> 00:14:41,798
The question is, will I?
225
00:14:41,968 --> 00:14:43,000
Set your terms.
226
00:14:45,222 --> 00:14:48,092
- I'll do it for free.
- Free? Heh.
227
00:14:49,684 --> 00:14:52,520
- Why?
- You seem like a capable young man.
228
00:14:52,687 --> 00:14:54,846
I'd love to have you in my debt.
229
00:14:55,023 --> 00:14:57,348
And I have to say,
I'm not a fan of your brother.
230
00:14:57,526 --> 00:15:00,064
So screwing him would delight me.
231
00:15:00,612 --> 00:15:01,940
Anyway, to business.
232
00:15:02,114 --> 00:15:03,608
The spell, yes.
233
00:15:03,782 --> 00:15:06,617
So finding the ingredients
should be easy enough.
234
00:15:06,785 --> 00:15:09,620
- But there's one tricky part, however.
- Okay.
235
00:15:09,788 --> 00:15:11,496
You need to scar your vessel.
236
00:15:12,415 --> 00:15:13,791
Meaning what?
237
00:15:13,959 --> 00:15:18,870
Meaning something that so pollutes it,
it renders it uninhabitable.
238
00:15:19,506 --> 00:15:21,914
Calls for something very specific.
239
00:15:22,092 --> 00:15:24,713
- Great. What?
- Patricide.
240
00:15:25,512 --> 00:15:27,588
- My dad's been dead for years.
- Ha, ha.
241
00:15:27,764 --> 00:15:30,931
To be clear, um,
you need the blood of your father...
242
00:15:31,101 --> 00:15:33,770
but your father needn't be blood.
243
00:15:35,439 --> 00:15:36,684
Comprendes?
244
00:15:44,281 --> 00:15:48,492
Just so you know, when people die,
they might have questions for you.
245
00:15:48,660 --> 00:15:51,495
Well, you know, not you, but Death.
246
00:15:51,663 --> 00:15:54,617
You mean like,
"How did Betty White outlast me?"
247
00:15:54,791 --> 00:15:56,784
"What does it all mean?" is popular.
248
00:15:56,960 --> 00:15:59,285
- And am I just gonna magically know?
- No.
249
00:15:59,463 --> 00:16:00,708
What am I supposed to say?
250
00:16:00,881 --> 00:16:03,502
- Give me something.
- Suck it up. Comes with the gig.
251
00:16:03,675 --> 00:16:05,300
Come on, come on. Let's go!
252
00:16:07,846 --> 00:16:10,551
They can't hear you, can't see you.
Let this play out.
253
00:16:10,724 --> 00:16:12,847
- Well, who am I taking?
- Wait and see.
254
00:16:13,018 --> 00:16:15,556
- Which one?
- You want me to shoot the kid?
255
00:16:15,729 --> 00:16:17,306
Hurry up!
256
00:16:17,481 --> 00:16:21,063
You think I'm kidding? And don't forget
the drawer under the register.
257
00:16:22,611 --> 00:16:24,936
Come on. Move it! Let's go.
258
00:16:26,364 --> 00:16:27,444
You idiot.
259
00:16:45,842 --> 00:16:47,218
Hello? Ticktock.
260
00:16:47,761 --> 00:16:49,421
He's in agonizing pain, right?
261
00:16:50,180 --> 00:16:51,840
Uh, yes.
262
00:16:52,724 --> 00:16:53,803
Give me a minute.
263
00:17:22,712 --> 00:17:25,382
- Why?
- Mostly because you're a dick.
264
00:17:26,883 --> 00:17:28,923
Enjoy the ride down, pal.
265
00:17:29,094 --> 00:17:30,553
Trust me, sauna gets hot.
266
00:17:32,055 --> 00:17:33,799
It's okay.
267
00:17:39,980 --> 00:17:41,604
That wasn't so hard.
268
00:17:46,820 --> 00:17:49,275
Call me crazy,
but this smells like a heart attack.
269
00:17:52,576 --> 00:17:53,821
Lucky guess.
270
00:18:11,511 --> 00:18:12,709
Why?
271
00:18:12,888 --> 00:18:14,679
You think maybe
it was the extra cheese?
272
00:18:14,848 --> 00:18:17,220
Yeah. It was good, though.
273
00:18:17,392 --> 00:18:19,184
- Is that a local place?
- Dean.
274
00:18:19,352 --> 00:18:20,763
Right. Um...
275
00:18:20,979 --> 00:18:23,055
Time to go, man. Sorry.
276
00:18:27,277 --> 00:18:31,275
Wait.
Will you tell me what it all means?
277
00:18:37,788 --> 00:18:40,492
Everything is dust in the wind.
278
00:18:42,000 --> 00:18:45,286
That's it? A Kansas song?
279
00:18:45,462 --> 00:18:47,953
Sorry. He's new.
280
00:19:00,727 --> 00:19:03,052
Woke up and you were gone.
Where you been?
281
00:19:03,563 --> 00:19:05,473
Just driving around. No biggie.
282
00:19:06,233 --> 00:19:09,103
- Drink?
- Yeah. Sure.
283
00:19:22,207 --> 00:19:23,286
After you, boss.
284
00:19:24,709 --> 00:19:29,003
Dad.
Ha, ha. Yeah. It was a lot of fun.
285
00:19:29,631 --> 00:19:30,710
And that one?
286
00:19:31,258 --> 00:19:33,546
That's you,
when we went to California.
287
00:19:33,718 --> 00:19:34,798
You were 6 then.
288
00:19:35,011 --> 00:19:36,719
God.
289
00:19:36,888 --> 00:19:38,762
We should burn that.
290
00:19:38,932 --> 00:19:41,257
You were adorable. Yeah, right.
291
00:19:41,435 --> 00:19:43,511
- The dad or the kid?
- Kid.
292
00:19:43,687 --> 00:19:45,726
Is that me?
293
00:19:47,524 --> 00:19:49,267
Come on. What is she, 13?
294
00:19:49,443 --> 00:19:50,522
She's 12.
295
00:19:51,820 --> 00:19:53,148
And that?
296
00:19:53,321 --> 00:19:57,983
That's your mom,
when she was your age.
297
00:19:59,035 --> 00:20:02,120
- This guy have any other family?
- No, not really.
298
00:20:03,874 --> 00:20:06,281
Oh, I remember that.
299
00:20:09,337 --> 00:20:11,295
Well, this is awesome. What?
300
00:20:11,465 --> 00:20:13,956
You thought it was all gonna be robbers
and heart attacks?
301
00:20:14,134 --> 00:20:16,839
- She's 12.
- With a serious heart condition.
302
00:20:19,639 --> 00:20:20,754
Who's next on the list?
303
00:20:20,932 --> 00:20:23,767
- Dean. You have to take her.
- Says who?
304
00:20:23,935 --> 00:20:25,133
- Death.
- I'm Death.
305
00:20:25,312 --> 00:20:27,139
- You know what I mean.
- Who tells him?
306
00:20:27,314 --> 00:20:29,639
I don't know, it just is. It's destiny.
307
00:20:30,233 --> 00:20:31,478
Oh, give me a break.
308
00:20:31,651 --> 00:20:34,273
I've spent my whole life
fighting that crap.
309
00:20:34,446 --> 00:20:38,064
There's no such thing as destiny,
just like there was no Apocalypse.
310
00:20:38,241 --> 00:20:40,993
Just a bunch of mooks
who didn't want us human slaves...
311
00:20:41,161 --> 00:20:44,826
asking questions.
Well, I say the little girl lives.
312
00:20:44,998 --> 00:20:49,078
Do you know what's amazing? You don't
actually buy a word you're saying.
313
00:20:49,503 --> 00:20:50,665
- Yes, I do.
- Oh, really?
314
00:20:50,837 --> 00:20:53,126
All the times
you messed with life and death...
315
00:20:53,298 --> 00:20:54,840
they just worked out for you?
316
00:20:55,008 --> 00:20:57,760
It was just a beach party every time,
huh?
317
00:20:58,220 --> 00:21:00,212
Well, I know this much:
318
00:21:00,388 --> 00:21:03,425
I'm Death, she's 12...
319
00:21:03,600 --> 00:21:05,308
and she's not dying today.
320
00:21:07,020 --> 00:21:09,891
Let's get it over with.
The surgeon's ready to go.
321
00:21:10,065 --> 00:21:13,932
Yeah.
Everything's gonna be fine. You'll see.
322
00:21:43,807 --> 00:21:47,176
Medically, I can't explain it.
323
00:21:47,352 --> 00:21:50,388
So, ahem, her heart just healed?
324
00:21:50,564 --> 00:21:53,102
Couple of times in your career,
you see something...
325
00:21:53,275 --> 00:21:54,650
you just gotta call a miracle.
326
00:21:54,818 --> 00:21:57,570
All I know is I won't have to operate.
327
00:21:57,737 --> 00:21:59,730
Thank you. Thank you, doctor.
328
00:22:01,032 --> 00:22:02,824
You did it. You're gonna be okay.
329
00:22:09,166 --> 00:22:11,917
Hey, hon. Guess what. I'm leaving.
330
00:22:12,085 --> 00:22:13,745
No, surgery was canceled.
331
00:22:13,920 --> 00:22:15,747
Come on. We have more work here.
332
00:22:15,922 --> 00:22:18,674
Okay. See you soon.
333
00:22:18,842 --> 00:22:20,217
Pair of aces.
334
00:22:20,802 --> 00:22:23,589
- You want another one?
- Yeah, sure.
335
00:22:32,981 --> 00:22:36,931
May have been born at night, boy,
but it wasn't last night.
336
00:22:45,494 --> 00:22:46,656
Not good.
337
00:22:57,129 --> 00:23:00,629
Let's not do anything hasty here, Sam.
338
00:23:34,834 --> 00:23:36,826
Don't say, "Here's Johnny."
339
00:23:37,002 --> 00:23:41,082
I gotta do this, Bobby. I'm sorry.
You shouldn't have cornered yourself.
340
00:23:41,257 --> 00:23:43,249
I didn't.
341
00:24:10,911 --> 00:24:14,494
Reinforced steel core.
Titanium kick plates.
342
00:24:14,665 --> 00:24:16,954
Get comfy.
343
00:24:17,126 --> 00:24:19,415
You wanna explain
what this is about?
344
00:24:20,629 --> 00:24:22,622
I just, uh...
345
00:24:23,966 --> 00:24:26,504
- I have to do this, Bobby.
- Says who?
346
00:24:33,642 --> 00:24:36,976
Dean shoves that soul back in me,
think how bad that could really be.
347
00:24:37,521 --> 00:24:39,395
I can't let it happen, Bobby.
348
00:24:39,940 --> 00:24:43,226
It's not like I wanna kill you.
You've been nothing but good to me.
349
00:24:43,611 --> 00:24:47,560
So, what, demon deal or something?
350
00:24:48,407 --> 00:24:49,486
Spell.
351
00:24:49,867 --> 00:24:51,361
You're making a mistake, Sam.
352
00:24:51,535 --> 00:24:52,650
I'm trying to survive.
353
00:24:52,828 --> 00:24:54,821
Dean's got a way to make it safe.
354
00:24:54,997 --> 00:24:57,286
Oh, yeah, what,
some wall inside my head...
355
00:24:57,458 --> 00:24:59,450
that maybe stays up? Come on.
356
00:24:59,627 --> 00:25:02,165
- If it works-
- Yeah, what if it doesn't?
357
00:25:02,338 --> 00:25:05,671
Dean doesn't care about me.
He just cares about his little brother...
358
00:25:05,841 --> 00:25:07,750
Sammy, burning in hell.
359
00:25:07,927 --> 00:25:09,670
He'll kill me to get that guy back.
360
00:25:09,845 --> 00:25:11,802
Look, I-
361
00:25:12,306 --> 00:25:14,678
I know how scary it is.
362
00:25:14,850 --> 00:25:16,843
But you know what's scarier?
363
00:25:17,019 --> 00:25:18,430
You, right now.
364
00:25:19,021 --> 00:25:21,477
You're not in your right head, Sam.
365
00:25:21,649 --> 00:25:24,436
You're not giving us
much choice here.
366
00:25:28,280 --> 00:25:29,822
Sam?
367
00:25:31,700 --> 00:25:33,574
Balls.
368
00:25:40,084 --> 00:25:43,334
Ain't nobody killing me
in my house but me.
369
00:26:03,482 --> 00:26:06,898
I don't wanna blow your legs out, boy,
but I will.
370
00:26:29,633 --> 00:26:33,417
Oh, what, you're gonna give me
the silent treatment now? Really?
371
00:26:35,389 --> 00:26:37,180
- Damn it. I knew it.
- What?
372
00:26:38,559 --> 00:26:39,804
Five hundred ER.
373
00:26:39,977 --> 00:26:41,257
What's going on? Accident.
374
00:26:41,437 --> 00:26:43,595
Vitals?
Fractured spine, internal bleeding.
375
00:26:43,772 --> 00:26:45,183
Had a heart attack. We need Owens.
376
00:26:45,357 --> 00:26:48,726
He just left.
Call Owens, tell him to turn around.
377
00:26:48,903 --> 00:26:50,942
BP? BP, 60 over 30.
378
00:26:51,113 --> 00:26:53,687
Pupils fixed and dilated.
Push one milligram of epi.
379
00:26:53,866 --> 00:26:55,325
- Start a dopamine drip.
- That's-
380
00:26:55,493 --> 00:26:57,865
You let the girl live,
nurse goes home early...
381
00:26:58,037 --> 00:27:01,406
gets in a crash she wouldn't have,
and she needs the heart surgeon.
382
00:27:02,166 --> 00:27:03,245
Where is he?
383
00:27:03,417 --> 00:27:04,698
Three. All right.
384
00:27:04,877 --> 00:27:06,953
You knew this would happen? No.
385
00:27:07,129 --> 00:27:08,707
Just knew
you knocked over a domino.
386
00:27:10,299 --> 00:27:11,793
Come on.
She's in cardiac arrest.
387
00:27:11,967 --> 00:27:13,592
- Take her.
- What?
388
00:27:13,761 --> 00:27:16,086
- Clear.
- She's not on the list.
389
00:27:16,263 --> 00:27:17,923
Everything you do has consequences.
390
00:27:18,098 --> 00:27:21,467
- Wanna set off another chain reaction?
- She's got nothing to do with this.
391
00:27:21,644 --> 00:27:25,226
Well, too bad, Dean. You put
on the ring, now do your damn job.
392
00:27:25,606 --> 00:27:27,764
Go. Clear.
393
00:27:27,942 --> 00:27:29,187
- No response.
- Fine.
394
00:27:29,360 --> 00:27:31,187
Trauma Zone. Nothing.
395
00:27:31,362 --> 00:27:33,650
She's not gonna make it.
Still nothing.
396
00:27:33,823 --> 00:27:36,740
V- tach. She's crashing again.
We're losing her.
397
00:27:36,909 --> 00:27:38,533
300. 300. Charging.
398
00:27:38,702 --> 00:27:39,865
Clear. Go.
399
00:27:41,330 --> 00:27:43,038
No response. Is that...?
400
00:27:43,582 --> 00:27:45,326
- Still nothing.
- Am I...?
401
00:27:45,501 --> 00:27:47,540
Yes. I'm sorry.
402
00:27:49,213 --> 00:27:50,328
But I'm-
403
00:27:50,506 --> 00:27:52,629
Time of death, 10:43.
So young. Yeah.
404
00:27:52,800 --> 00:27:55,469
Actually, you were supposed
to live for many decades.
405
00:27:55,636 --> 00:27:58,423
Have kids, grandkids.
406
00:28:01,809 --> 00:28:04,893
- Then why?
- Because he screwed up.
407
00:28:06,814 --> 00:28:08,308
You did this to me?
408
00:28:11,610 --> 00:28:13,769
Come on, Jolene. It's time.
409
00:28:16,699 --> 00:28:17,778
Wait.
410
00:28:19,827 --> 00:28:22,033
I'm sorry.
411
00:28:32,298 --> 00:28:35,464
Where is she?
Where's my wife? Where is she?
412
00:28:36,177 --> 00:28:39,213
Scott, wait. We did everything we could.
413
00:28:43,184 --> 00:28:44,594
No.
414
00:28:50,733 --> 00:28:51,895
No.
415
00:28:55,237 --> 00:28:57,479
- A real vacation?
- Yeah.
416
00:28:57,948 --> 00:28:59,740
I can take you to this one caf�.
417
00:28:59,909 --> 00:29:01,403
Show you where I met your mom.
418
00:29:01,577 --> 00:29:03,534
You saw what happened to the nurse.
419
00:29:03,996 --> 00:29:05,953
Go and kill that girl, Dean.
420
00:29:06,123 --> 00:29:07,498
Get some sleep.
421
00:29:09,502 --> 00:29:12,123
Good night, Daddy.
Night, Hilary.
422
00:29:12,296 --> 00:29:13,956
I love you. I love you too.
423
00:29:14,131 --> 00:29:17,132
I tried to tell you
what you already know.
424
00:29:17,635 --> 00:29:21,929
She's disrupting the natural order
by being alive.
425
00:29:22,097 --> 00:29:24,090
You of all people know
what that means.
426
00:29:24,266 --> 00:29:27,267
Chaos and sadness will follow her
for the rest of her life.
427
00:29:27,436 --> 00:29:29,144
We tried it your way.
428
00:29:36,362 --> 00:29:38,604
- Give me a minute.
- What?
429
00:30:26,036 --> 00:30:29,203
Come on, man. Pull the car over.
You're gonna get yourself killed.
430
00:30:29,373 --> 00:30:32,160
What are you doing?
Pull the damn car over.
431
00:30:32,751 --> 00:30:35,421
Come on. Stop the car.
Come on. Stop the car.
432
00:30:35,588 --> 00:30:37,545
What are you doing? Stop the car!
433
00:30:41,135 --> 00:30:42,463
Son of a bitch.
434
00:30:42,636 --> 00:30:43,751
- Hit the brakes!
- Aah!
435
00:31:06,619 --> 00:31:08,279
Damn it.
436
00:31:34,939 --> 00:31:36,018
Tessa?
437
00:31:37,066 --> 00:31:40,767
You there, Tessa? I lost.
438
00:31:42,447 --> 00:31:44,854
Sam's screwed. You happy?
439
00:31:45,033 --> 00:31:48,283
Least you could do
is zap my ass back home.
440
00:31:51,247 --> 00:31:52,658
Hello?!
441
00:32:13,645 --> 00:32:14,724
I lost the bet.
442
00:32:15,396 --> 00:32:17,722
Sorry about your brother.
443
00:32:23,780 --> 00:32:24,859
Let's just go.
444
00:32:25,448 --> 00:32:27,239
Go where, Dean? We're done.
445
00:32:27,408 --> 00:32:29,448
What are we...?
446
00:32:29,661 --> 00:32:31,321
Unfinished business.
447
00:32:34,916 --> 00:32:37,407
It's over. You took the ring off.
448
00:32:37,585 --> 00:32:39,708
I thought you wanted
the girl to skate by.
449
00:32:39,879 --> 00:32:41,706
No one really skates by.
450
00:32:42,382 --> 00:32:43,924
Do they?
451
00:33:02,318 --> 00:33:04,988
You should say your goodbyes, man.
452
00:33:10,326 --> 00:33:13,493
Man, I must have dozed off.
453
00:33:18,042 --> 00:33:19,501
Hilary?
454
00:33:19,961 --> 00:33:21,159
Somebody! One, two...
455
00:33:21,337 --> 00:33:25,038
three, one. One, two, three, one.
Nothing. Not getting a pulse.
456
00:33:25,216 --> 00:33:27,043
One, two, three, one.
457
00:33:27,719 --> 00:33:29,545
I'm dead?
458
00:33:30,179 --> 00:33:31,259
I'm sorry.
459
00:33:31,639 --> 00:33:33,015
But what about my dad?
460
00:33:33,182 --> 00:33:35,056
- He'll be fine.
- Really?
461
00:33:35,226 --> 00:33:37,183
I have no idea.
462
00:33:37,979 --> 00:33:39,473
I can't just leave him.
463
00:33:39,647 --> 00:33:41,770
- It's not fair.
- I know.
464
00:33:42,191 --> 00:33:43,567
Well, then, why?
465
00:33:45,236 --> 00:33:47,145
Because...
466
00:33:48,740 --> 00:33:51,776
there's sort of
a natural order to things.
467
00:33:52,952 --> 00:33:54,530
Natural order's stupid.
468
00:33:55,079 --> 00:33:57,238
I agree with you there.
469
00:34:00,585 --> 00:34:03,870
Everything we could. I'm so sorry.
470
00:34:19,062 --> 00:34:20,853
Listen to me.
471
00:34:21,105 --> 00:34:22,268
You don't wanna do this.
472
00:34:24,901 --> 00:34:26,099
Sam.
473
00:34:29,739 --> 00:34:31,779
I've been like a father to you, boy.
474
00:34:31,950 --> 00:34:34,357
Somewhere inside
you got to know that.
475
00:34:35,912 --> 00:34:37,821
Well, that's just it.
476
00:34:40,041 --> 00:34:41,156
Sorry.
477
00:34:46,589 --> 00:34:48,629
- Unh!
- Hi, Sam. I'm back.
478
00:35:04,067 --> 00:35:06,440
I can't keep doing this, Bobby.
479
00:35:06,612 --> 00:35:10,063
What, am I gonna tie him up
every time he tries to kill someone?
480
00:35:10,240 --> 00:35:13,941
- That's not gonna hold him. He's-
- Capable of anything.
481
00:35:23,003 --> 00:35:25,161
What am I supposed to do here?
482
00:35:27,633 --> 00:35:28,712
I don't know.
483
00:36:01,583 --> 00:36:02,828
Dean.
484
00:36:03,377 --> 00:36:04,954
Join me.
485
00:36:13,178 --> 00:36:14,257
Brought you one.
486
00:36:14,429 --> 00:36:18,557
From a little stand in Los Angeles
known for their bacon dogs.
487
00:36:21,144 --> 00:36:22,722
Sit.
488
00:36:31,154 --> 00:36:33,028
Wow, what's with you
and cheap food?
489
00:36:33,198 --> 00:36:34,858
I could ask you the same thing.
490
00:36:36,702 --> 00:36:39,537
Thought I'd have a treat
before I put the ring back on.
491
00:36:41,957 --> 00:36:43,499
Heavier than it looks, isn't it?
492
00:36:45,586 --> 00:36:48,255
Sometimes
you just want the thing off.
493
00:36:48,714 --> 00:36:50,422
But you know that.
494
00:36:53,844 --> 00:36:55,089
Not hungry?
495
00:36:56,263 --> 00:37:00,177
Look, I think you know that I flunked.
496
00:37:01,018 --> 00:37:02,476
So there.
497
00:37:02,644 --> 00:37:06,642
Oh, and by the way,
I sucked at being you.
498
00:37:07,608 --> 00:37:10,099
I screwed up the whole
natural-order thing...
499
00:37:10,277 --> 00:37:12,400
but I'm sure you knew
about that too.
500
00:37:13,655 --> 00:37:19,859
So if you could go back,
would you simply kill the little girl?
501
00:37:20,037 --> 00:37:22,325
No fuss, no stomping your feet?
502
00:37:22,497 --> 00:37:24,620
Knowing what I know now? Yeah.
503
00:37:25,375 --> 00:37:27,617
I'm surprised to hear that.
504
00:37:28,837 --> 00:37:31,328
Surprised and glad.
505
00:37:31,506 --> 00:37:34,958
Yeah, don't get excited. I would've
saved the nurse. Okay? That's it.
506
00:37:35,135 --> 00:37:38,053
I think it's a little more than that.
507
00:37:38,597 --> 00:37:41,930
Today, you got a hard look
behind the curtain.
508
00:37:43,143 --> 00:37:46,927
Wrecking the natural order
is not quite such fun...
509
00:37:47,105 --> 00:37:49,643
when you have to
mop up the mess. Is it?
510
00:37:50,859 --> 00:37:53,066
This is hard for you, Dean.
511
00:37:53,237 --> 00:37:55,774
You throw away your life...
512
00:37:55,948 --> 00:37:59,815
because you've come to assume
that it'll bounce back into your lap.
513
00:38:00,410 --> 00:38:04,408
The human soul is not a rubber ball.
514
00:38:04,790 --> 00:38:07,625
It's vulnerable, impermanent...
515
00:38:07,793 --> 00:38:10,081
but stronger than you know...
516
00:38:10,254 --> 00:38:13,872
and more valuable
than you can imagine.
517
00:38:18,303 --> 00:38:19,679
So...
518
00:38:20,347 --> 00:38:23,383
I think you've learned
something today.
519
00:38:25,561 --> 00:38:27,553
Wanna know what I think?
520
00:38:29,773 --> 00:38:31,849
I think you knew
that I wouldn't last a day.
521
00:38:32,901 --> 00:38:35,273
I have no idea
what you're talking about.
522
00:38:35,445 --> 00:38:36,940
I lost. Fine.
523
00:38:37,114 --> 00:38:40,447
But at least have the balls to admit
that it was rigged from the jump.
524
00:38:44,121 --> 00:38:47,075
Most people speak to me
with more respect.
525
00:38:48,500 --> 00:38:50,125
- I didn't mean-
- We're done here.
526
00:38:51,086 --> 00:38:52,580
It's been lovely.
527
00:38:53,255 --> 00:38:58,380
But now I'm going to go to hell
to get your brother's soul.
528
00:39:00,512 --> 00:39:03,798
- Why would you do that for me?
- I wouldn't do it for you.
529
00:39:03,974 --> 00:39:07,177
You and your brother
keep coming back.
530
00:39:07,394 --> 00:39:10,644
You're an affront
to the balance of the universe...
531
00:39:10,814 --> 00:39:13,435
and you cause disruption
on a global scale.
532
00:39:14,568 --> 00:39:17,059
- Apologize for that.
- But you have use.
533
00:39:17,654 --> 00:39:20,062
Right now,
you're digging at something.
534
00:39:21,450 --> 00:39:23,489
The intrepid detective.
535
00:39:24,202 --> 00:39:26,325
I want you to keep digging, Dean.
536
00:39:26,872 --> 00:39:29,908
- So you just gonna be cryptic, or-?
- It's about the souls.
537
00:39:32,586 --> 00:39:35,207
You'll understand
when you need to.
538
00:39:36,465 --> 00:39:37,876
Wait.
539
00:39:38,175 --> 00:39:40,927
With Sam, is this wall thing
really gonna work?
540
00:39:41,094 --> 00:39:42,838
Call it 75 percent.
541
00:39:47,476 --> 00:39:50,181
Bobby? Stay away from me.
542
00:39:50,354 --> 00:39:51,896
- Open the door.
- What happened?
543
00:39:52,064 --> 00:39:53,439
Now.
544
00:39:56,652 --> 00:39:58,395
Get away from me!
545
00:40:01,240 --> 00:40:02,615
Don't.
546
00:40:03,533 --> 00:40:04,862
Don't!
547
00:40:10,666 --> 00:40:12,124
Now, Sam...
548
00:40:12,292 --> 00:40:15,495
I'm gonna put up a barrier
inside your mind.
549
00:40:15,671 --> 00:40:19,799
- No, don't touch me.
- It might feel a little itchy.
550
00:40:20,467 --> 00:40:21,712
Do me a favor.
551
00:40:21,885 --> 00:40:24,803
Don't scratch the wall.
552
00:40:28,058 --> 00:40:32,471
Because, trust me,
you're not gonna like what happens.
553
00:40:32,938 --> 00:40:35,511
Please. Don't do this.
554
00:40:46,159 --> 00:40:49,493
No. No. You don't know.
You don't know what'll happen to me.
555
00:40:50,080 --> 00:40:52,832
Dean, please.
556
00:40:53,208 --> 00:40:55,699
No. No.
557
00:40:55,877 --> 00:40:57,870
No. Aah!
40027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.