All language subtitles for How.i.met.your.father.S02E15.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,591 --> 00:00:16,185 ♪ Sandwich, ♪ 2 00:00:16,210 --> 00:00:18,660 ♪ Sandwich, sandwich, I made you out of stuff... ♪ 3 00:00:18,685 --> 00:00:20,187 - ♪ La la la la la... ♪ - Ah! 4 00:00:20,187 --> 00:00:22,105 No time for sandwiches! Look at this! 5 00:00:22,105 --> 00:00:24,733 "Goliath Market seeks in-house photographer 6 00:00:24,733 --> 00:00:28,195 to create food content for our social platforms"! 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,322 - Uh, hey, I work at Goliath Market. - I know! 8 00:00:30,322 --> 00:00:32,824 And I'm a photographer! Who loves food. 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,409 - We could be work besties! - Oh, my God! 10 00:00:34,409 --> 00:00:35,953 I've never had a work bestie before! 11 00:00:35,953 --> 00:00:38,705 But, wait. Since when do you want a 9-to-5 job? 12 00:00:39,331 --> 00:00:41,208 You've always been like, "Cubicles? 13 00:00:41,208 --> 00:00:43,335 More like pubicles!" 14 00:00:45,712 --> 00:00:47,214 God, I'm funny. 15 00:00:48,006 --> 00:00:49,091 Ellen was right, though. 16 00:00:49,091 --> 00:00:50,300 For a long time, 17 00:00:50,300 --> 00:00:53,554 I loved the hustle of freelance photography, 18 00:00:53,554 --> 00:00:57,099 but I was tired of not knowing where my next paycheck was coming from. 19 00:00:58,308 --> 00:00:59,935 I needed to get that job. 20 00:00:59,935 --> 00:01:02,771 When they say 9-to-5, do they mean wake up at 9:00 21 00:01:02,771 --> 00:01:04,106 or be there at 9:00? 22 00:01:04,106 --> 00:01:05,691 Um, be there. 23 00:01:05,691 --> 00:01:07,317 Woof! 24 00:01:08,277 --> 00:01:10,904 Anyway, could you maybe put in a good word for me 25 00:01:10,904 --> 00:01:13,657 with the higher-ups? I could really use the job. 26 00:01:13,657 --> 00:01:15,534 Okay, I got you. 27 00:01:15,534 --> 00:01:17,911 I will nudge the higher-ups so hard, they'll be like, 28 00:01:17,911 --> 00:01:19,329 "Ow, Ellen! Too hard!" 29 00:01:19,329 --> 00:01:22,708 Yes! This is so exciting! We're gonna work together! 30 00:01:22,708 --> 00:01:25,544 Uh, Sophie, these jobs are really competitive, 31 00:01:25,544 --> 00:01:27,379 so there's no guarantee you'll get it. 32 00:01:28,672 --> 00:01:29,673 I got it! 33 00:01:29,673 --> 00:01:31,008 I start on Monday! 34 00:01:31,008 --> 00:01:32,115 Yes! 35 00:01:33,635 --> 00:01:36,305 Congrats! My girl's finally gonna have health insurance! 36 00:01:36,305 --> 00:01:39,099 Nice! You can stop getting physicals at Costco. 37 00:01:39,099 --> 00:01:42,644 Ellen, thank you so much for vouching for me. I owe you. 38 00:01:42,644 --> 00:01:45,189 If you wanna get into my comedy self-defense class, 39 00:01:45,189 --> 00:01:48,066 just say the word. You'd be great at Improv-Maga. 40 00:01:48,066 --> 00:01:50,736 - Okay, people! I need a location! - Neck. 41 00:01:50,736 --> 00:01:53,280 Neck! Thank you very much. And I need an attack. 42 00:01:53,280 --> 00:01:55,032 - Hook punch. - Hook punch! You heard it. 43 00:01:55,032 --> 00:01:57,201 Kill him, Sophie! Come on! Kill him! 44 00:01:57,201 --> 00:01:59,828 I hear that's how Conan O'Brien keeps it tight. 45 00:01:59,828 --> 00:02:01,121 Wait. 46 00:02:01,121 --> 00:02:02,554 Should we walk to work together on Monday? 47 00:02:02,578 --> 00:02:05,584 Oh. Sister, we're gonna do way more than just walk. 48 00:02:07,127 --> 00:02:09,379 ♪ Got the world ♪ 49 00:02:09,379 --> 00:02:12,007 ♪ In my own hands ♪ 50 00:02:12,007 --> 00:02:14,426 - ♪ I'm going to work, work, work ♪ - _ 51 00:02:14,426 --> 00:02:18,013 - ♪ And so am I, I, I ♪ - _ 52 00:02:18,013 --> 00:02:21,016 ♪ We have it all, all, all ♪ 53 00:02:21,016 --> 00:02:24,061 ♪ He almost died, died, died ♪ 54 00:02:24,061 --> 00:02:26,188 ♪ Get out of our way! ♪ 55 00:02:29,024 --> 00:02:31,568 Why is Val hanging out with someone who isn't us? 56 00:02:31,568 --> 00:02:33,320 - We don't do that. - Oh. 57 00:02:33,946 --> 00:02:36,949 That's her psychic, Madame Deborah. Doing house calls this week 58 00:02:36,949 --> 00:02:39,034 'cause her tent's being fumigated for termites. 59 00:02:39,034 --> 00:02:40,744 So, they tented her tent? 60 00:02:40,744 --> 00:02:43,372 Unclear. She just gave me a reading, 61 00:02:43,372 --> 00:02:44,790 and get this. 62 00:02:44,790 --> 00:02:47,835 Prosperity is right around the corner! 63 00:02:47,835 --> 00:02:48,836 Come on, Charles. 64 00:02:48,836 --> 00:02:51,421 Really? You buy into this psychic nonsense? 65 00:02:51,421 --> 00:02:52,840 I do now! 66 00:02:52,840 --> 00:02:55,050 You know, I always wanted to see a psychic. 67 00:02:55,050 --> 00:02:57,386 Mother said it was sorcery. Although, oddly enough, 68 00:02:57,386 --> 00:02:59,304 I was allowed to see an actual sorcerer. 69 00:03:00,055 --> 00:03:03,350 Oh, Rincewind. You know, I would spend hours on his couch, 70 00:03:03,350 --> 00:03:05,727 talking about my fears and anxieties. 71 00:03:05,727 --> 00:03:07,896 And you're sure that wasn't just a real psychiatrist 72 00:03:07,896 --> 00:03:11,483 that your parents told you was a sorcerer to make it seem more fun? 73 00:03:11,483 --> 00:03:13,151 Well, if he wasn't a real sorcerer, 74 00:03:13,151 --> 00:03:16,780 how could he have given me those magic beans that cured my ADHD, huh? 75 00:03:18,073 --> 00:03:19,074 Oh, yeah. 76 00:03:19,074 --> 00:03:21,618 God, I love that woman! 77 00:03:21,618 --> 00:03:25,080 She said I was, quote, "Finding my path." 78 00:03:25,080 --> 00:03:27,374 Ugh. Of course, they're gonna tell you good stuff. 79 00:03:27,374 --> 00:03:28,792 That's how they keep you coming back! 80 00:03:28,792 --> 00:03:32,379 - Open your eyes, sheeple! - She does not only tell me good stuff. 81 00:03:32,379 --> 00:03:34,006 She told me choppy waters were approaching 82 00:03:34,006 --> 00:03:36,008 before I started dating Andrew Giuliani. 83 00:03:36,008 --> 00:03:38,802 Well, I'll be a monkey's uncle! 84 00:03:38,802 --> 00:03:41,638 I literally rounded the corner, and found money. 85 00:03:41,638 --> 00:03:44,975 Prosperity around the corner, just like she said. 86 00:03:44,975 --> 00:03:47,227 I'll bet she planted it there just to make herself seem more legit. 87 00:03:47,227 --> 00:03:48,979 Oh, and did she plant the orgy I walked in on 88 00:03:48,979 --> 00:03:51,398 - at Andrew Giuliani's townhouse, too? - Hm? 89 00:03:51,398 --> 00:03:53,650 I think the real reason you're such a naysayer 90 00:03:53,650 --> 00:03:55,736 is because you're afraid to learn what the future holds for you. 91 00:03:55,736 --> 00:03:57,738 Ugh, that's absurd. 92 00:03:57,738 --> 00:03:59,156 You know what? I will go talk to her, okay? 93 00:03:59,156 --> 00:04:00,782 But just to see how full of it she is. 94 00:04:00,782 --> 00:04:03,952 And then, I really need to hear more about this Giuliani thing. 95 00:04:06,246 --> 00:04:10,501 Okay, let's see what we have here today, Mister... 96 00:04:10,501 --> 00:04:12,211 Love Machine? 97 00:04:12,211 --> 00:04:14,379 Yep, that's me. 98 00:04:14,379 --> 00:04:17,508 And I need 50 CCs of snuggles, stat! 99 00:04:17,508 --> 00:04:19,343 God... 100 00:04:19,343 --> 00:04:21,011 What are you doing here, babe? 101 00:04:21,011 --> 00:04:22,554 I told you I wanted to make a real effort 102 00:04:22,554 --> 00:04:24,723 of giving LA a chance, so here I am. 103 00:04:24,723 --> 00:04:26,099 Aw... 104 00:04:26,099 --> 00:04:28,936 Wow. So, this is how Cali doctors roll, huh? 105 00:04:28,936 --> 00:04:30,062 Not how I pictured it. 106 00:04:30,062 --> 00:04:32,147 Really? Well, how'd you picture it? 107 00:04:33,315 --> 00:04:34,566 Scalpel. 108 00:04:37,694 --> 00:04:38,737 Forceps. 109 00:04:40,280 --> 00:04:41,448 Sushi. 110 00:04:43,617 --> 00:04:46,578 Um, just... different, I guess. 111 00:04:47,037 --> 00:04:49,289 Anyway, um, how about when you get off, 112 00:04:49,289 --> 00:04:52,059 we go on one of those Runyon Canyon hikes you love so much. 113 00:04:52,084 --> 00:04:55,128 I read that's where they walk the dog from the Old Yeller reboot. 114 00:04:55,128 --> 00:04:56,296 Young Yeller? 115 00:04:57,673 --> 00:05:00,592 Oh, sure. I was gonna stay for a party we're having 116 00:05:00,592 --> 00:05:03,303 for our friend Eli who just passed his boards, but I'll skip it. 117 00:05:03,303 --> 00:05:05,055 What? No, you're not missing that. 118 00:05:05,055 --> 00:05:07,683 I came here to experience your LA life, okay? 119 00:05:07,683 --> 00:05:09,184 Work parties included. 120 00:05:11,144 --> 00:05:12,145 Oh! 121 00:05:12,145 --> 00:05:13,313 Hoo, sorry. 122 00:05:13,313 --> 00:05:15,129 Sorry, I didn't see anything. I promise 123 00:05:15,141 --> 00:05:16,650 I'm not gonna tell your husband. 124 00:05:16,650 --> 00:05:19,820 Oh, very funny, Eli. This is my husband. 125 00:05:19,820 --> 00:05:23,407 I know. I'm kidding. Sid, the man, the myth, the legend. 126 00:05:23,407 --> 00:05:25,534 You guys coming to my little shindig? 127 00:05:25,534 --> 00:05:28,871 Fingers crossed it's not a repeat of when Daverman passed the board. 128 00:05:30,497 --> 00:05:31,707 Oh, don't worry. 129 00:05:31,707 --> 00:05:34,042 I won't let this event go full Daverman. 130 00:05:34,042 --> 00:05:36,336 Problem is, you never see a Daverman coming. 131 00:05:38,797 --> 00:05:41,592 Someone tell me who Daverman is, so I can enjoy this, too. 132 00:05:45,762 --> 00:05:47,973 In all my years, 133 00:05:47,973 --> 00:05:51,018 I've never met such a doomed young man. 134 00:05:51,727 --> 00:05:53,061 Goodbye. 135 00:05:53,061 --> 00:05:54,479 Forever. 136 00:05:55,522 --> 00:05:57,274 Uh... 137 00:05:57,274 --> 00:05:59,443 What just happened? What did she predict for you? 138 00:05:59,443 --> 00:06:02,779 It's honestly so embarrassing, I can barely bring myself to say it. 139 00:06:03,906 --> 00:06:05,199 Okay, fine. 140 00:06:05,199 --> 00:06:08,243 She said I was gonna die tonight. 141 00:06:10,245 --> 00:06:12,748 Oh, I haven't been fed a pile of crap like that 142 00:06:12,748 --> 00:06:15,209 since Truth or Dare night at farm camp. 143 00:06:15,209 --> 00:06:16,251 Oh. 144 00:06:16,668 --> 00:06:19,463 Wow, that is... That is pretty out there. 145 00:06:19,463 --> 00:06:21,882 Look, I think we can all agree that Madame Deb is full of it, 146 00:06:21,882 --> 00:06:23,800 so... peace, suckers. 147 00:06:26,053 --> 00:06:28,096 She's never been wrong before, 148 00:06:28,096 --> 00:06:30,766 but maybe she's having an off day. 149 00:06:33,268 --> 00:06:35,437 - He's a dead man. - His time has come. 150 00:06:40,275 --> 00:06:41,610 - Oh, my God. - Ooh. 151 00:06:41,610 --> 00:06:42,611 I love it here! 152 00:06:42,611 --> 00:06:44,530 There's a big phone on my desk, 153 00:06:44,530 --> 00:06:47,407 and sometimes, it rings, and I'm like, "Go for Sophie." 154 00:06:48,825 --> 00:06:51,495 Oh! Sophie, Ellen. 155 00:06:51,495 --> 00:06:55,082 I see you two have become fast friends. Love it. 156 00:06:55,082 --> 00:06:57,501 Oh, no! No, no. We know each other from before. 157 00:06:57,501 --> 00:07:00,254 - Remember she sent that recommendation? - That's right! I did. 158 00:07:00,254 --> 00:07:02,798 Remember, I-I sent you that long email 159 00:07:02,798 --> 00:07:06,176 about my best friend Sophie, and h-how she'd be perfect for the job? 160 00:07:06,176 --> 00:07:09,304 No, never got it, and you know I'm a stickler for inbox organization. 161 00:07:09,304 --> 00:07:11,974 Well, I'm a stickler 162 00:07:11,974 --> 00:07:14,768 for remembering when I send vouching emails to my boss, 163 00:07:14,768 --> 00:07:17,020 so it appears that you and I 164 00:07:17,020 --> 00:07:19,022 are in a stickler standoff. 165 00:07:20,190 --> 00:07:22,693 I'll have IT open a ticket. 166 00:07:23,861 --> 00:07:26,113 Mm-hmm. Mm-hmm. 167 00:07:26,113 --> 00:07:27,948 You never sent that email, did you? 168 00:07:28,532 --> 00:07:29,950 Not exactly, no. 169 00:07:30,367 --> 00:07:32,870 But, enough with this internet stuff. 170 00:07:32,870 --> 00:07:35,122 You know, whatever happened to real life? 171 00:07:35,122 --> 00:07:38,250 Uh, did you recommend me in real life? 172 00:07:38,250 --> 00:07:39,606 No... 173 00:07:45,090 --> 00:07:46,383 You sure you wanna do this, babe? 174 00:07:46,383 --> 00:07:48,343 It's just a bunch of nerdy surgeons. 175 00:07:48,343 --> 00:07:51,138 Your boy can hang with surgeons. I went to med school for a hot minute. 176 00:07:51,138 --> 00:07:53,724 I can talk about anything. I mean, call me Professor Klump 177 00:07:53,724 --> 00:07:55,642 because I am well-rounded. 178 00:07:55,642 --> 00:07:58,854 Oh, you guys talking Nutty Professor? Great movie. 179 00:07:58,854 --> 00:08:01,690 Classic case of hypothyroidism, 180 00:08:01,690 --> 00:08:02,733 am I right? 181 00:08:02,733 --> 00:08:05,319 Well, wasn't it just that Klump drank that potion 182 00:08:05,319 --> 00:08:08,071 that reconstructed his DNA to make him thinner and cooler? 183 00:08:08,071 --> 00:08:10,240 No, babe, it's this game we play 184 00:08:10,240 --> 00:08:12,409 where we take characters from movies, 185 00:08:12,409 --> 00:08:15,412 and we diagnose them with actual medical conditions. 186 00:08:15,412 --> 00:08:18,207 Oh... Okay, that is hilarious. 187 00:08:18,207 --> 00:08:19,750 Okay, I'm gonna try one. 188 00:08:19,750 --> 00:08:21,376 Got it. Tom Hanks. 189 00:08:21,376 --> 00:08:23,337 Philadelphia. AIDS. 190 00:08:26,006 --> 00:08:28,759 Um, technically true, 191 00:08:28,759 --> 00:08:31,428 but it's not really how the game is played. 192 00:08:31,428 --> 00:08:32,971 Fine, I'ma try another one. 193 00:08:32,971 --> 00:08:35,015 Uh... Uh... 194 00:08:35,015 --> 00:08:37,684 Matthew McConaughey, Dallas Buyers Club... 195 00:08:37,684 --> 00:08:39,686 Let's talk about something else. 196 00:08:41,271 --> 00:08:42,940 I just don't understand. 197 00:08:42,940 --> 00:08:45,150 Why did you not send that recommendation? 198 00:08:45,150 --> 00:08:47,611 Sophie, I'm sorry. I totally forgot. 199 00:08:47,611 --> 00:08:50,656 I have a lot on my plate, and it just... It just slipped my mind. 200 00:08:50,656 --> 00:08:51,949 Okay! 201 00:08:51,949 --> 00:08:55,827 I literally just came up with the best idea in history! 202 00:08:55,827 --> 00:08:58,247 Since you two are self-described best friends, 203 00:08:58,247 --> 00:09:00,165 I'm teaming you up to pitch 204 00:09:00,165 --> 00:09:02,417 on the next big veggie re-brand! 205 00:09:02,417 --> 00:09:05,420 Wait. You don't mean the cabbage account? 206 00:09:05,420 --> 00:09:06,922 Indeed I do. 207 00:09:06,922 --> 00:09:09,424 Our research shows that the average cabbage consumer 208 00:09:09,424 --> 00:09:10,926 is 97 years old. 209 00:09:10,926 --> 00:09:14,096 We need to figure out how to make cabbage seem hip and young, 210 00:09:14,096 --> 00:09:16,014 like we did with broccolini. 211 00:09:16,014 --> 00:09:17,933 What!? That was you guys? 212 00:09:17,933 --> 00:09:20,936 I literally had a broccolini smoothie this morning. 213 00:09:20,936 --> 00:09:23,689 Thousands of cabbage farmers are depending on your friendship. 214 00:09:25,899 --> 00:09:28,652 Hey. We've got our work cut out for us. 215 00:09:28,652 --> 00:09:30,404 The only thing I know about cabbage 216 00:09:30,404 --> 00:09:32,698 are the patch kids and this dance. 217 00:09:33,824 --> 00:09:36,201 - Oh! Go, Sophie... - No! 218 00:09:36,201 --> 00:09:38,829 Still pissed at you. You do not get to enjoy me. 219 00:09:41,999 --> 00:09:43,792 Hey, buddy. 220 00:09:43,792 --> 00:09:45,127 We just thought we'd stop by 221 00:09:45,127 --> 00:09:46,837 since we were in the neighborhood... 222 00:09:46,837 --> 00:09:48,463 Of your favorite restaurant. 223 00:09:48,463 --> 00:09:52,426 Wow! Lasagna Alfredo Al Forno? That's so nice! 224 00:09:52,426 --> 00:09:55,179 Wait. You're not nice. What's going on? 225 00:09:55,179 --> 00:09:58,182 I can't do this. Jesse, we think you're a dead man walking. 226 00:09:58,182 --> 00:10:00,434 What, you think Madame Deborah's right? 227 00:10:00,434 --> 00:10:03,979 Oh, my God. This is a last meal. You're last meal-ing me. 228 00:10:03,979 --> 00:10:06,732 Jesse, a light fixture fell from the ceiling, 229 00:10:06,732 --> 00:10:09,568 Final Destination-style, as soon as you left the bar. 230 00:10:09,568 --> 00:10:12,237 Yeah, that place is a mess! Two weeks ago, the jukebox exploded. 231 00:10:12,237 --> 00:10:13,697 It doesn't mean I'm dying tonight. 232 00:10:13,697 --> 00:10:16,116 Well, Madame Deborah has never been wrong before. 233 00:10:16,116 --> 00:10:17,367 She even predicted there was gonna be 234 00:10:17,367 --> 00:10:18,952 a High School Musical The Musical The Series! 235 00:10:18,952 --> 00:10:21,663 Anyone would have predicted that. It's a slam-dunk franchise. 236 00:10:21,663 --> 00:10:23,916 Jesse, on the off chance that this woman is correct, 237 00:10:23,916 --> 00:10:26,293 we would like to give you a fabulous last evening. 238 00:10:26,293 --> 00:10:29,087 So, please, tell us your dying wishes... 239 00:10:29,087 --> 00:10:30,172 before you're dragged to hell. 240 00:10:30,172 --> 00:10:31,507 - What? - Or heaven. 241 00:10:31,507 --> 00:10:33,884 Maybe he's done a lot of nice shit we've never seen. 242 00:10:33,884 --> 00:10:36,220 Can you two please discuss the fate of my soul somewhere else? 243 00:10:36,220 --> 00:10:39,890 I have a Warby Parker virtual try-on appointment to attend to, so... 244 00:10:44,478 --> 00:10:47,814 I guess I could whip up a quick bucket list for us to chip away at. 245 00:10:49,858 --> 00:10:53,529 So I told him, "Don't you dare stop fighting, Mr. Ramirez." 246 00:10:53,529 --> 00:10:55,531 "Because if you die," 247 00:10:57,199 --> 00:10:59,660 "the Zamboni wins." 248 00:10:59,660 --> 00:11:02,663 Okay, you saved one man. How many are there? Like, a million? 249 00:11:04,540 --> 00:11:06,750 Something like that. So, Sid, 250 00:11:06,750 --> 00:11:09,461 Hannah tells me that y-you own a bar? 251 00:11:09,461 --> 00:11:12,089 Sid is amazing! He can make, like, any drink. 252 00:11:12,089 --> 00:11:14,716 She's right. You guys ever had a Whiskey Richard? 253 00:11:14,716 --> 00:11:15,717 No... 254 00:11:15,717 --> 00:11:18,929 - Where's the bourbon? - Damn, I don't think we have any. 255 00:11:18,929 --> 00:11:21,223 Although, there's a liquor store across the street, 256 00:11:21,223 --> 00:11:24,393 but it's raining pretty hard right now, so... 257 00:11:24,393 --> 00:11:27,062 Heh, heh. You think I'm scared of a little rain? 258 00:11:27,062 --> 00:11:29,106 Oh no, is there a light breeze, too? 259 00:11:30,607 --> 00:11:33,986 I'm a New Yorker, Eli. I can handle a little drizz. 260 00:11:35,028 --> 00:11:38,448 Man, I thought LA people were soft, but this is, hoo, 261 00:11:38,448 --> 00:11:40,826 next level... 262 00:11:47,040 --> 00:11:51,003 And then I'll say, "The true essence of cabbage is..." 263 00:11:51,003 --> 00:11:53,297 - And then you'll say, "Friendship." - Mm-hmm. 264 00:11:53,297 --> 00:11:54,548 Yeah, I remember. 265 00:11:54,548 --> 00:11:56,675 Because one of us has a working memory. 266 00:11:56,675 --> 00:11:58,522 Great dig. You know, you're coming at 267 00:11:58,534 --> 00:12:00,637 me with a lot of big-dig energy right now. 268 00:12:01,430 --> 00:12:03,599 Can we just please move forward with our lives? 269 00:12:03,599 --> 00:12:05,559 Oh, forward. 270 00:12:05,559 --> 00:12:07,978 What you were supposed to do with my resume, 271 00:12:07,978 --> 00:12:09,271 but didn't. 272 00:12:09,271 --> 00:12:11,523 Sophie, you're being a tad annoying. 273 00:12:11,523 --> 00:12:12,816 Ying. 274 00:12:12,816 --> 00:12:15,319 What I was supposed to be to your yang. 275 00:12:15,319 --> 00:12:16,695 Okay, you know what? 276 00:12:16,695 --> 00:12:19,281 I didn't forget to recommend you. I didn't wanna vouch for you 277 00:12:19,281 --> 00:12:21,700 because I wasn't sure you could hold down a real job. 278 00:12:23,535 --> 00:12:25,454 - Why not? - You thought 9-to-5 279 00:12:25,454 --> 00:12:27,164 meant that you wake up at 9:00. 280 00:12:27,164 --> 00:12:28,916 - A lot of people think that! - No, they don't! 281 00:12:28,916 --> 00:12:30,148 It doesn't make any sense! Everyone 282 00:12:30,160 --> 00:12:32,210 would just show up at different times! 283 00:12:32,235 --> 00:12:35,464 Let's get ready to cabbage! 284 00:12:35,464 --> 00:12:38,258 Woo! Let's just get through the presentation, 285 00:12:38,258 --> 00:12:40,749 - and then we'll talk about it later. - Not a problem. 286 00:12:41,303 --> 00:12:43,972 Ladies and gentlemen! 287 00:12:44,640 --> 00:12:46,517 Welcome to the future, 288 00:12:46,517 --> 00:12:49,478 where cabbage isn't just an ingredient anymore. 289 00:12:49,978 --> 00:12:51,230 It's an experience. 290 00:12:51,230 --> 00:12:53,232 An experience to be shared. 291 00:12:53,982 --> 00:12:56,568 Rip it and share it! 292 00:12:56,568 --> 00:12:58,195 The next generation of cabbage 293 00:12:58,195 --> 00:13:00,405 is about bringing people together 294 00:13:00,405 --> 00:13:02,908 because the true essence of cabbage is... 295 00:13:05,452 --> 00:13:08,413 Sophie? D-D-Don't you wanna say friendship? 296 00:13:08,413 --> 00:13:11,542 Uh, I don't know, Ellen. I was just thinking about 297 00:13:11,542 --> 00:13:13,877 all the different kinds of cabbage there are. 298 00:13:14,753 --> 00:13:16,713 There's Napa cabbage, and purple, 299 00:13:16,713 --> 00:13:18,757 - and then there's selfish. - Oh, really? 300 00:13:19,258 --> 00:13:21,851 - Yeah. Mm-hmm. - Those are the three cabbages? Mm-hmm. 301 00:13:22,010 --> 00:13:25,097 The selfish cabbages are always just looking out for themselves. 302 00:13:25,097 --> 00:13:27,599 You know, not really supportive of their cabbage friends. 303 00:13:27,599 --> 00:13:29,893 Or maybe, they're the ones 304 00:13:29,893 --> 00:13:33,021 who worked really, really hard to get where they are, 305 00:13:33,021 --> 00:13:35,023 and they just can't risk throwing it all away 306 00:13:35,023 --> 00:13:38,443 for some flaky blonde cabbage who lucked their way into the job. 307 00:13:38,443 --> 00:13:41,488 Wait, the cabbage has a job? I'm lost. 308 00:13:41,488 --> 00:13:44,575 The selfish cabbage said they were sorry. What else do you want? 309 00:13:44,575 --> 00:13:46,034 I want you... 310 00:13:46,034 --> 00:13:47,661 to think that I'm good enough to be here, 311 00:13:47,661 --> 00:13:49,663 to get off of your high horse 312 00:13:49,663 --> 00:13:51,748 and just be a supportive friend. 313 00:13:53,876 --> 00:13:55,127 Cabbage. 314 00:13:55,127 --> 00:13:57,713 Ellen, my office. 315 00:14:02,593 --> 00:14:05,846 Oh, you banged yourself up pretty good, sweetie. Does this hurt? 316 00:14:08,432 --> 00:14:10,934 Hey, 'sup, player? 317 00:14:10,934 --> 00:14:13,854 Uh, the good news is nothing's broken. 318 00:14:13,854 --> 00:14:17,191 But, you do have a pretty gnarly coccyx contusion, 319 00:14:17,191 --> 00:14:19,526 so, I'm sorry to say... 320 00:14:19,526 --> 00:14:22,988 ...no lower-body intensive activities for a while. 321 00:14:23,530 --> 00:14:26,116 Sorry, Sid. Or should I say, sorry, Hannah. 322 00:14:28,202 --> 00:14:29,828 Funny, but not right now. 323 00:14:29,828 --> 00:14:31,997 Okay, you know what, funny guy? 324 00:14:31,997 --> 00:14:33,832 I think I'd like to get an opinion from someone 325 00:14:33,832 --> 00:14:36,585 who didn't just pass his boards, like, three hours ago. 326 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 You know, I don't get it. I've been so nice to you... 327 00:14:38,378 --> 00:14:40,130 Eli, could you just give us a sec? 328 00:14:40,672 --> 00:14:41,924 Alright. 329 00:14:44,718 --> 00:14:47,930 Sid, what is going on with you? Why are you being so rude? 330 00:14:49,056 --> 00:14:51,850 You have this whole world over here without me. 331 00:14:52,518 --> 00:14:55,979 And I-I'm not a doctor. I don't know Daverman. 332 00:14:55,979 --> 00:14:58,065 And Eli's so handsome. 333 00:14:58,065 --> 00:15:00,192 And I suck at the AIDS game. 334 00:15:00,192 --> 00:15:01,527 What about Eli? 335 00:15:01,527 --> 00:15:03,862 It's just you guys get to spend all this time together. 336 00:15:03,862 --> 00:15:06,532 You guys have a million inside jokes. It's a lot. 337 00:15:09,618 --> 00:15:11,286 I'm sorry, babe. 338 00:15:11,286 --> 00:15:13,580 I'm really tanking this LA thing. 339 00:15:13,580 --> 00:15:16,083 If you had more time, you would crush LA. 340 00:15:17,209 --> 00:15:20,632 But I'm afraid you're not gonna get that chance. 341 00:15:20,754 --> 00:15:22,464 Oh, my God, am I dying? 342 00:15:22,464 --> 00:15:23,757 No, Sid. 343 00:15:25,801 --> 00:15:27,553 I've decided to move to New York. 344 00:15:29,304 --> 00:15:31,598 But... But you love LA. 345 00:15:31,598 --> 00:15:33,934 You have this whole amazing life over here. 346 00:15:33,934 --> 00:15:36,436 Yeah, but I love you more. 347 00:15:37,437 --> 00:15:39,565 And you're a New Yorker. 348 00:15:40,315 --> 00:15:41,358 Really? 349 00:15:42,150 --> 00:15:43,610 Really. 350 00:15:44,862 --> 00:15:46,113 Thank you. 351 00:15:50,367 --> 00:15:51,618 Okay. 352 00:15:53,203 --> 00:15:54,621 Mm... 353 00:15:54,621 --> 00:15:56,456 So, what's the Daverman story, anyway? 354 00:15:56,456 --> 00:15:57,958 Oh, it's nothing. 355 00:15:59,418 --> 00:16:01,420 He shit his pants. 356 00:16:02,379 --> 00:16:04,965 Aloha! 357 00:16:04,965 --> 00:16:07,551 Okay, I know it's not quite the real deal, 358 00:16:07,551 --> 00:16:09,595 but we can check 359 00:16:09,595 --> 00:16:11,972 "go to Hawaii" off your bucket list. 360 00:16:12,723 --> 00:16:14,141 It was Helsinki. 361 00:16:14,141 --> 00:16:16,310 I always wanted to go to Helsinki. 362 00:16:16,310 --> 00:16:17,765 Really? 363 00:16:18,079 --> 00:16:20,081 Oh, bro, you should work on your penmanship. 364 00:16:20,856 --> 00:16:23,124 Oh, there's probably not enough time... 365 00:16:23,149 --> 00:16:25,919 Okay! Thank you very much! Right! 366 00:16:25,944 --> 00:16:28,822 Per your list, I have reached out to Terry Gross 367 00:16:28,822 --> 00:16:32,409 about interviewing you. She said, and I quote, 368 00:16:32,409 --> 00:16:36,038 "It's called Fresh Air, not Who The Hell Is That Guy Air." 369 00:16:36,038 --> 00:16:37,456 Terry Gross said that? 370 00:16:37,456 --> 00:16:41,168 No. The "she" in this story is her very rude intern, Bailey. 371 00:16:41,168 --> 00:16:43,712 Is there anything on this list that we can actually achieve? 372 00:16:43,712 --> 00:16:46,798 Uh, "be the musical guest on SNL." No. 373 00:16:46,798 --> 00:16:49,343 "Be the musical guest and host on SNL." Jesse... 374 00:16:49,343 --> 00:16:50,594 Uh, "become a dad." 375 00:16:51,178 --> 00:16:52,971 We might be able to pull that last one off without you. 376 00:16:52,971 --> 00:16:55,474 - How cold does your freezer get? - Ooh, I'll get a cup! 377 00:17:04,858 --> 00:17:06,902 - I've never seen anything... - It's all my fault, okay? 378 00:17:06,902 --> 00:17:08,737 - Sophie, what are you... - She's right. 379 00:17:08,737 --> 00:17:10,822 I am a work in progress. 380 00:17:10,822 --> 00:17:13,492 But, Ellen is the best, and if you fire her, 381 00:17:13,492 --> 00:17:16,203 you are out of your goddamn mind, Mark Flarkson. 382 00:17:17,496 --> 00:17:20,499 My last name is Cruz, and I'm not firing Ellen. 383 00:17:20,499 --> 00:17:22,251 I'm conducting a wellness check. 384 00:17:22,793 --> 00:17:24,795 I am, however, considering firing you 385 00:17:24,795 --> 00:17:26,380 because you took one of my best employees 386 00:17:26,380 --> 00:17:28,090 and made her act really weird. 387 00:17:29,007 --> 00:17:30,801 - I understand. - No! 388 00:17:30,801 --> 00:17:32,469 You can't fire her. 389 00:17:32,469 --> 00:17:35,681 Let me tell you why Sophie Tompkins is the best. 390 00:17:35,681 --> 00:17:37,224 - Oh boy. - Sure, 391 00:17:37,224 --> 00:17:38,892 she's rough around the edges 392 00:17:38,892 --> 00:17:41,353 and can barely conduct herself in general, 393 00:17:41,353 --> 00:17:43,647 let alone in an office. I mean, sometimes, 394 00:17:43,647 --> 00:17:45,427 if you stand close to her, you can hear 395 00:17:45,439 --> 00:17:47,276 her quietly chanting her own name. Like, 396 00:17:47,276 --> 00:17:49,236 Sophie, Sophie... 397 00:17:49,236 --> 00:17:50,737 - You can hear that? - Mm-hmm. 398 00:17:51,822 --> 00:17:54,074 - I thought that was just in my head. - But, 399 00:17:54,074 --> 00:17:58,120 here are 50 reasons why Sophie's perfect for Goliath. One... 400 00:17:58,120 --> 00:17:59,204 No! She can stay. 401 00:17:59,204 --> 00:18:01,790 Just please stop advocating for each other, 402 00:18:01,790 --> 00:18:03,458 and go finish the cabbage campaign! 403 00:18:03,458 --> 00:18:06,420 Thank you so much, Mr. Flarkson-Cruz. 404 00:18:06,420 --> 00:18:07,921 It's just Cruz. 405 00:18:07,921 --> 00:18:10,007 - And I promise, no more drama. - Mm-hmm. 406 00:18:10,007 --> 00:18:12,759 Sophie! Ellen! I love you! 407 00:18:13,302 --> 00:18:15,846 I'm sorry. It's just, I may be dying tonight. 408 00:18:17,598 --> 00:18:20,851 No more drama starting... now. 409 00:18:25,439 --> 00:18:26,940 How do I look? 410 00:18:26,940 --> 00:18:28,650 Like a man who's ready to go. 411 00:18:30,986 --> 00:18:33,780 Agreed. Open casket chic. 412 00:18:34,823 --> 00:18:36,366 I still don't know what's going on. 413 00:18:36,366 --> 00:18:39,077 - Me neither. Just act like you care. - Ooh! 414 00:18:39,077 --> 00:18:41,747 Fifteen seconds to midnight. Places, people. 415 00:18:45,167 --> 00:18:46,418 Okay. 416 00:18:47,711 --> 00:18:49,379 Ten. 417 00:18:49,379 --> 00:18:51,798 Nine. Eight... 418 00:18:51,798 --> 00:18:54,343 Goodbye, old friend. Six. 419 00:18:54,343 --> 00:18:56,803 Five. Four... 420 00:18:56,803 --> 00:18:59,848 May the angels sing thee to thy rest. 421 00:18:59,848 --> 00:19:01,850 Two. One! 422 00:19:04,311 --> 00:19:05,354 I'm alive. 423 00:19:06,522 --> 00:19:07,898 I'm alive. 424 00:19:07,898 --> 00:19:10,567 Ha! I knew it all along! 425 00:19:10,567 --> 00:19:13,654 Really? Then, why'd you show up at my work to say goodbye to us? 426 00:19:13,654 --> 00:19:16,198 What? For these dumb-dumbs! 427 00:19:16,198 --> 00:19:18,951 Y'all must be feeling pretty stupid right now. 428 00:19:18,951 --> 00:19:22,162 Me? I still don't even know why we're here. 429 00:19:22,162 --> 00:19:24,498 Alright, well, I've got work tomorrow morning, 430 00:19:24,498 --> 00:19:27,459 which I will be attending because I am very much alive. 431 00:19:27,459 --> 00:19:29,294 Sorry, Jesse. Our bad. 432 00:19:29,294 --> 00:19:31,338 But she's never wrong. 433 00:19:31,797 --> 00:19:33,841 Please do not show up at my work again. 434 00:19:33,841 --> 00:19:36,093 Alright. I guess I'm never gonna die. 435 00:19:49,106 --> 00:19:52,025 Guys! What if they meant Pacific Time? 436 00:19:53,318 --> 00:19:56,530 The next morning, our cabbage campaign went live. 437 00:19:58,574 --> 00:20:01,285 Ellen! Look over there. 438 00:20:03,287 --> 00:20:04,855 Look over there! 439 00:20:06,623 --> 00:20:07,624 And over there! 440 00:20:09,126 --> 00:20:10,147 Oh, and over there! 441 00:20:11,378 --> 00:20:12,713 Oh, my God, Sophie, look around. 442 00:20:12,713 --> 00:20:14,381 It's everywhere. - We did it! 443 00:20:14,381 --> 00:20:16,800 We did it! 444 00:20:16,800 --> 00:20:18,760 There's no way that's how it happened. 445 00:20:18,760 --> 00:20:21,889 Every single person was eating a cabbage almost immediately? 446 00:20:21,889 --> 00:20:24,183 That's the way I remember it, 447 00:20:24,183 --> 00:20:26,185 so that's how it happened. 448 00:20:28,011 --> 00:20:32,011 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 34155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.