Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,169 --> 00:00:45,963
BATTLE FOR HAPPINESS
2
00:00:46,046 --> 00:00:49,467
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:54,346 --> 00:00:56,265
Right. I forgot to put these away.
4
00:01:04,982 --> 00:01:06,609
I'm sick and tired of your delusions.
5
00:01:06,692 --> 00:01:08,944
Why do you make it
sound like it's all my fault?
6
00:01:09,028 --> 00:01:10,529
You know it's all your fault!
7
00:01:10,613 --> 00:01:11,655
That's enough!
8
00:01:14,784 --> 00:01:16,076
What's wrong?
9
00:01:26,253 --> 00:01:27,713
What's going on here?
10
00:01:27,797 --> 00:01:29,089
Oh Yu-jin was
11
00:01:30,466 --> 00:01:31,592
with this man?
12
00:01:32,218 --> 00:01:33,677
It's late. Shouldn't you go?
13
00:01:33,761 --> 00:01:36,180
Weren't they having an affair?
14
00:01:36,722 --> 00:01:38,265
Could it have something to do with...
15
00:01:38,349 --> 00:01:39,558
It's late. Go home.
16
00:01:40,351 --> 00:01:41,352
Please go.
17
00:01:45,940 --> 00:01:48,818
It's nothing to worry about, right?
18
00:01:49,151 --> 00:01:50,569
Right. It's nothing. Go.
19
00:01:51,737 --> 00:01:52,738
Go.
20
00:01:54,615 --> 00:01:55,616
Go.
21
00:02:07,086 --> 00:02:10,881
EPISODE 5
22
00:02:17,721 --> 00:02:19,390
{\an8}SOLUTION TO PARENTING
23
00:02:19,807 --> 00:02:24,937
{\an8}KIM NA-YOUNG
24
00:02:36,115 --> 00:02:38,576
VIP WARD NO. 91
25
00:03:41,805 --> 00:03:44,391
Do-jun. Are you awake?
26
00:03:52,483 --> 00:03:53,609
Tell me.
27
00:03:54,652 --> 00:03:56,570
What on earth exactly happened?
28
00:04:07,414 --> 00:04:09,792
Never mind. I should go and...
29
00:04:35,693 --> 00:04:37,861
-Good work today.
-Goodbye.
30
00:04:37,945 --> 00:04:39,530
-I had a great time.
-Bye.
31
00:04:39,613 --> 00:04:40,781
Thanks for coming. Bye.
32
00:04:40,864 --> 00:04:41,991
-Goodbye.
-It was fun.
33
00:04:42,074 --> 00:04:43,659
Goodbye.
34
00:04:43,742 --> 00:04:45,995
You must tell us first
when you have a good source.
35
00:04:46,078 --> 00:04:47,454
Of course.
36
00:04:47,538 --> 00:04:49,206
I'll email you the details.
37
00:04:49,289 --> 00:04:51,458
Okay. I'll be waiting for it.
38
00:04:51,542 --> 00:04:52,960
I'll call you, Mr. Park.
39
00:04:53,043 --> 00:04:54,211
Thanks.
40
00:04:54,294 --> 00:04:56,130
-Goodbye.
-Good work today. Bye.
41
00:04:56,213 --> 00:04:57,548
-It was fun.
-Yes.
42
00:04:58,424 --> 00:04:59,800
-Shall we go?
-Let's go.
43
00:05:09,977 --> 00:05:11,603
See? I was right.
44
00:05:11,687 --> 00:05:13,939
I told you they would be
willing to invest.
45
00:05:14,940 --> 00:05:17,067
They are desperate to invest
in our company.
46
00:05:17,526 --> 00:05:18,527
You're right.
47
00:05:22,656 --> 00:05:27,036
They are doing it because of our
company's future value, so don't worry.
48
00:05:27,619 --> 00:05:30,330
Just be well-prepared
for the investment briefing session.
49
00:05:30,414 --> 00:05:33,792
Have faith in me
and do as I tell you, okay?
50
00:05:35,002 --> 00:05:36,003
Well...
51
00:05:36,587 --> 00:05:38,005
I always have faith in you.
52
00:05:41,633 --> 00:05:43,761
YOUNGEST BROTHER-IN-LAW SONG JUNG-SIK
53
00:05:45,179 --> 00:05:47,431
-Why aren't you answering it?
-What? Right.
54
00:05:49,683 --> 00:05:51,101
Hey, Jung-sik.
55
00:05:51,185 --> 00:05:54,063
Can I call you back later?
56
00:05:54,772 --> 00:05:57,357
All right. Bye.
57
00:06:01,153 --> 00:06:03,238
You're hanging out with Jung-sik
a lot these days.
58
00:06:03,322 --> 00:06:05,616
He's been asking me for my advice
on something.
59
00:06:05,699 --> 00:06:06,742
On what?
60
00:06:09,787 --> 00:06:11,830
It's his personal matter.
61
00:06:14,833 --> 00:06:16,168
You're not going to tell me?
62
00:06:19,963 --> 00:06:21,465
Oh, Ms. Jo.
63
00:06:21,548 --> 00:06:23,008
You're going home?
64
00:06:23,634 --> 00:06:25,385
I'm meeting someone nearby.
65
00:06:25,469 --> 00:06:26,470
Jung-ah.
66
00:06:27,137 --> 00:06:28,555
I had a drink with Su-bin.
67
00:06:29,181 --> 00:06:31,058
He drank too much,so I dropped him off at home.
68
00:06:34,978 --> 00:06:36,313
Is it relationship advice?
69
00:06:37,356 --> 00:06:38,982
No.
70
00:06:42,152 --> 00:06:44,071
How ridiculous.
71
00:06:47,825 --> 00:06:48,992
Hey, Jun-kyung.
72
00:06:49,076 --> 00:06:51,286
Did you send a follow request
to Ms. Jo A-ra?
73
00:06:52,371 --> 00:06:53,372
You did?
74
00:06:53,455 --> 00:06:55,165
Send me the ID and the password.
75
00:06:55,666 --> 00:06:58,377
Ms. Song. The ID is junjun_han90.
76
00:06:58,752 --> 00:07:00,629
She hid it quite well.
77
00:07:01,255 --> 00:07:02,840
{\an8}But that won't stop me.
78
00:07:04,049 --> 00:07:06,844
{\an8}I'm not saying I want to have them all.
79
00:07:07,845 --> 00:07:09,096
{\an8}This is the same as mine.
80
00:07:10,472 --> 00:07:11,890
{\an8}This is the same as Na-young's.
81
00:07:13,142 --> 00:07:14,560
{\an8}Is this the same as So-min's?
82
00:07:17,271 --> 00:07:20,232
{\an8}Is she a copycat or something?
She bought the same things as ours.
83
00:07:24,361 --> 00:07:25,612
{\an8}This man says he feels like
84
00:07:25,696 --> 00:07:28,073
he has everything in the worldwhen he's with me.
85
00:07:28,157 --> 00:07:31,535
You have the whole world already, honey.Let's come back after we get married.
86
00:07:31,618 --> 00:07:33,245
I've never seen that bracelet before.
87
00:07:33,579 --> 00:07:36,039
Yes, it was a gift.
88
00:07:36,123 --> 00:07:37,958
From whom? Your boyfriend?
89
00:07:38,417 --> 00:07:39,960
So you did see him last night.
90
00:07:43,797 --> 00:07:45,257
"Honey"?
91
00:07:47,384 --> 00:07:48,969
Why haven't you changed yet?
92
00:07:53,056 --> 00:07:55,100
Does Jung-sik ask you for money?
93
00:07:55,559 --> 00:07:58,020
What? No.
94
00:07:59,563 --> 00:08:01,690
Watch what you do.
95
00:08:01,773 --> 00:08:05,235
You know how naive he is
from spending all these years studying.
96
00:08:05,319 --> 00:08:07,821
I better not catch Jung-sik
wasting money somewhere.
97
00:08:07,905 --> 00:08:09,281
I will blame you too.
98
00:08:09,364 --> 00:08:10,365
But...
99
00:08:12,993 --> 00:08:14,036
All right.
100
00:08:14,578 --> 00:08:16,205
You're doing that again.
101
00:08:16,705 --> 00:08:17,706
I won't.
102
00:08:17,789 --> 00:08:19,625
Am I like this for no reason?
103
00:08:19,708 --> 00:08:22,044
You know how important
my family is to me, right?
104
00:08:22,544 --> 00:08:24,046
I'm sorry for making you worry.
105
00:08:25,881 --> 00:08:28,175
I'll be good, okay?
106
00:08:29,343 --> 00:08:30,344
I'm sorry.
107
00:08:49,404 --> 00:08:51,031
You want to leave me, don't you?
108
00:08:51,114 --> 00:08:53,575
Right? That's what you'rethinking about every day.
109
00:08:53,659 --> 00:08:55,410
But that's too bad.
110
00:08:55,494 --> 00:08:57,663
I'll never break up with you!
111
00:09:44,751 --> 00:09:46,253
I am sorry.
112
00:09:47,879 --> 00:09:49,631
You're not that mad, right?
113
00:09:50,507 --> 00:09:51,508
Right?
114
00:09:59,933 --> 00:10:01,059
Honey.
115
00:10:01,727 --> 00:10:03,437
About Jang Mi-ho...
116
00:10:04,187 --> 00:10:06,398
She's even threatening me,
117
00:10:06,481 --> 00:10:08,150
thinking that I killed Oh Yu-jin.
118
00:10:08,233 --> 00:10:09,526
Isn't that absurd?
119
00:10:10,777 --> 00:10:12,321
Don't let it bother you,
120
00:10:13,155 --> 00:10:15,157
and just end things with her
as soon as possible.
121
00:10:15,574 --> 00:10:16,616
Right?
122
00:10:16,700 --> 00:10:18,201
I should do it ASAP, right?
123
00:10:20,495 --> 00:10:24,374
A romantic one or not, you shouldn't
drag out a relationship, right?
124
00:10:25,334 --> 00:10:26,335
You too.
125
00:10:32,424 --> 00:10:35,052
I mean, you think so too, right?
126
00:10:35,761 --> 00:10:37,846
It was nothing special.
127
00:10:38,847 --> 00:10:39,931
Right?
128
00:10:41,767 --> 00:10:43,060
Yes.
129
00:10:45,729 --> 00:10:47,105
You know something?
130
00:10:47,731 --> 00:10:49,274
At today's meeting,
131
00:10:49,775 --> 00:10:51,735
you were the most handsome one.
132
00:11:29,022 --> 00:11:30,816
Ji-yul, Ha-yul, are you ready to go?
133
00:11:30,899 --> 00:11:32,192
Yes.
134
00:11:32,275 --> 00:11:33,276
Me too.
135
00:11:33,860 --> 00:11:35,946
You need to pack your bag too.
136
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
What?
137
00:11:47,541 --> 00:11:49,084
So the gem was here!
138
00:11:49,835 --> 00:11:51,711
You like gems too. Right, Mi-ri?
139
00:11:52,170 --> 00:11:53,797
I do too.
140
00:11:54,548 --> 00:11:56,341
Keep it safe, okay?
141
00:12:00,178 --> 00:12:02,013
Let's go, or you'll be late.
142
00:12:02,097 --> 00:12:03,265
Okay?
143
00:12:03,348 --> 00:12:04,808
Let's go.
144
00:12:14,151 --> 00:12:16,194
-Hi.
-Hi.
145
00:12:23,118 --> 00:12:24,744
We'll go if you don't get in.
146
00:12:36,923 --> 00:12:39,759
-Why did you stare at me like that?
-I didn't.
147
00:12:51,480 --> 00:12:52,564
OMNI-CHANNEL SERVICE REPORT
148
00:12:56,610 --> 00:12:58,737
Right. I forgot to put these away.
149
00:13:19,341 --> 00:13:22,636
LEE JIN-SEOP
150
00:13:26,765 --> 00:13:28,058
COMPOSE MESSAGE
151
00:13:29,226 --> 00:13:30,560
I'll call you back later.
152
00:13:34,940 --> 00:13:36,733
VIOLENT CRIMES TEAM 1
153
00:13:43,490 --> 00:13:45,867
DETECTIVE BAE CHANG-HUN (BANNAE)
154
00:13:54,209 --> 00:13:56,294
The person you have calledis unavailable...
155
00:14:07,305 --> 00:14:09,057
BANNAE POLICE STATION
156
00:14:19,109 --> 00:14:20,277
MS. JANG MI-HO
157
00:14:24,614 --> 00:14:26,116
-Ms. Jang.
-Hey.
158
00:14:26,199 --> 00:14:28,910
-Can you talk right now?
-Of course. What's up?
159
00:14:28,994 --> 00:14:31,871
Where and how did you find
the pictures last night?
160
00:14:32,289 --> 00:14:34,541
Do you know how much I freaked out?
161
00:14:35,667 --> 00:14:38,795
The kids saw them,so my heart was in my mouth.
162
00:14:40,046 --> 00:14:42,090
Anyway, Ms. Jang, this couldn't be
163
00:14:43,842 --> 00:14:46,553
a murder case
due to a love affair, could it?
164
00:14:50,390 --> 00:14:52,434
It seems certain that they had an affair.
165
00:14:52,517 --> 00:14:53,852
We can't be sure yet.
166
00:14:54,352 --> 00:14:56,438
How can we be sure
just by these ambiguous pictures?
167
00:15:03,612 --> 00:15:06,656
If you search that place more,
maybe you'll find more evidence.
168
00:15:07,324 --> 00:15:08,533
Don't worry about it.
169
00:15:08,617 --> 00:15:10,785
-Or meet the man in the picture...
-Okay, bye.
170
00:15:22,505 --> 00:15:26,134
Sir, how could you laugh so hard
at my mishap story?
171
00:15:26,217 --> 00:15:27,844
Don't blame me.
172
00:15:27,927 --> 00:15:30,680
You should blame yourself
for having poor judgment in men.
173
00:15:30,764 --> 00:15:32,932
You told me to go out with him.
174
00:15:33,892 --> 00:15:35,769
So am I to blame?
175
00:15:36,561 --> 00:15:37,979
But I'm sorry.
176
00:15:38,063 --> 00:15:40,982
I can't make it up to you just yet.
177
00:15:54,287 --> 00:15:55,497
I have to go.
178
00:15:55,580 --> 00:15:56,623
Take your time.
179
00:15:57,457 --> 00:15:58,708
Enjoy your meal, Yun-jeong.
180
00:16:00,502 --> 00:16:03,880
He hardly ate, again.
181
00:16:05,090 --> 00:16:06,549
Is something wrong these days?
182
00:16:11,054 --> 00:16:13,932
All right. Yes.
183
00:16:16,810 --> 00:16:17,811
Yes.
184
00:16:24,651 --> 00:16:25,985
Hello.
185
00:16:26,069 --> 00:16:27,821
Welcome. This way, please.
186
00:16:27,904 --> 00:16:28,905
Okay.
187
00:16:32,325 --> 00:16:35,078
This is so relaxing and nice.
188
00:16:35,161 --> 00:16:37,205
Right? It's so nice.
189
00:16:55,724 --> 00:16:57,851
It's such a stress reliever.
190
00:16:59,018 --> 00:17:01,688
So this is your secret to looking young.
191
00:17:01,771 --> 00:17:03,565
Everyone does this these days.
192
00:17:09,946 --> 00:17:11,614
Your shoulders are too tense.
193
00:17:12,532 --> 00:17:13,950
My shoulders are fine.
194
00:17:14,534 --> 00:17:15,869
I need to get new clubs.
195
00:17:24,878 --> 00:17:26,129
What did I just see?
196
00:17:27,839 --> 00:17:29,507
I think it's Ms. A-ra's day off.
197
00:17:29,591 --> 00:17:31,509
They give resident cards
to the teachers too.
198
00:17:36,806 --> 00:17:39,017
arara_joara has a new post.
199
00:17:39,392 --> 00:17:41,644
{\an8}I started taking golf lessons once a week.
200
00:17:41,728 --> 00:17:44,022
{\an8}I think I'll be able todo a full swing soon.
201
00:17:44,105 --> 00:17:46,733
Oh, A-ra. You even picked up golf?
202
00:17:46,816 --> 00:17:48,818
You should be able to make it there soon.
203
00:17:48,902 --> 00:17:52,113
Long time no see.So much has happened recently.
204
00:17:52,197 --> 00:17:54,032
{\an8}I grabbed a golden rope in my dream.
205
00:17:54,115 --> 00:17:55,867
{\an8}I think I'll make it there soon.
206
00:17:55,950 --> 00:17:58,119
{\an8}Within three months at the earliest?
207
00:18:03,082 --> 00:18:04,334
The parking space?
208
00:18:04,417 --> 00:18:06,169
Each household gets four spaces.
Which one?
209
00:18:07,045 --> 00:18:08,213
Each one gets four spaces?
210
00:18:08,546 --> 00:18:10,673
You asked me about CCTVs last time.
211
00:18:11,257 --> 00:18:14,844
It's not that I can't tell you, but...
Why do you ask?
212
00:18:16,179 --> 00:18:18,264
Na-young told me
that her parking spot is nice.
213
00:18:18,348 --> 00:18:19,474
I just wondered where it was.
214
00:18:19,557 --> 00:18:21,100
Yours should be quite nice too.
215
00:18:22,852 --> 00:18:25,605
-Oh, you haven't registered your car yet.
-I will soon.
216
00:18:26,314 --> 00:18:27,482
Let's see.
217
00:18:29,776 --> 00:18:30,902
PARKING SPACE, PLATE NUMBER
218
00:18:30,985 --> 00:18:32,904
They only have two cars registered.
219
00:18:32,987 --> 00:18:34,906
You have a guest here, sir.
220
00:18:35,573 --> 00:18:36,908
-One moment, please.
-Sure.
221
00:18:48,336 --> 00:18:50,755
I couldn't finishwhat I was saying earlier.
222
00:18:50,839 --> 00:18:53,299
Why don't you meet the man in the picture?
223
00:18:53,383 --> 00:18:54,676
{\an8}PARKING SPACE
224
00:18:54,759 --> 00:18:56,928
{\an8}Everyone hasa designated parking spot, right?
225
00:18:57,011 --> 00:18:59,013
{\an8}Why don't you leave a noteon his parking spot?
226
00:19:02,433 --> 00:19:04,853
B2, Zone A, No. 27.
227
00:19:07,647 --> 00:19:09,983
B3, Zone A, No. 29.
228
00:19:26,457 --> 00:19:27,709
Hello, Mr. Lee Tae-ho.
229
00:19:27,792 --> 00:19:29,586
I'm Jang Mi-ho from Unit 1004.
230
00:19:29,669 --> 00:19:31,254
We met at the ER the other day.
231
00:19:31,713 --> 00:19:34,132
{\an8}I'd like to ask you something.Please give me a call.
232
00:19:43,391 --> 00:19:45,810
{\an8}Ms. Song picked the girls up.
233
00:19:45,894 --> 00:19:47,395
Didn't she call you?
234
00:19:52,775 --> 00:19:55,904
I'll take them to the kids' cafe.Take your time.
235
00:19:55,987 --> 00:19:57,822
I thought you already knew.
236
00:19:57,906 --> 00:19:59,032
All right.
237
00:20:07,290 --> 00:20:09,042
KIDS' CAFE
238
00:20:20,219 --> 00:20:21,346
Go on without me.
239
00:20:21,846 --> 00:20:22,931
Okay, Jung-ah.
240
00:20:26,392 --> 00:20:28,645
Hello, Ms. Song.
241
00:20:30,772 --> 00:20:33,816
I didn't expect to see you here
on your day off.
242
00:20:33,900 --> 00:20:36,903
Well... I'm meeting someone nearby,
243
00:20:36,986 --> 00:20:38,780
and I had some time to kill.
244
00:20:39,656 --> 00:20:42,825
By the way, your boyfriend
must've bought you that bracelet.
245
00:20:44,285 --> 00:20:46,120
I never asked for it,
246
00:20:46,204 --> 00:20:47,914
but he bought it for
me as a surprise gift.
247
00:20:47,997 --> 00:20:49,499
Is that right?
248
00:20:49,582 --> 00:20:52,168
He is a big spender. Who is he?
249
00:20:52,251 --> 00:20:53,628
Is it someone I know?
250
00:20:58,466 --> 00:20:59,467
No.
251
00:20:59,968 --> 00:21:02,220
I don't think you know him.
252
00:21:05,640 --> 00:21:08,685
I've been meaning to tell you this.
253
00:21:08,768 --> 00:21:11,562
Please refrain from wearing accessories.
254
00:21:11,646 --> 00:21:13,022
The kids might get hurt.
255
00:21:14,273 --> 00:21:16,109
Isn't it common sense?
256
00:21:16,484 --> 00:21:18,319
I appreciate the advice,
257
00:21:18,903 --> 00:21:20,738
but I can take care of myself.
258
00:21:20,822 --> 00:21:22,699
I do take it off at school.
259
00:21:23,533 --> 00:21:25,660
I understand that you are worried,
260
00:21:26,327 --> 00:21:28,079
but you're crossing the line.
261
00:21:29,956 --> 00:21:32,083
What? "Crossing the line"?
262
00:21:32,166 --> 00:21:33,918
I have a private life too, right?
263
00:21:35,461 --> 00:21:38,798
I can't let you keep meddling
and interfering with my life like this.
264
00:21:40,341 --> 00:21:43,720
You know how much the world hates
people on a power trip, right?
265
00:21:44,137 --> 00:21:45,263
How dare you!
266
00:21:45,763 --> 00:21:46,889
Look, Ms. Jo A-ra.
267
00:21:47,223 --> 00:21:49,475
You must think you are something now,
268
00:21:49,559 --> 00:21:51,644
seeing how you can't
take advice as advice.
269
00:21:52,520 --> 00:21:54,147
Does someone have your back?
270
00:21:54,355 --> 00:21:56,024
How could you say that?
271
00:21:59,110 --> 00:22:03,364
You should really know your place.
272
00:22:04,365 --> 00:22:06,868
Do you really think
this bracelet suits you?
273
00:22:08,911 --> 00:22:10,997
I know how much you desire it,
274
00:22:11,080 --> 00:22:13,708
but you shouldn't covet what's not yours.
275
00:22:13,791 --> 00:22:15,334
How disgusting.
276
00:22:41,110 --> 00:22:42,195
Are you okay?
277
00:22:43,279 --> 00:22:44,530
Are you all right?
278
00:22:47,408 --> 00:22:48,701
Let me help you up.
279
00:22:59,796 --> 00:23:01,714
BAEK SUNG-HEE (EUN-HAN'S MOM)
2 MESSAGES
280
00:23:03,091 --> 00:23:06,094
{\an8}Don't worry about them.They are busy having fun.
281
00:23:06,177 --> 00:23:08,930
All the other moms are here,so take your time.
282
00:23:20,024 --> 00:23:21,442
Are you okay?
283
00:23:23,361 --> 00:23:25,238
I should get you some medicine.
284
00:23:28,074 --> 00:23:30,451
I feel better after throwing up.
285
00:23:31,369 --> 00:23:33,204
I need to get going now.
286
00:23:33,287 --> 00:23:34,372
Ms. Jang.
287
00:23:35,456 --> 00:23:36,457
I...
288
00:23:44,257 --> 00:23:46,175
I have no one else to talk to about it.
289
00:23:50,179 --> 00:23:51,889
I thought
290
00:23:52,640 --> 00:23:55,268
you would understand how I feel.
291
00:23:59,480 --> 00:24:01,315
I don't want to bad-mouth them,
292
00:24:03,901 --> 00:24:07,405
but Ms. Song always says
anything she wants to say.
293
00:24:09,532 --> 00:24:11,784
And Ms. Kim is so aggressive.
294
00:24:12,535 --> 00:24:14,245
Especially about her husband.
295
00:24:15,288 --> 00:24:17,748
It's not just me. There are many others.
296
00:24:18,624 --> 00:24:23,337
Has Na-young had conflicts
with others over her husband before?
297
00:24:28,926 --> 00:24:32,096
There was an incident with Ms. Oh.
298
00:24:33,389 --> 00:24:34,515
With Yu-jin?
299
00:24:34,599 --> 00:24:38,186
I think it was a week before that night.
300
00:24:38,269 --> 00:24:41,147
Ms. Kim made a post
on the residents' bulletin board
301
00:24:41,230 --> 00:24:43,399
that targeted Ms. Oh.
302
00:24:44,317 --> 00:24:46,569
It was an emotional post.
303
00:24:48,613 --> 00:24:51,157
I remember it being about her husband.
304
00:24:53,701 --> 00:24:56,829
"Don't do dirty things on social media."
305
00:24:57,580 --> 00:25:01,334
"Don't touch my husband,
and pay more attention to your husband."
306
00:25:01,417 --> 00:25:02,752
It was something like that.
307
00:25:04,253 --> 00:25:05,880
Is the post still on there?
308
00:25:06,380 --> 00:25:07,381
Let's see.
309
00:25:10,676 --> 00:25:11,802
RESIDENTS' BULLETIN BOARD
310
00:25:12,470 --> 00:25:15,556
{\an8}RESIDENTS' BULLETIN BOARD
311
00:25:15,640 --> 00:25:18,100
It was around here somewhere.
312
00:25:18,893 --> 00:25:20,519
Someone must've deleted it.
313
00:25:26,025 --> 00:25:27,735
Building 107 girls' moms' meeting.
314
00:25:27,818 --> 00:25:28,819
See you at 7:00 p.m.
315
00:25:28,903 --> 00:25:30,696
Building 104 golf lovers' meeting.
316
00:25:30,780 --> 00:25:33,824
I'd like to inform you abouta desirable community meeting.
317
00:25:33,908 --> 00:25:35,785
People here are peculiar.
318
00:25:35,868 --> 00:25:37,578
They live in their own world, right?
319
00:25:42,375 --> 00:25:46,212
But doesn't it look solid?
320
00:25:46,295 --> 00:25:47,421
HERINITY 11:00 TEA TIME MEETING
321
00:25:49,507 --> 00:25:52,385
The bond is strong.
322
00:25:52,468 --> 00:25:54,720
They have a strong sense of community too.
323
00:26:02,436 --> 00:26:04,397
Ms. Oh Yu-jin of Unit 1004, Building 151.
324
00:26:04,480 --> 00:26:06,732
May she rest in peace.
325
00:26:06,816 --> 00:26:10,236
The tendency to make an individual's deathinto a community's problem.
326
00:26:10,319 --> 00:26:12,488
Won't it influence the real estate price?
327
00:26:12,571 --> 00:26:15,199
There is absolutely no problemwith the security here.
328
00:26:15,283 --> 00:26:18,160
We should think about whom we shouldaccept as our neighbors.
329
00:26:18,244 --> 00:26:21,205
Regarding Unit 1004where the incident happened.
330
00:26:21,289 --> 00:26:25,626
If we issue resident cards to anyone,why do we need one in the first place?
331
00:26:25,710 --> 00:26:28,504
{\an8}We should kick out the rotten applebefore it spoils the barrel.
332
00:26:28,587 --> 00:26:29,630
Unit 1803?
333
00:26:34,135 --> 00:26:35,428
Don't look at me like that.
334
00:26:36,095 --> 00:26:38,180
How dare you glare
at your elder like that?
335
00:26:40,850 --> 00:26:42,560
Like mother, like daughter.
336
00:26:42,643 --> 00:26:44,186
-Please take them outside.
-Sure.
337
00:26:44,270 --> 00:26:45,771
Let's go, Ji-yul, Ha-yul.
338
00:26:45,855 --> 00:26:46,981
You too.
339
00:26:49,859 --> 00:26:51,110
What did you say?
340
00:26:51,193 --> 00:26:53,279
What? Did I say anything wrong?
341
00:26:53,362 --> 00:26:55,323
I know you're despicable, but...
342
00:26:55,406 --> 00:26:58,951
No matter how much you resented Yu-jin,
how could you talk like that to the girls?
343
00:26:59,035 --> 00:27:01,120
I know you're crazy,
but you crossed the line.
344
00:27:02,246 --> 00:27:03,331
What?
345
00:27:03,414 --> 00:27:04,707
I'm crazy?
346
00:27:05,416 --> 00:27:07,084
Who are you to talk like that?
347
00:27:07,335 --> 00:27:09,712
You're the one who's causing
all the problems here.
348
00:27:10,838 --> 00:27:14,467
Can't you just get the hint and get lost?
349
00:27:15,384 --> 00:27:18,304
-What?
-Or you'll be kicked out.
350
00:27:18,929 --> 00:27:20,139
That'll be a sight to see.
351
00:27:21,182 --> 00:27:25,227
And as of tomorrow, Ji-yul and Ha-yul
are not members of our group,
352
00:27:25,311 --> 00:27:26,562
so remember that.
353
00:27:26,645 --> 00:27:27,813
Shut your mouth.
354
00:27:29,065 --> 00:27:30,066
Are you doing this
355
00:27:30,733 --> 00:27:33,069
because you had something to do
with Yu-jin's death?
356
00:27:33,944 --> 00:27:35,780
Are you crazy? How dare you accuse me?
357
00:27:35,863 --> 00:27:37,281
-Na-young!
-You...
358
00:27:37,656 --> 00:27:39,283
That's enough, Ms. Jang.
359
00:27:40,242 --> 00:27:42,912
Na-young, what's wrong with you?
You've gone too far.
360
00:27:42,995 --> 00:27:46,123
You stay out of it.
You don't know anything, so don't butt in!
361
00:27:46,665 --> 00:27:49,960
Of course I do.
I think you've been acting strange too.
362
00:27:50,044 --> 00:27:52,505
We're all moms here.
How could you treat the kids like that?
363
00:27:52,588 --> 00:27:54,215
-Sung-hee.
-She's right.
364
00:27:54,298 --> 00:27:56,008
You're making me feel uncomfortable too.
365
00:27:56,884 --> 00:28:00,137
Let's not bully or leave out
each other like this.
366
00:28:00,221 --> 00:28:03,015
I don't know why you're like this,
but go out and cool your head.
367
00:28:03,724 --> 00:28:04,767
Let's go.
368
00:28:04,850 --> 00:28:05,851
Come on.
369
00:28:08,396 --> 00:28:10,022
I'm sorry, but I'll go home now.
370
00:28:10,523 --> 00:28:13,025
Ji-yul, Ha-yul, let's go.
371
00:28:28,833 --> 00:28:30,126
Hold on. Ji-yul.
372
00:28:36,215 --> 00:28:39,009
The pupillary reflex is normal,
and he's quite stable now.
373
00:28:39,093 --> 00:28:40,094
So let's wait and see.
374
00:28:41,220 --> 00:28:42,513
This is frustrating.
375
00:28:51,522 --> 00:28:54,358
-It must be tough for you.
-Well, I'm okay.
376
00:28:54,942 --> 00:28:56,902
It must be tougher for you.
377
00:28:58,404 --> 00:29:00,072
How's Mr. Kang Do-jun doing?
378
00:29:01,073 --> 00:29:02,241
Well...
379
00:29:03,325 --> 00:29:04,618
He's still...
380
00:29:13,169 --> 00:29:14,170
Yes, Ms. Jang Mi-ho?
381
00:29:14,253 --> 00:29:16,547
I couldn't think of anyone else to ask.
382
00:29:16,630 --> 00:29:17,882
All right.
383
00:29:19,091 --> 00:29:20,718
Where are you going without the kids?
384
00:29:24,847 --> 00:29:26,474
To see the detective.
385
00:29:26,557 --> 00:29:29,602
I found something,
and I want to discuss it with him.
386
00:29:30,644 --> 00:29:32,688
Why can't I get a hold of Mr. Gong?
387
00:29:33,481 --> 00:29:35,357
He said he'd call by the end of today.
388
00:29:35,900 --> 00:29:37,109
I will call him right away.
389
00:29:38,527 --> 00:29:41,280
Why is it taking so long
to do a background check on a teacher?
390
00:29:42,740 --> 00:29:44,992
Report to me immediately
if you find anything.
391
00:29:46,785 --> 00:29:49,121
SECRETARY HAN JUN-KYUNG
392
00:29:52,917 --> 00:29:55,920
POSTING, LIKES
393
00:29:58,506 --> 00:29:59,548
Jung-ah.
394
00:30:01,675 --> 00:30:04,386
You shouldn't have been on the phone here.
395
00:30:04,470 --> 00:30:06,555
Do you know what happened
while you were gone?
396
00:30:07,223 --> 00:30:09,475
That woman is driving me crazy.
397
00:30:09,558 --> 00:30:12,228
I already have a lot on my plate.
I don't need you to add to it.
398
00:30:12,728 --> 00:30:14,313
Did you mess with Jang Mi-ho again?
399
00:30:15,272 --> 00:30:16,857
Why are you being so reckless?
400
00:30:17,316 --> 00:30:20,486
I told you not to make things worse.
Why won't you listen to me?
401
00:30:20,569 --> 00:30:22,321
I will kick her out of here.
402
00:30:22,821 --> 00:30:24,156
So please help me.
403
00:30:24,240 --> 00:30:25,824
Are you mad? Why would I?
404
00:30:25,908 --> 00:30:28,536
She's going around digging things up.
405
00:30:28,619 --> 00:30:31,789
So what? Do you have a secret
that you don't want her to find?
406
00:30:31,872 --> 00:30:33,624
That your husband is having an affair?
407
00:30:35,709 --> 00:30:37,378
You thought we didn't know?
408
00:30:42,007 --> 00:30:43,717
-"We"?
-Yes, we.
409
00:30:43,801 --> 00:30:45,427
Who will it be today?
410
00:30:45,970 --> 00:30:47,096
Our husbands?
411
00:30:47,179 --> 00:30:48,305
What did he write?
412
00:30:49,765 --> 00:30:52,518
Money follows where the heart goes, right?
413
00:30:52,601 --> 00:30:53,936
Today's brunch is on me.
414
00:30:55,479 --> 00:30:58,065
I don't know who he's seeing now,
415
00:30:58,148 --> 00:31:01,569
but we saw him with another woman
in his car many times before.
416
00:31:02,361 --> 00:31:04,613
So please don't do anything.
417
00:31:04,697 --> 00:31:06,907
Jang Mi-ho wouldn't know that much.
418
00:31:07,283 --> 00:31:10,411
Continue to pretend to be
a lovey-dovey couple on social media.
419
00:31:10,494 --> 00:31:12,246
We're playing along with our comments.
420
00:31:13,998 --> 00:31:17,710
How could you deceive me like this?
421
00:31:19,378 --> 00:31:22,298
You've known everything all along.
How could you?
422
00:31:22,381 --> 00:31:23,841
What? Should I have told you, then?
423
00:31:23,924 --> 00:31:25,593
You just want to cover it up.
424
00:31:26,051 --> 00:31:27,344
Didn't you want to show everyone
425
00:31:27,428 --> 00:31:29,388
that you two can't live
without each other?
426
00:31:29,930 --> 00:31:31,265
Why does it upset you now?
427
00:31:33,559 --> 00:31:35,060
I won't let this slide.
428
00:31:35,644 --> 00:31:38,772
Even if it's you, I will not let it slide.
429
00:31:40,190 --> 00:31:41,609
How dare you?
430
00:31:42,318 --> 00:31:43,569
Are you threatening me?
431
00:31:43,652 --> 00:31:45,279
Yes, I am.
432
00:31:45,362 --> 00:31:47,489
And don't think I have nothing on you.
433
00:31:48,157 --> 00:31:51,744
You're looking for Oh Yu-jin's USB,
aren't you?
434
00:31:54,955 --> 00:31:56,290
You thought I didn't know?
435
00:31:57,333 --> 00:31:59,335
That Oh Yu-jin knew your secret?
436
00:31:59,418 --> 00:32:03,047
If you don't do as I say,
I will go tell that to Jang Mi-ho.
437
00:32:03,130 --> 00:32:04,173
And
438
00:32:05,341 --> 00:32:06,383
also
439
00:32:07,301 --> 00:32:09,219
about what we did before Oh Yu-jin died.
440
00:32:11,096 --> 00:32:12,264
What?
441
00:32:12,890 --> 00:32:13,891
Hey, Kim Na-young.
442
00:32:16,310 --> 00:32:19,063
Let's all go down together.
443
00:32:19,688 --> 00:32:24,026
I know how important
the investment briefing session is to you.
444
00:32:24,777 --> 00:32:27,613
If you don't want to go down together
right before it,
445
00:32:28,364 --> 00:32:29,907
you better do as I say.
446
00:33:01,480 --> 00:33:03,065
Ms. Hwang, where are...
447
00:33:16,578 --> 00:33:18,163
The kids are growing so fast.
448
00:33:18,247 --> 00:33:20,749
I didn't think the food I gave you before
would last long.
449
00:33:21,667 --> 00:33:23,335
We still have plenty left.
450
00:33:24,086 --> 00:33:26,505
The kids will finish this in no time.
451
00:33:28,382 --> 00:33:29,425
Thank you.
452
00:33:31,135 --> 00:33:32,136
Right.
453
00:33:34,763 --> 00:33:36,348
Let me use your bathroom.
454
00:33:36,432 --> 00:33:37,433
Sure.
455
00:34:22,186 --> 00:34:24,730
Where did she hide that small thing?
456
00:35:16,740 --> 00:35:20,118
-Are you looking for something in here?
-What?
457
00:35:20,202 --> 00:35:22,579
Why do you
keep sneaking in here like this?
458
00:35:25,415 --> 00:35:28,210
What do you take me for, a sneaky cat?
459
00:35:28,293 --> 00:35:31,463
You're being too harsh, and that too
when I brought you food for the girls.
460
00:35:36,260 --> 00:35:38,428
Someone's here, Auntie.
461
00:35:38,762 --> 00:35:39,763
Okay.
462
00:36:02,995 --> 00:36:05,831
I'm sorry. There was so much traffic.
463
00:36:10,043 --> 00:36:11,044
Hello.
464
00:36:13,380 --> 00:36:15,507
You two seem pretty close.
465
00:36:17,050 --> 00:36:18,927
-Yes.
-I'll get going now.
466
00:36:21,471 --> 00:36:22,472
Goodbye.
467
00:36:29,354 --> 00:36:30,814
This is so annoying.
468
00:36:35,736 --> 00:36:38,906
I'm having beer with Sung-hee. Why don'tyou come? We have something to tell you.
469
00:36:38,989 --> 00:36:41,116
{\an8}SO-MIN
470
00:36:41,575 --> 00:36:44,494
Hey, So-min. You caught me at a bad time.
471
00:36:44,578 --> 00:36:45,829
What do you want to tell me?
472
00:36:46,914 --> 00:36:47,956
Na-young?
473
00:36:49,041 --> 00:36:51,001
What on earth happened?
474
00:36:51,501 --> 00:36:52,502
Yes.
475
00:36:53,754 --> 00:36:55,130
She's probably gone by now.
476
00:36:56,340 --> 00:36:57,716
You should get going.
477
00:36:57,799 --> 00:36:59,801
You want to come back
before bedtime, right?
478
00:37:04,932 --> 00:37:06,058
Please look after them.
479
00:37:11,605 --> 00:37:12,981
Oh, right. The pictures.
480
00:37:26,161 --> 00:37:27,871
What are you doing?
481
00:37:32,542 --> 00:37:34,544
Why did you lock this room?
482
00:37:38,090 --> 00:37:39,716
Why do you ask?
483
00:37:40,550 --> 00:37:43,303
I just found the door was locked.
That's all.
484
00:37:43,887 --> 00:37:45,305
Did you leave something behind?
485
00:37:45,389 --> 00:37:46,431
You should hurry.
486
00:37:57,359 --> 00:38:01,238
If you read my text,reply with any character.
487
00:38:01,321 --> 00:38:02,948
Even just a period.
488
00:38:04,157 --> 00:38:05,158
What are you doing?
489
00:38:05,534 --> 00:38:07,202
What are you still doing here?
490
00:38:07,285 --> 00:38:08,954
I'm going to work a little longer.
491
00:38:09,329 --> 00:38:10,330
DGB FINANCIAL GROUP
492
00:38:10,414 --> 00:38:13,750
What's with the enthusiasm? Weren't you
whimpering like an abandoned dog?
493
00:38:13,834 --> 00:38:16,503
-When did I do that?
-Anyway, don't stay too late.
494
00:38:16,586 --> 00:38:19,256
We don't want anyone
other than Jang Mi-ho to live here.
495
00:38:19,881 --> 00:38:21,800
All right. Good night, sir.
496
00:38:21,883 --> 00:38:23,010
You too.
497
00:38:24,720 --> 00:38:27,848
SNS MARKETING TEAM
498
00:38:33,729 --> 00:38:35,480
YU-JIN - 17,000 FOLLOWERS
ELLA & EMMA & LOVE MY LIFE
499
00:38:36,940 --> 00:38:39,651
How could it happen to a woman like this?
500
00:38:50,203 --> 00:38:51,413
What's this?
501
00:38:52,789 --> 00:38:54,541
-It must've been...
-A love affair?
502
00:38:56,543 --> 00:38:59,588
You know the details of the investigation
are confidential.
503
00:39:00,380 --> 00:39:01,965
It's a murder case,
504
00:39:02,049 --> 00:39:04,843
so everyone is a possible suspect.
505
00:39:04,926 --> 00:39:06,678
I found this in Yu-jin's house.
506
00:39:06,762 --> 00:39:08,972
And Yu-jin wore this bracelet often.
507
00:39:14,853 --> 00:39:16,980
So Ms. Oh and this man were
having an affair?
508
00:39:17,064 --> 00:39:18,648
I can't be certain,
509
00:39:18,732 --> 00:39:20,776
but I couldn't overlook these pictures.
510
00:39:20,859 --> 00:39:24,488
I see. I understand what you mean.
I'll contact you if anything comes up.
511
00:39:25,155 --> 00:39:27,157
Will you investigate it?
512
00:39:27,240 --> 00:39:28,700
Yes, if it's necessary.
513
00:39:32,162 --> 00:39:33,288
Get home safely.
514
00:39:33,955 --> 00:39:35,373
Hey. Where are you?
515
00:40:31,680 --> 00:40:33,098
Hey, wait!
516
00:40:46,570 --> 00:40:48,446
-Cheers.
-Cheers.
517
00:40:50,824 --> 00:40:53,660
Why don't we send our kids
to a ski camp in Switzerland?
518
00:40:53,743 --> 00:40:55,370
-That's a great idea.
-Right?
519
00:40:55,453 --> 00:40:56,580
MR. GONG CALLED, MS. SONG.
520
00:40:56,663 --> 00:40:58,456
Of course. After sending the kids,
we should...
521
00:40:59,541 --> 00:41:01,084
Darn it.
522
00:41:04,462 --> 00:41:05,839
Come on.
523
00:41:14,014 --> 00:41:16,349
Why is it so hard to talk to him?
524
00:41:26,943 --> 00:41:30,697
You're unbelievable. Couldn't you have
replied to at least one of my texts?
525
00:41:31,615 --> 00:41:33,241
Sorry. I was busy.
526
00:41:33,325 --> 00:41:34,409
What's going on?
527
00:41:34,492 --> 00:41:37,746
Ms. Oh Yu-jin posted pretty mucheverything on her social media, right?
528
00:41:38,455 --> 00:41:39,497
I'm looking at it now,
529
00:41:39,581 --> 00:41:41,499
-and something is bothering me.
-Don't bother.
530
00:41:41,583 --> 00:41:42,584
I'm hanging up.
531
00:41:42,667 --> 00:41:44,878
Wait. It's really strange.
532
00:41:45,420 --> 00:41:47,464
Ms. Oh's social media
533
00:41:47,547 --> 00:41:49,966
is mostly of her selfies
and her family's pictures,
534
00:41:50,550 --> 00:41:51,927
and there is one picture that's not.
535
00:41:53,094 --> 00:41:54,888
It's a picture of the kids' performance.
536
00:41:55,680 --> 00:41:57,224
And it's Kim Na-young's family picture.
537
00:41:58,350 --> 00:42:00,101
When did you learn their names?
538
00:42:00,185 --> 00:42:02,395
I just did some research.
539
00:42:02,479 --> 00:42:04,522
I just don't understand
540
00:42:04,606 --> 00:42:08,235
why she postedsomeone else's family picture,
541
00:42:08,318 --> 00:42:10,737
especially of the manshe was having an affair with.
542
00:42:12,155 --> 00:42:14,532
If it was an affair,shouldn't she have been cautious?
543
00:42:24,000 --> 00:42:26,169
And she hashtagged the same phrases.
544
00:42:26,253 --> 00:42:31,049
{\an8}#HIS #GAZE IS #FULL OF LOVE
545
00:42:31,132 --> 00:42:33,301
His gaze on his daughter is
full of love...
546
00:42:47,107 --> 00:42:48,942
"His gaze is
547
00:42:50,443 --> 00:42:51,695
full of love."
548
00:42:52,237 --> 00:42:54,698
Wait. "His gaze is...
549
00:42:58,994 --> 00:43:00,120
full of love"?
550
00:43:16,428 --> 00:43:17,429
Ms. Jang.
551
00:43:51,379 --> 00:43:53,131
Are you sure it's open until nine o'clock?
552
00:43:53,214 --> 00:43:54,215
Yes.
553
00:43:57,510 --> 00:43:59,054
I have a headache.
554
00:44:30,335 --> 00:44:33,630
{\an8}OB-GYN
555
00:44:33,713 --> 00:44:34,756
{\an8}An ob-gyn?
556
00:44:35,548 --> 00:44:37,550
You're sure it's Lee Tae-ho?
557
00:44:40,762 --> 00:44:44,682
Okay. Give Mr. Gong a bonus
on top of what we promised.
558
00:45:30,437 --> 00:45:34,274
I was checking to see if you were okay.
559
00:45:35,316 --> 00:45:36,484
Why did you come here?
560
00:45:39,696 --> 00:45:40,864
I don't know.
561
00:45:41,823 --> 00:45:43,700
When I came to my senses,
I was on the bus.
562
00:45:49,539 --> 00:45:53,626
So Ms. Oh wasn't having an affair
with Ms. Kim's husband, right?
563
00:45:54,794 --> 00:45:55,837
No.
564
00:45:57,422 --> 00:46:00,842
But I think it's true that
Ms. Kim held a grudge against Ms. Oh.
565
00:46:01,968 --> 00:46:04,554
Since Ms. Oh mocked and insulted her
on social media,
566
00:46:04,637 --> 00:46:06,806
wouldn't she have hated Ms. Oh
enough to kill her?
567
00:46:11,978 --> 00:46:12,979
What?
568
00:46:13,062 --> 00:46:15,523
Most people don't actually act on it.
569
00:46:15,607 --> 00:46:18,067
You just concluded
that Kim Na-young is the killer
570
00:46:18,151 --> 00:46:19,611
and used that as her reason.
571
00:46:20,737 --> 00:46:21,863
I didn't.
572
00:46:22,780 --> 00:46:24,866
You have a point, but...
573
00:46:24,949 --> 00:46:26,743
Forget it. I want to stop now.
574
00:46:28,119 --> 00:46:30,079
I must've been possessed by something.
575
00:46:31,623 --> 00:46:34,459
-Are you okay with that?
-What if I'm not?
576
00:46:35,543 --> 00:46:37,712
There's nothing more I can do now.
577
00:46:54,479 --> 00:46:57,065
Your call is forwarded to voicemail...
578
00:47:00,985 --> 00:47:02,654
{\an8}THE MAN WHO CAN'T LIVE WITHOUT ME
579
00:47:22,215 --> 00:47:24,133
Your call is forwarded to voice mailbox...
580
00:47:30,932 --> 00:47:32,308
Where are you off to at this hour?
581
00:47:32,392 --> 00:47:34,769
What do you care? Just go on your way.
582
00:47:37,438 --> 00:47:39,232
If it's not urgent, why don't we talk?
583
00:47:40,024 --> 00:47:41,234
You guys should go home.
584
00:47:41,317 --> 00:47:44,362
-Don't argue, okay?
-Bye, Jung-ah.
585
00:47:46,990 --> 00:47:48,449
I have nothing to say to you.
586
00:47:48,533 --> 00:47:50,326
You're off to find your husband, right?
587
00:47:51,619 --> 00:47:53,079
Do you even know where he is?
588
00:47:55,373 --> 00:47:57,166
If you want to find out, come with me.
589
00:48:09,512 --> 00:48:11,180
Why are we here?
590
00:48:11,764 --> 00:48:15,602
You're not in a position to blackmail me
and I wanted to make that clear.
591
00:48:16,644 --> 00:48:18,396
You dragged me here just to tell me that?
592
00:48:18,479 --> 00:48:21,232
Your husband is having an affair
with Ms. Jo.
593
00:48:21,983 --> 00:48:23,526
Oh Yu-jin knew, didn't she?
594
00:48:24,319 --> 00:48:26,279
Is that why you childishly
pulled out the tree?
595
00:48:26,654 --> 00:48:28,740
-No, I just took the sign.
-I see.
596
00:48:29,282 --> 00:48:30,783
Because Ms. Jo A-ra wrote it?
597
00:48:32,035 --> 00:48:35,622
Yes. He crossed the line
when he slept with an assistant teacher.
598
00:48:36,873 --> 00:48:39,292
I understand that
you're not in your right mind,
599
00:48:40,460 --> 00:48:43,212
but you shouldn't be blackmailing me.
600
00:48:45,048 --> 00:48:46,633
How could you do this to me?
601
00:48:46,716 --> 00:48:47,884
Don't be like this.
602
00:48:48,384 --> 00:48:49,927
You are the one who started it.
603
00:48:52,722 --> 00:48:54,932
You shouldn't be at ease either.
604
00:48:56,392 --> 00:48:58,895
Jang Mi-ho is going around
digging things up.
605
00:48:58,978 --> 00:49:01,898
You think she won't find out
about the USB? That you're looking for it?
606
00:49:04,567 --> 00:49:05,568
So what?
607
00:49:06,235 --> 00:49:08,404
What if she sees what's in the USB?
608
00:49:08,488 --> 00:49:09,697
You think I'm stupid?
609
00:49:10,531 --> 00:49:13,826
Oh Yu-jin desperately
went around looking for our secrets.
610
00:49:13,910 --> 00:49:17,538
You think I can't
even guess what your secret is?
611
00:49:21,000 --> 00:49:22,585
You're being absurd.
612
00:49:22,669 --> 00:49:24,879
How will you make up my weakness
that doesn't exist?
613
00:49:24,962 --> 00:49:27,840
I hear your company
is going to be sued for plagiarism.
614
00:49:29,759 --> 00:49:33,262
Everything you launched
for the past two years failed.
615
00:49:33,346 --> 00:49:36,265
You think Jang Mi-ho will stay quiet
after she finds the USB?
616
00:49:36,933 --> 00:49:37,975
Yes.
617
00:49:38,643 --> 00:49:41,229
If my secret gets out, it'll embarrass me.
But I don't care.
618
00:49:41,312 --> 00:49:44,023
But that's not the case for you, right?
619
00:49:44,107 --> 00:49:45,942
Especially with the investment briefing.
620
00:49:52,782 --> 00:49:53,991
Did you know?
621
00:49:55,243 --> 00:49:56,703
Jo A-ra is pregnant.
622
00:50:02,208 --> 00:50:03,209
You're lying.
623
00:50:03,292 --> 00:50:06,170
Who are you to give advice
to me right now?
624
00:50:07,380 --> 00:50:09,048
You should worry about your own life.
625
00:50:09,924 --> 00:50:11,843
You're standing at the edge of a cliff.
626
00:50:18,891 --> 00:50:21,394
You were always bragging
about your husband,
627
00:50:21,477 --> 00:50:25,356
but look at yourself right now.
628
00:50:52,383 --> 00:50:53,634
Are you crazy?
629
00:50:54,802 --> 00:50:56,637
How could you leave our girl alone?
630
00:50:58,055 --> 00:50:59,432
You don't want to be her mom now?
631
00:51:00,850 --> 00:51:02,518
What's wrong with you?
632
00:51:02,977 --> 00:51:04,771
Why do you put me through so much misery?
633
00:51:10,109 --> 00:51:12,653
Let me breathe, Na-young. Please.
634
00:51:13,654 --> 00:51:16,073
My blood is being sucked dry every day
because of you.
635
00:51:56,280 --> 00:51:58,157
Go. Thank you.
636
00:52:09,085 --> 00:52:10,253
Where are you going?
637
00:52:10,795 --> 00:52:12,964
It's our brunch day.
You're not coming with us?
638
00:52:17,552 --> 00:52:20,847
What are you so scared of?
Are you running away?
639
00:52:25,268 --> 00:52:26,269
Let's go.
640
00:52:30,690 --> 00:52:32,817
Come with us, Mi-ho. We should make up.
641
00:52:33,276 --> 00:52:35,736
Sure. Let's go.
642
00:52:45,496 --> 00:52:47,039
Shall we go now?
643
00:52:47,123 --> 00:52:48,499
We must pay the bill first.
644
00:52:56,757 --> 00:52:57,967
You don't need to pay.
645
00:52:59,510 --> 00:53:01,137
Why don't we ask our husbands again?
646
00:53:01,220 --> 00:53:03,890
-Sounds good.
-Sure.
647
00:53:04,640 --> 00:53:06,392
Our husbands are the easiest to ask.
648
00:53:07,852 --> 00:53:09,145
We'll text them,
649
00:53:10,146 --> 00:53:12,690
"Honey, let's have another child."
650
00:53:16,027 --> 00:53:17,361
Isn't it too obvious now?
651
00:53:18,070 --> 00:53:21,657
I'm sure some of them will start
to realize what answer they should give.
652
00:53:21,741 --> 00:53:23,701
It'd be a third child for So-min.
653
00:53:30,666 --> 00:53:32,293
Let's cut So-min some slack.
654
00:53:32,376 --> 00:53:37,548
{\an8}HONEY, LET'S HAVE ANOTHER CHILD.
655
00:53:39,508 --> 00:53:40,885
Why aren't you texting him?
656
00:54:00,947 --> 00:54:05,451
HONEY
657
00:54:10,331 --> 00:54:11,540
LET'S...
658
00:54:29,767 --> 00:54:32,061
If they're twins, I'll have
three children.
659
00:54:41,278 --> 00:54:42,279
Wait.
660
00:54:56,711 --> 00:54:57,878
You're home.
661
00:55:30,161 --> 00:55:32,830
{\an8}Our beautifuland kind teacher, Ms. Jo A-ra.
662
00:55:32,913 --> 00:55:34,707
{\an8}I hope to see her around for a long time.
663
00:55:35,416 --> 00:55:37,168
{\an8}She looks just like A-rin.
664
00:55:37,251 --> 00:55:38,961
Ms. A-ra looks like her stepmom.
665
00:55:39,045 --> 00:55:41,589
{\an8}-Ms. A-ra is so pretty.-They do look alike.
666
00:55:41,672 --> 00:55:45,301
{\an8}-They could be seen as mom and daughter.-Both are so pretty.
667
00:56:04,445 --> 00:56:05,446
PORRIDGE
668
00:56:13,579 --> 00:56:16,248
I can't get her out of my mind.
It's driving me crazy.
669
00:57:10,344 --> 00:57:11,554
Hello.
670
00:57:11,637 --> 00:57:13,430
I'm here to see Ms. Kim Na-young.
671
00:57:14,014 --> 00:57:15,474
She didn't seem so well earlier.
672
00:57:16,517 --> 00:57:17,560
Please come in.
673
00:57:35,161 --> 00:57:36,996
Ma'am. You have a guest.
674
00:57:46,589 --> 00:57:47,882
Please wait on the sofa.
675
00:57:48,215 --> 00:57:49,258
Okay.
676
00:58:09,612 --> 00:58:11,864
{\an8}Please help me.
677
00:58:14,158 --> 00:58:15,367
It seems serious.
678
00:58:15,451 --> 00:58:17,912
{\an8}-Does anyone know her?-Is something wrong, Na-young?
679
00:59:00,246 --> 00:59:03,374
BATTLE FOR HAPPINESS
680
00:59:03,457 --> 00:59:05,751
{\an8}What? Is there something going on?
681
00:59:06,377 --> 00:59:07,878
{\an8}Why did you do it?
682
00:59:07,962 --> 00:59:10,214
{\an8}-Pardon?
-It's all your fault!
683
00:59:10,297 --> 00:59:11,298
{\an8}Na-young's incident...
684
00:59:11,382 --> 00:59:13,008
{\an8}It's not something that we can let slide.
685
00:59:16,762 --> 00:59:18,681
{\an8}There is Ms. Jang Mi-hoat the head office.
686
00:59:19,348 --> 00:59:21,850
{\an8}Dig into her past.
687
00:59:25,896 --> 00:59:28,107
Why didn't you tell me something
that important?
49528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.