Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:06,533 --> 00:01:08,262
Agent.
4
00:01:36,729 --> 00:01:37,787
Excuse me.
5
00:01:37,964 --> 00:01:39,625
She's got next shift.
6
00:01:39,799 --> 00:01:43,565
You guys keep taking my girls,
you're gonna put me out of business.
7
00:01:44,404 --> 00:01:46,372
Get a new girl.
8
00:02:02,489 --> 00:02:03,922
You seem to be quite...
9
00:02:05,091 --> 00:02:07,116
...agitated.
10
00:02:38,525 --> 00:02:41,187
What are you doing, agent?
11
00:02:41,361 --> 00:02:43,420
He's a Native. My jurisdiction.
12
00:02:43,997 --> 00:02:46,022
Sorry he acted out,
Captain Windmark.
13
00:02:46,199 --> 00:02:49,168
I mean, you could wipe him, sure...
14
00:02:49,335 --> 00:02:51,826
...but then there's the inquiry,
the paperwork...
15
00:02:52,005 --> 00:02:55,964
...club gets shut for two days, and I,
for one, lose a hell of a lot of kickbacks.
16
00:02:56,142 --> 00:02:58,167
We need to wipe him.
17
00:03:00,547 --> 00:03:01,844
You okay?
18
00:03:02,015 --> 00:03:04,176
I must say, agent.
19
00:03:04,651 --> 00:03:08,883
You are always exactly
what you seem.
20
00:03:20,033 --> 00:03:22,024
Can you stand?
21
00:03:24,504 --> 00:03:25,562
Go home, Kitty.
22
00:03:25,738 --> 00:03:28,468
- Take the rest of the night off.
- Thanks, Rick.
23
00:03:32,979 --> 00:03:34,071
What are you, stupid?
24
00:03:34,247 --> 00:03:36,215
What can I say? I'm a gentleman.
25
00:03:39,085 --> 00:03:42,213
I had to piss him off
so he'd try and wipe me...
26
00:03:42,388 --> 00:03:45,016
...otherwise he would have read me.
27
00:03:46,626 --> 00:03:47,854
But he read you.
28
00:03:49,762 --> 00:03:51,753
And you fooled him.
29
00:03:52,565 --> 00:03:53,998
How the hell did you do that?
30
00:03:54,934 --> 00:03:56,595
Just lucky, I guess.
31
00:03:56,769 --> 00:03:58,532
Lucky?
32
00:03:58,705 --> 00:04:01,538
They find out about you,
they'll kill you.
33
00:04:02,408 --> 00:04:05,935
Hell, they find out there's anyone
like you, they'll probably kill us all.
34
00:04:06,112 --> 00:04:07,943
I love being special.
35
00:04:10,783 --> 00:04:13,911
You're late. I said 6. It's 8.
36
00:04:14,087 --> 00:04:16,385
They added
two new checkpoints downtown.
37
00:04:16,556 --> 00:04:18,114
You said important.
38
00:04:18,291 --> 00:04:20,088
Oh, baby.
39
00:04:20,560 --> 00:04:21,822
You don't know the half of it.
40
00:04:23,529 --> 00:04:26,521
Remember all those times
I said you were nuts?
41
00:04:30,236 --> 00:04:32,261
Looks like I was wrong.
42
00:04:33,973 --> 00:04:35,736
Go ahead.
43
00:04:37,243 --> 00:04:39,074
Does anyone else know about this?
44
00:04:39,579 --> 00:04:42,173
No, of course not.
45
00:04:46,686 --> 00:04:48,483
Oh, my God.
46
00:04:51,457 --> 00:04:53,948
- Where are the others? Were they...?
- Yeah. Two more.
47
00:04:54,127 --> 00:04:56,493
Man and a woman. Younger.
48
00:04:56,663 --> 00:04:58,290
Right where I found this one.
49
00:04:58,464 --> 00:05:00,864
Heat was rising.
I couldn't move them all at once.
50
00:05:01,067 --> 00:05:02,500
- Where?
- The city. Inside the...
51
00:05:13,813 --> 00:05:17,146
Attention, curfew is now in effect.
52
00:05:17,317 --> 00:05:22,016
Natives, please return
to your homes immediately.
53
00:06:10,803 --> 00:06:13,863
Loyalists hung a few
resistance fighters from Copley Plaza mall.
54
00:06:14,040 --> 00:06:15,234
We need to cut them down.
55
00:06:15,408 --> 00:06:17,569
We have two containment breaches
in Back Bay.
56
00:06:17,777 --> 00:06:21,304
And curfews. People are getting brave.
Don't let them.
57
00:06:23,416 --> 00:06:25,213
- Where have you been, agent?
- Sir, l...
58
00:06:25,385 --> 00:06:27,046
Walk with me. Now.
59
00:06:29,889 --> 00:06:30,981
- Late.
- I know.
60
00:06:31,157 --> 00:06:32,749
- Very.
- Sorry.
61
00:06:32,925 --> 00:06:34,358
Very.
62
00:06:34,527 --> 00:06:36,518
I need a coffee.
63
00:06:37,096 --> 00:06:39,462
I could use some air myself.
64
00:06:42,068 --> 00:06:44,764
I remember when
you used to be able to drink this stuff.
65
00:06:44,937 --> 00:06:46,302
You are old.
66
00:06:48,074 --> 00:06:49,701
So, what's wrong?
67
00:06:49,876 --> 00:06:51,241
Rick's dead.
68
00:06:51,411 --> 00:06:52,935
- What?
- Loyalists killed him.
69
00:06:53,112 --> 00:06:54,170
Damn it, Etta.
70
00:06:54,914 --> 00:06:58,213
Black-market tech gets people killed.
Even cops.
71
00:06:58,384 --> 00:07:01,285
- Black-market tech replaced your eyes.
- I don't need a history lesson.
72
00:07:01,454 --> 00:07:04,787
- You were gonna stop running civilians.
- I had an open order with him.
73
00:07:04,957 --> 00:07:08,256
- From the old days. I never cancelled it.
- An order for what?
74
00:07:08,428 --> 00:07:10,692
Any info on the missing team.
75
00:07:13,099 --> 00:07:16,034
Really? Again?
76
00:07:16,269 --> 00:07:17,361
- Let this go.
- Simon...
77
00:07:17,537 --> 00:07:19,903
It's a myth, Etta.
78
00:07:20,072 --> 00:07:23,974
The original Fringe Team didn't vanish.
They aren't missing. They died.
79
00:07:24,143 --> 00:07:25,974
They aren't coming back to save us.
80
00:07:26,145 --> 00:07:29,239
They aren't in the desert,
or Peru or immortal.
81
00:07:30,116 --> 00:07:31,413
You're right.
82
00:07:31,584 --> 00:07:33,279
They're in amber.
83
00:07:33,486 --> 00:07:35,283
And I've got one of them right here.
84
00:07:46,999 --> 00:07:49,627
Well, I'll be a toe on a foot in a grave.
85
00:07:51,571 --> 00:07:54,768
That's the amber device.
He did this on purpose.
86
00:07:54,941 --> 00:07:57,842
What could have been so terrible
that he ambered himself?
87
00:07:58,010 --> 00:07:59,807
And his team.
88
00:07:59,979 --> 00:08:03,278
Rick said the others were with him.
Once we get Bishop out...
89
00:08:03,483 --> 00:08:06,975
...he can tell us where they are.
- Let's not get ahead of ourselves yet.
90
00:08:09,755 --> 00:08:11,518
Agent.
91
00:08:42,788 --> 00:08:44,688
- No, thank you.
- Don't be rude, Phillip.
92
00:08:45,858 --> 00:08:48,486
- Have a drink with me.
- It's water.
93
00:08:48,661 --> 00:08:50,959
It doesn't do anything for me.
94
00:08:51,130 --> 00:08:52,427
It hydrates you.
95
00:08:54,166 --> 00:08:55,724
Yes, I suppose it does.
96
00:09:08,981 --> 00:09:12,974
As much as I would've enjoyed
eliminating him myself...
97
00:09:13,152 --> 00:09:17,088
...Native-on-Native killing
cannot stand.
98
00:09:17,590 --> 00:09:18,750
Not on my watch.
99
00:09:18,958 --> 00:09:22,018
I heard. And, no,
we don't have any leads.
100
00:09:23,162 --> 00:09:26,996
- This is the fourth this month.
- I can count.
101
00:09:28,701 --> 00:09:30,828
I like you, Phillip.
102
00:09:31,203 --> 00:09:33,068
But be assured...
103
00:09:33,239 --> 00:09:34,934
...bite my hand...
104
00:09:35,107 --> 00:09:37,837
...and I will put you down.
105
00:09:38,010 --> 00:09:41,571
Your division is in charge
of Native crime.
106
00:09:43,182 --> 00:09:46,879
Or would you rather I was in charge
of Native crime?
107
00:09:47,520 --> 00:09:49,715
I don't think you'd like my methods.
108
00:09:51,524 --> 00:09:53,219
I'll get you a suspect.
109
00:09:54,360 --> 00:09:55,987
Good.
110
00:10:04,637 --> 00:10:06,366
Windmark.
111
00:10:07,106 --> 00:10:10,439
What did you do up there
in the future...
112
00:10:10,610 --> 00:10:12,805
...to get yourself such a crap detail?
113
00:10:21,587 --> 00:10:24,556
I like animals.
114
00:10:32,565 --> 00:10:34,294
Third generation amber.
115
00:10:34,467 --> 00:10:36,833
No reverse protocols.
Durable stuff, this.
116
00:10:38,070 --> 00:10:41,062
There's no way to revert it
to its gaseous form?
117
00:10:41,674 --> 00:10:43,335
I didn't say that.
118
00:10:48,047 --> 00:10:50,072
Oh, dear.
119
00:10:53,152 --> 00:10:54,847
It's a good look on you. Heh.
120
00:10:56,756 --> 00:10:58,986
It looks like the amber
can only be reverted...
121
00:10:59,158 --> 00:11:01,149
...to its gaseous state momentarily.
122
00:11:02,194 --> 00:11:05,254
He won't have enough time
to emerge safely.
123
00:11:05,431 --> 00:11:08,764
By the time he's aware enough
to step out of it...
124
00:11:09,135 --> 00:11:12,434
...the gas will have resolidified,
capturing him again.
125
00:11:12,605 --> 00:11:14,539
Couldn't we just push him out?
126
00:11:15,941 --> 00:11:19,274
Not unless you want to end up encased
in that stuff yourself.
127
00:11:28,454 --> 00:11:30,285
- Hey.
- Hey.
128
00:11:34,293 --> 00:11:35,658
What's it for?
129
00:11:35,828 --> 00:11:37,193
Hell if I know. Heh.
130
00:11:37,363 --> 00:11:38,728
You know Simon.
131
00:11:41,333 --> 00:11:42,891
You know...
132
00:11:43,636 --> 00:11:45,228
...not everyone trusts Simon.
133
00:11:46,372 --> 00:11:49,307
- My friends...
- Your friends in the city?
134
00:11:55,715 --> 00:12:00,311
Some think he's allowed the resistance
to operate a little too freely.
135
00:12:05,858 --> 00:12:10,852
He had better have a good reason
for checking out old, level-two tech.
136
00:12:11,497 --> 00:12:13,431
- Because my friends...
- In the city.
137
00:12:15,835 --> 00:12:17,860
They're gonna be watching.
138
00:12:19,138 --> 00:12:22,403
A girl like you might wanna watch
her P's and Q's.
139
00:12:24,910 --> 00:12:27,378
Wouldn't wanna do the wrong thing.
140
00:12:29,949 --> 00:12:32,144
I'll keep that in mind.
141
00:12:42,595 --> 00:12:44,358
Fire in the hole.
142
00:12:46,265 --> 00:12:47,630
Wow.
143
00:12:47,800 --> 00:12:49,734
Crowd control.
144
00:12:49,902 --> 00:12:53,269
Back before the Loyalists decided
it was easier just to use bullets.
145
00:12:53,439 --> 00:12:55,930
Quite proud of these little babies.
146
00:13:03,115 --> 00:13:05,777
- When I say.
- Really? I was gonna go before.
147
00:13:10,089 --> 00:13:12,717
Okay, buffers are communicating.
148
00:13:14,560 --> 00:13:16,050
Ready?
149
00:13:16,228 --> 00:13:17,593
Three...
150
00:13:18,130 --> 00:13:19,461
...two...
151
00:13:19,632 --> 00:13:20,997
...one.
152
00:13:23,235 --> 00:13:25,499
- I didn't say "now."
- You were late.
153
00:13:35,114 --> 00:13:37,207
Dr. Bishop.
154
00:13:38,417 --> 00:13:40,408
My name is Agent Simon Foster.
155
00:13:42,154 --> 00:13:44,918
It is a great honor for me
to meet you, sir.
156
00:13:48,227 --> 00:13:49,990
And you, young lady.
157
00:13:51,297 --> 00:13:53,527
You're very pretty.
158
00:13:54,099 --> 00:13:56,590
Heh. Etta.
159
00:13:56,769 --> 00:13:59,101
We just removed you from amber,
Dr. Bishop.
160
00:13:59,271 --> 00:14:02,502
- You were inside 20 years.
- Twenty years.
161
00:14:02,675 --> 00:14:04,734
It's no wonder I'm so hungry.
162
00:14:06,879 --> 00:14:09,245
Do you have anything to eat?
163
00:14:16,155 --> 00:14:19,647
This was... Is your favorite food.
164
00:14:19,825 --> 00:14:21,156
That's what they say.
165
00:14:21,660 --> 00:14:23,355
The stories, I mean.
166
00:14:24,763 --> 00:14:26,094
Mm.
167
00:14:26,265 --> 00:14:27,857
Mm. Mm.
168
00:14:28,033 --> 00:14:29,227
That's lovely. Thank you.
169
00:14:30,002 --> 00:14:32,027
Records indicate
that after the invasion...
170
00:14:32,204 --> 00:14:35,731
...you and your team discovered a way
of getting rid of the Observers.
171
00:14:38,477 --> 00:14:41,344
These are the blueprints
for the device you were working on.
172
00:14:41,513 --> 00:14:45,381
But we believe before you could
finish it, you and your team were...
173
00:14:46,018 --> 00:14:47,815
Were you all caught in amber?
174
00:14:47,987 --> 00:14:49,716
- What do you call it?
- We don't know.
175
00:14:49,889 --> 00:14:52,084
We thought it was some kind
of beacon.
176
00:14:52,258 --> 00:14:55,489
No, no, no, you silly Billy. This.
177
00:14:57,997 --> 00:15:02,263
- The same as you. We call it licorice.
- Licorice. Licorice.
178
00:15:03,669 --> 00:15:06,035
Licorice.
179
00:15:09,241 --> 00:15:11,175
Who are you?
180
00:15:11,543 --> 00:15:13,238
You're quite pretty.
181
00:15:13,412 --> 00:15:14,936
Licorice.
182
00:15:20,786 --> 00:15:22,754
Do you have Ring Dings?
183
00:15:27,860 --> 00:15:29,418
Dr. Bishop?
184
00:15:29,595 --> 00:15:32,462
I need you to try
and stay perfectly still.
185
00:15:34,767 --> 00:15:37,702
- Walter.
- Yes, I hear you, Peter.
186
00:15:39,104 --> 00:15:42,699
I will try not to move.
187
00:15:46,412 --> 00:15:47,936
Here. Try this.
188
00:15:57,756 --> 00:15:59,417
His neural pathways have degraded.
189
00:16:01,694 --> 00:16:04,754
It looks as if he's experienced
some sort of trauma.
190
00:16:05,464 --> 00:16:09,833
Probably because he was so close
to the blast horizon of the amber.
191
00:16:10,302 --> 00:16:12,793
- Yeah. Brain damage.
- Hmm.
192
00:16:15,574 --> 00:16:18,304
Well, how do we fix him?
193
00:16:18,477 --> 00:16:19,910
I don't know.
194
00:16:39,531 --> 00:16:41,965
She'll be here in a moment.
195
00:16:42,668 --> 00:16:45,728
Your meeting, it's about to take place.
196
00:16:51,744 --> 00:16:54,679
You wanted to see me, agent?
197
00:16:55,280 --> 00:16:57,771
Yes. We're waiting
on touch screens for headquarters.
198
00:16:57,950 --> 00:16:59,679
They've been back-ordered
for months.
199
00:16:59,852 --> 00:17:03,049
Well, I don't know
how to break this to you, agent...
200
00:17:03,255 --> 00:17:06,520
...but your needs are the lowest thing
on my list of priorities.
201
00:17:06,692 --> 00:17:10,219
- I understand that. It's...
- Or perhaps even lower.
202
00:17:10,396 --> 00:17:15,493
And how is it that you always manage
to come during my lunch hour?
203
00:17:16,301 --> 00:17:17,359
Walk me to my car.
204
00:17:21,974 --> 00:17:26,240
I'm sorry. I can't hide my thoughts
from them the same way that you can.
205
00:17:26,412 --> 00:17:28,903
Have you made any progress
with Walter's device?
206
00:17:29,081 --> 00:17:31,879
Well, yes and no.
207
00:17:44,730 --> 00:17:47,028
- And the others, are they...?
- Unclear.
208
00:17:47,199 --> 00:17:50,566
If Dr. Bishop knows where they are,
he's unable to tell us.
209
00:17:50,736 --> 00:17:52,931
Well, why not?
210
00:17:54,840 --> 00:17:56,569
Do I know you?
211
00:17:57,176 --> 00:18:00,043
Yes, Walter. It's Nina.
212
00:18:00,212 --> 00:18:04,012
Nina Sharp. We've known each other
for many years.
213
00:18:04,950 --> 00:18:06,315
It's good to see you again.
214
00:18:07,519 --> 00:18:09,043
In that case, it's good to see you too.
215
00:18:22,568 --> 00:18:24,866
So, what do you think, Ms. Sharp?
216
00:18:26,205 --> 00:18:28,196
Can you help fix him?
217
00:18:28,607 --> 00:18:30,802
Of course you understand the risks...
218
00:18:30,976 --> 00:18:32,534
...of wanting to save the world.
219
00:18:33,712 --> 00:18:36,146
Well, they say he did it once before.
220
00:18:36,348 --> 00:18:38,213
He and his team.
221
00:18:40,385 --> 00:18:43,980
Yes, they did,
but not without great consequence.
222
00:18:46,391 --> 00:18:48,154
I can't fix him.
223
00:18:49,228 --> 00:18:50,286
But I have an idea.
224
00:18:51,497 --> 00:18:54,591
Massive Dynamic has long had a piece
of Walter's brain...
225
00:18:54,766 --> 00:18:57,633
...that was surgically removed
and kept in a locked vault.
226
00:18:57,803 --> 00:19:01,068
It's entirely possible
that you could use that material...
227
00:19:01,240 --> 00:19:03,572
...to inspire Walter's brain
to heal itself.
228
00:19:03,742 --> 00:19:05,937
They removed a piece of his brain?
229
00:19:06,111 --> 00:19:09,638
Well, William Bell did.
It was at Walter's request.
230
00:19:10,616 --> 00:19:11,640
Why?
231
00:19:13,018 --> 00:19:15,748
I don't think he liked
the person he was becoming.
232
00:19:19,258 --> 00:19:21,488
So can you go get it
and bring it out here?
233
00:19:21,660 --> 00:19:23,787
Well, no, it's not as simple as that.
234
00:19:23,962 --> 00:19:26,453
The old brain tissue, it's very fragile.
235
00:19:26,632 --> 00:19:28,497
Neural matter can decay in seconds.
236
00:19:28,667 --> 00:19:30,931
You can't just carry it around
in a Petri dish.
237
00:19:31,103 --> 00:19:34,664
Why do I feel
like you're trying to bury the lead?
238
00:19:36,608 --> 00:19:38,769
The material isn't here.
239
00:19:38,944 --> 00:19:41,936
It's still at our old facility.
240
00:19:42,314 --> 00:19:44,145
In the city.
241
00:19:53,225 --> 00:19:55,716
That's wall-to-wall Observers.
242
00:19:56,662 --> 00:19:58,186
We've done harder.
243
00:20:06,772 --> 00:20:08,706
- You really should get this fixed.
- Hmm.
244
00:20:09,541 --> 00:20:11,304
All right, Simon. Walter, stop it.
245
00:20:12,678 --> 00:20:14,771
Uh, no, we've just been catching up.
246
00:20:14,947 --> 00:20:17,142
Yes. No, he'll be ready
when you get here.
247
00:20:18,383 --> 00:20:21,147
Walter, Etta and Simon
got the transit passes.
248
00:20:21,353 --> 00:20:23,753
- What on Earth are you doing?
- Try it.
249
00:20:24,189 --> 00:20:25,554
Wha...?
250
00:20:27,626 --> 00:20:28,718
Oh.
251
00:20:31,096 --> 00:20:33,621
I do hope we're going to the circus.
252
00:20:34,099 --> 00:20:35,623
Heh. Walter.
253
00:20:55,687 --> 00:20:57,120
Observers may proceed...
254
00:20:57,289 --> 00:21:00,918
...to Platforms 6 through 26 for service.
255
00:21:09,401 --> 00:21:10,766
Snacks.
256
00:21:10,936 --> 00:21:14,599
Do you think they'd have
any of that delicious lic...?
257
00:21:16,308 --> 00:21:18,333
- Monster.
- Shh. It's okay.
258
00:21:18,510 --> 00:21:20,535
- Monster!
- We gotta get him off the street.
259
00:21:20,712 --> 00:21:22,304
Hold up there.
260
00:21:22,848 --> 00:21:24,179
What seems to be the matter?
261
00:21:24,349 --> 00:21:26,943
Fringe agents. No matter.
We're just heading downtown.
262
00:21:27,119 --> 00:21:28,780
I see.
263
00:21:28,954 --> 00:21:30,683
I trust you have papers.
264
00:21:30,856 --> 00:21:32,414
Of course.
265
00:21:40,999 --> 00:21:43,058
- What's your name, prisoner?
- Prisoner?
266
00:21:44,236 --> 00:21:46,830
I most certainly am not.
267
00:21:47,005 --> 00:21:49,667
- Look at me. Do I look like a...?
- He's not a prisoner.
268
00:21:50,976 --> 00:21:52,238
He's her grandfather.
269
00:21:52,477 --> 00:21:54,741
We're taking him
to visit my grandmother's grave.
270
00:21:54,946 --> 00:21:58,780
- Today's the anniversary of her death.
- I am not a number. I am a free man.
271
00:22:01,053 --> 00:22:03,385
As you can see, he's crazy.
272
00:22:04,022 --> 00:22:08,686
We just checked him out of the home
for the day, but it was last minute.
273
00:22:08,860 --> 00:22:10,725
We didn't have time
to do the paperwork.
274
00:22:10,896 --> 00:22:12,796
These aren't the droids
you're looking for.
275
00:22:12,964 --> 00:22:15,728
Heh. I'm sorry.
I'm sure you can understand.
276
00:22:30,215 --> 00:22:31,773
Next time, I won't be so nice.
277
00:22:33,618 --> 00:22:34,778
- Thank you.
- Move along.
278
00:22:41,760 --> 00:22:43,387
Nice.
279
00:23:08,620 --> 00:23:10,383
- You okay?
- Yes.
280
00:23:10,555 --> 00:23:11,613
Wonderful.
281
00:23:11,790 --> 00:23:14,088
It's quite the adventure, isn't it?
282
00:23:14,259 --> 00:23:15,920
Yeah, I suppose it is.
283
00:23:16,094 --> 00:23:17,652
Like The Guns of Navarone.
284
00:23:28,106 --> 00:23:29,664
Deja vu.
285
00:23:29,841 --> 00:23:31,399
What?
286
00:23:31,977 --> 00:23:33,968
I feel like I've been here before.
287
00:23:35,147 --> 00:23:37,342
You have. Many times, I imagine.
288
00:23:37,983 --> 00:23:40,144
Though, that was a long time ago.
289
00:23:40,318 --> 00:23:42,809
I hope it was cleaner then.
290
00:23:43,255 --> 00:23:44,586
This dust is revolting.
291
00:24:00,572 --> 00:24:02,870
There's been a break-in
at the old Massive Dynamic.
292
00:24:03,074 --> 00:24:04,701
Massive Dynamic?
293
00:24:04,876 --> 00:24:06,776
Yes, sir, underground parking garage.
294
00:24:06,945 --> 00:24:08,970
Are we sure it isn't a fault
in the system?
295
00:24:09,147 --> 00:24:11,445
- It's been buggy lately.
- I ran diagnostics.
296
00:24:11,616 --> 00:24:13,709
It's not a false alarm.
297
00:24:29,301 --> 00:24:31,201
This is Agent Broyles.
298
00:24:31,369 --> 00:24:34,065
I need to talk to Captain Windmark.
299
00:24:52,390 --> 00:24:54,381
How's it look?
300
00:24:55,160 --> 00:24:58,425
I can't say.
I've no idea how it's supposed to look.
301
00:24:58,630 --> 00:25:01,224
What is that? Monkey feces?
302
00:25:02,067 --> 00:25:03,864
That, Dr. Bishop...
303
00:25:04,870 --> 00:25:06,235
...is your brain.
304
00:25:06,404 --> 00:25:09,100
We need an inactive medium
to transfer the neural tissue.
305
00:25:09,274 --> 00:25:12,107
A mixture of saline and polysorbate 80,
3 cc's of each.
306
00:25:12,277 --> 00:25:13,676
Have you seen it?
307
00:25:14,513 --> 00:25:17,175
Monkey feces?
No, I can't say I've had the pleasure.
308
00:25:17,349 --> 00:25:19,749
Well, I wouldn't say
that it was a pleasure.
309
00:25:20,886 --> 00:25:23,377
First I need you to take these pills.
310
00:25:23,555 --> 00:25:25,045
They're diazepam mostly.
311
00:25:25,223 --> 00:25:28,124
They'll put you into a deep sleep
for 10 minutes.
312
00:25:28,293 --> 00:25:31,285
They'll quiet your brain
to allow the process to occur faster.
313
00:25:31,463 --> 00:25:33,931
You're a clever boy.
314
00:25:35,534 --> 00:25:36,899
Dare I ask?
315
00:25:37,068 --> 00:25:39,628
Synthetic neurotrophins.
Growth proteins.
316
00:25:39,804 --> 00:25:41,066
If this process works...
317
00:25:41,239 --> 00:25:44,265
...it should allow his brain to absorb
the tissue in minutes.
318
00:25:44,442 --> 00:25:48,640
I've eaten it once.
It was sweeter than you'd think.
319
00:25:48,813 --> 00:25:52,112
- Feces?
- Heh. God, no. Brains.
320
00:25:59,424 --> 00:26:00,618
And LSD.
321
00:26:02,894 --> 00:26:04,953
I love LSD.
322
00:26:08,233 --> 00:26:09,632
Okay, ready.
323
00:26:09,801 --> 00:26:13,897
Dr. Bishop, we're going to inject that
solution into the base of your brain.
324
00:26:14,072 --> 00:26:15,630
Oh, fun.
325
00:26:17,208 --> 00:26:18,903
What was your name again?
326
00:26:19,077 --> 00:26:20,635
- Simon.
- Simon.
327
00:26:20,812 --> 00:26:23,212
Like in the game. Simon Says.
328
00:26:23,982 --> 00:26:26,007
I'm going to have to listen to you.
329
00:26:26,217 --> 00:26:27,616
Isn't that right, young lady?
330
00:26:27,786 --> 00:26:29,447
Yes, he's a very smart boy.
331
00:26:30,722 --> 00:26:32,280
Okay, this may look scary.
332
00:26:32,457 --> 00:26:35,324
- But you won't feel a...
- I suddenly feel very tired, Simon.
333
00:26:36,227 --> 00:26:37,751
Here.
334
00:26:39,831 --> 00:26:44,325
Simon says, "Go to sleep now, Walter."
335
00:26:59,017 --> 00:27:00,314
What if this doesn't work?
336
00:27:02,687 --> 00:27:04,746
Dr. Bishop.
337
00:27:06,691 --> 00:27:08,352
It has to.
338
00:27:14,399 --> 00:27:18,665
When I was in my freshman year
at college, I'm at Stanford...
339
00:27:18,837 --> 00:27:22,295
...and in the middle of the night, my
roommate comes banging on my door.
340
00:27:22,474 --> 00:27:25,671
Tells me to wake up,
come check out the TV.
341
00:27:27,312 --> 00:27:30,145
Heh. I tell him to go away.
342
00:27:31,282 --> 00:27:33,546
I have a girl in my bed.
343
00:27:33,918 --> 00:27:36,011
But he won't take no for an answer.
344
00:27:36,187 --> 00:27:39,315
So me and the girl, heh...
345
00:27:39,658 --> 00:27:41,421
...Emily...
346
00:27:41,693 --> 00:27:45,993
...we get dressed
and go to the common room.
347
00:27:47,732 --> 00:27:53,830
On the TV they're showing footage
from Chicago, L. A...
348
00:27:55,373 --> 00:27:57,204
...London.
349
00:27:58,309 --> 00:28:02,871
Observers going from house to house
and dragging people out into the street.
350
00:28:03,048 --> 00:28:05,346
That was 2015, the purge.
351
00:28:08,253 --> 00:28:10,312
I'm watching people...
352
00:28:11,322 --> 00:28:14,883
...being dragged from their homes,
led into the street, I mean.
353
00:28:15,627 --> 00:28:18,118
Put down like dogs.
354
00:28:19,264 --> 00:28:23,894
And suddenly I knew.
355
00:28:25,336 --> 00:28:30,273
I don't know how, but I knew.
356
00:28:34,612 --> 00:28:40,949
That's why my parents sent me
so far away for school.
357
00:28:42,220 --> 00:28:44,586
They were part of the resistance. They...
358
00:28:45,724 --> 00:28:48,488
They sent me away to protect me.
359
00:28:51,996 --> 00:28:53,759
That was the night they were killed.
360
00:28:56,101 --> 00:28:58,365
And that was the night...
361
00:28:59,938 --> 00:29:02,634
...I knew I wouldn't give up...
362
00:29:04,309 --> 00:29:06,869
...until the Observers had gone.
363
00:29:12,450 --> 00:29:14,281
You never told me that.
364
00:29:18,890 --> 00:29:21,324
I never told anyone that.
365
00:29:27,165 --> 00:29:30,532
I was only 4
the last time I saw my parents.
366
00:29:36,274 --> 00:29:39,334
I can't even picture their faces
anymore.
367
00:29:55,193 --> 00:29:59,562
Dr. Bishop? Are you okay?
368
00:30:03,868 --> 00:30:06,462
I believe that's mine, young man.
369
00:30:10,074 --> 00:30:12,838
Agent Simon Foster. Fringe Division.
370
00:30:13,011 --> 00:30:14,740
Pleased to meet you, sir.
371
00:30:14,946 --> 00:30:17,506
- What year is it?
- 2036.
372
00:30:17,682 --> 00:30:21,049
And they're still here?
The Observers?
373
00:30:34,065 --> 00:30:36,556
- Assessment?
- Sir, I count three sets of footprints.
374
00:30:37,836 --> 00:30:39,770
Ready weapons.
375
00:30:41,472 --> 00:30:43,099
Protocol?
376
00:30:43,708 --> 00:30:47,667
Shoot first. I'll read them later.
377
00:30:52,517 --> 00:30:54,178
Sir, 12th floor is clear.
378
00:30:54,352 --> 00:30:55,717
Okay, proceed to the 13th.
379
00:30:58,489 --> 00:31:00,218
Can you build it?
380
00:31:01,693 --> 00:31:03,024
Walter?
381
00:31:08,032 --> 00:31:11,024
They weren't all bad, you know.
382
00:31:11,836 --> 00:31:13,497
One of them even tried to help us.
383
00:31:14,606 --> 00:31:16,574
He was called September.
384
00:31:16,741 --> 00:31:21,906
What happened to him was,
well, unexpected.
385
00:31:22,947 --> 00:31:27,384
He told me that in the year 2609 AD...
386
00:31:28,253 --> 00:31:30,414
...they finally ruined the planet.
387
00:31:33,591 --> 00:31:37,027
They poisoned it. The air. The water.
388
00:31:37,195 --> 00:31:40,096
And when it was
fundamentally uninhabitable...
389
00:31:40,265 --> 00:31:42,233
...then they traveled back
through time...
390
00:31:42,400 --> 00:31:45,233
...and took our planet from us.
391
00:31:49,407 --> 00:31:50,431
Yes, I can build it.
392
00:31:51,109 --> 00:31:52,872
Okay, good.
393
00:31:53,044 --> 00:31:55,410
It will take some time.
394
00:31:56,047 --> 00:31:59,483
But it would be easier if you didn't
have to do it alone, wouldn't it?
395
00:31:59,651 --> 00:32:02,415
If you had your team with you
to help you.
396
00:32:02,587 --> 00:32:05,886
You were trapped in amber with them,
right?
397
00:32:06,724 --> 00:32:09,386
Do you remember where that was?
398
00:32:09,560 --> 00:32:12,461
Do you remember
where we can find the others?
399
00:32:14,966 --> 00:32:16,228
You.
400
00:32:21,105 --> 00:32:22,231
Elevator.
401
00:32:22,407 --> 00:32:24,671
Did you forget to disable
the internal alarms?
402
00:32:24,876 --> 00:32:26,810
What are you people, idiots?
403
00:32:28,079 --> 00:32:29,103
This way.
404
00:32:33,184 --> 00:32:37,120
Neither Belly or I ever left ourselves
only one way out of a room. Come on.
405
00:32:45,997 --> 00:32:48,431
Warm. They were just here.
406
00:32:48,599 --> 00:32:50,191
How'd they get out?
407
00:32:52,971 --> 00:32:54,700
Step back.
408
00:33:00,645 --> 00:33:04,547
Keep going. Two lefts, then a right.
409
00:33:10,655 --> 00:33:12,054
How do we open it?
410
00:33:12,223 --> 00:33:15,215
- What?
- Where's Bishop?
411
00:33:27,805 --> 00:33:29,739
We gotta get out of here.
They're coming.
412
00:33:29,941 --> 00:33:31,875
Give me your watch.
413
00:33:32,043 --> 00:33:33,977
- What?
- Your watch, now.
414
00:33:34,145 --> 00:33:35,737
What are you doing? What is this?
415
00:33:35,947 --> 00:33:38,814
Resistance must take place
at any opportunity.
416
00:33:39,517 --> 00:33:41,178
We are insurgents.
417
00:33:41,986 --> 00:33:46,514
And this is antimatter.
418
00:33:47,325 --> 00:33:50,351
You're smart, you do the math.
419
00:33:52,563 --> 00:33:54,895
What are you waiting for? Come on.
420
00:34:07,745 --> 00:34:09,838
Sir, in here.
421
00:34:29,700 --> 00:34:31,600
- I know where they are.
- Who?
422
00:34:32,236 --> 00:34:33,703
The others. My team.
423
00:34:34,806 --> 00:34:36,364
I know where we were ambered.
424
00:34:40,244 --> 00:34:42,235
We should hurry.
It's not far from here.
425
00:35:14,145 --> 00:35:15,772
So...
426
00:35:17,181 --> 00:35:19,911
Are you gonna tell me
what that was all about?
427
00:35:21,285 --> 00:35:22,616
Back at Massive Dynamic.
428
00:35:23,287 --> 00:35:24,311
You and Bishop?
429
00:35:24,489 --> 00:35:28,755
You see him.
He's half a fruitcake short of Christmas.
430
00:35:30,228 --> 00:35:32,628
Heh. Yeah.
431
00:35:33,931 --> 00:35:35,922
Yeah, he is, isn't he?
432
00:35:37,602 --> 00:35:41,003
The wand should be
just about powered up. I'll check on it.
433
00:35:48,713 --> 00:35:50,613
And you're certain it was Agent Foster?
434
00:35:50,781 --> 00:35:54,478
Yes, agent. Foster, a woman and a man
Foster claimed was her grandfather.
435
00:35:54,652 --> 00:35:56,279
But with a prisoner transport ID.
436
00:35:56,454 --> 00:35:58,854
You may play fast and loose
up there in Boston.
437
00:35:59,023 --> 00:36:00,888
But here, rules and regulations matter.
438
00:36:01,092 --> 00:36:03,117
I can certainly take this up
with downtown.
439
00:36:03,294 --> 00:36:06,286
No, I can handle my agents.
440
00:36:09,400 --> 00:36:10,867
Agent Romick.
441
00:36:11,035 --> 00:36:14,971
Activate Agent Foster's tracker
and assemble a team.
442
00:36:28,953 --> 00:36:30,784
You designed these yourself?
443
00:36:30,955 --> 00:36:33,651
Augmentation buffers. Yeah.
444
00:36:34,158 --> 00:36:36,786
One goes on either side
down by her feet.
445
00:36:36,961 --> 00:36:38,826
Not bad.
446
00:36:40,565 --> 00:36:42,294
You know...
447
00:36:43,167 --> 00:36:46,159
...I think you're just what
we've been waiting for.
448
00:36:46,504 --> 00:36:51,737
Someone to show people that
we don't just have to accept our fate.
449
00:36:51,943 --> 00:36:53,035
That we can fight back.
450
00:36:53,211 --> 00:36:56,544
That we can use our will and our
imagination to make a better world.
451
00:36:57,148 --> 00:36:58,638
- A better life.
- In that case...
452
00:36:58,816 --> 00:37:01,376
...a little more focus,
a little less pontificating...
453
00:37:01,552 --> 00:37:03,952
...we might have the job done by now.
454
00:37:07,191 --> 00:37:08,954
Right.
455
00:37:15,366 --> 00:37:16,890
Ready?
456
00:37:17,902 --> 00:37:18,960
On three.
457
00:37:25,977 --> 00:37:27,501
One.
458
00:37:27,979 --> 00:37:29,378
Two.
459
00:37:29,547 --> 00:37:30,775
Three.
460
00:37:34,185 --> 00:37:35,516
Etta, the injection.
461
00:37:38,923 --> 00:37:41,084
- Unh! Where am I?
- You're okay.
462
00:37:41,259 --> 00:37:44,251
I'm Etta. I'm gonna give you
an injection to help you breathe.
463
00:37:44,428 --> 00:37:46,453
- Hello, Astro.
- Walter.
464
00:37:46,631 --> 00:37:48,223
- Where's...?
- This is not good.
465
00:37:48,399 --> 00:37:49,923
What?
466
00:37:50,768 --> 00:37:52,258
I think I broke the wand.
467
00:37:53,704 --> 00:37:55,569
Can you fix it?
468
00:37:56,941 --> 00:37:59,603
Ah, I can try.
469
00:38:02,146 --> 00:38:05,013
Set up the buffers
and I'll see what I can do.
470
00:38:29,173 --> 00:38:30,970
Shh.
471
00:38:40,251 --> 00:38:42,116
It's not green.
472
00:38:42,286 --> 00:38:44,083
The activation light, it's red.
473
00:38:45,489 --> 00:38:47,923
No, actually,
it's going back and forth.
474
00:38:48,092 --> 00:38:49,252
Something's wrong.
475
00:38:49,427 --> 00:38:52,328
The buffers are having trouble
communicating with each other.
476
00:38:52,496 --> 00:38:54,259
That doesn't make any sense.
477
00:38:54,432 --> 00:38:58,266
There's nothing in here to interfere with
the signal. No phones, no radio waves.
478
00:39:00,805 --> 00:39:02,432
What is it?
479
00:39:02,606 --> 00:39:06,167
My tracker. They must have activated it.
We need to get him out of here.
480
00:39:06,344 --> 00:39:10,337
- But how would they know it's us?
- I don't know. But they know we're here.
481
00:39:12,216 --> 00:39:15,276
There must be enough of a signal in here
to trigger the amber.
482
00:39:15,453 --> 00:39:17,444
The wand is broken.
How do we get him out?
483
00:39:17,621 --> 00:39:18,781
I don't know.
484
00:39:18,956 --> 00:39:21,151
I hear sirens. We have to leave.
485
00:39:21,325 --> 00:39:24,192
We have to get him out of there now.
486
00:39:25,463 --> 00:39:28,125
Okay, I have an idea. Here, take this.
487
00:39:30,201 --> 00:39:31,600
When I say "now"...
488
00:39:33,671 --> 00:39:36,003
...trigger the amber.
- But...
489
00:39:37,908 --> 00:39:38,966
Three.
490
00:39:40,244 --> 00:39:41,836
Two.
491
00:39:42,880 --> 00:39:44,814
Heh. One.
492
00:39:45,316 --> 00:39:47,113
We need him.
493
00:39:47,518 --> 00:39:50,351
- Simon.
- Do it. Now.
494
00:39:52,123 --> 00:39:53,818
Sub-level, go.
495
00:39:53,991 --> 00:39:56,050
Three, take position.
496
00:39:56,227 --> 00:39:57,387
Let's go.
497
00:39:57,561 --> 00:39:59,529
At the stairs.
498
00:40:00,865 --> 00:40:02,594
Two is clear.
499
00:40:02,767 --> 00:40:04,257
Sir.
500
00:40:40,204 --> 00:40:44,231
William Bell, you just left him there?
501
00:40:45,209 --> 00:40:48,042
You remember what he did to Olivia.
502
00:40:48,913 --> 00:40:50,938
Even you can't be
that compassionate.
503
00:40:51,782 --> 00:40:53,079
But we need him, don't we?
504
00:40:53,250 --> 00:40:55,377
Otherwise, how are we gonna
get access...?
505
00:40:55,553 --> 00:40:57,111
It's okay.
506
00:41:10,100 --> 00:41:11,829
We have everything we need.
507
00:41:36,360 --> 00:41:37,759
I'm sorry about your friend.
508
00:41:38,829 --> 00:41:41,457
We'll do everything we can
to get him back.
509
00:41:41,632 --> 00:41:43,327
I promise.
510
00:41:53,644 --> 00:41:57,375
Do you know me?
511
00:42:02,119 --> 00:42:04,451
I don't know how I could.
512
00:42:07,191 --> 00:42:09,489
I've been stuck in that amber
for over 20 years.
513
00:42:09,660 --> 00:42:11,821
You barely look old enough...
514
00:42:26,810 --> 00:42:28,004
Henrietta?
515
00:42:32,416 --> 00:42:33,542
Hi, Dad.36764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.