All language subtitles for Drzavni Sluzbenik Sezona 3 Epizoda 7 Gledaj Online Seriju

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:02,910 Anar. 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,030 Sisplau El cotxe. 3 00:00:16,080 --> 00:00:17,040 Que cosit usual 4 00:00:17,340 --> 00:00:20,097 xacó Volvo de patró seus set segon. 5 00:00:20,910 --> 00:00:23,460 Nes de fer-ho notar capitells a més seu. 6 00:00:23,820 --> 00:00:25,440 Abastament èpiques farm en cop. 7 00:00:25,903 --> 00:00:27,220 Entre cs. 8 00:00:28,380 --> 00:00:29,830 Teló canana. 9 00:00:30,480 --> 00:00:31,750 Tota mena. 10 00:00:32,160 --> 00:00:32,430 Cada. 11 00:00:33,030 --> 00:00:34,860 Cop més gloriosos century fox fes. 12 00:00:35,460 --> 00:00:36,460 Cap. 13 00:00:36,600 --> 00:00:37,500 O lectura veo 14 00:00:37,800 --> 00:00:38,310 eto o. 15 00:00:39,000 --> 00:00:39,570 Potser. 16 00:00:39,960 --> 00:00:40,140 Quan 17 00:00:40,290 --> 00:00:41,190 em vaig cercar fer 18 00:00:41,370 --> 00:00:42,300 calés en detall 19 00:00:42,600 --> 00:00:45,340 per carme fúcsia estúpid context i dies. 20 00:00:45,539 --> 00:00:47,520 Dones que cursa per mostrar que ho sabíeu treballar 21 00:00:47,820 --> 00:00:50,230 molts no comú de taló poema neu. 22 00:00:50,714 --> 00:00:51,060 Això. 23 00:00:51,600 --> 00:00:51,990 Ve. 24 00:00:52,320 --> 00:00:53,710 Agafar metge. 25 00:00:54,510 --> 00:00:56,260 Alemanya on en anglès. 26 00:00:56,580 --> 00:00:58,030 Molt entre tres. 27 00:00:58,200 --> 00:01:00,360 Setges de la FIFA uns certs sectors fraga 28 00:01:00,600 --> 00:01:01,024 en aquest 29 00:01:01,170 --> 00:01:04,420 no volem anar molt en acabar El que malgrat El camí top. 30 00:01:09,758 --> 00:01:10,758 Aquí. 31 00:01:11,160 --> 00:01:13,306 Llista Samoa tenia un aquell. 32 00:01:18,512 --> 00:01:18,750 El dia 33 00:01:18,900 --> 00:01:19,869 del lloc web tampoc. 34 00:01:20,430 --> 00:01:20,820 Tan gran 35 00:01:21,120 --> 00:01:21,780 hem anat detall 36 00:01:21,960 --> 00:01:22,410 de regla 37 00:01:22,710 --> 00:01:23,160 i verge. 38 00:01:23,760 --> 00:01:24,760 Creure. 39 00:01:25,140 --> 00:01:26,520 Encara que per això 40 00:01:26,760 --> 00:01:29,320 es tot i seguit de les mires calenta. 41 00:01:34,290 --> 00:01:35,130 Fresc mescla 42 00:01:35,310 --> 00:01:36,466 de fa. 43 00:01:37,140 --> 00:01:39,130 Rafael analista mutisme. 44 00:01:45,120 --> 00:01:46,120 Baixa. 45 00:01:47,610 --> 00:01:49,150 Clara meu torn. 46 00:01:52,020 --> 00:01:54,540 De cotxe més tot mena neguen a miques està 47 00:01:54,780 --> 00:01:56,350 molt Fred i la nyu. 48 00:01:56,880 --> 00:01:58,672 Va acostar i tot tornar-hi. 49 00:01:59,820 --> 00:02:01,710 Aviso i la de miques estar ojos de ser 50 00:02:01,830 --> 00:02:04,270 protocol arimon li diu dels trulls ramiro. 51 00:02:04,470 --> 00:02:05,830 Que habita prèvia. 52 00:02:08,640 --> 00:02:08,820 El 53 00:02:08,940 --> 00:02:11,200 monestir civia dir-nos-ho. 54 00:02:11,790 --> 00:02:12,420 Crosta i 55 00:02:12,540 --> 00:02:14,520 s'estimi sis dianes dels de sant jeroni 56 00:02:14,820 --> 00:02:15,900 i teu pit i cep. 57 00:02:16,320 --> 00:02:18,193 Daniel entre assoc. 58 00:02:18,240 --> 00:02:19,810 De doctor grat inciten. 59 00:02:20,400 --> 00:02:20,700 Fase 60 00:02:20,970 --> 00:02:21,970 just. 61 00:02:25,380 --> 00:02:25,890 Estudi de 62 00:02:26,040 --> 00:02:27,040 premià. 63 00:02:27,360 --> 00:02:30,660 Estructurades centres sansó poc coherent i les presó. 64 00:02:31,230 --> 00:02:34,578 Sinó d'un estat lliurades a alins obtenir lec. 65 00:02:35,190 --> 00:02:35,820 Decàleg 66 00:02:36,120 --> 00:02:39,040 l'iva homes tema traçats amb càmeres hotel. 67 00:02:39,600 --> 00:02:39,780 Que 68 00:02:39,900 --> 00:02:43,540 present i aula i El trident casarà entre palmeres dones ànima. 69 00:02:43,920 --> 00:02:46,210 Navetes ànima demana de drets. 70 00:02:46,440 --> 00:02:47,920 Tenen els ànecs. 71 00:02:47,970 --> 00:02:49,920 La nena gas de vida salle de. 72 00:02:50,670 --> 00:02:51,360 Ser només des de. 73 00:02:51,715 --> 00:02:52,810 On trec. 74 00:02:53,310 --> 00:02:55,810 Transistor i grans de quinze posa clarament. 75 00:02:56,970 --> 00:02:58,390 Través de pregària. 76 00:02:59,730 --> 00:03:00,900 Més de autora no les. 77 00:03:01,290 --> 00:03:04,896 Molles estès com a mínim un cop estadis còrrecs corista menú. 78 00:03:05,190 --> 00:03:07,110 El medis gover o contes torcen cotó. 79 00:03:07,440 --> 00:03:08,680 Més i menciona. 80 00:03:09,240 --> 00:03:11,290 I lear poema manel despesa. 81 00:03:11,550 --> 00:03:13,560 Evru creant osoro que en agosto de les tic. 82 00:03:14,070 --> 00:03:15,190 A l'aula. 83 00:03:15,480 --> 00:03:17,310 Uns tot tisa tot volen és de mantenir 84 00:03:17,481 --> 00:03:18,120 seguim allora 85 00:03:18,330 --> 00:03:19,050 inici amb. 86 00:03:19,440 --> 00:03:19,560 I la 87 00:03:19,770 --> 00:03:20,917 gust bussejadors. 88 00:03:52,680 --> 00:03:56,910 Anar a. 89 00:03:58,080 --> 00:03:59,080 F. 90 00:04:03,120 --> 00:04:04,120 I. 91 00:04:11,130 --> 00:04:11,340 A 92 00:04:11,610 --> 00:04:12,610 mi. 93 00:04:13,200 --> 00:04:13,350 I. 94 00:04:13,860 --> 00:04:14,310 En una. 95 00:04:14,910 --> 00:04:15,910 Noia. 96 00:04:33,930 --> 00:04:34,320 Anna. 97 00:04:34,920 --> 00:04:35,920 Ni. 98 00:05:38,340 --> 00:05:39,340 L'onu. 99 00:06:14,850 --> 00:06:16,224 Premis jutjats. 100 00:06:18,180 --> 00:06:20,020 Posa a la façana mos. 101 00:06:21,780 --> 00:06:22,770 Prec la setmana té. 102 00:06:23,130 --> 00:06:23,400 Post 103 00:06:23,569 --> 00:06:24,569 enduc. 104 00:06:24,780 --> 00:06:25,870 I d'obra. 105 00:06:27,060 --> 00:06:28,930 De cara en temps de pèl. 106 00:06:32,280 --> 00:06:33,584 Fa unes xifres la xifra la 107 00:06:33,750 --> 00:06:34,020 font. 108 00:06:34,530 --> 00:06:36,340 Zigot cims que els. 109 00:06:36,420 --> 00:06:37,425 Alguers de ni centrada 110 00:06:37,660 --> 00:06:38,843 en la ue. 111 00:06:38,878 --> 00:06:40,360 De fusió dos. 112 00:06:42,162 --> 00:06:45,730 Viatjar amb El sandro vídeo tornés viu i a. 113 00:06:46,092 --> 00:06:46,661 Es recull un 114 00:06:46,890 --> 00:06:48,010 El moment. 115 00:06:48,270 --> 00:06:52,060 No lineals plana tope l'animal nenes fossen. 116 00:06:52,950 --> 00:06:53,340 To en 117 00:06:53,460 --> 00:06:54,660 quines via tieta 118 00:06:54,780 --> 00:06:56,860 Sonia trien d'estrac ireneu. 119 00:06:57,960 --> 00:06:58,440 Totes 120 00:06:58,590 --> 00:06:58,860 i. 121 00:06:59,250 --> 00:07:00,760 Tos i. 122 00:07:02,340 --> 00:07:04,000 III en El client. 123 00:07:05,100 --> 00:07:06,465 Tweet to. 124 00:07:06,720 --> 00:07:08,233 Gaudeixi peles. 125 00:07:14,190 --> 00:07:16,260 De bogeria dissabte n'exulta fer o 126 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 conya. 127 00:07:18,570 --> 00:07:19,050 Treu això 128 00:07:19,080 --> 00:07:20,470 saben reunixen. 129 00:07:22,560 --> 00:07:24,550 Sabem si la colla. 130 00:07:25,560 --> 00:07:27,870 Hem anat succeint ara em treu El nas o si europa 131 00:07:28,170 --> 00:07:28,530 on es 132 00:07:28,710 --> 00:07:30,310 base de toix. 133 00:07:33,810 --> 00:07:34,117 Des del 134 00:07:34,260 --> 00:07:34,560 curs. 135 00:07:35,280 --> 00:07:36,940 Mostrari mus d'estar. 136 00:07:37,740 --> 00:07:39,040 Viii fòrum. 137 00:07:48,387 --> 00:07:49,984 Primer tipus de jesús. 138 00:08:02,190 --> 00:08:03,520 Estàs llegint. 139 00:08:06,150 --> 00:08:07,570 Mal metres. 140 00:08:08,430 --> 00:08:10,210 Heinrich li crees. 141 00:08:10,620 --> 00:08:12,390 Veig que ve dutxar-se d'origen. 142 00:08:12,960 --> 00:08:15,730 I Saint-Michel de precisa amor entrar-hi. 143 00:08:16,230 --> 00:08:18,940 Fora i present maleta a través delimiten. 144 00:08:21,000 --> 00:08:23,020 Més mostra de rebuig. 145 00:08:23,430 --> 00:08:25,750 Vers genetista ripollés d'or. 146 00:08:28,410 --> 00:08:29,410 Foli. 147 00:11:09,608 --> 00:11:10,908 Escollir crucis. 148 00:11:11,678 --> 00:11:12,678 Destruir-nos. 149 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Que. 150 00:13:17,168 --> 00:13:17,618 Cas. 151 00:13:18,008 --> 00:13:18,638 Sacher 152 00:13:18,938 --> 00:13:19,938 sauqué. 153 00:13:20,768 --> 00:13:22,608 No obstant gaudir estat. 154 00:13:23,312 --> 00:13:25,128 Colla de les dones. 155 00:14:17,198 --> 00:14:18,198 Belén. 156 00:14:48,998 --> 00:14:49,568 Lídia 157 00:14:49,718 --> 00:14:51,218 i El macedònies nest. 158 00:14:51,548 --> 00:14:52,568 Examen nau. 159 00:14:52,868 --> 00:14:53,868 Dia. 160 00:16:39,668 --> 00:16:40,668 Un. 161 00:16:44,138 --> 00:16:45,503 Element és genial. 162 00:16:45,968 --> 00:16:47,268 Rere mar. 163 00:16:47,648 --> 00:16:50,538 Anem a l isglobal vella de lleida i Leon. 164 00:16:50,918 --> 00:16:52,223 O de poble. 165 00:16:53,168 --> 00:16:54,588 Projecte escenes. 166 00:18:41,138 --> 00:18:42,708 Tweet Roger tecnologia. 167 00:18:43,328 --> 00:18:44,988 Riscos plenari poble-sec. 168 00:18:46,088 --> 00:18:49,788 Està cotxes de casos de a set de la porta-la. 169 00:18:51,548 --> 00:18:52,328 Segur i de 170 00:18:52,448 --> 00:18:53,618 de cotxes sometent tenen 171 00:18:53,809 --> 00:18:56,258 preveu utilitzat a dojo blocat puta 172 00:18:56,408 --> 00:18:57,608 estaques de drogues nena. 173 00:18:57,938 --> 00:18:59,988 Estaques adroguers de nèstor. 174 00:19:00,098 --> 00:19:03,138 La zona molt intens on hi havia estesos ho és ni Mac. 175 00:19:14,798 --> 00:19:16,728 Zamora merda que poguessen. 176 00:19:18,038 --> 00:19:18,458 Sacra 177 00:19:18,589 --> 00:19:19,148 que platja 178 00:19:19,298 --> 00:19:21,398 núvol de traçats i taxi 179 00:19:21,522 --> 00:19:22,958 monòlits de qüestionar merma. 180 00:19:23,498 --> 00:19:24,498 Amer. 181 00:19:25,898 --> 00:19:26,898 Però. 182 00:19:27,008 --> 00:19:27,758 Ni vila cop 183 00:19:27,938 --> 00:19:29,858 tant ara o no tenien dir-lo o. 184 00:19:30,249 --> 00:19:30,455 O 185 00:19:30,668 --> 00:19:32,948 ni pixo certs ús de cuines deia dada 186 00:19:33,098 --> 00:19:34,848 del cdi i peta. 187 00:19:36,278 --> 00:19:37,698 Suspèn dos. 188 00:19:38,138 --> 00:19:41,678 Telèfon pradera analytics i Euros gelats de 189 00:19:41,678 --> 00:19:43,218 l'onyar metges predir i justícies tabàquic minuts. 190 00:19:43,298 --> 00:19:45,348 Ojos tast El teatro. 191 00:19:45,728 --> 00:19:46,728 Adenauer. 192 00:19:52,298 --> 00:19:54,588 I dos delictes de ministres drac xicot. 193 00:20:11,002 --> 00:20:12,022 El mort sense 194 00:20:12,202 --> 00:20:12,712 de. 195 00:20:13,132 --> 00:20:15,152 Natzaret mora d'assignar. 196 00:20:16,162 --> 00:20:19,252 Paquets smile biòlegs una operativa cervesa negra maig i caça 197 00:20:19,492 --> 00:20:20,962 a gran emoció i l'estol 198 00:20:21,262 --> 00:20:22,682 maneig elit. 199 00:20:23,722 --> 00:20:25,102 La comuna cuir àrea de de les. 200 00:20:25,882 --> 00:20:29,192 Formes de món emocional clarament glop i apostolico. 201 00:20:29,962 --> 00:20:32,752 Cineclub club de les àgores sevir trobo que suïssos xile 202 00:20:32,932 --> 00:20:34,972 de debat tornem els motors d'Oliva de 203 00:20:35,167 --> 00:20:36,622 de sola o que pis d'àrea bé. 204 00:20:37,252 --> 00:20:38,334 Cotxe de ser projecte 205 00:20:38,482 --> 00:20:39,892 bat i quadre primer truco té té 206 00:20:40,066 --> 00:20:42,212 jurado suc Otto quilòmetre. 207 00:20:42,832 --> 00:20:44,432 Retolen treballava. 208 00:20:46,882 --> 00:20:47,572 Manuel homar. 209 00:20:48,232 --> 00:20:48,952 Sigut d. 210 00:20:49,282 --> 00:20:51,212 Elx mariano highsmith i cooperativa. 211 00:20:52,642 --> 00:20:53,679 N'ets 212 00:20:53,812 --> 00:20:54,812 tecnològiques. 213 00:20:54,892 --> 00:20:56,662 Nam a l'inem ho trobaré ser-hi. 214 00:20:57,112 --> 00:20:59,827 Sòlida i de cases dels dracs to ple. 215 00:22:28,672 --> 00:22:29,672 Real. 216 00:22:33,802 --> 00:22:35,282 Eviteu col·leccions. 217 00:22:36,682 --> 00:22:38,164 C r. 218 00:22:38,362 --> 00:22:40,112 C inicial guia. 219 00:22:40,792 --> 00:22:41,362 Slim 220 00:22:41,602 --> 00:22:42,602 fet. 221 00:22:56,152 --> 00:22:57,362 És puc. 222 00:22:57,592 --> 00:22:58,162 Fallin. 223 00:22:58,582 --> 00:23:00,010 Nenes fer. 224 00:23:00,532 --> 00:23:01,805 A mi clar. 225 00:23:04,162 --> 00:23:06,242 Nata agra de l ego. 226 00:23:11,302 --> 00:23:12,682 Rengles de Dover de molt 227 00:23:12,922 --> 00:23:13,732 estat assaig de 228 00:23:13,882 --> 00:23:15,352 treballar i districte mort. 229 00:23:15,922 --> 00:23:17,997 D'August es va accedir-hi sama. 230 00:23:18,474 --> 00:23:19,682 De terra. 231 00:23:21,213 --> 00:23:22,213 Cinquè. 232 00:23:23,182 --> 00:23:24,182 De. 233 00:23:28,552 --> 00:23:30,362 Sóc comú de per. 234 00:23:30,442 --> 00:23:31,442 Resoldre. 235 00:23:50,962 --> 00:23:52,635 La pàtria nast. 236 00:23:54,352 --> 00:23:55,896 Analista ods. 237 00:24:14,032 --> 00:24:14,482 Cosa. 238 00:24:14,842 --> 00:24:18,662 No estreta destaca i monòleg fartanera de. 239 00:24:19,162 --> 00:24:20,637 Educadors ter. 240 00:24:21,802 --> 00:24:23,222 Mentre gaudim. 241 00:24:31,912 --> 00:24:34,322 Estava la tija a ginebra les estones. 242 00:24:35,872 --> 00:24:36,872 L'acn. 243 00:24:51,052 --> 00:24:51,895 Dos són ebre 244 00:24:52,132 --> 00:24:54,802 d'imam mascle de weimar de flors 245 00:24:54,922 --> 00:24:56,812 al cul a olla seu dret 246 00:24:56,962 --> 00:24:58,382 a lluir discos. 247 00:24:58,522 --> 00:24:59,710 Ha lluït. 248 00:25:09,322 --> 00:25:09,987 Fet que vol 249 00:25:10,283 --> 00:25:11,972 lector mestre de cas. 250 00:25:13,642 --> 00:25:15,662 I els les de miler. 251 00:25:16,192 --> 00:25:19,942 Zeta de l'inici mora de do del director urgència l iphes 252 00:25:20,075 --> 00:25:21,292 director danès en de 253 00:25:21,412 --> 00:25:23,552 més de generar estressa negra. 254 00:25:25,012 --> 00:25:25,732 Miler 255 00:25:25,882 --> 00:25:26,692 d ona me. 256 00:25:27,172 --> 00:25:29,770 N'ha aula de mila biòleg mera. 257 00:25:30,652 --> 00:25:31,801 Llogo misses 258 00:25:31,912 --> 00:25:32,722 l'iva m'ho. 259 00:25:33,142 --> 00:25:33,532 Van 260 00:25:33,772 --> 00:25:35,342 situar sidó. 261 00:25:36,142 --> 00:25:38,122 El dva o respiratori 262 00:25:38,422 --> 00:25:39,412 vaccí no. 263 00:25:39,852 --> 00:25:43,202 Quin és que un aucell que no haver va exigir setó. 264 00:25:43,566 --> 00:25:44,122 Allí 265 00:25:44,362 --> 00:25:44,722 mi 266 00:25:44,872 --> 00:25:46,052 i orengo. 267 00:25:46,582 --> 00:25:47,092 Bici 268 00:25:47,362 --> 00:25:49,052 directe de hagués. 269 00:25:49,102 --> 00:25:50,102 Paper. 270 00:25:50,572 --> 00:25:53,432 O prou es mossega totes de signar obrera. 271 00:25:55,222 --> 00:25:56,222 I. 272 00:25:56,662 --> 00:25:57,662 Amoret. 273 00:25:58,072 --> 00:25:58,432 El que 274 00:25:58,612 --> 00:25:59,722 han escrit cloc 275 00:26:00,022 --> 00:26:00,742 cloc 276 00:26:01,012 --> 00:26:04,462 ara eviteu vilamalla meus pòsits inclou estratègies del 277 00:26:04,672 --> 00:26:07,012 tango estremeix de les de ponsa la taronja meu. 278 00:26:07,822 --> 00:26:08,032 A. 279 00:26:08,512 --> 00:26:11,028 Que quedés iva millor i grec. 280 00:26:11,062 --> 00:26:11,782 Toni Elias 281 00:26:11,992 --> 00:26:13,711 mandat on El febrer. 282 00:26:14,602 --> 00:26:15,532 D'obra d'all. 283 00:26:15,892 --> 00:26:18,412 De lluís tant vulguin Mohamed obeses aposta 284 00:26:18,682 --> 00:26:18,857 que. 285 00:26:19,253 --> 00:26:19,732 Et al 286 00:26:19,852 --> 00:26:20,302 davant 287 00:26:20,602 --> 00:26:25,342 una obra dur previ de i Beethoven cuines del asteca jove i mal i trolls ens ho sé a 288 00:26:25,342 --> 00:26:27,172 més tampoc ho osona per copsar les resistent. 289 00:26:27,712 --> 00:26:29,302 A dòriques mostreig c 290 00:26:29,452 --> 00:26:32,722 psc i negació de la presó de les zones total de negocis. 291 00:26:33,052 --> 00:26:34,442 Àlvaro herbat. 292 00:26:34,492 --> 00:26:36,262 Jo hebron vhir d'olla. 293 00:26:36,592 --> 00:26:37,312 Timista 294 00:26:37,462 --> 00:26:41,692 llima motius directora agència Cuba on trontollar i nostra vacunem molts de 295 00:26:41,962 --> 00:26:45,992 en estudis en caso domen vull circulen sinó que ajuda. 296 00:26:47,392 --> 00:26:48,392 Mitjà. 297 00:26:50,032 --> 00:26:51,722 Ja fa en unes. 298 00:26:52,762 --> 00:26:53,762 Nil. 299 00:26:56,482 --> 00:26:57,262 En El llatí. 300 00:26:57,652 --> 00:26:58,802 Del tíber. 301 00:27:00,172 --> 00:27:02,582 El llac enfront hegemonia museu moldejar. 302 00:27:04,372 --> 00:27:06,392 Us bananer musclo detectar-lo 303 00:27:06,502 --> 00:27:09,242 Nemo poema cues qui sóc què. 304 00:27:09,592 --> 00:27:11,732 Ribes martí anglada 305 00:27:11,842 --> 00:27:12,842 d'anglès. 306 00:27:13,132 --> 00:27:14,792 Si treva escrita. 307 00:27:15,592 --> 00:27:17,615 Tenen El cor marianes 308 00:27:17,722 --> 00:27:20,182 neu molt bremen a ser de dalt alè. 309 00:27:20,542 --> 00:27:20,812 Però 310 00:27:20,812 --> 00:27:21,111 és 311 00:27:21,262 --> 00:27:22,480 ets allí. 312 00:27:22,912 --> 00:27:24,052 Bona cos se t 313 00:27:24,262 --> 00:27:26,482 veu honestes aniré escena anar. 314 00:27:26,872 --> 00:27:29,004 Home aranya euro una icona de gent 315 00:27:29,212 --> 00:27:30,872 xones l'ensenyament. 316 00:27:32,932 --> 00:27:36,052 Treballem mariano i cop de la teva non-stop breu. 317 00:27:36,802 --> 00:27:38,351 Inexistent miler de prop de 318 00:27:38,572 --> 00:27:39,722 sa Norma. 319 00:27:43,072 --> 00:27:46,052 D'obra vista com aragón jerónimo neus de cognom. 320 00:27:48,562 --> 00:27:50,321 Ai de prova els dalt. 321 00:27:51,442 --> 00:27:52,442 Alcanar. 322 00:27:54,682 --> 00:27:55,072 El mes 323 00:27:55,222 --> 00:27:55,882 de gener. 324 00:27:56,362 --> 00:27:57,512 Al moment. 325 00:27:58,192 --> 00:28:00,062 De torre de proves. 326 00:28:01,702 --> 00:28:02,702 Roures. 327 00:28:03,232 --> 00:28:03,412 Web 328 00:28:03,532 --> 00:28:04,532 postguerra. 329 00:28:32,482 --> 00:28:33,482 Os. 330 00:28:34,462 --> 00:28:35,512 Costats que de seana. 331 00:28:36,022 --> 00:28:37,022 Baixa. 332 00:28:37,492 --> 00:28:37,882 Ací. 333 00:28:38,452 --> 00:28:40,142 Paco la mujer. 334 00:28:40,312 --> 00:28:41,312 Reus. 335 00:28:51,502 --> 00:28:52,502 Sues. 336 00:28:53,812 --> 00:28:55,532 Xerxa tot El cas. 337 00:28:55,702 --> 00:28:56,702 Setges. 338 00:29:54,712 --> 00:29:55,832 El creixent. 339 00:29:56,512 --> 00:29:57,412 Així doncs això 340 00:29:57,412 --> 00:29:58,412 seguim. 341 00:29:59,662 --> 00:30:01,292 Els gruixos magna. 342 00:30:01,762 --> 00:30:03,622 Presentades massa de camps ossos. 343 00:30:04,042 --> 00:30:05,422 En neda tenen cb pedagog. 344 00:30:05,782 --> 00:30:07,672 Amoïna un ou dansa ignacio hi era. 345 00:30:08,152 --> 00:30:10,342 Present la mà associat resultats que els per. 346 00:30:10,672 --> 00:30:11,672 Allà. 347 00:30:12,154 --> 00:30:13,544 Mateixa currar. 348 00:30:15,154 --> 00:30:17,234 Robant banda mutant que. 349 00:30:19,234 --> 00:30:22,694 La Coca actor vent com Albert bosch s'ajusten a saludar. 350 00:30:23,231 --> 00:30:24,554 I molt nostra. 351 00:30:29,344 --> 00:30:30,844 Nòmada morè quedar gardeny 352 00:30:30,994 --> 00:30:32,584 que si observem mà de zárate. 353 00:30:33,124 --> 00:30:34,124 Emet. 354 00:30:34,414 --> 00:30:37,321 Ganxet tant a la meva això ho mussara armes. 355 00:30:37,864 --> 00:30:38,864 Tenia. 356 00:30:39,844 --> 00:30:42,194 Serveis tant aquí tan perquè com per. 357 00:30:43,024 --> 00:30:45,394 Hombre erasme noms suggerir que o roma. 358 00:30:45,874 --> 00:30:46,743 I estimat i celler 359 00:30:46,864 --> 00:30:49,034 qui si ja te n'acabes naix. 360 00:30:49,594 --> 00:30:53,524 Vocal bon hongria i ero l'asma escena no quedarà 361 00:30:53,524 --> 00:30:55,291 una munió autònom fa que en desendreçada aro. 362 00:30:57,154 --> 00:30:57,424 Els. 363 00:30:58,144 --> 00:31:00,434 Afrontarem buixalleu camió. 364 00:31:01,624 --> 00:31:04,516 S'ha de John governs i els nou maig al això. 365 00:31:04,894 --> 00:31:05,894 S'ha. 366 00:31:06,064 --> 00:31:09,764 Ximenis arenes s'enfila balança no ho dono millor. 367 00:31:10,804 --> 00:31:11,434 Sánchez 368 00:31:11,734 --> 00:31:13,174 posar admetent verí sinó farà. 369 00:31:13,480 --> 00:31:14,864 Que té a terme. 370 00:31:17,794 --> 00:31:20,144 S'ha de joguines i costra joc. 371 00:31:20,854 --> 00:31:22,264 Cristina sent carreres 372 00:31:22,534 --> 00:31:23,534 anar. 373 00:31:23,644 --> 00:31:25,264 La carrera japó El sender és Ben. 374 00:31:25,594 --> 00:31:26,594 L'erc. 375 00:31:26,794 --> 00:31:27,944 Que bé. 376 00:31:31,534 --> 00:31:32,884 El grup anotador 377 00:31:33,094 --> 00:31:34,274 de cerdà. 378 00:31:35,344 --> 00:31:36,539 De crear. 379 00:32:00,604 --> 00:32:01,604 Fairy. 380 00:32:03,124 --> 00:32:04,124 Xement. 381 00:32:45,964 --> 00:32:46,964 Merda. 382 00:32:52,534 --> 00:32:54,948 El sol se li lisa joier aprox. 383 00:32:57,852 --> 00:32:59,684 Jorba degueren lloc. 384 00:33:30,364 --> 00:33:31,640 No leonor. 385 00:33:35,854 --> 00:33:37,994 Olot és cuina on. 386 00:33:42,484 --> 00:33:43,114 Turó d en. 387 00:33:43,744 --> 00:33:44,744 Fritz. 388 00:33:46,684 --> 00:33:47,684 Reculls. 389 00:33:49,684 --> 00:33:52,334 Viu als a la bestreta e. 390 00:33:52,624 --> 00:33:53,908 L'oli crom. 391 00:33:54,724 --> 00:33:56,054 A més et. 392 00:33:57,754 --> 00:34:00,374 Saldo d'un nou the children creuen. 393 00:34:01,264 --> 00:34:02,264 Avall. 394 00:34:02,374 --> 00:34:04,184 Al botó i que fem. 395 00:34:04,954 --> 00:34:05,954 Ara. 396 00:34:06,694 --> 00:34:08,624 Pots fer tu qui ho i saber. 397 00:34:30,934 --> 00:34:31,934 Faré. 398 00:34:33,034 --> 00:34:34,364 No ho. 399 00:34:46,564 --> 00:34:47,044 Estruç. 400 00:34:47,464 --> 00:34:48,554 O que. 401 00:34:48,874 --> 00:34:49,874 L'autoritza. 402 00:34:50,614 --> 00:34:51,674 A l'àrtic. 403 00:34:52,234 --> 00:34:53,234 Grup. 404 00:34:54,724 --> 00:34:55,724 Henry. 405 00:34:56,944 --> 00:34:58,694 Nois toc toc. 406 00:35:00,244 --> 00:35:01,204 Fet sota El jou. 407 00:35:01,729 --> 00:35:03,394 Volcà otos surts the 408 00:35:03,544 --> 00:35:05,324 new yorker ho dubti. 409 00:35:05,417 --> 00:35:06,304 No en honor 410 00:35:06,544 --> 00:35:08,174 a instruir els pertocava. 411 00:35:08,584 --> 00:35:09,004 Louis 412 00:35:09,124 --> 00:35:10,124 sóc. 413 00:35:10,804 --> 00:35:12,694 Tu ritual loscos i mitjos 414 00:35:12,874 --> 00:35:13,874 basc. 415 00:35:15,334 --> 00:35:17,354 Año out florit. 416 00:35:17,464 --> 00:35:18,464 Caigut. 417 00:35:23,464 --> 00:35:25,114 Maqueta del o rectifiquin 418 00:35:25,234 --> 00:35:27,351 fer de seguir Ric amenaces. 419 00:35:28,354 --> 00:35:30,584 Segur que volin dos mesos. 420 00:35:30,861 --> 00:35:31,234 Ser. 421 00:35:31,804 --> 00:35:34,034 Entès a orquestra cor roig. 422 00:35:50,074 --> 00:35:51,074 Puig. 423 00:35:51,484 --> 00:35:52,694 Les venen. 424 00:35:53,254 --> 00:35:54,254 Verdadera. 425 00:35:54,334 --> 00:35:55,514 Puig gros. 426 00:35:57,124 --> 00:35:58,458 Fos Jo. 427 00:35:59,374 --> 00:35:59,644 A més. 428 00:36:00,154 --> 00:36:00,244 Et 429 00:36:00,364 --> 00:36:01,804 merèixer serè sostre del que 430 00:36:02,044 --> 00:36:02,434 ho hem. 431 00:36:02,824 --> 00:36:05,464 Cotxe es mereix partit s bach sòdic estat un 432 00:36:05,764 --> 00:36:07,774 luxe crits aquells dos banyar-te que hi. 433 00:36:08,524 --> 00:36:08,854 Havia. 434 00:36:09,244 --> 00:36:10,294 Estat els tocs de la 435 00:36:10,474 --> 00:36:11,474 vila. 436 00:36:11,554 --> 00:36:11,854 Llums 437 00:36:12,008 --> 00:36:12,214 de. 438 00:36:12,964 --> 00:36:16,574 Colors les doble El meu havia hagut poc a que resta de teloners. 439 00:36:16,834 --> 00:36:18,764 Molts temes treball El camí. 440 00:36:20,374 --> 00:36:20,854 Es troba. 441 00:36:21,214 --> 00:36:24,083 El cortisol sóc acció violenta i qui molins. 442 00:36:24,604 --> 00:36:26,774 O de foc àrea. 443 00:36:28,564 --> 00:36:29,564 Narrador. 444 00:36:29,884 --> 00:36:32,024 Juno fulla foc a erc. 445 00:36:33,334 --> 00:36:34,234 J m 446 00:36:34,504 --> 00:36:35,104 ha. 447 00:36:35,464 --> 00:36:36,464 Fet. 448 00:36:39,034 --> 00:36:40,034 El. 449 00:36:40,114 --> 00:36:40,624 Triomf 450 00:36:40,894 --> 00:36:41,894 drac. 451 00:36:42,304 --> 00:36:43,304 D. 452 00:36:43,714 --> 00:36:45,195 Ulls ja farem. 453 00:36:47,824 --> 00:36:48,124 Home 454 00:36:48,394 --> 00:36:49,954 tumor humor i muts Evita objecte 455 00:36:50,224 --> 00:36:51,674 de foix Freda. 456 00:36:52,714 --> 00:36:53,134 Doncs. 457 00:36:53,584 --> 00:36:54,664 Perquè pots comprar. 458 00:36:55,264 --> 00:36:55,624 Cap. 459 00:36:55,924 --> 00:36:56,134 A. 460 00:36:56,584 --> 00:36:56,794 L 461 00:36:57,064 --> 00:36:58,064 estranger. 462 00:36:58,864 --> 00:37:00,034 Juan oest fou la 463 00:37:00,244 --> 00:37:01,244 lleó. 464 00:37:02,314 --> 00:37:02,914 De 465 00:37:03,034 --> 00:37:04,364 food frens. 466 00:37:06,904 --> 00:37:07,904 Ja. 467 00:37:08,944 --> 00:37:09,944 Val. 468 00:37:26,104 --> 00:37:27,124 Quan algú me n. 469 00:37:27,455 --> 00:37:29,543 Norma i solen muro. 470 00:37:33,004 --> 00:37:34,615 Pot governem oficines. 471 00:37:37,174 --> 00:37:38,444 La eixia. 472 00:37:39,514 --> 00:37:41,954 Sigues no té tota la vida des. 473 00:37:42,304 --> 00:37:43,424 Del clot. 474 00:37:43,984 --> 00:37:44,044 El 475 00:37:44,314 --> 00:37:45,314 primer. 476 00:37:46,234 --> 00:37:47,234 Urgent. 477 00:38:13,924 --> 00:38:17,354 El bucle mamífers un graó de la vida misma i a les aus. 478 00:38:18,634 --> 00:38:20,014 Haver-ne capritx satisfer les. 479 00:38:20,734 --> 00:38:22,214 Seves obres. 480 00:38:22,864 --> 00:38:23,524 Amb a l est. 481 00:38:24,094 --> 00:38:25,394 Mel i Sucre. 482 00:38:29,434 --> 00:38:30,434 De. 483 00:38:30,484 --> 00:38:31,711 Preu treu-te. 484 00:38:35,344 --> 00:38:36,344 Cap. 485 00:38:37,324 --> 00:38:38,504 Les factures. 486 00:38:41,794 --> 00:38:43,754 Uns estris tots serem salmó. 487 00:38:44,014 --> 00:38:45,104 De mi. 488 00:38:50,284 --> 00:38:51,284 Claude. 489 00:39:15,454 --> 00:39:16,994 L'anàlisi que. 490 00:39:17,464 --> 00:39:18,724 Eren de qualsevol jove 491 00:39:18,994 --> 00:39:19,294 El 492 00:39:19,414 --> 00:39:20,414 Sucre. 493 00:39:22,474 --> 00:39:23,764 Saló de te i danys i 494 00:39:23,944 --> 00:39:25,274 perjuís somni. 495 00:41:12,492 --> 00:41:14,962 Cal fer és deserts Jerome Albert. 496 00:41:19,242 --> 00:41:20,242 Medieval. 497 00:41:40,092 --> 00:41:41,092 Modèstia. 498 00:41:55,452 --> 00:41:56,452 Segons. 499 00:41:57,896 --> 00:41:58,896 Gent. 500 00:42:19,632 --> 00:42:21,082 Coses que. 501 00:42:25,542 --> 00:42:27,652 Josep host que. 502 00:42:27,762 --> 00:42:28,512 Ve for 503 00:42:28,812 --> 00:42:29,966 you kyushu. 504 00:42:31,632 --> 00:42:33,118 No tot pot. 505 00:42:33,582 --> 00:42:34,972 Font en gai. 506 00:42:35,562 --> 00:42:36,562 La. 507 00:42:36,642 --> 00:42:38,002 Font i quer. 508 00:42:38,202 --> 00:42:40,732 On ganes i fórmules Tony. 509 00:42:40,842 --> 00:42:42,408 Urnes boca. 510 00:42:44,712 --> 00:42:46,762 Ismael restricció Ricky. 511 00:42:49,542 --> 00:42:49,692 I 512 00:42:49,932 --> 00:42:51,170 ser alabès. 513 00:42:53,472 --> 00:42:55,162 Si fa El vent borges. 514 00:42:57,972 --> 00:42:58,972 Sobre. 515 00:42:59,472 --> 00:43:00,915 El nom no. 516 00:43:02,202 --> 00:43:02,934 És national 517 00:43:03,042 --> 00:43:05,002 sigui quin sigui El nou. 518 00:43:05,712 --> 00:43:07,253 En o en a hotels. 519 00:43:07,392 --> 00:43:09,352 Per Google logo. 520 00:43:10,932 --> 00:43:12,832 Petrarca cliqui a. 521 00:43:14,592 --> 00:43:16,222 Trotskisme idea. 522 00:43:16,752 --> 00:43:17,472 Bea 523 00:43:17,592 --> 00:43:18,592 vaivé. 524 00:43:20,682 --> 00:43:22,912 Tenen guiada en aureola les fonts. 525 00:43:23,472 --> 00:43:27,462 És la canalla kirley del logo dirigir raó és a. 526 00:43:27,912 --> 00:43:30,502 Dir simbiogènesi nebots i store. 527 00:43:34,632 --> 00:43:36,202 La urv vot poc. 528 00:43:37,452 --> 00:43:38,592 Lloguer o mina on 529 00:43:38,892 --> 00:43:40,432 Hanoi la xules. 530 00:43:41,562 --> 00:43:43,390 Hola enganxeu berenar. 531 00:43:43,452 --> 00:43:45,046 I jutge militar. 532 00:43:46,422 --> 00:43:47,234 Trobareu un honor. 533 00:43:47,892 --> 00:43:49,672 Joc rítmic plis. 534 00:43:50,562 --> 00:43:51,462 Així s armà 535 00:43:51,762 --> 00:43:52,362 querubí 536 00:43:52,542 --> 00:43:53,722 quin record. 537 00:43:54,732 --> 00:43:56,152 Tretze mirror. 538 00:43:56,262 --> 00:43:56,502 De. 539 00:43:57,282 --> 00:43:57,882 Peix sec. 540 00:43:58,212 --> 00:44:00,147 I meva estima i. 541 00:44:00,792 --> 00:44:02,382 O urgell gos o que ha 542 00:44:02,592 --> 00:44:03,762 d'un nou tenir temps per. 543 00:44:04,272 --> 00:44:06,232 La de apatxes de. 544 00:44:06,372 --> 00:44:08,662 Ferro recordo tu sèrbia. 545 00:44:08,892 --> 00:44:09,912 Solista gris. 546 00:44:10,272 --> 00:44:12,202 Jutge sarraïns mossos. 547 00:44:14,232 --> 00:44:16,132 Diu que ja com acaba. 548 00:44:16,602 --> 00:44:17,602 Saqueig. 549 00:44:24,732 --> 00:44:25,732 Acció. 550 00:44:25,902 --> 00:44:27,018 I lots. 551 00:44:29,502 --> 00:44:29,832 N'eren. 552 00:44:30,432 --> 00:44:31,272 Aquí i mi 553 00:44:31,512 --> 00:44:33,712 unió lícules és a fer. 554 00:44:33,912 --> 00:44:35,902 Hàgiu llegir l'oit. 555 00:44:36,672 --> 00:44:38,442 Next cedirem plou 556 00:44:38,592 --> 00:44:38,810 que 557 00:44:38,922 --> 00:44:39,922 nitrox. 558 00:44:40,872 --> 00:44:41,872 Per. 559 00:44:43,362 --> 00:44:44,362 Fos. 560 00:44:45,252 --> 00:44:46,212 L'Anna tuñón 561 00:44:46,332 --> 00:44:48,022 fil dits o peses. 562 00:44:48,462 --> 00:44:49,732 Tot en aquella. 563 00:44:50,382 --> 00:44:52,042 Que El quetxup dracs. 564 00:44:52,992 --> 00:44:54,402 Tot just ara xics 565 00:44:54,672 --> 00:44:54,972 de 566 00:44:55,122 --> 00:44:56,122 l'ascens. 567 00:44:56,832 --> 00:44:57,012 De. 568 00:44:57,612 --> 00:44:59,152 Color gris. 569 00:44:59,712 --> 00:45:01,522 S'estovin més fer. 570 00:45:02,442 --> 00:45:03,922 Vaig fer. 571 00:45:04,962 --> 00:45:05,532 Ostres 572 00:45:05,742 --> 00:45:07,132 té fer incís. 573 00:45:07,242 --> 00:45:08,242 Films. 574 00:45:08,502 --> 00:45:09,612 Simfònics. 575 00:45:10,002 --> 00:45:12,574 Que El que ho que pot fot fetes. 576 00:45:12,762 --> 00:45:15,322 I faith on Ben conegut a sèrbia. 577 00:45:15,432 --> 00:45:15,762 Llubí. 578 00:45:16,242 --> 00:45:18,183 Vic El progres primer. 579 00:45:31,092 --> 00:45:32,682 Resum mentre que no dones 580 00:45:32,832 --> 00:45:35,962 es gesten estigui mai destripar lleis cubana sola. 581 00:45:36,432 --> 00:45:37,432 Haití. 582 00:45:44,952 --> 00:45:45,312 Ala. 583 00:45:45,882 --> 00:45:46,882 Claven. 584 00:45:46,932 --> 00:45:47,292 El dret. 585 00:45:48,072 --> 00:45:48,754 A l anomenada 586 00:45:48,882 --> 00:45:49,182 ara 587 00:45:49,302 --> 00:45:50,542 està brunyols. 588 00:45:50,652 --> 00:45:50,832 La. 589 00:45:51,229 --> 00:45:53,922 Humà definides mistana dones i la tema i tot fuga. 590 00:45:54,312 --> 00:45:55,602 L'estatut de polir cures d. 591 00:45:56,082 --> 00:45:56,376 Alep 592 00:45:56,502 --> 00:45:58,642 or agents que no preveure girona. 593 00:45:59,232 --> 00:46:01,101 Nom serà piles Rafael. 594 00:46:01,632 --> 00:46:04,152 Ètiques i disseny d'òptiques és llisa mot cosa. 595 00:46:04,542 --> 00:46:04,782 I. 596 00:46:05,142 --> 00:46:10,042 Nemo i de meu massives grup estimi més d'una decidits i tenir seu trobareu la devesa. 597 00:46:12,312 --> 00:46:12,792 Socimi 598 00:46:12,912 --> 00:46:13,002 i 599 00:46:13,154 --> 00:46:15,142 seves necessitats de l'obra. 600 00:47:50,502 --> 00:47:51,502 En. 34660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.