Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,315 --> 00:00:20,797
Did they steal your chain mail again,
young Galavant?
2
00:00:20,818 --> 00:00:22,280
Yes.
3
00:00:22,315 --> 00:00:24,897
They left me here in my under armor,
father.
4
00:00:24,933 --> 00:00:27,075
No, no, son.
5
00:00:27,144 --> 00:00:29,047
A hero doesn't cry.
6
00:00:29,262 --> 00:00:32,993
And you are destined to be a great hero,
young Galavant.
7
00:00:33,028 --> 00:00:35,068
But they hurt my feelings.
8
00:00:35,103 --> 00:00:39,473
A hero doesn't have feelings.
9
00:00:39,493 --> 00:00:42,053
Talking, feelings...
10
00:00:42,073 --> 00:00:45,747
all that stuff and nonsense
just clouds the mind.
11
00:00:45,782 --> 00:00:47,584
You don't want your mind cloudy,
12
00:00:47,619 --> 00:00:50,371
or you won't be ready
when your moment comes.
13
00:00:53,722 --> 00:00:57,812
♪ A man waits all his lifetime
for one moment to arrive ♪
14
00:00:57,832 --> 00:01:02,050
♪ The moment he is
destined for at birth ♪
15
00:01:02,070 --> 00:01:04,521
♪ The moment he will show the world ♪
16
00:01:04,556 --> 00:01:06,460
♪ The reason he's alive ♪
17
00:01:06,495 --> 00:01:10,541
♪ And prove to one and
all what he is worth ♪
18
00:01:10,577 --> 00:01:12,538
♪ And when that moment comes ♪
19
00:01:12,559 --> 00:01:14,765
♪ You'll hear the sound of drums ♪
20
00:01:14,785 --> 00:01:18,398
♪ And then, at last, you'll know ♪
21
00:01:18,433 --> 00:01:21,378
♪ This is your moment in the... ♪
22
00:01:21,398 --> 00:01:24,554
Wife: Arnold, you lazy fat ass!
We're out of firewood!
23
00:01:24,590 --> 00:01:28,567
Yes, my turtledove.
24
00:01:28,603 --> 00:01:30,818
Your moment of glory will come,
young Galavant.
25
00:01:30,839 --> 00:01:32,514
Be patient. Be ready.
26
00:01:32,534 --> 00:01:34,411
And also...
27
00:01:34,342 --> 00:01:36,063
Never get married.
28
00:01:39,697 --> 00:01:41,514
This is it.
29
00:01:41,534 --> 00:01:44,491
This is my moment of glory.
30
00:01:44,527 --> 00:01:47,076
I'm gonna make you proud, father.
31
00:01:48,200 --> 00:01:49,672
I'm gonna save them.
32
00:01:49,692 --> 00:01:51,380
I'm gonna save all of them.
33
00:01:52,996 --> 00:01:54,186
Especially her.
34
00:01:54,220 --> 00:01:56,192
Arnold: [Echoing] Son, don't marry her.
35
00:01:56,228 --> 00:01:57,920
Damn it, dad!
36
00:01:58,573 --> 00:02:00,108
Crazy.
37
00:02:00,440 --> 00:02:02,169
Sorry.
38
00:02:02,300 --> 00:02:04,135
S01E07
My Cousin Izzy
39
00:02:08,756 --> 00:02:09,936
Hey.
40
00:02:09,696 --> 00:02:12,485
So, um, last night,
a lot of things were almost, kind of said.
41
00:02:12,520 --> 00:02:14,084
We hinted at some budding feelings,
42
00:02:14,120 --> 00:02:15,173
sang a song,
43
00:02:15,207 --> 00:02:16,874
our faces got unusually close...
44
00:02:16,910 --> 00:02:18,576
I'm really sorry. I can't talk.
45
00:02:18,644 --> 00:02:21,808
I'm in hero mode...
planning our big escape.
46
00:02:21,843 --> 00:02:24,122
We'll talk later.
I love the hat.
47
00:02:24,157 --> 00:02:26,163
- Um...
- Isabella.
48
00:02:26,198 --> 00:02:27,627
Ch-ch.
49
00:02:28,276 --> 00:02:31,437
Let "manscape" spin his wheels over there.
It doesn't matter.
50
00:02:31,472 --> 00:02:34,637
Your cousin Harry is coming to save us.
51
00:02:34,671 --> 00:02:36,200
Cousin Harry's coming?
52
00:02:36,236 --> 00:02:37,902
But... how?
53
00:02:37,937 --> 00:02:39,570
Your father sent a carrier pigeon
54
00:02:39,604 --> 00:02:42,052
through the skylight when
the guards weren't looking.
55
00:02:42,088 --> 00:02:43,483
Boom.
56
00:02:43,517 --> 00:02:45,183
[Sighs] Your cousin will save us,
57
00:02:45,219 --> 00:02:47,293
and then you will marry him, as planned.
58
00:02:47,328 --> 00:02:49,266
I don't want to marry my cousin.
59
00:02:49,301 --> 00:02:51,512
I mean, the age difference is so weird.
60
00:02:51,548 --> 00:02:54,030
Plus, he's... my cousin.
61
00:02:54,066 --> 00:02:55,969
Straight up, Isabella.
62
00:02:55,250 --> 00:02:59,193
Our family tree goes straight up...
no branches.
63
00:03:00,190 --> 00:03:01,245
Look at them all...
64
00:03:01,280 --> 00:03:03,492
Galavant planning things, looking cool.
65
00:03:03,527 --> 00:03:06,251
Even the old,
bald guy sent that pigeon message.
66
00:03:06,286 --> 00:03:08,258
That was kind of brave. [Sighs]
67
00:03:08,294 --> 00:03:09,553
What are we doing?
68
00:03:09,589 --> 00:03:11,766
Oh, we're just here for the jokes.
69
00:03:11,584 --> 00:03:13,409
Story of my life.
70
00:03:13,429 --> 00:03:14,989
Um...
71
00:03:15,123 --> 00:03:17,029
So, a little wrinkle.
72
00:03:17,064 --> 00:03:19,038
My cousin's coming to save us.
73
00:03:19,073 --> 00:03:22,854
- Thing is, he's not just my cousin.
- We don't need anyone to save us.
74
00:03:24,112 --> 00:03:26,164
I'm gonna save us.
75
00:03:24,868 --> 00:03:27,394
Friends, listen up.
76
00:03:28,974 --> 00:03:33,430
♪ I've waited all my lifetime
for one moment to arrive ♪
77
00:03:33,464 --> 00:03:37,554
♪ The moment I was
destined for at birth ♪
78
00:03:37,589 --> 00:03:39,839
♪ The moment I would show the world ♪
79
00:03:39,873 --> 00:03:41,791
♪ the reason I'm alive ♪
80
00:03:41,812 --> 00:03:45,349
♪ And prove to one and
all what I am worth ♪
81
00:03:46,112 --> 00:03:48,293
♪ And now that moment's here ♪
82
00:03:48,329 --> 00:03:50,299
♪ It's calling loud and clear ♪
83
00:03:50,319 --> 00:03:53,885
♪ My time, at last, has come ♪
84
00:03:53,919 --> 00:03:58,214
♪ This is my moment in the sun ♪
85
00:03:58,506 --> 00:03:59,494
♪ This is my... ♪
86
00:03:59,529 --> 00:04:00,619
[Gate rattles]
87
00:04:00,655 --> 00:04:03,669
Up to the throne room, now! All of ya!
88
00:04:02,726 --> 00:04:04,940
Ruined it. Thanks.
89
00:04:05,288 --> 00:04:07,128
Prisoners...
90
00:04:07,163 --> 00:04:10,569
I've called you up here to catch up
my brother-in-law/ future husband.
91
00:04:10,604 --> 00:04:11,626
[Chuckles]
92
00:04:11,660 --> 00:04:12,954
You know I can hear you, right?
93
00:04:12,989 --> 00:04:15,033
So, that's the king and queen of Valencia,
94
00:04:15,069 --> 00:04:16,839
their daughter... she annoys me...
95
00:04:16,874 --> 00:04:18,338
and that's my ex.
96
00:04:18,408 --> 00:04:20,826
I am Galavant, and so help me,
God, I will...
97
00:04:20,861 --> 00:04:23,211
- Shut up, pretty boy.
- My former boy toy/jester.
98
00:04:23,247 --> 00:04:24,812
He was cuter pre-dungeon.
99
00:04:24,847 --> 00:04:26,005
And...
100
00:04:26,040 --> 00:04:27,368
not sure who the black kid is.
101
00:04:27,403 --> 00:04:29,038
Wow.
102
00:04:29,073 --> 00:04:31,389
And, of course,
you know my current husband,
103
00:04:31,425 --> 00:04:32,922
your brother... Richard.
104
00:04:32,957 --> 00:04:35,888
I'm sorry...
you would actually go for him over me?
105
00:04:35,922 --> 00:04:39,432
I mean, he's really,
really, really, really old.
106
00:04:39,466 --> 00:04:43,383
If you're so confident
about being tougher than me,
107
00:04:43,419 --> 00:04:46,318
we could settle this with a duel.
108
00:04:46,338 --> 00:04:47,133
Oh.
109
00:04:47,168 --> 00:04:48,733
Oh... oh, you want to go there?
110
00:04:48,768 --> 00:04:50,880
- I'm there.
- Okay, fine.
111
00:04:50,915 --> 00:04:53,641
This is a long time coming, brother...
112
00:04:53,676 --> 00:04:55,719
a duel to the death!
113
00:04:56,637 --> 00:04:58,820
And now,
like every great king to come before us,
114
00:04:58,855 --> 00:05:00,899
we shall choose a champion
to fight in our stead
115
00:05:00,934 --> 00:05:02,228
while we watch from a safe distance
116
00:05:02,263 --> 00:05:04,374
while sloppily eating
oversized turkey legs.
117
00:05:04,409 --> 00:05:07,066
And for my champion, I choose...
118
00:05:07,101 --> 00:05:09,273
Gareth will fight for me.
119
00:05:10,261 --> 00:05:12,688
No, t-that's not fair.
I was gonna choose him.
120
00:05:12,724 --> 00:05:13,710
Gareth.
121
00:05:13,746 --> 00:05:15,483
I don't have a choice, my lord.
122
00:05:15,518 --> 00:05:18,208
Your move, little dicky.
123
00:05:18,243 --> 00:05:19,367
[Chuckles]
124
00:05:19,402 --> 00:05:21,448
Well, who's going to fight for me?
125
00:05:22,060 --> 00:05:23,252
Anyone?
126
00:05:22,700 --> 00:05:24,919
Anyone here good with a sword?
127
00:05:28,292 --> 00:05:30,678
[Indistinct shouting]
128
00:05:34,190 --> 00:05:35,621
[Shouting stops]
129
00:05:35,657 --> 00:05:37,667
[All groan]
130
00:05:37,703 --> 00:05:39,475
I'll fight for you, Richard.
131
00:05:39,510 --> 00:05:42,679
But when I win, you'll release my friends.
132
00:05:42,715 --> 00:05:45,067
- Agreed?
- Totally cool with that.
133
00:05:45,101 --> 00:05:46,396
Galavant fights for me!
134
00:05:46,432 --> 00:05:49,703
Well, that's good,
because it just so happens...
135
00:05:49,738 --> 00:05:54,102
♪ This is my moment in the sun ♪
136
00:05:54,137 --> 00:05:55,705
♪ This is my... ♪
137
00:05:55,740 --> 00:05:57,648
[Mutters]
138
00:05:57,682 --> 00:05:59,864
Sorry. That was annoying.
139
00:05:59,899 --> 00:06:01,605
So annoying.
140
00:06:01,532 --> 00:06:03,460
I'm hungry.
141
00:06:09,354 --> 00:06:10,357
Can you explain to me
142
00:06:10,377 --> 00:06:12,491
why you're fighting for the
man who's imprisoned us?
143
00:06:12,526 --> 00:06:15,149
You heard the king...
if I win, he frees us.
144
00:06:15,170 --> 00:06:16,651
And Galavant doesn't lose a duel.
145
00:06:16,685 --> 00:06:19,068
Ooh! Third-person alert.
146
00:06:19,296 --> 00:06:20,879
Look, I know you have a lot on your plate,
147
00:06:21,656 --> 00:06:23,869
but my parents can't stand you,
and my cousin is...
148
00:06:23,905 --> 00:06:25,366
[gate rattles]
149
00:06:24,792 --> 00:06:26,866
Hello, stinkos.
150
00:06:26,887 --> 00:06:28,149
Stop being dumb. Call this off.
151
00:06:28,184 --> 00:06:29,990
Take the offer to be my shag hag.
152
00:06:30,025 --> 00:06:31,722
Kingsley's down with it.
153
00:06:31,743 --> 00:06:33,944
You know, I think I'll pass.
154
00:06:33,979 --> 00:06:35,374
[Sighing] Fine.
155
00:06:35,394 --> 00:06:37,023
Come along, then.
156
00:06:37,043 --> 00:06:38,278
You should come, too.
157
00:06:38,298 --> 00:06:40,529
Then I can watch you watch him die.
158
00:06:40,697 --> 00:06:42,332
Oh, look at that.
159
00:06:42,352 --> 00:06:44,685
I just made it fun for me again.
160
00:06:44,719 --> 00:06:46,662
Guards!
161
00:06:49,423 --> 00:06:53,500
Sid, if anything should happen to me,
look after them.
162
00:06:53,928 --> 00:06:56,061
But don't worry.
Galavant's got this.
163
00:06:56,096 --> 00:06:57,558
[Ting!]
164
00:06:57,579 --> 00:07:00,385
Waste of space. So cool. A... Bleep...
165
00:07:01,891 --> 00:07:04,140
[Fanfare]
166
00:07:07,379 --> 00:07:08,366
[Grunts]
167
00:07:09,346 --> 00:07:12,035
I cannot believe this, Gareth.
168
00:07:12,070 --> 00:07:14,657
You've been my champion
since we were 10 years old.
169
00:07:14,691 --> 00:07:18,062
Now here you are,
having to fight my stupid brother.
170
00:07:18,097 --> 00:07:19,616
I mean, this is a disaster!
171
00:07:19,636 --> 00:07:22,691
If you win, I lose my crown and kingdom.
172
00:07:22,726 --> 00:07:25,245
- If you lose, you die.
- Yeah, I know. Sucks.
173
00:07:25,280 --> 00:07:26,946
[Grunts]
174
00:07:28,106 --> 00:07:29,467
I'll miss our banter.
175
00:07:29,502 --> 00:07:31,170
I don't like it when men touch my face.
176
00:07:31,205 --> 00:07:32,290
Sorry.
177
00:07:35,597 --> 00:07:37,605
He took my bloody seat!
178
00:07:36,680 --> 00:07:38,384
I left my napkin right there!
179
00:07:38,444 --> 00:07:41,817
Horse dog! Cat tails! Rat bits!
180
00:07:41,853 --> 00:07:44,695
Get your snacks before the duel, everybody!
181
00:07:46,152 --> 00:07:48,328
Some rat bits for the pretty little lady...
182
00:07:48,363 --> 00:07:49,452
on the house?
183
00:07:49,522 --> 00:07:51,599
No, thank you.
184
00:07:51,635 --> 00:07:53,918
Look, I'm sorry our date didn't work out.
185
00:07:53,953 --> 00:07:55,792
But please don't give up on us.
186
00:07:55,828 --> 00:07:57,054
Listen, chef...
187
00:07:57,088 --> 00:07:58,962
Ah, please... call me Vincenzo.
188
00:07:58,998 --> 00:08:00,326
I'd really rather not.
189
00:08:00,362 --> 00:08:02,644
If I named you, I could get attached.
190
00:08:02,678 --> 00:08:06,102
No point in getting attached if tomorrow,
we'll both be dead.
191
00:08:06,122 --> 00:08:07,687
Just stick with me, kid.
192
00:08:07,707 --> 00:08:09,632
The king and I are tight. We'll be fine.
193
00:08:09,667 --> 00:08:12,291
But tomorrow,
there'll likely be a new king,
194
00:08:12,326 --> 00:08:15,324
and he doesn't seem like a very nice guy,
does he?
195
00:08:15,359 --> 00:08:18,256
These royal games have been
going on for centuries, chef,
196
00:08:18,290 --> 00:08:22,389
and they always end badly
for the downstairs people.
197
00:08:23,100 --> 00:08:25,482
You go on being adorable,
198
00:08:25,517 --> 00:08:28,585
selling your rat bits,
pretending everything's okay.
199
00:08:28,917 --> 00:08:31,243
I'm gonna make my peace with God...
200
00:08:31,279 --> 00:08:34,437
pray for a quick death and a proper burial.
201
00:08:34,457 --> 00:08:36,731
You have a very bleak view of the world,
Gwynndolyn.
202
00:08:36,666 --> 00:08:39,710
I've had a pretty bleak life, chef.
203
00:08:48,100 --> 00:08:49,463
Well, I guess it's time.
204
00:08:49,498 --> 00:08:50,452
[Sighs]
205
00:08:50,487 --> 00:08:52,463
I know you need to stay focused,
206
00:08:52,499 --> 00:08:54,508
so as you head off to
your life-and-death duel,
207
00:08:54,544 --> 00:08:55,668
I'm not gonna mention
208
00:08:55,703 --> 00:08:58,030
any of the myriad of
unsaid things between us.
209
00:08:58,050 --> 00:09:00,007
If I'm gonna do what I have to right now,
210
00:09:00,028 --> 00:09:03,109
then I can't have my
mind or my heart clouded.
211
00:09:03,646 --> 00:09:06,063
But trust me, princess...
212
00:09:06,647 --> 00:09:09,169
my mind and my heart would be clouded
213
00:09:09,204 --> 00:09:11,233
if I allowed such things.
214
00:09:12,198 --> 00:09:13,782
Well...
215
00:09:12,605 --> 00:09:14,336
break a leg.
216
00:09:16,016 --> 00:09:18,972
For you, princess,
I might break both of his.
217
00:09:20,228 --> 00:09:22,720
- ♪ 'Cause now my moment's here ♪
- I know.
218
00:09:22,755 --> 00:09:24,526
- ♪ It's calling loud and clear ♪
- I've heard.
219
00:09:24,562 --> 00:09:26,811
♪ My time, at last has come ♪
220
00:09:26,845 --> 00:09:27,970
Okay.
221
00:09:28,005 --> 00:09:31,719
♪ This is my moment in the sun... ♪
222
00:09:31,754 --> 00:09:33,832
[Fanfare]
223
00:09:33,324 --> 00:09:34,789
Oh, come on!
224
00:09:35,228 --> 00:09:38,329
A pointy-hatted army approaches!
225
00:09:38,963 --> 00:09:40,785
[Horses whinny]
226
00:09:46,614 --> 00:09:48,864
[Spectators murmuring]
227
00:09:48,899 --> 00:09:50,544
Guards!
228
00:09:56,899 --> 00:10:00,614
No, no, no! It's not nice to fight!
229
00:10:01,173 --> 00:10:03,932
It is I, prince Harry,
230
00:10:03,968 --> 00:10:07,786
ruler of Hortensia and my
mommy's special big boy.
231
00:10:07,821 --> 00:10:09,149
Oh, isn't he adorable?
232
00:10:09,184 --> 00:10:10,342
He is cute.
233
00:10:10,378 --> 00:10:12,491
Hi, cousin. Looking good.
234
00:10:12,526 --> 00:10:14,229
I'm sorry. Who's this?
235
00:10:14,264 --> 00:10:16,309
My cousin... Prince Harry.
236
00:10:15,278 --> 00:10:18,646
You haven't looked this pretty
since our engagement ceremony.
237
00:10:18,667 --> 00:10:20,801
He's also my fiance.
238
00:10:22,198 --> 00:10:25,667
We may actually have a
few things to talk about.
239
00:10:28,352 --> 00:10:29,742
- I'm confused.
- Me too.
240
00:10:29,762 --> 00:10:31,468
Isabella: Prince Harry is my cousin.
241
00:10:31,489 --> 00:10:32,938
Our parents have arranged for us to wed.
242
00:10:32,958 --> 00:10:34,726
- Gross.
- Ohh. That's not right.
243
00:10:34,747 --> 00:10:35,419
Horrible.
244
00:10:35,440 --> 00:10:37,195
How could you not tell me you were engaged?
245
00:10:37,216 --> 00:10:38,236
Because it's ridiculous.
246
00:10:38,256 --> 00:10:40,962
I mean, when he's 30,
I'll be in my early 40s.
247
00:10:40,983 --> 00:10:43,283
That's not that ridiculous.
248
00:10:43,798 --> 00:10:45,642
No. I guess not.
249
00:10:45,883 --> 00:10:47,638
Honestly, I never really
thought of it that way before.
250
00:10:47,659 --> 00:10:49,048
Do you really think this
is the appropriate time
251
00:10:49,083 --> 00:10:50,105
to tell me all this?
252
00:10:50,141 --> 00:10:51,913
I'm just about to fight for our lives.
253
00:10:51,948 --> 00:10:54,232
I was trying to tell you this morning,
but you didn't want to talk.
254
00:10:54,267 --> 00:10:55,732
Well, it's too late now, isn't it?
It's out there.
255
00:10:55,767 --> 00:10:56,993
It's rattling around in my head,
256
00:10:57,029 --> 00:10:58,915
taking up space where
fight thoughts should be.
257
00:10:58,935 --> 00:11:01,051
This whole thing's gotten
completely out of control.
258
00:11:01,086 --> 00:11:03,336
- I've got to do something.
- You think?
259
00:11:03,371 --> 00:11:04,622
Watch this.
260
00:11:04,642 --> 00:11:06,234
Ladies and gentlemen,
261
00:11:06,269 --> 00:11:08,655
as eager as I am to begin this duel...
262
00:11:08,690 --> 00:11:11,042
and golly, am I eager...
263
00:11:11,078 --> 00:11:13,191
protocol dictates the
arrival of a fellow royal
264
00:11:13,226 --> 00:11:15,305
necessitates a pre-duel welcome feast.
265
00:11:15,340 --> 00:11:16,328
What?
266
00:11:17,852 --> 00:11:19,518
All right, everybody! Let's to the feast!
267
00:11:19,553 --> 00:11:20,776
[Cheering and applause]
268
00:11:21,195 --> 00:11:22,793
You're joking.
269
00:11:22,813 --> 00:11:23,675
You're serious.
270
00:11:23,711 --> 00:11:26,151
Where is everybody going?!
271
00:11:26,644 --> 00:11:28,100
Come on!
272
00:11:28,135 --> 00:11:29,834
[Cheering continues]
273
00:11:30,000 --> 00:11:32,174
You hear that?
They're cheering.
274
00:11:32,209 --> 00:11:35,163
That must mean Galavant is dead.
275
00:11:35,197 --> 00:11:37,199
Good night, sweet prince.
276
00:11:37,219 --> 00:11:38,933
I'm sorry for your loss.
277
00:11:38,969 --> 00:11:40,870
We'll mourn later.
278
00:11:40,905 --> 00:11:44,097
Galavant always taught me a
hero represses his feelings,
279
00:11:44,132 --> 00:11:46,765
which is what I'm doing right now.
280
00:11:47,966 --> 00:11:51,377
[Sobbing loudly]
281
00:11:52,653 --> 00:11:54,153
[Grunting]
282
00:11:54,187 --> 00:11:55,307
[Sighs]
283
00:11:55,343 --> 00:11:56,819
So, ideas?
284
00:11:57,686 --> 00:11:59,248
Call that guard over.
285
00:11:59,283 --> 00:12:00,539
Which one?
286
00:12:01,792 --> 00:12:04,299
- Ivan the mutilator or Keith?
- Keith.
287
00:12:04,333 --> 00:12:05,283
H-hey, Keith?
288
00:12:05,317 --> 00:12:07,553
Can you come here a sec?
289
00:12:07,589 --> 00:12:10,275
Hey, Keith, check this out.
290
00:12:11,690 --> 00:12:13,723
Ah. Aha?
291
00:12:14,979 --> 00:12:16,434
[Whistles]
292
00:12:17,622 --> 00:12:18,942
Mm?
293
00:12:19,184 --> 00:12:20,508
Mm?
294
00:12:20,797 --> 00:12:22,264
Hm?
295
00:12:22,300 --> 00:12:23,960
Ahhhh!
296
00:12:27,495 --> 00:12:29,111
What was that?
297
00:12:31,254 --> 00:12:32,776
First thing they teach
you in jester school...
298
00:12:32,796 --> 00:12:34,387
classic misdirection.
299
00:12:34,422 --> 00:12:36,941
Should have done this
before they killed Galavant.
300
00:12:38,048 --> 00:12:39,834
Now,
if we could just get rid of the guards...
301
00:12:39,869 --> 00:12:42,694
Hey, guys! Pre-duel lunch! Come on!
302
00:12:46,161 --> 00:12:47,751
This isn't luck.
303
00:12:47,785 --> 00:12:50,389
Galavant must be helping
us from beyond the grave.
304
00:12:50,424 --> 00:12:52,217
Follow me.
305
00:12:52,726 --> 00:12:54,584
This ends badly.
306
00:12:56,122 --> 00:12:58,281
Oh, good. You're here.
307
00:12:58,317 --> 00:12:59,835
Where else would I be?
308
00:12:59,871 --> 00:13:02,571
I'm preparing an impromptu
feast for 75 uppity royals,
309
00:13:02,605 --> 00:13:04,125
because... Bleep... me, right?
310
00:13:04,159 --> 00:13:06,353
I don't want to have a bleak life anymore.
311
00:13:06,388 --> 00:13:09,223
Look, there are three factions
of warring royals here
312
00:13:09,259 --> 00:13:12,264
for a feast that you're cooking,
that I'm serving.
313
00:13:12,299 --> 00:13:13,815
This ends with us dead...
314
00:13:14,384 --> 00:13:16,356
maybe not today and maybe not tomorrow,
315
00:13:16,390 --> 00:13:18,177
but it always ends the same way.
316
00:13:18,213 --> 00:13:20,569
Do you know,
I'm beginning to think you're right.
317
00:13:20,979 --> 00:13:24,688
Why can't we change the ending?
318
00:13:25,556 --> 00:13:27,609
♪ When rich folks war, who dies? ♪
319
00:13:27,642 --> 00:13:28,518
The poor.
320
00:13:28,586 --> 00:13:30,571
♪ On that, you can depend ♪
321
00:13:30,607 --> 00:13:33,535
♪ So, obviously, for you and me ♪
322
00:13:33,426 --> 00:13:36,928
♪ There's only one way this can end ♪
323
00:13:38,398 --> 00:13:39,901
Let's see.
324
00:13:40,128 --> 00:13:42,000
Appetizers...
325
00:13:42,035 --> 00:13:43,836
salads...
326
00:13:43,796 --> 00:13:45,625
Aha!
327
00:13:46,388 --> 00:13:48,607
♪ Let's spike the soup
with some arsenic ♪
328
00:13:48,641 --> 00:13:49,650
What?
329
00:13:49,685 --> 00:13:52,578
♪ Just a few droplets, like thus ♪
330
00:13:52,613 --> 00:13:55,473
♪ Serve, and each blue blood
will die as they spew blood ♪
331
00:13:55,494 --> 00:13:57,243
♪ A happy ending for us ♪
332
00:13:57,279 --> 00:13:58,690
Gosh.
333
00:13:58,724 --> 00:14:01,510
♪ How 'bout a pie full of cyanide? ♪
334
00:14:01,530 --> 00:14:03,908
♪ Can you imagine the fuss? ♪
335
00:14:03,941 --> 00:14:06,768
♪ Oh, cramps, diarrhea, convulsions ♪
336
00:14:06,803 --> 00:14:07,745
♪ Then "see ya" ♪
337
00:14:07,780 --> 00:14:09,697
♪ A happy ending for us ♪
338
00:14:09,732 --> 00:14:13,534
♪ Picture that great big
pool of puke and stool ♪
339
00:14:14,582 --> 00:14:17,233
♪ A happy ending for us ♪
340
00:14:17,636 --> 00:14:20,087
I could fry up some heirloom toadstools
341
00:14:20,122 --> 00:14:21,766
with a little hemlock vinaigrette.
342
00:14:21,802 --> 00:14:23,521
- Ooh!
- What?
343
00:14:23,541 --> 00:14:25,326
♪ If they survive to the entrée ♪
344
00:14:25,360 --> 00:14:26,534
Go on.
345
00:14:26,569 --> 00:14:28,214
♪ Strychnine can be your best friend ♪
346
00:14:28,248 --> 00:14:29,422
Nice.
347
00:14:30,292 --> 00:14:31,565
♪ Poison the meat first ♪
348
00:14:31,599 --> 00:14:33,173
♪ They'll leave the hall feet first ♪
349
00:14:33,208 --> 00:14:35,217
♪ A perfect fairy-tale end ♪
350
00:14:35,252 --> 00:14:36,290
♪ Tra-la-la-la-la ♪
351
00:14:36,324 --> 00:14:38,133
♪ How 'bout a tray of bad shellfish? ♪
352
00:14:38,167 --> 00:14:39,273
Yes!
353
00:14:39,307 --> 00:14:41,216
♪ Ooh!
Chicken's delicious served rare ♪
354
00:14:41,250 --> 00:14:42,389
A tartare.
355
00:14:42,754 --> 00:14:45,431
♪ Choose any toxin,
then toss the whole box in ♪
356
00:14:45,466 --> 00:14:48,243
♪ Voila, they're gasping for air ♪
357
00:14:48,278 --> 00:14:49,784
♪ Oh, how they'll heave and spurt ♪
358
00:14:49,818 --> 00:14:54,103
♪ and for dessert,
do things too gross to discuss ♪
359
00:14:54,138 --> 00:14:58,288
♪ And they will claw and
choke till all of them croak ♪
360
00:14:58,323 --> 00:15:00,398
♪ A lovely ending ♪
361
00:15:00,432 --> 00:15:01,804
♪ A storybook ending ♪
362
00:15:05,187 --> 00:15:12,587
♪ A happy ending for u-u-u-u-u-u-u-us ♪
363
00:15:12,836 --> 00:15:14,113
What do you say?
364
00:15:11,016 --> 00:15:13,000
I'd better get cookin'.
365
00:15:17,190 --> 00:15:18,949
[Indistinct conversations]
366
00:15:22,394 --> 00:15:23,744
Hello, Galavant.
367
00:15:23,764 --> 00:15:25,338
Last meal.
368
00:15:25,358 --> 00:15:28,189
Anything else you'd like
to do for the last time?
369
00:15:28,902 --> 00:15:30,036
No.
370
00:15:30,071 --> 00:15:31,303
Oh.
371
00:15:31,337 --> 00:15:33,806
You're doing your
strong-and-silent-hero thing.
372
00:15:34,593 --> 00:15:35,921
What?
373
00:15:35,941 --> 00:15:38,946
That thing your dumb dad
drilled into your head.
374
00:15:38,980 --> 00:15:40,915
[Deep voice] "Son, a hero doesn't talk.
375
00:15:40,949 --> 00:15:43,551
"He might not hear it
when his moment arrives.
376
00:15:43,585 --> 00:15:45,820
Blah, blah, blah, have another drink."
377
00:15:46,416 --> 00:15:48,327
[Sighs, clicks tongue]
378
00:15:48,347 --> 00:15:50,492
Oh, my God.
379
00:15:50,526 --> 00:15:53,055
That is exactly what I'm doing.
380
00:15:54,074 --> 00:15:56,399
You know, sometimes,
I see this glimmer in you.
381
00:15:56,433 --> 00:15:58,435
- You know, you're...
- if you eat that last danish,
382
00:15:58,469 --> 00:16:02,578
I will reach down your throat, pull it out,
and beat you to death with it!
383
00:16:03,241 --> 00:16:04,374
[Sighs]
384
00:16:04,425 --> 00:16:06,092
Never mind.
385
00:16:06,386 --> 00:16:08,653
Up here, we want to go left.
386
00:16:08,688 --> 00:16:11,287
Really?
'Cause Galavant's map says we go right.
387
00:16:11,322 --> 00:16:13,821
Well,
my husband and I have lived here 40 years,
388
00:16:13,855 --> 00:16:15,188
but really... tell me more
389
00:16:15,222 --> 00:16:17,089
about your dead friend's hand-drawn map!
390
00:16:16,955 --> 00:16:18,221
Apologies for my wife.
391
00:16:18,289 --> 00:16:20,957
We've been in that dungeon
a really long time.
392
00:16:20,992 --> 00:16:23,125
Everybody, shh! A guard.
393
00:16:26,333 --> 00:16:29,076
You know what? We'll go your way.
394
00:16:28,827 --> 00:16:30,434
All right, Gareth, I bought us some time.
395
00:16:30,468 --> 00:16:32,901
What's next? What do you think?
396
00:16:32,935 --> 00:16:34,069
You know what I think?
397
00:16:34,103 --> 00:16:36,237
I think you should start acting like a man
398
00:16:36,270 --> 00:16:37,336
and not like a king.
399
00:16:37,370 --> 00:16:38,737
I think you should have fought
400
00:16:38,771 --> 00:16:41,471
that old geezer of a brother of yours,
kicked his ass,
401
00:16:41,505 --> 00:16:44,339
and we wouldn't be in this
position we are right now.
402
00:16:44,373 --> 00:16:47,173
And how does he get this hummus so creamy?
403
00:16:47,207 --> 00:16:49,740
I mean, when I do it myself,
I can't get it this creamy.
404
00:16:49,775 --> 00:16:51,909
And the chickpeas so perfectly blended.
405
00:16:51,943 --> 00:16:53,408
It's yummy.
406
00:16:53,942 --> 00:16:54,875
[Sneezes]
407
00:16:54,910 --> 00:16:56,177
Bless you.
408
00:16:56,211 --> 00:16:57,911
Thank you.
409
00:16:57,945 --> 00:16:59,243
[Sneezes]
410
00:16:59,278 --> 00:17:00,011
Bless you.
411
00:17:00,045 --> 00:17:01,311
Enough!
412
00:17:02,413 --> 00:17:03,792
[Sneezes]
413
00:17:04,497 --> 00:17:07,230
Well, hurry!
Bless me before my soul escapes!
414
00:17:07,264 --> 00:17:09,297
[All coughing, retching]
415
00:17:11,899 --> 00:17:14,399
What the hell is going on?
416
00:17:15,254 --> 00:17:18,366
It's starting! The poison's working!
417
00:17:18,401 --> 00:17:20,301
Die, swine!
418
00:17:20,335 --> 00:17:21,935
Rot in hell!
419
00:17:21,969 --> 00:17:23,889
How long till they die?
420
00:17:24,470 --> 00:17:26,188
I couldn't do it.
421
00:17:26,208 --> 00:17:27,365
What?
422
00:17:27,357 --> 00:17:29,675
I know what you said, but I'm not a killer.
423
00:17:29,709 --> 00:17:31,376
So what's happening?
424
00:17:31,410 --> 00:17:33,510
I've been feeding these
royals my whole life.
425
00:17:33,545 --> 00:17:36,077
I know every single thing
they're allergic to.
426
00:17:36,112 --> 00:17:38,012
They won't die, but at the very least,
427
00:17:38,046 --> 00:17:40,180
we'll get to see them in
a great deal of discomfort
428
00:17:40,214 --> 00:17:41,547
before they kill us.
429
00:17:41,997 --> 00:17:44,929
Well, you've let me down terribly.
430
00:17:46,612 --> 00:17:48,087
But it was nice to be reminded
431
00:17:48,121 --> 00:17:51,415
there still are good-hearted
people in the world.
432
00:17:52,015 --> 00:17:53,978
If this is my last day on earth,
433
00:17:54,012 --> 00:17:57,073
at least it wasn't a bleak one.
434
00:17:57,107 --> 00:18:00,344
I thank you for that, Vincenzo.
435
00:18:10,655 --> 00:18:13,082
You have a family of spiders in your hair.
436
00:18:13,117 --> 00:18:15,247
Your breath reminds me of the time
437
00:18:15,281 --> 00:18:18,366
I found my Uncle's body in a well.
438
00:18:21,239 --> 00:18:22,381
The king is scratching.
439
00:18:22,415 --> 00:18:24,149
[Both chuckle]
440
00:18:30,276 --> 00:18:33,699
[Straining] We may need
to clear the throne room.
441
00:18:33,734 --> 00:18:37,290
[Coughing, retching continue]
442
00:18:39,576 --> 00:18:40,941
He's alive.
443
00:18:40,961 --> 00:18:42,588
Galavant!
444
00:18:47,990 --> 00:18:50,026
Arnold: [Echoing] This is your moment,
Galavant.
445
00:18:50,061 --> 00:18:52,697
Kill the kings. Be the hero.
446
00:19:10,220 --> 00:19:12,863
- [Gasps] What are you doing?
- You're allergic to crab.
447
00:19:13,175 --> 00:19:15,133
If you eat that,
your throat's gonna get all itchy,
448
00:19:15,167 --> 00:19:17,671
and you're gonna be making
that... [Snorts] sound all night.
449
00:19:19,156 --> 00:19:21,706
I'm sorry we didn't speak earlier.
450
00:19:21,726 --> 00:19:24,575
Speaking to you is one of
my favorite things to do.
451
00:19:24,595 --> 00:19:25,951
Perhaps my favorite conversation ever
452
00:19:25,985 --> 00:19:28,287
was our four-hour analysis of what sid's
"thank you" meant.
453
00:19:28,322 --> 00:19:30,191
I meant "thank you."
454
00:19:30,225 --> 00:19:32,559
- Sid!
- So passive-aggressive.
455
00:19:31,964 --> 00:19:33,468
My father was wrong.
456
00:19:33,894 --> 00:19:36,660
You don't have to hide
your feelings to be a hero.
457
00:19:36,680 --> 00:19:38,551
If I did, I wouldn't be your type of hero.
458
00:19:39,216 --> 00:19:42,670
And frankly, princess,
that's the only type of hero I want to be.
459
00:19:43,367 --> 00:19:45,639
Well, sucks for me.
460
00:19:45,674 --> 00:19:47,979
I better go home, or my mom's gonna be mad.
461
00:19:48,013 --> 00:19:51,118
Have fun changing your
name when you get married.
462
00:19:51,525 --> 00:19:52,494
Freak.
463
00:19:52,809 --> 00:19:53,899
Guards!
464
00:19:53,933 --> 00:19:55,403
Bye, Harry.
465
00:19:55,656 --> 00:19:57,242
Well, would you look at that?
466
00:19:57,309 --> 00:20:01,121
You didn't have to kill a soul,
but you finally got your moment.
467
00:20:01,304 --> 00:20:02,975
No.
468
00:20:03,381 --> 00:20:04,632
Not quite yet.
469
00:20:05,097 --> 00:20:06,370
[Choir vocalizing]
470
00:20:06,404 --> 00:20:14,290
♪ This is my moment in the sun ♪
471
00:20:14,310 --> 00:20:20,212
♪ This is my mome-e-e-e-nt ♪
472
00:20:20,247 --> 00:20:22,050
[Choir stops]
473
00:20:25,371 --> 00:20:26,934
That's it?
474
00:20:27,192 --> 00:20:28,314
Yeah, that's all I got.
475
00:20:28,348 --> 00:20:32,405
Well, I say let's execute the chef.
476
00:20:32,425 --> 00:20:34,057
Excuse me!
477
00:20:34,077 --> 00:20:36,933
He is my chef, and only I can execute him.
478
00:20:36,968 --> 00:20:39,947
Then do something about it, little dicky.
479
00:20:40,876 --> 00:20:42,947
Maybe I will!
480
00:20:42,982 --> 00:20:47,458
I hereby declare that I shall
be the first royal in history
481
00:20:47,493 --> 00:20:49,630
to fight his own duel!
482
00:20:49,664 --> 00:20:51,128
[All gasp]
483
00:20:51,148 --> 00:20:52,971
Richard: Very impressive.
484
00:20:53,006 --> 00:20:56,579
I'm looking forward to the
day that Gareth will kill you.
485
00:20:56,613 --> 00:20:57,982
Gareth?
486
00:20:58,017 --> 00:20:59,787
No, no, no, no.
I thought you and I were going to fight.
487
00:20:59,821 --> 00:21:00,788
No.
488
00:21:00,822 --> 00:21:02,025
It'll be fun
489
00:21:02,059 --> 00:21:04,230
watching your best friend kill you, Dickie.
490
00:21:04,264 --> 00:21:06,068
[Madalena laughs]
491
00:21:06,102 --> 00:21:08,573
Oh, I am so turned on right...
492
00:21:08,608 --> 00:21:10,310
[stomach rumbles] Aah!
493
00:21:11,164 --> 00:21:12,149
'Scu...
494
00:21:12,183 --> 00:21:13,484
[stomach rumbles]
495
00:21:13,520 --> 00:21:15,422
'Scuse me.
496
00:21:16,794 --> 00:21:18,931
Who knows, sire? Maybe you'll win.
497
00:21:19,187 --> 00:21:21,603
Only one thing is certain.
498
00:21:21,638 --> 00:21:23,405
I'm a dead man?
34778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.