Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:05,504
Estamos dejando
nuestro sistema estelar, Boxey.
2
00:00:05,538 --> 00:00:07,665
Quitaron el generador l�ser.
3
00:00:07,707 --> 00:00:09,402
Tiene sentido.
4
00:00:09,442 --> 00:00:13,310
Si quitas el generador l�ser...
est�s desarmado.
5
00:00:15,615 --> 00:00:18,049
Desperdician sus vidas.
No ayudan a las Colonias...
6
00:00:18,084 --> 00:00:19,813
...s�lo mantienen a los dictadores
en el poder.
7
00:00:19,853 --> 00:00:24,085
Comandante, asumamos que un cylon
captur� o mat� al Tte. Starbuck.
8
00:00:24,124 --> 00:00:27,287
Cylons.
Ven, les dije, es un esp�a cylon.
9
00:00:27,327 --> 00:00:28,589
Si lo soy,
estoy en serios problemas.
10
00:00:32,599 --> 00:00:34,897
Hay gente que piensa...
11
00:00:34,934 --> 00:00:36,868
...que la vida aqu�...
12
00:00:36,903 --> 00:00:39,463
...se origin� all�...
13
00:00:39,506 --> 00:00:42,600
...en las regiones lejanas
del universo...
14
00:00:42,642 --> 00:00:44,940
...con tribus de seres humanos...
15
00:00:44,978 --> 00:00:49,472
...que pudieron haber sido
los antecesores de los egipcios...
16
00:00:49,516 --> 00:00:53,418
...los toltecas o los mayas.
17
00:00:53,453 --> 00:00:57,913
Algunos creen que a�n existen
hermanos del hombre...
18
00:00:57,957 --> 00:01:01,393
...que a�n luchan por sobrevivir...
19
00:01:01,428 --> 00:01:05,387
...en alguna parte del cielo.
20
00:01:31,724 --> 00:01:36,161
Gal�ctica:
Astronave de Combate
21
00:02:12,265 --> 00:02:14,233
EL LARGO PATRULLAJE
22
00:02:51,304 --> 00:02:55,001
Los sensores indican que casi salimos
del polvo de asteroide, comandante.
23
00:02:55,041 --> 00:02:57,009
S�, s�.
Estoy tan nervioso como...
24
00:02:57,043 --> 00:02:59,034
...un joven cadete
en su primera �rbita.
25
00:02:59,078 --> 00:03:02,570
Yo no lo estoy, ni siquiera s�
de qu� estar nervioso.
26
00:03:03,550 --> 00:03:06,246
Estamos dejando atr�s
nuestro sistema estelar, Boxey.
27
00:03:06,286 --> 00:03:07,554
Cuando crucemos el campo
de polvo de asteroides...
28
00:03:07,746 --> 00:03:09,580
...habr� una galaxia nueva...
29
00:03:09,722 --> 00:03:12,452
...una que ning�n miembro de
esta flota haya visto antes.
30
00:03:13,960 --> 00:03:17,225
- Comandante.
- S�.
31
00:03:20,500 --> 00:03:23,992
C�llate, Muffit.
S�lo es un mont�n de estrellas viejas.
32
00:03:24,037 --> 00:03:27,803
Apollo, quiz� Boxey deba tomar el tim�n,
tiene una perspectiva singular.
33
00:03:27,840 --> 00:03:30,104
- �Puedo?
- No.
34
00:03:30,143 --> 00:03:32,771
Has perdido centones
de tu per�odo de sue�o.
35
00:03:32,812 --> 00:03:34,905
�Comandante?
36
00:03:34,948 --> 00:03:36,813
A m� no me metas en esto,
jovencito.
37
00:03:36,849 --> 00:03:39,477
Quiz� yo sea el comandante de la flota,
pero �l es tu padre.
38
00:03:39,519 --> 00:03:41,953
Gracias.
39
00:03:41,988 --> 00:03:43,751
La pr�xima vez, actuar� emocionado...
40
00:03:43,790 --> 00:03:46,657
...y quiz� podamos quedarnos
levantados. Vamos, Muffit.
41
00:03:50,897 --> 00:03:53,195
�Yo era as�?
42
00:03:53,233 --> 00:03:54,962
Peor.
43
00:03:55,001 --> 00:03:57,868
Las lecturas iniciales
dan se�ales de vida negativas...
44
00:03:57,904 --> 00:03:59,929
...en el primer cuadrante, se�or.
45
00:03:59,973 --> 00:04:03,238
Ni bien el resto del campo se libre
del polvo de asteroide...
46
00:04:03,276 --> 00:04:06,040
...concentren todos los sensores
para aumentar el rango.
47
00:04:06,079 --> 00:04:07,603
S�, se�or.
48
00:04:10,383 --> 00:04:12,112
Apollo, �qui�n es el voluntario?
49
00:04:12,151 --> 00:04:14,745
- Starbuck.
- �Starbuck?
50
00:04:14,787 --> 00:04:16,948
�Starbuck? �Voluntario?
51
00:04:16,990 --> 00:04:19,390
No creo que fuera
por su sentido del deber.
52
00:04:21,327 --> 00:04:24,694
La idea de pap� de reabrir el
restaurante en la Estrella Naciente...
53
00:04:24,731 --> 00:04:27,632
...para agasajar a nuestra gente
fue brillante.
54
00:04:27,667 --> 00:04:30,227
S�lo que la lista de espera
tiene un yahren de largo.
55
00:04:30,270 --> 00:04:32,131
El primer piloto en volar la nueva
Viper de Reconocimiento...
56
00:04:32,341 --> 00:04:33,662
...va al tope de la lista.
57
00:04:33,697 --> 00:04:35,966
No menospreciemos el ofrecimiento
de Starbuck...
58
00:04:36,009 --> 00:04:38,239
...para lo que puede ser
una misi�n larga y peligrosa.
59
00:04:38,278 --> 00:04:41,338
- No, se�or.
- �Cu�l es el estatus de Starbuck?
60
00:04:42,949 --> 00:04:46,214
Se lo espera en el Estrella Naciente
en cualquier momento.
61
00:04:46,252 --> 00:04:49,016
Esperemos no tener que pasarlo a rojo
antes de comer.
62
00:04:49,055 --> 00:04:52,388
Pues Starbuck me invit�
a cenar esta noche...
63
00:04:52,425 --> 00:04:55,326
...pero yo tengo este deber.
64
00:04:55,361 --> 00:04:57,989
Supongo que deber� comer solo.
65
00:04:58,031 --> 00:05:01,762
Pues... quiz� por esta vez...
66
00:05:01,801 --> 00:05:03,564
...podamos hacer una excepci�n.
67
00:05:03,603 --> 00:05:05,594
Acomp��alo.
68
00:05:05,638 --> 00:05:08,106
Yo manejar� esto
con el Cnel. Tigh.
69
00:05:15,548 --> 00:05:18,073
He navegado la Estrella Naciente
cientos de veces.
70
00:05:18,117 --> 00:05:21,609
Me recuerda a los viejos tiempos...
antes de la guerra.
71
00:05:21,654 --> 00:05:23,918
S�, mire...
72
00:05:23,956 --> 00:05:27,414
...quiz� pase un tiempo antes de que
pueda regresar a cenar.
73
00:05:27,460 --> 00:05:29,428
Me espera una gran misi�n.
74
00:05:29,462 --> 00:05:32,761
�No tendr�a un gabinete privado
para cenar?
75
00:05:32,799 --> 00:05:37,793
Teniente, esos gabinetes se reservan
con 60 � 70 centares de anticipaci�n.
76
00:05:39,305 --> 00:05:41,637
Pues siempre pueden hacerse arreglos...
77
00:05:41,674 --> 00:05:44,268
...para un guerrero en su �ltima noche.
78
00:05:46,012 --> 00:05:48,003
No me gusta c�mo lo dijo.
79
00:05:48,047 --> 00:05:50,106
Starbuck,
�qu� es esto de una misi�n?
80
00:05:50,149 --> 00:05:52,845
S�lo un vuelo de rutina
de reconocimiento...
81
00:05:52,885 --> 00:05:54,978
...pero no se lo digas a �l.
82
00:05:56,055 --> 00:05:58,046
�Aqu� est� bien, teniente?
83
00:06:02,295 --> 00:06:04,229
Perfecto.
84
00:06:04,263 --> 00:06:06,231
Y una botella de su mejor Ambrosa.
85
00:06:06,265 --> 00:06:09,666
La Ambrosa es tan rara
como el tilinio.
86
00:06:11,671 --> 00:06:13,332
Ver� qu� puedo hacer, se�or.
87
00:06:19,479 --> 00:06:21,811
Starbuck...
88
00:06:21,848 --> 00:06:24,874
...todo esto es tan hermoso.
89
00:06:24,917 --> 00:06:27,647
Sabes, pocos tratan
a una t�cnica m�dica de este modo.
90
00:06:28,855 --> 00:06:30,914
Yo s�lo pienso en ti como mujer.
91
00:06:30,957 --> 00:06:34,393
Una mujer muy rara
y muy hermosa.
92
00:06:39,932 --> 00:06:42,423
Tratar� de estar
a la altura de esa imagen.
93
00:06:42,468 --> 00:06:44,459
Regreso en un centon.
94
00:06:55,815 --> 00:06:59,307
Comandante, el esc�ner de largo alcance
indica vida posible.
95
00:06:59,352 --> 00:07:01,320
En el cuadrante Alfa 6.
96
00:07:01,354 --> 00:07:03,515
Solicito concentraci�n de sondeo.
97
00:07:03,556 --> 00:07:05,319
Concentraci�n aprobada.
98
00:07:05,358 --> 00:07:07,758
- �Cylons?
- Es imposible decirlo.
99
00:07:07,794 --> 00:07:10,558
- Preparen Viper de Reconocimiento 1.
- S�, se�or.
100
00:07:10,596 --> 00:07:13,030
El sondeo confirma se�ales de vida.
101
00:07:18,037 --> 00:07:20,505
Athena.
102
00:07:20,540 --> 00:07:24,032
Pude salir del trabajo,
despu�s de todo.
103
00:07:24,076 --> 00:07:26,704
No quer�a que estuvieras solo...
104
00:07:26,746 --> 00:07:30,238
...en tu �ltima noche antes de...
105
00:07:30,283 --> 00:07:32,012
Est�s solo, �verdad?
106
00:07:32,051 --> 00:07:35,145
Pues ya no.
107
00:07:36,722 --> 00:07:38,451
�Se�or?
108
00:07:39,459 --> 00:07:40,824
�S�?
109
00:07:45,765 --> 00:07:47,733
Escuche...
110
00:07:49,101 --> 00:07:51,968
...�no tendr�a un cuarto
con mejor vista?
111
00:07:52,004 --> 00:07:54,063
Hay una nave de limpieza
justo afuera.
112
00:07:54,106 --> 00:07:56,870
No es una escena
exactamente atractiva.
113
00:07:56,909 --> 00:07:59,002
�Una nave de limpieza?
�Ad�nde?
114
00:07:59,045 --> 00:08:01,070
Debe haberse movido.
115
00:08:01,113 --> 00:08:04,082
Creo que hay un cadete principiante
en los controles.
116
00:08:04,116 --> 00:08:06,584
Cons�game otro cuarto.
117
00:08:06,619 --> 00:08:08,917
S�, se�or,
entiendo muy bien.
118
00:08:08,955 --> 00:08:10,582
Bien.
119
00:08:12,158 --> 00:08:14,319
S�ganme.
120
00:08:14,360 --> 00:08:16,294
�Athena?
121
00:08:19,098 --> 00:08:21,430
Concentraci�n de asteroides,
en sistema binario.
122
00:08:21,467 --> 00:08:23,935
Alfa 6, marca 7-7-5.
123
00:08:23,970 --> 00:08:26,996
Es dentro de una hect�rea
de nuestro curso, comandante.
124
00:08:27,039 --> 00:08:28,336
S�.
125
00:08:28,374 --> 00:08:31,070
Espero que el Tte. Starbuck
haya acabado su cena.
126
00:08:31,110 --> 00:08:34,045
Starbuck...
127
00:08:34,080 --> 00:08:36,241
...estos mushies son gloriosos.
128
00:08:36,282 --> 00:08:38,546
No, gracias.
129
00:08:38,584 --> 00:08:41,815
Qu� pena que no tengamos
prote�na para acompa�arlos.
130
00:08:41,854 --> 00:08:44,288
Ver� qu� puedo hacer.
131
00:08:45,825 --> 00:08:49,488
- S�lo llama al mozo.
- No, es demasiado lento.
132
00:08:50,830 --> 00:08:52,661
Regresar� rapid�simo.
133
00:09:03,609 --> 00:09:05,236
�Qu� pas�?
134
00:09:07,213 --> 00:09:09,681
Se nos acabaron los mushies.
135
00:09:09,715 --> 00:09:11,342
Lo siento.
136
00:09:11,384 --> 00:09:13,784
No me molesta,
con la prote�na alcanza.
137
00:09:18,124 --> 00:09:20,183
Esto s�lo fue a�ejado
un yahren.
138
00:09:20,226 --> 00:09:22,786
Pues creo que logra
el efecto deseado.
139
00:09:25,031 --> 00:09:26,760
Ya veo.
140
00:09:26,799 --> 00:09:28,767
Teniente Starbuck...
141
00:09:28,801 --> 00:09:31,497
...rep�rtese a la cubierta de vuelo azul
en la astronave Gal�ctica.
142
00:09:31,537 --> 00:09:34,529
Teniente Starbuck,
rep�rtese a la cubierta de vuelo azul...
143
00:09:34,574 --> 00:09:37,372
...en la astronave Gal�ctica,
prioridad roja.
144
00:09:39,845 --> 00:09:41,472
El deber llama, cari�o.
145
00:09:45,918 --> 00:09:48,113
Toma.
146
00:09:56,762 --> 00:09:58,696
El deber llama, cari�o.
147
00:09:58,731 --> 00:10:01,325
- Ir� contigo.
- No, no hace falta.
148
00:10:01,367 --> 00:10:04,302
Esta cena me est� costando
hasta el �ltimo c�bito.
149
00:10:04,337 --> 00:10:06,396
Alguien debe disfrutarla.
150
00:10:09,675 --> 00:10:13,167
No te muevas, quiero recordarte
tal como est�s...
151
00:10:13,212 --> 00:10:15,680
...hermosa, con estrellas de fondo.
152
00:10:26,225 --> 00:10:28,193
Se�or.
153
00:10:31,163 --> 00:10:34,894
Bueno, no necesitar� c�bitos
adonde voy.
154
00:10:36,569 --> 00:10:39,231
Gracias, se�or,
y si me permite dec�rselo...
155
00:10:39,271 --> 00:10:41,034
...admiro la audacia del teniente.
156
00:10:41,073 --> 00:10:43,598
Bueno, es s�lo otra misi�n.
157
00:10:43,643 --> 00:10:47,010
No, se�or,
me refer�a a las dos damas.
158
00:10:47,046 --> 00:10:49,071
Muy pre-guerra.
159
00:11:04,096 --> 00:11:06,860
Pero...
pero ese...
160
00:11:14,140 --> 00:11:17,803
Pues vaya, vaya...
161
00:11:17,843 --> 00:11:20,437
�No nos vemos divinos?
162
00:11:20,479 --> 00:11:23,471
�rdenes del comandante.
Por si tuviera que aterrizar.
163
00:11:23,516 --> 00:11:26,417
No quiere que todos sepan
que soy guerrero de la Colonia.
164
00:11:26,452 --> 00:11:29,615
Starbuck, t� nunca te ves
como un guerrero.
165
00:11:31,857 --> 00:11:33,825
�Disfrutaste de la cena?
166
00:11:33,859 --> 00:11:36,089
S�lo digamos
que espero con ansias...
167
00:11:36,128 --> 00:11:38,392
...un tiempo en el espacio...
a solas.
168
00:11:38,431 --> 00:11:40,296
Con una nave r�pida
y una galaxia bonita.
169
00:11:40,332 --> 00:11:43,529
Pues los ingenieros doblaron
el rango y velocidad de la nave.
170
00:11:43,569 --> 00:11:45,696
Hasta instalaron una computadora
activada por voz...
171
00:11:45,738 --> 00:11:47,933
...m�s veloz que cualquier
nave cylon.
172
00:11:47,973 --> 00:11:51,067
Un buen piloto no necesita
toda esa basura electr�nica.
173
00:11:54,113 --> 00:11:58,140
Al despegar, activa tu detector
de corto rango, para poder rastrearte.
174
00:11:58,184 --> 00:12:01,585
Fuera de eso, nada de transmisiones
fuera de lo necesario...
175
00:12:01,620 --> 00:12:03,884
...y entonces s�lo en c�digo
de pulsos cortos.
176
00:12:03,923 --> 00:12:06,357
No queremos que los cylons
te rastreen.
177
00:12:06,392 --> 00:12:08,155
Y Starbuck...
178
00:12:09,495 --> 00:12:11,986
...debes hacer contacto con
los cylons y deber�n verte.
179
00:12:12,031 --> 00:12:15,432
Lo s�, lo s�,
es un viaje de ida.
180
00:12:15,468 --> 00:12:18,494
No puedo hacer
que me rastreen de regreso a la flota.
181
00:12:20,005 --> 00:12:22,269
- �El doble de velocidad?
- Te va a encantar.
182
00:12:22,308 --> 00:12:25,368
Pusieron generadores de segundo
pulso en todos los motores.
183
00:12:25,411 --> 00:12:27,345
- No parece mucho m�s grande.
- No lo es.
184
00:12:27,379 --> 00:12:30,371
No puedes agregar tanto peso
sin librarte de algo.
185
00:12:30,416 --> 00:12:34,113
Le quitaron los generadores l�ser.
186
00:12:34,153 --> 00:12:37,281
Transfiriendo control de lanzamiento
a Viper de Reconocimiento 1.
187
00:12:37,323 --> 00:12:38,654
Despega cuando est�s listo.
188
00:12:39,658 --> 00:12:43,321
Tiene sentido, le quitas
los generadores l�ser y...
189
00:12:45,297 --> 00:12:46,787
...est�s desarmado.
190
00:12:51,170 --> 00:12:52,967
Ojal� estuvi�ramos con �l.
191
00:12:53,005 --> 00:12:55,838
S�, lo mismo digo.
192
00:12:55,875 --> 00:12:58,867
Se�al de corto alcance activada
y funcionando.
193
00:12:58,911 --> 00:13:02,506
Viper de Reconocimiento 1
indicando velocidad luz y acelerando.
194
00:13:06,051 --> 00:13:08,747
Muy bien, nena,
a ver qu� puedes hacer.
195
00:13:29,074 --> 00:13:30,837
Fant�stico.
196
00:13:31,844 --> 00:13:33,209
Incre�ble.
197
00:13:36,515 --> 00:13:38,983
Me gustar�a ver una computadora
hacer eso.
198
00:13:39,018 --> 00:13:40,713
T� lo has pedido.
199
00:13:55,467 --> 00:13:57,162
Computadora,
regresa a curso normal.
200
00:13:57,203 --> 00:13:59,228
Tus deseos son �rdenes,
cari�o.
201
00:14:02,775 --> 00:14:04,367
Me llamo Starbuck.
202
00:14:04,410 --> 00:14:08,141
No seas aburrido.
Me llamo CORA.
203
00:14:08,180 --> 00:14:11,149
Significa Computadora Activada
por Respuesta Oral en ingl�s.
204
00:14:11,183 --> 00:14:14,550
Estoy programada para responder
a tus necesidades instant�neamente...
205
00:14:14,587 --> 00:14:16,748
...y tambi�n para
mantenerte entretenido...
206
00:14:16,789 --> 00:14:19,121
...por el tiempo que dure
nuestro prolongado viaje.
207
00:14:21,126 --> 00:14:24,391
Estamos en un vector delta
para el cuadrante Alfa 6.
208
00:14:24,430 --> 00:14:27,729
He activado mis sensores y estoy
investigando el �rea de asteroides...
209
00:14:27,766 --> 00:14:31,725
...donde el limitado esc�ner
de Gal�ctica report� formas de vida.
210
00:14:31,770 --> 00:14:33,328
�Detecto un poco de celos?
211
00:14:33,372 --> 00:14:35,272
Silencio, por favor, rastreando.
212
00:14:35,307 --> 00:14:37,298
Disc�lpame.
213
00:14:37,343 --> 00:14:39,811
Tengo dos veh�culos lentos
no identificados...
214
00:14:39,845 --> 00:14:41,472
...acerc�ndose a Omega 1, Alfa 6.
215
00:14:41,513 --> 00:14:43,481
�Investigamos?
216
00:14:43,515 --> 00:14:45,847
�Qu� hacemos si son cylons,
los saludamos?
217
00:14:45,885 --> 00:14:49,651
Tenemos suficiente velocidad para
sobrepasar cualquier cosa. Suj�tate.
218
00:14:56,161 --> 00:14:58,186
Disminuyendo velocidad.
219
00:14:58,230 --> 00:15:01,927
- No avanzaremos hasta saber qu� son.
- O Qui�nes.
220
00:15:01,967 --> 00:15:04,367
Disculpa, los pondr� en pantalla.
221
00:15:04,403 --> 00:15:07,497
Contacto visual en 0.15 centones.
222
00:15:08,507 --> 00:15:09,459
Son antiqu�simos.
223
00:15:09,662 --> 00:15:11,653
Trasbordador y caza
del sexto milenio.
224
00:15:11,977 --> 00:15:14,411
Origen desconocido,
probablemente no sean cylons.
225
00:15:14,446 --> 00:15:15,419
�Te sientes mejor, cari�o?
226
00:15:15,520 --> 00:15:17,392
No me gusta volar
una nave desarmada...
227
00:15:17,725 --> 00:15:18,869
...perseguida por un caza.
228
00:15:24,490 --> 00:15:26,890
Esta vez no, Ladr�n.
229
00:15:30,195 --> 00:15:32,789
�Puedo sugerir un vuelo
a alta velocidad...
230
00:15:32,831 --> 00:15:35,698
...activando nuestro segundo propulsor
dentro de 50 metrones?
231
00:15:35,734 --> 00:15:38,066
Nuestra estela lo dejar� atontado...
232
00:15:38,103 --> 00:15:40,401
...y le sacar� las medias del susto.
233
00:15:45,377 --> 00:15:46,366
Libera los controles.
234
00:15:46,412 --> 00:15:48,471
Liberados.
235
00:16:10,202 --> 00:16:14,195
Aqu� Croad. Perd� contacto.
Regresando a Proteo.
236
00:16:17,276 --> 00:16:20,939
Estabas a 52 metrones
cuando activaste el propulsor.
237
00:16:20,980 --> 00:16:23,881
- Funcion�, �verdad?
- A duras penas.
238
00:16:23,916 --> 00:16:26,908
- Escucha, Cora, vamos...
- El caza se est� alejando...
239
00:16:26,952 --> 00:16:30,080
...y regresando a un asteroide
distante a 0.71 hect�reas.
240
00:16:30,122 --> 00:16:31,714
El trasbordador est� da�ado...
241
00:16:31,757 --> 00:16:34,089
...y aterriza en el asteroide
enfrente a nosotros.
242
00:16:34,126 --> 00:16:37,095
- �Qu� hacemos?
- Seguir el trasbordador.
243
00:16:37,129 --> 00:16:40,098
�Puedo aterrizarnos,
o tengo que pasar por seguridad?
244
00:16:40,132 --> 00:16:42,225
S�lo dame el vector.
245
00:16:42,267 --> 00:16:44,030
Vector en pantalla.
246
00:16:44,069 --> 00:16:47,095
Por favor... trata de no arruinarme
los chips.
247
00:16:57,883 --> 00:17:01,284
Apagando todos los sistemas
salvo la se�al de rastreo.
248
00:17:12,898 --> 00:17:14,798
Oye.
249
00:17:17,036 --> 00:17:19,095
�Est�s bien?
250
00:17:27,179 --> 00:17:28,237
Arr�jala.
251
00:17:28,280 --> 00:17:31,772
Lo siento, muchacho.
Cre� que eras el pirata que me segu�a.
252
00:17:31,817 --> 00:17:35,253
Deben ser del sistema Frodo.
Son unos tipos desagradables.
253
00:17:35,287 --> 00:17:37,585
No s� por qu� se me ocurri�
cruzar por aqu�.
254
00:17:37,623 --> 00:17:38,920
Dije que la arrojaras.
255
00:17:38,957 --> 00:17:41,551
No te culpo por ser cauteloso.
256
00:17:41,593 --> 00:17:45,154
S�lo llevo una carga de suministros
para los granjeros de Crotan.
257
00:17:45,197 --> 00:17:48,189
�Crotan? �Qu� es eso?
�Qu� poblado?
258
00:17:48,233 --> 00:17:50,531
Es muy peque�o...
un poblado muy primitivo...
259
00:17:50,569 --> 00:17:53,060
...que nunca ha visto nada
como la belleza que tripulas.
260
00:17:53,105 --> 00:17:55,869
- �No eres de este sistema?
- Yo har� las preguntas.
261
00:17:55,908 --> 00:17:58,399
S�, lo s�, s�lo me gusta saber
ad�nde estoy parado.
262
00:17:58,444 --> 00:18:01,504
�Eres un pirata o un merodeador?
Si quieres revisar la carga, adelante.
263
00:18:01,547 --> 00:18:04,539
- No vale mucho.
- Creo que lo har�.
264
00:18:14,827 --> 00:18:18,627
�Suministros para un granjero
de Crotan?
265
00:18:18,664 --> 00:18:21,155
S�, y eso tambi�n.
266
00:18:21,200 --> 00:18:23,566
Esto es Ambrosa.
267
00:18:23,602 --> 00:18:26,594
Debe tener m�s de 50 yahrens.
268
00:18:26,638 --> 00:18:28,697
500, para ser exactos.
269
00:18:28,740 --> 00:18:31,300
�Quinien...?
Es imposible.
270
00:18:31,343 --> 00:18:34,835
No se la ha hallado
en el sistema estelar desde la guerra.
271
00:18:34,880 --> 00:18:37,007
�Y qu� sistema estelar era,
muchacho?
272
00:18:37,049 --> 00:18:39,074
�De donde la sacaste?
No puede ser real.
273
00:18:41,053 --> 00:18:44,079
- �Eres contrabandista?
- Pru�bala.
274
00:18:45,190 --> 00:18:47,158
Lo har�.
275
00:18:53,332 --> 00:18:56,426
Por todo lo que es sagrado.
276
00:18:56,468 --> 00:18:58,834
Tengo mucho m�s
de donde vino esa.
277
00:18:58,871 --> 00:19:00,862
Si estuvieras dispuesto
a callarte...
278
00:19:00,906 --> 00:19:03,101
...me alegrar�a compartir
mi descubrimiento.
279
00:19:03,142 --> 00:19:06,339
Esto vale una fortuna.
�Cu�nto tienes aqu�?
280
00:19:06,378 --> 00:19:09,506
Mucho m�s de lo que t� o yo
podamos llevarnos.
281
00:19:09,548 --> 00:19:13,348
Pero tu nave no parece
haber sido hecha para cargas.
282
00:19:13,385 --> 00:19:16,912
Parece que fue hecha para...
espera un minuto.
283
00:19:16,955 --> 00:19:20,186
T� no eres el pirata, �no?
No me matar�s, �verdad?
284
00:19:21,727 --> 00:19:24,252
Pues yo...
no quise asustarte.
285
00:19:24,296 --> 00:19:26,628
A m� tambi�n me dan desconfianza
los piratas.
286
00:19:26,665 --> 00:19:28,724
No te culpo.
287
00:19:28,767 --> 00:19:31,497
�Cu�ntos de �sos crees que haya
en este �rea?
288
00:19:31,537 --> 00:19:33,664
Es un sector bastante dif�cil, �sabes?
289
00:19:33,705 --> 00:19:36,196
Decenas de asteroides
donde pueden ocultarse y salir...
290
00:19:36,241 --> 00:19:38,209
...y atacar a una nave inocente.
291
00:19:39,611 --> 00:19:41,101
T� no ser�as un...
292
00:19:41,146 --> 00:19:44,582
...un explorador para una especie
de convoy, �no?
293
00:19:45,751 --> 00:19:49,778
Este ser�a un muy mal lugar
para traer a una nave desarmada.
294
00:19:49,821 --> 00:19:51,812
Eso es cierto.
295
00:19:55,627 --> 00:19:57,652
Dime, �qu� tipo de alcance...
296
00:19:57,696 --> 00:19:59,721
...crees que tengan esos piratas?
297
00:20:00,866 --> 00:20:04,267
Realmente no lo s�.
298
00:20:05,270 --> 00:20:08,137
Lo siento, muchacho,
pero esa belleza que piloteas...
299
00:20:08,173 --> 00:20:10,198
...es la respuesta
a todos mis sue�os.
300
00:20:17,649 --> 00:20:20,311
Comandante, la se�al
de corto alcance indica...
301
00:20:20,352 --> 00:20:23,344
...que la Viper de Reconocimiento 1
est� regresando a �rbita.
302
00:20:23,388 --> 00:20:26,448
Mantengan el rastreo.
Quiz�s haya descubierto algo.
303
00:20:38,136 --> 00:20:41,765
Finalmente decidiste
volver a conectarme.
304
00:20:41,807 --> 00:20:43,104
�Rastreo al caza?
305
00:20:43,141 --> 00:20:46,167
- Negativo.
- Identif�quese.
306
00:20:47,813 --> 00:20:50,941
- �Eres capaz de volar esta nave?
- Afirmativo.
307
00:20:50,983 --> 00:20:53,884
- Identif�quese.
- Bien, entonces toma los controles.
308
00:20:53,919 --> 00:20:58,754
Asumiendo curso
a masa asteroidal 1.0775...
309
00:20:58,790 --> 00:21:00,223
...rumbo Delta 7.
310
00:21:00,259 --> 00:21:02,853
Computado.
�D�nde est� Starbuck?
311
00:21:02,894 --> 00:21:05,954
Prep�rate a transmitir con transmisor
de alcance intergal�ctico.
312
00:21:07,366 --> 00:21:10,358
En pantalla.
�Qu� le pas� a Starbuck?
313
00:21:10,402 --> 00:21:12,370
Prep�rate a transmitir.
314
00:21:15,173 --> 00:21:17,038
Comandante.
315
00:21:17,075 --> 00:21:20,442
Viper de Reconocimiento 1 env�a
transmisiones de largo alcance.
316
00:21:20,479 --> 00:21:23,175
�Segura que es largo alcance?
317
00:21:23,215 --> 00:21:25,376
Se�al estrecha.
318
00:21:25,417 --> 00:21:27,544
Es una especie de c�digo,
pero no codificado.
319
00:21:27,586 --> 00:21:29,019
�Qu� hace ese tonto?
320
00:21:29,054 --> 00:21:32,251
Quiz� su transmisi�n de corto alcance
no est� funcionando.
321
00:21:32,291 --> 00:21:34,225
Es posible, pap�.
322
00:21:34,259 --> 00:21:37,353
�Pero por qu� un c�digo desconocido,
y sin codificar?
323
00:21:37,396 --> 00:21:40,297
Sugiero que revisemos
los c�digos cylons, se�or.
324
00:21:40,332 --> 00:21:41,856
H�ganlo.
325
00:21:58,216 --> 00:22:00,343
Estamos recibiendo una transmisi�n...
326
00:22:00,385 --> 00:22:02,615
...en un c�digo raro.
327
00:22:02,654 --> 00:22:04,713
Lanza cazas para investigar.
328
00:22:04,756 --> 00:22:07,384
Como lo ordene.
329
00:22:17,969 --> 00:22:21,928
No hay respuesta de patrones
de c�digo cylon conocidos.
330
00:22:21,973 --> 00:22:24,373
Comandante,
debemos asumir que un cylon...
331
00:22:24,409 --> 00:22:26,673
...ha capturado o matado
al Tte. Starbuck...
332
00:22:26,712 --> 00:22:29,237
...y que ahora tiene comando
de la Viper 1.
333
00:22:29,281 --> 00:22:32,546
Esa trasmisi�n va directamente
a nuestra vieja galaxia hogar.
334
00:22:32,584 --> 00:22:35,075
Si no es un mensaje a los cylons...
335
00:22:35,120 --> 00:22:37,850
...es una se�al para dirigirlos aqu�.
336
00:22:37,889 --> 00:22:39,857
Esa transmisi�n debe ser detenida.
337
00:22:39,891 --> 00:22:41,620
Alerten a mi hijo.
338
00:22:44,663 --> 00:22:47,063
Debemos buscar y destruir al Viper 1.
339
00:22:47,099 --> 00:22:50,000
�No podemos al menos intentar
establecer comunicaci�n?
340
00:22:50,035 --> 00:22:54,301
Negativo, si el Viper activa los
generadores de pulso, nos dejar� atr�s.
341
00:22:54,339 --> 00:22:57,831
- Capit�n, Starbuck...
- Probablemente est� muerto, Boomer.
342
00:23:01,012 --> 00:23:03,412
Transfiriendo control de despegue
a los cazas.
343
00:23:03,448 --> 00:23:04,972
Despeguen cuando est�n listos.
344
00:23:51,263 --> 00:23:53,629
Es como tratar de volar un museo.
345
00:23:56,234 --> 00:23:59,761
Cora, �d�nde est�s
cuando te necesito?
346
00:23:59,805 --> 00:24:02,103
Vamos, cari�o, enciende.
347
00:24:12,451 --> 00:24:13,918
Orbita.
348
00:24:25,797 --> 00:24:27,424
Adi�s, Ladr�n.
349
00:24:27,466 --> 00:24:30,230
No soy Ladr�n.
Comete un error.
350
00:24:31,536 --> 00:24:33,504
No soy Ladr�n.
351
00:24:35,540 --> 00:24:38,202
Muy bien, s�gueme...
352
00:24:38,243 --> 00:24:40,905
...y ni pienses en escapar.
353
00:25:01,967 --> 00:25:04,731
Me llamo Starbuck...
corsario...
354
00:25:04,769 --> 00:25:08,296
...de la galaxia Cirano.
Un peque�o malentendido.
355
00:25:11,843 --> 00:25:13,902
Tranquilos, tranquilos.
356
00:25:13,945 --> 00:25:16,971
S�lo quiero ofrecerles
un traguito.
357
00:25:20,619 --> 00:25:21,881
Miren...
358
00:25:21,920 --> 00:25:24,980
...me han confundido con otro.
359
00:25:25,023 --> 00:25:29,790
Se llev� mi nave, dej�ndome esta carga
in�til de suministros agr�colas.
360
00:25:37,235 --> 00:25:39,601
Quiz� podamos hacer un trato.
361
00:25:41,740 --> 00:25:43,833
Las transmisiones de largo alcance
han parado.
362
00:25:43,875 --> 00:25:46,105
A�n recibimos la se�al
de corto alcance.
363
00:25:46,144 --> 00:25:48,942
Es una se�al estable,
coincide con ese asteroide...
364
00:25:48,980 --> 00:25:51,676
...aproximaci�n relativa Omega 7-5.
365
00:25:51,716 --> 00:25:53,684
Esperemos que siga all�
para cuando lleguemos.
366
00:25:53,718 --> 00:25:55,447
�Y entonces?
367
00:25:56,655 --> 00:25:58,589
Llevaremos a cabo nuestra misi�n.
368
00:26:13,004 --> 00:26:16,167
Dos veces en un d�a no es justo.
369
00:26:31,590 --> 00:26:34,354
�Qu� pasa?
�Qu� es este lugar?
370
00:26:37,796 --> 00:26:39,991
Bueno, bueno...
371
00:26:42,767 --> 00:26:45,327
�Qu� tenemos aqu�?
372
00:26:45,370 --> 00:26:47,270
�C�mo te llamas, muchacho?
373
00:26:47,305 --> 00:26:49,398
- Starbuck.
- �Starbuck?
374
00:26:49,441 --> 00:26:52,604
As� que Starbuck.
375
00:26:52,644 --> 00:26:55,772
Qu� raro.
Nunca lo hab�a o�do.
376
00:26:57,048 --> 00:27:00,916
- Por nuestro nuevo compa�ero, Starbuck.
- Por Starbuck.
377
00:27:05,457 --> 00:27:07,857
Ambrosa...
a�ejada m�s de 100 yahrens.
378
00:27:07,892 --> 00:27:11,885
S�, pero no nos dan la buena.
379
00:27:11,930 --> 00:27:14,763
- �D�nde estoy?
- En la prisi�n Proteo.
380
00:27:14,799 --> 00:27:17,427
Yo soy Ataque 9.
381
00:27:17,469 --> 00:27:19,437
Ese es Falsificador 7,
all� a la vuelta.
382
00:27:19,471 --> 00:27:23,703
Estafador 10
est� m�s al fondo...
383
00:27:23,742 --> 00:27:27,303
...y ya conoces a Ad�ltera 58.
384
00:27:27,345 --> 00:27:30,678
- Entr�gala.
- Y a nuestros hijos.
385
00:27:30,715 --> 00:27:32,979
�Qu� tipo de delito...
386
00:27:33,018 --> 00:27:36,181
...es ''starbuckear''?
Suena interesante.
387
00:27:36,221 --> 00:27:39,588
No es un delito.
388
00:27:39,624 --> 00:27:42,092
- Es un nombre.
- Son la misma cosa, muchacho.
389
00:27:42,127 --> 00:27:45,153
Me pregunto
si nuestros pecadores originales...
390
00:27:45,196 --> 00:27:47,187
...eran tan ignorantes como �ste.
391
00:27:47,232 --> 00:27:49,166
�Pecadores originales?
392
00:27:49,200 --> 00:27:50,792
S�, nuestros ancestros.
393
00:27:50,835 --> 00:27:54,168
Los que fueron sentenciados
aqu� primero.
394
00:27:54,205 --> 00:27:57,197
�Est�n presos por delitos
cometidos por sus ancestros?
395
00:27:57,242 --> 00:27:59,938
Al menos no somos
pecadores originales como t�.
396
00:27:59,978 --> 00:28:01,707
Vamos.
397
00:28:01,746 --> 00:28:04,476
�Qu� es ''starbuckear''?
398
00:28:04,516 --> 00:28:06,643
- Puedes dec�rnoslo.
- Es un nombre.
399
00:28:06,685 --> 00:28:10,246
S�lo soy un corsario de otra galaxia.
400
00:28:10,288 --> 00:28:13,485
Dime, muchacho,
�se sabe algo de la guerra?
401
00:28:13,525 --> 00:28:16,119
- �La guerra?
- S�.
402
00:28:16,161 --> 00:28:18,652
Entre las Colonias
y la Alianza.
403
00:28:18,697 --> 00:28:22,224
Sabes, les suministramos Ambrosa
a los guerreros coloniales.
404
00:28:22,267 --> 00:28:24,963
- �Que qu�?
- Quiz� seamos prisioneros...
405
00:28:25,003 --> 00:28:27,597
...pero somos tan patriotas
como cualquier colonista.
406
00:28:27,639 --> 00:28:31,598
Sol�amos suministrar municiones
y Ambrosa para las fuerzas b�licas.
407
00:28:31,643 --> 00:28:34,806
Cuando se acabaron las municiones,
seguimos haciendo...
408
00:28:34,846 --> 00:28:36,780
...lo �nico que pod�amos...
Ambrosa.
409
00:28:36,815 --> 00:28:40,376
Y hemos estado haci�ndola
desde hace 700 yahrens.
410
00:28:41,686 --> 00:28:43,244
Muerte a los Cylons.
411
00:28:53,298 --> 00:28:55,095
�Mandaste a buscarme?
412
00:28:55,133 --> 00:28:57,328
S�.
413
00:28:58,403 --> 00:29:01,133
Estaci�n 8, se ruega cubrir el rastreo
de largo alcance.
414
00:29:01,172 --> 00:29:03,436
Modo Alfa por un centon.
Gracias.
415
00:29:06,311 --> 00:29:07,903
Ven aqu�.
416
00:29:12,550 --> 00:29:14,882
Starbuck est� en una patrulla
de largo alcance.
417
00:29:14,919 --> 00:29:18,286
Estamos recibiendo
transmisiones intermitentes...
418
00:29:18,323 --> 00:29:21,121
...en un c�digo indescifrable
desde su Viper de Reconocimiento.
419
00:29:21,159 --> 00:29:23,491
Por tanto,
s�lo podemos asumir...
420
00:29:23,528 --> 00:29:25,393
...que �l ya no est� al mando.
421
00:29:25,430 --> 00:29:27,955
Quiz�s est� perdido...
422
00:29:27,999 --> 00:29:29,523
...o muerto.
423
00:29:31,669 --> 00:29:34,934
En todo caso...
424
00:29:34,973 --> 00:29:37,874
...enviamos una patrulla
para destruir su nave.
425
00:29:40,445 --> 00:29:41,810
Y a�n si estuviera vivo...
426
00:29:41,846 --> 00:29:45,680
...no puede regresar sin una nave.
427
00:29:48,119 --> 00:29:50,644
S�lo pens� que deb�as saberlo.
428
00:30:01,432 --> 00:30:03,400
Retomando el rastreo.
429
00:30:03,434 --> 00:30:05,527
Athena, gracias.
430
00:30:09,107 --> 00:30:11,735
Padre, las transmisiones
de largo alcance...
431
00:30:11,776 --> 00:30:13,767
...del Viper 1 se reanudan.
432
00:30:13,812 --> 00:30:16,280
Misma frecuencia y direcci�n.
433
00:30:17,549 --> 00:30:21,110
- �Status de la patrulla de Apolo?
- Llegar�n a destino en tres centones.
434
00:30:21,152 --> 00:30:23,450
Probamos todos los c�digos
militares conocidos.
435
00:30:23,488 --> 00:30:26,787
- No podemos descifrarlo.
- Es un c�digo de mercaderes aerianos.
436
00:30:26,825 --> 00:30:29,020
- �Qu�?
- Mi padre... era mercader.
437
00:30:29,060 --> 00:30:31,358
Sol�a transmitir para �l.
438
00:30:31,396 --> 00:30:34,263
Es un c�digo de mercaderes aerianos,
o algo muy parecido.
439
00:30:34,299 --> 00:30:36,233
Un c�digo de mercaderes.
440
00:30:38,670 --> 00:30:41,400
Por la potencia de la se�al,
estamos pr�cticamente encima.
441
00:30:41,439 --> 00:30:43,771
Activando computadora de ataque.
442
00:30:45,043 --> 00:30:47,443
Activando computadora de ataque.
443
00:30:51,616 --> 00:30:54,414
Es un pedido de las coordenadas
para Aeries.
444
00:30:55,620 --> 00:30:57,611
Retiren las �rdenes de destrucci�n.
445
00:31:10,101 --> 00:31:13,161
Patrulla de escuadr�n azul,
cancelen su ataque.
446
00:31:13,204 --> 00:31:15,604
El�vate, Gal�ctica ha retirado
la orden de ataque.
447
00:31:15,640 --> 00:31:16,834
Elev�ndome.
448
00:31:20,778 --> 00:31:24,145
Boomer, est� aterrizando.
Regresemos a investigar.
449
00:31:24,182 --> 00:31:28,141
Debe ser un humano que no sabe
que Aeries est� en manos cylon.
450
00:31:28,186 --> 00:31:31,349
- Que Apollo investigue con cuidado.
- S�, se�or.
451
00:31:31,389 --> 00:31:33,448
Dile que detenga esa transmisi�n.
452
00:31:36,327 --> 00:31:38,090
Gracias por tu ayuda.
453
00:31:42,667 --> 00:31:46,034
Acabas de salvar la vida de un aeriano
y quiz� la de Starbuck.
454
00:31:46,070 --> 00:31:48,300
Esperemos.
455
00:31:48,339 --> 00:31:51,502
Claro que no cambiar� nada
cuando �l regrese.
456
00:31:53,711 --> 00:31:55,611
No lo querr�a de otro modo.
457
00:32:05,323 --> 00:32:07,814
Parece desierto.
458
00:32:07,859 --> 00:32:09,850
S�lo hay un modo de averiguarlo.
459
00:32:41,392 --> 00:32:43,087
Ha desarmado la nave...
460
00:32:43,127 --> 00:32:45,118
...haciendo lugar para la carga.
461
00:32:45,163 --> 00:32:47,723
No vamos a hallar nada
qued�ndonos aqu� sentados.
462
00:32:47,765 --> 00:32:50,165
Me toca a m�
463
00:32:50,201 --> 00:32:52,965
Has andado demasiado tiempo
con Starbuck.
464
00:32:53,004 --> 00:32:55,666
Te olvidaste de c�mo recibir �rdenes.
465
00:32:55,707 --> 00:32:57,698
Gracias.
466
00:33:14,525 --> 00:33:16,993
Algo es seguro...
�se no es Starbuck.
467
00:33:17,028 --> 00:33:20,589
No lo apuestes.
�Listo? Vamos.
468
00:33:35,146 --> 00:33:38,309
- All� va.
- No dispares, es humano.
469
00:34:58,896 --> 00:35:01,626
Apollo, aqu� hay una mujer
y una ni�a.
470
00:35:01,666 --> 00:35:03,725
No les hagan da�o.
471
00:35:04,735 --> 00:35:08,296
Pueden hacer lo que quieran conmigo,
pero no hieran a mi familia.
472
00:35:08,339 --> 00:35:10,204
Se los ruego.
473
00:35:11,242 --> 00:35:13,574
Mi padre me ense�� el c�digo
de los mercaderes.
474
00:35:13,611 --> 00:35:15,476
Como su padre se lo hab�a ense�ado.
475
00:35:15,513 --> 00:35:18,380
Nuestro pecador original
era un ladr�n aeriano.
476
00:35:18,416 --> 00:35:20,611
Los ancestros de estos guardias...
477
00:35:20,651 --> 00:35:22,642
...�eran los originales?
478
00:35:22,687 --> 00:35:27,215
De un modo raro, esos cerdos
tambi�n est�n atrapados aqu�.
479
00:35:27,258 --> 00:35:30,193
�Por qu� no fueron a Aeries...
480
00:35:30,228 --> 00:35:31,855
...cuando se escaparon de prisi�n?
481
00:35:31,896 --> 00:35:34,023
No ten�a una nave capaz de llegar all�.
482
00:35:34,065 --> 00:35:35,896
Hasta que le rob� la Viper a Starbuck.
483
00:35:35,933 --> 00:35:37,992
Hizo lo que hizo por Tania.
484
00:35:38,102 --> 00:35:41,902
No pod�amos soportar verla
criarse en esa prisi�n.
485
00:35:41,939 --> 00:35:43,429
Yo habr�a hecho lo mismo.
486
00:35:54,051 --> 00:35:56,849
Los esc�ners de largo alcance indican
tres cazas cylons...
487
00:35:56,888 --> 00:35:59,220
...emergiendo de la nube de polvo
asteroidal.
488
00:35:59,257 --> 00:36:03,091
Omega, transfiere los esc�ners de
largo alcance a mi consola, por favor.
489
00:36:03,127 --> 00:36:04,788
Transfiriendo, comandante.
490
00:36:04,829 --> 00:36:06,592
No parecen estar sigui�ndonos.
491
00:36:06,631 --> 00:36:09,691
Van a un vector del asteroide
donde aterrizara Viper 1.
492
00:36:09,734 --> 00:36:11,861
Y la patrulla de Apollo.
493
00:36:11,903 --> 00:36:14,167
Deben estar escaneando
un alcance limitado...
494
00:36:14,205 --> 00:36:16,298
...o ya nos habr�an identificado.
495
00:36:21,295 --> 00:36:22,545
Coronel...
496
00:36:23,581 --> 00:36:25,242
...lleve la flota
a velocidad de flanco...
497
00:36:26,477 --> 00:36:28,180
...y establezca un nuevo curso.
498
00:36:28,819 --> 00:36:30,810
Ponga tanto espacio
como sea posible...
499
00:36:30,855 --> 00:36:33,255
...entre nosotros y esos cazas.
500
00:36:33,291 --> 00:36:36,988
Comandante, la patrulla de Apollo
no sabr�n ad�nde hallarnos.
501
00:36:37,995 --> 00:36:39,587
Establezca el curso,
por favor.
502
00:36:40,631 --> 00:36:42,792
S�, se�or.
503
00:37:05,790 --> 00:37:07,280
Bueno.
504
00:37:07,325 --> 00:37:09,259
Vaya, tenemos visitantes.
505
00:37:09,694 --> 00:37:12,857
�Qu� haces levantado
a esta hora, jovencito?
506
00:37:12,897 --> 00:37:16,162
No duermo bien cuando mi pap�
no est� a bordo.
507
00:37:20,037 --> 00:37:23,029
�Cu�ndo regresa?
508
00:37:23,074 --> 00:37:25,042
Pues...
509
00:37:25,076 --> 00:37:29,604
...sabes que tu padre est� lejos
en una misi�n muy, muy importante.
510
00:37:29,647 --> 00:37:32,013
Quiz� tarde un poco.
511
00:37:32,049 --> 00:37:34,540
Pero lo extra�o, y Muffit tambi�n.
512
00:37:34,585 --> 00:37:37,782
�Verdad, Muffit?
513
00:37:37,822 --> 00:37:40,120
S�, estoy seguro de que lo extra�an.
514
00:37:41,692 --> 00:37:43,785
�T� lo extra�as?
515
00:37:45,830 --> 00:37:49,095
S�, mucho.
516
00:37:49,133 --> 00:37:52,967
Sabes, cuando tu padre
ten�a tu edad...
517
00:37:54,272 --> 00:37:57,207
...a veces, cuando no pod�a dormir...
518
00:37:57,241 --> 00:37:59,971
...ven�a a mi cuarto
y se met�a a mi cama...
519
00:38:00,011 --> 00:38:02,411
...y yo le contaba cuentos.
520
00:38:02,446 --> 00:38:04,209
�Quieres que te cuente uno?
521
00:38:04,248 --> 00:38:07,684
S�, cu�ntame un cuento
sobre la Tierra.
522
00:38:07,718 --> 00:38:09,413
Sobre la Tierra.
523
00:38:09,453 --> 00:38:11,421
Muy bien.
524
00:38:11,455 --> 00:38:13,446
La Tierra...
525
00:38:13,491 --> 00:38:17,359
...es un hermoso planeta
azul y blanco...
526
00:38:39,450 --> 00:38:42,351
Toma tu botella, contrabandista.
527
00:38:42,386 --> 00:38:47,585
- Me llamo Starbuck.
- Desde ahora, eres Contrabandista 137.
528
00:38:49,493 --> 00:38:51,961
P�ntelo.
529
00:38:51,996 --> 00:38:54,863
Mejor aprendes a no discutir
con un guardia.
530
00:38:54,899 --> 00:38:57,925
Ahora toma esa botella.
531
00:39:01,272 --> 00:39:02,864
Atr�s. Atr�s.
532
00:39:02,907 --> 00:39:04,306
Ci�rrala, te digo.
533
00:39:04,342 --> 00:39:06,708
Cierra esa puerta.
Es una orden.
534
00:39:08,612 --> 00:39:10,375
�Quieres obligarme?
535
00:39:12,683 --> 00:39:14,742
Atr�s, viejo.
536
00:39:14,785 --> 00:39:16,980
Regresa.
537
00:39:17,021 --> 00:39:19,990
�Todas las puertas est�n abiertas?
538
00:39:20,024 --> 00:39:22,424
No han funcionado por generaciones.
539
00:39:22,460 --> 00:39:25,554
- Entonces salgan.
- No, no podemos.
540
00:39:25,596 --> 00:39:27,928
Somos prisioneros.
541
00:39:27,965 --> 00:39:31,230
Nuestros padres eran prisioneros,
nuestras madres tambi�n.
542
00:39:31,268 --> 00:39:33,532
As� es el universo.
543
00:39:33,571 --> 00:39:36,904
Tonter�as,
tienen derechos... libertad.
544
00:39:36,941 --> 00:39:38,909
Son seres humanos.
545
00:39:38,943 --> 00:39:41,104
Miren, si quieren pasar
el resto de sus vidas...
546
00:39:41,145 --> 00:39:43,579
...en un estupor de Ambrosa,
est� bien, �pero y sus hijos?
547
00:39:43,614 --> 00:39:46,412
Ellos contribuir�n como lo hicimos
nosotros...
548
00:39:46,450 --> 00:39:49,783
...haciendo Ambrosa
para los guerreros coloniales.
549
00:39:49,820 --> 00:39:53,984
Toda la Ambrosa hecha aqu� sigue
a�ej�ndose en los muelles de carga.
550
00:39:54,859 --> 00:39:59,421
Las Colonias se olvidaron hace mucho
de que existen los asteroides penales.
551
00:39:59,463 --> 00:40:02,261
Probablemente pensaron que
se perdieron a principios de la guerra.
552
00:40:02,299 --> 00:40:04,358
Miente.
553
00:40:04,402 --> 00:40:07,269
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que lleg� un carguero colonial?
554
00:40:07,304 --> 00:40:09,499
Sil�ncienlo.
555
00:40:12,943 --> 00:40:15,969
Est�n desperdiciando sus vidas.
No ayudaron a las Colonias...
556
00:40:16,013 --> 00:40:18,345
...s�lo han mantenido
a los guardias en el poder.
557
00:40:18,382 --> 00:40:20,475
Malditos daggits.
558
00:40:20,518 --> 00:40:22,418
Regresa a tu celda,
Ataque 9.
559
00:40:22,453 --> 00:40:25,445
- �Lo que dice es cierto?
- Es un sucio contrabandista mentiroso.
560
00:40:25,489 --> 00:40:27,821
Soy un guerrero colonial.
561
00:40:27,858 --> 00:40:30,019
- �Un guerrero colonial?
- �Un guerrero?
562
00:40:33,364 --> 00:40:36,197
Mu�stranos los muelles de carga,
Croad.
563
00:40:38,002 --> 00:40:39,799
Todos Uds., regresen
a sus celdas. Todos.
564
00:40:44,008 --> 00:40:47,205
La liberaci�n es genial, �no?
565
00:40:49,914 --> 00:40:52,212
Por Dios, muchacho,
jam�s pens� que...
566
00:40:52,249 --> 00:40:53,807
...oler�a el dulce aroma del aire.
567
00:40:53,851 --> 00:40:55,819
Esa es la libertad.
568
00:40:58,823 --> 00:41:02,350
�Cu�nta Ambrosa creen
que haya aqu�?
569
00:41:02,393 --> 00:41:04,861
La labor de mil vidas.
570
00:41:14,805 --> 00:41:17,933
Cylons.
Ven, les dije que era un esp�a cylon.
571
00:41:17,975 --> 00:41:21,274
Si lo soy, estoy en serios problemas.
Son Vipers coloniales.
572
00:41:36,126 --> 00:41:38,594
- Apollo.
- Starbuck.
573
00:41:38,629 --> 00:41:41,928
Apollo, este asteroide est� repleto...
574
00:41:41,966 --> 00:41:43,593
...de Ambrosa.
575
00:41:43,634 --> 00:41:46,034
Miles... millones de cajones de ella.
576
00:41:46,070 --> 00:41:48,595
Algunos de ellos
a�ejados por un milenio.
577
00:41:48,639 --> 00:41:50,698
Me rindo.
Simplemente me rindo.
578
00:41:50,741 --> 00:41:53,369
No, no entienden.
579
00:41:53,410 --> 00:41:54,638
Somos ricos.
580
00:41:54,678 --> 00:41:57,476
- Lo pondr� en tu l�pida.
- �En mi l�pida?
581
00:41:57,515 --> 00:42:01,884
No hay comunicaci�n con Gal�ctica,
deben haber cambiado el curso.
582
00:42:01,919 --> 00:42:04,080
Hijo, cre� que nunca...
583
00:42:04,121 --> 00:42:05,952
T�... contigo quiero hablar.
584
00:42:06,690 --> 00:42:08,590
- T�...
- Eso puede esperar.
585
00:42:08,626 --> 00:42:10,992
Nuestros sensores detectaron
cazas cylons.
586
00:42:11,028 --> 00:42:13,724
Muerte a los cylons.
587
00:42:13,764 --> 00:42:16,164
Ladr�n, lleva a esa gente
a cubierto.
588
00:42:16,200 --> 00:42:18,634
De vuelta a las celdas,
mu�vanse.
589
00:42:18,669 --> 00:42:20,227
De vuelta a las celdas,
vamos.
590
00:42:22,273 --> 00:42:23,619
Debes volar la Viper de Reconocimiento.
591
00:42:23,847 --> 00:42:25,569
No tiene l�sers.
592
00:42:25,643 --> 00:42:27,008
Pero es r�pida.
593
00:42:53,971 --> 00:42:56,201
Starbuck, llama la atenci�n
de los cylons.
594
00:42:56,240 --> 00:42:57,707
Los sorprenderemos.
595
00:42:58,842 --> 00:43:00,639
- Despierta, CORA.
- Starbuck.
596
00:43:03,347 --> 00:43:06,646
Dame la bienvenida m�s tarde.
Tenemos tres cylons en la retaguardia.
597
00:43:06,684 --> 00:43:10,120
Computando. Estimo que disparar�n
en 0.85 micrones.
598
00:43:10,154 --> 00:43:12,349
Activa el impulsor
un micr�n antes de que disparen.
599
00:43:12,389 --> 00:43:13,947
Lo que digas, querido.
600
00:43:25,536 --> 00:43:27,128
Suj�tate.
601
00:43:30,074 --> 00:43:32,338
Los tiene ocupados.
Vamos.
602
00:43:32,376 --> 00:43:34,105
Aqu� vienen de nuevo.
603
00:43:46,957 --> 00:43:49,983
- Se est�n separando.
- Yo me ocupo del de la izquierda.
604
00:43:52,663 --> 00:43:56,224
- Aqu� vienen.
- Cuando diga, ejecuta una subida G.
605
00:43:56,266 --> 00:43:58,598
Te desmayar�s, s�lo eres humano.
606
00:43:58,636 --> 00:44:01,104
- Y t� no.
- Comienzo a lamentarlo.
607
00:44:01,138 --> 00:44:02,537
Yo tambi�n.
608
00:44:07,478 --> 00:44:10,003
Lista... ahora.
609
00:44:51,288 --> 00:44:53,813
- �Querido?
- CORA.
610
00:44:56,427 --> 00:44:58,895
Lo logramos.
611
00:44:58,929 --> 00:45:01,591
- Lo logramos.
- Claro que s�.
612
00:45:01,632 --> 00:45:04,066
El caza Cylon no pudo igualar
mi escalada.
613
00:45:04,101 --> 00:45:06,160
Se estrell� directamente
en las estructuras.
614
00:45:06,203 --> 00:45:09,070
2.7 metrones al este del castillo.
615
00:45:09,106 --> 00:45:12,007
Estoy escaneando todo un infierno
all� abajo.
616
00:45:12,042 --> 00:45:15,637
Evidentemente estas estructuras
conten�an fluidos muy vol�tiles.
617
00:45:15,679 --> 00:45:18,978
Rediablos.
618
00:45:19,016 --> 00:45:21,314
All� va mi fortuna.
619
00:45:25,222 --> 00:45:28,658
Comandante, un escaneo de largo
alcance indica naves aproxim�ndose.
620
00:45:31,862 --> 00:45:34,854
Es el cuadrante Omega Alfa 6.
621
00:45:34,898 --> 00:45:37,662
Recibimos identificaci�n
de nave principal.
622
00:45:37,701 --> 00:45:39,635
Es la Viper de Reconocimiento 1.
623
00:45:39,670 --> 00:45:41,638
- �Est�s segura?
- Positivamente.
624
00:45:41,672 --> 00:45:43,537
Recibimos la se�al gu�a.
625
00:45:44,575 --> 00:45:47,100
Est� liderando a dos Vipers
y a un trasbordador.
626
00:45:47,144 --> 00:45:49,135
Es la patrulla
de Starbuck y Apollo.
627
00:45:52,316 --> 00:45:56,218
Bien, coronel, inf�rmele a Boxey
que su pap� est� llegando a casa.
628
00:45:56,253 --> 00:45:57,845
Con placer, se�or.
629
00:46:06,697 --> 00:46:08,289
Estrella Naciente
630
00:46:08,332 --> 00:46:10,300
Tenemos a nuestros guerreros
de regreso...
631
00:46:10,334 --> 00:46:12,962
...y damos la bienvenida
a muchos viajeros...
632
00:46:13,003 --> 00:46:15,062
...que se est�n quejando
en voz alta...
633
00:46:15,105 --> 00:46:17,801
...sobre la calidad de nuestra Ambrosa.
634
00:46:21,211 --> 00:46:24,510
Y Boxey tiene algo para su padre.
635
00:46:27,284 --> 00:46:29,343
Trabaj� mucho en eso.
636
00:46:31,655 --> 00:46:34,089
Qu� hermoso mapa.
637
00:46:36,627 --> 00:46:40,188
- Mira esto.
- S�, es un buen trabajo.
638
00:46:40,230 --> 00:46:42,494
�Ser�s astronavegante?
639
00:46:42,533 --> 00:46:44,865
No, piloto de Viper,
como mi pap�.
640
00:46:50,440 --> 00:46:52,840
Eso est� muy bien, Boxey.
641
00:46:53,844 --> 00:46:56,938
Pero este planeta azul est� fuera
de �rbita, debe ir aqu�.
642
00:46:56,980 --> 00:46:58,914
�C�mo lo sabes?
643
00:46:58,949 --> 00:47:00,746
No lo s�.
644
00:47:00,784 --> 00:47:03,582
Supongo que lo vi
en alg�n lado, o...
645
00:47:04,755 --> 00:47:06,780
No, ya recuerdo.
646
00:47:06,824 --> 00:47:10,089
Mi celda estaba cubierta de dibujos
y mapas.
647
00:47:10,127 --> 00:47:11,856
Y este sistema era uno de ellos.
648
00:47:12,696 --> 00:47:14,459
El Callado.
649
00:47:16,934 --> 00:47:19,630
Es un prisionero del que me cont�
mi padre a�os atr�s.
650
00:47:19,670 --> 00:47:21,865
Los guardias lo hallaron
en el espacio.
651
00:47:21,905 --> 00:47:25,033
Nunca dijo palabra, s�lo pasaba
el tiempo haciendo esos dibujos.
652
00:47:27,244 --> 00:47:28,905
�Por qu�?
�Es importante?
653
00:47:30,314 --> 00:47:33,408
Pues el sistema solar...
654
00:47:33,450 --> 00:47:35,384
...que le ense�� a dibujar a Boxey...
655
00:47:35,419 --> 00:47:39,048
...era algo que record�
de nuestras antiguas leyendas.
656
00:47:40,457 --> 00:47:43,483
Era el sistema solar
que conten�a al planeta Tierra.
657
00:47:58,342 --> 00:48:00,606
Huyendo de la tiran�a cylon...
658
00:48:00,644 --> 00:48:03,204
...la �ltima astronave de combate,
Gal�ctica...
659
00:48:03,247 --> 00:48:05,807
...lleva a una flota fugitiva...
660
00:48:05,849 --> 00:48:07,714
...en una b�squeda solitaria...
661
00:48:07,751 --> 00:48:10,083
...la de un planeta brillante...
662
00:48:10,120 --> 00:48:12,680
...llamado Tierra.
663
00:48:15,195 --> 00:48:26,464
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
51433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.