Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:04,130
La nave que busca acaba de
entrar en la atm�sfera terrestre.
2
00:00:04,204 --> 00:00:05,762
Es una nave Cylon.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,466
Los Cylons estar�n en la Tierra.
4
00:00:07,540 --> 00:00:10,304
Est� entrando, como a 60 millas
al norte de Nueva York.
5
00:00:11,745 --> 00:00:14,145
Centuriones, lev�ntense.
6
00:00:14,214 --> 00:00:15,977
Nuestra principal preocupaci�n
es llegar a la nave...
7
00:00:15,978 --> 00:00:17,741
...y a su tripulaci�n antes que nadie.
8
00:00:17,817 --> 00:00:19,409
�Det�n el auto!
9
00:00:19,486 --> 00:00:20,612
�Qu� sucede?
10
00:00:20,687 --> 00:00:23,247
Ese disfraz, es incre�ble.
11
00:00:23,323 --> 00:00:24,790
Me acabas de dar un infarto.
12
00:00:24,858 --> 00:00:28,294
Es Halloween, �no?
Todos se divierten en grande esta noche.
13
00:01:27,887 --> 00:01:30,014
La gran nave, Gal�ctica.
14
00:01:30,090 --> 00:01:32,718
Nuestro hogar por estos,
muchos a�os...
15
00:01:32,792 --> 00:01:35,090
...hemos sobrellevado
las inclemencias del espacio.
16
00:01:35,161 --> 00:01:38,289
Y ahora, estamos cerca
del final de nuestro viaje.
17
00:01:38,364 --> 00:01:41,026
Al fin hemos alcanzado
la Tierra.
18
00:01:48,575 --> 00:01:51,586
Capit�n, todav�a estoy
captando el eco del objetivo.
19
00:01:51,728 --> 00:01:52,655
Es muy lento.
20
00:01:52,801 --> 00:01:53,774
P�ngalo en el sensor
de largo alcance.
21
00:01:53,847 --> 00:01:54,905
S�, se�or.
22
00:01:54,981 --> 00:01:56,414
�Verificaci�n de las se�ales?
23
00:01:56,483 --> 00:02:00,817
Contenido mineral, factores
de deflecci�n y absorci�n.
24
00:02:00,887 --> 00:02:03,378
Todo sugiere que es
una nave Cylon.
25
00:02:05,892 --> 00:02:10,659
Es una nave de ataque Cylon.
Y mira el armamento de esa nave.
26
00:02:10,730 --> 00:02:12,425
Mayor que el de
sus naves de persecuci�n.
27
00:02:12,499 --> 00:02:13,797
Y mucho m�s r�pidas, se�or.
28
00:02:13,903 --> 00:02:15,935
Se est� aproximando,
a una velocidad incre�ble.
29
00:02:16,002 --> 00:02:17,731
Contacte a Gal�ctica.
Prioridad roja.
30
00:02:21,007 --> 00:02:22,099
�En rango visual, se�or!
31
00:02:24,410 --> 00:02:25,468
Viene por nosotros.
32
00:02:25,545 --> 00:02:27,012
Prep�rese para maniobras
evasivas.
33
00:02:37,457 --> 00:02:39,015
Capit�n, �qu� sucedi�?
34
00:02:39,092 --> 00:02:41,060
Ni siquiera estamos
en rango.
35
00:02:41,127 --> 00:02:43,357
Debemos que descubrir
qu� tiene adentro esa nueva nave...
36
00:02:43,358 --> 00:02:45,587
...y notificarlo a Gal�ctica.
37
00:02:45,665 --> 00:02:47,633
Su poder de ataque
es incre�ble.
38
00:02:47,700 --> 00:02:48,638
Vamos por ellos.
39
00:02:48,823 --> 00:02:50,533
Tenemos que hacer rastreos
de corto alcance de esa cosa.
40
00:02:50,603 --> 00:02:52,298
T� sigue intentando
comunicarte con Gal�ctica.
41
00:02:52,372 --> 00:02:55,637
No hay se�al, se�or. Deben estar
interfiriendo todas las frecuencias.
42
00:03:04,984 --> 00:03:06,542
Tenemos que irnos.
43
00:03:06,619 --> 00:03:08,211
No hasta que hagamos
un rastreo de corto alcance.
44
00:03:09,255 --> 00:03:13,248
�Feldercarb! Mira esto.
El perfil es humanoide.
45
00:03:13,326 --> 00:03:16,659
No podemos permitir que esa cosa
contin�e en su curso actual.
46
00:03:16,729 --> 00:03:19,163
Descubrir� la Tierra.
Tenemos que detenerlos.
47
00:03:19,232 --> 00:03:20,893
Somos los �nicos que
sabemos sobre esto.
48
00:03:20,967 --> 00:03:23,993
S�lo se una forma de poder
detenerla sin usar armas.
49
00:03:24,070 --> 00:03:25,298
Aqu� vamos.
50
00:03:38,985 --> 00:03:41,215
Esta es la sonda de reconocimiento
Delta a Gal�ctica.
51
00:03:41,216 --> 00:03:43,445
Contesten. Prioridad Roja.
52
00:03:45,658 --> 00:03:47,956
No puedo contactar
a Gal�ctica.
53
00:03:48,027 --> 00:03:49,722
Teniente, la hemos da�ado...
54
00:03:49,796 --> 00:03:52,731
...pero parece que flotar�
hacia la �rbita terrestre.
55
00:03:53,600 --> 00:03:54,999
�Teniente?
56
00:04:01,841 --> 00:04:05,080
Comandante, nuestros monitores
han detectado una nave sin energ�a...
57
00:04:05,303 --> 00:04:06,335
...flotando hacia la Tierra.
58
00:04:07,113 --> 00:04:10,088
Dr. Zee, hemos tratado de
contactar a reconocimiento Delta...
59
00:04:10,329 --> 00:04:11,877
...y no han respondido.
60
00:04:12,518 --> 00:04:14,611
Debemos asumir que su nave sufri�
un agotamiento de energ�a...
61
00:04:14,687 --> 00:04:16,120
...o ya estar�an aqu�.
62
00:04:16,189 --> 00:04:18,504
Pienso que podemos asumir que lo
que nuestros monitores muestran...
63
00:04:18,505 --> 00:04:20,819
...es reconocimiento Delta.
64
00:04:20,893 --> 00:04:23,885
Debe haber sido atra�da
por la gravedad de la Tierra.
65
00:04:23,963 --> 00:04:26,523
Indudablemente ser� vista
por las fuerzas de defensa de la Tierra.
66
00:04:26,599 --> 00:04:29,796
Deben contactar al Capit�n Troy
y al teniente Dillon de inmediato.
67
00:04:29,869 --> 00:04:31,922
Deber�an estar en posici�n
de encontrarse con la nave...
68
00:04:32,106 --> 00:04:33,066
...cuando aterrice.
69
00:04:33,806 --> 00:04:35,774
Troy y Dillon a�n est�n
ocup�ndose de los ni�os.
70
00:04:35,842 --> 00:04:38,242
Estoy seguro que los est�n ayudando
a adaptarse a la vida terrestre.
71
00:04:51,924 --> 00:04:53,321
Troy, esto es aterrador.
72
00:04:53,542 --> 00:04:55,860
Me pregunto de d�nde sacan
pel�culas de cosas as�.
73
00:04:56,262 --> 00:04:59,857
No he visto algo as�
desde el planeta Gorkon.
74
00:05:05,305 --> 00:05:06,670
Aqu� Troy.
75
00:05:08,241 --> 00:05:10,192
Habla Gal�ctica.
76
00:05:10,193 --> 00:05:12,143
Condici�n de Prioridad Roja.
�Puedes hablar?
77
00:05:12,578 --> 00:05:13,738
No muy bien.
78
00:05:15,448 --> 00:05:16,779
�Qu� es ese sonido?
79
00:05:18,451 --> 00:05:20,316
Se llama entretenimiento
terrestre.
80
00:05:20,653 --> 00:05:22,951
Capit�n, una de nuestras patrullas
se ha perdido.
81
00:05:23,022 --> 00:05:26,116
Y creemos que ha sido atrapada
por la atracci�n de la Tierra.
82
00:05:26,192 --> 00:05:27,824
Le daremos un reporte completo...
83
00:05:27,825 --> 00:05:29,457
...en cuanto est� en una
zona segura para transmitir.
84
00:05:29,529 --> 00:05:31,394
Estaremos saliendo de aqu�
tan pronto como podamos.
85
00:05:34,434 --> 00:05:37,130
Ni�os, debemos irnos ahora.
86
00:05:37,203 --> 00:05:40,229
Queremos quedarnos.
Esto es divertido.
87
00:05:40,306 --> 00:05:42,672
S�, se ven como Gorkons.
88
00:05:52,985 --> 00:05:54,816
Sea lo que sea, est� cayendo.
89
00:05:54,887 --> 00:05:56,787
Skylab otra vez.
90
00:05:56,856 --> 00:06:00,587
Tendr� 50 reporteros si dejas que esto
vuelva a filtrarse a la prensa.
91
00:06:00,660 --> 00:06:04,562
Se�or, todos los observatorios del
mundo saben que est� sucediendo aqu�.
92
00:06:04,630 --> 00:06:06,291
No podemos evitar
que la prensa se entere.
93
00:06:06,366 --> 00:06:09,893
�Est�s seguro que no es alg�n
sat�lite nuestro, cayendo a la Tierra?
94
00:06:09,969 --> 00:06:11,231
Muy seguro.
95
00:06:11,304 --> 00:06:14,171
Puede ser franc�s o israel�.
96
00:06:14,240 --> 00:06:16,504
Pero tambi�n se adivina
que podr�a ser ruso.
97
00:06:16,576 --> 00:06:18,203
Bueno, una cosa doy por segura...
98
00:06:18,277 --> 00:06:21,041
...preferir�a explicar un error
de ellos que uno nuestro.
99
00:06:21,114 --> 00:06:22,945
Lo peor est� por venir.
100
00:06:23,015 --> 00:06:24,983
- Dice que podr�a ser a�n peor?
- S� se�or.
101
00:06:25,051 --> 00:06:28,919
De acuerdo con nuestros c�lculos,
caer� en medio de Nueva York.
102
00:06:29,822 --> 00:06:31,221
Dios m�o.
103
00:06:31,290 --> 00:06:33,087
�Cu�nto tiempo tengo?
104
00:06:33,159 --> 00:06:37,892
Agr�guele o qu�tele unas horas,
pero caer� ma�ana por la noche.
105
00:06:37,964 --> 00:06:39,192
Gracias.
106
00:06:43,970 --> 00:06:46,996
Bienvenidos al
observatorio Parque Griffith.
107
00:06:47,073 --> 00:06:50,406
Exhibido aqu� en el vest�bulo,
tenemos el p�ndulo de Foucault.
108
00:06:50,476 --> 00:06:53,007
Suspendido a 70 pies,
la pesada bola de oro se...
109
00:06:53,008 --> 00:06:55,539
...mueve hacia atr�s y adelante...
110
00:06:55,615 --> 00:06:57,845
...debido al movimiento
de rotaci�n de la Tierra...
111
00:06:57,846 --> 00:07:00,075
...golpeando sobre marcas
que representan las horas.
112
00:07:00,153 --> 00:07:01,313
Ni�os, sigan a esa gente.
113
00:07:01,387 --> 00:07:04,413
Por lo tanto, nos demuestra
que la Tierra est� rotando sobre su eje.
114
00:07:04,490 --> 00:07:06,355
Vayan.
Los alcanzaremos m�s tarde.
115
00:07:16,636 --> 00:07:18,666
Este es nuestro sistema solar...
116
00:07:18,667 --> 00:07:20,697
...consistente en nueve
planetas que se mueven...
117
00:07:20,773 --> 00:07:23,970
...alrededor del Sol,
de los cuales la Tierra es el tercero.
118
00:07:24,043 --> 00:07:28,810
Los cient�ficos especulan que puede
haber un d�cimo planeta, por descubrir.
119
00:07:28,881 --> 00:07:30,712
Pero...
120
00:07:30,783 --> 00:07:35,152
Hasta ahora, el hombre
s�lo ha llegado a la Luna.
121
00:07:35,221 --> 00:07:38,657
Pero sondas robot han explorado Venus...
122
00:07:38,658 --> 00:07:42,093
...Marte, Mercurio, J�piter y Saturno.
123
00:07:43,596 --> 00:07:44,927
Los tel�fonos no
han dejado de sonar.
124
00:07:44,997 --> 00:07:47,898
Desde que esa cosa comenz�
a caer a la tierra.
125
00:07:47,967 --> 00:07:52,233
Me alegro que llamaran.
Tem� que estuvieran involucrados.
126
00:07:55,408 --> 00:07:57,706
�Qu� han podido encontrar?
127
00:07:57,777 --> 00:08:00,245
Cada observatorio en el mundo
lo ha visto.
128
00:08:00,313 --> 00:08:01,763
Ahora, he corroborado con
el Tecnol�gico de Calcuta...
129
00:08:01,764 --> 00:08:03,214
...y su mejor estimaci�n...
130
00:08:03,282 --> 00:08:05,944
...es que podr�a caer en las
pr�ximas doce horas.
131
00:08:06,018 --> 00:08:08,179
�Cu�n precisamente pueden
determinar la trayectoria?
132
00:08:08,254 --> 00:08:11,052
Calculan que podr�a caer en alg�n lado
de la frontera de los tres estados.
133
00:08:11,123 --> 00:08:13,614
�Alg�n comentario del Dr. Mortinson
sobre la transmisi�n?
134
00:08:13,693 --> 00:08:16,533
Ninguno. Ha estado monitoreando
esa frecuencia especial...
135
00:08:16,711 --> 00:08:17,665
...que usted le pidi�.
136
00:08:17,730 --> 00:08:19,857
Pero no ha habido nada
en las ondas a�reas.
137
00:08:19,932 --> 00:08:23,197
Eso es extra�o, Troy. Deber�an estar
usando nuestra frecuencia de emergencia.
138
00:08:23,269 --> 00:08:25,737
Sabemos el sector a donde podr�a ir.
139
00:08:25,805 --> 00:08:27,932
Una vez que aterrice,
podremos localizarlos.
140
00:08:28,007 --> 00:08:30,498
Todav�a no me han dicho qu� es.
141
00:08:30,576 --> 00:08:34,342
Todos los medios especulan
que podr�a ser algo ruso.
142
00:08:34,413 --> 00:08:36,176
No, no es ruso, Jamie.
143
00:08:36,249 --> 00:08:37,682
Es uno de los nuestros.
144
00:08:37,750 --> 00:08:41,584
Tenemos patrullas de reconocimiento,
vigilando a la Tierra.
145
00:08:41,654 --> 00:08:44,122
En caso de que una nave Cylon
se las arregle para llegar hasta aqu�.
146
00:08:45,591 --> 00:08:48,560
Cielos.
�Est�n tan cerca?
147
00:08:48,628 --> 00:08:50,255
Aprendimos a ser cuidadosos, Jamie.
148
00:08:50,329 --> 00:08:51,956
�Qu� le sucedi� a su patrulla?
149
00:08:52,031 --> 00:08:55,967
El v�per cort� contacto radial,
y no ha retornado de su misi�n.
150
00:08:56,035 --> 00:08:58,526
Lo �nico que podemos pensar
es que tuvo un desperfecto...
151
00:08:58,604 --> 00:09:00,071
...y deriv� hasta
la �rbita de la Tierra.
152
00:09:00,139 --> 00:09:01,504
Gracias al cielo.
153
00:09:01,574 --> 00:09:03,240
Nuestra principal preocupaci�n
es llegar a la nave...
154
00:09:03,241 --> 00:09:04,907
...y a sus tripulantes, antes que nadie.
155
00:09:04,977 --> 00:09:06,001
Aguarden.
156
00:09:06,078 --> 00:09:08,012
�Van a ir a Nueva York?
�C�mo?
157
00:09:08,080 --> 00:09:09,479
Tenemos un Viper.
158
00:09:09,549 --> 00:09:10,948
No, no pueden usar eso.
159
00:09:11,017 --> 00:09:12,649
Esta ma�ana tuve una visita...
160
00:09:12,650 --> 00:09:14,282
...de la Fuerza A�rea
de los Estados Unidos.
161
00:09:14,353 --> 00:09:16,218
Un Coronel Briggs.
162
00:09:16,289 --> 00:09:17,347
�Sobre nosotros?
163
00:09:17,423 --> 00:09:19,755
S�, �l los est� investigando.
164
00:09:19,825 --> 00:09:21,417
�Sospecha que no somos
de este mundo?
165
00:09:21,494 --> 00:09:23,655
No, no lleg� tan lejos.
166
00:09:23,729 --> 00:09:26,892
Una cosa de la que �l est�
muy seguro, es que los encontrar�.
167
00:09:26,966 --> 00:09:28,797
Gracias por la advertencia, Jamie.
168
00:09:28,868 --> 00:09:31,536
Si bien nuestro sistema
solar parece grande...
169
00:09:31,537 --> 00:09:34,204
...es muy peque�o comparado
con nuestra galaxia.
170
00:09:34,273 --> 00:09:39,677
La vasta V�a L�ctea, donde hay
m�s de 100 mil millones de estrellas.
171
00:09:39,745 --> 00:09:42,373
Actualmente, 114 mil millones.
172
00:09:43,849 --> 00:09:47,080
Bien, jovencito,
no es lo que los cient�ficos dicen...
173
00:09:47,153 --> 00:09:49,781
...pero has puesto en consideraci�n
un punto interesante.
174
00:09:49,855 --> 00:09:53,723
Cada a�o, el n�mero cambia, debido
a que m�s sistemas son descubiertos.
175
00:09:53,793 --> 00:09:57,251
Puedes notar algunas de
las constelaciones m�s familiares...
176
00:09:57,330 --> 00:09:59,161
...como la Osa Mayor.
177
00:09:59,231 --> 00:10:01,256
Eso se ve al rev�s.
178
00:10:01,334 --> 00:10:03,359
As� cuando viene desde
el otro lado.
179
00:10:04,503 --> 00:10:07,370
Sobre estos planetas,
que nos rodean...
180
00:10:07,440 --> 00:10:10,432
...muchos podr�an soportar
formas de vida basadas en el carbono.
181
00:10:10,509 --> 00:10:14,411
Las teor�as indican que estos planetas
bien podr�an ser aptos para la vida...
182
00:10:14,480 --> 00:10:18,746
...aunque no hay evidencia alguna
de vida extraterrestre.
183
00:10:19,652 --> 00:10:21,119
�Ella est� borracha?
184
00:10:24,123 --> 00:10:26,472
S�, pero mi punto es que sus m�quinas...
185
00:10:26,473 --> 00:10:28,822
...siguen apareciendo
en los radares militares.
186
00:10:28,894 --> 00:10:32,455
Tendr�n que ir a Nueva York
por medios convencionales.
187
00:10:32,531 --> 00:10:34,556
�Qu� har�n con los ni�os?
188
00:10:34,634 --> 00:10:35,965
Est�bamos esperando
que preguntaras eso.
189
00:10:37,103 --> 00:10:40,266
Bien, estoy segura que podr�n pasar
unos d�as en el campamento de Billy.
190
00:10:40,339 --> 00:10:42,432
Me llaman si me necesitan.
191
00:10:42,508 --> 00:10:43,532
Gracias, Jamie.
192
00:10:43,609 --> 00:10:46,339
Y har� los arreglos para
el viaje con la aerol�nea.
193
00:10:46,412 --> 00:10:49,848
Un vuelo en una de sus aeronaves.
Eso debe ser muy entretenido.
194
00:11:02,642 --> 00:11:06,020
Arribando por puerta 29,
Trans - Global, vuelo 91, desde N.Y.
195
00:11:12,705 --> 00:11:13,637
Los pasajeros,
con sus boletos en mano...
196
00:11:13,638 --> 00:11:14,570
...pueden pasar por
revisi�n de equipaje.
197
00:11:14,640 --> 00:11:16,420
Si ya revis� su equipaje
en el otro puesto...
198
00:11:16,421 --> 00:11:18,201
...puede ir directamente
a la puerta de embarque.
199
00:11:18,277 --> 00:11:19,835
�En qu� vuelo est�n?
200
00:11:19,912 --> 00:11:22,710
Vamos a la ciudad
de Nueva York. Nueve M.
201
00:11:22,782 --> 00:11:25,478
�Nueve M?
Tenemos el vuelo n�mero 2.
202
00:11:28,187 --> 00:11:30,815
Nueve A.M. Eso es el vuelo N� 2.
�Tienen boletos?
203
00:11:30,890 --> 00:11:33,552
Nos dijeron que mencionemos
pre pago.
204
00:11:33,626 --> 00:11:35,110
�Pre pago?
Puedo encargarme de eso por ustedes.
205
00:11:35,111 --> 00:11:36,595
�Cu�les son sus nombres?
206
00:11:36,662 --> 00:11:38,357
Jones y Smith.
207
00:11:41,467 --> 00:11:42,957
�Jones y Smith?
208
00:11:43,035 --> 00:11:45,196
Esos son los nombres que Jamie
nos dijo que us�ramos.
209
00:11:45,271 --> 00:11:47,398
Recuerda, hay una orden
de captura para Dillon y Troy.
210
00:11:47,473 --> 00:11:49,538
Bien pensado. Espero
que nuestras im�genes...
211
00:11:49,539 --> 00:11:51,603
...no aparezcan en las computadoras.
212
00:11:51,677 --> 00:11:54,976
S�, eso podr�a complicar las cosas.
213
00:11:55,047 --> 00:11:56,605
�Cu�l de ustedes es el Sr. Jones?
214
00:11:59,452 --> 00:12:01,511
�l es.
215
00:12:01,587 --> 00:12:02,645
Aqu� tienen.
216
00:12:02,722 --> 00:12:06,590
Pueden proceder por aqu�, hasta
la puerta 43, a trav�s del Esc�ner.
217
00:12:06,659 --> 00:12:07,626
�Esc�ner?
218
00:12:07,693 --> 00:12:09,058
Usted no debe volar mucho.
219
00:12:09,128 --> 00:12:13,656
Esc�ner. Usted sabe, detector
de metales, para impedir secuestros.
220
00:12:13,733 --> 00:12:15,997
Seguro. Secuestros.
221
00:12:16,068 --> 00:12:18,002
Bien, "alto-cuestro".
222
00:12:19,238 --> 00:12:20,762
Bueno, que tengan un buen vuelo.
223
00:12:29,715 --> 00:12:32,343
El acto de incautaci�n de un
veh�culo para fines ilegales.
224
00:12:33,786 --> 00:12:37,449
Me pregunto que har�an con
un avi�n una vez incautado.
225
00:12:37,523 --> 00:12:40,549
Lugar extra�o. Nos va a tomar
mucho tiempo acostumbrarnos.
226
00:12:42,862 --> 00:12:44,352
Troy, �Qu� hacemos
con nuestros l�sers?
227
00:12:45,464 --> 00:12:48,991
Ella dijo metal. Los l�sers son carb�n
sint�tico, no tendr�amos problemas.
228
00:12:50,936 --> 00:12:54,565
Sr. C. Bell,
rep�rtese al �rea de equipaje.
229
00:12:57,076 --> 00:12:59,135
Lo siento por detenerlos un momento.
230
00:12:59,211 --> 00:13:01,145
Esto es lo que pasa
cuando tienes un beb�.
231
00:13:11,490 --> 00:13:12,821
Pasajeros arribando.
232
00:13:12,892 --> 00:13:15,019
Muchas gracias.
Que tengan un buen vuelo.
233
00:13:15,094 --> 00:13:16,459
Boletos, por favor.
234
00:13:20,366 --> 00:13:22,459
�Fumador o no fumador?
235
00:13:22,535 --> 00:13:23,593
�C�mo dijo?
236
00:13:23,669 --> 00:13:25,899
�Qu� prefiere, fumador
o no fumador?
237
00:13:27,540 --> 00:13:29,337
�De qu� manera vuela
mejor el avi�n?
238
00:13:29,408 --> 00:13:30,739
Eso es lindo.
239
00:13:30,810 --> 00:13:33,438
Bueno, si me dan a elegir,
ustedes ir�an en no fumador.
240
00:13:34,413 --> 00:13:37,746
Asientos 14 B, C.
Pueden ir directamente a bordo.
241
00:13:37,817 --> 00:13:41,844
Estamos listos para cerrar el vuelo.
Puerta 43, justo ah�, �de acuerdo?
242
00:13:45,224 --> 00:13:46,919
Llega justo a tiempo.
243
00:13:53,232 --> 00:13:54,927
Se ve muy confortable.
244
00:13:55,000 --> 00:13:56,058
Hola.
245
00:13:58,037 --> 00:13:59,937
Fila 14, asientos B y C.
246
00:14:03,876 --> 00:14:05,138
- Hola.
- Hola.
247
00:14:06,412 --> 00:14:09,540
Fila 14, asientos D y E.
Yo llevar� esto por usted, Sr.
248
00:14:09,615 --> 00:14:10,946
Gracias.
249
00:14:11,317 --> 00:14:15,413
Bienvenidos a bordo del vuelo Dos, para
su confort, la cabina est� presurizada.
250
00:14:15,487 --> 00:14:18,786
En caso de que por cualquier raz�n,
perdi�ramos presi�n durante el vuelo...
251
00:14:18,858 --> 00:14:23,420
...encontrar�n mascaras de oxigeno que
caer�n autom�ticamente sobre su cabeza.
252
00:14:23,495 --> 00:14:25,588
Simplemente pongan la m�scara
en su nariz y boca...
253
00:14:25,664 --> 00:14:28,758
...como lo demuestra su asistente
de vuelo y respirar normalmente...
254
00:14:28,834 --> 00:14:30,324
No estoy acostumbrado
a volar con alguien m�s.
255
00:14:30,402 --> 00:14:31,426
Espero que estas personas sean buenas.
256
00:14:31,503 --> 00:14:33,095
...el ox�geno debe ser necesario.
257
00:14:33,172 --> 00:14:36,733
Tal vez me den el control un poco.
�Qu� piensas?
258
00:14:36,809 --> 00:14:38,208
No creo que te lo permitan.
259
00:14:38,277 --> 00:14:40,711
Mant�nganse en sus
asientos para despegar.
260
00:14:40,779 --> 00:14:42,474
�Por qu� no estudias
esta gu�a de la ciudad?
261
00:16:11,670 --> 00:16:14,468
�Quiere comprar auriculares?
Gracias.
262
00:16:20,579 --> 00:16:23,412
Muy bien, todos. Qu�dense en sus
asientos y mantengan la calma.
263
00:16:23,482 --> 00:16:25,347
Por favor no se muevan.
264
00:16:25,417 --> 00:16:27,885
Estamos tomando este avi�n
e iremos a Cuba.
265
00:16:27,953 --> 00:16:32,356
Cuba. Un pa�s en una isla
al sur de Florida.
266
00:16:32,424 --> 00:16:34,392
Capital, Havana.
267
00:16:34,460 --> 00:16:37,486
Olv�dalo, no tenemos
tiempo de ir ah�.
268
00:16:39,865 --> 00:16:41,298
Calma.
269
00:16:41,367 --> 00:16:42,629
Podemos hacer que
hieran a alguien.
270
00:16:45,104 --> 00:16:50,041
El dispositivo de ox�geno.
Debe caerse con alg�n pulso el�ctrico.
271
00:16:50,976 --> 00:16:52,534
Usted, en la parte de atr�s.
272
00:16:52,611 --> 00:16:55,409
Use el tel�fono para hacer
nuestras demandas a la cabina...
273
00:16:55,481 --> 00:16:57,346
...o nos veremos forzados
a utilizar la violencia.
274
00:17:01,587 --> 00:17:03,521
�Qu� es esto?
�Qu� est� haciendo?
275
00:17:03,589 --> 00:17:05,955
Nosotros no hicimos nada.
Es autom�tico.
276
00:17:06,025 --> 00:17:08,050
El avi�n debi� perder
presurizaci�n.
277
00:17:08,127 --> 00:17:10,357
Si no toman ox�geno,
se desmayar�n.
278
00:17:20,172 --> 00:17:22,089
�Qu� est� pasando aqu�?
279
00:17:22,090 --> 00:17:24,006
Tengo el indicador de
m�scaras prendido...
280
00:17:24,076 --> 00:17:26,408
Pens� que lo hab�an hecho para
enga�ar a estos secuestradores.
281
00:17:26,478 --> 00:17:27,570
�Secuestradores?
282
00:17:27,646 --> 00:17:29,079
Ah� en el piso.
283
00:17:30,149 --> 00:17:31,673
Uno tiene un arma.
Tenga cuidado.
284
00:17:35,287 --> 00:17:36,686
�Qu� les pas�?
285
00:17:36,755 --> 00:17:37,813
No lo s�.
286
00:17:37,890 --> 00:17:41,257
�Yo lo vi! Estos dos los durmieron
con un flash de luz.
287
00:17:42,294 --> 00:17:43,659
�De qu� est� hablando?
288
00:17:43,729 --> 00:17:45,128
No lo s�, el...
289
00:17:45,197 --> 00:17:47,665
Usted conoce a los ni�os,
tienen mucha imaginaci�n.
290
00:17:49,234 --> 00:17:50,895
Ellos los durmieron.
�Yo lo vi!
291
00:17:52,638 --> 00:17:54,833
Quisiera hablar con ustedes
cuando aterricemos en Kennedy.
292
00:17:54,907 --> 00:17:58,468
Muy bien, todos, solo rel�jense.
Todo est� bajo control.
293
00:17:59,445 --> 00:18:00,935
Quiero que le informe al capit�n.
294
00:18:01,013 --> 00:18:05,279
Primero quiero una limpieza,
y que el FBI suba al avi�n. �Entendi�?
295
00:18:06,452 --> 00:18:08,249
Tal vez ir a Cuba
hubiera sido mejor.
296
00:18:09,588 --> 00:18:10,748
No, estaremos bien.
297
00:18:18,297 --> 00:18:20,094
Dr. Zee...
298
00:18:20,165 --> 00:18:23,657
...usted debe haber escuchado que la
Sonda Recon Delta ha sido localizada.
299
00:18:23,735 --> 00:18:29,173
S�. Uno de nuestros escuadrones la
encontr� a la deriva y la remolc�.
300
00:18:29,241 --> 00:18:31,175
La tripulaci�n de vuelo,
Briton y Kanon...
301
00:18:31,176 --> 00:18:33,109
...ambos soportaron
las heridas del ataque...
302
00:18:33,178 --> 00:18:36,045
...pero se comportaron como
admirables guerreros.
303
00:18:36,115 --> 00:18:38,345
A pesar que nos aportan
una penosa noticia.
304
00:18:38,417 --> 00:18:42,217
Dr. Zee, Comandante Adama, hemos
tratado de detener a esta nave Cylon...
305
00:18:42,287 --> 00:18:44,417
...pero no tuvimos oportunidad...
306
00:18:44,630 --> 00:18:48,783
...es incre�ble la
velocidad y poder de fuego.
307
00:18:48,861 --> 00:18:51,193
No creo que haya nada
igual en toda la galaxia.
308
00:18:52,498 --> 00:18:55,467
Si no fue nuestro Viper
que seguimos hasta la Tierra...
309
00:18:55,534 --> 00:18:57,001
Eso es la nave Cylon.
310
00:18:57,069 --> 00:18:58,969
Entonces los Cylons caminar�n
sobre la Tierra.
311
00:18:59,037 --> 00:19:01,403
S�lo podemos esperar que el Capit�n
Troy y el Teniente Dillon...
312
00:19:01,473 --> 00:19:04,533
...lleguen al lugar de aterrizaje
a tiempo para interceptarlos.
313
00:19:04,610 --> 00:19:07,841
Pero ellos ni siquiera saben que
est�n por encontrarse con los Cylons.
314
00:19:20,192 --> 00:19:24,959
�Te das cuenta que s�lo nos llev� casi
cinco horas un vuelo de 3,000 millas?
315
00:19:25,898 --> 00:19:28,093
Eso es solo diez millas por minuto.
316
00:19:28,167 --> 00:19:29,862
T� puedes volar al planeta
Pluto en menos tiempo.
317
00:19:31,203 --> 00:19:32,500
�Pluto?
318
00:19:32,571 --> 00:19:34,471
La mujer del
observatorio lo mencion�..
319
00:19:35,507 --> 00:19:38,101
Lo importante es lo que
est� en el oc�ano este.
320
00:19:38,177 --> 00:19:40,543
Mucho tiempo para
interceptar esa nave.
321
00:19:40,612 --> 00:19:45,345
Esta es su azafata: estamos atrapados
en un poco de tr�fico pesado en J.F.K.
322
00:19:45,417 --> 00:19:48,386
Volaremos en c�rculos unos momentos
hasta tener turno de aterrizaje.
323
00:19:48,453 --> 00:19:50,478
Nada de que preocuparse.
324
00:19:50,556 --> 00:19:53,320
Mantendremos el servicio de bar
abierto hasta que tengamos lugar...
325
00:19:53,392 --> 00:19:56,293
...en unos 30 o 40 minutos
aproximadamente.
326
00:19:56,361 --> 00:19:58,261
�Cuarenta minutos?
327
00:19:58,330 --> 00:19:59,763
Vamos a estar aqu� todo el tiempo.
328
00:20:00,966 --> 00:20:03,434
�ltima palabra, Coronel. Probablemente
ella caer� nueve de la tarde...
329
00:20:03,502 --> 00:20:04,491
Tiempo del este.
330
00:20:04,970 --> 00:20:08,428
�Tienes una mejor idea
del lugar exacto de aterrizaje?
331
00:20:08,507 --> 00:20:09,838
Usted es el que m�s sabe, Coronel.
332
00:20:09,908 --> 00:20:13,571
La NASA estuvo perdida en un continente
entero cuando cay� la Skylab.
333
00:20:13,645 --> 00:20:16,113
Es mejor ser un equipo mucho m�s
unido en este caso.
334
00:20:16,181 --> 00:20:18,342
Todo el aparato est� cayendo.
335
00:20:18,417 --> 00:20:22,444
Si se mantiene unido, lo podr�a mantener
en un radio de 200 o 300 millas.
336
00:20:22,521 --> 00:20:24,716
Pero si se rompe, olv�delo.
337
00:20:24,790 --> 00:20:27,418
Ser� afortunado si lo saca del cielo.
338
00:20:27,492 --> 00:20:31,428
Eso es lo que me gusta de Ud. Mayor,
es muy alentador.
339
00:20:31,496 --> 00:20:34,727
Bueno, gracias por informarme.
Estar� esperando novedades.
340
00:20:36,368 --> 00:20:38,268
�Piensa que es como lo de
Canad� de nuevo?
341
00:20:39,338 --> 00:20:43,172
No. cuando el sat�lite Ruso
cay� en Canad�...
342
00:20:44,176 --> 00:20:47,111
...sab�amos exactamente qu� era...
343
00:20:47,179 --> 00:20:49,613
...cu�nto tiempo hab�a sido...
344
00:20:49,681 --> 00:20:53,378
...hasta lo que sali� mal.
No, esta vez es diferente.
345
00:20:54,987 --> 00:20:59,651
Entr� en nuestra atm�sfera
desde no se d�nde.
346
00:21:01,960 --> 00:21:06,522
Adama, hemos examinado los
radares de la nave de combate Delta.
347
00:21:06,598 --> 00:21:10,932
Antes de su choque con la nave Cylon,
y tengo algunas noticias alarmantes.
348
00:21:11,003 --> 00:21:14,700
Desde el momento de nuestra derrota,
los Cylons no se han quedado inactivos.
349
00:21:15,307 --> 00:21:17,901
No s�lo han
desarrollado nuevas m�quinas...
350
00:21:17,976 --> 00:21:20,274
...tambi�n han cambiado m�s all�
de nuestros temores m�s grandes.
351
00:21:22,347 --> 00:21:23,780
�De qu� manera?
352
00:21:24,816 --> 00:21:26,443
Considere esto.
353
00:21:26,518 --> 00:21:31,421
En 30 a�os terrestres, es
posible crear tecnolog�a nueva.
354
00:21:33,792 --> 00:21:37,626
Si son tan poderosos,
�por qu� no nos destruyen?
355
00:21:37,696 --> 00:21:39,994
El deseo de experimentar
con sus nuevas maquinas.
356
00:21:40,065 --> 00:21:42,363
Us�ndonos como objetivos vivientes.
357
00:21:47,439 --> 00:21:52,035
Estamos lentamente
orbitando este planeta azul.
358
00:21:52,110 --> 00:21:55,910
Aterrizar a esta velocidad es una
invitaci�n a nuestra destrucci�n.
359
00:21:55,981 --> 00:21:59,917
Debemos aprovechar la creciente densidad
de la atm�sfera que rodea al planeta.
360
00:21:59,985 --> 00:22:01,976
Para reducir nuestra velocidad.
361
00:22:02,054 --> 00:22:04,784
El planeta al que nos acercamos
tiene siete grandes masas de tierra.
362
00:22:04,856 --> 00:22:08,172
Un radio de 6,378 Kms...
363
00:22:08,173 --> 00:22:11,489
...y est� cubierta en un
71 por ciento de H2 O.
364
00:22:11,563 --> 00:22:13,724
Centuri�n, proyecci�n.
365
00:22:13,799 --> 00:22:16,381
Teniendo tres etapas atmosf�ricas...
366
00:22:16,382 --> 00:22:18,964
...�cu�l es la zona
posible de aterrizaje?.
367
00:22:22,207 --> 00:22:24,698
Nos estamos acercando,
Analizando el planeta.
368
00:22:24,776 --> 00:22:29,577
El cuerpo tiene un centro de metal
rodeado por roca fundida.
369
00:22:29,648 --> 00:22:32,674
La delgada corteza
es de un duro granito.
370
00:22:32,751 --> 00:22:36,152
La atm�sfera esta compuesta por ox�geno,
nitr�geno y di�xido de carbono.
371
00:22:36,221 --> 00:22:38,246
Adem�s de elementos menores.
372
00:22:38,323 --> 00:22:40,848
�Cu�l es la temperatura m�xima
que soporta la nave?
373
00:22:40,926 --> 00:22:42,791
2.000 grados.
374
00:22:53,872 --> 00:22:56,432
Debido al problema
a bordo en nuestro vuelo...
375
00:22:56,508 --> 00:23:00,877
...habr� personas del F.B.I. abordando
el avi�n antes que puedan desembarcar.
376
00:23:00,946 --> 00:23:02,413
Sin embargo,
no debe tomar mucho tiempo.
377
00:23:02,481 --> 00:23:05,939
Todos tendr�n tiempo en la terminal
para obtener cosas de Halloween.
378
00:23:06,017 --> 00:23:07,348
�Hallow-qu�?
379
00:23:07,419 --> 00:23:09,785
Olv�date de eso.
Busquemos F.B.I.
380
00:23:15,093 --> 00:23:16,685
Aplicaci�n de la ley.
381
00:23:16,862 --> 00:23:20,093
Primera magnitud.
Oficina Federal de Investigaci�n.
382
00:23:21,266 --> 00:23:22,961
No podemos hablar con ellos.
383
00:23:28,206 --> 00:23:30,674
Nos estamos acercando a J.F.K.
384
00:23:30,742 --> 00:23:34,701
Caballeros, �puedo pedirles que se
acerquen a la cocina apenas aterrizemos?
385
00:23:34,780 --> 00:23:36,338
Lo oficiales quieren
hacerles unas preguntas.
386
00:23:38,617 --> 00:23:40,551
Supongo que es necesario.
387
00:23:40,619 --> 00:23:42,484
Usted es demasiado modesto.
388
00:23:42,554 --> 00:23:46,786
Estoy segura de que habr� un ej�rcito
de periodistas all�. Ustedes son h�roes.
389
00:23:49,361 --> 00:23:51,022
�C�mo podemos meternos
en estos l�os?
390
00:23:52,164 --> 00:23:53,529
�C�mo podemos salir de ellos?
391
00:24:04,242 --> 00:24:07,302
Muy bien, ella entr�, ahora necesitamos
un bonito y limpio pasillo...
392
00:24:07,379 --> 00:24:09,438
...a trav�s de aqu�,
�est� bien?
393
00:24:09,514 --> 00:24:10,606
�Pueden abrir un poco
el paso, por favor?
394
00:24:16,888 --> 00:24:19,083
Por favor, mant�nganse sentados
hasta detenernos completamente.
395
00:24:19,157 --> 00:24:21,148
�Podr�an venir conmigo por favor?
396
00:24:21,226 --> 00:24:24,923
Los pasajeros que contin�an tienen
una hora hasta el despegue.
397
00:24:24,996 --> 00:24:27,521
Les pedimos que por favor
permanezcan en la terminal.
398
00:24:27,599 --> 00:24:29,567
Y escuchen por su
llamada para abordar.
399
00:24:30,335 --> 00:24:33,236
Pasajeros que terminan en J.F.K.
pueden buscar sus valijas.
400
00:24:33,305 --> 00:24:34,932
Solo esperen aqu� hasta
que ellos aborden.
401
00:24:35,941 --> 00:24:37,704
Gracias por volar con nosotros,
que tengan una buena estad�a.
402
00:24:37,776 --> 00:24:40,448
�Ser�a posible
para m� utilizar la...
403
00:24:40,979 --> 00:24:43,447
�Quieres peinarte el cabello
para las c�maras?
404
00:24:43,515 --> 00:24:44,948
�Peinarme!
�S�! eso quiero.
405
00:24:45,016 --> 00:24:46,244
Yo tambi�n.
406
00:24:47,252 --> 00:24:49,049
Y despu�s dicen que las
mujeres son vanidosas.
407
00:24:49,988 --> 00:24:51,216
Vayan.
408
00:25:02,901 --> 00:25:04,596
�Est�s listo?
Listo.
409
00:25:18,183 --> 00:25:19,411
Aqu� est� mi mano.
410
00:25:19,484 --> 00:25:22,647
La tengo.
Qu�date detr�s m�o.
411
00:25:22,721 --> 00:25:26,122
Los secuestradores est�n arriba
con nuestros superiores.
412
00:25:26,191 --> 00:25:28,887
Los dos que los controlaron
est�n en los ba�os traseros.
413
00:25:28,960 --> 00:25:30,188
�Pueden sus hombres
ir con los agentes?
414
00:25:30,262 --> 00:25:32,492
Yo esperar� aqu� por los
dos hombres que est�n en el ba�o.
415
00:25:37,669 --> 00:25:38,966
�Oficial!
416
00:25:39,037 --> 00:25:41,130
Disc�lpeme,
alguien me empuj�.
417
00:25:41,206 --> 00:25:42,298
�Qui�n?
418
00:25:54,586 --> 00:25:56,611
Oiga, alguien me empuj�.
419
00:26:05,730 --> 00:26:06,856
No estuvo mal.
420
00:26:06,932 --> 00:26:08,194
Salvo porque llegamos
muy tarde.
421
00:26:09,862 --> 00:26:12,597
El puesto blanco es s�lo para
pasajeros abordando y arribando.
422
00:26:13,838 --> 00:26:15,654
�Troy? De acuerdo a mi sensor...
423
00:26:15,802 --> 00:26:18,366
...el objeto est� cayendo
a 60 millas al norte.
424
00:26:24,282 --> 00:26:25,579
�Oigan, sin equipaje?
425
00:26:26,585 --> 00:26:27,609
�Equipaje?
426
00:26:27,686 --> 00:26:29,415
- Dir�jase al norte.
- �Al norte de qu�?
427
00:26:29,487 --> 00:26:31,079
S�lo al norte.
428
00:26:31,156 --> 00:26:32,693
Sin equipaje, sin destino.
429
00:26:32,904 --> 00:26:36,219
�Seguro que tienen suficiente
pasta para pagar el viaje?
430
00:26:36,294 --> 00:26:37,386
No, pero tenemos dinero.
431
00:26:38,530 --> 00:26:40,020
Ve�moslo.
432
00:26:44,069 --> 00:26:45,229
Al norte, ser�.
433
00:26:53,178 --> 00:26:56,773
Estamos captando se�ales
de este planeta.
434
00:26:56,848 --> 00:27:00,215
Aparentemente hay formas de vida
en este planeta.
435
00:27:00,285 --> 00:27:02,202
Quiz� sea una forma de vida
suficientemente avanzada...
436
00:27:02,203 --> 00:27:04,119
...para ayudarnos a reparar la nave.
437
00:27:06,891 --> 00:27:08,358
Andromidus.
438
00:27:08,426 --> 00:27:11,259
Lo veo, pero no lo entiendo.
439
00:27:11,329 --> 00:27:14,890
Centuriones, ubiquen el centro de
comunicaciones m�s grande.
440
00:27:14,966 --> 00:27:18,800
Y computen su localizaci�n desde
nuestro supuesto punto de impacto.
441
00:27:18,870 --> 00:27:20,462
Como usted diga.
442
00:27:20,538 --> 00:27:24,372
Hemos hecho lo que ning�n
Cylon ha logrado antes.
443
00:27:24,442 --> 00:27:27,275
Hemos encontrado la antigua
civilizaci�n humana perdida.
444
00:27:28,613 --> 00:27:32,014
Proyecci�n. Posibilidad
de sobrevivencia de la nave.
445
00:27:34,552 --> 00:27:36,486
Menos del tres por ciento.
446
00:27:36,554 --> 00:27:38,954
Sobrevivencia de las unidades
Cylon de esta nave.
447
00:27:41,526 --> 00:27:43,858
Sobrevivencia de Centuriones,
poco probable.
448
00:27:46,498 --> 00:27:48,682
Las formas avanzadas pueden alcanzar...
449
00:27:48,683 --> 00:27:50,867
...la superficie del
planeta en estado funcional.
450
00:27:50,935 --> 00:27:53,199
Cuenta regresiva para impacto.
451
00:27:53,271 --> 00:27:55,705
Toda la tripulaci�n, prep�rense.
452
00:27:55,774 --> 00:28:00,507
20, 19, 18, 17...
453
00:28:04,416 --> 00:28:05,576
Briggs.
454
00:28:05,650 --> 00:28:08,483
Est� entrando, como a 60 millas
al norte de la ciudad de Nueva York.
455
00:28:08,987 --> 00:28:10,318
Muy bien. Estamos en camino.
456
00:28:11,456 --> 00:28:14,590
...siete, seis...
457
00:28:14,591 --> 00:28:17,725
...cinco, cuatro...
458
00:28:17,796 --> 00:28:20,492
...tres, dos, uno.
459
00:28:32,644 --> 00:28:34,509
Oye, Leroy.
460
00:28:34,579 --> 00:28:36,137
Lo veo pero, �qu� es?
461
00:28:36,214 --> 00:28:38,648
No lo s�, llamemos al cuartel
central por ayuda, y revisemos.
462
00:28:39,818 --> 00:28:42,685
Central, central, este es el auto
Siete en 1-5.
463
00:28:44,189 --> 00:28:45,383
�Puede ir m�s r�pido?
464
00:28:45,457 --> 00:28:47,482
�M�s r�pido? �A d�nde?
465
00:28:47,559 --> 00:28:48,583
Al norte.
466
00:28:49,127 --> 00:28:50,355
Al norte.
467
00:29:02,807 --> 00:29:05,571
�Estar�a interesado en ganar
m�s dinero...
468
00:29:05,643 --> 00:29:07,668
...siguiendo esos veh�culos,
lo m�s r�pido que pueda?
469
00:29:07,746 --> 00:29:10,579
Mientras que sea todo dentro
de la ley, estoy con ustedes.
470
00:30:07,605 --> 00:30:10,574
Centuriones, estoy atrapado.
471
00:30:13,278 --> 00:30:14,677
�Centuriones?
472
00:30:16,281 --> 00:30:18,647
Les ordeno, lev�ntense.
473
00:30:22,687 --> 00:30:24,086
Centuriones.
474
00:30:31,462 --> 00:30:32,986
Les ordeno.
475
00:30:37,001 --> 00:30:39,731
Yo estoy respondiendo.
476
00:30:41,606 --> 00:30:43,198
Centuri�n Nueve.
477
00:30:46,477 --> 00:30:48,138
A sus �rdenes.
478
00:30:49,113 --> 00:30:51,047
�Cu�l es tu prioridad?
479
00:30:51,583 --> 00:30:53,915
Protegerlo.
480
00:30:55,920 --> 00:31:01,620
Yo, Andromus, te ordeno.
481
00:31:04,028 --> 00:31:05,188
Lev�ntate.
482
00:31:07,765 --> 00:31:09,357
Mu�vete, Centuri�n.
483
00:31:25,817 --> 00:31:28,115
Los caminos hacia el incendio
deben mantenerse limpios.
484
00:31:28,186 --> 00:31:29,744
Podr�amos perder
toda esa monta�a.
485
00:31:32,156 --> 00:31:34,056
Lo sacaremos. Vamos.
486
00:31:35,860 --> 00:31:38,260
Subamos a esa colina, vamos.
487
00:31:50,508 --> 00:31:51,497
Doble aqu�.
488
00:31:51,576 --> 00:31:53,476
�Doblar aqu�?
No hay camino, aqu�.
489
00:31:53,544 --> 00:31:54,909
Entonces, det�ngase.
490
00:32:06,858 --> 00:32:09,224
Ah� va un par de tipos raros.
491
00:32:21,039 --> 00:32:23,564
Lev�ntalo, Centuri�n. Lev�ntalo.
492
00:32:37,989 --> 00:32:39,820
Gracias, mi amigo.
493
00:32:41,025 --> 00:32:43,255
Ahora, debemos encontrar
una salida.
494
00:32:47,732 --> 00:32:49,825
Debo activar el auto destructor.
495
00:32:50,935 --> 00:32:54,894
Debemos evitar que los humanos
utilicen nuestra avanzada tecnolog�a.
496
00:33:02,180 --> 00:33:03,807
Baliza de emergencia.
497
00:33:06,417 --> 00:33:09,477
Debemos apurarnos, Centuri�n.
S�lo tenemos micrones.
498
00:33:47,392 --> 00:33:49,451
�Te das cuenta
lo que significa esto, centuri�n?
499
00:33:51,295 --> 00:33:55,061
No tenemos c�mo regresar,
y estamos completamente solos.
500
00:33:55,867 --> 00:33:58,700
Dos contra un mundo de millones.
501
00:33:58,770 --> 00:34:03,298
Yo lo proteger�.
Esa es mi orden principal.
502
00:34:03,374 --> 00:34:07,777
De acuerdo con sus transmisiones,
tenemos una gran ventaja.
503
00:34:07,845 --> 00:34:10,109
Esta gente no sabe de nosotros.
504
00:34:10,181 --> 00:34:12,741
No saben sobre la guerra
gal�ctica.
505
00:34:12,817 --> 00:34:15,382
Despu�s de que nuestra
nave se autodestruya...
506
00:34:15,383 --> 00:34:17,948
...no habr� rastros
de nuestra presencia...
507
00:34:18,022 --> 00:34:20,286
...y podremos movernos
libremente entre los terrestres...
508
00:34:20,287 --> 00:34:22,550
...sin temer a ser detectados.
509
00:34:22,627 --> 00:34:25,357
Destruiremos a todos
los humanos.
510
00:34:25,430 --> 00:34:28,365
S�, centuri�n, pero yo me mezclar�
con la poblaci�n.
511
00:34:29,867 --> 00:34:32,927
Yo fui creado a su imagen.
512
00:34:33,004 --> 00:34:34,995
Soy tan �gil como ellos.
513
00:34:35,540 --> 00:34:37,167
Aparento un ser humano.
514
00:34:38,443 --> 00:34:40,673
Entonces, ir� donde sea
que fuere necesario...
515
00:34:41,846 --> 00:34:44,076
...a estudiar sus
centros de transmisi�n...
516
00:34:44,148 --> 00:34:46,264
...para que podamos usar
nuestra baliza de emergencia...
517
00:34:46,265 --> 00:34:48,380
...y llamar a nuestra gente.
518
00:34:49,253 --> 00:34:51,244
Yo lo proteger�.
519
00:34:54,926 --> 00:34:58,885
S� que lo har�as, Centuri�n,
pero tu apariencia no encaja.
520
00:34:59,430 --> 00:35:02,058
Mi orden principal
es protegerlo.
521
00:35:03,835 --> 00:35:05,735
�Qu� sucede, Centuri�n?
522
00:35:05,803 --> 00:35:08,897
Percibo formas de vida
acerc�ndose.
523
00:35:08,973 --> 00:35:10,406
Entonces, debemos irnos.
524
00:35:12,743 --> 00:35:14,734
Cualquiera que venga
cerca de la nave, ser� destruido.
525
00:35:20,384 --> 00:35:22,318
No es una de las nuestras.
526
00:35:22,386 --> 00:35:24,377
Troy, es Cylon.
527
00:35:24,455 --> 00:35:26,252
Rastrea el �rea en busca
de se�ales electr�nicas.
528
00:35:27,992 --> 00:35:30,051
�A d�nde vas?
�Est�s loco?
529
00:35:36,567 --> 00:35:37,795
�Dillon?
530
00:35:40,271 --> 00:35:41,738
Troy, se ve humano.
531
00:35:42,540 --> 00:35:44,804
No, es Cylon.
532
00:35:48,746 --> 00:35:49,906
Saqu�moslo de ah�.
533
00:35:49,981 --> 00:35:52,609
La nave est� a punto
de detonar. �V�monos!
534
00:36:08,933 --> 00:36:10,764
- �Est�s bien?
- S�.
535
00:36:25,850 --> 00:36:28,250
Un momento,
�c�mo pudieron salir de ah� vivos?
536
00:36:28,319 --> 00:36:30,651
�Por aqu�, param�dicos!
537
00:36:30,721 --> 00:36:32,746
�Ustedes no estaban en ese
accidente?
538
00:36:33,524 --> 00:36:35,219
Creo que deben estar
en una especie de shock.
539
00:36:37,929 --> 00:36:39,863
�Muevan esas mangueras!
540
00:36:39,931 --> 00:36:42,832
C�mo alguien puede salir vivo
de ese accidente, nunca lo sabr�.
541
00:36:44,402 --> 00:36:47,166
Se ve que no �ramos los �nicos
siguiendo este impacto.
542
00:36:47,238 --> 00:36:48,364
Acabo de recibir una llamada
del Jefe.
543
00:36:48,439 --> 00:36:50,669
Quiere que sellemos
toda el �rea.
544
00:36:50,741 --> 00:36:53,301
Te dir� que haremos.
Revisa el sitio del impacto.
545
00:36:53,377 --> 00:36:57,473
Y si hay drogas, tomemos
todo el cr�dito que podamos.
546
00:37:01,352 --> 00:37:03,820
�Ustedes quieren decirme algo
sobre esto?
547
00:37:03,888 --> 00:37:05,913
No creo que �ste sea el momento
de hablar.
548
00:37:05,990 --> 00:37:07,958
Pero parecen estar bien.
Hagamos una declaraci�n.
549
00:37:08,025 --> 00:37:09,083
Acabamos de llegar aqu�.
550
00:37:09,160 --> 00:37:10,593
Ya s� que acaban de llegar aqu�.
Puedo verlo.
551
00:37:10,661 --> 00:37:12,128
Pero, �desde d�nde despegaron?
552
00:37:14,932 --> 00:37:16,229
�Despegar?
553
00:37:16,300 --> 00:37:17,767
Su avi�n aterriz�...
554
00:37:17,835 --> 00:37:20,599
...lo que significa que tuvo que
despegar de alg�n lado, �no?
555
00:37:20,671 --> 00:37:24,368
�sa no es nuestra nave... digo,
nuestro avi�n. Acabamos de llegar.
556
00:37:24,442 --> 00:37:25,500
�Desde d�nde?
557
00:37:25,576 --> 00:37:27,567
Un taxi nos dej� aqu�
cerca, en el camino.
558
00:37:27,645 --> 00:37:30,273
Un taxi los dej�.
�Cu�ndo?
559
00:37:31,148 --> 00:37:33,480
Justo despu�s del impacto.
560
00:37:33,551 --> 00:37:35,348
Nada qued� del avi�n,
absolutamente nada.
561
00:37:35,419 --> 00:37:37,853
Digo, ni siquiera una marca.
562
00:37:38,723 --> 00:37:40,156
Para poder revisar su plan de vuelo.
563
00:37:40,224 --> 00:37:41,586
No habr� ning�n plan de vuelo.
564
00:37:41,786 --> 00:37:44,854
Estos tipos estaban en un vuelo
sin registrar. Te lo aseguro.
565
00:37:45,963 --> 00:37:48,295
Vig�lalos, y vig�lalos de cerca.
566
00:37:48,366 --> 00:37:49,526
Seguro.
567
00:37:52,336 --> 00:37:55,396
Mira, �hay alg�n lugar donde podamos ir?
568
00:37:55,473 --> 00:37:56,667
Para hacer una declaraci�n.
569
00:37:56,741 --> 00:37:58,333
Seguro. �Max!
570
00:37:58,409 --> 00:37:59,433
S�.
571
00:37:59,510 --> 00:38:01,034
Los muchachos quieren declarar.
572
00:38:01,112 --> 00:38:02,136
Bien, oig�moslos.
573
00:38:02,213 --> 00:38:03,737
Por aqu�.
574
00:38:05,416 --> 00:38:07,816
Pero, primero, vamos a revisarlos.
575
00:38:07,885 --> 00:38:09,648
Contra el auto.
Abran las piernas. Ahora.
576
00:38:09,720 --> 00:38:11,312
- Abran sus piernas. As�.
- Max, vamos.
577
00:38:14,091 --> 00:38:16,116
Oye Leroy,
�Qu� cosa es esto?
578
00:38:16,193 --> 00:38:18,684
No lo s�.
�Alguna especie de encendedor?
579
00:38:20,665 --> 00:38:21,791
Santa...
580
00:38:50,761 --> 00:38:53,753
Troy, hubiera sido mejor
haberles dicho sobre los Cylons.
581
00:38:53,831 --> 00:38:56,163
Los escuchaste.
Piensan que somos criminales.
582
00:38:56,233 --> 00:38:58,997
�Qui�n se hubiera cre�do
la historia de invasores Cylons?
583
00:38:59,070 --> 00:39:00,537
Nos hubieran encerrado.
584
00:39:00,604 --> 00:39:02,902
Ajusta tu rastreador a la frecuencia
de emergencia de los cylons.
585
00:39:06,277 --> 00:39:07,471
�C�digo de emergencia?
586
00:39:07,545 --> 00:39:09,041
Es por eso que el Dr. Mortinson
no pudo encontrar...
587
00:39:09,042 --> 00:39:10,537
...lo que le pedimos que buscara.
588
00:39:10,614 --> 00:39:12,343
Troy, est�bamos buscando
nuestra se�al.
589
00:39:13,851 --> 00:39:16,319
Si esa se�al de emergencia
alcanza la nave Base Cylon...
590
00:39:16,387 --> 00:39:19,083
Es muy d�bil.
Ni siquiera Gal�ctica podr�a tomarla.
591
00:39:19,156 --> 00:39:21,590
Tienen una especie de
dispositivo de transmisi�n.
592
00:39:21,659 --> 00:39:24,560
Deben pensar que pueden usarlo para
alcanzar el imperio Cylon. �Pero c�mo?
593
00:39:24,628 --> 00:39:27,188
La Tierra tiene muchos
transmisores potentes.
594
00:39:27,264 --> 00:39:31,132
Deben pensar que pueden alterar uno
para transmitir directamente al espacio.
595
00:39:31,202 --> 00:39:33,397
Ellos monitoreaban las se�ales
m�s fuertes, durante su ca�da.
596
00:39:33,471 --> 00:39:34,995
Deben saber exactamente
d�nde tienen que ir.
597
00:39:35,072 --> 00:39:37,404
No nos llevan mucha ventaja.
598
00:39:37,475 --> 00:39:40,410
Adem�s, tenemos transporte.
599
00:39:40,478 --> 00:39:42,639
Troy, eso es lo que me gusta de ti.
600
00:39:42,713 --> 00:39:44,908
Nos enfrentamos a una clase nueva
de Cylon, de la que no sabemos nada...
601
00:39:44,982 --> 00:39:46,779
...y crees que estamos en ventaja.
602
00:39:46,851 --> 00:39:51,447
Lo estamos. Esta es su primera vez
en la Tierra. �Recuerdas c�mo fue?
603
00:39:58,462 --> 00:40:01,397
Nuestros rastreos topogr�ficos
fueron de utilidad, centuri�n.
604
00:40:01,465 --> 00:40:04,093
Estoy seguro que hemos aterrizado
dentro de los mil metrons...
605
00:40:04,168 --> 00:40:06,534
...del principal centro de comunicaci�n.
606
00:40:06,604 --> 00:40:08,013
Podremos llegar caminando all�...
607
00:40:08,184 --> 00:40:10,096
...en un solo per�odo de
oscuridad seguido de luz.
608
00:40:10,174 --> 00:40:12,165
�Ese ser� el d�a!
609
00:40:12,243 --> 00:40:15,110
S�, s�, �sta es la noche,
�sta es la noche de Halloween...
610
00:40:15,179 --> 00:40:18,046
...con Wolman Jack
s�lo poniendo los sonidos...
611
00:40:18,115 --> 00:40:19,810
�Det�n el auto!
�Det�n el auto!
612
00:40:21,085 --> 00:40:23,019
�Qu�?
�Qu� sucedi�?
613
00:40:24,555 --> 00:40:27,718
Ese disfraz, es incre�ble.
614
00:40:27,792 --> 00:40:29,657
�Disfraz? �Acaso est�s loca?
615
00:40:29,727 --> 00:40:32,025
Casi me da un infarto.
616
00:40:32,096 --> 00:40:35,224
Esos tipos deben haberse
quedado a pie por aqu� cerca.
617
00:40:35,299 --> 00:40:37,130
Oigan, �quieren que los llevemos?
618
00:40:39,670 --> 00:40:41,001
Shirley.
619
00:40:43,307 --> 00:40:45,935
Vamos, los llevaremos a la ciudad.
620
00:40:49,647 --> 00:40:51,478
No soy un vampiro.
621
00:40:51,549 --> 00:40:55,110
Tengo puesto un disfraz,
como ustedes. Vamos a una fiesta.
622
00:40:57,788 --> 00:40:59,346
Guau.
623
00:40:59,423 --> 00:41:01,050
Cualquiera que se tome
el trabajo de hacer...
624
00:41:01,125 --> 00:41:04,060
...un disfraz como �se,
debe ser muy bueno.
625
00:41:07,698 --> 00:41:11,657
Es Halloween, �no?
Todos se divierten a lo grande. �Vamos!
626
00:41:18,175 --> 00:41:21,941
Shirley, a lo mejor esta gente
est� esperando una gr�a...
627
00:41:22,012 --> 00:41:23,559
�Est�s bromeando?
�Aqu� afuera?
628
00:41:23,560 --> 00:41:25,106
�D�nde encontrar�an un tel�fono?
629
00:41:25,182 --> 00:41:27,650
Mejor te sientas aqu� delante,
entre Norman y yo.
630
00:41:27,718 --> 00:41:30,778
Creo que tu amigo ocupar�
todo el asiento trasero.
631
00:41:31,455 --> 00:41:32,888
Vamos.
632
00:41:35,960 --> 00:41:37,985
Es grandote, �no?
633
00:41:39,830 --> 00:41:41,695
Debe tener calor
en ese disfraz.
634
00:41:53,143 --> 00:41:55,304
Troy, la se�al se ha vuelto
un poco m�s d�bil.
635
00:41:55,379 --> 00:41:57,779
Deben estar alej�ndose de
nosotros en alg�n tipo de veh�culo.
636
00:41:57,848 --> 00:41:59,361
Casi estamos de regreso
en la arteria principal.
637
00:41:59,362 --> 00:42:00,874
Podremos ir m�s r�pido.
638
00:42:01,852 --> 00:42:04,343
Estamos agradecidos
por su asistencia.
639
00:42:04,421 --> 00:42:07,913
Seguro. A d�nde se dirig�an?
640
00:42:07,992 --> 00:42:10,517
Hacia esa gran zona poblacional.
641
00:42:11,662 --> 00:42:13,493
Y hablas como te ves.
642
00:42:13,564 --> 00:42:16,260
Quisiera que Mildred y Arnie
pudieran ver a estos dos.
643
00:42:16,333 --> 00:42:18,665
Shirley, no.
644
00:42:20,404 --> 00:42:22,804
Norman. Divi�rtete.
645
00:42:22,873 --> 00:42:26,138
Digo, todos van a dos o tres
fiestas en Halloween.
646
00:42:26,210 --> 00:42:29,941
Les dir� una cosa.
Tienen un sentido del tiempo �nico.
647
00:42:30,014 --> 00:42:33,848
Todos estar�n all�.
Inclusive Wolman Jack.
648
00:42:35,819 --> 00:42:37,286
�Wolman Jack?
649
00:42:37,988 --> 00:42:39,182
...Y vamos a ir.
650
00:42:39,256 --> 00:42:40,314
All� est�.
651
00:42:40,391 --> 00:42:45,328
A todos los vampiros de medio tiempo,
vamos a juntarnos en la Disco Inferno.
652
00:42:49,466 --> 00:42:52,947
Qu� modales los m�os.
653
00:42:52,948 --> 00:42:56,429
Soy Shirley, y este mi esposo, Norman.
654
00:42:57,474 --> 00:42:58,951
�l es el gerente general...
655
00:42:59,147 --> 00:43:00,966
...de la estaci�n de radio
que estamos escuchando.
656
00:43:01,946 --> 00:43:03,072
�Estaci�n?
657
00:43:03,147 --> 00:43:05,081
150,000 vatios.
658
00:43:06,584 --> 00:43:09,018
En una noche clara, pueden
escucharnos hasta en otra galaxia.
659
00:43:09,086 --> 00:43:10,383
�De verdad?
660
00:43:11,555 --> 00:43:14,820
Atenci�n a todas las unidades,
c�digo 10-16.
661
00:43:14,892 --> 00:43:19,761
Veh�culo policial robado en
la zona del Parque del R�o Hudson.
662
00:43:19,830 --> 00:43:22,845
Unidad n�mero 1711.
663
00:43:22,846 --> 00:43:25,860
Todas las unidades, cualquier
contacto, estar sobre aviso.
664
00:43:25,936 --> 00:43:28,734
Dos hombres, cauc�sicos,
conduciendo veh�culo reportado...
665
00:43:28,806 --> 00:43:31,468
...est�n armados y son considerados
como extremadamente peligrosos.
666
00:43:31,542 --> 00:43:32,668
�Troy?
667
00:43:33,677 --> 00:43:34,666
�S�?
668
00:43:34,745 --> 00:43:37,646
Ah� se fue nuestra ventaja.
Estamos en problemas.
669
00:43:42,586 --> 00:43:44,918
Creo que est�n brome�ndonos.
670
00:43:44,989 --> 00:43:46,854
Si no saben acerca de la
estaci�n de radio...
671
00:43:46,924 --> 00:43:48,949
...entonces, deben ser los t�picos
radio aficionados.
672
00:43:49,026 --> 00:43:50,789
Y en ese caso, probablemente
no les impresione...
673
00:43:50,790 --> 00:43:52,553
...conocer a Jack, Wolman Jack.
674
00:43:52,630 --> 00:43:55,064
Al contrario...
675
00:43:55,132 --> 00:43:57,197
...creo que el Centuri�n y yo
estaremos muy complacidos...
676
00:43:57,198 --> 00:43:59,262
...de conocer a Wolman Jack.
677
00:43:59,970 --> 00:44:03,872
Y quisiera saber todo sobre su
estaci�n de radio.
678
00:44:04,308 --> 00:44:06,276
�Bien, todo arreglado!
679
00:44:06,343 --> 00:44:08,476
No puedo esperar a ver
los rostros de Arnie y Mildred...
680
00:44:08,477 --> 00:44:10,609
...cuando entremos con estos dos.
681
00:44:10,681 --> 00:44:12,114
Yo tampoco.
682
00:44:28,999 --> 00:44:30,364
�Troy?
683
00:44:30,434 --> 00:44:31,833
Veo un problema.
684
00:44:34,838 --> 00:44:37,136
Tenemos en vista
al auto polic�a fugitivo.
685
00:44:37,207 --> 00:44:41,303
Estamos en persecuci�n por
la calle 12 oeste, hacia el paseo Oeste.
686
00:44:44,982 --> 00:44:47,416
Tendremos que tomar
una decisi�n.
687
00:44:47,484 --> 00:44:49,349
Si nos detenemos, perdemos tiempo.
688
00:44:49,420 --> 00:44:51,371
Es lo �nico que no podemos
darnos el lujo de perder...
689
00:44:51,372 --> 00:44:53,322
...con esos Cylons delante nuestro.
690
00:44:53,390 --> 00:44:56,291
Quiz� si le decimos a alguien
lo que est� sucediendo en la Tierra.
691
00:44:56,360 --> 00:44:58,225
�Qui�n nos creer�a?
�La Fuerza A�rea?
692
00:44:58,295 --> 00:45:00,058
No har�a ning�n bien.
693
00:45:00,130 --> 00:45:02,081
Todo lo que los Cylons necesitan...
694
00:45:02,082 --> 00:45:04,032
...es controlar por un
instante un transmisor.
695
00:45:09,239 --> 00:45:10,501
Asombroso.
696
00:45:11,408 --> 00:45:15,435
S�. Siempre me siento igual
cada vez que vengo a Manhattan.
697
00:45:15,512 --> 00:45:18,072
�D�nde queda la fiesta a la
que iban ustedes?
698
00:45:18,148 --> 00:45:20,742
No necesitan preocuparse
por nosotros.
699
00:45:21,485 --> 00:45:23,715
�No son adorables?
700
00:45:23,787 --> 00:45:26,984
Mildred y Arnie van a adorar esto.
701
00:45:27,057 --> 00:45:29,855
S�, bien, espero que ellos
sientan lo mismo cuando Arnie...
702
00:45:29,927 --> 00:45:31,060
...los introduzca a la fuerza...
703
00:45:31,225 --> 00:45:32,293
...un par de sus famosas
alb�ndigas en sus gargantas.
704
00:45:32,362 --> 00:45:36,355
Norman, no comiences con lo
de las alb�ndigas de nuevo esta vez.
705
00:45:36,433 --> 00:45:38,424
Esas son al sistema digestivo...
706
00:45:38,502 --> 00:45:42,131
...lo que Vida Blue es a los Gigantes
de San Francisco. Un bloqueador.
707
00:45:42,206 --> 00:45:46,336
Norman, por favor.
Vas a asustarlos.
708
00:45:46,410 --> 00:45:47,843
Bien, si les queda
algo de sentido com�n...
709
00:45:47,844 --> 00:45:49,277
...ir�an a su propia fiesta.
710
00:45:50,047 --> 00:45:52,345
La �nica raz�n por la que
voy a lo de Arnie...
711
00:45:52,416 --> 00:45:55,715
...es porque es el mejor director
de programaci�n de la radio.
712
00:45:55,786 --> 00:45:57,845
Y acerca de su hermana...
713
00:45:59,156 --> 00:46:00,851
...est� tan desesperada por un esposo...
714
00:46:00,924 --> 00:46:03,654
...que una vez, le propuso matrimonio
a un asaltante, en el Parque Central.
715
00:46:03,727 --> 00:46:07,026
Ella no hizo eso.
Eres terrible.
716
00:46:07,097 --> 00:46:10,271
Veremos. Lo �nico que
puedo decirles, amigos...
717
00:46:10,475 --> 00:46:11,447
...es que sean precavidos.
718
00:46:12,269 --> 00:46:16,603
Entre la comida de Arnie y la
malnutrici�n rom�ntica de su hermana...
719
00:46:17,174 --> 00:46:19,233
...puede llegar a ser la noche
de sus vidas.
720
00:46:19,309 --> 00:46:21,573
No necesita preocuparse
de nosotros.
721
00:46:21,645 --> 00:46:25,411
Somos muy capaces de defendernos.
�No es as�, Centuri�n?
722
00:46:25,482 --> 00:46:27,473
A sus �rdenes.
723
00:46:34,358 --> 00:46:37,054
Quiz� esto no fue muy
buena idea.
724
00:46:39,983 --> 00:46:42,969
CONTINUAR�...
725
00:46:44,788 --> 00:46:49,384
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
59776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.