All language subtitles for Supernatural.S06E05.RERIP.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,625 --> 00:00:06,329 They turned me. Made those fangs. 2 00:00:06,628 --> 00:00:08,786 She bit me in the neck. Bite doesn't work. 3 00:00:08,963 --> 00:00:11,633 You have to actually ingest the blood to be infected. 4 00:00:11,799 --> 00:00:13,128 Vampire blood he dosed you with. 5 00:00:13,301 --> 00:00:14,546 - What? - Lights too bright? 6 00:00:14,719 --> 00:00:18,468 Sunshine hurt your skin? I get so hungry. 7 00:00:19,182 --> 00:00:20,641 What you been doing? Hunting. 8 00:00:20,808 --> 00:00:21,971 Hooked up with others. 9 00:00:22,143 --> 00:00:24,681 You working with strangers? More like family. 10 00:00:24,854 --> 00:00:25,969 I'm your grandfather. 11 00:00:26,147 --> 00:00:29,148 Stick around, I'll show you tricks your daddy never dreamed of. 12 00:00:30,109 --> 00:00:32,731 I can't just lose you and Ben. 13 00:00:32,904 --> 00:00:35,774 Me and Ben will be here, and you come when you can. 14 00:00:35,949 --> 00:00:37,906 Just come in one piece. 15 00:00:38,284 --> 00:00:40,954 - Are you okay? - Yeah, I'm great. 16 00:00:41,120 --> 00:00:43,446 There's been a few times you've got me wondering. 17 00:00:43,623 --> 00:00:46,244 It's Sam, Bobby. He's different. 18 00:00:47,210 --> 00:00:48,704 Something's not right to me. 19 00:00:58,137 --> 00:01:01,756 White on white Translucent black capes 20 00:01:02,725 --> 00:01:04,552 Back on the rack 21 00:01:09,816 --> 00:01:11,773 Bela Lugosi's dead 22 00:01:11,943 --> 00:01:15,063 The bats have fled the bell tower 23 00:01:15,238 --> 00:01:17,277 The victims have been bled 24 00:01:17,448 --> 00:01:20,983 Red velvet lines the black box 25 00:01:22,745 --> 00:01:24,785 Bela Lugosi's dead 26 00:01:35,508 --> 00:01:37,667 Bela Lugosi's dead 27 00:01:41,890 --> 00:01:43,966 Undead, undead, undead 28 00:01:49,147 --> 00:01:52,148 - You came. - I told you I would. 29 00:01:54,819 --> 00:01:56,859 Shall we sit? 30 00:01:58,990 --> 00:02:01,398 I can't tell you that. 31 00:02:01,576 --> 00:02:03,901 - It's too embarrassing. - Come on. 32 00:02:04,996 --> 00:02:07,831 Nothing you could ever say would- 33 00:02:08,458 --> 00:02:11,210 I mean, those poems you posted... 34 00:02:12,212 --> 00:02:14,537 they revealed who you really are. 35 00:02:16,382 --> 00:02:18,458 I know you, Kristen. 36 00:02:20,512 --> 00:02:22,089 Thanks. 37 00:02:22,263 --> 00:02:25,928 I actually... One today, you wanna-? 38 00:02:26,100 --> 00:02:27,180 Of course I do. 39 00:02:31,481 --> 00:02:32,643 Ow! 40 00:02:32,815 --> 00:02:34,475 Damn it. 41 00:02:41,157 --> 00:02:45,107 Paper cut. Clumsiest person ever. 42 00:02:47,747 --> 00:02:49,905 I have to go. 43 00:02:51,292 --> 00:02:53,201 Wait! 44 00:03:13,314 --> 00:03:14,346 Hi. 45 00:03:15,775 --> 00:03:17,317 Hi. 46 00:03:20,154 --> 00:03:21,483 I shouldn't be here. 47 00:03:22,198 --> 00:03:23,443 So why are you? 48 00:03:29,914 --> 00:03:32,915 I can't stop thinking about you. 49 00:03:34,294 --> 00:03:36,037 Then... 50 00:03:37,130 --> 00:03:38,873 don't. 51 00:03:39,299 --> 00:03:41,042 We can't do this. 52 00:03:41,759 --> 00:03:44,250 - We can't be together. - There has to be a way. 53 00:03:44,429 --> 00:03:46,053 No. 54 00:03:47,182 --> 00:03:51,013 You think you know me, but you don't. 55 00:03:54,480 --> 00:03:57,232 I've done bad things. 56 00:03:57,817 --> 00:04:00,984 You should run. Now. 57 00:04:01,154 --> 00:04:04,321 I can make my own decisions. I'm 17. 58 00:04:11,789 --> 00:04:14,494 I have to show you something. 59 00:04:16,252 --> 00:04:18,161 Okay. 60 00:04:30,892 --> 00:04:32,386 - I knew it. - Are you scared? 61 00:04:33,186 --> 00:04:34,597 - No. - You should be. 62 00:04:36,397 --> 00:04:38,022 I'm just scared... 63 00:04:38,191 --> 00:04:41,061 I'm dreaming and I'll wake up in math class. 64 00:04:46,950 --> 00:04:49,357 Is it gonna hurt? 65 00:04:51,871 --> 00:04:53,994 I could never hurt you. 66 00:04:56,167 --> 00:04:57,994 Come with me. 67 00:04:59,128 --> 00:05:01,584 - Where? - Let me show you my world. 68 00:05:05,677 --> 00:05:07,219 Edgy. 69 00:05:08,304 --> 00:05:13,595 So your place, is there gonna be velvet? 70 00:05:13,768 --> 00:05:15,559 Yeah, sure. 71 00:05:16,479 --> 00:05:18,436 This is it? 72 00:05:19,107 --> 00:05:21,812 But it smells like pee. 73 00:05:25,280 --> 00:05:26,738 Nice work, Robbie. 74 00:05:26,906 --> 00:05:29,065 Robert. What's happening? 75 00:05:29,242 --> 00:05:31,863 This is what you wanted, isn't it? 76 00:05:48,595 --> 00:05:53,933 Hey. So I'm actually not far. I'm about a night's drive. 77 00:05:54,100 --> 00:05:57,386 Yeah? So you think...? 78 00:05:57,562 --> 00:05:59,353 There's some stuff I gotta do first. 79 00:05:59,522 --> 00:06:02,856 - Of course. - But I was thinking that... 80 00:06:03,026 --> 00:06:06,691 I'll wrap up here and, you know, make sure I'm not followed. 81 00:06:06,863 --> 00:06:08,690 I'll take side streets, come at night. 82 00:06:08,865 --> 00:06:11,154 Will you just shut up and get your ass home? 83 00:06:11,326 --> 00:06:13,402 I can't wait to see you. 84 00:06:13,578 --> 00:06:16,781 - This phone thing's getting old. - Yeah. 85 00:06:17,707 --> 00:06:20,412 Well, call us when you're close. 86 00:06:21,252 --> 00:06:22,996 And be careful. 87 00:06:23,963 --> 00:06:25,671 Of course. 88 00:06:27,509 --> 00:06:28,919 Hey. 89 00:06:29,093 --> 00:06:32,462 - What are you so stoked about? - What? Nothing. What do you got? 90 00:06:33,348 --> 00:06:34,676 Six girls in seven days. 91 00:06:34,891 --> 00:06:38,011 More disappearances than this city has seen in over a year. 92 00:06:38,186 --> 00:06:40,309 - All about the same age and- - And cute. 93 00:06:41,981 --> 00:06:43,773 Ice cream comes in lots of flavors. 94 00:06:43,942 --> 00:06:48,520 Sure. Well, half a dozen girls, late teens, a shower away from greatness. 95 00:06:49,113 --> 00:06:50,691 It sounds like a profile. 96 00:06:50,865 --> 00:06:54,365 - I wonder what else they got in common. - Well, six directions to go here. 97 00:06:54,536 --> 00:06:56,658 - Pick a number. - Seven. 98 00:06:56,830 --> 00:06:59,118 Another call just came in today. 99 00:07:04,879 --> 00:07:06,124 Kristen's a good kid. 100 00:07:06,965 --> 00:07:09,800 A little naive, sure. 101 00:07:09,968 --> 00:07:12,209 You try and be a good parent. 102 00:07:12,971 --> 00:07:14,002 Girls are hard. 103 00:07:15,849 --> 00:07:18,090 Right. We'd just like to find your daughter. 104 00:07:20,603 --> 00:07:23,723 - Last door on the left. - Thanks. 105 00:07:28,111 --> 00:07:29,938 What do you think he was talking about? 106 00:07:30,113 --> 00:07:31,690 Drugs? 107 00:07:43,668 --> 00:07:45,293 Oh, it is so much worse. 108 00:07:46,546 --> 00:07:48,254 Vampires? 109 00:07:48,423 --> 00:07:51,507 No, these aren't vampires, man. These... 110 00:07:52,927 --> 00:07:55,549 - These are douchebags. - Yeah. 111 00:07:55,805 --> 00:07:57,050 Wow. 112 00:07:57,974 --> 00:07:59,172 Hm. 113 00:08:06,232 --> 00:08:09,067 A- ha. All right. 114 00:08:09,235 --> 00:08:11,311 Let's see what we can see. 115 00:08:16,367 --> 00:08:17,530 All right. 116 00:08:19,495 --> 00:08:22,069 That's just uncomfortable. 117 00:08:22,248 --> 00:08:23,790 What is he so bummed out about? 118 00:08:31,341 --> 00:08:35,385 Look at this. He's watching her sleep. How is that not rapey? 119 00:08:35,637 --> 00:08:36,965 I gotta concentrate, Dean. 120 00:08:42,936 --> 00:08:45,972 "He could hear the blood rushing inside her, almost taste it. 121 00:08:46,147 --> 00:08:49,979 He tried desperately to control himself. Romero knew their love was impossible." 122 00:08:50,151 --> 00:08:52,820 - Romero? Really? - Dean, shut up. 123 00:08:52,987 --> 00:08:54,731 This is a national bestseller. 124 00:08:55,698 --> 00:08:56,861 How is that possible? 125 00:08:58,868 --> 00:09:01,110 Hey, try "Lautner." 126 00:09:03,665 --> 00:09:06,666 Wait, he's a werewolf. How do you even know who that is? 127 00:09:06,835 --> 00:09:10,417 You kidding me? That kid's everywhere. It's a freaking nightmare. 128 00:09:12,423 --> 00:09:14,167 Hey, how many T's are there in Pattins-? 129 00:09:15,635 --> 00:09:18,126 That's it. We're in. Ha. 130 00:09:18,847 --> 00:09:20,554 All right. 131 00:09:20,932 --> 00:09:22,212 Well? 132 00:09:22,392 --> 00:09:25,393 Well, her inbox is full from some guy claiming to be a vampire. 133 00:09:25,562 --> 00:09:27,186 A real vampire? 134 00:09:27,355 --> 00:09:31,519 Well... "I can only meet you at night. I don't trust myself with you. 135 00:09:32,068 --> 00:09:36,148 The call of your blood is too strong." Vampires phishing for victims? 136 00:09:36,322 --> 00:09:38,860 It's probably just a human mouthbreather, right? 137 00:09:39,033 --> 00:09:41,275 On the other hand, talk about easy prey. 138 00:09:41,786 --> 00:09:43,067 - For actual vamps? - Yeah. 139 00:09:43,246 --> 00:09:45,037 These chicks throw themselves at you. 140 00:09:45,206 --> 00:09:49,121 All you gotta do is, I don't know, write bad poetry. 141 00:09:49,335 --> 00:09:50,367 Huh. 142 00:09:51,212 --> 00:09:55,708 Well, this guy wanted to meet her at a place called The Black Rose. 143 00:09:55,884 --> 00:09:58,588 - Give me a break. - Just reporting the news. 144 00:09:58,761 --> 00:10:02,047 This is probably just your standard-issue perv, right? 145 00:10:21,659 --> 00:10:24,494 DRIVER: Stop! Let me go! 146 00:10:52,337 --> 00:10:55,587 Okay, so now you're sure it's vampires? A hundred percent? 147 00:10:55,757 --> 00:10:57,714 Definitely. We got a pattern now. 148 00:10:57,884 --> 00:11:00,126 Kids go missing, blood bank van gets jumped. 149 00:11:00,303 --> 00:11:03,637 This is the fourth town. Clincher is, this last hit... 150 00:11:03,849 --> 00:11:05,758 driver was found, throat ripped out. 151 00:11:05,934 --> 00:11:08,472 Okay. They grab kids. That's food, right? 152 00:11:08,645 --> 00:11:11,812 But if they already got a bunch of walking, talking juice bars... 153 00:11:11,982 --> 00:11:14,520 why bother with the blood mobile? Doesn't add up. 154 00:11:14,693 --> 00:11:17,266 Find the nest. Figure it out. 155 00:11:21,449 --> 00:11:25,115 Well, you wanted emo chicks, I think we hit ground zero. 156 00:11:26,288 --> 00:11:28,079 Thank you. 157 00:11:29,166 --> 00:11:31,573 You think she wears all that rubber to the beach? 158 00:11:39,342 --> 00:11:42,676 When was the last time we had a beer together anyway? 159 00:11:43,013 --> 00:11:44,092 There. 160 00:11:45,599 --> 00:11:47,057 What do you think? 161 00:11:47,559 --> 00:11:50,429 He's hitting on her hard enough. Real? 162 00:11:50,937 --> 00:11:52,562 Well, it's hard to tell. 163 00:11:54,941 --> 00:11:56,601 And we got multiple choice. 164 00:11:56,818 --> 00:11:59,309 Yeah. Go call. 165 00:12:01,114 --> 00:12:03,107 Great. Three of them, two of us. 166 00:12:14,169 --> 00:12:15,912 Okay. Make that two of them. 167 00:12:19,799 --> 00:12:21,792 - Come with me. - One's on the move. 168 00:12:26,431 --> 00:12:28,507 All right. You go with Efron, I got Bieber. 169 00:13:32,080 --> 00:13:36,742 Are you sure, baby? Are you ready to join me in eternity? 170 00:13:37,419 --> 00:13:39,542 Oh, my God, totally. 171 00:13:41,965 --> 00:13:44,503 - Hey! - Go. Get out of here. 172 00:13:44,676 --> 00:13:47,167 What the-? What the hell are you doing? 173 00:13:47,345 --> 00:13:48,543 Open your mouth! 174 00:13:49,055 --> 00:13:51,131 Take those out. Take them out. 175 00:13:53,518 --> 00:13:57,350 Ugh. For the love of- What, are you 12? 176 00:13:58,482 --> 00:14:01,399 - Are you wearing glitter? - I only do it to get laid, man. 177 00:14:02,569 --> 00:14:04,312 Does it work? 178 00:14:04,946 --> 00:14:07,069 I'll be damned. 179 00:14:07,240 --> 00:14:11,155 All right, "MMMBop" your way out of here. Go, go. 180 00:14:11,828 --> 00:14:12,943 And use a condom. 181 00:14:20,378 --> 00:14:22,418 You're pretty. 182 00:14:23,173 --> 00:14:24,750 I'm sorry? 183 00:14:24,925 --> 00:14:27,676 I said you're pretty. 184 00:14:29,095 --> 00:14:32,180 Yeah, sorry again, pal. I don't play for your team. 185 00:15:29,030 --> 00:15:30,441 No! 186 00:15:49,050 --> 00:15:51,043 Sammy. 187 00:16:02,106 --> 00:16:04,394 Oh, my God, what is that sound? 188 00:16:04,566 --> 00:16:06,109 What sound, Dean? 189 00:16:10,989 --> 00:16:13,231 Hey, come on. Keep it down, damn it. 190 00:16:15,494 --> 00:16:17,119 Please, please, shut that off. 191 00:16:18,539 --> 00:16:19,737 Jeez. 192 00:16:23,585 --> 00:16:26,076 - Dean, you should sit down. - You sit down. 193 00:16:28,590 --> 00:16:31,627 Of all the ways to die, never thought I'd be going out like this. 194 00:16:31,802 --> 00:16:34,507 Dean, nobody is going out. 195 00:16:39,476 --> 00:16:40,757 What? 196 00:16:46,734 --> 00:16:48,525 Samuel will kill me when he gets here. 197 00:16:48,694 --> 00:16:50,852 - He's not. - Because I'm gonna ask him to... 198 00:16:51,030 --> 00:16:53,355 - because you won't do it. - Hold on a second. 199 00:16:53,532 --> 00:16:55,690 - For what? Look. - We can figure this out. 200 00:16:55,868 --> 00:16:57,907 How? 201 00:17:00,831 --> 00:17:03,322 - Why aren't you freaked out? - Of course I am. 202 00:17:03,500 --> 00:17:04,876 Really? 203 00:17:05,169 --> 00:17:08,502 Because I can hear your heartbeat, and it's pretty damn steady. 204 00:17:10,382 --> 00:17:12,920 That's because I'm trying to remain calm. 205 00:17:13,093 --> 00:17:15,002 Dean, look, Samuel will know what to do. 206 00:17:15,179 --> 00:17:18,797 Come on, man, I'm a monster. Okay? This is not a problem that you spitball. 207 00:17:18,974 --> 00:17:22,094 We gotta deal with this before I hurt somebody. 208 00:17:28,359 --> 00:17:29,390 How's it feel? 209 00:17:30,277 --> 00:17:31,475 Now? 210 00:17:31,653 --> 00:17:35,105 - Now you wanna talk about my feelings? - No, I mean physically. 211 00:17:35,574 --> 00:17:37,483 How do you think it feels? Not good. 212 00:17:38,452 --> 00:17:40,610 - Where you going? - Bathroom, okay? 213 00:17:40,788 --> 00:17:43,539 News flash, Mr. Wizard. Vampires pee. 214 00:18:35,300 --> 00:18:36,581 Dean? 215 00:18:54,695 --> 00:18:55,975 Dean. 216 00:18:57,489 --> 00:18:58,984 Hey. 217 00:19:02,578 --> 00:19:06,575 Hey, I wasn't expecting you for a couple of days. 218 00:19:07,166 --> 00:19:10,950 Yeah, yeah. I wanted to see you. 219 00:19:12,171 --> 00:19:13,546 What's up? 220 00:19:16,091 --> 00:19:17,918 - Are you okay? - Listen. 221 00:19:18,093 --> 00:19:20,501 - What's going on? - It doesn't matter... 222 00:19:21,180 --> 00:19:22,804 but I need you to know. 223 00:19:23,265 --> 00:19:24,759 You and Ben. 224 00:19:26,894 --> 00:19:28,092 Just... 225 00:19:29,980 --> 00:19:31,688 thanks. 226 00:19:31,982 --> 00:19:34,651 Okay? For everything. 227 00:19:36,612 --> 00:19:37,810 Dean, you're scaring me. 228 00:19:46,288 --> 00:19:48,245 Oh, God, I'm Pattinson. 229 00:19:48,415 --> 00:19:51,085 - What? - Nothing. I've gotta go. 230 00:19:51,251 --> 00:19:53,577 No. You can't just show up like this and then- 231 00:19:53,754 --> 00:19:54,833 Wish it was different. 232 00:19:55,005 --> 00:19:58,255 Stop and explain to me what's going on out there. 233 00:20:00,969 --> 00:20:02,843 I can't bring this crap home to you. 234 00:20:04,098 --> 00:20:07,431 - You're talking about your work? - I'm talking about my life. 235 00:20:08,936 --> 00:20:10,050 It's ugly... 236 00:20:11,355 --> 00:20:12,517 and it's violent... 237 00:20:13,649 --> 00:20:15,392 and I'm gonna die, soon. 238 00:20:18,946 --> 00:20:23,608 Just tell me what the hell is going on. 239 00:20:42,678 --> 00:20:45,798 - Dean? - I gotta go. 240 00:20:55,399 --> 00:20:58,566 - Dean? - Ben, just stay there. 241 00:20:59,028 --> 00:21:01,186 - I thought I heard you- - I said stay back! 242 00:21:10,622 --> 00:21:13,707 You can't keep track of your brother now? 243 00:21:13,876 --> 00:21:16,793 - Well, I didn't think he'd just- - He's not himself, Sam. 244 00:21:17,629 --> 00:21:19,836 He's a monster and he's hungry. 245 00:21:21,925 --> 00:21:24,381 We gotta prepare to do the right thing. 246 00:21:25,763 --> 00:21:27,802 I told you he'd kill me when he showed up. 247 00:21:32,019 --> 00:21:33,643 Did you feed? 248 00:21:35,981 --> 00:21:37,808 I went to say goodbye to Lisa... 249 00:21:39,568 --> 00:21:42,735 - which, for the record, was a lousy idea. - Answer the question. 250 00:21:54,041 --> 00:21:56,448 You can relax. I didn't drink anyone. 251 00:21:58,462 --> 00:22:01,997 - Thank God. - But I came close. 252 00:22:14,353 --> 00:22:16,061 All right. 253 00:22:19,274 --> 00:22:20,472 Do it. 254 00:22:26,240 --> 00:22:28,945 Okay, if you insist. 255 00:22:32,830 --> 00:22:34,454 Or I can just turn you back. 256 00:22:35,999 --> 00:22:37,873 - What? - What? 257 00:22:40,629 --> 00:22:44,294 I didn't drive all this way to kill you, Dean. I'm here to save you. 258 00:22:51,014 --> 00:22:53,850 That's my grandfather's journal. 259 00:22:54,017 --> 00:22:56,888 The cure's an old Campbell recipe, kind of like the soup. 260 00:22:57,062 --> 00:22:59,980 No one's tried it since God knows. 261 00:23:00,232 --> 00:23:03,316 From what I hear, the stuff is a bad trip. 262 00:23:03,736 --> 00:23:06,274 - Awesome. - Hey, the cure is good. 263 00:23:06,447 --> 00:23:09,780 But a lot of this is on you. You drink, you're done. It won't work. 264 00:23:10,367 --> 00:23:12,823 - I'm talking one drop of human blood. - I got it. 265 00:23:12,995 --> 00:23:16,862 Do you? Because you will feed. It's a matter of time. 266 00:23:18,000 --> 00:23:19,162 What else do we need? 267 00:23:19,793 --> 00:23:21,916 Some stuff we got, some we gotta get. 268 00:23:22,463 --> 00:23:25,250 The trickiest thing, blood of the fang who turned you. 269 00:23:25,632 --> 00:23:26,877 That guy was huge. 270 00:23:27,051 --> 00:23:28,711 Nothing in the recipe about easy. 271 00:23:28,886 --> 00:23:29,917 I can get it. 272 00:23:30,095 --> 00:23:32,633 You gonna walk right into the nest? 273 00:23:33,515 --> 00:23:35,425 Well, I'm one of them, aren't I? 274 00:23:35,601 --> 00:23:38,804 So all I gotta do is get in there, get the guy alone... 275 00:23:40,022 --> 00:23:42,809 and shoot him with so much dead man's blood. 276 00:23:42,983 --> 00:23:45,474 - I should come with you. - No. Dude, you reek. 277 00:23:45,778 --> 00:23:48,814 You're like a walking hamburger. I gotta do this solo. 278 00:23:49,281 --> 00:23:52,152 Yeah, except we haven't been able to find them yet. 279 00:23:52,326 --> 00:23:55,327 No problem. I can smell them. They're two miles east of town. 280 00:23:55,496 --> 00:23:58,283 You guys get the other crap and meet me there. 281 00:23:58,457 --> 00:24:00,035 Dean. 282 00:24:03,879 --> 00:24:05,338 It's dead man's blood. 283 00:24:05,506 --> 00:24:08,839 Now, there's enough there to drop a linebacker and then some. 284 00:24:14,139 --> 00:24:15,420 Good luck, son. 285 00:24:30,739 --> 00:24:33,195 What the hell's wrong with you, Sam? 286 00:24:33,575 --> 00:24:35,948 - What do you mean? - You knew about the cure. 287 00:24:36,120 --> 00:24:37,863 What? No, I didn't. 288 00:24:38,038 --> 00:24:39,830 We talked about it months ago. 289 00:24:40,749 --> 00:24:43,371 Not me. It must have been Christian or something. 290 00:24:44,545 --> 00:24:46,039 Huh. 291 00:24:46,630 --> 00:24:49,999 Because if you had known, it'd be almost like you let him get turned. 292 00:24:50,801 --> 00:24:55,130 Get a man on the inside, help us find that alpha vamp we been looking for. 293 00:24:58,851 --> 00:25:00,843 You serious? 294 00:25:01,437 --> 00:25:03,725 Think I'd do that, risk my own brother? 295 00:25:06,316 --> 00:25:07,894 What's wrong with you? 296 00:25:13,032 --> 00:25:16,068 Look, I'm just relieved we can fix him. 297 00:26:18,180 --> 00:26:20,967 - What's up? - Hey. I'm- 298 00:26:21,141 --> 00:26:24,344 The guy Boris turned outside the bar, right? 299 00:26:24,520 --> 00:26:28,469 - He said to look out for you. - Yeah. 300 00:26:29,066 --> 00:26:32,684 Well, glad you made it, man. 301 00:26:34,655 --> 00:26:36,197 Oh. 302 00:26:37,074 --> 00:26:38,237 Follow me. 303 00:26:51,380 --> 00:26:53,787 So you must be starving. 304 00:26:53,966 --> 00:26:55,425 Uh... 305 00:27:05,436 --> 00:27:07,227 Here you go. 306 00:27:11,483 --> 00:27:13,476 I'm okay. 307 00:27:13,944 --> 00:27:16,898 I killed so many people on the way over here, so... 308 00:27:17,531 --> 00:27:19,939 Yeah, about that... 309 00:27:20,117 --> 00:27:23,284 company line is, we don't just kill people anymore. 310 00:27:25,164 --> 00:27:27,203 But you gotta tell me what that's like. 311 00:27:28,667 --> 00:27:33,376 Yeah. Yeah, first chance I get, I'll show you myself. 312 00:27:33,589 --> 00:27:35,498 Sweet. 313 00:27:49,521 --> 00:27:53,305 Don't worry about them. They're jealous. 314 00:27:53,484 --> 00:27:56,568 The recruiters get to bang all the chicks. 315 00:27:56,737 --> 00:27:59,026 That's you now, bro. 316 00:28:01,158 --> 00:28:04,408 - The recruiters? - Yeah. 317 00:28:04,995 --> 00:28:06,952 Big man will explain. 318 00:28:08,791 --> 00:28:11,032 Be with you in a minute. 319 00:28:13,128 --> 00:28:17,043 "Your skin is the black velvet of the night." 320 00:28:18,467 --> 00:28:20,009 Nice. 321 00:28:20,177 --> 00:28:24,009 That stupid bitch will eat that up. She'll be dying to meet. 322 00:28:29,687 --> 00:28:31,845 Go get yourself some blood, sweetheart. 323 00:28:32,564 --> 00:28:35,518 Then march that little ass right back here, okay? 324 00:28:47,663 --> 00:28:49,655 Thank goodness. 325 00:28:50,290 --> 00:28:53,244 I thought the hunter chopped your pretty head. 326 00:28:54,211 --> 00:28:55,374 No, I got away. 327 00:28:57,089 --> 00:29:00,339 - Sorry, what's a hunter? - You'll see if he finds us. 328 00:29:01,301 --> 00:29:03,045 You'll see him inside out. 329 00:29:06,598 --> 00:29:09,054 - You eaten? - Yeah. 330 00:29:09,893 --> 00:29:12,563 Good. You'll need your strength. 331 00:29:13,355 --> 00:29:14,980 For...? 332 00:29:18,152 --> 00:29:20,275 Robert didn't tell you? 333 00:29:25,200 --> 00:29:26,992 How old do I look? 334 00:29:30,372 --> 00:29:31,997 Thirty-three? 335 00:29:33,459 --> 00:29:35,001 You're off... 336 00:29:35,169 --> 00:29:38,004 by about six centuries. 337 00:29:39,715 --> 00:29:44,044 And these are the best days in the last 600 years to be a vampire. 338 00:29:46,847 --> 00:29:49,005 Dracula, Anne Rice? Please. 339 00:29:49,183 --> 00:29:50,593 These brats are so horny... 340 00:29:50,768 --> 00:29:54,350 they've reinvented us as Prince Charming with a Volvo. 341 00:29:55,606 --> 00:29:59,105 They want a promise ring with fangs... 342 00:29:59,360 --> 00:30:01,352 so I give it to them. 343 00:30:01,945 --> 00:30:03,143 You. 344 00:30:03,322 --> 00:30:06,607 You go out and you get them, and you bring them home to me. 345 00:30:10,579 --> 00:30:13,497 - So, what's with the cages? - Oh, that's just, you know... 346 00:30:13,665 --> 00:30:14,910 till they're compliant. 347 00:30:16,668 --> 00:30:19,504 Eventually these girls will fetch me boys like you... 348 00:30:19,671 --> 00:30:21,878 and around and around we go. 349 00:30:23,967 --> 00:30:26,043 I gotta say, I'm impressed. 350 00:30:26,220 --> 00:30:28,592 This whole system, that's all you? 351 00:30:29,556 --> 00:30:33,850 No, no, no. No. I just implement, you know? 352 00:30:34,019 --> 00:30:36,344 Make sure that you all fall in line. 353 00:30:38,023 --> 00:30:39,850 It's his. 354 00:30:42,111 --> 00:30:44,150 Our father's. 355 00:30:45,072 --> 00:30:46,235 Your father's? 356 00:30:50,202 --> 00:30:53,488 Aren't you the curious one? 357 00:30:54,498 --> 00:30:56,407 Oh, you don't know the half of it. 358 00:30:57,584 --> 00:30:59,873 In due time. 359 00:31:02,172 --> 00:31:03,916 You... 360 00:31:06,009 --> 00:31:08,761 You want the private tour, don't you? 361 00:31:11,432 --> 00:31:13,424 Thought you'd never ask. 362 00:31:36,874 --> 00:31:39,543 You playing games with me, boy? 363 00:31:55,809 --> 00:31:57,636 Father. 364 00:32:05,194 --> 00:32:06,474 Father. 365 00:32:07,654 --> 00:32:09,149 Father. 366 00:32:11,200 --> 00:32:12,943 Father. 367 00:32:18,957 --> 00:32:20,831 Father. 368 00:33:24,898 --> 00:33:26,690 Go get him! 369 00:34:05,808 --> 00:34:07,386 This must be the place. 370 00:34:08,478 --> 00:34:09,640 Shh. 371 00:34:44,013 --> 00:34:45,673 So much for undercover. 372 00:34:45,848 --> 00:34:47,592 Let's go. 373 00:35:24,136 --> 00:35:26,972 You've stopped nothing. You know that? 374 00:35:36,107 --> 00:35:39,061 This is much bigger than you and me. 375 00:36:23,488 --> 00:36:26,857 Looks like your brother has some Campbell in him after all. 376 00:36:42,673 --> 00:36:44,713 Dean, you okay? 377 00:36:47,762 --> 00:36:49,671 Yeah, I'm good. 378 00:37:11,369 --> 00:37:13,278 If this works, it's not gonna be a kiddie ride. 379 00:37:13,454 --> 00:37:15,281 That's great. Light her up. 380 00:37:16,207 --> 00:37:19,540 - So, what'd you see in there? - What? 381 00:37:19,710 --> 00:37:21,999 - In the nest. What'd you see? - I can't hear you. 382 00:37:22,171 --> 00:37:25,457 Your blood is so freaking loud. Just back off. 383 00:37:25,925 --> 00:37:28,250 All right, give me the damn cure. 384 00:37:35,476 --> 00:37:37,469 L'chaim. 385 00:37:53,494 --> 00:37:54,525 I don't think it- 386 00:38:00,668 --> 00:38:02,957 - Is it working? - Either that or he's dying. 387 00:39:26,960 --> 00:39:28,834 Hi. 388 00:39:29,338 --> 00:39:30,452 So, what'd you see? 389 00:39:31,840 --> 00:39:34,794 - What? - In the nest, what'd you see? 390 00:39:37,638 --> 00:39:39,132 I'm still working through it... 391 00:39:39,306 --> 00:39:41,927 but they're not figuring out anything on their own. 392 00:39:42,100 --> 00:39:46,145 They're getting their orders from the top. Where to go next, everything. 393 00:39:46,313 --> 00:39:48,638 - The top as in... - Their alpha. 394 00:39:49,733 --> 00:39:53,945 That's what I think it is. They've got some sort of psychic thing happening. 395 00:39:54,112 --> 00:39:56,900 He sends them, I don't know, messages. 396 00:39:57,074 --> 00:39:58,948 Saying what? 397 00:39:59,326 --> 00:40:00,571 Honestly? 398 00:40:01,078 --> 00:40:02,157 Recruitment drive. 399 00:40:04,206 --> 00:40:05,700 Their alpha's building an army. 400 00:40:06,542 --> 00:40:09,875 - Well, that's comforting. - This is not the worst. 401 00:40:10,045 --> 00:40:11,208 Then what is? 402 00:40:12,881 --> 00:40:14,423 We don't scare them anymore. 403 00:40:23,934 --> 00:40:25,594 You've reached Lisa. 404 00:40:25,769 --> 00:40:27,477 Leave me a message. Thanks. 405 00:40:29,148 --> 00:40:31,021 Hey, Lis. 406 00:40:32,651 --> 00:40:35,687 To continue recording, press one. 407 00:40:35,863 --> 00:40:37,321 To erase- 408 00:40:42,494 --> 00:40:43,953 How'd it go with Lisa? 409 00:40:44,872 --> 00:40:47,445 - It didn't. - I'm sorry. 410 00:40:47,624 --> 00:40:49,249 Yeah. 411 00:40:50,085 --> 00:40:53,953 At least you got my back. 412 00:40:54,381 --> 00:40:57,501 No matter what happens, I can always count on you. Right, Sammy? 413 00:40:59,511 --> 00:41:02,216 Yeah. Of course, Dean. 29361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.