Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:23,300 --> 00:04:26,300
and get her to sign.
2
00:04:28,500 --> 00:04:31,400
.. I'II try.
3
00:04:31,400 --> 00:04:33,900
But you know what Moana's Iike.
4
00:04:35,100 --> 00:04:39,100
She makes up her own mind
about everything.
5
00:04:40,000 --> 00:04:42,200
You know what to do.
6
00:04:57,800 --> 00:05:00,800
He's thirsty. Give him a drink.
7
00:06:05,500 --> 00:06:08,800
- Come on, let's have it.
- Remember America?
8
00:06:08,700 --> 00:06:12,600
Never come to the set
when l'm shooting. Same here.
9
00:06:12,800 --> 00:06:17,400
Don't worry. l'll drop you off in
the morning and pick up up at night.
10
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Mima.
11
00:06:48,900 --> 00:06:51,300
How beautiful you are.
12
00:06:53,300 --> 00:06:55,600
No, l'm not.
13
00:06:55,400 --> 00:06:58,400
This is my sister, Mima.
14
00:07:04,100 --> 00:07:09,000
- How do you Iike my place?
- Baby, it's beautiful.
15
00:07:09,100 --> 00:07:13,100
lt must have cost a fortune.
And there's a terrace?
16
00:07:13,200 --> 00:07:15,200
You can see Saint Peter's!
17
00:07:23,000 --> 00:07:25,500
Does Mother know you're here?
18
00:07:25,600 --> 00:07:28,800
l told her l was moving to Rome.
19
00:07:28,800 --> 00:07:33,700
l thought you could
help me find a job.
20
00:07:33,800 --> 00:07:35,300
Ajob?
21
00:07:36,400 --> 00:07:40,100
- With all the people you know.
-You know what l do.
22
00:07:40,100 --> 00:07:43,900
l meant a normal job.
23
00:07:45,300 --> 00:07:51,200
Okay. l'll taIk to Riccardo and
see if there's anything you can do.
24
00:07:57,700 --> 00:08:01,900
Have you told Mom
you got married?
25
00:08:01,800 --> 00:08:04,800
Have you lost your mind?
26
00:08:05,000 --> 00:08:08,300
You're the woman
every ltalian man wants
27
00:08:08,300 --> 00:08:12,700
- Should l have married them all?
- And the first jerk that came along?
28
00:08:12,900 --> 00:08:16,000
Couldn't you at least
find yourself a Hollywood star?
29
00:08:15,900 --> 00:08:19,900
Now you want to choose my husband?
30
00:08:20,000 --> 00:08:25,000
You're a public figure,
you earn 400 thousand a film,
31
00:08:25,000 --> 00:08:28,100
plus appearances.
Are you ready to give all that up?
32
00:08:30,400 --> 00:08:33,900
The clothes, the furs,
the apartment.
33
00:08:34,100 --> 00:08:37,800
- lt's my life.
- No, it's also your job!
34
00:08:43,200 --> 00:08:46,200
Listen,
Pasquale wants to talk to you.
35
00:08:48,400 --> 00:08:52,000
Actually, l'd rather
you talked to Pasquale.
36
00:08:51,900 --> 00:08:56,400
- No, he wants to talk to you!
-You talk to him.
37
00:08:57,500 --> 00:08:59,500
Bye, everybody.
38
00:09:01,200 --> 00:09:04,000
We'll call you back, goodbye.
39
00:09:08,900 --> 00:09:12,100
l like you. You're young
and you accept a chaIIenge.
40
00:09:12,400 --> 00:09:16,300
It's the first time anyone's offered
me a film that's not about sex.
41
00:09:16,300 --> 00:09:21,400
- lt's a very dramatic story.
-Why won't they give you the money?
42
00:09:21,500 --> 00:09:27,100
When l mention your name the Ministry
thinks it must be another porn film.
43
00:09:27,100 --> 00:09:31,700
They're all idiots. Here in ltaIy
you can only do one thing.
44
00:09:31,700 --> 00:09:36,600
lf you want to do something else,
you can't, you're aIready branded.
45
00:09:36,900 --> 00:09:39,200
You can't change.
46
00:09:39,000 --> 00:09:42,400
l can't find
any private funding, either.
47
00:10:04,800 --> 00:10:07,800
They tell me you did
big things in America.
48
00:10:07,900 --> 00:10:10,700
We made the films
we were supposed to make.
49
00:10:10,700 --> 00:10:16,900
You're a real professional.
That's hard to find!
50
00:10:18,300 --> 00:10:21,400
Riccardo toId me
you want to make us a proposaI.
51
00:10:21,500 --> 00:10:26,900
Yeah. He toId me you're
having trouble shooting in ltaly,
52
00:10:27,000 --> 00:10:30,300
Small-minded,
moralistic phonies.
53
00:10:30,200 --> 00:10:34,300
So l told him, if l can be of help,
l'm at your disposal.
54
00:10:34,500 --> 00:10:37,300
Anything for Moana.
55
00:10:38,700 --> 00:10:42,500
- What's your proposal?
- l'll finance all your films.
56
00:10:42,600 --> 00:10:45,400
And l'll decide where to shoot them.
57
00:10:45,400 --> 00:10:49,100
Of course, you're the professionals,
58
00:10:49,100 --> 00:10:52,400
l know nothing
about shooting, editing.
59
00:10:54,900 --> 00:10:59,100
l got a little contract ready,
everything's written here.
60
00:11:00,100 --> 00:11:02,700
All you have to do is sign.
61
00:11:04,900 --> 00:11:08,400
Obviously, you name your price.
62
00:11:13,800 --> 00:11:15,800
Have you read this?
63
00:11:17,300 --> 00:11:22,100
Riccardo, tell her
about the agreement we made.
64
00:11:22,000 --> 00:11:27,200
- Pasquale wants exclusive rights
to all your films. - All of them?
65
00:11:27,500 --> 00:11:31,000
Only those,
do what you want with the rest.
66
00:11:30,900 --> 00:11:36,400
You're an international star now,
I want to make a big investment.
67
00:11:36,600 --> 00:11:40,400
Take your time, read it over
68
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
and say 'yes' tomorrow.
69
00:11:43,300 --> 00:11:45,300
Or 'no', that's understood.
70
00:11:52,200 --> 00:11:55,300
- We'll think it over
and let you know. - Sure.
71
00:11:58,800 --> 00:12:01,400
Bye, Pasquale.
72
00:12:06,400 --> 00:12:08,400
Well?
73
00:12:10,500 --> 00:12:14,900
- l don't think you should sign.
- How come? You brought me here.
74
00:12:14,800 --> 00:12:20,700
l know, l've never back-pedaled
before, but this time...
75
00:12:20,700 --> 00:12:24,200
Maybe it's intuition,
call it what you want.
76
00:12:25,500 --> 00:12:27,200
l don't trust him.
77
00:12:28,700 --> 00:12:32,800
You want to say 'no' to someone
who'd make us out a blank check?
78
00:12:32,800 --> 00:12:34,700
Working with people you like
79
00:12:34,800 --> 00:12:39,100
and trust is something you can't buy.
80
00:12:39,100 --> 00:12:41,300
You're jealous.
81
00:12:41,500 --> 00:12:44,600
You're afraid he'll carry me off.
82
00:12:46,100 --> 00:12:51,600
He's a wild animal
and wild animaIs bite.
83
00:12:51,700 --> 00:12:55,000
We've got to stay away from him.
84
00:13:03,400 --> 00:13:05,500
Let's go.
85
00:13:21,000 --> 00:13:26,500
- Lunch is ready, sit down!
- It smells so good!
86
00:13:26,600 --> 00:13:29,200
l didn't know
you were such a good cook.
87
00:13:29,200 --> 00:13:31,200
l'm the best in the world.
88
00:13:32,500 --> 00:13:36,500
Riccardo doesn't think
we should make our marriage official.
89
00:13:36,600 --> 00:13:38,700
What do you mean?
90
00:13:38,700 --> 00:13:43,800
-That it's bad for work.
-What's work got to do with it?
91
00:13:43,700 --> 00:13:47,700
He says,
since l'm a symbol of seduction,
92
00:13:47,900 --> 00:13:52,200
I should remain
a dream for my fans.
93
00:13:52,200 --> 00:13:57,500
What about me? You're my wife
and l see nothing wrong with that.
94
00:13:57,600 --> 00:14:02,900
Let's not make it a big deal.
What does it change for us?
95
00:14:03,000 --> 00:14:08,900
Nothing, for you. lt's different
for me, l'm not one of your fans.
96
00:14:10,400 --> 00:14:12,300
Hi.
97
00:14:13,000 --> 00:14:15,800
- Hi, Mima.
- ls this a bad time?
98
00:14:16,000 --> 00:14:19,100
Not at all. Want to eat with us?
99
00:14:23,000 --> 00:14:26,900
-Where was this taken?
- ln Big Sur, California.
100
00:14:26,900 --> 00:14:32,200
lt's a magical place. The bIuffs
right on the ocean, the wind...
101
00:14:33,200 --> 00:14:35,200
Wow!
102
00:14:36,200 --> 00:14:41,500
-What was the wedding like?
-We were married by Elvis.
103
00:14:41,700 --> 00:14:45,600
A look-aIike. You could choose
between a priest and Elvis Presley.
104
00:14:45,600 --> 00:14:48,600
What else could l do?
105
00:14:48,700 --> 00:14:52,500
Good thing Mom and Dad don't know.
106
00:14:54,300 --> 00:14:56,300
How are they?
107
00:14:58,200 --> 00:15:01,000
Better since they separated.
108
00:15:01,000 --> 00:15:06,400
After your film came out,
things got pretty heavy at home.
109
00:15:06,700 --> 00:15:11,600
They accused each other
of raising a bad daughter.
110
00:15:19,000 --> 00:15:25,600
But l'm sure
if you made a different kind of film,
111
00:15:26,600 --> 00:15:28,800
they'd make it up with you.
112
00:15:31,800 --> 00:15:33,900
-Come on, let's go.
-Where?
113
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Just come with me.
114
00:15:44,200 --> 00:15:46,300
- Good morning.
- Hi.
115
00:15:46,300 --> 00:15:50,000
- Where are we?
- ln the Future Goddess offices.
116
00:15:50,000 --> 00:15:52,600
Good morning, everybody.
117
00:15:52,600 --> 00:15:56,200
- This is my sister, Tamiko.
- Everybody calls me Mima.
118
00:15:56,300 --> 00:15:59,000
- Pleasure to meet you.
- Mima's looking for a job.
119
00:15:58,900 --> 00:16:01,600
No problem.
Have you ever stripped?
120
00:16:01,700 --> 00:16:04,500
l'm talking about a normal job.
121
00:16:04,600 --> 00:16:07,600
Something here in the office.
122
00:16:07,600 --> 00:16:12,100
Excuse me, Riccardo. Does this say
''get it on'' or ''get it up''?
123
00:16:12,100 --> 00:16:16,100
Say whatever you want,
as long as you make it sexy.
124
00:16:16,100 --> 00:16:20,100
-Could you answer phones?
- l have a degree in accounting.
125
00:16:20,200 --> 00:16:24,600
Wonderful. Take her over there
and show her how the phones work.
126
00:16:24,700 --> 00:16:27,000
- So...
- Pretty girl.
127
00:16:27,100 --> 00:16:30,500
l've decided
to accept Pasquale's offer.
128
00:16:30,600 --> 00:16:32,300
Are you crazy?
129
00:16:32,300 --> 00:16:35,100
Maybe, but l have to
follow my hunches.
130
00:16:35,100 --> 00:16:37,300
lt's bullshit.
131
00:16:37,300 --> 00:16:39,600
Maybe it's bullshit to you,
132
00:16:39,700 --> 00:16:44,200
but l need that money to buy myself
the freedom to do what l want.
133
00:16:44,200 --> 00:16:48,200
- To do what, make art fiIms?
- That too, why not?
134
00:16:50,100 --> 00:16:54,100
At least l'll earn the respect
of those who've always judged me.
135
00:16:54,200 --> 00:16:56,200
lt won't do any good.
136
00:16:56,200 --> 00:16:59,100
- Have you got a better offer?
-Yeah, l do.
137
00:16:59,200 --> 00:17:02,200
- What is it?
- Don't sign.
138
00:17:25,800 --> 00:17:28,800
- Nice place.
-Yeah.
139
00:17:31,800 --> 00:17:34,800
- Do you work here?
-What?
140
00:17:36,200 --> 00:17:40,200
- What time shall l come pick you up?
- l don't know.
141
00:17:40,300 --> 00:17:42,900
Welcome, princess.
142
00:17:46,100 --> 00:17:48,100
She's in good hands.
143
00:17:49,200 --> 00:17:51,200
l'll caII you later.
144
00:18:25,600 --> 00:18:28,400
Come on, l'll show you the way.
145
00:18:28,600 --> 00:18:30,600
Here we are.
146
00:18:31,700 --> 00:18:36,200
-We're shooting here?
- Nobody will bother us.
147
00:18:36,200 --> 00:18:41,000
- But it's humid, it's cold.
-You're right. Gigi, get a heater.
148
00:18:41,000 --> 00:18:44,800
- ls the video camera ready?
- Aren't we shooting film?
149
00:18:44,900 --> 00:18:48,200
- Nobody uses fiIm anymore.
-Where's the script?
150
00:18:48,400 --> 00:18:52,300
Who needs a script!
We start with an orgy.
151
00:18:52,300 --> 00:18:54,800
Are we ready?
152
00:18:59,600 --> 00:19:01,900
Hi. You here, too?
153
00:19:02,000 --> 00:19:05,100
Riccardo suggested me.
Alan's here, too.
154
00:19:05,300 --> 00:19:09,300
- Do you like my hairdo?
-Yes, it's very pretty.
155
00:19:18,100 --> 00:19:23,200
- Here, see? You go with that guy.
- I get it.
156
00:19:23,300 --> 00:19:25,900
- Go!
- Don't push me.
157
00:20:54,000 --> 00:20:58,300
You have to get off four times,
or l'm not gonna pay you.
158
00:20:58,400 --> 00:21:02,600
- l can't do it.
-Whaddaya mean! Get going!
159
00:21:34,600 --> 00:21:39,600
Cover up, if you get sick,
we all go home.
160
00:22:04,900 --> 00:22:06,900
Hi, sweetheart.
161
00:22:08,200 --> 00:22:10,900
- How did it go?
- Don't ask.
162
00:22:12,100 --> 00:22:14,100
Look what l've got!
163
00:22:14,700 --> 00:22:17,700
- What did you do today?
- Just hung around the house.
164
00:22:17,700 --> 00:22:21,200
That guy Bruno called, the director.
165
00:22:21,400 --> 00:22:25,900
When l tell him l've got the money
for the film, he won't believe it.
166
00:22:30,700 --> 00:22:34,600
lt's about a father who doesn't know
his daughter makes porn films.
167
00:22:34,600 --> 00:22:38,700
When he goes to an X-rated cinema
and sees her on the screen,
168
00:22:39,000 --> 00:22:41,900
..he breaks off relations with her.
- lt's a good story, isn't it?
169
00:22:42,000 --> 00:22:44,900
lt sounds totally
sentimental to me.
170
00:22:44,800 --> 00:22:49,800
Sure. The father loves his daughter,
but he can't accept her.
171
00:22:50,000 --> 00:22:52,400
Know when he forgives her?
172
00:22:52,400 --> 00:22:56,300
When he sees her on the air
with his favorite TV host.
173
00:22:56,400 --> 00:22:59,400
Television takes the place
of Catholic morality,
174
00:22:59,500 --> 00:23:02,800
it cleans up anything,
makes anything acceptable.
175
00:23:03,800 --> 00:23:07,000
''Love Me''.
That's what we should caII it.
176
00:23:07,000 --> 00:23:10,600
Great. As long as they know
it's not an adult fiIm.
177
00:23:10,700 --> 00:23:14,800
- They have to know from the start?
- For you, it has to be about sex.
178
00:23:14,800 --> 00:23:19,800
What's special is, this is the first
film Moana's making for everybody.
179
00:23:19,800 --> 00:23:22,400
So we have to avoid sex and nudity.
180
00:23:22,400 --> 00:23:25,800
- Making love is what she does best.
- Don't listen to him.
181
00:23:25,900 --> 00:23:30,000
Do you really want
to waste your money on this?
182
00:23:30,900 --> 00:23:35,600
When you produce a film,
you risk losing everything.
183
00:23:35,700 --> 00:23:37,800
You know what l think.
184
00:23:37,800 --> 00:23:40,600
Our challenge is
to overcome stereotypes.
185
00:23:44,800 --> 00:23:49,500
Come here, l'll show you.
Up there.
186
00:23:49,500 --> 00:23:52,900
The dolly will frame that
and then pan over everything.
187
00:23:53,000 --> 00:23:55,900
- Bruno, listen.
-Yeah, what is it?
188
00:23:59,300 --> 00:24:03,900
- Good morning. Here's your chair.
- Good morning. Thanks.
189
00:24:17,300 --> 00:24:20,900
-l don't think...
-Think about what's happening to you,
190
00:24:21,000 --> 00:24:23,100
the lines are the last thing.
191
00:24:23,200 --> 00:24:27,600
The important thing is
that you feel at ease.
192
00:24:27,700 --> 00:24:30,100
l didn't think
l'd be so nervous.
193
00:24:30,100 --> 00:24:32,000
Don't worry.
194
00:24:49,400 --> 00:24:51,900
The meter's running, huh?
195
00:24:52,000 --> 00:24:54,600
- Very funny.
- Don't take it wrong.
196
00:24:54,600 --> 00:24:57,000
When she gets fed up
with you or with me,
197
00:24:57,200 --> 00:25:00,700
our sacrifices
won't hold her back.
198
00:25:00,700 --> 00:25:05,200
-You talk as if you didn't care.
- No, on the contrary.
199
00:25:05,200 --> 00:25:10,800
But one day I'II have to find another
girl. Maybe in Eastern Europe.
200
00:25:11,900 --> 00:25:14,500
lt's clear how much you care.
201
00:25:15,400 --> 00:25:20,100
She's heading down the wrong path.
That's what worries me.
202
00:25:20,000 --> 00:25:23,500
-What do you mean?
-A serious actress!
203
00:25:23,700 --> 00:25:28,500
Give me a break!
The audience won't go for it.
204
00:25:29,500 --> 00:25:33,200
And she's gonna Iose a Iot of money.
205
00:25:33,200 --> 00:25:37,000
-You're wrong.
-Am l? Okay, l'm wrong.
206
00:25:52,600 --> 00:25:55,100
- May l come in?
-Yes?
207
00:25:58,400 --> 00:26:00,300
Are you Iooking for someone, ma'am?
208
00:26:02,100 --> 00:26:05,500
That's the best compliment
anyone ever gave me.
209
00:26:13,400 --> 00:26:16,300
- Mario.
- Don't call me that.
210
00:26:16,400 --> 00:26:18,500
l'm Maddalena now.
211
00:26:18,600 --> 00:26:21,400
My God, l can't believe it!
212
00:26:25,800 --> 00:26:28,700
- lt's you!
- Look at these wonders.
213
00:26:30,800 --> 00:26:34,800
- They're better than mine.
- Take a good look at me.
214
00:26:37,900 --> 00:26:41,800
You look fantastic, a real bombshell.
215
00:26:45,100 --> 00:26:48,800
So that's what became of you.
l looked everywhere.
216
00:26:49,000 --> 00:26:52,100
Casablanca. lt's a wonderful place.
217
00:26:52,200 --> 00:26:56,400
So...
there's nothing down there anymore?
218
00:26:56,300 --> 00:26:59,500
Smooth as a surfboard.
219
00:27:04,800 --> 00:27:07,000
You were very brave.
220
00:27:07,000 --> 00:27:08,700
Very, very brave.
221
00:27:11,500 --> 00:27:15,100
- Well? What do you think?
- lt's wonderful.
222
00:27:15,200 --> 00:27:18,700
It's like eroticism. For me,
it's animal feeling, violent,
223
00:27:18,700 --> 00:27:21,800
like the scent
of a person l want.
224
00:27:21,900 --> 00:27:26,000
-When did you write it?
- lt's my diary, years of notes.
225
00:27:26,000 --> 00:27:30,200
Look at this. 'P' as in prohibited.
226
00:27:30,200 --> 00:27:34,800
Prohibited means experimenting
with everything that comes to mind.
227
00:27:34,900 --> 00:27:37,100
- 'G' as in gay.
- l love you.
228
00:27:38,200 --> 00:27:41,000
'D' as in De Niro, De Crescenzo.
229
00:27:41,700 --> 00:27:45,900
- l didn't spare anyone.
- This is full of famous people.
230
00:27:46,000 --> 00:27:49,900
- And you even rated them.
- Men have always rated us.
231
00:27:50,100 --> 00:27:52,000
So for a change, so did l.
232
00:27:52,100 --> 00:27:55,800
-You didn't put anybody here.
- l haven't decided yet.
233
00:27:55,800 --> 00:28:00,100
- Falcao. Much too hasty.
- Five.
234
00:28:00,300 --> 00:28:03,600
Look at this... Tardelli!
235
00:28:03,600 --> 00:28:07,400
We didn't make Iove often
because of his retreats. His score?
236
00:28:07,500 --> 00:28:10,400
- Eight.
- We like him.
237
00:28:10,500 --> 00:28:16,600
- Do you really plan to publish this?
- Sure, ''The Philosophy of Moana''.
238
00:28:16,600 --> 00:28:19,800
But you were a bit too harsh.
239
00:28:19,800 --> 00:28:23,400
-You think so?
-Yeah, you should raise a few scores.
240
00:28:24,500 --> 00:28:28,000
Otherwise
I'lI make them impotent.
241
00:28:32,300 --> 00:28:34,900
How do you do, ma'am. Schicchi.
242
00:28:34,900 --> 00:28:38,200
-Come on, we're ready.
- Don't you recognize her?
243
00:28:43,800 --> 00:28:48,500
Believe it or not, it's a reaI
pleasure not being recognized by you.
244
00:28:53,700 --> 00:28:55,800
Oh, God!
245
00:28:55,900 --> 00:28:58,600
- Mario?
-Yeah.
246
00:28:58,700 --> 00:29:01,300
Maddalena.
247
00:29:02,400 --> 00:29:06,400
- Congratulations.
- Come see the set.
248
00:29:07,400 --> 00:29:11,400
It's wonderful,
too bad there's no pussy.
249
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
Gangway!
250
00:29:31,500 --> 00:29:34,700
Happy birthday to you!
251
00:29:35,400 --> 00:29:38,200
Happy birthday to you!
252
00:29:38,600 --> 00:29:41,400
Happy birthday, Moana.
253
00:29:42,500 --> 00:29:45,400
Happy birthday to you!
254
00:29:49,500 --> 00:29:52,100
Stop the music, please!
255
00:29:52,900 --> 00:29:55,800
l want to thank you aIl for coming.
256
00:29:55,800 --> 00:30:00,800
Especially Antonio, for organizing
this wonderful surprise.
257
00:30:01,000 --> 00:30:02,700
Hurray, Moana!
258
00:30:05,100 --> 00:30:08,000
We have severaI things
to celebrate today.
259
00:30:08,100 --> 00:30:13,000
First, we finished shooting
a film that is very important to me.
260
00:30:13,100 --> 00:30:16,300
l'm talking about ''Love Me''.
Get Bruno over here.
261
00:30:16,400 --> 00:30:18,200
Bravo!
262
00:30:21,100 --> 00:30:23,200
Thank you.
263
00:30:23,300 --> 00:30:27,200
Nobody believed in our film,
264
00:30:27,200 --> 00:30:30,500
but we made it anyway.
265
00:30:30,500 --> 00:30:35,400
lt's coming out in a few days
and it's going to be a big hit.
266
00:30:35,400 --> 00:30:38,000
Be sure to go see it.
267
00:30:43,900 --> 00:30:45,500
''Love Me''.
268
00:30:46,900 --> 00:30:49,000
And then...
269
00:30:48,900 --> 00:30:51,200
Let's hope people
at least love the film!
270
00:30:51,300 --> 00:30:54,300
l've also written a book,
''The PhiIosophy of Moana''.
271
00:30:54,500 --> 00:30:58,300
Nobody wanted to publish it,
so l published it myself,
272
00:30:58,200 --> 00:31:02,800
and it's uncut and uncensored.
l have copies for aII of you.
273
00:31:06,200 --> 00:31:08,500
This is some book!
274
00:31:08,700 --> 00:31:13,700
Don't look for your own names.
l couldn't put all my lovers in it.
275
00:31:16,700 --> 00:31:18,700
Everybody!
276
00:31:20,600 --> 00:31:23,400
- Aren't you Antonio?
-Yeah.
277
00:31:24,300 --> 00:31:27,400
- Moana's boyfriend?
-Yeah.
278
00:31:28,700 --> 00:31:32,000
l often see you drive her to the set.
279
00:31:32,100 --> 00:31:33,800
l'm Crystal.
280
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
- Want some?
- Yeah.
281
00:31:38,000 --> 00:31:40,500
She looks terrific tonight.
282
00:31:44,900 --> 00:31:47,000
l know, she's very beautiful.
283
00:32:01,800 --> 00:32:05,900
How come Garibaldi
was more popular than Mazzini?
284
00:32:08,600 --> 00:32:14,100
He was better-looking.
We have to use our looks to take over
285
00:32:14,200 --> 00:32:17,100
that sorry hotbed of unenlightened
fascist Catho-communists
286
00:32:17,000 --> 00:32:19,400
that is the ltalian parliament.
287
00:32:21,800 --> 00:32:24,400
l totally agree! What's your name?
288
00:32:24,600 --> 00:32:26,600
Mauro Biuzzi.
289
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Schicchi.
290
00:32:29,200 --> 00:32:33,400
You and l should launch
our own party with a platform
291
00:32:33,300 --> 00:32:37,600
that goes beyond the logic
of the old parties.
292
00:32:37,600 --> 00:32:40,200
The Love Party.
293
00:32:40,200 --> 00:32:42,200
Hi, Mario.
294
00:32:42,400 --> 00:32:44,300
You didn't get it.
295
00:32:45,900 --> 00:32:48,800
- Hello?
- Who is this?
296
00:32:48,900 --> 00:32:52,400
Hi, Mom. It's Anna.
How are you?
297
00:32:53,200 --> 00:32:56,800
- What do you want?
- To talk to you.
298
00:32:56,900 --> 00:32:59,700
So now you're a writer, too.
299
00:32:59,700 --> 00:33:04,000
Everybody in this country has
that book, I'm ashamed to go out.
300
00:33:04,300 --> 00:33:07,500
- l'm sorry.
- Oh, you're sorry, are you?
301
00:33:08,400 --> 00:33:12,500
-What can you be sorry about?
- Mother, it's only a game.
302
00:33:13,400 --> 00:33:15,400
A game... is it, Anna?
303
00:33:15,400 --> 00:33:19,000
l've got a different
kind of film coming out.
304
00:33:19,000 --> 00:33:22,100
What kind of film could you make?
305
00:33:22,100 --> 00:33:25,400
Now you're ruining Mima, too.
306
00:33:25,500 --> 00:33:28,800
I didn't ask her to come,
she just showed up.
307
00:33:28,800 --> 00:33:31,200
Sure, you're always innocent!
308
00:33:31,400 --> 00:33:34,000
What's all that noise?
309
00:33:34,700 --> 00:33:36,600
What is it?
310
00:33:38,300 --> 00:33:40,600
Do you know what day it is today?
311
00:33:41,800 --> 00:33:43,800
Hello?
312
00:34:28,300 --> 00:34:33,400
Dazzling interpretation. Moana hot
between the sheets, coId elsewhere.
313
00:34:33,500 --> 00:34:35,800
They didn't cut you any sIack at all!
314
00:34:35,900 --> 00:34:39,600
But it's raking it in
at the box office!
315
00:34:39,600 --> 00:34:43,200
They wouldn't even let us
do a television spot.
316
00:34:43,500 --> 00:34:47,400
l toId you, too much sentiment
and too little skin!
317
00:34:47,200 --> 00:34:50,400
l think it will do better abroad.
318
00:34:51,100 --> 00:34:54,300
What did l tell you?
A flop foretold.
319
00:35:04,500 --> 00:35:07,900
Tell me you didn't
give that guy all the money!
320
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
She's good, isn't she?
321
00:37:19,300 --> 00:37:21,200
She's the best.
322
00:37:28,000 --> 00:37:30,400
l think she neglects you.
323
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Too bad.
324
00:37:41,200 --> 00:37:43,200
Come on.
325
00:37:44,200 --> 00:37:46,700
Come on, buy me a cup of coffee.
326
00:37:48,100 --> 00:37:50,000
Come on.
327
00:38:00,000 --> 00:38:01,900
Sorry.
328
00:38:03,100 --> 00:38:05,100
l don't feeI well.
329
00:38:10,900 --> 00:38:13,500
What is it? What's wrong?
330
00:38:14,100 --> 00:38:16,000
Get me a glass of water, please.
331
00:38:29,500 --> 00:38:31,500
How did it go today?
332
00:38:33,400 --> 00:38:35,400
Same as ever. Fine.
333
00:38:36,900 --> 00:38:40,600
lf it's always like that,
it's going great.
334
00:38:43,000 --> 00:38:45,300
Meaning?
335
00:38:45,400 --> 00:38:49,300
l've got a headache. lf you have
something to say, just say it!
336
00:38:49,500 --> 00:38:52,500
You seemed on top of it, that's all.
337
00:38:53,400 --> 00:38:56,400
lt didn't look like
such hard work. Hardly!
338
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
Did you come on the set?
339
00:39:00,100 --> 00:39:03,200
-Did you come on the set?
-You've got no reason to be offended!
340
00:39:03,400 --> 00:39:06,200
Yeah, l was on the set, so what?
341
00:39:06,200 --> 00:39:10,400
l'm sick of waiting for you outside
while you do that shit in there.
342
00:39:12,500 --> 00:39:15,300
That shit is my job!
343
00:39:15,300 --> 00:39:17,900
And it supports us both!
344
00:39:17,900 --> 00:39:21,900
lf what l do disgusts you,
go find a job!
345
00:39:26,000 --> 00:39:28,200
Pull over, please.
346
00:39:30,100 --> 00:39:32,500
Pull over, l want to get out!
347
00:39:33,600 --> 00:39:35,400
l want to get out!
348
00:39:59,200 --> 00:40:02,100
- Mima, you look wonderfuI!
- Thank you.
349
00:40:02,000 --> 00:40:03,900
Terrific!
350
00:40:05,900 --> 00:40:07,900
Watch yourself.
351
00:40:12,400 --> 00:40:17,000
- l was only teasing.
- So it's just us two?
352
00:40:21,100 --> 00:40:26,000
- I found a gray hair down there.
- Should l call a press conference?
353
00:40:26,700 --> 00:40:29,000
l can't get old.
354
00:40:29,100 --> 00:40:31,500
This is no job for an older woman.
355
00:40:31,500 --> 00:40:35,500
But you're a myth, a star,
everyone adores you.
356
00:40:36,500 --> 00:40:40,800
They do now, because l'm young and
beautiful and make money for them.
357
00:40:43,900 --> 00:40:46,600
l was wrong to sign with Pasquale.
358
00:40:47,300 --> 00:40:50,900
With your mind
you can do anything you want.
359
00:40:51,000 --> 00:40:55,100
No, l'm branded now: porn star.
360
00:40:56,700 --> 00:40:59,900
- They won't let me do anything else.
- Enough about that!
361
00:41:01,000 --> 00:41:03,700
Otherwise, we'll both get depressed.
362
00:41:04,700 --> 00:41:06,700
Let's drink to that.
363
00:41:07,300 --> 00:41:09,600
No, l don't feel like it.
364
00:41:09,700 --> 00:41:12,300
l'm two months late.
365
00:41:12,500 --> 00:41:14,400
Are you kidding me?
366
00:41:16,800 --> 00:41:19,400
You're two months late?
367
00:41:19,400 --> 00:41:22,900
Yes... but l'm not sure.
368
00:41:24,600 --> 00:41:27,500
But the dizziness, the nausea...
369
00:41:27,700 --> 00:41:30,000
That would be wonderful news!
370
00:41:30,000 --> 00:41:32,300
Have you seen a doctor?
371
00:41:33,500 --> 00:41:37,200
You'd get rid them all in one stroke,
372
00:41:37,200 --> 00:41:40,800
..even Pasquale!
- l wish.
373
00:41:42,800 --> 00:41:44,800
What about Antonio?
374
00:41:45,900 --> 00:41:47,800
Have you told him?
375
00:42:12,200 --> 00:42:14,200
Good morning.
376
00:42:16,300 --> 00:42:19,300
- Hi.
- How come you slept here?
377
00:42:19,400 --> 00:42:22,300
l came in late,
I didn't want to wake you.
378
00:42:29,100 --> 00:42:31,100
Later, let me sIeep.
379
00:43:28,500 --> 00:43:30,500
Go on!
380
00:43:51,300 --> 00:43:53,200
Stop!
381
00:43:53,300 --> 00:43:57,800
Sorry, I didn't do it on purpose,
l was coming.
382
00:44:01,500 --> 00:44:05,900
-You hurt me.
- l'm sorry... l was coming.
383
00:44:08,200 --> 00:44:11,000
- l'm not working here anymore.
- Moana, l'm sorry.
384
00:44:11,000 --> 00:44:14,900
- Where are you going?
- What's wrong?
385
00:44:15,200 --> 00:44:17,500
- Moana, where are you going?
- Don't touch me.
386
00:44:17,300 --> 00:44:20,300
- Take it easy.
- Look!
387
00:44:20,600 --> 00:44:25,800
-You have me work with drug addicts?
- l don't have you work with addicts.
388
00:44:25,800 --> 00:44:28,000
- lt's my fauIt.
- Shut up!
389
00:44:28,000 --> 00:44:31,800
- We've got certificates.
- Then you work with him.
390
00:44:31,900 --> 00:44:36,300
- Come back, take it easy!
- Moana, please don't leave!
391
00:44:37,500 --> 00:44:40,200
They're waiting for you!
392
00:44:40,300 --> 00:44:43,600
- Let go of me!
- Do you get it or not?
393
00:45:24,400 --> 00:45:28,700
Get me the number
of that agent at Blue Moon...
394
00:45:29,200 --> 00:45:31,900
Baby Pozzi, what are you doing here?
395
00:45:32,200 --> 00:45:35,700
Schicchi sent me to have you
sign these contracts.
396
00:45:35,900 --> 00:45:38,600
Schicchi's the only one
who wants us now.
397
00:45:39,400 --> 00:45:44,300
Tell him your sister took off and
left us here like a bunch of jerks.
398
00:45:48,700 --> 00:45:51,100
You know, you look like Moana.
399
00:45:52,000 --> 00:45:54,200
Sit down.
400
00:45:55,200 --> 00:45:57,200
Just like her!
401
00:45:59,100 --> 00:46:02,000
You're a bright girl, aren't you?
402
00:46:03,700 --> 00:46:06,900
Listen... what do you say to...
403
00:46:18,200 --> 00:46:20,300
Young lady, you aren't pregnant.
404
00:46:21,200 --> 00:46:24,400
We can be quite sure of that.
405
00:46:27,300 --> 00:46:32,100
Then the vomiting...
the dizziness?
406
00:46:32,100 --> 00:46:35,700
We don't have enough information
407
00:46:35,600 --> 00:46:40,100
so we'll have to
keep investigating.
408
00:46:52,000 --> 00:46:56,700
Here. As you can see,
there are a Iot of tests to run
409
00:46:58,300 --> 00:47:02,100
but it's better
to be prudent in these cases.
410
00:47:04,600 --> 00:47:07,500
Miss Pozzi,
I don't want to worry you,
411
00:47:08,500 --> 00:47:12,900
but see if you can
get these done right away.
412
00:47:20,700 --> 00:47:24,700
Until we know what
we're dealing with,
413
00:47:24,600 --> 00:47:27,600
you must take good care of yourself.
414
00:47:28,700 --> 00:47:31,600
l'll see you next week.
415
00:47:43,300 --> 00:47:47,900
Political timing seems sIow
and inadequate
416
00:47:47,900 --> 00:47:50,600
with respect
to the country's needs...
417
00:47:50,700 --> 00:47:53,800
Hi, how did it go?
418
00:47:54,600 --> 00:47:57,700
- Fine.
- Everything okay at the doctor's?
419
00:47:57,800 --> 00:48:01,900
Nothing important,
just a check-up.
420
00:48:03,900 --> 00:48:07,100
For the fourth time,
the House has denied
421
00:48:07,200 --> 00:48:10,600
the authorization
to indict these politicians.
422
00:48:12,600 --> 00:48:16,500
Come see.
Wasn't that guy at your party?
423
00:48:17,100 --> 00:48:19,700
Moana, come see.
424
00:48:21,900 --> 00:48:26,900
lt is him, shit! This time
your friends are going to jail!
425
00:48:27,800 --> 00:48:32,100
-They're not my friends.
-They're always buzzing around you.
426
00:48:33,400 --> 00:48:37,100
He got into his car
surrounded by bodyguards.
427
00:48:39,000 --> 00:48:43,200
These old geezers don't understand
that the party's over!
428
00:48:43,400 --> 00:48:46,000
There'll be some new faces now.
429
00:48:46,200 --> 00:48:49,200
Somebody who thinks
beyond his own interests.
430
00:48:53,100 --> 00:48:55,200
Politics, huh?
431
00:48:55,500 --> 00:49:00,400
You've always said
politics made you sick.
432
00:49:00,300 --> 00:49:03,100
That's my point,
it's time for a change.
433
00:49:04,400 --> 00:49:07,200
And porn is not forever.
434
00:49:08,300 --> 00:49:12,800
The Love Party
sounds right to me.
435
00:49:12,900 --> 00:49:15,200
You're looking ahead, aren't you?
436
00:49:16,100 --> 00:49:19,300
How do we deal with Pasquale?
437
00:49:20,000 --> 00:49:23,600
-You gave him exclusive rights.
- l know.
438
00:49:23,700 --> 00:49:27,500
We can only make films with him,
but if we don't make any,
439
00:49:27,600 --> 00:49:30,500
he can't say anything. Right?
440
00:49:33,000 --> 00:49:36,500
You can't jerk Pasquale around.
441
00:49:38,400 --> 00:49:41,300
He's dangerous
442
00:49:41,500 --> 00:49:45,000
and you're
the thoroughbred in his stable.
443
00:49:48,900 --> 00:49:54,200
You once told me that if l wanted
to get free of him, you'd heIp me.
444
00:50:00,800 --> 00:50:04,800
Pasquale told me
you haven't been yourself lateIy.
445
00:50:10,100 --> 00:50:12,100
Are you sick?
446
00:50:17,900 --> 00:50:20,600
Or just sick to death
of that place?
447
00:50:40,600 --> 00:50:42,500
Politics.
448
00:50:52,100 --> 00:50:53,800
l'm here for you,
449
00:50:53,800 --> 00:50:57,300
to meet you.
To get to know my voters.
450
00:50:57,900 --> 00:50:59,700
To those who accuse us...
451
00:50:59,600 --> 00:51:03,600
-lt's important to talk face-to-face.
- Our party is heroic.
452
00:51:03,800 --> 00:51:07,900
Out with the oId parties,
we'II overturn the system.
453
00:51:07,900 --> 00:51:10,200
BehoId, the Love Party logo.
454
00:51:10,300 --> 00:51:14,000
A heart, with Moana in the center,
Iike a religious icon.
455
00:51:14,000 --> 00:51:16,800
l even added a crucifix.
Sacred and profane.
456
00:51:16,800 --> 00:51:20,700
- What makes you indignant?
- lt's an image
457
00:51:20,900 --> 00:51:25,600
that combines extremes and
at the same time distances itself.
458
00:51:25,700 --> 00:51:28,700
-Well?
- Beautiful it's not.
459
00:51:28,700 --> 00:51:31,000
-You're jealous.
- What is that stuff?
460
00:51:30,900 --> 00:51:36,600
- Corruption makes me indignant.
- We support sexual diversity.
461
00:51:36,700 --> 00:51:39,300
Kisses against weapons.
462
00:51:39,300 --> 00:51:42,500
- Can any of you still get indignant?
- We teach you how to love!
463
00:51:42,600 --> 00:51:46,300
Sign up for the Love Party!
464
00:51:46,500 --> 00:51:48,800
- Moana Pozzi's party!
-Can l touch?
465
00:51:48,900 --> 00:51:53,800
- Our party is the Love Party.
- What do you want, what do you need?
466
00:51:53,900 --> 00:51:57,400
- Who are you?
- Lady, want to sign up? Why not?
467
00:51:58,800 --> 00:52:00,100
A new party!
468
00:52:00,100 --> 00:52:03,900
- Sign every document carefuIIy.
- Then do we get to meet Moana?
469
00:52:04,000 --> 00:52:06,800
Of course you get to meet her.
470
00:52:06,900 --> 00:52:09,300
- Let me feel that you're here!
- Nothing!
471
00:52:12,100 --> 00:52:13,600
Thank you very much!
472
00:52:20,500 --> 00:52:23,800
Many of you have asked if
the Love Party wants to sidle up
473
00:52:23,800 --> 00:52:27,200
to a seat in Parliament.
lt's not like that.
474
00:52:27,200 --> 00:52:30,200
Our proposal is revolutionary.
475
00:52:30,300 --> 00:52:35,500
We've come up with a plan for
a new, ellipticaI Parliament.
476
00:52:36,100 --> 00:52:41,300
On one side, the old parties,
on the other, the Love Party
477
00:52:41,300 --> 00:52:43,700
with the power of change.
478
00:52:43,900 --> 00:52:47,900
This is the original outline
l made for you.
479
00:52:49,100 --> 00:52:52,100
l decided to come forward
because l believe
480
00:52:52,200 --> 00:52:55,800
politics should
deal with peoples' problems again.
481
00:52:55,900 --> 00:53:01,000
That's going to be my mission, to
speak up for old people, for women,
482
00:53:01,100 --> 00:53:04,200
for young couples,
for diversity and minorities.
483
00:53:05,800 --> 00:53:07,200
Don't be afraid!
484
00:53:12,200 --> 00:53:14,000
To those who accuse us...
485
00:53:14,600 --> 00:53:17,700
To those who accuse us
of founding an erotic party,
486
00:53:17,900 --> 00:53:22,700
we say that our party is heroic,
against aII forms of hypocrisy,
487
00:53:22,900 --> 00:53:26,000
against conformity and corruption.
488
00:53:26,100 --> 00:53:28,700
Those are the things
you should be afraid of!
489
00:53:28,900 --> 00:53:34,800
Our party is the Love Party.
Are you afraid of love?
490
00:53:35,000 --> 00:53:37,500
How can you be?
Are you afraid of Moana?
491
00:53:37,400 --> 00:53:40,900
Moana scares you?
Not corruption and war?
492
00:53:40,900 --> 00:53:45,900
Moana is a heroine! What really
outrages you? That is the question.
493
00:53:47,100 --> 00:53:50,800
Does Vampirella outrage you?
She's a heroine, too. So is Ramba.
494
00:53:50,800 --> 00:53:56,000
Corruption outrages me,
what we have in this country today.
495
00:53:56,200 --> 00:54:00,200
That's why we ask you
to vote for the Love Party.
496
00:54:01,000 --> 00:54:05,100
Are any of you afraid of sex?
What scares you?
497
00:54:06,000 --> 00:54:07,200
-Answer me.
- Nothing.
498
00:54:07,300 --> 00:54:10,100
Nothing! He's not afraid of anything!
499
00:54:10,300 --> 00:54:14,200
Are any of you
still scandalized?
500
00:54:14,200 --> 00:54:17,600
Then be scandalized
about corruption, theft
501
00:54:17,700 --> 00:54:20,300
and vioIence!
502
00:54:20,500 --> 00:54:24,800
Which of you, in all honesty,
can be scandalized by Moana Pozzi?
503
00:54:26,400 --> 00:54:29,200
So far she has given herself,
504
00:54:29,200 --> 00:54:32,100
her beauty, her sexuality.
Who's afraid of sex?
505
00:54:32,200 --> 00:54:34,400
Are you afraid of sex?
506
00:54:48,900 --> 00:54:52,700
- l have to stop by the office.
- Will you be home for dinner?
507
00:54:52,800 --> 00:54:57,400
l don't know. Riccardo did
a TV spot. l have to look at it.
508
00:54:57,400 --> 00:54:59,800
- l'll wait for you.
- l'll try.
509
00:55:00,000 --> 00:55:02,400
Leave me something to eat.
510
00:55:02,400 --> 00:55:06,400
- Are the cassettes in the car?
-Yeah, they are.
511
00:55:15,400 --> 00:55:17,700
- Here you go.
- Thanks, honey.
512
00:55:25,600 --> 00:55:29,300
-These need editing. The spot?
- lt's not ready yet.
513
00:55:29,300 --> 00:55:32,000
- Why not?
- Things got backed up.
514
00:55:32,100 --> 00:55:36,000
- We're editing his films, too.
- Riccardo said it would be ready.
515
00:55:36,200 --> 00:55:38,000
What are you editing?
516
00:55:52,400 --> 00:55:54,700
Good, go play with the bear.
517
00:55:54,700 --> 00:55:57,700
Remember, erotic fantasy.
518
00:55:57,800 --> 00:56:00,100
Hi, Moana. How you doin'?
519
00:56:00,800 --> 00:56:04,500
- l asked you to keep her out of it!
- Who?
520
00:56:04,500 --> 00:56:08,200
- My sister Mima!
- Out of what?
521
00:56:08,200 --> 00:56:10,600
- Out of all this!
- AlI this what?
522
00:56:10,800 --> 00:56:14,200
-AIl this what?
-What the fuck's wrong? Are you nuts?
523
00:56:14,700 --> 00:56:17,700
I manage porn actresses.
Didn't you know that?
524
00:56:17,700 --> 00:56:21,400
-Your sister is grown up
and vaccinated... - Look at me!
525
00:56:21,400 --> 00:56:26,100
l didn't ask her to make porn films.
Pasquale did and she accepted.
526
00:56:26,200 --> 00:56:29,300
What can l tell you,
it's a big, bad world?
527
00:56:30,100 --> 00:56:32,100
Bad...
528
00:56:32,500 --> 00:56:35,500
Now either go home
or let us get back to work.
529
00:56:40,700 --> 00:56:42,900
-You know what?
- What?
530
00:56:42,900 --> 00:56:46,400
-You make me sick!
- Fine, take care, ok?
531
00:56:51,800 --> 00:56:55,500
Deal with the fucking bear,
don't just sit there!
532
00:56:59,400 --> 00:57:04,300
- Are you preaching to me?
- This is a dangerous business!
533
00:57:04,300 --> 00:57:07,400
- lt's not a game!
-Well, l'm not pIaying around!
534
00:57:07,400 --> 00:57:11,500
l know exactly what l'm doing.
l'm grabbing my opportunities
535
00:57:11,700 --> 00:57:14,500
..just like you did!
- You don't know these people!
536
00:57:14,500 --> 00:57:17,400
What the fuck do you know,
537
00:57:17,600 --> 00:57:20,500
you've only thought of yourself!
538
00:57:23,200 --> 00:57:26,300
- l only want to protect you.
- Then you know what?
539
00:57:26,500 --> 00:57:30,000
l don't want your protection.
540
00:57:29,900 --> 00:57:32,400
l want to lead my own life.
541
00:57:32,500 --> 00:57:35,700
You think about your politics
and your success.
542
00:57:35,800 --> 00:57:39,700
l'll deal with my life myself,
you got that?
543
00:57:41,400 --> 00:57:44,800
Porn is a one-way street.
Once you start, you can't go back.
544
00:57:47,100 --> 00:57:51,900
Look at you. You're just scared your
little sister wilI overshadow you.
545
00:57:57,300 --> 00:58:00,200
Will you let me live
my life my own way?
546
00:58:04,200 --> 00:58:06,200
- Where are you going?
- To Alan's.
547
00:58:06,400 --> 00:58:08,900
Don't worry, l won't tell Mom.
548
00:58:39,200 --> 00:58:41,600
- Not now.
- What's wrong?
549
00:58:44,600 --> 00:58:47,800
- Come on, please.
- What's wrong?
550
00:58:50,500 --> 00:58:52,700
Please, not tonight.
551
00:58:53,700 --> 00:58:56,800
Are you thinking
about the election?
552
00:59:08,700 --> 00:59:11,100
We've got old peopIe,
youth and the marginalized.
553
00:59:11,100 --> 00:59:14,200
You've got to go for it,
this is the last electoral forum.
554
00:59:14,100 --> 00:59:16,400
You're gonna be in
every ltalian living room!
555
00:59:20,400 --> 00:59:25,500
Tonight our guest is a candidate
who needs no introduction,
556
00:59:25,600 --> 00:59:27,100
Moana Pozzi.
557
00:59:27,300 --> 00:59:30,800
Our phones are ringing off the hook
558
00:59:31,000 --> 00:59:35,900
since we announced that Moana Pozzi
would be here in the studio.
559
00:59:35,800 --> 00:59:38,800
Miss Pozzi, when did you
get interested in poIitics?
560
00:59:39,100 --> 00:59:43,100
l've always engaged in politics,
with my shows and my films.
561
00:59:43,000 --> 00:59:46,200
They were never
just a way to perform,
562
00:59:46,200 --> 00:59:49,700
they were a way of protesting
the bourgeois mentality
563
00:59:49,900 --> 00:59:53,300
that's bothered me
ever since l was 14 years old.
564
00:59:53,400 --> 00:59:55,900
So more recently, l began to feel
565
00:59:56,000 --> 01:00:00,500
the need to do something
on a larger scale,
566
01:00:00,500 --> 01:00:05,500
to use my popularity
to help others.
567
01:00:05,500 --> 01:00:07,600
l think l can do a lot.
568
01:00:07,700 --> 01:00:14,000
Good. What do you say to people who
accuse you of being a woman-object?
569
01:00:14,000 --> 01:00:16,300
Me, an object?
570
01:00:16,300 --> 01:00:18,600
l think housewives
are more objectified,
571
01:00:18,700 --> 01:00:22,400
their husbands treat them
as servants and manikins.
572
01:00:22,600 --> 01:00:25,700
l consider myseIf
a liberated woman, independent.
573
01:00:25,700 --> 01:00:29,500
Pornography,
the explicit sex
574
01:00:29,600 --> 01:00:32,400
that everybody pretends
to be so scandalized about
575
01:00:33,700 --> 01:00:37,300
is part of everyone's fantasies.
lt's part of life.
576
01:00:38,700 --> 01:00:43,000
Ms. Pozzi, why should
ltalians vote for you?
577
01:00:42,800 --> 01:00:45,600
Because l've always been brave
enough to say what l thought,
578
01:00:45,800 --> 01:00:48,400
going against the grain,
and it's been hard.
579
01:00:48,400 --> 01:00:52,900
lt's always been hard for me, so
l'm a woman who knows how to fight.
580
01:00:53,000 --> 01:00:58,400
And l think l'm an honest person.
ls that too little?
581
01:00:58,400 --> 01:01:00,600
No, rather.
582
01:01:01,500 --> 01:01:03,500
Good.
583
01:01:06,400 --> 01:01:09,100
- Thank you, Moana.
- Thanks a lot.
584
01:01:10,300 --> 01:01:12,300
Well done.
585
01:01:12,300 --> 01:01:15,600
- How did it go?
-Great. You were just great.
586
01:01:15,500 --> 01:01:17,800
Do think it's enough?
You've seen the poIls.
587
01:01:17,900 --> 01:01:20,600
Don't worry about those,
you'll be surprised.
588
01:01:20,800 --> 01:01:23,000
People love you.
589
01:02:17,400 --> 01:02:18,300
Get out.
590
01:02:18,500 --> 01:02:22,000
- Oh, hey...
- Get out! Get the heII out.
591
01:02:25,900 --> 01:02:27,800
Bravo, Antonio.
592
01:02:29,200 --> 01:02:31,300
Good for you.
593
01:02:33,100 --> 01:02:35,100
You made the rules.
594
01:02:36,100 --> 01:02:38,500
Don't you remember?
595
01:02:38,500 --> 01:02:40,800
- No jealousy.
- What jealousy?
596
01:02:40,900 --> 01:02:45,900
You can fuck whoever you want.
You can do whatever you want.
597
01:02:46,100 --> 01:02:50,300
But not here, not in my house.
Not in my bed!
598
01:02:50,400 --> 01:02:55,500
Right! Not in your bed,
because everything here is yours!
599
01:02:55,400 --> 01:02:58,300
Everything has to revolve
around Moana! Cinema!
600
01:02:58,400 --> 01:03:01,400
Politics, everything's about Moana!
601
01:03:01,500 --> 01:03:04,700
What about other peopIe? Where's
your family? Where's your sister?
602
01:03:04,900 --> 01:03:09,900
You don't give a shit.
All you care about is success!
603
01:03:10,800 --> 01:03:14,200
You sacrificed everything for that.
604
01:03:19,200 --> 01:03:24,100
You don't understand me at all.
Not at all.
605
01:03:24,200 --> 01:03:27,100
l only asked you for one thing,
for respect.
606
01:03:28,800 --> 01:03:31,400
Respect for my choices.
607
01:03:31,400 --> 01:03:35,500
Not even you, the person
closest to me, respects me.
608
01:03:35,700 --> 01:03:41,000
l've always respected you.
You just never reaIized it.
609
01:03:40,900 --> 01:03:45,400
ln the end, who am l to you?
Your driver.
610
01:04:50,200 --> 01:04:52,200
Yes?
611
01:04:53,200 --> 01:04:55,200
Yes, l am.
612
01:04:58,700 --> 01:05:01,700
My car hasn't been stolen.
613
01:05:06,200 --> 01:05:10,000
Antonio Di Cesco, yes.
I'm his wife.
614
01:05:36,800 --> 01:05:38,800
Did you go a Iittle crazy?
615
01:05:40,500 --> 01:05:45,600
There was nothing l could do,
it was the tree, it came right at me.
616
01:05:46,400 --> 01:05:49,500
- They toId me it's not serious.
-Yeah.
617
01:05:49,400 --> 01:05:51,800
lt wasn't an accident.
618
01:05:54,600 --> 01:05:57,100
l wanted to hurt myself.
619
01:05:57,200 --> 01:06:01,200
Guess I'm no good at that, either.
620
01:06:02,800 --> 01:06:04,800
lt's my fauIt.
621
01:06:07,000 --> 01:06:11,900
Those things you said...
You were right.
622
01:06:14,300 --> 01:06:19,900
I didn't realize
how much l was neglecting you.
623
01:06:25,200 --> 01:06:26,700
l need to tell you something.
624
01:06:32,500 --> 01:06:36,600
Ma'am, l'm sorry,
you have to leave now.
625
01:06:36,700 --> 01:06:39,300
Mr. Di Cesco needs to rest.
626
01:06:40,100 --> 01:06:42,200
Ma'am.
627
01:06:42,300 --> 01:06:44,300
l'm leaving.
628
01:06:45,600 --> 01:06:47,500
Tell me.
629
01:06:47,500 --> 01:06:49,500
What's going on?
630
01:06:50,600 --> 01:06:51,800
Nothing.
631
01:06:56,100 --> 01:06:58,700
l'll tell you some other time.
632
01:07:00,200 --> 01:07:01,800
Bye.
633
01:07:50,700 --> 01:07:53,700
Despite the decline
of the traditional parties
634
01:07:53,700 --> 01:07:56,000
involved in the
Tangentopoli scandal,
635
01:07:56,300 --> 01:08:01,900
few smaller parties reached the
quorum needed to enter Parliament.
636
01:08:02,000 --> 01:08:04,800
Among those excluded
was the Love Party.
637
01:08:04,800 --> 01:08:07,800
Their top candidate,
noted porn actress Moana Pozzi,
638
01:08:07,800 --> 01:08:11,500
despite earning 12,000 votes,
was not elected.
639
01:08:26,500 --> 01:08:29,300
- How do you feel?
- My arm burns a Iittle.
640
01:08:30,000 --> 01:08:32,900
Don't worry, that's normal.
641
01:08:46,700 --> 01:08:50,000
- Miss Pozzi, are you disappointed?
- No, I'm not.
642
01:08:50,100 --> 01:08:52,400
l gave it everything l had,
643
01:08:52,500 --> 01:08:55,700
because l believed,
and still believe, in our platform.
644
01:08:55,800 --> 01:08:59,000
Many voters understood that,
which is why they supported me.
645
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
l can only thank them.
646
01:09:01,000 --> 01:09:03,300
- What will you do now?
- l still have my profession.
647
01:09:03,800 --> 01:09:05,800
- Thank you.
-You're welcome.
648
01:09:05,700 --> 01:09:09,300
Mr. Schicchi, what do you have to say
about your experience in poIitics?
649
01:09:09,400 --> 01:09:15,400
We'll keep the politics going,
along with our films and other work.
650
01:09:15,500 --> 01:09:19,800
That's great news. So you
plan to continue in politics.
651
01:09:20,700 --> 01:09:23,900
Do you plan to continue
in journalism? What a waste!
652
01:09:31,800 --> 01:09:35,800
The treatments we're doing
are very powerful.
653
01:09:38,800 --> 01:09:45,500
Nevertheless, unfortunately,
they haven't halted the disease.
654
01:09:52,200 --> 01:09:55,200
The situation is very serious.
655
01:09:57,700 --> 01:10:04,000
There is a tumor in your liver
that is growing larger.
656
01:10:07,000 --> 01:10:11,600
There is a specialized center in Lyon
that is very reliable.
657
01:10:12,200 --> 01:10:16,600
lf you wish, l could
telephone my French colleagues.
658
01:10:18,700 --> 01:10:23,100
Tell me the truth. Will l make it?
659
01:10:25,000 --> 01:10:31,100
Miss Pozzi, medicine has made
great strides in this sector
660
01:10:31,300 --> 01:10:33,600
in recent years.
661
01:10:37,100 --> 01:10:41,600
One thing is certain:
from this moment on...
662
01:10:56,000 --> 01:10:57,800
12,000 votes.
663
01:10:57,900 --> 01:11:02,300
Who'd have predicted it? Moana got
more votes than Bossi or RuteIIi!
664
01:11:02,300 --> 01:11:05,200
But none of our candidates won.
665
01:11:05,300 --> 01:11:08,600
Against those miIIionaire sharks?
lt was a success.
666
01:11:08,800 --> 01:11:11,100
You say that
because you're thinking of image.
667
01:11:11,200 --> 01:11:15,000
Did you really think we were
going to work in politics forever?
668
01:11:15,100 --> 01:11:18,100
l get it.
Do what you want.
669
01:11:18,100 --> 01:11:21,100
l really have
nothing to do with what you do.
670
01:11:22,000 --> 01:11:24,300
l tried.
671
01:11:25,700 --> 01:11:27,700
Good luck!
672
01:11:28,900 --> 01:11:31,600
This whole thing
did us a lot of good.
673
01:11:31,800 --> 01:11:35,800
Your popularity is through the roof,
thousands are asking for you.
674
01:11:38,100 --> 01:11:41,000
Guess who called me.
675
01:11:43,700 --> 01:11:47,700
Pippo Baudo.
He wants you on his new show.
676
01:11:49,500 --> 01:11:51,800
You never told me.
677
01:11:52,800 --> 01:11:57,700
Know what else?
The audience will be all women.
678
01:11:57,800 --> 01:12:01,200
They'll ask all the questions.
679
01:12:02,100 --> 01:12:07,000
lt'll be an uncensored interview,
unveiled.
680
01:12:09,900 --> 01:12:12,400
That's what you wanted, right?
681
01:12:33,700 --> 01:12:37,300
What's wrong? Aren't you glad?
682
01:12:46,700 --> 01:12:49,100
Don't you want to do it?
683
01:12:52,700 --> 01:12:55,000
Sure, l want to do it.
684
01:12:57,900 --> 01:13:00,800
l just don't feel well,
l'm going home.
685
01:14:00,800 --> 01:14:03,100
- Hi.
- Hi.
686
01:14:07,600 --> 01:14:09,900
How do you feel?
687
01:14:09,700 --> 01:14:13,000
Better.
I'lI leave you the house keys.
688
01:14:21,400 --> 01:14:24,100
l'm on the Baudo show at 3:00 today.
689
01:14:27,100 --> 01:14:28,400
Good Iuck.
690
01:14:43,300 --> 01:14:46,200
lf l ask you to take me,
will you do it?
691
01:14:53,500 --> 01:14:54,600
Please.
692
01:15:03,900 --> 01:15:06,300
Okay, l'll wait for you.
693
01:15:08,800 --> 01:15:11,100
l'll go get ready.
694
01:15:25,300 --> 01:15:27,200
What's wrong?
695
01:15:29,000 --> 01:15:30,900
Breathe.
696
01:15:30,900 --> 01:15:33,300
Good, that's it.
697
01:15:35,700 --> 01:15:37,700
Sorry.
698
01:15:38,500 --> 01:15:41,900
Don't worry,
you're all right now.
699
01:15:42,800 --> 01:15:44,800
- Shall l get you a glass of water?
- No.
700
01:15:47,200 --> 01:15:50,800
- l'm reaIIy sick.
- Honey, you just got dizzy.
701
01:15:52,400 --> 01:15:54,400
No.
702
01:16:06,300 --> 01:16:08,300
l have a tumor.
703
01:16:13,000 --> 01:16:15,600
Why didn't you tell me?
704
01:16:23,000 --> 01:16:25,100
Oh, God!
705
01:16:31,900 --> 01:16:33,900
l'm scared.
706
01:16:34,700 --> 01:16:36,700
l'm so scared.
707
01:16:39,900 --> 01:16:43,100
We'll postpone the interview.
I'll call Riccardo.
708
01:16:44,400 --> 01:16:47,000
- l have to do the interview.
-You're in no condition.
709
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
Yes, l am.
710
01:16:49,800 --> 01:16:53,400
l've waited all my life
for this moment.
711
01:16:57,200 --> 01:16:58,400
Listen to me.
712
01:17:00,700 --> 01:17:04,400
You can't tell anyone.
713
01:17:06,500 --> 01:17:08,500
No one at all, understand?
714
01:17:10,700 --> 01:17:13,500
Promise me something.
715
01:17:18,000 --> 01:17:20,200
lf, one day, l...
716
01:17:21,300 --> 01:17:24,200
can't take care of myself anymore,
717
01:17:26,900 --> 01:17:29,800
don't let me suffer.
718
01:17:33,600 --> 01:17:36,600
Promise me. Promise.
719
01:17:40,400 --> 01:17:42,300
l promise.
720
01:17:43,200 --> 01:17:47,400
Now l want to be more beautiful
than I've ever been.
721
01:18:23,000 --> 01:18:25,400
l'll go see if the taxi is here.
722
01:21:26,300 --> 01:21:30,400
Moana died at Hotel de Dieu
in Lyon, on 15 September 1994.
723
01:21:36,300 --> 01:21:38,300
Moana Pozzi!
724
01:21:43,200 --> 01:21:47,300
Jealousy is a pretty
heavy thing to deaI with.
725
01:21:47,300 --> 01:21:50,000
Sometimes though, it's nice.
726
01:21:50,200 --> 01:21:53,700
lt's inevitable.
Even when you meet a guy who says,
727
01:21:53,600 --> 01:21:58,800
''You're fine the way you are, l
accept everything because l love you''
728
01:21:59,000 --> 01:22:01,500
things always change later on.
729
01:22:02,500 --> 01:22:08,600
Later they want you all
to themselves, and that's impossibIe.
730
01:22:09,400 --> 01:22:16,300
l can imagine myself still
an attractive woman at 50, maybe.
731
01:22:17,900 --> 01:22:20,100
l'll do everything l can
to stay that way.
732
01:22:20,300 --> 01:22:22,600
l can't imagine myself after that.
733
01:22:22,700 --> 01:22:29,400
l'm more concerned with the physicaI
decline, than the esthetic.
734
01:22:29,400 --> 01:22:32,100
But not the way you mean.
735
01:22:33,100 --> 01:22:38,500
Frankly, lately l'm thinking
about making men imagine again,
736
01:22:38,500 --> 01:22:43,800
because l think men reaIIy love
that aspect of women.
737
01:22:43,700 --> 01:22:46,000
That doesn't mean
never undressing again,
738
01:22:46,100 --> 01:22:52,400
but trying to do it in a way that
stimulates the imagination again.
739
01:22:54,100 --> 01:22:59,900
ln my opinion, a woman has
the right to conceal certain things,
740
01:22:59,800 --> 01:23:04,200
but more things within herself.
741
01:23:05,600 --> 01:23:11,100
No, l don't regret it. l talked with
my mother about it a few days ago.
742
01:23:11,200 --> 01:23:13,800
l told her,
''l'm sorry that you're sorry,
743
01:23:13,900 --> 01:23:16,100
but l'd do everything
all over again.''
744
01:23:18,900 --> 01:23:24,100
More European Independent Cinema
www.hotixxx.net<>www.hotixxx.org
57959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.