Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:32,800
'Your dad and Helen are out there
searching the grates.'
2
00:00:32,800 --> 00:00:34,280
'What can I do?'
3
00:00:35,920 --> 00:00:37,600
You definitely bought it?
4
00:00:37,600 --> 00:00:39,400
Because if you didn't,
I need to know.
5
00:00:39,400 --> 00:00:41,040
I definitely, definitely bought it.
6
00:00:41,040 --> 00:00:42,880
I thought I put it in my purse!
7
00:00:42,880 --> 00:00:45,000
So why isn't it there now, Becky?
I don't know, Mum,
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,040
if I knew, I wouldn't be looking
for it, would I?
9
00:00:47,040 --> 00:00:48,160
TELEPHONE RINGS
10
00:00:48,160 --> 00:00:49,440
That'll be them again.
11
00:00:49,440 --> 00:00:52,160
I'm not getting it this time,
they're stressing me out.
12
00:00:52,160 --> 00:00:54,200
I don't know why
you had to tell them.
13
00:00:55,440 --> 00:00:57,400
Yeah?
14
00:00:57,400 --> 00:00:59,080
Anything, sweetheart?
15
00:00:59,080 --> 00:01:00,240
'Not a sausage.'
16
00:01:00,240 --> 00:01:03,280
I'm sure it'll turn up, though.
'Well, I hope so,'
17
00:01:03,280 --> 00:01:05,200
cos we're talking a lot of money.
18
00:01:05,200 --> 00:01:07,280
Does she remember where she left it?
19
00:01:07,280 --> 00:01:10,000
No, we've been through this,
she don't remember.
20
00:01:10,000 --> 00:01:12,320
Who is it? Rose.
21
00:01:12,320 --> 00:01:14,960
Hey, do you know you've got a packet
of Diazilum in your locker?
22
00:01:16,160 --> 00:01:18,640
What are you doing in my locker?
I said Becky's locker!
23
00:01:18,640 --> 00:01:21,000
'Don't get yer knickers in a twist.'
24
00:01:21,000 --> 00:01:23,400
You've got the same key as me
and I thought I'd just...
25
00:01:23,400 --> 00:01:25,480
Have you been down to the shop?
26
00:01:25,480 --> 00:01:27,520
'Twice, she's not open yet.'
27
00:01:27,520 --> 00:01:29,960
You're not mad with me,
are you, Mandy?
28
00:01:31,280 --> 00:01:33,320
'Mandy...?'
29
00:01:34,600 --> 00:01:36,680
Listen, love, I need you
to be straight with me.
30
00:01:36,680 --> 00:01:38,600
Did you use the lottery money
to go out with?
31
00:01:38,600 --> 00:01:40,040
No way!
32
00:01:40,040 --> 00:01:42,400
I wouldn't do that!
Honestly, Mam!
33
00:01:42,400 --> 00:01:44,440
Sorry, love, I had to ask.
34
00:01:44,440 --> 00:01:47,120
If you don't believe me, you can
check with Fat Frieda at the shop.
35
00:01:47,120 --> 00:01:50,440
I don't need to, if you say
you bought it, then you bought it.
36
00:01:57,160 --> 00:02:00,080
MOBILE PHONE RINGS
37
00:02:00,080 --> 00:02:01,120
Hello.
38
00:02:01,120 --> 00:02:03,360
I got a missed call from you.
39
00:02:03,360 --> 00:02:05,040
Have they found it yet?
40
00:02:05,040 --> 00:02:06,320
No.
Oh!
41
00:02:06,320 --> 00:02:08,960
I won't book my holiday
to Thailand just yet, then.
42
00:02:08,960 --> 00:02:11,880
No, you'd better not.
She's dippy, is that lass.
43
00:02:11,880 --> 00:02:14,120
'I know!' How can you lose
a lottery ticket?
44
00:02:14,120 --> 00:02:16,040
Exactly, that's what I said.
45
00:02:16,040 --> 00:02:18,160
'Mind you, I'm one to talk...'
46
00:02:18,160 --> 00:02:21,080
Did I tell you
I lost a stiff yesterday?
47
00:02:21,080 --> 00:02:23,000
No!
HE CHUCKLES
48
00:02:23,000 --> 00:02:26,480
Yeah. I were taking Bernard
down to the morgue,
49
00:02:26,480 --> 00:02:27,840
cos they were a porter down,
50
00:02:27,840 --> 00:02:30,280
and I stopped off at the canteen
51
00:02:30,280 --> 00:02:32,640
'for a sarnie
cos I hadn't had any lunch.' Yeah.
52
00:02:32,640 --> 00:02:35,240
Anyway, when I came out,
I must've walked straight past him.
53
00:02:35,240 --> 00:02:38,040
I got in the lift
and went up to Ward 57.
54
00:02:40,600 --> 00:02:43,960
Oh, don't, my pelvic floor's gone!
55
00:02:43,960 --> 00:02:46,520
You'll have to stop it
56
00:02:46,520 --> 00:02:49,320
with that wacky backie, Alan,
it's sending you doolally!
57
00:02:49,320 --> 00:02:50,600
HE LAUGHS
58
00:02:50,600 --> 00:02:54,000
Honest to God, I nearly had
a cardiac when I remembered.
59
00:02:54,000 --> 00:02:56,320
'Yeah, I ran back down three
floors...'
60
00:02:56,320 --> 00:02:58,240
Oh! Got to go, I'll ring you back.
61
00:02:58,240 --> 00:02:59,920
Rose?
62
00:02:59,920 --> 00:03:02,080
Morning, Rose.
63
00:03:02,080 --> 00:03:04,360
Morning, Matron, Dr Samuels.
64
00:03:04,360 --> 00:03:07,680
How's the knees? Oh, still doing
the exercises you gave me
65
00:03:07,680 --> 00:03:09,920
and trying to lose a bit of weight.
Good. Good.
66
00:03:09,920 --> 00:03:11,840
You might want to try a bit harder.
67
00:03:11,840 --> 00:03:13,960
The lighter you are,
the happier your knees are.
68
00:03:13,960 --> 00:03:15,360
Yes, thank you, Matron.
69
00:03:15,360 --> 00:03:17,160
Ow!
70
00:03:17,160 --> 00:03:19,200
Oh, God!
71
00:03:20,960 --> 00:03:23,800
So I've been thinking, even if
Becky doesn't find the ticket,
72
00:03:23,800 --> 00:03:26,000
someone must have a record of it.
73
00:03:26,000 --> 00:03:28,240
I mean, where did she buy it from?
74
00:03:28,240 --> 00:03:30,280
Hospital shop, I think.
75
00:03:30,280 --> 00:03:32,920
Look, I've got to go, Alan,
I've got people coming round...
76
00:03:32,920 --> 00:03:35,200
But after they've gone,
we could all meet up.
77
00:03:35,200 --> 00:03:37,360
Tom! They're here!
78
00:03:37,360 --> 00:03:40,360
Check the numbers online.
See how much we get for five.
79
00:03:40,360 --> 00:03:43,320
It might be a couple of hundred,
or a couple of thousand. Tom.
80
00:03:43,320 --> 00:03:45,680
Will you get off the phone?
This is important!
81
00:03:45,680 --> 00:03:47,800
DOORBELL RINGS
I've got to go, they're here.
82
00:03:47,800 --> 00:03:49,320
I'm Natalie.
Isabelle Buckland.
83
00:03:49,320 --> 00:03:51,760
I'll ring you as soon
as they've gone and we'll...
84
00:03:51,760 --> 00:03:52,920
Philip Anderson. Tom!
85
00:03:52,920 --> 00:03:55,000
I don't know, about half an hour,
or less.
86
00:03:55,000 --> 00:03:56,320
He's a nurse up at St Anthony's.
87
00:03:56,320 --> 00:03:58,920
It's one of his colleagues
ringing him about a patient. Right.
88
00:04:00,520 --> 00:04:03,280
Sorry about that,
missing lottery ticket.
89
00:04:03,280 --> 00:04:05,400
Right, I'm all yours.
90
00:04:05,400 --> 00:04:07,480
What's up? What have I said?
91
00:04:08,640 --> 00:04:11,880
We've done all three grates
on the street, we've found socks,
92
00:04:11,880 --> 00:04:13,320
a 'lecky bill, fag ends...
93
00:04:13,320 --> 00:04:15,560
A purse, with nothing in it.
You name it, we've found it.
94
00:04:15,560 --> 00:04:17,320
I stink.
But no lottery ticket!
95
00:04:17,320 --> 00:04:18,920
Are you sure you kept my numbers?
96
00:04:18,920 --> 00:04:21,200
I don't know, Helen!
I didn't change anything!
97
00:04:21,200 --> 00:04:24,080
Just remember what you did with it!
What about the Lucky Diamonds?
98
00:04:24,080 --> 00:04:26,320
Nobody loses a lottery ticket!
Where did you go after?
99
00:04:26,320 --> 00:04:28,440
I don't know!
I've never done it before.
100
00:04:28,440 --> 00:04:30,680
I wish everybody'd stop
asking me questions!
101
00:04:30,680 --> 00:04:32,240
Cos it's important, Becky!
102
00:04:32,240 --> 00:04:35,440
It's either £150,000 for five
numbers, or it could be millions,
103
00:04:35,440 --> 00:04:36,840
if we've got the Lucky Diamonds.
104
00:04:36,840 --> 00:04:39,120
Or nowt, if you can't find
the bleedin' thing!
105
00:04:39,120 --> 00:04:40,880
It's no good keep going on
at her, Steve.
106
00:04:40,880 --> 00:04:42,840
Well, she's hopeless,
her head's full of crap!
107
00:04:42,840 --> 00:04:44,040
Thanks, Dad.
108
00:04:44,040 --> 00:04:46,720
We should let the others
know we can't find it.
109
00:04:46,720 --> 00:04:49,040
Why?
Cos they've a right to know.
110
00:04:49,040 --> 00:04:51,560
To make me feel even worse
than I already do.
111
00:04:51,560 --> 00:04:53,680
You're not even part of
the syndicate any more,
112
00:04:53,680 --> 00:04:55,560
I don't know why you're bothered.
Becky!
113
00:04:59,560 --> 00:05:03,600
I started this syndicate and I paid
in for the best part of five years,
114
00:05:03,600 --> 00:05:07,040
that's four-and-a-half years
longer than you, my love.
115
00:05:07,040 --> 00:05:11,480
You left the syndicate,
I took your place and your numbers.
116
00:05:11,480 --> 00:05:13,840
Everybody knows that,
so get over yourself!
117
00:05:13,840 --> 00:05:16,640
All right, let's just all calm down.
who do you think you're talking to?
118
00:05:16,640 --> 00:05:18,560
I can't stand this! I'm tired.
119
00:05:18,560 --> 00:05:22,520
All I remember is giving
Fat Frieda the fast pass,
120
00:05:22,520 --> 00:05:24,640
with the numbers on it...
121
00:05:24,640 --> 00:05:27,560
and she did everything else.
122
00:05:40,720 --> 00:05:42,440
Don't tell me you're still here!
123
00:05:42,440 --> 00:05:45,280
We're short-staffed, but this is
my last job, then I'm off home.
124
00:05:45,280 --> 00:05:47,840
Good for you. Get your feet up
in front of the telly, eh?
125
00:05:47,840 --> 00:05:50,760
No, we're going for a drink
and a game of bingo tonight.
126
00:05:50,760 --> 00:05:53,040
We won £500 last Christmas,
127
00:05:53,040 --> 00:05:55,520
it paid for the turkey, the booze,
and our Reah's present.
128
00:05:55,520 --> 00:05:58,680
How are you feeling today, lovely?
All the better for seeing you.
129
00:05:58,680 --> 00:06:00,640
I bet you say that
to all the nurses.
130
00:06:00,640 --> 00:06:03,640
No, only the one with the beautiful
smile and the twinkly eyes.
131
00:06:03,640 --> 00:06:06,320
Bed's ready.
Do you want me to buzz 'em?
132
00:06:06,320 --> 00:06:08,000
I think Alan's already
on his way with him.
133
00:06:08,000 --> 00:06:11,040
Shame about Bernard. Lovely sweets,
though. Do you want one?
134
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
No, thanks.
135
00:06:12,520 --> 00:06:15,120
I'm never going to lose weight
if patients keep pegging out
136
00:06:15,120 --> 00:06:16,920
and leaving sweeties in the locker.
137
00:06:16,920 --> 00:06:19,000
Oh! Lottery money.
138
00:06:19,000 --> 00:06:20,440
There you go.
Thanks, love.
139
00:06:20,440 --> 00:06:22,440
You've got a syndicate going,
have you?
140
00:06:22,440 --> 00:06:24,240
Yeah, there's five of us
do t'Euro Lottery.
141
00:06:24,240 --> 00:06:27,680
We've been doing it nearly five
years, but we haven't won a sausage.
142
00:06:27,680 --> 00:06:30,120
There you go, love,
something to help you sleep tonight.
143
00:06:30,120 --> 00:06:31,600
I can think of better things.
144
00:06:31,600 --> 00:06:33,080
Cheeky!
145
00:06:33,080 --> 00:06:35,600
Now, if I wasn't a married woman...
146
00:06:35,600 --> 00:06:37,560
He's a lucky man, your hubby.
147
00:06:37,560 --> 00:06:39,280
Try telling him that.
148
00:06:39,280 --> 00:06:41,120
He says nobody else'd put up
with me.
149
00:06:41,120 --> 00:06:45,080
Why, what do you do?
I don't know. Breathe!
150
00:06:45,080 --> 00:06:47,040
You're first up in the morning,
151
00:06:47,040 --> 00:06:49,560
so your op will be over and done
with by the time I come on shift.
152
00:06:49,560 --> 00:06:53,560
Becky! Will you countersign
my drugs form, please, love?
153
00:06:53,560 --> 00:06:55,840
Then can you go to t'shop
and get me the lottery ticket?
154
00:06:55,840 --> 00:06:58,480
Cos I've got to get your dad's tea
and I'm going to t'bingo tonight.
155
00:06:58,480 --> 00:07:01,680
You can't go out tonight,
you said you'd look after our Reah.
156
00:07:01,680 --> 00:07:04,920
I asked you last week, you said
I could go out, don't you remember?
157
00:07:04,920 --> 00:07:06,840
Oh, I'm sorry, love, I forgot.
158
00:07:06,840 --> 00:07:08,360
You'll just have to ask your dad.
159
00:07:08,360 --> 00:07:11,160
I'm not asking him,
he'll only start.
160
00:07:11,160 --> 00:07:14,480
Well, I'll ask him, but will you go
and get me t'lottery ticket?
161
00:07:14,480 --> 00:07:16,640
Oh, but Frieda always
keeps me talking.
162
00:07:16,640 --> 00:07:19,000
She's the same with me,
and I promised I'd lend her
163
00:07:19,000 --> 00:07:21,840
that Cher workout DVD
that you've given to Karen.
164
00:07:21,840 --> 00:07:24,840
I don't know why you always
have to get the ticket.
165
00:07:24,840 --> 00:07:26,560
SHE SIGHS
166
00:07:32,800 --> 00:07:34,760
Did they find a bed
for the road accident?
167
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
I hope so,
he's on his way up from A&E.
168
00:07:38,240 --> 00:07:40,840
Have you got your lottery money,
love? Yeah.
169
00:07:45,640 --> 00:07:47,360
Everything all right?
170
00:07:47,360 --> 00:07:49,360
Yeah, fine.
171
00:07:49,360 --> 00:07:51,040
What are you on tomorrow?
172
00:07:51,040 --> 00:07:54,120
Got the morning off, we've got
the adoption people coming round.
173
00:07:54,120 --> 00:07:56,160
Oh, big day for you, then!
174
00:07:56,160 --> 00:08:00,000
Yeah, got to be on
my best behaviour.
175
00:08:00,000 --> 00:08:02,120
I'll keep my fingers crossed
for you, love.
176
00:08:02,120 --> 00:08:04,200
I hope it goes better than the IVF.
It will do, love.
177
00:08:04,200 --> 00:08:05,720
Ta-ra.
Ta-ra.
178
00:08:07,720 --> 00:08:08,840
WHISTLING
179
00:08:08,840 --> 00:08:11,480
Oh, road accident from A&E.
Where do you want him?
180
00:08:11,480 --> 00:08:14,320
Name? Alan Walters,
undervalued and underpaid.
181
00:08:14,320 --> 00:08:17,880
I mean the patient's name, Alan,
not "road accident from A&E".
182
00:08:17,880 --> 00:08:21,200
Bernard passed away,
bless him, so bed four's free.
183
00:08:21,200 --> 00:08:23,360
Yeah, I know, I took him down to...
184
00:08:23,360 --> 00:08:25,520
Oh, shit!
What?
185
00:08:25,520 --> 00:08:28,480
Hey, I want your lottery money,
it's two weeks!
186
00:08:29,600 --> 00:08:30,760
SHE SIGHS
187
00:08:30,760 --> 00:08:32,320
Hello, love.
188
00:08:32,320 --> 00:08:34,400
How are you feeling?
189
00:08:35,720 --> 00:08:37,840
Not so good, eh?
190
00:08:41,080 --> 00:08:43,200
I blame it all on the dieting.
191
00:08:43,200 --> 00:08:45,240
I was nine-and-a-half stone
when I started.
192
00:08:45,240 --> 00:08:47,840
I mean, what possesses someone
who's nine-and-a-half stone
193
00:08:47,840 --> 00:08:50,280
to go on a diet?
But I thought I was fat.
194
00:08:50,280 --> 00:08:53,160
Honest to God, I know it sounds mad,
but I did.
195
00:08:53,160 --> 00:08:55,240
And now I am fat,
I realise I was stick thin.
196
00:08:56,320 --> 00:08:58,000
£10, please, sweetheart.
197
00:08:58,000 --> 00:09:00,840
Here you are.
There you go.
198
00:09:00,840 --> 00:09:03,440
Don't forget to sign the back.
199
00:09:03,440 --> 00:09:05,760
And when you see your mam, right,
200
00:09:05,760 --> 00:09:07,960
will you remind her about
that Cher workout DVD?
201
00:09:07,960 --> 00:09:10,760
Yeah, I will. Because I think I'm
going to have to up my physicality,
202
00:09:10,760 --> 00:09:12,120
there's nowt else left to do.
203
00:09:12,120 --> 00:09:14,000
It's either that or get
a gastric band.
204
00:09:14,000 --> 00:09:16,240
But you can't get them
fitted on the National Health
205
00:09:16,240 --> 00:09:17,520
unless you're morbidly obese.
206
00:09:17,520 --> 00:09:20,240
Really? Well, I was thinking
that I might have to eat my way up,
207
00:09:20,240 --> 00:09:22,280
because I only need
a couple more points on my BMI,
208
00:09:22,280 --> 00:09:24,400
but I was worried that
I might have an heart attack.
209
00:09:24,400 --> 00:09:28,720
Now, don't forget to remind your mam
about that Cher DVD, all right?
210
00:09:28,720 --> 00:09:30,200
You'll be saving my life!
All right.
211
00:09:30,200 --> 00:09:32,720
Take care. See you later.
212
00:09:32,720 --> 00:09:35,560
And when you've finished that,
we'll get the bun cases.
213
00:09:35,560 --> 00:09:37,400
I'm starving, love, when's it ready?
214
00:09:37,400 --> 00:09:39,440
I've only got one pair of hands.
215
00:09:39,440 --> 00:09:41,080
Look at the bloody state of
this place!
216
00:09:41,080 --> 00:09:44,160
All right, give us a chance,
I've just put your chips in.
217
00:09:44,160 --> 00:09:46,320
Do you want me to make you
a sandwich to put you on a bit?
218
00:09:46,320 --> 00:09:48,040
I don't want one!
I could've gone to t'pub
219
00:09:48,040 --> 00:09:49,720
for my tea if I hadn't had
to pick Reah up.
220
00:09:49,720 --> 00:09:52,760
But she loves it when her grandad
picks her up from after-school club,
221
00:09:52,760 --> 00:09:54,000
don't you, darling?
222
00:09:54,000 --> 00:09:55,480
My little princess, aren't you?
223
00:09:55,480 --> 00:09:57,480
Oh, she's late with the fees again,
224
00:09:57,480 --> 00:09:59,360
they gave me a reminder,
it's on there.
225
00:09:59,360 --> 00:10:01,840
Don't ask me to pick her up
till it's paid, it's embarrassing.
226
00:10:01,840 --> 00:10:03,760
She'll have forgot, that's all.
227
00:10:03,760 --> 00:10:05,400
Have you had a good day, love?
228
00:10:05,400 --> 00:10:07,120
Usual. How long is it going to be?
229
00:10:07,120 --> 00:10:08,560
Ten minutes.
230
00:10:08,560 --> 00:10:10,480
You could always start peeling
the potatoes,
231
00:10:10,480 --> 00:10:11,520
if you get in before me.
232
00:10:11,520 --> 00:10:13,600
I don't want to start peeling
bleedin' taters
233
00:10:13,600 --> 00:10:16,480
after working all day!
Well, I've been working too, Steve.
234
00:10:16,480 --> 00:10:18,560
So you've been lugging boilers
up flights of steps,
235
00:10:18,560 --> 00:10:20,760
and been up to your elbows
in shit all day?
236
00:10:20,760 --> 00:10:22,480
No, just blood and urine.
237
00:10:22,480 --> 00:10:24,160
What?
Nothing.
238
00:10:24,160 --> 00:10:27,160
Do you want another beer?
There's a cold one in t'fridge.
239
00:10:29,920 --> 00:10:31,120
Yeah, go on, then.
240
00:10:31,120 --> 00:10:34,880
I'll bring it through to you.
You go and watch the telly, love.
241
00:10:36,840 --> 00:10:39,160
Is Grandad in a bad mood?
242
00:10:39,160 --> 00:10:41,920
No, just his usual grumpy self,
darling.
243
00:10:41,920 --> 00:10:43,120
Now...
244
00:10:43,120 --> 00:10:48,440
Do you want chocolate buns,
or currant buns?
245
00:10:48,440 --> 00:10:50,000
Chocolate.
246
00:10:50,000 --> 00:10:52,880
How did I know
you were going to say that?
247
00:10:52,880 --> 00:10:55,960
And do you want white icing sugar,
248
00:10:55,960 --> 00:11:00,040
or butter cream and sprinkles
on top?
249
00:11:00,040 --> 00:11:02,160
Butter cream and sprinkles.
250
00:11:03,800 --> 00:11:04,960
Mummy!
251
00:11:06,000 --> 00:11:08,080
Hello, gorgeous,
252
00:11:08,080 --> 00:11:10,480
have you been a good girl?
She's done you a lovely picture.
253
00:11:10,480 --> 00:11:12,520
Show Mummy what you did
at after-school club.
254
00:11:15,240 --> 00:11:16,520
SHE SIGHS
255
00:11:16,520 --> 00:11:19,200
You're late with her fees again,
they gave your father a reminder
256
00:11:19,200 --> 00:11:22,240
and it's turned his brain.
It's £148.
257
00:11:22,240 --> 00:11:23,720
I can't pay
till the end of the month,
258
00:11:23,720 --> 00:11:25,200
so they're just gonna have to wait.
259
00:11:25,200 --> 00:11:28,280
If you can afford to go out,
you can afford to pay her fees.
260
00:11:28,280 --> 00:11:31,280
It's '80s night at the union bar,
it's only a pound a pint.
261
00:11:31,280 --> 00:11:32,600
It's still money, love,
262
00:11:32,600 --> 00:11:34,320
and you'll need a cab fare back
home.
263
00:11:34,320 --> 00:11:35,400
We'll walk.
264
00:11:35,400 --> 00:11:38,160
I swear to God, Mum,
I won't spend more than a fiver.
265
00:11:38,160 --> 00:11:41,240
I'll give you a cheque for her fees,
but you'll have to pay me back.
266
00:11:41,240 --> 00:11:44,160
I will.
And don't tell your dad.
267
00:11:44,160 --> 00:11:45,840
Have you asked him
if he'll babysit?
268
00:11:45,840 --> 00:11:47,760
Not yet, I will,
after he's had his beer.
269
00:11:47,760 --> 00:11:50,360
Is he going to kick off?
I shouldn't think so.
270
00:11:50,360 --> 00:11:52,160
Look, Mummy!
271
00:11:52,160 --> 00:11:54,840
Wow! That's fantastic.
272
00:11:54,840 --> 00:11:57,600
Well done, Princess.
Isn't it lovely?
273
00:11:57,600 --> 00:12:01,480
Is that me? Oh, I love it!
274
00:12:02,800 --> 00:12:04,400
There you go, love.
275
00:12:04,400 --> 00:12:06,640
Your tea shouldn't be long now.
276
00:12:06,640 --> 00:12:09,680
Reah's making you some buns
for after, bless her.
277
00:12:13,840 --> 00:12:16,120
So where were you working today?
278
00:12:16,120 --> 00:12:19,480
Same as yesterday, and the day
before, and the day before that.
279
00:12:19,480 --> 00:12:21,360
Gelderd Road?
280
00:12:21,360 --> 00:12:23,040
I thought that would be finished
by now.
281
00:12:23,040 --> 00:12:25,280
Don't YOU start!
We're going as fast as we can.
282
00:12:25,280 --> 00:12:27,320
I didn't mean that.
283
00:12:27,320 --> 00:12:30,120
I meant it must be boring for you,
284
00:12:30,120 --> 00:12:32,000
working on the same site
all the time.
285
00:12:32,000 --> 00:12:34,960
Other people work in the same place
year in, year out.
286
00:12:36,000 --> 00:12:37,720
Yeah, I suppose they do.
287
00:12:40,560 --> 00:12:42,960
Drink your beer. I'll go and see how
your chips are doing.
288
00:13:01,280 --> 00:13:03,720
Get in your bed.
289
00:13:05,320 --> 00:13:08,480
Right. Winnie the Pooh
or Sleeping Beauty?
290
00:13:08,480 --> 00:13:10,280
Sleeping Beauty.
291
00:13:10,280 --> 00:13:13,240
Sleeping Beauty... Good choice.
292
00:13:20,120 --> 00:13:21,960
Love you.
293
00:13:27,840 --> 00:13:32,440
TV: 'Researchers say the ice fields
on Africa's highest mountain...'
294
00:13:40,120 --> 00:13:42,040
Steve, love...
295
00:13:42,040 --> 00:13:44,880
Steve!
What?
296
00:13:44,880 --> 00:13:47,160
You've not finished your tea
and it's your favourite,
297
00:13:47,160 --> 00:13:49,280
steak and kidney.
Don't you like it?
298
00:13:49,280 --> 00:13:53,040
Yeah...
No, I must've just dropped off.
299
00:13:53,040 --> 00:13:55,840
Do you want me to pop it in the
microwave for a couple of minutes?
300
00:13:55,840 --> 00:13:57,880
Yeah, go on.
301
00:14:00,480 --> 00:14:02,640
You remember it's my bingo night,
don't you?
302
00:14:02,640 --> 00:14:05,560
Is it?
Yeah. We won't be back late.
303
00:14:05,560 --> 00:14:07,560
Our Becky thought she might meet
a friend,
304
00:14:07,560 --> 00:14:11,440
so we wondered if you'd mind
babysitting, just till I get back?
305
00:14:11,440 --> 00:14:13,720
Our Reah's had her bath,
she'll be asleep in five minutes.
306
00:14:13,720 --> 00:14:15,400
Is that all right?
307
00:14:15,400 --> 00:14:18,320
Yeah, whatever...
HE YAWNS
308
00:14:18,320 --> 00:14:20,360
I just feel knackered.
309
00:14:27,480 --> 00:14:29,360
What you doing?
310
00:14:31,400 --> 00:14:33,600
I just need a couple of quid
for my bus fare.
311
00:14:33,600 --> 00:14:35,680
I've already paid your lottery.
312
00:14:37,800 --> 00:14:39,640
I can't keep forking out, Becky.
313
00:14:39,640 --> 00:14:42,640
You've got to learn
to manage your money better.
314
00:14:42,640 --> 00:14:44,920
Why don't you put it in envelopes,
like I do?
315
00:14:44,920 --> 00:14:46,800
Then you'd know
how much you've got to spend.
316
00:14:46,800 --> 00:14:49,320
Did he say he'd look after her?
317
00:14:49,320 --> 00:14:51,600
Well, he didn't say he wouldn't.
318
00:14:54,760 --> 00:14:56,720
That's for your drinks.
319
00:14:57,840 --> 00:14:59,800
And that's towards
your cab fare home.
320
00:14:59,800 --> 00:15:02,520
I don't want you walking through
the streets at that time of night.
321
00:15:03,800 --> 00:15:05,120
I love you!
322
00:15:05,120 --> 00:15:07,520
I hope you win at bingo.
323
00:15:13,800 --> 00:15:17,200
MUSIC: "Karma Chameleon"
by Boy George
324
00:15:20,560 --> 00:15:22,400
There you go, guys. Thank you.
Who's next?
325
00:15:22,400 --> 00:15:24,880
Two pints of lager and lime, please.
A pint of...
326
00:15:24,880 --> 00:15:26,920
Sorry, I was definitely here first.
You go.
327
00:15:26,920 --> 00:15:28,440
Can I have...?
There you go, guys.
328
00:15:28,440 --> 00:15:31,160
I don't believe this,
I've been stood here ages!
329
00:15:31,160 --> 00:15:32,800
It took my friend 20 minutes.
330
00:15:32,800 --> 00:15:35,280
Two pints of lager and lime
and a pint of beer, mate. Coming up.
331
00:15:36,880 --> 00:15:38,480
Cheers.
332
00:15:38,480 --> 00:15:40,960
So who have you come as?
333
00:15:40,960 --> 00:15:44,120
Bananarama, Kylie, take your pick!
334
00:15:44,120 --> 00:15:46,080
Kylie.
335
00:15:46,080 --> 00:15:48,200
How come you're not dressed up?
336
00:15:48,200 --> 00:15:50,080
Don't do fancy dress.
337
00:15:50,080 --> 00:15:52,240
So are you a student?
338
00:15:52,240 --> 00:15:54,640
No, I'm a trainee nurse
at St Anthony's.
339
00:15:54,640 --> 00:15:56,920
Right. Who are you here with?
340
00:15:56,920 --> 00:16:00,320
My mate Tamsin,
she's doing media studies,
341
00:16:00,320 --> 00:16:02,440
she's just finished her exams.
342
00:16:02,440 --> 00:16:05,480
What are you studying?
I'm not a student either.
343
00:16:05,480 --> 00:16:07,720
I'm a rugby player
for Bradford Bulls.
344
00:16:07,720 --> 00:16:09,560
You're lying!
345
00:16:09,560 --> 00:16:11,320
Just signed up for the academy.
346
00:16:13,320 --> 00:16:15,320
That's mental.
347
00:16:15,320 --> 00:16:17,080
Cheers, mate.
348
00:16:17,080 --> 00:16:18,520
For the drinks.
349
00:16:18,520 --> 00:16:20,920
You're all right, these are on me.
Are you sure? Yeah.
350
00:16:22,440 --> 00:16:25,760
You must be loaded!
No, but I can afford a round.
351
00:16:25,760 --> 00:16:28,440
Thanks... What's your name?
352
00:16:28,440 --> 00:16:29,800
Luke.
353
00:16:29,800 --> 00:16:31,720
I'll get you one next time.
354
00:16:31,720 --> 00:16:35,560
I've got to go after this,
I'm training in t'morning.
355
00:16:35,560 --> 00:16:37,480
Oh, that's a shame.
356
00:16:38,720 --> 00:16:40,600
I don't know where my friend is,
357
00:16:40,600 --> 00:16:43,560
she were stood over there
a minute ago.
358
00:16:45,320 --> 00:16:46,880
I'll ring her.
359
00:16:48,280 --> 00:16:50,160
Shit, my battery's dead.
Have you got a phone?
360
00:16:50,160 --> 00:16:52,640
No, I've left mine in my car.
361
00:16:55,640 --> 00:16:57,680
Where did she go?
362
00:17:03,280 --> 00:17:05,560
Maybe we should try sitting
somewhere else next time.
363
00:17:05,560 --> 00:17:07,600
Yeah, I think them seats are jinxed.
364
00:17:07,600 --> 00:17:09,640
Never mind, we might win
the lottery.
365
00:17:09,640 --> 00:17:12,320
Yeah! Right, are we off for a curry?
366
00:17:12,320 --> 00:17:14,200
I can't. Steve's babysitting
367
00:17:14,200 --> 00:17:16,000
and he'll have a face on
if I'm back late.
368
00:17:16,000 --> 00:17:18,440
I've had my tea, I'm skint,
and I've got my ironing to do.
369
00:17:18,440 --> 00:17:21,320
Bloody hell! Who needs winter,
when you two are around?!
370
00:17:23,160 --> 00:17:26,080
Night. See you tomorrow.
Night! Night! Night!
371
00:17:40,640 --> 00:17:42,800
So what does a trainee nurse do?
372
00:17:42,800 --> 00:17:46,000
It's just a posh name
for a general dogsbody. Right.
373
00:17:46,000 --> 00:17:49,640
I got six GCSEs
and I started doing my A-levels,
374
00:17:49,640 --> 00:17:51,560
but they weren't for me.
375
00:17:51,560 --> 00:17:52,920
My mum's a proper nurse though,
376
00:17:52,920 --> 00:17:55,360
and she worked her way up,
so that's what I'm going to do.
377
00:17:55,360 --> 00:17:58,640
You've got to do your exams
and your core skills first,
378
00:17:58,640 --> 00:18:00,200
but it's a bit difficult
379
00:18:00,200 --> 00:18:02,480
cos I've got a little girl
to look after as well.
380
00:18:02,480 --> 00:18:03,640
You've got a daughter?
381
00:18:03,640 --> 00:18:06,280
Yeah, our Reah, she's five.
382
00:18:09,280 --> 00:18:11,840
I had her when I were 17...
383
00:18:11,840 --> 00:18:16,760
and... I'd never been with a lad,
not proper.
384
00:18:16,760 --> 00:18:19,440
I went on holiday with my mate
to Ibiza.
385
00:18:19,440 --> 00:18:21,560
I told my mam and dad
I were going with her family.
386
00:18:21,560 --> 00:18:23,000
Anyway, second night there,
387
00:18:23,000 --> 00:18:26,080
I ended up with this
proper fit dancer,
388
00:18:26,080 --> 00:18:28,560
I didn't even know his name.
389
00:18:28,560 --> 00:18:30,720
I'm not proud of it.
390
00:18:30,720 --> 00:18:33,880
I thought about an abortion,
but my mam talked me out of it.
391
00:18:33,880 --> 00:18:35,680
And do you know what?
I'm so glad she did,
392
00:18:35,680 --> 00:18:37,760
cos our Reah's the best thing
that ever happened to me
393
00:18:37,760 --> 00:18:39,680
and I love her to bits.
394
00:18:41,560 --> 00:18:43,480
Have you got a boyfriend now?
395
00:18:45,600 --> 00:18:46,880
Erm...
396
00:18:46,880 --> 00:18:49,840
No...
397
00:18:49,840 --> 00:18:52,120
Not really.
398
00:18:54,400 --> 00:18:58,760
I went out with a lad from work
who had a dicky liver.
399
00:18:58,760 --> 00:19:01,160
We used to kiss in t'sluice room.
400
00:19:01,160 --> 00:19:02,520
SHE GIGGLES
401
00:19:02,520 --> 00:19:04,560
He had lovely lips.
402
00:19:07,680 --> 00:19:11,040
He said he were going to
adopt our Reah
403
00:19:11,040 --> 00:19:13,080
and that we'd live together...
404
00:19:14,080 --> 00:19:15,960
..when he got better.
405
00:19:20,880 --> 00:19:24,080
And, er, they sent him home...
406
00:19:26,360 --> 00:19:28,400
..and he died two months later.
407
00:19:30,920 --> 00:19:32,680
I'm sorry.
408
00:19:36,840 --> 00:19:38,440
It's all right.
409
00:19:38,440 --> 00:19:40,560
I don't know why
I'm telling you this,
410
00:19:40,560 --> 00:19:42,720
I hardly know you.
411
00:19:42,720 --> 00:19:45,080
I must be a bit pissed.
412
00:19:48,680 --> 00:19:50,240
Where did you disappear to?!
413
00:19:50,240 --> 00:19:52,800
I bumped into Lee
and we went outside for a smoke.
414
00:19:52,800 --> 00:19:54,520
You could've told me!
I tried,
415
00:19:54,520 --> 00:19:56,400
but your phone's going
to voicemail,
416
00:19:56,400 --> 00:19:58,240
that's why I came looking for you.
417
00:19:58,240 --> 00:20:00,320
There's a load of us going back to
their house
418
00:20:00,320 --> 00:20:02,040
for an end-of-exams party.
Can he come?
419
00:20:02,040 --> 00:20:04,680
Of course, the more the merrier.
No, it's all right, I've got to go.
420
00:20:04,680 --> 00:20:07,080
Oh, come on, it'll be a right laugh!
421
00:20:07,080 --> 00:20:09,840
I'm training at seven
in the morning. I'll ring you.
422
00:20:09,840 --> 00:20:12,200
How are you going to do that, if you
don't have my number?
423
00:20:12,200 --> 00:20:14,520
What is it?
077...
424
00:20:14,520 --> 00:20:18,120
00... 900... 726.
425
00:20:19,120 --> 00:20:21,680
You're never going to remember that!
I will.
426
00:20:21,680 --> 00:20:24,600
Come on, are we going?
They're waiting outside. You won't.
427
00:20:33,120 --> 00:20:34,600
You'd better ring me.
428
00:20:34,600 --> 00:20:36,440
I will.
429
00:20:37,720 --> 00:20:38,760
Ta-ra, then.
430
00:20:42,560 --> 00:20:44,000
Ta-ra, Luke!
431
00:20:53,240 --> 00:20:55,600
DOOR CLOSES
432
00:21:00,600 --> 00:21:03,080
TV: 'But no-one has matched
the five winning numbers
433
00:21:03,080 --> 00:21:04,480
'and the two Lucky Diamonds...'
434
00:21:04,480 --> 00:21:05,880
HE SNORES
435
00:21:05,880 --> 00:21:08,240
'..which means the jackpot
is yet to be won.
436
00:21:08,240 --> 00:21:10,400
'So have your tickets ready.
437
00:21:10,400 --> 00:21:12,640
'as we find out
what the numbers are tonight...'
438
00:21:29,800 --> 00:21:33,880
PHONE RINGS
439
00:21:38,560 --> 00:21:40,760
What the...? Mandy! Mandy!
440
00:21:40,760 --> 00:21:42,240
It's all right, I'm here.
441
00:21:42,240 --> 00:21:44,480
Who the bloody hell's ringing
at this time of night?!
442
00:21:44,480 --> 00:21:46,120
I don't know, love,
it'll be our Becky
443
00:21:46,120 --> 00:21:47,880
letting us know
she's on her way home.
444
00:21:47,880 --> 00:21:49,720
Where is she?
445
00:21:49,720 --> 00:21:53,800
I told you, she just popped out
for a drink with her friend.
446
00:21:53,800 --> 00:21:55,600
You're late back.
447
00:21:55,600 --> 00:21:59,320
I've been back ages, you were
sparko, I didn't want to wake you.
448
00:21:59,320 --> 00:22:01,320
Right.
449
00:22:02,520 --> 00:22:04,200
I'm off up.
450
00:22:05,480 --> 00:22:07,160
Careful!
451
00:22:08,520 --> 00:22:10,960
I'll be up in a minute.
I've put the blanket on.
452
00:22:35,080 --> 00:22:37,240
KNOCKING ON DOOR
453
00:22:37,240 --> 00:22:39,440
DOORBELL RINGS
454
00:22:39,440 --> 00:22:41,960
KNOCKING ON DOOR
455
00:22:43,440 --> 00:22:44,720
DOORBELL RINGS
456
00:22:46,960 --> 00:22:48,400
We've won t'lottery.
457
00:22:48,400 --> 00:22:49,960
What?
458
00:22:49,960 --> 00:22:52,240
If you kept my numbers,
we've definitely won summat,
459
00:22:52,240 --> 00:22:53,960
cos all five came up.
460
00:22:53,960 --> 00:22:56,320
8 Lowman Street, 17 Melton End Lane,
461
00:22:56,320 --> 00:22:58,520
19 Nunhead Road,
Flat 5 Peveril Lane,
462
00:22:58,520 --> 00:22:59,560
and 29 Pleasance Drive.
463
00:22:59,560 --> 00:23:01,480
Slow down.
All the places I've lived,
464
00:23:01,480 --> 00:23:04,480
and them's the numbers that came up.
Did you keep my numbers?
465
00:23:04,480 --> 00:23:07,160
I've not changed anything.
We've definitely won, then.
466
00:23:07,160 --> 00:23:09,160
We won the lottery!
We won the bloody lottery!
467
00:23:09,160 --> 00:23:11,240
THEY SCREAM
468
00:23:12,840 --> 00:23:15,640
Check the numbers, go on!
Where's the ticket?
469
00:23:15,640 --> 00:23:18,160
I don't know, Becky got it for me
cos I were running late at work.
470
00:23:18,160 --> 00:23:20,720
Where is she?
Out. I'll ring her.
471
00:23:21,920 --> 00:23:24,040
If it's 150,000 divided by six,
472
00:23:24,040 --> 00:23:26,840
it's 25,000 each, and that's without
the Lucky Diamonds.
473
00:23:26,840 --> 00:23:28,680
If we've got one,
it could be over a million.
474
00:23:28,680 --> 00:23:31,240
What's all the noise?
Helen thinks we've won the lottery.
475
00:23:31,240 --> 00:23:32,800
Euro Lottery, my numbers came up.
476
00:23:32,800 --> 00:23:35,680
You're jokin'! How much?
At least thirty grand each.
477
00:23:35,680 --> 00:23:37,720
It's usually more than that.
We might've won more,
478
00:23:37,720 --> 00:23:39,280
we won't know till we check
the ticket.
479
00:23:39,280 --> 00:23:40,480
She's not answering.
480
00:23:40,480 --> 00:23:41,880
We'll have to find her.
Who, who?
481
00:23:41,880 --> 00:23:44,720
Your Becky bought the ticket.
She went out to meet her friend,
482
00:23:44,720 --> 00:23:46,400
she won't be long.
Where's she gone?
483
00:23:46,400 --> 00:23:48,240
I think she said uni bar,
I wasn't listening.
484
00:23:48,240 --> 00:23:49,760
Check her things!
485
00:23:52,200 --> 00:23:53,920
Bags and coat.
Helen that's her bag.
486
00:23:53,920 --> 00:23:57,440
Go through her bag there,
the front pockets maybe of her bag.
487
00:23:57,440 --> 00:24:00,040
Book...
It's full of rubbish.
488
00:24:00,040 --> 00:24:02,880
She's still not bloody answering.
Oh! Did you find it?
489
00:24:02,880 --> 00:24:05,560
No. Rubbish! Come on, let's check
her room. Check her room!
490
00:24:11,040 --> 00:24:12,400
Did she get changed to go out?
491
00:24:12,400 --> 00:24:15,000
Yeah, it were an '80s night,
so she got dressed up.
492
00:24:16,280 --> 00:24:18,240
What's she got
johnnies in her room for?
493
00:24:18,240 --> 00:24:19,840
I told her to, that's why.
494
00:24:19,840 --> 00:24:21,640
Yeah, well, you would, wouldn't you?
495
00:24:21,640 --> 00:24:23,360
Do you want her
to get pregnant again?
496
00:24:23,360 --> 00:24:26,400
I want her to keep her legs shut!
What kind of mother are you?
497
00:24:37,920 --> 00:24:39,360
What's that?
498
00:24:39,360 --> 00:24:41,240
Nothing.
499
00:24:46,520 --> 00:24:48,920
I bet she'll have it on her,
it'll be in her purse.
500
00:24:48,920 --> 00:24:50,640
We should drive to the university.
501
00:24:50,640 --> 00:24:52,720
Good idea.
You can't drive.
502
00:24:52,720 --> 00:24:54,440
Why not?
I've only had a few beers, ages ago.
503
00:24:54,440 --> 00:24:56,720
What if you get stopped?
We can't wait here all night.
504
00:24:56,720 --> 00:24:58,360
I'll drive.
What about our Reah?
505
00:24:58,360 --> 00:25:01,840
You wait here. If she calls or turns
up, give us a phone. Come on.
506
00:25:03,680 --> 00:25:06,560
DOG BARKS
507
00:25:13,560 --> 00:25:15,520
HORN BLARES
508
00:25:15,520 --> 00:25:17,040
Oh, my God!
509
00:25:17,040 --> 00:25:19,080
Tosser!
510
00:25:27,360 --> 00:25:32,640
By the time I've paid my mam back,
paid after-school fees,
511
00:25:32,640 --> 00:25:37,920
my board money, loan, store cards,
512
00:25:37,920 --> 00:25:40,080
and put credit on my phone,
513
00:25:40,080 --> 00:25:42,840
I'm nearly 50 quid in debt
every month,
514
00:25:42,840 --> 00:25:45,000
and it's only going to get worse.
515
00:25:47,520 --> 00:25:50,520
Hog's Head are looking
for a new barmaid.
516
00:25:50,520 --> 00:25:52,560
I can't.
517
00:25:52,560 --> 00:25:56,800
The different shifts... and college.
518
00:26:06,760 --> 00:26:08,800
Mam...
519
00:26:11,880 --> 00:26:14,800
Mam, what you doing on the settee?
520
00:26:14,800 --> 00:26:17,200
Go to bed.
I've been trying to ring you.
521
00:26:17,200 --> 00:26:20,200
My battery's died.
What time is it?
522
00:26:20,200 --> 00:26:23,040
Where've you been? Your dad and
Helen are out looking for you.
523
00:26:23,040 --> 00:26:24,280
What for?
524
00:26:24,280 --> 00:26:26,640
We think we've won something
on t'Euro Lottery.
525
00:26:26,640 --> 00:26:29,080
What? How much?
526
00:26:29,080 --> 00:26:30,600
Have you got the ticket?
Yeah.
527
00:26:31,880 --> 00:26:34,600
Oh, God, that's fantastic!
Where is it?
528
00:26:34,600 --> 00:26:37,440
Erm... Er...
529
00:26:37,440 --> 00:26:43,960
I don't know, er, in my coat pocket
or in my work bag.
530
00:26:45,640 --> 00:26:48,960
How did you find out?
Helen saw it on the telly.
531
00:26:48,960 --> 00:26:52,400
We've been through all that.
Look in your little bag!
532
00:27:05,520 --> 00:27:06,640
It's not here
533
00:27:09,000 --> 00:27:10,480
Where's it gone?
534
00:27:15,800 --> 00:27:17,920
Hey, wouldn't it be amazing
if we have won?
535
00:27:17,920 --> 00:27:21,040
First thing I'd do
is buy a new pair of knees,
536
00:27:21,040 --> 00:27:23,600
and then I'd give my kids
a couple of grand each.
537
00:27:23,600 --> 00:27:26,800
Well, that'll be yours gone.
I'd be able to go dancing again!
538
00:27:26,800 --> 00:27:28,600
And then if I'd got anything over,
539
00:27:28,600 --> 00:27:30,760
I'd book a cruise
and take all the family.
540
00:27:30,760 --> 00:27:34,120
I'd better stop thinking like this,
in case she don't find t'ticket.
541
00:27:34,120 --> 00:27:36,640
It's bound to turn up somewhere.
They'll have records of it.
542
00:27:36,640 --> 00:27:38,720
Everything's computerised
these days.
543
00:27:38,720 --> 00:27:40,480
Oh, she's still shut.
544
00:27:40,480 --> 00:27:41,760
Oh, heck!
545
00:27:41,760 --> 00:27:45,400
What I don't get is,
how come they're Helen's numbers?
546
00:27:45,400 --> 00:27:47,840
We were all there when she threw
a grand wobbler
547
00:27:47,840 --> 00:27:49,920
and quit t'syndicate.
548
00:27:49,920 --> 00:27:52,320
Isn't she open yet?
549
00:27:52,320 --> 00:27:55,800
I've been down three times,
she's normally open by now.
550
00:27:55,800 --> 00:27:57,320
I've been online and got
t'numbers.
551
00:27:57,320 --> 00:27:59,800
Those are the five winners,
those are the two Lucky Diamonds,
552
00:27:59,800 --> 00:28:01,920
and there's definitely a UK winner.
553
00:28:01,920 --> 00:28:03,800
Mandy didn't change 'em
to Becky's numbers?
554
00:28:03,800 --> 00:28:06,280
I don't think so.
Mind you, I don't know anything.
555
00:28:06,280 --> 00:28:08,640
All I do is give her
my two quid every week.
556
00:28:09,800 --> 00:28:11,880
Hiya! Do you know
what time the shop opens?
557
00:28:11,880 --> 00:28:14,560
No. Sorry. Rose!
558
00:28:14,560 --> 00:28:15,600
I'm in there.
559
00:28:15,600 --> 00:28:18,440
She's new, works on Children's,
fit as a butcher's dog.
560
00:28:18,440 --> 00:28:21,120
What happened to Caroline?
Ah, she dumped me.
561
00:28:21,120 --> 00:28:23,200
Mind, if I've won the lottery,
she'll be begging me
562
00:28:23,200 --> 00:28:25,360
to take her back and it'll give me
no greater pleasure
563
00:28:25,360 --> 00:28:27,120
than telling her where
to shove her 32 DDs.
564
00:28:27,120 --> 00:28:29,160
I think I'd better
get back up there.
565
00:28:29,160 --> 00:28:31,920
I've left Archie sat on t'toilet
with a car magazine!
566
00:28:31,920 --> 00:28:34,080
I can't stay long,
I'm already in Natalie's bad books -
567
00:28:34,080 --> 00:28:36,240
I ballsed up the adoption interview.
Oh, heck!
568
00:28:36,240 --> 00:28:38,120
I've got my meeting at half eleven.
Oh?
569
00:28:38,120 --> 00:28:41,120
Do you still have to go to that?
Yeah.
570
00:28:41,120 --> 00:28:43,920
More than seven years
on t'wagon now. Oh, here they are.
571
00:28:43,920 --> 00:28:45,640
Looks like they're smiling!
Hiya.
572
00:28:45,640 --> 00:28:48,040
Before you ask, we haven't got the
ticket. You're joking?!
573
00:28:48,040 --> 00:28:50,400
Alan said it don't matter,
574
00:28:50,400 --> 00:28:53,080
because Frieda'll have a record
of everything.
575
00:28:53,080 --> 00:28:55,640
I'm here! Oh, I've got a queue.
576
00:28:55,640 --> 00:28:57,640
I hope you haven't been
waiting long,
577
00:28:57,640 --> 00:28:59,360
I had to go for my
blood pressure taking...
578
00:28:59,360 --> 00:29:01,040
I can't find my lottery ticket,
Frieda,
579
00:29:01,040 --> 00:29:02,960
did I leave it on t'counter?
Hiya, love,
580
00:29:02,960 --> 00:29:05,480
have you got that Cher DVD for me?
Frieda!
581
00:29:05,480 --> 00:29:06,760
No, I've looked all over...
582
00:29:06,760 --> 00:29:08,640
Have you found a lottery ticket,
lovey?
583
00:29:08,640 --> 00:29:10,120
It's important.
I haven't.
584
00:29:10,120 --> 00:29:11,640
Oh, my God!
585
00:29:11,640 --> 00:29:14,560
But do you remember selling our Beck
a Euro Lottery ticket last night?
586
00:29:14,560 --> 00:29:16,040
Of course I do!
See!
587
00:29:19,120 --> 00:29:21,360
She left her fast pass behind.
588
00:29:21,360 --> 00:29:23,360
That'll have the numbers on it!
What a relief!
589
00:29:23,360 --> 00:29:24,960
There you go, sweetheart.
590
00:29:24,960 --> 00:29:26,720
Thanks, you're a life-saver, Frieda!
591
00:29:26,720 --> 00:29:28,960
I definitely didn't leave my
lottery ticket, though?
592
00:29:28,960 --> 00:29:31,760
Definitely. I gave it you in your
hand, don't you remember?
593
00:29:31,760 --> 00:29:33,600
Here you are. Top line, look.
594
00:29:34,800 --> 00:29:37,880
Friggin' hell fire!
What's the matter? Alan? What is it?
595
00:29:37,880 --> 00:29:42,160
We've got both Lucky Diamonds!
No.. No...
596
00:29:42,160 --> 00:29:44,760
We're bloody stinkin' rich!
We won the bloody lot!
597
00:29:44,760 --> 00:29:47,880
SCREAMING AND CHEERING
598
00:29:49,040 --> 00:29:51,000
That'll have sent
my blood pressure soaring!
599
00:29:51,000 --> 00:29:53,520
How much?
We've won 72 million!
600
00:29:53,520 --> 00:29:57,080
72 million!
We've won the lot!
601
00:29:57,080 --> 00:29:59,360
CHEERING AND SHOUTING
602
00:29:59,360 --> 00:30:02,600
£72 million! Look!
603
00:30:02,600 --> 00:30:06,920
THEY SCREAM
604
00:30:06,920 --> 00:30:08,760
Oh, my God!
605
00:30:08,760 --> 00:30:11,440
£72 million!
606
00:30:11,440 --> 00:30:14,320
SCREAMING, LAUGHTER
607
00:30:23,080 --> 00:30:26,400
Oh, Becky!
Becky, love! What's the matter?
608
00:30:26,400 --> 00:30:28,680
Get some water. She's only had
a couple of hours' sleep.
609
00:30:28,680 --> 00:30:30,640
When did she last eat?
I don't know.
610
00:30:30,640 --> 00:30:32,920
Becky, can you hear me, love? Becky!
611
00:30:32,920 --> 00:30:35,680
Shall I call an ambulance?
What for? We're here.
612
00:30:35,680 --> 00:30:36,960
Becky?
She's coming round.
613
00:30:36,960 --> 00:30:39,960
It's all right, you just lie there.
You've fainted, that's all.
614
00:30:39,960 --> 00:30:41,760
I'm sorry...
615
00:30:41,760 --> 00:30:44,600
Everything just went
a bit weird and...
616
00:30:44,600 --> 00:30:46,640
You're just tired
and a bit over-excited.
617
00:30:46,640 --> 00:30:48,320
Give her a drink of water.
Thanks, love.
618
00:30:48,320 --> 00:30:51,120
Just sip it, love.
Have you got a cereal bar?
619
00:30:51,120 --> 00:30:53,080
I don't want anything,
I'm all right.
620
00:30:53,080 --> 00:30:55,160
Are you sure you're all right, love?
Yeah, I'm fine.
621
00:30:55,160 --> 00:30:57,600
Right, we'd better ring the lottery
people.
622
00:30:57,600 --> 00:30:59,960
Do we know the number?
It's on t'back of the ticket.
623
00:30:59,960 --> 00:31:02,360
We haven't got the ticket.
624
00:31:02,360 --> 00:31:04,200
Well, you haven't won so much
as a fart then,
625
00:31:04,200 --> 00:31:05,760
not till you've found it.
626
00:31:06,760 --> 00:31:08,640
But we've got proof of
the numbers now.
627
00:31:08,640 --> 00:31:10,520
Doesn't make any difference,
sweetheart,
628
00:31:10,520 --> 00:31:13,200
them's the rules.
I don't make 'em up!
629
00:31:13,200 --> 00:31:15,720
I have to put your ticket
in that machine over there
630
00:31:15,720 --> 00:31:17,640
and it tells me if you've won
or not,
631
00:31:17,640 --> 00:31:19,480
and that's all there is to it.
632
00:31:19,480 --> 00:31:21,040
Did you sign the back?
633
00:31:23,160 --> 00:31:24,440
No.
634
00:31:24,440 --> 00:31:26,640
Right, well,
if you have won something,
635
00:31:26,640 --> 00:31:29,000
whoever finds the ticket,
the money's theirs.
636
00:31:29,000 --> 00:31:32,440
No! That can't be true.
But that's not fair!
637
00:31:32,440 --> 00:31:34,200
I'm afraid them's the rules.
638
00:31:35,200 --> 00:31:38,240
Right, well,
what we've got to do is...
639
00:31:38,240 --> 00:31:39,960
find the bloody ticket!
640
00:31:39,960 --> 00:31:43,600
It's millions and millions
of pounds. 72.
641
00:31:43,600 --> 00:31:46,320
What can I do? I've looked
everywhere I can think of.
642
00:31:46,320 --> 00:31:49,200
Where did you go
after you left the university?
643
00:31:49,200 --> 00:31:52,680
I just went to an house party,
but I didn't even go in my bag.
644
00:31:52,680 --> 00:31:55,680
I never even bought a drink
at the bar, cos this lad...
645
00:31:56,920 --> 00:31:58,720
Oh, my God... Oh, my God!
What? What is it?
646
00:31:58,720 --> 00:32:00,640
What?
Oh, my God.
647
00:32:00,640 --> 00:32:02,680
What? I gave him my number,
on a bit of paper.
648
00:32:02,680 --> 00:32:04,520
What's his name?
649
00:32:04,520 --> 00:32:07,880
It were... I don't remember. Er...
650
00:32:09,200 --> 00:32:11,080
ALL: Think!
651
00:32:11,080 --> 00:32:15,880
I think it was Lee, or Liam,
652
00:32:15,880 --> 00:32:17,960
or summat like that.
I think it began with an L.
653
00:32:17,960 --> 00:32:20,800
What was he wearing?
What did he look like? Was he young?
654
00:32:20,800 --> 00:32:22,680
I don't know...
Yeah. He had blue eyes.
655
00:32:22,680 --> 00:32:26,480
It was an Eighties night,
but he wasn't dressed up,
656
00:32:26,480 --> 00:32:29,120
he had a T-shirt on and...
657
00:32:29,120 --> 00:32:32,080
Oh, that's right -
he said he was a rugby player.
658
00:32:32,080 --> 00:32:34,320
That should be easy enough.
Who did he play for, Rhinos?
659
00:32:34,320 --> 00:32:35,400
No, Bradford Bulls,
660
00:32:35,400 --> 00:32:38,080
he said he'd just started
playing for the academy.
661
00:32:38,080 --> 00:32:40,800
And you wrote your number
on the back of the lottery ticket?
662
00:32:40,800 --> 00:32:43,640
I don't know. Maybe.
663
00:32:43,640 --> 00:32:46,840
I could've done. I just wrote it
on the back of summat,
664
00:32:46,840 --> 00:32:48,920
I thought it was a receipt,
but it was dark,
665
00:32:48,920 --> 00:32:51,240
it might not have been.
You weren't wearing your glasses.
666
00:32:51,240 --> 00:32:54,280
I'm not going to wear my glasses
on a night out, am I, Mam?
667
00:32:54,280 --> 00:33:00,360
Anyway, if I charge my phone
and put some credit on it,
668
00:33:00,360 --> 00:33:03,200
I can see if he's rung me.
ALL: Yeah.
669
00:33:03,200 --> 00:33:06,160
Oh, my God!
Well, we'll do that, then.
670
00:33:08,720 --> 00:33:10,520
Wait, you need your coat...
671
00:33:10,520 --> 00:33:12,560
Wait for me!
672
00:33:19,520 --> 00:33:20,680
MOBILE BEEPS
673
00:33:20,680 --> 00:33:23,000
Your phone's been dinging
with messages.
674
00:33:26,320 --> 00:33:28,000
Come on, Mam.
Come on!
675
00:33:29,560 --> 00:33:31,680
I hope to God we have won,
676
00:33:31,680 --> 00:33:35,120
cos if Archie's still sat
on t'toilet, I'm on a disciplinary.
677
00:33:35,120 --> 00:33:38,120
You shouldn't worry. I'm late for my
meeting and I missed last week's.
678
00:33:38,120 --> 00:33:40,160
My sponsor will be knocking
my door down.
679
00:33:40,160 --> 00:33:42,840
There you go.
Ta.
680
00:33:44,640 --> 00:33:47,120
What about him over there?
He looks official.
681
00:33:47,120 --> 00:33:51,280
Hiya, I wonder if you could help me?
I'm looking for one of your players.
682
00:33:51,280 --> 00:33:55,040
He's called Louis, or Lewis.
683
00:33:55,040 --> 00:33:57,600
Lee. Lee. Have you got a player
with a name like that?
684
00:33:57,600 --> 00:34:00,880
He said he was in the academy.
Now, then, what are YOU doing here?
685
00:34:00,880 --> 00:34:04,040
Hiya, mate,
we're just looking for someone.
686
00:34:04,040 --> 00:34:05,720
It could be Luke.
687
00:34:05,720 --> 00:34:07,680
What about Luke?
Yeah.
688
00:34:07,680 --> 00:34:11,280
There's a Luke Gale, 2012 transfer
from Harlequins.
689
00:34:11,280 --> 00:34:13,000
Yeah, that's him!
How can we contact him?
690
00:34:13,000 --> 00:34:14,440
Do you have a number or an address?
691
00:34:14,440 --> 00:34:16,000
That's more than my job's worth.
692
00:34:16,000 --> 00:34:17,600
I gave him my number last night.
693
00:34:17,600 --> 00:34:19,840
He'll call you,
if he wants to talk to you.
694
00:34:19,840 --> 00:34:22,440
I don't think you understand -
I need to talk to him.
695
00:34:22,440 --> 00:34:24,200
Yeah, that's what they all say.
696
00:34:24,200 --> 00:34:26,480
Hang on, mate, she's not
trying to get off with him, Col,
697
00:34:26,480 --> 00:34:28,920
she thinks she might have given him
something.
698
00:34:28,920 --> 00:34:31,000
Like what?
699
00:34:31,000 --> 00:34:33,040
Not like herpes or chlamydia.
700
00:34:33,040 --> 00:34:35,600
Becky! Something really,
really important.
701
00:34:35,600 --> 00:34:39,280
By mistake, and she needs it back.
Now. Yeah.
702
00:34:39,280 --> 00:34:41,160
I'll tell you what,
I'll put a call out for him
703
00:34:41,160 --> 00:34:43,120
and if he wants to see you,
he'll come through.
704
00:34:43,120 --> 00:34:46,560
Thank you! Cheers.
What's your name? Becky.
705
00:34:46,560 --> 00:34:48,720
If you tell him that he met me
last night in the uni bar.
706
00:34:48,720 --> 00:34:50,720
He's a mate of mine. Oh.
707
00:34:50,720 --> 00:34:52,560
You've
just got to play it really cool,
708
00:34:52,560 --> 00:34:55,760
cos technically, if he's got
the ticket, he's the winner.
709
00:34:55,760 --> 00:34:58,840
Yes, all right, Tom, I get it.
I'm not stupid.
710
00:35:00,120 --> 00:35:01,960
What?!
711
00:35:01,960 --> 00:35:05,520
MOBILE RINGING
712
00:35:05,520 --> 00:35:07,360
Hiya, love...
713
00:35:07,360 --> 00:35:10,120
Yeah, all right!
714
00:35:10,120 --> 00:35:12,280
I haven't had chance yet...
Are you feeling better?
715
00:35:12,280 --> 00:35:14,440
Yeah, I will when I get that ticket.
716
00:35:14,440 --> 00:35:16,920
..I'll ring 'em.
717
00:35:16,920 --> 00:35:18,560
I'm sorry.
718
00:35:18,560 --> 00:35:20,120
I'm so...
719
00:35:22,040 --> 00:35:24,400
We're trying to find a lad
with the ticket... He's here.
720
00:35:26,360 --> 00:35:28,440
It's not him.
721
00:35:28,440 --> 00:35:30,480
Oh, my God, it's not him!
722
00:35:30,480 --> 00:35:34,200
Sorry, love, he says he's never
seen you before in his life.
723
00:35:34,200 --> 00:35:36,440
Yeah, cos it's not him.
724
00:35:36,440 --> 00:35:39,720
There must be somebody else!
That's the best I can do, love.
725
00:35:39,720 --> 00:35:43,080
He definitely said
he played for t'Bulls.
726
00:35:43,080 --> 00:35:45,560
Then you've definitely
been fed some bullshit.
727
00:35:45,560 --> 00:35:49,040
Come on... Come on, sit down,
have a breather. We'll find him.
728
00:35:49,040 --> 00:35:50,320
..Natalie?
729
00:35:50,320 --> 00:35:53,760
See you later, Alan, yeah?
Yeah, yeah, definitely.
730
00:35:53,760 --> 00:35:56,440
Let's have summat to eat, I think
your blood sugar's a bit low.
731
00:35:56,440 --> 00:35:58,080
I might as well get them.
732
00:35:58,080 --> 00:36:00,520
Looks like Natalie's gone to
her sister's to moan about me.
733
00:36:00,520 --> 00:36:02,520
Can you get us a double espresso,
two sugars?
734
00:36:04,120 --> 00:36:05,720
Did you check your phone, love?
735
00:36:05,720 --> 00:36:08,000
That's new,
I don't know who that is.
736
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
That's Helen,
she rang you a couple of times.
737
00:36:10,000 --> 00:36:12,160
I've got a voicemail.
738
00:36:12,160 --> 00:36:15,800
When we do find the ticket,
what are we going to do about Helen?
739
00:36:15,800 --> 00:36:17,520
What about her?
740
00:36:17,520 --> 00:36:19,800
I don't think
she should get anything. Me neither.
741
00:36:19,800 --> 00:36:21,720
But that's awful.
742
00:36:21,720 --> 00:36:23,800
Why? It was her choice to leave
743
00:36:23,800 --> 00:36:25,920
and then she dumped
all t'responsibility on you.
744
00:36:25,920 --> 00:36:27,800
Who is it?
It's just me mam again.
745
00:36:27,800 --> 00:36:30,760
Sorry. How can she think she's going
to get some of the money?
746
00:36:30,760 --> 00:36:33,840
When she hasn't paid a penny piece
for the last four-and-a-half months.
747
00:36:33,840 --> 00:36:35,760
And just because
we didn't change the numbers,
748
00:36:35,760 --> 00:36:38,240
it doesn't mean she's entitled
to a monkey's left bollock!
749
00:36:38,240 --> 00:36:41,440
Who picked the Lucky Diamonds?
Me.
750
00:36:41,440 --> 00:36:43,360
Well, there you go.
751
00:36:43,360 --> 00:36:45,840
It were our Becky and Reah's
birthdays, 4th and 11th.
752
00:36:45,840 --> 00:36:48,560
I used the same numbers
for all t'five of 'em.
753
00:36:49,720 --> 00:36:52,560
Becky! Do you want a flapjack?
754
00:36:52,560 --> 00:36:56,120
No. I don't want anything,
just some crisps...
755
00:37:01,920 --> 00:37:05,120
Oh, my God,
it's him from last night!
756
00:37:05,120 --> 00:37:08,320
Where's she going?
She says it's him.
757
00:37:11,160 --> 00:37:12,640
Hiya.
758
00:37:13,640 --> 00:37:16,320
Oh, hiya.
How much is that?
759
00:37:16,320 --> 00:37:19,320
7.50, please.
You didn't ring me.
760
00:37:19,320 --> 00:37:21,000
Yeah. I've been a bit busy.
761
00:37:21,000 --> 00:37:22,400
..Milk and sugar are at the end.
762
00:37:22,400 --> 00:37:24,440
This is...
763
00:37:24,440 --> 00:37:27,600
Luke. Luke, that's it!
I knew it were Luke.
764
00:37:27,600 --> 00:37:30,360
Nice to meet you, mate!
765
00:37:30,360 --> 00:37:32,840
I got you a tea and a flapjack.
766
00:37:32,840 --> 00:37:34,880
I'll let you two have a chat.
767
00:37:37,520 --> 00:37:39,640
Is that your boyfriend?
768
00:37:39,640 --> 00:37:41,320
What? No!
769
00:37:41,320 --> 00:37:45,400
I told you I don't have a boyfriend.
That's Tom.
770
00:37:46,960 --> 00:37:49,200
The tubby one's Alan,
771
00:37:49,200 --> 00:37:52,240
the blonde one is Rose,
and the other one's me mam.
772
00:37:52,240 --> 00:37:55,360
We all work together
at St Anthony's.
773
00:37:55,360 --> 00:37:57,360
Right.
774
00:37:58,600 --> 00:38:00,360
Can we talk?
775
00:38:00,360 --> 00:38:04,320
Well, it's a bit difficult,
cos I'm supposed to be working.
776
00:38:04,320 --> 00:38:06,000
Don't worry, I'm not stalking you.
777
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
It's just...
I really thought you'd ring me,
778
00:38:09,000 --> 00:38:12,840
and... I wrote my number on
a bit of paper.
779
00:38:12,840 --> 00:38:14,760
Yeah. I remember.
780
00:38:14,760 --> 00:38:16,440
And you seem like a really nice guy.
781
00:38:16,440 --> 00:38:18,720
I were going to ring you,
782
00:38:18,720 --> 00:38:22,040
but I knew your battery had died
and...
783
00:38:22,040 --> 00:38:24,080
I lost your number.
784
00:38:25,480 --> 00:38:27,400
You lost my number?
785
00:38:27,400 --> 00:38:28,720
Are you joking?
786
00:38:28,720 --> 00:38:31,560
I'm sorry.
You've lost my number?!
787
00:38:33,000 --> 00:38:35,080
But it's definitely gone?
788
00:38:35,080 --> 00:38:37,040
Yeah.
789
00:38:39,600 --> 00:38:41,160
You're lying.
790
00:38:41,160 --> 00:38:42,480
I'm not.
791
00:38:42,480 --> 00:38:45,640
It's really, really important
that you tell me the truth.
792
00:38:45,640 --> 00:38:47,520
I mean, you lied
about being a rugby player,
793
00:38:47,520 --> 00:38:49,080
so you could be
lying about this...
794
00:38:49,080 --> 00:38:51,280
All right, all right, I've got it.
795
00:38:51,280 --> 00:38:53,320
Yeah. There you go.
796
00:38:57,440 --> 00:38:59,040
I love you.
797
00:39:00,680 --> 00:39:03,640
CHEERING
798
00:39:09,240 --> 00:39:11,040
She'd only gone
and written her number
799
00:39:11,040 --> 00:39:12,680
on the back of the lottery ticket.
800
00:39:12,680 --> 00:39:14,960
I mean, if the lad had have opened
up the piece of paper
801
00:39:14,960 --> 00:39:17,480
and seen what were on it,
he'd have been worth a fortune.
802
00:39:18,720 --> 00:39:20,040
She's here, Mam!
803
00:39:20,040 --> 00:39:21,840
Congratulations, love.
804
00:39:21,840 --> 00:39:26,040
Thanks. Glad your op went well,
you're looking a much better colour.
805
00:39:27,200 --> 00:39:28,720
I'd better go.
806
00:39:28,720 --> 00:39:30,600
Well, thanks for everything.
807
00:39:30,600 --> 00:39:33,080
I don't suppose
I'll be seeing you again now.
808
00:39:33,080 --> 00:39:35,680
Why, where are you going?
Not me, you.
809
00:39:35,680 --> 00:39:38,680
You're not going to be working here,
now you're a multi-millionaire?
810
00:39:38,680 --> 00:39:40,240
Oh! Stop it!
811
00:39:40,240 --> 00:39:41,960
What else am I going to do?
812
00:39:41,960 --> 00:39:43,360
Mope around at home,
813
00:39:43,360 --> 00:39:46,040
with Happy Harry ranting at me day
and night? I don't think so.
814
00:39:46,040 --> 00:39:47,760
Anyway, I love my job.
815
00:39:47,760 --> 00:39:50,480
Well, it couldn't have happened
to a nicer person.
816
00:39:50,480 --> 00:39:52,960
Aww, what a lovely thing to say.
817
00:39:54,480 --> 00:39:56,280
I keep thinking, "Why me?"
818
00:39:56,280 --> 00:39:58,040
Why not you?
819
00:39:59,240 --> 00:40:01,640
Yeah, I suppose you're right.
820
00:40:02,840 --> 00:40:05,600
You have a rest.
I'll see you later.
821
00:40:08,840 --> 00:40:11,280
I keep thinking I'm going to wake up
and it's all been a dream.
822
00:40:11,280 --> 00:40:13,800
Yeah, me too!
Yeah.
823
00:40:13,800 --> 00:40:17,920
I was like that at first,
it takes a bit to sink in.
824
00:40:17,920 --> 00:40:19,400
Cos your brain's all over the place.
825
00:40:19,400 --> 00:40:22,400
But you've definitely won,
cos your numbers match up. Yes!
826
00:40:22,400 --> 00:40:24,920
So, how much did you win, then?
827
00:40:24,920 --> 00:40:31,720
£18,144,732 -
between five of us.
828
00:40:31,720 --> 00:40:33,440
Sorry I'm late,
I wanted to see a patient
829
00:40:33,440 --> 00:40:35,240
who'd been down
for an operation.
830
00:40:35,240 --> 00:40:38,080
You must be Mandy.
For me sins.
831
00:40:38,080 --> 00:40:41,440
I'm Denise.
There's your passport back, Mandy.
832
00:40:41,440 --> 00:40:44,920
I'm sure I remember reading about
your syndicate in the paper.
833
00:40:44,920 --> 00:40:47,160
Didn't you work in a supermarket?
834
00:40:47,160 --> 00:40:49,960
Right Buy U, in Leeds.
That's it.
835
00:40:49,960 --> 00:40:51,800
So how come you're doing this?
836
00:40:51,800 --> 00:40:56,120
Well, I went to this do that
Mercury Millions have every year
837
00:40:56,120 --> 00:40:59,480
for past winners, you'll all
be invited to the next one.
838
00:40:59,480 --> 00:41:01,920
Anyway, I got talking to someone
high up
839
00:41:01,920 --> 00:41:04,600
and he said he thought I'd be great
at telling other winners
840
00:41:04,600 --> 00:41:07,520
what to expect.
Yeah, cos you've been through it.
841
00:41:07,520 --> 00:41:08,840
Exactly.
842
00:41:08,840 --> 00:41:12,080
So, then, the week after the party,
I got a letter asking me
843
00:41:12,080 --> 00:41:14,080
if I wanted to be an advisor.
844
00:41:15,840 --> 00:41:17,760
I nearly fell over!
845
00:41:17,760 --> 00:41:22,920
Anyway, the main thing that we
should all be discussing today
846
00:41:22,920 --> 00:41:26,560
is whether or not
you want to go public.
847
00:41:26,560 --> 00:41:28,760
Yeah. Definitely.
Definitely.
848
00:41:28,760 --> 00:41:31,680
Why wouldn't we? We've got nothing
to hide, so why not?
849
00:41:31,680 --> 00:41:34,040
Well, as long as you're all sure,
because sometimes,
850
00:41:34,040 --> 00:41:36,400
it can backfire a bit,
like it did on my friend last year.
851
00:41:36,400 --> 00:41:38,880
The ex-wives will come crawling out
of the woodwork,
852
00:41:38,880 --> 00:41:40,840
but I'll just tell 'em where
to shove it!
853
00:41:40,840 --> 00:41:43,200
Yeah, all 24 of them!
854
00:41:43,200 --> 00:41:45,600
Thanks for letting me know
you'd found the ticket (!)
855
00:41:45,600 --> 00:41:48,400
Been going through the bins
at the university for three hours.
856
00:41:48,400 --> 00:41:50,960
I left a message on your
answerphone ages ago.
857
00:41:50,960 --> 00:41:54,560
And why didn't someone let me know
we were all meeting up?
858
00:41:55,720 --> 00:41:57,280
I'm sorry...
859
00:41:59,080 --> 00:42:00,480
I must've got mixed up.
860
00:42:00,480 --> 00:42:03,080
I didn't realise
there was a sixth member.
861
00:42:03,080 --> 00:42:05,280
There isn't.
She's not in the syndicate.
862
00:42:05,280 --> 00:42:07,400
She left.
There's only five of us.
863
00:42:07,400 --> 00:42:11,000
They were my numbers that won,
and I've paid into this syndicate
864
00:42:11,000 --> 00:42:15,240
for nearly five years,
haven't I, Mandy?
865
00:42:15,240 --> 00:42:17,240
Yes, but you did say that
you didn't...
866
00:42:17,240 --> 00:42:19,720
It don't matter what I said,
I paid in all them years
867
00:42:19,720 --> 00:42:21,880
and they were my numbers.
868
00:42:21,880 --> 00:42:24,360
Yeah, but they were my mam's
Lucky Diamond numbers
869
00:42:24,360 --> 00:42:27,520
and that's what wins the big money!
870
00:42:27,520 --> 00:42:28,920
Oh, my giddy aunt!
871
00:42:30,320 --> 00:42:32,120
This didn't come up in my training.
872
00:42:33,200 --> 00:42:35,040
Right...
873
00:42:35,040 --> 00:42:36,640
I'm going to ring my supervisor
874
00:42:36,640 --> 00:42:38,880
and find out what
I'm supposed to do now.
875
00:42:43,000 --> 00:42:46,000
CHAMPAGNE CORK POPS
876
00:42:49,400 --> 00:42:51,080
Here we go!
877
00:42:51,080 --> 00:42:54,320
So we don't mention Helen,
unless they bring it up, right?
878
00:42:54,320 --> 00:42:59,120
That's right, they may have got wind
of it or not, we don't really know,
879
00:42:59,120 --> 00:43:01,200
but as far as you're concerned,
880
00:43:01,200 --> 00:43:04,960
you always thought there were only
ever five members in the syndicate.
881
00:43:04,960 --> 00:43:07,160
That's the truth.
And we stick to that.
882
00:43:07,160 --> 00:43:09,640
There was always five of us
in the syndicate.
883
00:43:09,640 --> 00:43:11,600
Then when Helen quit,
there was a spare place,
884
00:43:11,600 --> 00:43:13,200
so Becky asked if she could take it.
885
00:43:13,200 --> 00:43:16,720
That's all you have to say.
And remember, I'm here,
886
00:43:16,720 --> 00:43:19,240
so I can always jump in
and move things on.
887
00:43:19,240 --> 00:43:21,240
It shouldn't take long.
888
00:43:21,240 --> 00:43:23,640
They just want a couple of comments
from each of you
889
00:43:23,640 --> 00:43:24,960
and some photographs,
890
00:43:24,960 --> 00:43:27,160
and it should all be
over and done with in half an hour.
891
00:43:27,160 --> 00:43:31,080
Right, has everybody got
some champagne?
892
00:43:31,080 --> 00:43:33,640
Alan, you need a little top-up.
893
00:43:33,640 --> 00:43:37,120
So, Mandy and Becky,
as you are the official winner
894
00:43:37,120 --> 00:43:39,760
and the organiser of the syndicate,
895
00:43:39,760 --> 00:43:42,040
would you mind holding the cheque
with one hand
896
00:43:42,040 --> 00:43:43,720
and raising your glasses
with the other?
897
00:43:43,720 --> 00:43:46,360
That's fine. Yeah!
Great. OK.
898
00:43:46,360 --> 00:43:47,880
Right...
899
00:43:47,880 --> 00:43:51,800
Well, we'd better get a move on,
cos Look North'll be starting soon.
900
00:43:51,800 --> 00:43:55,600
OK, is everybody ready?
901
00:43:55,600 --> 00:43:58,840
Yeah! I think you'll find
champagne is banned on the wards,
902
00:43:58,840 --> 00:44:00,480
we have a strict no-alcohol policy.
903
00:44:00,480 --> 00:44:03,560
It's just for the press call.
We're a health organisation,
904
00:44:03,560 --> 00:44:05,400
so if I could take
your glasses,
905
00:44:05,400 --> 00:44:07,840
and you can pour the rest of that
bottle down the sink,
906
00:44:07,840 --> 00:44:10,480
before Matron sees it...
Thank you.
907
00:44:10,480 --> 00:44:13,560
Who the hell do you think you are?!
The only sober, fully-trained nurse
908
00:44:13,560 --> 00:44:16,720
fit to look after the sick
patients on this ward, that's who!
909
00:44:16,720 --> 00:44:20,040
And shame on you, Alan Walters,
swigging back champagne
910
00:44:20,040 --> 00:44:22,040
when you're an alcoholic.
911
00:44:22,040 --> 00:44:24,640
All those people who put in time
and effort on your behalf.
912
00:44:24,640 --> 00:44:27,520
It's none of your business
what I do, you interfering cow!
913
00:44:27,520 --> 00:44:29,160
Alan!
914
00:44:29,160 --> 00:44:31,640
Alan, I'm so sorry, I didn't know.
It's all right.
915
00:44:32,920 --> 00:44:35,080
I'm fine.
916
00:44:35,080 --> 00:44:38,280
I tell you what, if I can't cope
with a glass of champagne,
917
00:44:38,280 --> 00:44:39,760
then God help us!
918
00:44:39,760 --> 00:44:42,080
You stupid man!
919
00:44:50,440 --> 00:44:55,640
Right, we've got permission for
half an hour,
920
00:44:55,640 --> 00:44:57,960
please be careful with
your equipment,
921
00:44:57,960 --> 00:45:00,600
because they've just had the ward
done up!
922
00:45:05,240 --> 00:45:08,480
Excuse me. Sorry, sorry.
Excuse me.
923
00:45:08,480 --> 00:45:10,000
This way, Alan.
924
00:45:10,000 --> 00:45:12,440
Just a minute. Just a minute.
925
00:45:14,200 --> 00:45:15,480
Is it true you lost the ticket?
926
00:45:15,480 --> 00:45:18,360
Yeah, that was my fault.
What's your name, love?
927
00:45:18,360 --> 00:45:20,680
Rebecca Atkinson,
but people call me Becky.
928
00:45:20,680 --> 00:45:22,160
How come you lost your ticket,
Becky?
929
00:45:22,160 --> 00:45:25,680
I wrote my mobile number on
the back of it
930
00:45:25,680 --> 00:45:28,120
and gave it to this lad,
but I didn't realise that...
931
00:45:28,120 --> 00:45:30,120
OK. We're going live in five.
Everybody ready?
932
00:45:30,120 --> 00:45:32,360
Shh! We're going to be on telly.
933
00:45:35,800 --> 00:45:38,880
'And now we go over live to
St Anthony's in Bradford,
934
00:45:38,880 --> 00:45:41,720
'where Christa is talking to this
week's lucky Euro Lottery winners.
935
00:45:41,720 --> 00:45:44,840
'You must've really freaked out,
Becky, when you realised
936
00:45:44,840 --> 00:45:47,800
'you'd given the ticket to
a complete stranger,
937
00:45:47,800 --> 00:45:49,480
'a boy you'd only just met!'
938
00:45:49,480 --> 00:45:52,320
'Yeah, cos if he'd signed his name
on the back,
939
00:45:52,320 --> 00:45:55,120
'he'd have been
£72 million better off.
940
00:45:56,760 --> 00:45:58,160
'Do you think he knew that?
941
00:45:58,160 --> 00:46:01,280
'Erm, no, but I wasn't
going to tell him.
942
00:46:01,280 --> 00:46:03,760
'It's a good job
he kept her number!
943
00:46:05,360 --> 00:46:07,240
'She didn't know
she was giving him the ticket,
944
00:46:07,240 --> 00:46:09,480
'it was in a club and dark.
'I'm sorry, what's your name?'
945
00:46:09,480 --> 00:46:11,920
Mandy Atkinson, I'm her mum.
946
00:46:11,920 --> 00:46:13,440
It's Nana!
947
00:46:13,440 --> 00:46:15,560
Oh, lovely, two in the same family!
948
00:46:15,560 --> 00:46:19,160
And what are you going to spend all
your lottery winnings on, Mandy?
949
00:46:20,800 --> 00:46:23,680
I haven't really thought about it.
Come on! A Jag!
950
00:46:23,680 --> 00:46:26,600
An holiday in the Caribbean!
Say something, you stupid woman!
951
00:46:26,600 --> 00:46:28,120
Erm...
952
00:46:28,120 --> 00:46:30,840
I might buy myself
a little house somewhere.
953
00:46:33,120 --> 00:46:34,400
DENISE: Can we move on, please?
954
00:46:34,400 --> 00:46:37,160
OK. So who picked the numbers?
955
00:46:37,160 --> 00:46:38,520
My mam picked the numbers.
956
00:46:38,520 --> 00:46:40,920
Me. They were my numbers that won.
957
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
I'm sorry, what's your name?
958
00:46:45,000 --> 00:46:47,960
Helen Dolan,
the sixth member of the syndicate.
959
00:46:47,960 --> 00:46:49,360
She's not.
960
00:46:49,360 --> 00:46:53,960
The information I was given was that
there's only five in the syndicate.
961
00:46:53,960 --> 00:46:56,280
There IS only five of us.
962
00:46:56,280 --> 00:46:59,200
MOBILE RINGS
Sorry.
963
00:47:00,480 --> 00:47:05,760
Mercury Euro Lottery have considered
Helen Dolan's claim,
964
00:47:05,760 --> 00:47:08,560
but as she officially
left the syndicate
965
00:47:08,560 --> 00:47:14,360
four-and-a-half months ago,
unfortunately, she does not qualify.
966
00:47:14,360 --> 00:47:16,640
Mandy! Mandy!
967
00:47:16,640 --> 00:47:19,920
If it's your syndicate,
surely it's up to you to decide?
968
00:47:19,920 --> 00:47:22,520
It's not just up to me,
though, is it?
969
00:47:22,520 --> 00:47:25,920
All I do is buy the ticket
and collect the money.
970
00:47:25,920 --> 00:47:29,240
Our advisor
has told us the rules,
971
00:47:29,240 --> 00:47:31,880
but we might all chip in
and give her something.
972
00:47:35,760 --> 00:47:37,880
'If you're in the syndicate,
you pay your money...'
973
00:47:37,880 --> 00:47:39,880
TV STOPS
974
00:47:46,040 --> 00:47:49,360
Rose, what are you going to buy
with all that money?
975
00:47:49,360 --> 00:47:51,600
I think I am going to buy
a house as well.
976
00:47:51,600 --> 00:47:54,560
Erm... But first off,
I'm going to get my knees done.
977
00:47:54,560 --> 00:47:56,080
Anything else?
978
00:47:56,080 --> 00:47:58,240
I might take all my family
on a cruise.
979
00:47:58,240 --> 00:48:00,560
Cos I've always fancied doing that.
980
00:48:00,560 --> 00:48:03,400
Tom, what's the first thing
you're going to buy?
981
00:48:03,400 --> 00:48:05,840
I don't know.
A Maserati or a Bentley.
982
00:48:05,840 --> 00:48:08,360
I think everything about your lives
is going to change.
983
00:48:11,320 --> 00:48:13,760
Hey! Well, that went all right,
didn't it?
984
00:48:13,760 --> 00:48:15,720
I don't know.
I think I said too much.
985
00:48:15,720 --> 00:48:17,600
You didn't.
What are you worried about?
986
00:48:17,600 --> 00:48:20,600
Do you think if I speak to Denise,
they'll cut some bits out?
987
00:48:20,600 --> 00:48:23,800
It were on Look North, you daft bat.
It were live.
988
00:48:23,800 --> 00:48:25,440
Some friend you are!
989
00:48:25,440 --> 00:48:27,920
It wasn't my decision, Helen.
I have to go with...
990
00:48:30,520 --> 00:48:32,200
Don't feel bad.
991
00:48:32,200 --> 00:48:34,040
I do.
992
00:48:34,040 --> 00:48:35,720
I can't help it.
993
00:48:35,720 --> 00:48:39,360
Right, I'm going,
before I end up working.
994
00:48:40,680 --> 00:48:45,080
Hey... I wonder what 14 million
actually looks like!
995
00:48:45,080 --> 00:48:47,040
I don't know!
996
00:48:49,720 --> 00:48:52,000
Hey, you'd better hide.
997
00:48:54,320 --> 00:48:55,880
Thanks for making a fool of me.
998
00:48:58,360 --> 00:49:00,400
I'm sorry, I didn't mean to.
999
00:49:00,400 --> 00:49:02,440
I didn't tell 'em you worked
at the stadium.
1000
00:49:02,440 --> 00:49:03,840
Nobody knows who you are.
1001
00:49:03,840 --> 00:49:05,800
I do. I know who I am!
1002
00:49:05,800 --> 00:49:08,720
And just for the record, I wouldn't
have cashed your lottery ticket.
1003
00:49:08,720 --> 00:49:10,720
Yeah, you say that now.
1004
00:49:10,720 --> 00:49:13,800
I know your type.
You think money's everything.
1005
00:49:13,800 --> 00:49:16,400
I don't, I'll give you some
when it comes through.
1006
00:49:16,400 --> 00:49:17,600
I don't want your money!
1007
00:49:17,600 --> 00:49:19,720
Well, what are you so
pissed off about, then?
1008
00:49:19,720 --> 00:49:21,760
I really liked you.
1009
00:49:23,040 --> 00:49:25,080
I thought you were a nice person.
1010
00:49:29,280 --> 00:49:31,040
I liked you too!
1011
00:49:34,720 --> 00:49:37,000
Take no notice of him.
1012
00:49:37,000 --> 00:49:39,040
I don't understand
how I made a fool of him.
1013
00:49:54,160 --> 00:49:55,520
I'm home!
1014
00:49:55,520 --> 00:49:58,800
I saw you on the telly, Nanna!
1015
00:50:03,240 --> 00:50:06,120
You go and see if you can find
Nana's slippers for me.
1016
00:50:08,480 --> 00:50:10,880
So you're going to buy yourself
a little house, are you?
1017
00:50:10,880 --> 00:50:12,960
No, I just said that...
1018
00:50:16,040 --> 00:50:17,640
Well, I'll tell you summat...
1019
00:50:18,760 --> 00:50:21,800
You're not going to leave me,
cos if you do,
1020
00:50:21,800 --> 00:50:24,880
I'll find you
and I'll friggin' kill you!
1021
00:50:26,080 --> 00:50:29,440
I don't know what you're getting so
worked up about, I'm going nowhere.
1022
00:50:30,720 --> 00:50:31,880
Do you want a beer?
1023
00:50:31,880 --> 00:50:33,920
You go in t'room,
I'll bring it in to you.
1024
00:50:46,960 --> 00:50:49,480
I can't find them!
1025
00:50:50,640 --> 00:50:53,920
What you doing, Nanna?
Nothing.
1026
00:50:55,000 --> 00:50:57,960
Do you know what?
I think I left them in the bathroom.
1027
00:51:25,600 --> 00:51:27,640
Subtitles by ITV SignPost
75504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.