All language subtitles for The.Syndicate.S02E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,320 --> 00:00:32,800 'Your dad and Helen are out there searching the grates.' 2 00:00:32,800 --> 00:00:34,280 'What can I do?' 3 00:00:35,920 --> 00:00:37,600 You definitely bought it? 4 00:00:37,600 --> 00:00:39,400 Because if you didn't, I need to know. 5 00:00:39,400 --> 00:00:41,040 I definitely, definitely bought it. 6 00:00:41,040 --> 00:00:42,880 I thought I put it in my purse! 7 00:00:42,880 --> 00:00:45,000 So why isn't it there now, Becky? I don't know, Mum, 8 00:00:45,000 --> 00:00:47,040 if I knew, I wouldn't be looking for it, would I? 9 00:00:47,040 --> 00:00:48,160 TELEPHONE RINGS 10 00:00:48,160 --> 00:00:49,440 That'll be them again. 11 00:00:49,440 --> 00:00:52,160 I'm not getting it this time, they're stressing me out. 12 00:00:52,160 --> 00:00:54,200 I don't know why you had to tell them. 13 00:00:55,440 --> 00:00:57,400 Yeah? 14 00:00:57,400 --> 00:00:59,080 Anything, sweetheart? 15 00:00:59,080 --> 00:01:00,240 'Not a sausage.' 16 00:01:00,240 --> 00:01:03,280 I'm sure it'll turn up, though. 'Well, I hope so,' 17 00:01:03,280 --> 00:01:05,200 cos we're talking a lot of money. 18 00:01:05,200 --> 00:01:07,280 Does she remember where she left it? 19 00:01:07,280 --> 00:01:10,000 No, we've been through this, she don't remember. 20 00:01:10,000 --> 00:01:12,320 Who is it? Rose. 21 00:01:12,320 --> 00:01:14,960 Hey, do you know you've got a packet of Diazilum in your locker? 22 00:01:16,160 --> 00:01:18,640 What are you doing in my locker? I said Becky's locker! 23 00:01:18,640 --> 00:01:21,000 'Don't get yer knickers in a twist.' 24 00:01:21,000 --> 00:01:23,400 You've got the same key as me and I thought I'd just... 25 00:01:23,400 --> 00:01:25,480 Have you been down to the shop? 26 00:01:25,480 --> 00:01:27,520 'Twice, she's not open yet.' 27 00:01:27,520 --> 00:01:29,960 You're not mad with me, are you, Mandy? 28 00:01:31,280 --> 00:01:33,320 'Mandy...?' 29 00:01:34,600 --> 00:01:36,680 Listen, love, I need you to be straight with me. 30 00:01:36,680 --> 00:01:38,600 Did you use the lottery money to go out with? 31 00:01:38,600 --> 00:01:40,040 No way! 32 00:01:40,040 --> 00:01:42,400 I wouldn't do that! Honestly, Mam! 33 00:01:42,400 --> 00:01:44,440 Sorry, love, I had to ask. 34 00:01:44,440 --> 00:01:47,120 If you don't believe me, you can check with Fat Frieda at the shop. 35 00:01:47,120 --> 00:01:50,440 I don't need to, if you say you bought it, then you bought it. 36 00:01:57,160 --> 00:02:00,080 MOBILE PHONE RINGS 37 00:02:00,080 --> 00:02:01,120 Hello. 38 00:02:01,120 --> 00:02:03,360 I got a missed call from you. 39 00:02:03,360 --> 00:02:05,040 Have they found it yet? 40 00:02:05,040 --> 00:02:06,320 No. Oh! 41 00:02:06,320 --> 00:02:08,960 I won't book my holiday to Thailand just yet, then. 42 00:02:08,960 --> 00:02:11,880 No, you'd better not. She's dippy, is that lass. 43 00:02:11,880 --> 00:02:14,120 'I know!' How can you lose a lottery ticket? 44 00:02:14,120 --> 00:02:16,040 Exactly, that's what I said. 45 00:02:16,040 --> 00:02:18,160 'Mind you, I'm one to talk...' 46 00:02:18,160 --> 00:02:21,080 Did I tell you I lost a stiff yesterday? 47 00:02:21,080 --> 00:02:23,000 No! HE CHUCKLES 48 00:02:23,000 --> 00:02:26,480 Yeah. I were taking Bernard down to the morgue, 49 00:02:26,480 --> 00:02:27,840 cos they were a porter down, 50 00:02:27,840 --> 00:02:30,280 and I stopped off at the canteen 51 00:02:30,280 --> 00:02:32,640 'for a sarnie cos I hadn't had any lunch.' Yeah. 52 00:02:32,640 --> 00:02:35,240 Anyway, when I came out, I must've walked straight past him. 53 00:02:35,240 --> 00:02:38,040 I got in the lift and went up to Ward 57. 54 00:02:40,600 --> 00:02:43,960 Oh, don't, my pelvic floor's gone! 55 00:02:43,960 --> 00:02:46,520 You'll have to stop it 56 00:02:46,520 --> 00:02:49,320 with that wacky backie, Alan, it's sending you doolally! 57 00:02:49,320 --> 00:02:50,600 HE LAUGHS 58 00:02:50,600 --> 00:02:54,000 Honest to God, I nearly had a cardiac when I remembered. 59 00:02:54,000 --> 00:02:56,320 'Yeah, I ran back down three floors...' 60 00:02:56,320 --> 00:02:58,240 Oh! Got to go, I'll ring you back. 61 00:02:58,240 --> 00:02:59,920 Rose? 62 00:02:59,920 --> 00:03:02,080 Morning, Rose. 63 00:03:02,080 --> 00:03:04,360 Morning, Matron, Dr Samuels. 64 00:03:04,360 --> 00:03:07,680 How's the knees? Oh, still doing the exercises you gave me 65 00:03:07,680 --> 00:03:09,920 and trying to lose a bit of weight. Good. Good. 66 00:03:09,920 --> 00:03:11,840 You might want to try a bit harder. 67 00:03:11,840 --> 00:03:13,960 The lighter you are, the happier your knees are. 68 00:03:13,960 --> 00:03:15,360 Yes, thank you, Matron. 69 00:03:15,360 --> 00:03:17,160 Ow! 70 00:03:17,160 --> 00:03:19,200 Oh, God! 71 00:03:20,960 --> 00:03:23,800 So I've been thinking, even if Becky doesn't find the ticket, 72 00:03:23,800 --> 00:03:26,000 someone must have a record of it. 73 00:03:26,000 --> 00:03:28,240 I mean, where did she buy it from? 74 00:03:28,240 --> 00:03:30,280 Hospital shop, I think. 75 00:03:30,280 --> 00:03:32,920 Look, I've got to go, Alan, I've got people coming round... 76 00:03:32,920 --> 00:03:35,200 But after they've gone, we could all meet up. 77 00:03:35,200 --> 00:03:37,360 Tom! They're here! 78 00:03:37,360 --> 00:03:40,360 Check the numbers online. See how much we get for five. 79 00:03:40,360 --> 00:03:43,320 It might be a couple of hundred, or a couple of thousand. Tom. 80 00:03:43,320 --> 00:03:45,680 Will you get off the phone? This is important! 81 00:03:45,680 --> 00:03:47,800 DOORBELL RINGS I've got to go, they're here. 82 00:03:47,800 --> 00:03:49,320 I'm Natalie. Isabelle Buckland. 83 00:03:49,320 --> 00:03:51,760 I'll ring you as soon as they've gone and we'll... 84 00:03:51,760 --> 00:03:52,920 Philip Anderson. Tom! 85 00:03:52,920 --> 00:03:55,000 I don't know, about half an hour, or less. 86 00:03:55,000 --> 00:03:56,320 He's a nurse up at St Anthony's. 87 00:03:56,320 --> 00:03:58,920 It's one of his colleagues ringing him about a patient. Right. 88 00:04:00,520 --> 00:04:03,280 Sorry about that, missing lottery ticket. 89 00:04:03,280 --> 00:04:05,400 Right, I'm all yours. 90 00:04:05,400 --> 00:04:07,480 What's up? What have I said? 91 00:04:08,640 --> 00:04:11,880 We've done all three grates on the street, we've found socks, 92 00:04:11,880 --> 00:04:13,320 a 'lecky bill, fag ends... 93 00:04:13,320 --> 00:04:15,560 A purse, with nothing in it. You name it, we've found it. 94 00:04:15,560 --> 00:04:17,320 I stink. But no lottery ticket! 95 00:04:17,320 --> 00:04:18,920 Are you sure you kept my numbers? 96 00:04:18,920 --> 00:04:21,200 I don't know, Helen! I didn't change anything! 97 00:04:21,200 --> 00:04:24,080 Just remember what you did with it! What about the Lucky Diamonds? 98 00:04:24,080 --> 00:04:26,320 Nobody loses a lottery ticket! Where did you go after? 99 00:04:26,320 --> 00:04:28,440 I don't know! I've never done it before. 100 00:04:28,440 --> 00:04:30,680 I wish everybody'd stop asking me questions! 101 00:04:30,680 --> 00:04:32,240 Cos it's important, Becky! 102 00:04:32,240 --> 00:04:35,440 It's either £150,000 for five numbers, or it could be millions, 103 00:04:35,440 --> 00:04:36,840 if we've got the Lucky Diamonds. 104 00:04:36,840 --> 00:04:39,120 Or nowt, if you can't find the bleedin' thing! 105 00:04:39,120 --> 00:04:40,880 It's no good keep going on at her, Steve. 106 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Well, she's hopeless, her head's full of crap! 107 00:04:42,840 --> 00:04:44,040 Thanks, Dad. 108 00:04:44,040 --> 00:04:46,720 We should let the others know we can't find it. 109 00:04:46,720 --> 00:04:49,040 Why? Cos they've a right to know. 110 00:04:49,040 --> 00:04:51,560 To make me feel even worse than I already do. 111 00:04:51,560 --> 00:04:53,680 You're not even part of the syndicate any more, 112 00:04:53,680 --> 00:04:55,560 I don't know why you're bothered. Becky! 113 00:04:59,560 --> 00:05:03,600 I started this syndicate and I paid in for the best part of five years, 114 00:05:03,600 --> 00:05:07,040 that's four-and-a-half years longer than you, my love. 115 00:05:07,040 --> 00:05:11,480 You left the syndicate, I took your place and your numbers. 116 00:05:11,480 --> 00:05:13,840 Everybody knows that, so get over yourself! 117 00:05:13,840 --> 00:05:16,640 All right, let's just all calm down. who do you think you're talking to? 118 00:05:16,640 --> 00:05:18,560 I can't stand this! I'm tired. 119 00:05:18,560 --> 00:05:22,520 All I remember is giving Fat Frieda the fast pass, 120 00:05:22,520 --> 00:05:24,640 with the numbers on it... 121 00:05:24,640 --> 00:05:27,560 and she did everything else. 122 00:05:40,720 --> 00:05:42,440 Don't tell me you're still here! 123 00:05:42,440 --> 00:05:45,280 We're short-staffed, but this is my last job, then I'm off home. 124 00:05:45,280 --> 00:05:47,840 Good for you. Get your feet up in front of the telly, eh? 125 00:05:47,840 --> 00:05:50,760 No, we're going for a drink and a game of bingo tonight. 126 00:05:50,760 --> 00:05:53,040 We won £500 last Christmas, 127 00:05:53,040 --> 00:05:55,520 it paid for the turkey, the booze, and our Reah's present. 128 00:05:55,520 --> 00:05:58,680 How are you feeling today, lovely? All the better for seeing you. 129 00:05:58,680 --> 00:06:00,640 I bet you say that to all the nurses. 130 00:06:00,640 --> 00:06:03,640 No, only the one with the beautiful smile and the twinkly eyes. 131 00:06:03,640 --> 00:06:06,320 Bed's ready. Do you want me to buzz 'em? 132 00:06:06,320 --> 00:06:08,000 I think Alan's already on his way with him. 133 00:06:08,000 --> 00:06:11,040 Shame about Bernard. Lovely sweets, though. Do you want one? 134 00:06:11,040 --> 00:06:12,520 No, thanks. 135 00:06:12,520 --> 00:06:15,120 I'm never going to lose weight if patients keep pegging out 136 00:06:15,120 --> 00:06:16,920 and leaving sweeties in the locker. 137 00:06:16,920 --> 00:06:19,000 Oh! Lottery money. 138 00:06:19,000 --> 00:06:20,440 There you go. Thanks, love. 139 00:06:20,440 --> 00:06:22,440 You've got a syndicate going, have you? 140 00:06:22,440 --> 00:06:24,240 Yeah, there's five of us do t'Euro Lottery. 141 00:06:24,240 --> 00:06:27,680 We've been doing it nearly five years, but we haven't won a sausage. 142 00:06:27,680 --> 00:06:30,120 There you go, love, something to help you sleep tonight. 143 00:06:30,120 --> 00:06:31,600 I can think of better things. 144 00:06:31,600 --> 00:06:33,080 Cheeky! 145 00:06:33,080 --> 00:06:35,600 Now, if I wasn't a married woman... 146 00:06:35,600 --> 00:06:37,560 He's a lucky man, your hubby. 147 00:06:37,560 --> 00:06:39,280 Try telling him that. 148 00:06:39,280 --> 00:06:41,120 He says nobody else'd put up with me. 149 00:06:41,120 --> 00:06:45,080 Why, what do you do? I don't know. Breathe! 150 00:06:45,080 --> 00:06:47,040 You're first up in the morning, 151 00:06:47,040 --> 00:06:49,560 so your op will be over and done with by the time I come on shift. 152 00:06:49,560 --> 00:06:53,560 Becky! Will you countersign my drugs form, please, love? 153 00:06:53,560 --> 00:06:55,840 Then can you go to t'shop and get me the lottery ticket? 154 00:06:55,840 --> 00:06:58,480 Cos I've got to get your dad's tea and I'm going to t'bingo tonight. 155 00:06:58,480 --> 00:07:01,680 You can't go out tonight, you said you'd look after our Reah. 156 00:07:01,680 --> 00:07:04,920 I asked you last week, you said I could go out, don't you remember? 157 00:07:04,920 --> 00:07:06,840 Oh, I'm sorry, love, I forgot. 158 00:07:06,840 --> 00:07:08,360 You'll just have to ask your dad. 159 00:07:08,360 --> 00:07:11,160 I'm not asking him, he'll only start. 160 00:07:11,160 --> 00:07:14,480 Well, I'll ask him, but will you go and get me t'lottery ticket? 161 00:07:14,480 --> 00:07:16,640 Oh, but Frieda always keeps me talking. 162 00:07:16,640 --> 00:07:19,000 She's the same with me, and I promised I'd lend her 163 00:07:19,000 --> 00:07:21,840 that Cher workout DVD that you've given to Karen. 164 00:07:21,840 --> 00:07:24,840 I don't know why you always have to get the ticket. 165 00:07:24,840 --> 00:07:26,560 SHE SIGHS 166 00:07:32,800 --> 00:07:34,760 Did they find a bed for the road accident? 167 00:07:34,760 --> 00:07:36,880 I hope so, he's on his way up from A&E. 168 00:07:38,240 --> 00:07:40,840 Have you got your lottery money, love? Yeah. 169 00:07:45,640 --> 00:07:47,360 Everything all right? 170 00:07:47,360 --> 00:07:49,360 Yeah, fine. 171 00:07:49,360 --> 00:07:51,040 What are you on tomorrow? 172 00:07:51,040 --> 00:07:54,120 Got the morning off, we've got the adoption people coming round. 173 00:07:54,120 --> 00:07:56,160 Oh, big day for you, then! 174 00:07:56,160 --> 00:08:00,000 Yeah, got to be on my best behaviour. 175 00:08:00,000 --> 00:08:02,120 I'll keep my fingers crossed for you, love. 176 00:08:02,120 --> 00:08:04,200 I hope it goes better than the IVF. It will do, love. 177 00:08:04,200 --> 00:08:05,720 Ta-ra. Ta-ra. 178 00:08:07,720 --> 00:08:08,840 WHISTLING 179 00:08:08,840 --> 00:08:11,480 Oh, road accident from A&E. Where do you want him? 180 00:08:11,480 --> 00:08:14,320 Name? Alan Walters, undervalued and underpaid. 181 00:08:14,320 --> 00:08:17,880 I mean the patient's name, Alan, not "road accident from A&E". 182 00:08:17,880 --> 00:08:21,200 Bernard passed away, bless him, so bed four's free. 183 00:08:21,200 --> 00:08:23,360 Yeah, I know, I took him down to... 184 00:08:23,360 --> 00:08:25,520 Oh, shit! What? 185 00:08:25,520 --> 00:08:28,480 Hey, I want your lottery money, it's two weeks! 186 00:08:29,600 --> 00:08:30,760 SHE SIGHS 187 00:08:30,760 --> 00:08:32,320 Hello, love. 188 00:08:32,320 --> 00:08:34,400 How are you feeling? 189 00:08:35,720 --> 00:08:37,840 Not so good, eh? 190 00:08:41,080 --> 00:08:43,200 I blame it all on the dieting. 191 00:08:43,200 --> 00:08:45,240 I was nine-and-a-half stone when I started. 192 00:08:45,240 --> 00:08:47,840 I mean, what possesses someone who's nine-and-a-half stone 193 00:08:47,840 --> 00:08:50,280 to go on a diet? But I thought I was fat. 194 00:08:50,280 --> 00:08:53,160 Honest to God, I know it sounds mad, but I did. 195 00:08:53,160 --> 00:08:55,240 And now I am fat, I realise I was stick thin. 196 00:08:56,320 --> 00:08:58,000 £10, please, sweetheart. 197 00:08:58,000 --> 00:09:00,840 Here you are. There you go. 198 00:09:00,840 --> 00:09:03,440 Don't forget to sign the back. 199 00:09:03,440 --> 00:09:05,760 And when you see your mam, right, 200 00:09:05,760 --> 00:09:07,960 will you remind her about that Cher workout DVD? 201 00:09:07,960 --> 00:09:10,760 Yeah, I will. Because I think I'm going to have to up my physicality, 202 00:09:10,760 --> 00:09:12,120 there's nowt else left to do. 203 00:09:12,120 --> 00:09:14,000 It's either that or get a gastric band. 204 00:09:14,000 --> 00:09:16,240 But you can't get them fitted on the National Health 205 00:09:16,240 --> 00:09:17,520 unless you're morbidly obese. 206 00:09:17,520 --> 00:09:20,240 Really? Well, I was thinking that I might have to eat my way up, 207 00:09:20,240 --> 00:09:22,280 because I only need a couple more points on my BMI, 208 00:09:22,280 --> 00:09:24,400 but I was worried that I might have an heart attack. 209 00:09:24,400 --> 00:09:28,720 Now, don't forget to remind your mam about that Cher DVD, all right? 210 00:09:28,720 --> 00:09:30,200 You'll be saving my life! All right. 211 00:09:30,200 --> 00:09:32,720 Take care. See you later. 212 00:09:32,720 --> 00:09:35,560 And when you've finished that, we'll get the bun cases. 213 00:09:35,560 --> 00:09:37,400 I'm starving, love, when's it ready? 214 00:09:37,400 --> 00:09:39,440 I've only got one pair of hands. 215 00:09:39,440 --> 00:09:41,080 Look at the bloody state of this place! 216 00:09:41,080 --> 00:09:44,160 All right, give us a chance, I've just put your chips in. 217 00:09:44,160 --> 00:09:46,320 Do you want me to make you a sandwich to put you on a bit? 218 00:09:46,320 --> 00:09:48,040 I don't want one! I could've gone to t'pub 219 00:09:48,040 --> 00:09:49,720 for my tea if I hadn't had to pick Reah up. 220 00:09:49,720 --> 00:09:52,760 But she loves it when her grandad picks her up from after-school club, 221 00:09:52,760 --> 00:09:54,000 don't you, darling? 222 00:09:54,000 --> 00:09:55,480 My little princess, aren't you? 223 00:09:55,480 --> 00:09:57,480 Oh, she's late with the fees again, 224 00:09:57,480 --> 00:09:59,360 they gave me a reminder, it's on there. 225 00:09:59,360 --> 00:10:01,840 Don't ask me to pick her up till it's paid, it's embarrassing. 226 00:10:01,840 --> 00:10:03,760 She'll have forgot, that's all. 227 00:10:03,760 --> 00:10:05,400 Have you had a good day, love? 228 00:10:05,400 --> 00:10:07,120 Usual. How long is it going to be? 229 00:10:07,120 --> 00:10:08,560 Ten minutes. 230 00:10:08,560 --> 00:10:10,480 You could always start peeling the potatoes, 231 00:10:10,480 --> 00:10:11,520 if you get in before me. 232 00:10:11,520 --> 00:10:13,600 I don't want to start peeling bleedin' taters 233 00:10:13,600 --> 00:10:16,480 after working all day! Well, I've been working too, Steve. 234 00:10:16,480 --> 00:10:18,560 So you've been lugging boilers up flights of steps, 235 00:10:18,560 --> 00:10:20,760 and been up to your elbows in shit all day? 236 00:10:20,760 --> 00:10:22,480 No, just blood and urine. 237 00:10:22,480 --> 00:10:24,160 What? Nothing. 238 00:10:24,160 --> 00:10:27,160 Do you want another beer? There's a cold one in t'fridge. 239 00:10:29,920 --> 00:10:31,120 Yeah, go on, then. 240 00:10:31,120 --> 00:10:34,880 I'll bring it through to you. You go and watch the telly, love. 241 00:10:36,840 --> 00:10:39,160 Is Grandad in a bad mood? 242 00:10:39,160 --> 00:10:41,920 No, just his usual grumpy self, darling. 243 00:10:41,920 --> 00:10:43,120 Now... 244 00:10:43,120 --> 00:10:48,440 Do you want chocolate buns, or currant buns? 245 00:10:48,440 --> 00:10:50,000 Chocolate. 246 00:10:50,000 --> 00:10:52,880 How did I know you were going to say that? 247 00:10:52,880 --> 00:10:55,960 And do you want white icing sugar, 248 00:10:55,960 --> 00:11:00,040 or butter cream and sprinkles on top? 249 00:11:00,040 --> 00:11:02,160 Butter cream and sprinkles. 250 00:11:03,800 --> 00:11:04,960 Mummy! 251 00:11:06,000 --> 00:11:08,080 Hello, gorgeous, 252 00:11:08,080 --> 00:11:10,480 have you been a good girl? She's done you a lovely picture. 253 00:11:10,480 --> 00:11:12,520 Show Mummy what you did at after-school club. 254 00:11:15,240 --> 00:11:16,520 SHE SIGHS 255 00:11:16,520 --> 00:11:19,200 You're late with her fees again, they gave your father a reminder 256 00:11:19,200 --> 00:11:22,240 and it's turned his brain. It's £148. 257 00:11:22,240 --> 00:11:23,720 I can't pay till the end of the month, 258 00:11:23,720 --> 00:11:25,200 so they're just gonna have to wait. 259 00:11:25,200 --> 00:11:28,280 If you can afford to go out, you can afford to pay her fees. 260 00:11:28,280 --> 00:11:31,280 It's '80s night at the union bar, it's only a pound a pint. 261 00:11:31,280 --> 00:11:32,600 It's still money, love, 262 00:11:32,600 --> 00:11:34,320 and you'll need a cab fare back home. 263 00:11:34,320 --> 00:11:35,400 We'll walk. 264 00:11:35,400 --> 00:11:38,160 I swear to God, Mum, I won't spend more than a fiver. 265 00:11:38,160 --> 00:11:41,240 I'll give you a cheque for her fees, but you'll have to pay me back. 266 00:11:41,240 --> 00:11:44,160 I will. And don't tell your dad. 267 00:11:44,160 --> 00:11:45,840 Have you asked him if he'll babysit? 268 00:11:45,840 --> 00:11:47,760 Not yet, I will, after he's had his beer. 269 00:11:47,760 --> 00:11:50,360 Is he going to kick off? I shouldn't think so. 270 00:11:50,360 --> 00:11:52,160 Look, Mummy! 271 00:11:52,160 --> 00:11:54,840 Wow! That's fantastic. 272 00:11:54,840 --> 00:11:57,600 Well done, Princess. Isn't it lovely? 273 00:11:57,600 --> 00:12:01,480 Is that me? Oh, I love it! 274 00:12:02,800 --> 00:12:04,400 There you go, love. 275 00:12:04,400 --> 00:12:06,640 Your tea shouldn't be long now. 276 00:12:06,640 --> 00:12:09,680 Reah's making you some buns for after, bless her. 277 00:12:13,840 --> 00:12:16,120 So where were you working today? 278 00:12:16,120 --> 00:12:19,480 Same as yesterday, and the day before, and the day before that. 279 00:12:19,480 --> 00:12:21,360 Gelderd Road? 280 00:12:21,360 --> 00:12:23,040 I thought that would be finished by now. 281 00:12:23,040 --> 00:12:25,280 Don't YOU start! We're going as fast as we can. 282 00:12:25,280 --> 00:12:27,320 I didn't mean that. 283 00:12:27,320 --> 00:12:30,120 I meant it must be boring for you, 284 00:12:30,120 --> 00:12:32,000 working on the same site all the time. 285 00:12:32,000 --> 00:12:34,960 Other people work in the same place year in, year out. 286 00:12:36,000 --> 00:12:37,720 Yeah, I suppose they do. 287 00:12:40,560 --> 00:12:42,960 Drink your beer. I'll go and see how your chips are doing. 288 00:13:01,280 --> 00:13:03,720 Get in your bed. 289 00:13:05,320 --> 00:13:08,480 Right. Winnie the Pooh or Sleeping Beauty? 290 00:13:08,480 --> 00:13:10,280 Sleeping Beauty. 291 00:13:10,280 --> 00:13:13,240 Sleeping Beauty... Good choice. 292 00:13:20,120 --> 00:13:21,960 Love you. 293 00:13:27,840 --> 00:13:32,440 TV: 'Researchers say the ice fields on Africa's highest mountain...' 294 00:13:40,120 --> 00:13:42,040 Steve, love... 295 00:13:42,040 --> 00:13:44,880 Steve! What? 296 00:13:44,880 --> 00:13:47,160 You've not finished your tea and it's your favourite, 297 00:13:47,160 --> 00:13:49,280 steak and kidney. Don't you like it? 298 00:13:49,280 --> 00:13:53,040 Yeah... No, I must've just dropped off. 299 00:13:53,040 --> 00:13:55,840 Do you want me to pop it in the microwave for a couple of minutes? 300 00:13:55,840 --> 00:13:57,880 Yeah, go on. 301 00:14:00,480 --> 00:14:02,640 You remember it's my bingo night, don't you? 302 00:14:02,640 --> 00:14:05,560 Is it? Yeah. We won't be back late. 303 00:14:05,560 --> 00:14:07,560 Our Becky thought she might meet a friend, 304 00:14:07,560 --> 00:14:11,440 so we wondered if you'd mind babysitting, just till I get back? 305 00:14:11,440 --> 00:14:13,720 Our Reah's had her bath, she'll be asleep in five minutes. 306 00:14:13,720 --> 00:14:15,400 Is that all right? 307 00:14:15,400 --> 00:14:18,320 Yeah, whatever... HE YAWNS 308 00:14:18,320 --> 00:14:20,360 I just feel knackered. 309 00:14:27,480 --> 00:14:29,360 What you doing? 310 00:14:31,400 --> 00:14:33,600 I just need a couple of quid for my bus fare. 311 00:14:33,600 --> 00:14:35,680 I've already paid your lottery. 312 00:14:37,800 --> 00:14:39,640 I can't keep forking out, Becky. 313 00:14:39,640 --> 00:14:42,640 You've got to learn to manage your money better. 314 00:14:42,640 --> 00:14:44,920 Why don't you put it in envelopes, like I do? 315 00:14:44,920 --> 00:14:46,800 Then you'd know how much you've got to spend. 316 00:14:46,800 --> 00:14:49,320 Did he say he'd look after her? 317 00:14:49,320 --> 00:14:51,600 Well, he didn't say he wouldn't. 318 00:14:54,760 --> 00:14:56,720 That's for your drinks. 319 00:14:57,840 --> 00:14:59,800 And that's towards your cab fare home. 320 00:14:59,800 --> 00:15:02,520 I don't want you walking through the streets at that time of night. 321 00:15:03,800 --> 00:15:05,120 I love you! 322 00:15:05,120 --> 00:15:07,520 I hope you win at bingo. 323 00:15:13,800 --> 00:15:17,200 MUSIC: "Karma Chameleon" by Boy George 324 00:15:20,560 --> 00:15:22,400 There you go, guys. Thank you. Who's next? 325 00:15:22,400 --> 00:15:24,880 Two pints of lager and lime, please. A pint of... 326 00:15:24,880 --> 00:15:26,920 Sorry, I was definitely here first. You go. 327 00:15:26,920 --> 00:15:28,440 Can I have...? There you go, guys. 328 00:15:28,440 --> 00:15:31,160 I don't believe this, I've been stood here ages! 329 00:15:31,160 --> 00:15:32,800 It took my friend 20 minutes. 330 00:15:32,800 --> 00:15:35,280 Two pints of lager and lime and a pint of beer, mate. Coming up. 331 00:15:36,880 --> 00:15:38,480 Cheers. 332 00:15:38,480 --> 00:15:40,960 So who have you come as? 333 00:15:40,960 --> 00:15:44,120 Bananarama, Kylie, take your pick! 334 00:15:44,120 --> 00:15:46,080 Kylie. 335 00:15:46,080 --> 00:15:48,200 How come you're not dressed up? 336 00:15:48,200 --> 00:15:50,080 Don't do fancy dress. 337 00:15:50,080 --> 00:15:52,240 So are you a student? 338 00:15:52,240 --> 00:15:54,640 No, I'm a trainee nurse at St Anthony's. 339 00:15:54,640 --> 00:15:56,920 Right. Who are you here with? 340 00:15:56,920 --> 00:16:00,320 My mate Tamsin, she's doing media studies, 341 00:16:00,320 --> 00:16:02,440 she's just finished her exams. 342 00:16:02,440 --> 00:16:05,480 What are you studying? I'm not a student either. 343 00:16:05,480 --> 00:16:07,720 I'm a rugby player for Bradford Bulls. 344 00:16:07,720 --> 00:16:09,560 You're lying! 345 00:16:09,560 --> 00:16:11,320 Just signed up for the academy. 346 00:16:13,320 --> 00:16:15,320 That's mental. 347 00:16:15,320 --> 00:16:17,080 Cheers, mate. 348 00:16:17,080 --> 00:16:18,520 For the drinks. 349 00:16:18,520 --> 00:16:20,920 You're all right, these are on me. Are you sure? Yeah. 350 00:16:22,440 --> 00:16:25,760 You must be loaded! No, but I can afford a round. 351 00:16:25,760 --> 00:16:28,440 Thanks... What's your name? 352 00:16:28,440 --> 00:16:29,800 Luke. 353 00:16:29,800 --> 00:16:31,720 I'll get you one next time. 354 00:16:31,720 --> 00:16:35,560 I've got to go after this, I'm training in t'morning. 355 00:16:35,560 --> 00:16:37,480 Oh, that's a shame. 356 00:16:38,720 --> 00:16:40,600 I don't know where my friend is, 357 00:16:40,600 --> 00:16:43,560 she were stood over there a minute ago. 358 00:16:45,320 --> 00:16:46,880 I'll ring her. 359 00:16:48,280 --> 00:16:50,160 Shit, my battery's dead. Have you got a phone? 360 00:16:50,160 --> 00:16:52,640 No, I've left mine in my car. 361 00:16:55,640 --> 00:16:57,680 Where did she go? 362 00:17:03,280 --> 00:17:05,560 Maybe we should try sitting somewhere else next time. 363 00:17:05,560 --> 00:17:07,600 Yeah, I think them seats are jinxed. 364 00:17:07,600 --> 00:17:09,640 Never mind, we might win the lottery. 365 00:17:09,640 --> 00:17:12,320 Yeah! Right, are we off for a curry? 366 00:17:12,320 --> 00:17:14,200 I can't. Steve's babysitting 367 00:17:14,200 --> 00:17:16,000 and he'll have a face on if I'm back late. 368 00:17:16,000 --> 00:17:18,440 I've had my tea, I'm skint, and I've got my ironing to do. 369 00:17:18,440 --> 00:17:21,320 Bloody hell! Who needs winter, when you two are around?! 370 00:17:23,160 --> 00:17:26,080 Night. See you tomorrow. Night! Night! Night! 371 00:17:40,640 --> 00:17:42,800 So what does a trainee nurse do? 372 00:17:42,800 --> 00:17:46,000 It's just a posh name for a general dogsbody. Right. 373 00:17:46,000 --> 00:17:49,640 I got six GCSEs and I started doing my A-levels, 374 00:17:49,640 --> 00:17:51,560 but they weren't for me. 375 00:17:51,560 --> 00:17:52,920 My mum's a proper nurse though, 376 00:17:52,920 --> 00:17:55,360 and she worked her way up, so that's what I'm going to do. 377 00:17:55,360 --> 00:17:58,640 You've got to do your exams and your core skills first, 378 00:17:58,640 --> 00:18:00,200 but it's a bit difficult 379 00:18:00,200 --> 00:18:02,480 cos I've got a little girl to look after as well. 380 00:18:02,480 --> 00:18:03,640 You've got a daughter? 381 00:18:03,640 --> 00:18:06,280 Yeah, our Reah, she's five. 382 00:18:09,280 --> 00:18:11,840 I had her when I were 17... 383 00:18:11,840 --> 00:18:16,760 and... I'd never been with a lad, not proper. 384 00:18:16,760 --> 00:18:19,440 I went on holiday with my mate to Ibiza. 385 00:18:19,440 --> 00:18:21,560 I told my mam and dad I were going with her family. 386 00:18:21,560 --> 00:18:23,000 Anyway, second night there, 387 00:18:23,000 --> 00:18:26,080 I ended up with this proper fit dancer, 388 00:18:26,080 --> 00:18:28,560 I didn't even know his name. 389 00:18:28,560 --> 00:18:30,720 I'm not proud of it. 390 00:18:30,720 --> 00:18:33,880 I thought about an abortion, but my mam talked me out of it. 391 00:18:33,880 --> 00:18:35,680 And do you know what? I'm so glad she did, 392 00:18:35,680 --> 00:18:37,760 cos our Reah's the best thing that ever happened to me 393 00:18:37,760 --> 00:18:39,680 and I love her to bits. 394 00:18:41,560 --> 00:18:43,480 Have you got a boyfriend now? 395 00:18:45,600 --> 00:18:46,880 Erm... 396 00:18:46,880 --> 00:18:49,840 No... 397 00:18:49,840 --> 00:18:52,120 Not really. 398 00:18:54,400 --> 00:18:58,760 I went out with a lad from work who had a dicky liver. 399 00:18:58,760 --> 00:19:01,160 We used to kiss in t'sluice room. 400 00:19:01,160 --> 00:19:02,520 SHE GIGGLES 401 00:19:02,520 --> 00:19:04,560 He had lovely lips. 402 00:19:07,680 --> 00:19:11,040 He said he were going to adopt our Reah 403 00:19:11,040 --> 00:19:13,080 and that we'd live together... 404 00:19:14,080 --> 00:19:15,960 ..when he got better. 405 00:19:20,880 --> 00:19:24,080 And, er, they sent him home... 406 00:19:26,360 --> 00:19:28,400 ..and he died two months later. 407 00:19:30,920 --> 00:19:32,680 I'm sorry. 408 00:19:36,840 --> 00:19:38,440 It's all right. 409 00:19:38,440 --> 00:19:40,560 I don't know why I'm telling you this, 410 00:19:40,560 --> 00:19:42,720 I hardly know you. 411 00:19:42,720 --> 00:19:45,080 I must be a bit pissed. 412 00:19:48,680 --> 00:19:50,240 Where did you disappear to?! 413 00:19:50,240 --> 00:19:52,800 I bumped into Lee and we went outside for a smoke. 414 00:19:52,800 --> 00:19:54,520 You could've told me! I tried, 415 00:19:54,520 --> 00:19:56,400 but your phone's going to voicemail, 416 00:19:56,400 --> 00:19:58,240 that's why I came looking for you. 417 00:19:58,240 --> 00:20:00,320 There's a load of us going back to their house 418 00:20:00,320 --> 00:20:02,040 for an end-of-exams party. Can he come? 419 00:20:02,040 --> 00:20:04,680 Of course, the more the merrier. No, it's all right, I've got to go. 420 00:20:04,680 --> 00:20:07,080 Oh, come on, it'll be a right laugh! 421 00:20:07,080 --> 00:20:09,840 I'm training at seven in the morning. I'll ring you. 422 00:20:09,840 --> 00:20:12,200 How are you going to do that, if you don't have my number? 423 00:20:12,200 --> 00:20:14,520 What is it? 077... 424 00:20:14,520 --> 00:20:18,120 00... 900... 726. 425 00:20:19,120 --> 00:20:21,680 You're never going to remember that! I will. 426 00:20:21,680 --> 00:20:24,600 Come on, are we going? They're waiting outside. You won't. 427 00:20:33,120 --> 00:20:34,600 You'd better ring me. 428 00:20:34,600 --> 00:20:36,440 I will. 429 00:20:37,720 --> 00:20:38,760 Ta-ra, then. 430 00:20:42,560 --> 00:20:44,000 Ta-ra, Luke! 431 00:20:53,240 --> 00:20:55,600 DOOR CLOSES 432 00:21:00,600 --> 00:21:03,080 TV: 'But no-one has matched the five winning numbers 433 00:21:03,080 --> 00:21:04,480 'and the two Lucky Diamonds...' 434 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 HE SNORES 435 00:21:05,880 --> 00:21:08,240 '..which means the jackpot is yet to be won. 436 00:21:08,240 --> 00:21:10,400 'So have your tickets ready. 437 00:21:10,400 --> 00:21:12,640 'as we find out what the numbers are tonight...' 438 00:21:29,800 --> 00:21:33,880 PHONE RINGS 439 00:21:38,560 --> 00:21:40,760 What the...? Mandy! Mandy! 440 00:21:40,760 --> 00:21:42,240 It's all right, I'm here. 441 00:21:42,240 --> 00:21:44,480 Who the bloody hell's ringing at this time of night?! 442 00:21:44,480 --> 00:21:46,120 I don't know, love, it'll be our Becky 443 00:21:46,120 --> 00:21:47,880 letting us know she's on her way home. 444 00:21:47,880 --> 00:21:49,720 Where is she? 445 00:21:49,720 --> 00:21:53,800 I told you, she just popped out for a drink with her friend. 446 00:21:53,800 --> 00:21:55,600 You're late back. 447 00:21:55,600 --> 00:21:59,320 I've been back ages, you were sparko, I didn't want to wake you. 448 00:21:59,320 --> 00:22:01,320 Right. 449 00:22:02,520 --> 00:22:04,200 I'm off up. 450 00:22:05,480 --> 00:22:07,160 Careful! 451 00:22:08,520 --> 00:22:10,960 I'll be up in a minute. I've put the blanket on. 452 00:22:35,080 --> 00:22:37,240 KNOCKING ON DOOR 453 00:22:37,240 --> 00:22:39,440 DOORBELL RINGS 454 00:22:39,440 --> 00:22:41,960 KNOCKING ON DOOR 455 00:22:43,440 --> 00:22:44,720 DOORBELL RINGS 456 00:22:46,960 --> 00:22:48,400 We've won t'lottery. 457 00:22:48,400 --> 00:22:49,960 What? 458 00:22:49,960 --> 00:22:52,240 If you kept my numbers, we've definitely won summat, 459 00:22:52,240 --> 00:22:53,960 cos all five came up. 460 00:22:53,960 --> 00:22:56,320 8 Lowman Street, 17 Melton End Lane, 461 00:22:56,320 --> 00:22:58,520 19 Nunhead Road, Flat 5 Peveril Lane, 462 00:22:58,520 --> 00:22:59,560 and 29 Pleasance Drive. 463 00:22:59,560 --> 00:23:01,480 Slow down. All the places I've lived, 464 00:23:01,480 --> 00:23:04,480 and them's the numbers that came up. Did you keep my numbers? 465 00:23:04,480 --> 00:23:07,160 I've not changed anything. We've definitely won, then. 466 00:23:07,160 --> 00:23:09,160 We won the lottery! We won the bloody lottery! 467 00:23:09,160 --> 00:23:11,240 THEY SCREAM 468 00:23:12,840 --> 00:23:15,640 Check the numbers, go on! Where's the ticket? 469 00:23:15,640 --> 00:23:18,160 I don't know, Becky got it for me cos I were running late at work. 470 00:23:18,160 --> 00:23:20,720 Where is she? Out. I'll ring her. 471 00:23:21,920 --> 00:23:24,040 If it's 150,000 divided by six, 472 00:23:24,040 --> 00:23:26,840 it's 25,000 each, and that's without the Lucky Diamonds. 473 00:23:26,840 --> 00:23:28,680 If we've got one, it could be over a million. 474 00:23:28,680 --> 00:23:31,240 What's all the noise? Helen thinks we've won the lottery. 475 00:23:31,240 --> 00:23:32,800 Euro Lottery, my numbers came up. 476 00:23:32,800 --> 00:23:35,680 You're jokin'! How much? At least thirty grand each. 477 00:23:35,680 --> 00:23:37,720 It's usually more than that. We might've won more, 478 00:23:37,720 --> 00:23:39,280 we won't know till we check the ticket. 479 00:23:39,280 --> 00:23:40,480 She's not answering. 480 00:23:40,480 --> 00:23:41,880 We'll have to find her. Who, who? 481 00:23:41,880 --> 00:23:44,720 Your Becky bought the ticket. She went out to meet her friend, 482 00:23:44,720 --> 00:23:46,400 she won't be long. Where's she gone? 483 00:23:46,400 --> 00:23:48,240 I think she said uni bar, I wasn't listening. 484 00:23:48,240 --> 00:23:49,760 Check her things! 485 00:23:52,200 --> 00:23:53,920 Bags and coat. Helen that's her bag. 486 00:23:53,920 --> 00:23:57,440 Go through her bag there, the front pockets maybe of her bag. 487 00:23:57,440 --> 00:24:00,040 Book... It's full of rubbish. 488 00:24:00,040 --> 00:24:02,880 She's still not bloody answering. Oh! Did you find it? 489 00:24:02,880 --> 00:24:05,560 No. Rubbish! Come on, let's check her room. Check her room! 490 00:24:11,040 --> 00:24:12,400 Did she get changed to go out? 491 00:24:12,400 --> 00:24:15,000 Yeah, it were an '80s night, so she got dressed up. 492 00:24:16,280 --> 00:24:18,240 What's she got johnnies in her room for? 493 00:24:18,240 --> 00:24:19,840 I told her to, that's why. 494 00:24:19,840 --> 00:24:21,640 Yeah, well, you would, wouldn't you? 495 00:24:21,640 --> 00:24:23,360 Do you want her to get pregnant again? 496 00:24:23,360 --> 00:24:26,400 I want her to keep her legs shut! What kind of mother are you? 497 00:24:37,920 --> 00:24:39,360 What's that? 498 00:24:39,360 --> 00:24:41,240 Nothing. 499 00:24:46,520 --> 00:24:48,920 I bet she'll have it on her, it'll be in her purse. 500 00:24:48,920 --> 00:24:50,640 We should drive to the university. 501 00:24:50,640 --> 00:24:52,720 Good idea. You can't drive. 502 00:24:52,720 --> 00:24:54,440 Why not? I've only had a few beers, ages ago. 503 00:24:54,440 --> 00:24:56,720 What if you get stopped? We can't wait here all night. 504 00:24:56,720 --> 00:24:58,360 I'll drive. What about our Reah? 505 00:24:58,360 --> 00:25:01,840 You wait here. If she calls or turns up, give us a phone. Come on. 506 00:25:03,680 --> 00:25:06,560 DOG BARKS 507 00:25:13,560 --> 00:25:15,520 HORN BLARES 508 00:25:15,520 --> 00:25:17,040 Oh, my God! 509 00:25:17,040 --> 00:25:19,080 Tosser! 510 00:25:27,360 --> 00:25:32,640 By the time I've paid my mam back, paid after-school fees, 511 00:25:32,640 --> 00:25:37,920 my board money, loan, store cards, 512 00:25:37,920 --> 00:25:40,080 and put credit on my phone, 513 00:25:40,080 --> 00:25:42,840 I'm nearly 50 quid in debt every month, 514 00:25:42,840 --> 00:25:45,000 and it's only going to get worse. 515 00:25:47,520 --> 00:25:50,520 Hog's Head are looking for a new barmaid. 516 00:25:50,520 --> 00:25:52,560 I can't. 517 00:25:52,560 --> 00:25:56,800 The different shifts... and college. 518 00:26:06,760 --> 00:26:08,800 Mam... 519 00:26:11,880 --> 00:26:14,800 Mam, what you doing on the settee? 520 00:26:14,800 --> 00:26:17,200 Go to bed. I've been trying to ring you. 521 00:26:17,200 --> 00:26:20,200 My battery's died. What time is it? 522 00:26:20,200 --> 00:26:23,040 Where've you been? Your dad and Helen are out looking for you. 523 00:26:23,040 --> 00:26:24,280 What for? 524 00:26:24,280 --> 00:26:26,640 We think we've won something on t'Euro Lottery. 525 00:26:26,640 --> 00:26:29,080 What? How much? 526 00:26:29,080 --> 00:26:30,600 Have you got the ticket? Yeah. 527 00:26:31,880 --> 00:26:34,600 Oh, God, that's fantastic! Where is it? 528 00:26:34,600 --> 00:26:37,440 Erm... Er... 529 00:26:37,440 --> 00:26:43,960 I don't know, er, in my coat pocket or in my work bag. 530 00:26:45,640 --> 00:26:48,960 How did you find out? Helen saw it on the telly. 531 00:26:48,960 --> 00:26:52,400 We've been through all that. Look in your little bag! 532 00:27:05,520 --> 00:27:06,640 It's not here 533 00:27:09,000 --> 00:27:10,480 Where's it gone? 534 00:27:15,800 --> 00:27:17,920 Hey, wouldn't it be amazing if we have won? 535 00:27:17,920 --> 00:27:21,040 First thing I'd do is buy a new pair of knees, 536 00:27:21,040 --> 00:27:23,600 and then I'd give my kids a couple of grand each. 537 00:27:23,600 --> 00:27:26,800 Well, that'll be yours gone. I'd be able to go dancing again! 538 00:27:26,800 --> 00:27:28,600 And then if I'd got anything over, 539 00:27:28,600 --> 00:27:30,760 I'd book a cruise and take all the family. 540 00:27:30,760 --> 00:27:34,120 I'd better stop thinking like this, in case she don't find t'ticket. 541 00:27:34,120 --> 00:27:36,640 It's bound to turn up somewhere. They'll have records of it. 542 00:27:36,640 --> 00:27:38,720 Everything's computerised these days. 543 00:27:38,720 --> 00:27:40,480 Oh, she's still shut. 544 00:27:40,480 --> 00:27:41,760 Oh, heck! 545 00:27:41,760 --> 00:27:45,400 What I don't get is, how come they're Helen's numbers? 546 00:27:45,400 --> 00:27:47,840 We were all there when she threw a grand wobbler 547 00:27:47,840 --> 00:27:49,920 and quit t'syndicate. 548 00:27:49,920 --> 00:27:52,320 Isn't she open yet? 549 00:27:52,320 --> 00:27:55,800 I've been down three times, she's normally open by now. 550 00:27:55,800 --> 00:27:57,320 I've been online and got t'numbers. 551 00:27:57,320 --> 00:27:59,800 Those are the five winners, those are the two Lucky Diamonds, 552 00:27:59,800 --> 00:28:01,920 and there's definitely a UK winner. 553 00:28:01,920 --> 00:28:03,800 Mandy didn't change 'em to Becky's numbers? 554 00:28:03,800 --> 00:28:06,280 I don't think so. Mind you, I don't know anything. 555 00:28:06,280 --> 00:28:08,640 All I do is give her my two quid every week. 556 00:28:09,800 --> 00:28:11,880 Hiya! Do you know what time the shop opens? 557 00:28:11,880 --> 00:28:14,560 No. Sorry. Rose! 558 00:28:14,560 --> 00:28:15,600 I'm in there. 559 00:28:15,600 --> 00:28:18,440 She's new, works on Children's, fit as a butcher's dog. 560 00:28:18,440 --> 00:28:21,120 What happened to Caroline? Ah, she dumped me. 561 00:28:21,120 --> 00:28:23,200 Mind, if I've won the lottery, she'll be begging me 562 00:28:23,200 --> 00:28:25,360 to take her back and it'll give me no greater pleasure 563 00:28:25,360 --> 00:28:27,120 than telling her where to shove her 32 DDs. 564 00:28:27,120 --> 00:28:29,160 I think I'd better get back up there. 565 00:28:29,160 --> 00:28:31,920 I've left Archie sat on t'toilet with a car magazine! 566 00:28:31,920 --> 00:28:34,080 I can't stay long, I'm already in Natalie's bad books - 567 00:28:34,080 --> 00:28:36,240 I ballsed up the adoption interview. Oh, heck! 568 00:28:36,240 --> 00:28:38,120 I've got my meeting at half eleven. Oh? 569 00:28:38,120 --> 00:28:41,120 Do you still have to go to that? Yeah. 570 00:28:41,120 --> 00:28:43,920 More than seven years on t'wagon now. Oh, here they are. 571 00:28:43,920 --> 00:28:45,640 Looks like they're smiling! Hiya. 572 00:28:45,640 --> 00:28:48,040 Before you ask, we haven't got the ticket. You're joking?! 573 00:28:48,040 --> 00:28:50,400 Alan said it don't matter, 574 00:28:50,400 --> 00:28:53,080 because Frieda'll have a record of everything. 575 00:28:53,080 --> 00:28:55,640 I'm here! Oh, I've got a queue. 576 00:28:55,640 --> 00:28:57,640 I hope you haven't been waiting long, 577 00:28:57,640 --> 00:28:59,360 I had to go for my blood pressure taking... 578 00:28:59,360 --> 00:29:01,040 I can't find my lottery ticket, Frieda, 579 00:29:01,040 --> 00:29:02,960 did I leave it on t'counter? Hiya, love, 580 00:29:02,960 --> 00:29:05,480 have you got that Cher DVD for me? Frieda! 581 00:29:05,480 --> 00:29:06,760 No, I've looked all over... 582 00:29:06,760 --> 00:29:08,640 Have you found a lottery ticket, lovey? 583 00:29:08,640 --> 00:29:10,120 It's important. I haven't. 584 00:29:10,120 --> 00:29:11,640 Oh, my God! 585 00:29:11,640 --> 00:29:14,560 But do you remember selling our Beck a Euro Lottery ticket last night? 586 00:29:14,560 --> 00:29:16,040 Of course I do! See! 587 00:29:19,120 --> 00:29:21,360 She left her fast pass behind. 588 00:29:21,360 --> 00:29:23,360 That'll have the numbers on it! What a relief! 589 00:29:23,360 --> 00:29:24,960 There you go, sweetheart. 590 00:29:24,960 --> 00:29:26,720 Thanks, you're a life-saver, Frieda! 591 00:29:26,720 --> 00:29:28,960 I definitely didn't leave my lottery ticket, though? 592 00:29:28,960 --> 00:29:31,760 Definitely. I gave it you in your hand, don't you remember? 593 00:29:31,760 --> 00:29:33,600 Here you are. Top line, look. 594 00:29:34,800 --> 00:29:37,880 Friggin' hell fire! What's the matter? Alan? What is it? 595 00:29:37,880 --> 00:29:42,160 We've got both Lucky Diamonds! No.. No... 596 00:29:42,160 --> 00:29:44,760 We're bloody stinkin' rich! We won the bloody lot! 597 00:29:44,760 --> 00:29:47,880 SCREAMING AND CHEERING 598 00:29:49,040 --> 00:29:51,000 That'll have sent my blood pressure soaring! 599 00:29:51,000 --> 00:29:53,520 How much? We've won 72 million! 600 00:29:53,520 --> 00:29:57,080 72 million! We've won the lot! 601 00:29:57,080 --> 00:29:59,360 CHEERING AND SHOUTING 602 00:29:59,360 --> 00:30:02,600 £72 million! Look! 603 00:30:02,600 --> 00:30:06,920 THEY SCREAM 604 00:30:06,920 --> 00:30:08,760 Oh, my God! 605 00:30:08,760 --> 00:30:11,440 £72 million! 606 00:30:11,440 --> 00:30:14,320 SCREAMING, LAUGHTER 607 00:30:23,080 --> 00:30:26,400 Oh, Becky! Becky, love! What's the matter? 608 00:30:26,400 --> 00:30:28,680 Get some water. She's only had a couple of hours' sleep. 609 00:30:28,680 --> 00:30:30,640 When did she last eat? I don't know. 610 00:30:30,640 --> 00:30:32,920 Becky, can you hear me, love? Becky! 611 00:30:32,920 --> 00:30:35,680 Shall I call an ambulance? What for? We're here. 612 00:30:35,680 --> 00:30:36,960 Becky? She's coming round. 613 00:30:36,960 --> 00:30:39,960 It's all right, you just lie there. You've fainted, that's all. 614 00:30:39,960 --> 00:30:41,760 I'm sorry... 615 00:30:41,760 --> 00:30:44,600 Everything just went a bit weird and... 616 00:30:44,600 --> 00:30:46,640 You're just tired and a bit over-excited. 617 00:30:46,640 --> 00:30:48,320 Give her a drink of water. Thanks, love. 618 00:30:48,320 --> 00:30:51,120 Just sip it, love. Have you got a cereal bar? 619 00:30:51,120 --> 00:30:53,080 I don't want anything, I'm all right. 620 00:30:53,080 --> 00:30:55,160 Are you sure you're all right, love? Yeah, I'm fine. 621 00:30:55,160 --> 00:30:57,600 Right, we'd better ring the lottery people. 622 00:30:57,600 --> 00:30:59,960 Do we know the number? It's on t'back of the ticket. 623 00:30:59,960 --> 00:31:02,360 We haven't got the ticket. 624 00:31:02,360 --> 00:31:04,200 Well, you haven't won so much as a fart then, 625 00:31:04,200 --> 00:31:05,760 not till you've found it. 626 00:31:06,760 --> 00:31:08,640 But we've got proof of the numbers now. 627 00:31:08,640 --> 00:31:10,520 Doesn't make any difference, sweetheart, 628 00:31:10,520 --> 00:31:13,200 them's the rules. I don't make 'em up! 629 00:31:13,200 --> 00:31:15,720 I have to put your ticket in that machine over there 630 00:31:15,720 --> 00:31:17,640 and it tells me if you've won or not, 631 00:31:17,640 --> 00:31:19,480 and that's all there is to it. 632 00:31:19,480 --> 00:31:21,040 Did you sign the back? 633 00:31:23,160 --> 00:31:24,440 No. 634 00:31:24,440 --> 00:31:26,640 Right, well, if you have won something, 635 00:31:26,640 --> 00:31:29,000 whoever finds the ticket, the money's theirs. 636 00:31:29,000 --> 00:31:32,440 No! That can't be true. But that's not fair! 637 00:31:32,440 --> 00:31:34,200 I'm afraid them's the rules. 638 00:31:35,200 --> 00:31:38,240 Right, well, what we've got to do is... 639 00:31:38,240 --> 00:31:39,960 find the bloody ticket! 640 00:31:39,960 --> 00:31:43,600 It's millions and millions of pounds. 72. 641 00:31:43,600 --> 00:31:46,320 What can I do? I've looked everywhere I can think of. 642 00:31:46,320 --> 00:31:49,200 Where did you go after you left the university? 643 00:31:49,200 --> 00:31:52,680 I just went to an house party, but I didn't even go in my bag. 644 00:31:52,680 --> 00:31:55,680 I never even bought a drink at the bar, cos this lad... 645 00:31:56,920 --> 00:31:58,720 Oh, my God... Oh, my God! What? What is it? 646 00:31:58,720 --> 00:32:00,640 What? Oh, my God. 647 00:32:00,640 --> 00:32:02,680 What? I gave him my number, on a bit of paper. 648 00:32:02,680 --> 00:32:04,520 What's his name? 649 00:32:04,520 --> 00:32:07,880 It were... I don't remember. Er... 650 00:32:09,200 --> 00:32:11,080 ALL: Think! 651 00:32:11,080 --> 00:32:15,880 I think it was Lee, or Liam, 652 00:32:15,880 --> 00:32:17,960 or summat like that. I think it began with an L. 653 00:32:17,960 --> 00:32:20,800 What was he wearing? What did he look like? Was he young? 654 00:32:20,800 --> 00:32:22,680 I don't know... Yeah. He had blue eyes. 655 00:32:22,680 --> 00:32:26,480 It was an Eighties night, but he wasn't dressed up, 656 00:32:26,480 --> 00:32:29,120 he had a T-shirt on and... 657 00:32:29,120 --> 00:32:32,080 Oh, that's right - he said he was a rugby player. 658 00:32:32,080 --> 00:32:34,320 That should be easy enough. Who did he play for, Rhinos? 659 00:32:34,320 --> 00:32:35,400 No, Bradford Bulls, 660 00:32:35,400 --> 00:32:38,080 he said he'd just started playing for the academy. 661 00:32:38,080 --> 00:32:40,800 And you wrote your number on the back of the lottery ticket? 662 00:32:40,800 --> 00:32:43,640 I don't know. Maybe. 663 00:32:43,640 --> 00:32:46,840 I could've done. I just wrote it on the back of summat, 664 00:32:46,840 --> 00:32:48,920 I thought it was a receipt, but it was dark, 665 00:32:48,920 --> 00:32:51,240 it might not have been. You weren't wearing your glasses. 666 00:32:51,240 --> 00:32:54,280 I'm not going to wear my glasses on a night out, am I, Mam? 667 00:32:54,280 --> 00:33:00,360 Anyway, if I charge my phone and put some credit on it, 668 00:33:00,360 --> 00:33:03,200 I can see if he's rung me. ALL: Yeah. 669 00:33:03,200 --> 00:33:06,160 Oh, my God! Well, we'll do that, then. 670 00:33:08,720 --> 00:33:10,520 Wait, you need your coat... 671 00:33:10,520 --> 00:33:12,560 Wait for me! 672 00:33:19,520 --> 00:33:20,680 MOBILE BEEPS 673 00:33:20,680 --> 00:33:23,000 Your phone's been dinging with messages. 674 00:33:26,320 --> 00:33:28,000 Come on, Mam. Come on! 675 00:33:29,560 --> 00:33:31,680 I hope to God we have won, 676 00:33:31,680 --> 00:33:35,120 cos if Archie's still sat on t'toilet, I'm on a disciplinary. 677 00:33:35,120 --> 00:33:38,120 You shouldn't worry. I'm late for my meeting and I missed last week's. 678 00:33:38,120 --> 00:33:40,160 My sponsor will be knocking my door down. 679 00:33:40,160 --> 00:33:42,840 There you go. Ta. 680 00:33:44,640 --> 00:33:47,120 What about him over there? He looks official. 681 00:33:47,120 --> 00:33:51,280 Hiya, I wonder if you could help me? I'm looking for one of your players. 682 00:33:51,280 --> 00:33:55,040 He's called Louis, or Lewis. 683 00:33:55,040 --> 00:33:57,600 Lee. Lee. Have you got a player with a name like that? 684 00:33:57,600 --> 00:34:00,880 He said he was in the academy. Now, then, what are YOU doing here? 685 00:34:00,880 --> 00:34:04,040 Hiya, mate, we're just looking for someone. 686 00:34:04,040 --> 00:34:05,720 It could be Luke. 687 00:34:05,720 --> 00:34:07,680 What about Luke? Yeah. 688 00:34:07,680 --> 00:34:11,280 There's a Luke Gale, 2012 transfer from Harlequins. 689 00:34:11,280 --> 00:34:13,000 Yeah, that's him! How can we contact him? 690 00:34:13,000 --> 00:34:14,440 Do you have a number or an address? 691 00:34:14,440 --> 00:34:16,000 That's more than my job's worth. 692 00:34:16,000 --> 00:34:17,600 I gave him my number last night. 693 00:34:17,600 --> 00:34:19,840 He'll call you, if he wants to talk to you. 694 00:34:19,840 --> 00:34:22,440 I don't think you understand - I need to talk to him. 695 00:34:22,440 --> 00:34:24,200 Yeah, that's what they all say. 696 00:34:24,200 --> 00:34:26,480 Hang on, mate, she's not trying to get off with him, Col, 697 00:34:26,480 --> 00:34:28,920 she thinks she might have given him something. 698 00:34:28,920 --> 00:34:31,000 Like what? 699 00:34:31,000 --> 00:34:33,040 Not like herpes or chlamydia. 700 00:34:33,040 --> 00:34:35,600 Becky! Something really, really important. 701 00:34:35,600 --> 00:34:39,280 By mistake, and she needs it back. Now. Yeah. 702 00:34:39,280 --> 00:34:41,160 I'll tell you what, I'll put a call out for him 703 00:34:41,160 --> 00:34:43,120 and if he wants to see you, he'll come through. 704 00:34:43,120 --> 00:34:46,560 Thank you! Cheers. What's your name? Becky. 705 00:34:46,560 --> 00:34:48,720 If you tell him that he met me last night in the uni bar. 706 00:34:48,720 --> 00:34:50,720 He's a mate of mine. Oh. 707 00:34:50,720 --> 00:34:52,560 You've just got to play it really cool, 708 00:34:52,560 --> 00:34:55,760 cos technically, if he's got the ticket, he's the winner. 709 00:34:55,760 --> 00:34:58,840 Yes, all right, Tom, I get it. I'm not stupid. 710 00:35:00,120 --> 00:35:01,960 What?! 711 00:35:01,960 --> 00:35:05,520 MOBILE RINGING 712 00:35:05,520 --> 00:35:07,360 Hiya, love... 713 00:35:07,360 --> 00:35:10,120 Yeah, all right! 714 00:35:10,120 --> 00:35:12,280 I haven't had chance yet... Are you feeling better? 715 00:35:12,280 --> 00:35:14,440 Yeah, I will when I get that ticket. 716 00:35:14,440 --> 00:35:16,920 ..I'll ring 'em. 717 00:35:16,920 --> 00:35:18,560 I'm sorry. 718 00:35:18,560 --> 00:35:20,120 I'm so... 719 00:35:22,040 --> 00:35:24,400 We're trying to find a lad with the ticket... He's here. 720 00:35:26,360 --> 00:35:28,440 It's not him. 721 00:35:28,440 --> 00:35:30,480 Oh, my God, it's not him! 722 00:35:30,480 --> 00:35:34,200 Sorry, love, he says he's never seen you before in his life. 723 00:35:34,200 --> 00:35:36,440 Yeah, cos it's not him. 724 00:35:36,440 --> 00:35:39,720 There must be somebody else! That's the best I can do, love. 725 00:35:39,720 --> 00:35:43,080 He definitely said he played for t'Bulls. 726 00:35:43,080 --> 00:35:45,560 Then you've definitely been fed some bullshit. 727 00:35:45,560 --> 00:35:49,040 Come on... Come on, sit down, have a breather. We'll find him. 728 00:35:49,040 --> 00:35:50,320 ..Natalie? 729 00:35:50,320 --> 00:35:53,760 See you later, Alan, yeah? Yeah, yeah, definitely. 730 00:35:53,760 --> 00:35:56,440 Let's have summat to eat, I think your blood sugar's a bit low. 731 00:35:56,440 --> 00:35:58,080 I might as well get them. 732 00:35:58,080 --> 00:36:00,520 Looks like Natalie's gone to her sister's to moan about me. 733 00:36:00,520 --> 00:36:02,520 Can you get us a double espresso, two sugars? 734 00:36:04,120 --> 00:36:05,720 Did you check your phone, love? 735 00:36:05,720 --> 00:36:08,000 That's new, I don't know who that is. 736 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 That's Helen, she rang you a couple of times. 737 00:36:10,000 --> 00:36:12,160 I've got a voicemail. 738 00:36:12,160 --> 00:36:15,800 When we do find the ticket, what are we going to do about Helen? 739 00:36:15,800 --> 00:36:17,520 What about her? 740 00:36:17,520 --> 00:36:19,800 I don't think she should get anything. Me neither. 741 00:36:19,800 --> 00:36:21,720 But that's awful. 742 00:36:21,720 --> 00:36:23,800 Why? It was her choice to leave 743 00:36:23,800 --> 00:36:25,920 and then she dumped all t'responsibility on you. 744 00:36:25,920 --> 00:36:27,800 Who is it? It's just me mam again. 745 00:36:27,800 --> 00:36:30,760 Sorry. How can she think she's going to get some of the money? 746 00:36:30,760 --> 00:36:33,840 When she hasn't paid a penny piece for the last four-and-a-half months. 747 00:36:33,840 --> 00:36:35,760 And just because we didn't change the numbers, 748 00:36:35,760 --> 00:36:38,240 it doesn't mean she's entitled to a monkey's left bollock! 749 00:36:38,240 --> 00:36:41,440 Who picked the Lucky Diamonds? Me. 750 00:36:41,440 --> 00:36:43,360 Well, there you go. 751 00:36:43,360 --> 00:36:45,840 It were our Becky and Reah's birthdays, 4th and 11th. 752 00:36:45,840 --> 00:36:48,560 I used the same numbers for all t'five of 'em. 753 00:36:49,720 --> 00:36:52,560 Becky! Do you want a flapjack? 754 00:36:52,560 --> 00:36:56,120 No. I don't want anything, just some crisps... 755 00:37:01,920 --> 00:37:05,120 Oh, my God, it's him from last night! 756 00:37:05,120 --> 00:37:08,320 Where's she going? She says it's him. 757 00:37:11,160 --> 00:37:12,640 Hiya. 758 00:37:13,640 --> 00:37:16,320 Oh, hiya. How much is that? 759 00:37:16,320 --> 00:37:19,320 7.50, please. You didn't ring me. 760 00:37:19,320 --> 00:37:21,000 Yeah. I've been a bit busy. 761 00:37:21,000 --> 00:37:22,400 ..Milk and sugar are at the end. 762 00:37:22,400 --> 00:37:24,440 This is... 763 00:37:24,440 --> 00:37:27,600 Luke. Luke, that's it! I knew it were Luke. 764 00:37:27,600 --> 00:37:30,360 Nice to meet you, mate! 765 00:37:30,360 --> 00:37:32,840 I got you a tea and a flapjack. 766 00:37:32,840 --> 00:37:34,880 I'll let you two have a chat. 767 00:37:37,520 --> 00:37:39,640 Is that your boyfriend? 768 00:37:39,640 --> 00:37:41,320 What? No! 769 00:37:41,320 --> 00:37:45,400 I told you I don't have a boyfriend. That's Tom. 770 00:37:46,960 --> 00:37:49,200 The tubby one's Alan, 771 00:37:49,200 --> 00:37:52,240 the blonde one is Rose, and the other one's me mam. 772 00:37:52,240 --> 00:37:55,360 We all work together at St Anthony's. 773 00:37:55,360 --> 00:37:57,360 Right. 774 00:37:58,600 --> 00:38:00,360 Can we talk? 775 00:38:00,360 --> 00:38:04,320 Well, it's a bit difficult, cos I'm supposed to be working. 776 00:38:04,320 --> 00:38:06,000 Don't worry, I'm not stalking you. 777 00:38:06,000 --> 00:38:09,000 It's just... I really thought you'd ring me, 778 00:38:09,000 --> 00:38:12,840 and... I wrote my number on a bit of paper. 779 00:38:12,840 --> 00:38:14,760 Yeah. I remember. 780 00:38:14,760 --> 00:38:16,440 And you seem like a really nice guy. 781 00:38:16,440 --> 00:38:18,720 I were going to ring you, 782 00:38:18,720 --> 00:38:22,040 but I knew your battery had died and... 783 00:38:22,040 --> 00:38:24,080 I lost your number. 784 00:38:25,480 --> 00:38:27,400 You lost my number? 785 00:38:27,400 --> 00:38:28,720 Are you joking? 786 00:38:28,720 --> 00:38:31,560 I'm sorry. You've lost my number?! 787 00:38:33,000 --> 00:38:35,080 But it's definitely gone? 788 00:38:35,080 --> 00:38:37,040 Yeah. 789 00:38:39,600 --> 00:38:41,160 You're lying. 790 00:38:41,160 --> 00:38:42,480 I'm not. 791 00:38:42,480 --> 00:38:45,640 It's really, really important that you tell me the truth. 792 00:38:45,640 --> 00:38:47,520 I mean, you lied about being a rugby player, 793 00:38:47,520 --> 00:38:49,080 so you could be lying about this... 794 00:38:49,080 --> 00:38:51,280 All right, all right, I've got it. 795 00:38:51,280 --> 00:38:53,320 Yeah. There you go. 796 00:38:57,440 --> 00:38:59,040 I love you. 797 00:39:00,680 --> 00:39:03,640 CHEERING 798 00:39:09,240 --> 00:39:11,040 She'd only gone and written her number 799 00:39:11,040 --> 00:39:12,680 on the back of the lottery ticket. 800 00:39:12,680 --> 00:39:14,960 I mean, if the lad had have opened up the piece of paper 801 00:39:14,960 --> 00:39:17,480 and seen what were on it, he'd have been worth a fortune. 802 00:39:18,720 --> 00:39:20,040 She's here, Mam! 803 00:39:20,040 --> 00:39:21,840 Congratulations, love. 804 00:39:21,840 --> 00:39:26,040 Thanks. Glad your op went well, you're looking a much better colour. 805 00:39:27,200 --> 00:39:28,720 I'd better go. 806 00:39:28,720 --> 00:39:30,600 Well, thanks for everything. 807 00:39:30,600 --> 00:39:33,080 I don't suppose I'll be seeing you again now. 808 00:39:33,080 --> 00:39:35,680 Why, where are you going? Not me, you. 809 00:39:35,680 --> 00:39:38,680 You're not going to be working here, now you're a multi-millionaire? 810 00:39:38,680 --> 00:39:40,240 Oh! Stop it! 811 00:39:40,240 --> 00:39:41,960 What else am I going to do? 812 00:39:41,960 --> 00:39:43,360 Mope around at home, 813 00:39:43,360 --> 00:39:46,040 with Happy Harry ranting at me day and night? I don't think so. 814 00:39:46,040 --> 00:39:47,760 Anyway, I love my job. 815 00:39:47,760 --> 00:39:50,480 Well, it couldn't have happened to a nicer person. 816 00:39:50,480 --> 00:39:52,960 Aww, what a lovely thing to say. 817 00:39:54,480 --> 00:39:56,280 I keep thinking, "Why me?" 818 00:39:56,280 --> 00:39:58,040 Why not you? 819 00:39:59,240 --> 00:40:01,640 Yeah, I suppose you're right. 820 00:40:02,840 --> 00:40:05,600 You have a rest. I'll see you later. 821 00:40:08,840 --> 00:40:11,280 I keep thinking I'm going to wake up and it's all been a dream. 822 00:40:11,280 --> 00:40:13,800 Yeah, me too! Yeah. 823 00:40:13,800 --> 00:40:17,920 I was like that at first, it takes a bit to sink in. 824 00:40:17,920 --> 00:40:19,400 Cos your brain's all over the place. 825 00:40:19,400 --> 00:40:22,400 But you've definitely won, cos your numbers match up. Yes! 826 00:40:22,400 --> 00:40:24,920 So, how much did you win, then? 827 00:40:24,920 --> 00:40:31,720 £18,144,732 - between five of us. 828 00:40:31,720 --> 00:40:33,440 Sorry I'm late, I wanted to see a patient 829 00:40:33,440 --> 00:40:35,240 who'd been down for an operation. 830 00:40:35,240 --> 00:40:38,080 You must be Mandy. For me sins. 831 00:40:38,080 --> 00:40:41,440 I'm Denise. There's your passport back, Mandy. 832 00:40:41,440 --> 00:40:44,920 I'm sure I remember reading about your syndicate in the paper. 833 00:40:44,920 --> 00:40:47,160 Didn't you work in a supermarket? 834 00:40:47,160 --> 00:40:49,960 Right Buy U, in Leeds. That's it. 835 00:40:49,960 --> 00:40:51,800 So how come you're doing this? 836 00:40:51,800 --> 00:40:56,120 Well, I went to this do that Mercury Millions have every year 837 00:40:56,120 --> 00:40:59,480 for past winners, you'll all be invited to the next one. 838 00:40:59,480 --> 00:41:01,920 Anyway, I got talking to someone high up 839 00:41:01,920 --> 00:41:04,600 and he said he thought I'd be great at telling other winners 840 00:41:04,600 --> 00:41:07,520 what to expect. Yeah, cos you've been through it. 841 00:41:07,520 --> 00:41:08,840 Exactly. 842 00:41:08,840 --> 00:41:12,080 So, then, the week after the party, I got a letter asking me 843 00:41:12,080 --> 00:41:14,080 if I wanted to be an advisor. 844 00:41:15,840 --> 00:41:17,760 I nearly fell over! 845 00:41:17,760 --> 00:41:22,920 Anyway, the main thing that we should all be discussing today 846 00:41:22,920 --> 00:41:26,560 is whether or not you want to go public. 847 00:41:26,560 --> 00:41:28,760 Yeah. Definitely. Definitely. 848 00:41:28,760 --> 00:41:31,680 Why wouldn't we? We've got nothing to hide, so why not? 849 00:41:31,680 --> 00:41:34,040 Well, as long as you're all sure, because sometimes, 850 00:41:34,040 --> 00:41:36,400 it can backfire a bit, like it did on my friend last year. 851 00:41:36,400 --> 00:41:38,880 The ex-wives will come crawling out of the woodwork, 852 00:41:38,880 --> 00:41:40,840 but I'll just tell 'em where to shove it! 853 00:41:40,840 --> 00:41:43,200 Yeah, all 24 of them! 854 00:41:43,200 --> 00:41:45,600 Thanks for letting me know you'd found the ticket (!) 855 00:41:45,600 --> 00:41:48,400 Been going through the bins at the university for three hours. 856 00:41:48,400 --> 00:41:50,960 I left a message on your answerphone ages ago. 857 00:41:50,960 --> 00:41:54,560 And why didn't someone let me know we were all meeting up? 858 00:41:55,720 --> 00:41:57,280 I'm sorry... 859 00:41:59,080 --> 00:42:00,480 I must've got mixed up. 860 00:42:00,480 --> 00:42:03,080 I didn't realise there was a sixth member. 861 00:42:03,080 --> 00:42:05,280 There isn't. She's not in the syndicate. 862 00:42:05,280 --> 00:42:07,400 She left. There's only five of us. 863 00:42:07,400 --> 00:42:11,000 They were my numbers that won, and I've paid into this syndicate 864 00:42:11,000 --> 00:42:15,240 for nearly five years, haven't I, Mandy? 865 00:42:15,240 --> 00:42:17,240 Yes, but you did say that you didn't... 866 00:42:17,240 --> 00:42:19,720 It don't matter what I said, I paid in all them years 867 00:42:19,720 --> 00:42:21,880 and they were my numbers. 868 00:42:21,880 --> 00:42:24,360 Yeah, but they were my mam's Lucky Diamond numbers 869 00:42:24,360 --> 00:42:27,520 and that's what wins the big money! 870 00:42:27,520 --> 00:42:28,920 Oh, my giddy aunt! 871 00:42:30,320 --> 00:42:32,120 This didn't come up in my training. 872 00:42:33,200 --> 00:42:35,040 Right... 873 00:42:35,040 --> 00:42:36,640 I'm going to ring my supervisor 874 00:42:36,640 --> 00:42:38,880 and find out what I'm supposed to do now. 875 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 CHAMPAGNE CORK POPS 876 00:42:49,400 --> 00:42:51,080 Here we go! 877 00:42:51,080 --> 00:42:54,320 So we don't mention Helen, unless they bring it up, right? 878 00:42:54,320 --> 00:42:59,120 That's right, they may have got wind of it or not, we don't really know, 879 00:42:59,120 --> 00:43:01,200 but as far as you're concerned, 880 00:43:01,200 --> 00:43:04,960 you always thought there were only ever five members in the syndicate. 881 00:43:04,960 --> 00:43:07,160 That's the truth. And we stick to that. 882 00:43:07,160 --> 00:43:09,640 There was always five of us in the syndicate. 883 00:43:09,640 --> 00:43:11,600 Then when Helen quit, there was a spare place, 884 00:43:11,600 --> 00:43:13,200 so Becky asked if she could take it. 885 00:43:13,200 --> 00:43:16,720 That's all you have to say. And remember, I'm here, 886 00:43:16,720 --> 00:43:19,240 so I can always jump in and move things on. 887 00:43:19,240 --> 00:43:21,240 It shouldn't take long. 888 00:43:21,240 --> 00:43:23,640 They just want a couple of comments from each of you 889 00:43:23,640 --> 00:43:24,960 and some photographs, 890 00:43:24,960 --> 00:43:27,160 and it should all be over and done with in half an hour. 891 00:43:27,160 --> 00:43:31,080 Right, has everybody got some champagne? 892 00:43:31,080 --> 00:43:33,640 Alan, you need a little top-up. 893 00:43:33,640 --> 00:43:37,120 So, Mandy and Becky, as you are the official winner 894 00:43:37,120 --> 00:43:39,760 and the organiser of the syndicate, 895 00:43:39,760 --> 00:43:42,040 would you mind holding the cheque with one hand 896 00:43:42,040 --> 00:43:43,720 and raising your glasses with the other? 897 00:43:43,720 --> 00:43:46,360 That's fine. Yeah! Great. OK. 898 00:43:46,360 --> 00:43:47,880 Right... 899 00:43:47,880 --> 00:43:51,800 Well, we'd better get a move on, cos Look North'll be starting soon. 900 00:43:51,800 --> 00:43:55,600 OK, is everybody ready? 901 00:43:55,600 --> 00:43:58,840 Yeah! I think you'll find champagne is banned on the wards, 902 00:43:58,840 --> 00:44:00,480 we have a strict no-alcohol policy. 903 00:44:00,480 --> 00:44:03,560 It's just for the press call. We're a health organisation, 904 00:44:03,560 --> 00:44:05,400 so if I could take your glasses, 905 00:44:05,400 --> 00:44:07,840 and you can pour the rest of that bottle down the sink, 906 00:44:07,840 --> 00:44:10,480 before Matron sees it... Thank you. 907 00:44:10,480 --> 00:44:13,560 Who the hell do you think you are?! The only sober, fully-trained nurse 908 00:44:13,560 --> 00:44:16,720 fit to look after the sick patients on this ward, that's who! 909 00:44:16,720 --> 00:44:20,040 And shame on you, Alan Walters, swigging back champagne 910 00:44:20,040 --> 00:44:22,040 when you're an alcoholic. 911 00:44:22,040 --> 00:44:24,640 All those people who put in time and effort on your behalf. 912 00:44:24,640 --> 00:44:27,520 It's none of your business what I do, you interfering cow! 913 00:44:27,520 --> 00:44:29,160 Alan! 914 00:44:29,160 --> 00:44:31,640 Alan, I'm so sorry, I didn't know. It's all right. 915 00:44:32,920 --> 00:44:35,080 I'm fine. 916 00:44:35,080 --> 00:44:38,280 I tell you what, if I can't cope with a glass of champagne, 917 00:44:38,280 --> 00:44:39,760 then God help us! 918 00:44:39,760 --> 00:44:42,080 You stupid man! 919 00:44:50,440 --> 00:44:55,640 Right, we've got permission for half an hour, 920 00:44:55,640 --> 00:44:57,960 please be careful with your equipment, 921 00:44:57,960 --> 00:45:00,600 because they've just had the ward done up! 922 00:45:05,240 --> 00:45:08,480 Excuse me. Sorry, sorry. Excuse me. 923 00:45:08,480 --> 00:45:10,000 This way, Alan. 924 00:45:10,000 --> 00:45:12,440 Just a minute. Just a minute. 925 00:45:14,200 --> 00:45:15,480 Is it true you lost the ticket? 926 00:45:15,480 --> 00:45:18,360 Yeah, that was my fault. What's your name, love? 927 00:45:18,360 --> 00:45:20,680 Rebecca Atkinson, but people call me Becky. 928 00:45:20,680 --> 00:45:22,160 How come you lost your ticket, Becky? 929 00:45:22,160 --> 00:45:25,680 I wrote my mobile number on the back of it 930 00:45:25,680 --> 00:45:28,120 and gave it to this lad, but I didn't realise that... 931 00:45:28,120 --> 00:45:30,120 OK. We're going live in five. Everybody ready? 932 00:45:30,120 --> 00:45:32,360 Shh! We're going to be on telly. 933 00:45:35,800 --> 00:45:38,880 'And now we go over live to St Anthony's in Bradford, 934 00:45:38,880 --> 00:45:41,720 'where Christa is talking to this week's lucky Euro Lottery winners. 935 00:45:41,720 --> 00:45:44,840 'You must've really freaked out, Becky, when you realised 936 00:45:44,840 --> 00:45:47,800 'you'd given the ticket to a complete stranger, 937 00:45:47,800 --> 00:45:49,480 'a boy you'd only just met!' 938 00:45:49,480 --> 00:45:52,320 'Yeah, cos if he'd signed his name on the back, 939 00:45:52,320 --> 00:45:55,120 'he'd have been £72 million better off. 940 00:45:56,760 --> 00:45:58,160 'Do you think he knew that? 941 00:45:58,160 --> 00:46:01,280 'Erm, no, but I wasn't going to tell him. 942 00:46:01,280 --> 00:46:03,760 'It's a good job he kept her number! 943 00:46:05,360 --> 00:46:07,240 'She didn't know she was giving him the ticket, 944 00:46:07,240 --> 00:46:09,480 'it was in a club and dark. 'I'm sorry, what's your name?' 945 00:46:09,480 --> 00:46:11,920 Mandy Atkinson, I'm her mum. 946 00:46:11,920 --> 00:46:13,440 It's Nana! 947 00:46:13,440 --> 00:46:15,560 Oh, lovely, two in the same family! 948 00:46:15,560 --> 00:46:19,160 And what are you going to spend all your lottery winnings on, Mandy? 949 00:46:20,800 --> 00:46:23,680 I haven't really thought about it. Come on! A Jag! 950 00:46:23,680 --> 00:46:26,600 An holiday in the Caribbean! Say something, you stupid woman! 951 00:46:26,600 --> 00:46:28,120 Erm... 952 00:46:28,120 --> 00:46:30,840 I might buy myself a little house somewhere. 953 00:46:33,120 --> 00:46:34,400 DENISE: Can we move on, please? 954 00:46:34,400 --> 00:46:37,160 OK. So who picked the numbers? 955 00:46:37,160 --> 00:46:38,520 My mam picked the numbers. 956 00:46:38,520 --> 00:46:40,920 Me. They were my numbers that won. 957 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 I'm sorry, what's your name? 958 00:46:45,000 --> 00:46:47,960 Helen Dolan, the sixth member of the syndicate. 959 00:46:47,960 --> 00:46:49,360 She's not. 960 00:46:49,360 --> 00:46:53,960 The information I was given was that there's only five in the syndicate. 961 00:46:53,960 --> 00:46:56,280 There IS only five of us. 962 00:46:56,280 --> 00:46:59,200 MOBILE RINGS Sorry. 963 00:47:00,480 --> 00:47:05,760 Mercury Euro Lottery have considered Helen Dolan's claim, 964 00:47:05,760 --> 00:47:08,560 but as she officially left the syndicate 965 00:47:08,560 --> 00:47:14,360 four-and-a-half months ago, unfortunately, she does not qualify. 966 00:47:14,360 --> 00:47:16,640 Mandy! Mandy! 967 00:47:16,640 --> 00:47:19,920 If it's your syndicate, surely it's up to you to decide? 968 00:47:19,920 --> 00:47:22,520 It's not just up to me, though, is it? 969 00:47:22,520 --> 00:47:25,920 All I do is buy the ticket and collect the money. 970 00:47:25,920 --> 00:47:29,240 Our advisor has told us the rules, 971 00:47:29,240 --> 00:47:31,880 but we might all chip in and give her something. 972 00:47:35,760 --> 00:47:37,880 'If you're in the syndicate, you pay your money...' 973 00:47:37,880 --> 00:47:39,880 TV STOPS 974 00:47:46,040 --> 00:47:49,360 Rose, what are you going to buy with all that money? 975 00:47:49,360 --> 00:47:51,600 I think I am going to buy a house as well. 976 00:47:51,600 --> 00:47:54,560 Erm... But first off, I'm going to get my knees done. 977 00:47:54,560 --> 00:47:56,080 Anything else? 978 00:47:56,080 --> 00:47:58,240 I might take all my family on a cruise. 979 00:47:58,240 --> 00:48:00,560 Cos I've always fancied doing that. 980 00:48:00,560 --> 00:48:03,400 Tom, what's the first thing you're going to buy? 981 00:48:03,400 --> 00:48:05,840 I don't know. A Maserati or a Bentley. 982 00:48:05,840 --> 00:48:08,360 I think everything about your lives is going to change. 983 00:48:11,320 --> 00:48:13,760 Hey! Well, that went all right, didn't it? 984 00:48:13,760 --> 00:48:15,720 I don't know. I think I said too much. 985 00:48:15,720 --> 00:48:17,600 You didn't. What are you worried about? 986 00:48:17,600 --> 00:48:20,600 Do you think if I speak to Denise, they'll cut some bits out? 987 00:48:20,600 --> 00:48:23,800 It were on Look North, you daft bat. It were live. 988 00:48:23,800 --> 00:48:25,440 Some friend you are! 989 00:48:25,440 --> 00:48:27,920 It wasn't my decision, Helen. I have to go with... 990 00:48:30,520 --> 00:48:32,200 Don't feel bad. 991 00:48:32,200 --> 00:48:34,040 I do. 992 00:48:34,040 --> 00:48:35,720 I can't help it. 993 00:48:35,720 --> 00:48:39,360 Right, I'm going, before I end up working. 994 00:48:40,680 --> 00:48:45,080 Hey... I wonder what 14 million actually looks like! 995 00:48:45,080 --> 00:48:47,040 I don't know! 996 00:48:49,720 --> 00:48:52,000 Hey, you'd better hide. 997 00:48:54,320 --> 00:48:55,880 Thanks for making a fool of me. 998 00:48:58,360 --> 00:49:00,400 I'm sorry, I didn't mean to. 999 00:49:00,400 --> 00:49:02,440 I didn't tell 'em you worked at the stadium. 1000 00:49:02,440 --> 00:49:03,840 Nobody knows who you are. 1001 00:49:03,840 --> 00:49:05,800 I do. I know who I am! 1002 00:49:05,800 --> 00:49:08,720 And just for the record, I wouldn't have cashed your lottery ticket. 1003 00:49:08,720 --> 00:49:10,720 Yeah, you say that now. 1004 00:49:10,720 --> 00:49:13,800 I know your type. You think money's everything. 1005 00:49:13,800 --> 00:49:16,400 I don't, I'll give you some when it comes through. 1006 00:49:16,400 --> 00:49:17,600 I don't want your money! 1007 00:49:17,600 --> 00:49:19,720 Well, what are you so pissed off about, then? 1008 00:49:19,720 --> 00:49:21,760 I really liked you. 1009 00:49:23,040 --> 00:49:25,080 I thought you were a nice person. 1010 00:49:29,280 --> 00:49:31,040 I liked you too! 1011 00:49:34,720 --> 00:49:37,000 Take no notice of him. 1012 00:49:37,000 --> 00:49:39,040 I don't understand how I made a fool of him. 1013 00:49:54,160 --> 00:49:55,520 I'm home! 1014 00:49:55,520 --> 00:49:58,800 I saw you on the telly, Nanna! 1015 00:50:03,240 --> 00:50:06,120 You go and see if you can find Nana's slippers for me. 1016 00:50:08,480 --> 00:50:10,880 So you're going to buy yourself a little house, are you? 1017 00:50:10,880 --> 00:50:12,960 No, I just said that... 1018 00:50:16,040 --> 00:50:17,640 Well, I'll tell you summat... 1019 00:50:18,760 --> 00:50:21,800 You're not going to leave me, cos if you do, 1020 00:50:21,800 --> 00:50:24,880 I'll find you and I'll friggin' kill you! 1021 00:50:26,080 --> 00:50:29,440 I don't know what you're getting so worked up about, I'm going nowhere. 1022 00:50:30,720 --> 00:50:31,880 Do you want a beer? 1023 00:50:31,880 --> 00:50:33,920 You go in t'room, I'll bring it in to you. 1024 00:50:46,960 --> 00:50:49,480 I can't find them! 1025 00:50:50,640 --> 00:50:53,920 What you doing, Nanna? Nothing. 1026 00:50:55,000 --> 00:50:57,960 Do you know what? I think I left them in the bathroom. 1027 00:51:25,600 --> 00:51:27,640 Subtitles by ITV SignPost 75504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.