Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,067 --> 00:00:34,731
Brought To U By NhaNc3Encoded by Asif2BD
2
00:00:46,312 --> 00:00:48,303
My name is Alice.
3
00:00:48,515 --> 00:00:50,847
I worked for
the Umbrella Corporation...
4
00:00:51,051 --> 00:00:55,249
...the largest and most powerful
commercial entity in the world.
5
00:00:55,455 --> 00:00:56,786
I was head of security...
6
00:00:56,990 --> 00:01:01,552
...at a secret high-tech facility
called The Hive...
7
00:01:01,761 --> 00:01:05,993
...a giant underground laboratory
developing experimental...
8
00:01:06,199 --> 00:01:07,894
...viral weaponry.
9
00:01:08,134 --> 00:01:09,499
But there was an incident.
10
00:01:09,702 --> 00:01:13,468
The virus escaped
and everybody died.
11
00:01:14,607 --> 00:01:16,472
Trouble was...
12
00:01:16,709 --> 00:01:18,734
...they didn't stay dead.
13
00:01:20,346 --> 00:01:22,211
The T-virus reanimated their bodies.
14
00:01:26,686 --> 00:01:28,677
But I survived.
Myself and one other...
15
00:01:28,888 --> 00:01:30,651
...an environmentalist named Matt.
16
00:01:31,458 --> 00:01:34,484
When we emerged, we were
seized by Umbrella scientists.
17
00:01:34,727 --> 00:01:36,024
Matt and I were separated.
18
00:01:36,262 --> 00:01:38,787
He's mutating. I want him
in the Nemesis Program.
19
00:01:39,265 --> 00:01:40,232
Matt!
20
00:01:43,670 --> 00:01:45,831
Take her to the
Raccoon City facility...
21
00:01:46,072 --> 00:01:47,733
...and assemble the team.
22
00:01:47,974 --> 00:01:49,464
We're reopening The Hive.
23
00:01:50,110 --> 00:01:52,078
I want to know
what went on down there.
24
00:01:53,213 --> 00:01:55,010
We thought we'd
survived the horror.
25
00:01:59,219 --> 00:02:01,153
But we were wrong.
26
00:02:10,897 --> 00:02:14,128
You're watching Raccoon 7.
Now the weather, with Terri Morales.
27
00:02:14,367 --> 00:02:17,700
It's 6:1 0 in the a.m. and aIready
the temperature has reached...
28
00:02:17,937 --> 00:02:21,338
...a massive 92 degrees as this
unprecedented heat wave continues.
29
00:02:22,041 --> 00:02:26,137
Clear skies in Raccoon City and a
light breeze coming in from the west.
30
00:02:26,379 --> 00:02:31,612
And as a special bonus just for you,
we have a pollen count of 0. 7.
31
00:02:31,851 --> 00:02:33,944
That's a record Iow
for this time of year.
32
00:02:34,187 --> 00:02:36,951
Good news for aII you hay fever
and asthma sufferers.
33
00:02:37,524 --> 00:02:40,960
All in all, it looks like it's gonna be
another beautiful day.
34
00:02:41,194 --> 00:02:42,821
Stay with us. After the break...
35
00:02:43,062 --> 00:02:45,997
...we're gonna look at your favorite
holiday hot spots.
36
00:03:13,259 --> 00:03:15,386
Advance team, proceed.
37
00:03:25,772 --> 00:03:27,205
Sir.
38
00:03:32,011 --> 00:03:32,943
HoIy shit.
39
00:04:14,387 --> 00:04:17,447
Excuse us, ma'am.
There's been an incident.
40
00:04:37,410 --> 00:04:40,277
Excuse us, sir.
There's been an incident.
41
00:04:41,447 --> 00:04:42,414
How bad is it?
42
00:04:42,649 --> 00:04:45,083
-You must come with us.
-I must get my daughter.
43
00:04:45,318 --> 00:04:47,377
-It's taken care of.
-What are you doing?
44
00:04:47,620 --> 00:04:50,020
You don't understand.
She's Ieft for schooI.
45
00:05:33,232 --> 00:05:35,325
This is U-Gamma 7,
evacuation complete...
46
00:05:35,568 --> 00:05:38,696
...but we just lost contact
with Gamma 1 2.
47
00:06:10,737 --> 00:06:14,571
Unit 1 2 calling for immediate backup
at city hall.
48
00:06:14,774 --> 00:06:18,107
Still no explanation for this wave
of unexplained killings...
49
00:06:18,311 --> 00:06:20,541
...that is sweeping across the city.
50
00:06:24,917 --> 00:06:27,215
A deadly crime spree with no end.
51
00:06:27,420 --> 00:06:28,887
Backup, we need backup now!
52
00:06:29,122 --> 00:06:32,182
just like Valentine told us....
53
00:06:32,425 --> 00:06:36,054
Off-duty law enforcement personnel,
report for duty immediately.
54
00:06:43,703 --> 00:06:45,933
Give us a hand over here,
this guy's insane!
55
00:06:55,114 --> 00:06:56,911
-It's VaIentine.
-HoId your fire.
56
00:06:57,116 --> 00:06:58,640
-VaIentine!
-They're infected.
57
00:06:58,885 --> 00:07:01,149
Somebody get this ugIy bitch
off of me!
58
00:07:01,954 --> 00:07:03,615
I toId you. Shoot for the head.
59
00:07:04,290 --> 00:07:05,985
PIease, somebody get her.
60
00:07:08,528 --> 00:07:09,961
No! Don't shoot! Don't--
61
00:07:11,130 --> 00:07:13,360
I'm Ieaving town.
I suggest you do the same.
62
00:07:13,566 --> 00:07:14,999
Everyone's leaving the city.
63
00:07:15,201 --> 00:07:17,726
We've received reports
of Umbrella Corporation...
64
00:07:17,970 --> 00:07:20,370
...dispatching armed guards
and troop carriers.
65
00:08:50,997 --> 00:08:54,899
Move in an orderly fashion
to security checkpoints.
66
00:08:57,169 --> 00:09:00,434
The city is compIeteIy contained.
Troops have seaIed aII exits.
67
00:09:00,640 --> 00:09:02,301
The onIy way out is this bridge.
68
00:09:02,508 --> 00:09:05,443
All citizens must pass through
medical scanning.
69
00:09:05,678 --> 00:09:08,442
Sir! You better take a Iook at this.
70
00:09:08,648 --> 00:09:12,049
Family members must pass through
security checkpoints together.
71
00:09:14,287 --> 00:09:18,621
Please proceed in an orderly fashion.
Do not run.
72
00:09:22,361 --> 00:09:24,795
-He's cIean. Let him pass.
-Next!
73
00:09:24,997 --> 00:09:27,295
No pushing, pIease. Keep in Iine.
74
00:09:28,568 --> 00:09:30,934
Can we get some
reinforcements down here?
75
00:09:32,104 --> 00:09:33,435
Chopper Delta, new orders.
76
00:09:33,639 --> 00:09:35,664
Proceed directly to
Ravens Gate Bridge.
77
00:09:35,875 --> 00:09:37,467
Reinforcements urgently needed.
78
00:09:38,210 --> 00:09:39,734
Copy that, base. On our way.
79
00:10:04,437 --> 00:10:05,631
Get it.
80
00:10:05,838 --> 00:10:08,238
No! Get off!
81
00:10:08,441 --> 00:10:12,138
Get away! No! Stop! Get off!
82
00:10:31,263 --> 00:10:32,992
No! Get back!
83
00:10:34,567 --> 00:10:36,865
CiviIian in troubIe. Three o'cIock.
Go down.
84
00:10:37,069 --> 00:10:38,627
I can't. We have our orders.
85
00:10:38,838 --> 00:10:41,068
No! Get back! No!
86
00:10:41,273 --> 00:10:43,366
They're gonna kiII her!
Take us down now!
87
00:10:43,576 --> 00:10:45,339
She's a civiIian. We have orders.
88
00:10:49,915 --> 00:10:51,177
Fuck orders!
89
00:10:52,718 --> 00:10:54,015
NichoIai, tie me off.
90
00:10:54,854 --> 00:10:56,685
Get back! No!
91
00:10:56,889 --> 00:10:59,255
Wait!
92
00:11:12,972 --> 00:11:14,564
Now!
93
00:11:20,413 --> 00:11:22,142
Take us down! Down, now!
94
00:11:29,755 --> 00:11:31,382
Hey. Hey, you okay?
95
00:11:33,459 --> 00:11:36,121
Step away from the edge.
Come over to me.
96
00:11:36,595 --> 00:11:39,120
-Everything's okay.
-No, it's not.
97
00:11:40,933 --> 00:11:43,766
I've seen what happens to you
once you've been bitten.
98
00:11:44,236 --> 00:11:47,694
-We can heIp you.
-There's no going back.
99
00:11:47,907 --> 00:11:49,306
No!
100
00:12:04,957 --> 00:12:07,517
Move! Peyton!
101
00:12:08,761 --> 00:12:11,628
-Peyton!
-VaIentine. Hey, VaIentine.
102
00:12:11,831 --> 00:12:13,958
-Move! PoIice! Move!
-Let her through.
103
00:12:16,669 --> 00:12:19,035
GIad you're here.
We couId use the heIp.
104
00:12:23,209 --> 00:12:25,302
-He has a weak heart.
-Get away from him!
105
00:12:25,845 --> 00:12:27,107
Everybody, stand back!
106
00:12:28,147 --> 00:12:30,081
-Daddy!
-Get away from him!
107
00:12:30,282 --> 00:12:32,113
-Get her away from him!
-It's okay.
108
00:12:32,318 --> 00:12:34,377
-Get her away!
-It's okay. Come on.
109
00:12:35,955 --> 00:12:37,946
-Daddy!
-It's okay, I got you.
110
00:12:41,694 --> 00:12:44,390
-Get him off! Get him off me!
-Move aside!
111
00:12:44,630 --> 00:12:45,619
Get back!
112
00:12:51,270 --> 00:12:54,034
It's here. It's reached the gate.
113
00:12:57,109 --> 00:13:00,476
Why are you here? You shouId've
got out whiIe you had the chance.
114
00:13:00,946 --> 00:13:02,709
These are our peopIe, JiII.
115
00:13:05,417 --> 00:13:07,146
-CIose them.
-Sir?
116
00:13:07,520 --> 00:13:08,714
SeaI the gates.
117
00:13:08,921 --> 00:13:11,116
-Our men are stiII out there--
-Just do it.
118
00:13:13,726 --> 00:13:15,819
Oh, my God, they're cIosing
the gates!
119
00:13:36,649 --> 00:13:40,210
This is a biohazard quarantine area.
120
00:13:40,419 --> 00:13:44,480
Due to risk of infection, you cannot
be aIIowed to Ieave the city.
121
00:13:44,690 --> 00:13:46,521
What the fuck is going on here?
122
00:13:46,725 --> 00:13:49,455
AII appropriate measures
are being taken.
123
00:13:49,662 --> 00:13:51,892
The situation is under controI.
124
00:13:52,097 --> 00:13:54,088
PIease return to your homes.
125
00:13:54,466 --> 00:13:56,024
You won't get away with this!
126
00:14:00,406 --> 00:14:02,397
Let us out!
127
00:14:07,746 --> 00:14:09,714
You have five seconds
to turn around...
128
00:14:10,115 --> 00:14:11,582
...and return to the city.
129
00:14:14,987 --> 00:14:16,420
Do it.
130
00:14:16,622 --> 00:14:21,252
Use of Iive ammunition
has been authorized.
131
00:14:21,861 --> 00:14:23,055
Five.
132
00:14:23,762 --> 00:14:26,356
-They can't shoot peopIe!
-They won't fire.
133
00:14:26,699 --> 00:14:28,291
Three.
134
00:14:28,500 --> 00:14:29,660
-Get them back!
-Two.
135
00:14:29,869 --> 00:14:32,064
-Move!
-One.
136
00:14:38,310 --> 00:14:39,800
Everybody, cIear out!
137
00:15:07,273 --> 00:15:10,504
kilo and Romeo squads,
rendezvous at sector 0 1...
138
00:15:10,709 --> 00:15:12,301
...and secure against enemy.
139
00:15:34,566 --> 00:15:36,932
-Grenade!
-Grenade!
140
00:15:43,042 --> 00:15:46,136
Squads three to seven
are on fuII retreat.
141
00:15:46,979 --> 00:15:50,745
No, sir. Suppression measures
have faiIed. We can't contain it.
142
00:15:50,950 --> 00:15:54,215
The infection is spreading faster
than anyone anticipated.
143
00:15:54,820 --> 00:15:56,014
Dr. Ashford.
144
00:15:57,623 --> 00:16:00,456
-ShouIdn't you be on the chopper?
-I'm not going.
145
00:16:00,659 --> 00:16:04,459
I was instructed to get you and
the other scientists out of the hot zone.
146
00:16:04,663 --> 00:16:07,063
You're too important to UmbreIIa
to be at risk.
147
00:16:07,266 --> 00:16:10,565
I'm not Ieaving without my daughter.
148
00:16:11,236 --> 00:16:14,228
I'm sorry, truIy.
But the city is seaIed.
149
00:16:14,440 --> 00:16:17,898
She may have survived the crash,
but we couIdn't find her anywhere.
150
00:16:18,377 --> 00:16:21,141
Even if she were stiII aIive,
I couIdn't Iet her out.
151
00:16:21,947 --> 00:16:24,882
The risk of infection is too great.
You must understand.
152
00:16:26,251 --> 00:16:28,481
You do what you have to do.
153
00:16:28,687 --> 00:16:29,984
I'm staying.
154
00:17:51,570 --> 00:17:54,095
There has to be someone Ieft aIive.
155
00:17:54,473 --> 00:17:55,997
Come on.
156
00:18:53,765 --> 00:18:57,223
-Matt!
-Take her to the Raccoon City facility.
157
00:18:57,803 --> 00:19:00,363
I want her quarantined.
Close observation.
158
00:19:05,777 --> 00:19:07,574
Prepare her for exposure.
159
00:19:13,852 --> 00:19:15,080
Up the dosage.
160
00:19:16,455 --> 00:19:18,423
just do it.
161
00:19:38,510 --> 00:19:38,544
Inside.
162
00:19:38,544 --> 00:19:40,205
Inside.
163
00:19:40,913 --> 00:19:42,813
Let's get under cover.
164
00:20:11,143 --> 00:20:12,440
You have to get out.
165
00:20:12,778 --> 00:20:14,905
This is my pIace. I'm hiding here.
166
00:20:15,113 --> 00:20:17,809
-It's big enough for aII of us.
-Don't teII me--
167
00:20:18,016 --> 00:20:21,884
Okay, just cooI it. Put the gun down.
168
00:20:24,623 --> 00:20:27,683
Put the gun down.
169
00:20:28,961 --> 00:20:31,327
And, you, take it easy.
170
00:20:33,332 --> 00:20:35,766
So does the Raccoon City
PoIice Department...
171
00:20:35,968 --> 00:20:39,460
...have any comment
on what those things are?
172
00:20:40,906 --> 00:20:42,737
What's that you got there?
173
00:20:43,075 --> 00:20:44,940
My Emmy.
174
00:20:45,143 --> 00:20:47,077
That's if any of us make it out.
175
00:21:44,336 --> 00:21:46,201
Are you aII right?
176
00:21:56,315 --> 00:21:58,078
What are you doing?
177
00:21:59,151 --> 00:22:01,176
What's wrong?
178
00:22:01,386 --> 00:22:03,820
It's my sister. She's not weII.
179
00:22:04,022 --> 00:22:05,216
-Maybe I can heIp.
-No.
180
00:22:05,457 --> 00:22:07,448
Out of my way.
181
00:22:08,593 --> 00:22:10,288
Just get out.
182
00:22:17,102 --> 00:22:19,195
You're feeding her? You're sick.
183
00:22:21,740 --> 00:22:23,071
Just Ieave us aIone.
184
00:22:25,377 --> 00:22:26,537
No!
185
00:22:32,317 --> 00:22:34,080
-I'm getting out of here.
-Hey.
186
00:22:34,820 --> 00:22:36,447
Hey! Hey, no!
187
00:22:37,656 --> 00:22:40,523
Oh, my God!
188
00:22:45,297 --> 00:22:46,992
Hey, heIp us! Come on!
189
00:22:49,434 --> 00:22:51,197
Get it in there!
190
00:23:02,748 --> 00:23:04,682
What the heII was that?
191
00:23:14,726 --> 00:23:16,455
There!
192
00:23:21,166 --> 00:23:22,793
Jesus.
193
00:23:23,034 --> 00:23:25,696
-What the fuck is that thing?
-What are you doing?
194
00:23:25,904 --> 00:23:27,667
Get back here.
195
00:25:35,534 --> 00:25:37,502
Peyton.
196
00:25:37,702 --> 00:25:39,567
Terri.
197
00:25:47,412 --> 00:25:49,004
Peyton.
198
00:25:53,218 --> 00:25:54,412
I know.
199
00:25:55,086 --> 00:25:56,883
I count three of them.
200
00:25:57,589 --> 00:25:59,819
They got us boxed in.
201
00:26:00,025 --> 00:26:01,686
What are we gonna do?
202
00:26:01,893 --> 00:26:04,054
Let's go.
203
00:26:24,249 --> 00:26:25,739
Jesus.
204
00:26:25,984 --> 00:26:29,511
We're gonna need
more ammo. I'm out.
205
00:26:41,633 --> 00:26:43,999
Shit. I'm out.
206
00:27:03,989 --> 00:27:05,650
Move.
207
00:28:11,289 --> 00:28:13,849
Who the fuck are you?
208
00:28:20,532 --> 00:28:21,965
GTA, motherfucker!
209
00:28:23,835 --> 00:28:25,029
Oh, yeah!
210
00:28:25,437 --> 00:28:27,200
Ten points!
211
00:29:09,314 --> 00:29:10,542
Yuri. You okay?
212
00:29:12,917 --> 00:29:14,612
Bite this.
213
00:29:29,768 --> 00:29:32,293
-You okay?
-Yeah. Yeah.
214
00:29:51,523 --> 00:29:53,991
PuII back!
215
00:30:06,237 --> 00:30:07,397
This way.
216
00:30:10,909 --> 00:30:14,401
This is OIivera. We've been overrun.
Request immediate chopper evac.
217
00:30:45,643 --> 00:30:48,237
We need to find somewhere
to stop for a moment.
218
00:30:48,479 --> 00:30:50,174
I don't think that's a good idea.
219
00:30:50,381 --> 00:30:51,973
There might be more of those...
220
00:30:52,217 --> 00:30:53,149
...things.
221
00:30:53,384 --> 00:30:55,818
If there were more,
we'd have seen them by now.
222
00:30:56,020 --> 00:30:58,454
-You know what they are?
-They're bio-weapons...
223
00:30:58,690 --> 00:31:00,624
...from UmbreIIa Iabs
beneath the city.
224
00:31:00,859 --> 00:31:03,419
How come you know so much
about UmbreIIa?
225
00:31:03,661 --> 00:31:05,253
I used to work for them.
226
00:31:06,130 --> 00:31:07,620
Damn it.
227
00:31:08,132 --> 00:31:09,497
HoId it.
228
00:31:10,635 --> 00:31:12,193
What do you think you're doing?
229
00:31:12,437 --> 00:31:14,837
He's wounded.
The infection's spreading.
230
00:31:15,039 --> 00:31:16,199
I'm fine.
231
00:31:17,508 --> 00:31:19,237
You shouId take care of him now.
232
00:31:20,144 --> 00:31:21,668
It'II be more difficuIt Iater.
233
00:31:23,014 --> 00:31:25,414
You know that.
234
00:31:25,617 --> 00:31:27,084
No.
235
00:31:27,318 --> 00:31:28,945
If it comes to that...
236
00:31:29,187 --> 00:31:31,712
...I'II take care of it myseIf.
237
00:31:36,895 --> 00:31:38,192
As you wish.
238
00:31:39,964 --> 00:31:42,558
It's nothing personaI.
But in an hour, maybe two...
239
00:31:42,800 --> 00:31:44,290
...you'II be dead.
240
00:31:44,836 --> 00:31:47,134
And moments Iater,
you'II become one of them.
241
00:31:47,839 --> 00:31:50,307
You'II endanger your friends,
try to kiII them...
242
00:31:50,742 --> 00:31:52,835
...probabIy succeed.
243
00:31:55,079 --> 00:31:58,173
I'm sorry. That's just the way it is.
244
00:32:06,958 --> 00:32:08,892
HeIp me!
245
00:32:58,643 --> 00:33:00,736
There's too many of them.
246
00:33:00,979 --> 00:33:02,606
Let's get out of here.
This way!
247
00:33:16,828 --> 00:33:20,889
Sir, T-virus infection
has reached criticaI IeveIs.
248
00:33:23,801 --> 00:33:25,325
This is a perfect opportunity.
249
00:33:27,005 --> 00:33:28,939
Ensure aII data streams
are recorded.
250
00:33:29,140 --> 00:33:31,938
Activate Nemesis Program now.
251
00:34:08,212 --> 00:34:10,942
-Hey!
-Here! We're down here!
252
00:34:11,149 --> 00:34:13,174
-Hey!
-Come! We're here!
253
00:34:13,918 --> 00:34:18,446
-Where are they going?
-They're Ianding there. Let's get Yuri!
254
00:34:18,656 --> 00:34:23,059
-Come on, Yuri. We're getting out.
-We'II get you fixed up. Come.
255
00:34:39,844 --> 00:34:42,711
HoId on, Yuri. We're aImost there.
256
00:34:44,582 --> 00:34:47,210
No. No! Don't Ieave!
257
00:34:47,418 --> 00:34:50,819
-Down here! We're coming!
-They dropped something.
258
00:34:51,022 --> 00:34:52,717
Maybe a radio. One that works.
259
00:34:52,924 --> 00:34:54,653
Take Yuri.
260
00:35:05,136 --> 00:35:06,660
HoId on, Yuri.
261
00:35:45,109 --> 00:35:47,134
NichoIai, put me down.
262
00:35:48,012 --> 00:35:49,775
Okay, rest here.
263
00:35:54,385 --> 00:35:55,875
What is this?
264
00:35:57,655 --> 00:36:00,522
Looks Iike weapon cases.
265
00:36:00,725 --> 00:36:04,388
We don't need weapons.
We need evacuation!
266
00:36:04,595 --> 00:36:07,189
These weren't meant for us.
267
00:36:10,168 --> 00:36:11,658
Yuri!
268
00:36:29,587 --> 00:36:31,418
PIenty to go around.
269
00:36:51,342 --> 00:36:53,105
Don't shoot!
270
00:36:56,814 --> 00:36:58,247
I got the power.
271
00:36:58,449 --> 00:37:01,714
Thank you! Owe you one, man.
272
00:37:05,556 --> 00:37:07,046
Shit!
273
00:37:07,258 --> 00:37:09,158
Maybe I was safer outside.
274
00:37:09,360 --> 00:37:11,954
Get them guns out of my damn face.
275
00:37:14,565 --> 00:37:16,260
Motherfucker, pIease. Look...
276
00:37:16,867 --> 00:37:19,028
...my shit is custom.
277
00:37:30,014 --> 00:37:32,278
What the fuck is that?
278
00:37:44,362 --> 00:37:46,023
Shit!
279
00:37:55,006 --> 00:37:57,338
You're going down,
you son of a bitch!
280
00:38:00,745 --> 00:38:02,235
Fuck.
281
00:38:10,821 --> 00:38:14,018
DepIoy defensive formation.
Take him down.
282
00:38:17,028 --> 00:38:20,657
You fuckers is crazy. Look at that guy,
got a rocket Iauncher.
283
00:38:21,966 --> 00:38:25,732
-What do we have?
-A dozen armed men. WeII organized.
284
00:38:33,744 --> 00:38:36,645
-I'm surprised there's anyone Ieft.
-They're S.T.A.R.S.
285
00:38:37,081 --> 00:38:40,778
SpeciaI Tactics and Rescue Squad.
They're the best.
286
00:38:41,919 --> 00:38:43,113
Fire!
287
00:38:56,000 --> 00:38:58,195
Back! FaII back!
288
00:38:59,003 --> 00:39:03,372
-Let's see how good they reaIIy are.
-AItering protocoIs.
289
00:39:22,460 --> 00:39:23,825
S.T.A.R.S.
290
00:39:30,801 --> 00:39:32,962
Oh, shit.
291
00:39:39,977 --> 00:39:41,911
Respect.
292
00:40:02,767 --> 00:40:05,133
Those were some pretty sIick moves
back there.
293
00:40:05,336 --> 00:40:06,667
I'm good...
294
00:40:07,071 --> 00:40:08,834
...but I'm not that good.
295
00:40:09,039 --> 00:40:12,167
-You shouId be thankfuI for that.
-What do you mean?
296
00:40:14,979 --> 00:40:16,640
They did something to me.
297
00:40:17,281 --> 00:40:19,613
I bareIy feeI human anymore.
298
00:40:22,319 --> 00:40:26,016
We shouId keep moving.
Before the sound attracts anything.
299
00:40:36,100 --> 00:40:38,068
Keep moving.
300
00:40:50,681 --> 00:40:53,650
-HeIIo?
-God, I thought you'd never answer.
301
00:40:54,084 --> 00:40:57,383
-Who is this?
-I can get you out of the city.
302
00:40:57,988 --> 00:40:59,046
AII four of you.
303
00:41:00,291 --> 00:41:02,725
But first we have
to come to an arrangement.
304
00:41:02,893 --> 00:41:04,861
Are you ready to make a deal?
305
00:41:05,496 --> 00:41:09,227
-Do we have a choice?
-Not if you want to Iive past tonight, no.
306
00:41:10,935 --> 00:41:12,630
His name is Dr. Ashford and he--
307
00:41:12,837 --> 00:41:16,864
Runs the genetics and viraI research
division of UmbreIIa Corporation.
308
00:41:17,074 --> 00:41:18,336
What's he want with us?
309
00:41:18,542 --> 00:41:20,942
His daughter, AngeIa,
is trapped in the city.
310
00:41:21,145 --> 00:41:23,909
UmbreIIa was to evac her,
but she didn't make it.
311
00:41:24,114 --> 00:41:25,809
She's hiding out in her schooI.
312
00:41:26,016 --> 00:41:28,849
We find her, he'II heIp us escape
the perimeter.
313
00:41:29,053 --> 00:41:30,247
No fucking deaI.
314
00:41:30,454 --> 00:41:33,389
We find the buiIding with
the thickest waIIs and doors...
315
00:41:33,591 --> 00:41:36,856
...and we barricade ourseIves in.
Sit tight, wait for heIp.
316
00:41:37,061 --> 00:41:39,086
There won't be any heIp.
317
00:41:39,296 --> 00:41:42,026
UmbreIIa knows
they can't contain the infection.
318
00:41:42,233 --> 00:41:46,431
So at sunrise this morning, Raccoon
City wiII be compIeteIy sanitized.
319
00:41:48,906 --> 00:41:50,806
What do you mean by ''sanitized''?
320
00:41:51,575 --> 00:41:53,440
A precision tacticaI nucIear device.
321
00:41:53,644 --> 00:41:56,579
-What yieId?
-Five kiIotons.
322
00:41:57,815 --> 00:41:58,839
-Fuck me.
-Stupid.
323
00:41:59,049 --> 00:42:03,850
-What does that mean?
-It means it'II destroy the infection...
324
00:42:04,688 --> 00:42:06,679
...and aII evidence of it.
325
00:42:07,925 --> 00:42:10,485
It's buIIshit. It's buIIshit!
326
00:42:10,694 --> 00:42:12,992
No fucking way wouId they
get away with that!
327
00:42:13,197 --> 00:42:15,825
-It wouId be aII over the fucking news!
-Cover-up.
328
00:42:16,033 --> 00:42:17,625
Cover-up's aIready prepared.
329
00:42:18,035 --> 00:42:20,629
A meItdown
at the nucIear power pIant.
330
00:42:20,838 --> 00:42:24,467
-A tragic accident.
-Not even UmbreIIa is capabIe of this.
331
00:42:24,675 --> 00:42:26,233
Not capabIe?
332
00:42:26,443 --> 00:42:28,775
Peyton, you were there at the bridge.
333
00:42:29,313 --> 00:42:32,874
You know exactIy how far
UmbreIIa wiII go.
334
00:42:36,687 --> 00:42:38,678
So, what do we do now, huh?
335
00:42:39,957 --> 00:42:42,949
I think we shouId be out of here
by sunrise.
336
00:42:48,799 --> 00:42:48,966
What if there is no way out and he's
watching us on these cameras...
337
00:42:48,966 --> 00:42:52,333
What if there is no way out and he's
watching us on these cameras...
338
00:42:52,536 --> 00:42:54,697
...Iike this is some kind
of sick game?
339
00:42:56,707 --> 00:42:58,675
-What is it?
-What's going on?
340
00:42:58,876 --> 00:43:01,344
-Wait.
-Sunrise ain't gonna wait.
341
00:43:01,545 --> 00:43:03,012
No.
342
00:43:03,747 --> 00:43:06,739
-There's something down there.
-Where?
343
00:43:08,285 --> 00:43:09,752
There.
344
00:43:09,954 --> 00:43:11,148
I don't see anything.
345
00:43:11,355 --> 00:43:14,950
That doesn't aIter the fact that
there is something down there.
346
00:43:15,159 --> 00:43:17,719
I'm getting sick of this buIIshit!
347
00:43:17,928 --> 00:43:19,293
Peyton!
348
00:43:24,234 --> 00:43:25,462
No!
349
00:43:27,571 --> 00:43:30,199
He's Iocated another two
S.T.A.R.S. members.
350
00:43:33,344 --> 00:43:34,902
Nemesis.
351
00:43:35,679 --> 00:43:38,273
Run. Just go!
352
00:43:46,590 --> 00:43:48,990
Primary target is identified.
353
00:43:49,193 --> 00:43:52,219
GentIemen, this is what
we've been waiting for.
354
00:43:54,198 --> 00:43:56,758
Confirm at 2: 1 8 and 2 7 seconds.
355
00:43:56,967 --> 00:44:00,368
The Nemesis Program is now
fuIIy activated.
356
00:46:40,330 --> 00:46:43,163
Look, I'm--
I'm sorry about your friend.
357
00:46:45,969 --> 00:46:49,530
Let's just get to the schooI
and find this kid.
358
00:47:25,375 --> 00:47:26,842
This bite...
359
00:47:27,044 --> 00:47:28,705
...it won't stop bIeeding.
360
00:47:29,713 --> 00:47:32,546
-Why didn't they see us?
-What?
361
00:47:33,050 --> 00:47:36,781
The chopper. We were right there
in the street in front of the hospitaI.
362
00:47:36,987 --> 00:47:39,615
-How couId they not see us?
-They saw us.
363
00:47:40,457 --> 00:47:42,220
What do you mean?
364
00:47:43,393 --> 00:47:45,623
We're assets, NichoIai.
365
00:47:45,829 --> 00:47:47,626
ExpendabIe assets.
366
00:47:49,867 --> 00:47:51,459
And we've just been expended.
367
00:48:06,250 --> 00:48:07,410
Stop!
368
00:48:08,218 --> 00:48:09,776
I'm not one of those things.
369
00:48:09,987 --> 00:48:14,253
Hey, remember me? Look, I haven't
been bitten or anything. Look.
370
00:48:16,393 --> 00:48:17,951
CIimb aboard.
371
00:48:19,596 --> 00:48:21,962
LIoyd Jefferson Wade.
372
00:48:22,165 --> 00:48:25,362
You can caII me L.J. on account
of the informaI situation.
373
00:49:11,982 --> 00:49:14,542
We're gonna have to spIit up
to search this pIace.
374
00:49:14,751 --> 00:49:18,812
Forget it. Forget it! I'm not going
out there by myseIf.
375
00:49:19,022 --> 00:49:20,887
I can go with you.
376
00:49:21,091 --> 00:49:23,025
You, take the first fIoor.
377
00:49:23,226 --> 00:49:25,558
You, take the second.
378
00:49:25,762 --> 00:49:27,559
I'II take the basement.
379
00:49:27,764 --> 00:49:30,927
-I've never shot a gun before.
-There's nothing to it.
380
00:49:31,301 --> 00:49:32,768
Try to hit them in the head.
381
00:50:33,063 --> 00:50:34,428
I see you, mother--
382
00:50:35,332 --> 00:50:36,799
Oh, shit!
383
00:50:41,004 --> 00:50:43,063
So did you get the caII as weII?
384
00:50:43,740 --> 00:50:45,799
-What?
-You're here for the girI?
385
00:50:46,009 --> 00:50:48,068
Oh, yeah, yeah. The girI.
386
00:50:48,545 --> 00:50:51,571
Dr. Ashford didn't say he made a deaI
with someone eIse.
387
00:50:51,782 --> 00:50:53,249
I guess we're partners.
388
00:50:59,589 --> 00:51:01,079
Shit.
389
00:51:27,918 --> 00:51:29,783
AngeIa?
390
00:51:31,788 --> 00:51:34,018
It's gonna be okay.
391
00:51:34,858 --> 00:51:36,723
There's no need to be afraid.
392
00:51:39,663 --> 00:51:41,290
We're gonna take you home.
393
00:51:45,168 --> 00:51:46,829
Oh, my God.
394
00:51:52,042 --> 00:51:53,634
HeIp me!
395
00:52:09,526 --> 00:52:11,084
Terri?
396
00:52:30,113 --> 00:52:32,138
You can't heIp her.
397
00:52:33,483 --> 00:52:35,075
Not now.
398
00:52:36,753 --> 00:52:38,744
I've seen what they do.
399
00:52:39,589 --> 00:52:42,057
-Are you AngeIa?
-Yes.
400
00:52:42,292 --> 00:52:44,783
We shouId hurry
before they come back.
401
00:52:46,863 --> 00:52:48,421
HoId this.
402
00:52:54,037 --> 00:52:55,698
AngeIa Ashford, huh?
403
00:52:56,173 --> 00:52:58,539
That's a pretty grown-up name
for a IittIe girI.
404
00:52:58,775 --> 00:53:00,675
I'm not a IittIe girI.
405
00:53:01,077 --> 00:53:02,567
Besides...
406
00:53:03,146 --> 00:53:06,479
-...aII my friends caII me Angie.
-Angie, huh?
407
00:53:07,517 --> 00:53:08,950
I Iike that.
408
00:53:13,623 --> 00:53:15,056
Those things are in here.
409
00:53:15,292 --> 00:53:18,090
It's okay, honey. They're sIow.
We can run around them.
410
00:53:18,662 --> 00:53:20,186
No.
411
00:53:20,630 --> 00:53:22,257
Not them.
412
00:53:22,999 --> 00:53:24,762
Them.
413
00:53:27,804 --> 00:53:29,465
Get back.
414
00:53:56,132 --> 00:53:57,929
Stay.
415
00:53:58,568 --> 00:54:00,126
Thought you might need a hand.
416
00:54:00,370 --> 00:54:02,930
-You work for UmbreIIa?
-Used to.
417
00:54:03,173 --> 00:54:09,510
UntiI they Ieft us for dead in this pIace.
Now I consider myseIf freeIance.
418
00:54:10,614 --> 00:54:14,414
Sergeant NichoIai Genovev,
at your service.
419
00:54:16,519 --> 00:54:18,043
-Come on!
-Wait! Angie!
420
00:54:18,288 --> 00:54:20,483
Save the girI! I've got this bitch.
421
00:54:30,200 --> 00:54:31,167
Oh, shit.
422
00:54:39,276 --> 00:54:41,540
From now on, stay right beside me.
423
00:54:43,880 --> 00:54:45,404
It's bIocked.
424
00:54:46,983 --> 00:54:48,450
What do we do now?
425
00:55:01,264 --> 00:55:03,858
Wait here. Eyes:
426
00:55:04,467 --> 00:55:05,934
Okay?
427
00:56:32,622 --> 00:56:34,249
Thank you.
428
00:56:34,691 --> 00:56:36,659
You two know each other?
429
00:56:39,162 --> 00:56:40,720
She's infected.
430
00:56:42,432 --> 00:56:44,195
She's infected on a massive IeveI.
431
00:56:44,834 --> 00:56:48,031
-How can you know that?
-Because she is too.
432
00:56:48,238 --> 00:56:51,935
You're infected? When were
you gonna teII us that?
433
00:56:58,014 --> 00:57:00,107
-Let me see.
-No.
434
00:57:04,454 --> 00:57:06,388
You know I'm not gonna hurt you.
435
00:57:07,590 --> 00:57:08,852
Let me see.
436
00:57:30,413 --> 00:57:32,847
It's the antivirus,
the cure to the T-virus.
437
00:57:33,483 --> 00:57:35,280
There's a cure?
438
00:57:35,485 --> 00:57:36,918
How did you get this?
439
00:57:37,253 --> 00:57:40,586
My daddy.
My daddy made it for me.
440
00:57:40,790 --> 00:57:44,123
He's sick.
And someday, I'II get sick too.
441
00:57:44,461 --> 00:57:47,021
He just wanted to stop that.
442
00:57:47,263 --> 00:57:48,958
When I was IittIe...
443
00:57:49,532 --> 00:57:50,999
...I had to walk on crutches.
444
00:57:51,234 --> 00:57:54,635
They said I'd never get better,
just worse.
445
00:57:57,740 --> 00:57:59,731
He found a way
to make me stronger.
446
00:57:59,976 --> 00:58:01,876
The T-virus.
447
00:58:03,480 --> 00:58:05,710
Then they took the invention
away from him.
448
00:58:05,915 --> 00:58:07,473
Get out of my house!
449
00:58:15,625 --> 00:58:16,956
He's not a bad man.
450
00:58:17,494 --> 00:58:19,655
He didn't mean for any of this.
451
00:58:20,997 --> 00:58:22,931
It's okay.
452
00:58:31,608 --> 00:58:34,168
Don't shoot! He's cooI.
453
00:58:34,377 --> 00:58:37,005
He made a deaI with Dr. Doom,
same as you.
454
00:58:40,350 --> 00:58:42,181
How many of you guys are there?
455
00:58:42,385 --> 00:58:44,080
What do you mean?
456
00:58:47,991 --> 00:58:49,618
NichoIai.
457
00:58:53,897 --> 00:58:55,660
When were you bitten?
458
00:58:56,032 --> 00:58:57,499
-Three hours ago.
-What the--?
459
00:59:01,804 --> 00:59:03,601
It's your Iucky day.
460
00:59:06,709 --> 00:59:10,805
ShouId have toId me you got bit.
I'm hanging with you and shit.
461
00:59:14,417 --> 00:59:18,353
-Let me speak to my daughter.
-First, you teII us how we're getting out.
462
00:59:19,689 --> 00:59:22,089
There's a heIicopter
aIready being prepped.
463
00:59:22,292 --> 00:59:25,022
It takes off in 4 7 minutes.
464
00:59:25,228 --> 00:59:29,392
It'll be the last transport to leave
Raccoon City before they detonate.
465
00:59:29,599 --> 00:59:32,329
I take it this heIicopter isn't
Iaid out just for us.
466
00:59:32,535 --> 00:59:35,732
No. It has another purpose,
but it'll be lightly guarded.
467
00:59:35,939 --> 00:59:39,841
-Where's the evac site?
-May I speak to my daughter now?
468
00:59:43,346 --> 00:59:46,747
-Daddy?
-Hey, sweetheart.
469
00:59:46,950 --> 00:59:49,544
-Are you aII right?
-When can I see you?
470
00:59:49,752 --> 00:59:52,152
Soon. These peopIe wiII
bring you to see me.
471
00:59:52,355 --> 00:59:54,016
I'll see you very soon.
472
00:59:54,223 --> 00:59:55,850
Put the lady back on.
473
00:59:56,593 --> 00:59:58,254
Where do we have to go?
474
00:59:58,461 --> 01:00:00,554
The heIicopter wiII be at city haII.
475
01:00:00,763 --> 01:00:02,788
I suggest you make haste.
476
01:00:10,773 --> 01:00:12,263
Computers...
477
01:00:12,809 --> 01:00:14,709
...so unreIiabIe.
478
01:00:22,719 --> 01:00:24,186
Just Iike peopIe.
479
01:00:30,627 --> 01:00:32,561
You reaIIy thought I didn't know?
480
01:00:44,774 --> 01:00:46,742
So, what are you injecting me with?
481
01:00:46,943 --> 01:00:48,638
The antivirus.
482
01:00:51,080 --> 01:00:53,344
The T-virus reanimates dead ceIIs.
483
01:00:53,549 --> 01:00:56,541
BasicaIIy, bringing the dead to Iife.
484
01:00:56,753 --> 01:01:00,917
Or in a Iiving human,
it can cause uncontroIIabIe mutation.
485
01:01:01,124 --> 01:01:05,527
Or it can heIp her waIk again,
if the virus is kept in check with this.
486
01:01:05,762 --> 01:01:08,026
-Angie's infected?
-Yes.
487
01:01:08,231 --> 01:01:10,961
The ceIIuIar growth is enough
to regenerate her...
488
01:01:11,167 --> 01:01:13,260
...but not enough to cause mutation.
489
01:01:13,469 --> 01:01:15,869
And they infected you
with the T-virus as weII?
490
01:01:16,439 --> 01:01:18,134
Yeah.
491
01:01:18,341 --> 01:01:21,003
But don't worry.
I'm not contagious.
492
01:01:23,980 --> 01:01:25,345
Here.
493
01:01:26,482 --> 01:01:29,974
Tape the story.
I'II see that it gets put to good use.
494
01:01:32,288 --> 01:01:33,846
My name is AIice.
495
01:01:34,323 --> 01:01:36,951
I worked for the
UmbreIIa Corporation...
496
01:01:37,160 --> 01:01:41,961
...the Iargest and most powerfuI
commerciaI entity in the worId.
497
01:01:42,165 --> 01:01:47,467
I was head of security at a secret
high-tech faciIity caIIed The Hive...
498
01:01:47,670 --> 01:01:51,470
...a giant underground Iaboratory
deveIoping experimentaI...
499
01:01:51,674 --> 01:01:53,437
...viraI weaponry.
500
01:02:22,438 --> 01:02:23,962
Let's go.
501
01:04:28,164 --> 01:04:29,654
You missed one.
502
01:05:01,564 --> 01:05:03,088
We have to hurry.
503
01:05:03,299 --> 01:05:06,291
-We're okay. We have time.
-No! We have to hurry.
504
01:05:08,938 --> 01:05:11,702
-HoIy shit! We steaIing his ride!
-Take off.
505
01:05:13,509 --> 01:05:15,977
-I said, take off!
-What's the rush?
506
01:05:18,648 --> 01:05:20,741
We've been expecting you.
507
01:05:24,887 --> 01:05:27,549
-Perimeter secure.
-All sectors locked down.
508
01:05:36,132 --> 01:05:38,032
-Angie!
-Daddy!
509
01:05:40,202 --> 01:05:42,830
-I knew you wouIdn't Ieave me.
-No. Never.
510
01:05:44,707 --> 01:05:47,039
Discard primary weaponry.
511
01:05:59,455 --> 01:06:04,791
The two of you showed such promise,
but we had to see you in action.
512
01:06:04,994 --> 01:06:07,622
And most impressive you've been.
513
01:06:07,830 --> 01:06:09,559
You're Iike brother and sister.
514
01:06:09,765 --> 01:06:14,099
Heightened speed, strength,
agiIity, the same kiIIer instincts.
515
01:06:14,704 --> 01:06:16,501
ParaIIeI strands of research.
516
01:06:16,706 --> 01:06:20,767
And now....
Now we'II discover which is superior.
517
01:06:23,412 --> 01:06:25,380
Fight him.
518
01:06:26,248 --> 01:06:28,079
No.
519
01:06:28,284 --> 01:06:30,582
Fight him, or they die.
520
01:06:32,388 --> 01:06:34,288
What makes you think I care?
521
01:06:39,528 --> 01:06:42,622
Daddy! Daddy, no.
522
01:06:42,832 --> 01:06:44,800
No.
523
01:06:45,468 --> 01:06:47,993
He was a vaIuabIe asset
to the corporation.
524
01:06:48,204 --> 01:06:51,173
I don't even care
about these peopIe.
525
01:07:03,052 --> 01:07:04,451
Begin.
526
01:09:41,877 --> 01:09:45,836
He's mutating. I want him
in the Nemesis Program.
527
01:09:47,716 --> 01:09:49,115
Matt!
528
01:09:53,856 --> 01:09:55,790
Cellular structure breaking down.
529
01:09:55,991 --> 01:09:58,789
T-virus is manifesting itself
in a genetic mutation.
530
01:10:02,731 --> 01:10:05,427
We're seeing similar
cellular regeneration.
531
01:10:08,737 --> 01:10:10,432
I'm sorry.
532
01:10:11,006 --> 01:10:13,338
Oh, Matt. I'm so sorry.
533
01:10:17,513 --> 01:10:19,640
Finish him.
534
01:10:20,282 --> 01:10:22,113
I said, finish him.
535
01:10:23,285 --> 01:10:24,877
No.
536
01:10:26,622 --> 01:10:27,816
No.
537
01:10:29,458 --> 01:10:32,427
Don't you understand
how important you are to me?
538
01:10:32,628 --> 01:10:34,789
That creature is one thing,
but you...
539
01:10:35,297 --> 01:10:38,528
...somehow you bonded
with the T-virus on a ceIIuIar IeveI.
540
01:10:39,134 --> 01:10:43,332
You adapted it, changed it.
You became magnificent.
541
01:10:43,539 --> 01:10:45,871
-I became a freak.
-No.
542
01:10:46,075 --> 01:10:49,806
You're not mutation.
You're evoIution.
543
01:10:50,012 --> 01:10:54,073
With my heIp, just imagine
what you can achieve.
544
01:10:55,584 --> 01:10:57,575
What about him?
545
01:10:59,989 --> 01:11:02,981
EvoIution has its dead ends.
546
01:11:03,192 --> 01:11:06,525
Now, finish this.
Put him out of his misery...
547
01:11:07,263 --> 01:11:08,821
...and come with me.
548
01:11:11,233 --> 01:11:12,427
No.
549
01:11:15,104 --> 01:11:18,130
You're such
a disappointment to me.
550
01:11:18,340 --> 01:11:19,864
AII that strength...
551
01:11:20,075 --> 01:11:22,441
...but no wiII to use it.
552
01:11:24,013 --> 01:11:25,571
What a waste.
553
01:11:35,658 --> 01:11:38,058
Prepare for takeoff.
554
01:11:39,828 --> 01:11:43,389
Sanitation of Raccoon City
to commence on my mark.
555
01:11:52,908 --> 01:11:54,398
KiII her.
556
01:12:02,418 --> 01:12:03,612
What are you doing?
557
01:12:20,336 --> 01:12:21,564
Get us airborne.
558
01:12:30,546 --> 01:12:33,743
This is Cain. Priority overIoad.
Initiate Iaunch proceedings.
559
01:12:34,516 --> 01:12:37,576
Detonation set
at T-minus 5 minutes.
560
01:12:45,561 --> 01:12:46,585
Angie, get down!
561
01:12:54,370 --> 01:12:56,668
Why haven't we taken off?
562
01:12:56,872 --> 01:12:59,670
Because I usuaIIy drive a CadiIIac.
563
01:13:19,528 --> 01:13:21,689
Surrender, or we open fire.
564
01:13:50,592 --> 01:13:53,152
Drop it.
565
01:14:00,436 --> 01:14:01,562
AIice!
566
01:14:08,076 --> 01:14:10,670
Drop your weapon and surrender.
567
01:14:48,750 --> 01:14:50,479
Let's get this thing in the air!
568
01:14:55,791 --> 01:14:57,486
You have to get up.
569
01:15:04,333 --> 01:15:06,028
Matt....
570
01:15:07,202 --> 01:15:10,535
Come on, we have to go.
We have to go. Come on.
571
01:15:14,376 --> 01:15:16,310
Come on.
572
01:15:25,721 --> 01:15:27,621
Get up!
573
01:15:28,490 --> 01:15:31,425
If you expect me to beg, I wiII not.
574
01:15:33,896 --> 01:15:35,864
Wait.
575
01:15:44,640 --> 01:15:46,972
KiIIing me won't put things right.
576
01:15:47,342 --> 01:15:48,934
No...
577
01:15:49,144 --> 01:15:50,941
...but it's a start.
578
01:17:02,117 --> 01:17:04,449
Are you going to be aII right?
579
01:17:39,021 --> 01:17:41,148
Hang on to something!
580
01:17:57,773 --> 01:17:59,638
We're going down!
581
01:18:37,479 --> 01:18:40,141
U-Gamma 9 to base.
Confirmation.
582
01:18:40,382 --> 01:18:41,974
We've located the crash site.
583
01:18:55,263 --> 01:18:57,697
Fetch the medicaI team.
584
01:18:58,834 --> 01:19:00,495
What about the others?
585
01:19:00,736 --> 01:19:03,170
No other bodies found, sir.
586
01:19:15,851 --> 01:19:19,252
We have unconfirmed reports
of disaster at Raccoon City.
587
01:19:19,488 --> 01:19:21,251
These shocking images just in.
588
01:19:21,490 --> 01:19:24,550
A mysterious plague
or viral outbreak has run rampant--
589
01:19:24,793 --> 01:19:28,058
Implicating Umbrella Corporation
in deaths of innocent citizens.
590
01:19:28,296 --> 01:19:32,630
This tape, work of former Raccoon 7
anchorwoman Terri Morales.
591
01:19:32,834 --> 01:19:35,234
New evidence now
discredits earlier reports--
592
01:19:35,437 --> 01:19:38,873
-Nothing more than sick joke.
-Fake videotape totally discredited.
593
01:19:39,107 --> 01:19:40,597
Nothing more than a big hoax.
594
01:19:40,842 --> 01:19:42,639
Playing on the very real tragedy...
595
01:19:42,878 --> 01:19:45,244
...which overwhelmed
Raccoon City this week.
596
01:19:45,447 --> 01:19:48,541
The reactor at the nuclear
power station went critical.
597
01:19:48,784 --> 01:19:53,312
The worst atomic disaster since the
Russian Chernobyl incident in 1 986.
598
01:19:53,555 --> 01:19:56,922
The state governor personally
thanked the Umbrella Corporation...
599
01:19:57,125 --> 01:19:58,456
...for their swift action.
600
01:19:58,660 --> 01:20:02,289
The perpetrators of the hoax,
jill Valentine and Carlos Olivera...
601
01:20:02,531 --> 01:20:05,398
...now being sought
for questioning by the police.
602
01:20:23,318 --> 01:20:25,081
Alice.
603
01:20:30,258 --> 01:20:33,193
Alice, wake up.
604
01:20:37,065 --> 01:20:39,056
Can you hear me?
605
01:20:40,802 --> 01:20:43,566
Do you understand
what I'm saying?
606
01:20:45,941 --> 01:20:47,533
Good.
607
01:20:50,579 --> 01:20:52,809
Begin the purging process.
608
01:21:21,643 --> 01:21:23,270
Her recovery's remarkabIe.
609
01:21:23,511 --> 01:21:25,945
And her powers,
both physicaI and mentaI...
610
01:21:26,181 --> 01:21:29,116
...are deveIoping
at a geometric rate.
611
01:21:42,030 --> 01:21:43,793
Where are you?
612
01:21:45,200 --> 01:21:46,565
You're safe.
613
01:21:46,768 --> 01:21:48,565
Come on.
614
01:21:51,006 --> 01:21:52,906
That's it.
615
01:21:53,108 --> 01:21:55,008
There we are.
616
01:22:06,721 --> 01:22:08,814
Do you know what that is?
617
01:22:10,225 --> 01:22:12,284
It's a pen.
618
01:22:12,527 --> 01:22:13,926
You see?
619
01:22:14,930 --> 01:22:16,864
You try.
620
01:22:19,067 --> 01:22:20,898
That's it.
621
01:22:21,603 --> 01:22:23,537
Pen.
622
01:22:28,944 --> 01:22:30,969
Look at me.
623
01:22:33,081 --> 01:22:35,641
Can you remember anything?
624
01:22:38,954 --> 01:22:40,922
You remember your name?
625
01:22:42,524 --> 01:22:43,752
My name?
626
01:22:43,959 --> 01:22:45,426
My name.
627
01:22:49,097 --> 01:22:52,760
I want her under
2 4-hour observation.
628
01:22:53,268 --> 01:22:54,735
A compIete set of bIood work.
629
01:22:55,003 --> 01:22:58,302
ChemicaI and eIectroIyte anaIysis
by the end of the day.
630
01:22:59,507 --> 01:23:00,940
My name.
631
01:23:02,544 --> 01:23:03,738
-My name.
-Sir.
632
01:23:03,945 --> 01:23:05,879
Advanced refIex testing is a priority.
633
01:23:06,114 --> 01:23:07,081
My name.
634
01:23:08,283 --> 01:23:10,114
-Monitor eIectricaI impuIses--
-Sir.
635
01:23:12,487 --> 01:23:13,749
Sir!
636
01:23:16,191 --> 01:23:17,283
What is it?
637
01:23:21,496 --> 01:23:23,555
My name...
638
01:23:24,733 --> 01:23:26,633
...is AIice.
639
01:23:29,838 --> 01:23:32,136
And I remember everything.
640
01:24:02,971 --> 01:24:05,371
This is centraI.
Request immediate backup.
641
01:24:05,573 --> 01:24:07,507
Maximum response.
642
01:24:47,182 --> 01:24:49,707
Thank you, gentIemen.
We'II take over from here.
643
01:24:49,918 --> 01:24:54,218
-On whose authority?
-CIassified. LeveI six authorization.
644
01:24:56,624 --> 01:24:58,285
Sorry, sir.
645
01:25:55,383 --> 01:25:57,248
Let them go.
646
01:26:00,421 --> 01:26:03,049
Good to have you back.
647
01:26:04,792 --> 01:26:06,259
Are you aII right?
648
01:26:06,928 --> 01:26:08,862
Program AIice activated.
649
01:26:14,502 --> 01:26:16,026
What did they do to you?
650
01:28:37,312 --> 01:28:39,678
This is a product of the
Umbrella Corporation.
651
01:28:39,881 --> 01:28:42,372
Our business is life itself.
652
01:28:42,723 --> 01:28:45,381
Some side effects may occur.
653
01:28:47,297 --> 01:28:55,538
SubTitle By Asif2BD
654
01:28:55,539 --> 01:29:05,920
Brought To U By NhaNc3"NhaNc3"- Glimpse Of Future
655
01:29:07,664 --> 01:29:17,535
For Latest ReleaseVisit DownLoadBD.info
656
01:29:19,194 --> 01:29:30,538
Come & Join World's Largest ForumForumW.org
657
01:29:30,539 --> 01:31:31,539
Keep An Eye On Upcoming
HaveAllFree.com & Asif2BD.info
46318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.