All language subtitles for Tale.of.the.Nine.Tailed.S02E01_KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,879 --> 00:01:27,880 네놈이구나 2 00:01:27,963 --> 00:01:30,508 경성역에 폭탄을 던진 조선인 3 00:01:30,591 --> 00:01:31,759 어느 조직이냐? 4 00:01:33,594 --> 00:01:34,720 군사령관이 죽었어 5 00:01:38,015 --> 00:01:39,016 아이씨 6 00:01:41,685 --> 00:01:42,770 아유 7 00:01:42,853 --> 00:01:46,398 이놈의 지긋지긋한 알람, 이거 시대를 거슬러서도 울리네 8 00:01:47,817 --> 00:01:48,818 봤어? 9 00:01:48,901 --> 00:01:52,071 성냥갑만 한 상자에서 노래가 나왔어 10 00:01:52,404 --> 00:01:53,405 그것이 무엇이냐? 11 00:01:55,032 --> 00:01:56,033 대답해! 12 00:01:56,242 --> 00:01:57,535 학교 다녀오겠습니다 13 00:01:58,452 --> 00:01:59,453 상자가 말을 하네 14 00:01:59,537 --> 00:02:01,247 안에 사람이 들었나? 15 00:02:02,665 --> 00:02:05,459 이 주변의 맛집은 어디입니까? 16 00:02:05,960 --> 00:02:07,628 에라이, 씨, 아유 17 00:02:07,920 --> 00:02:08,921 아유 18 00:02:09,004 --> 00:02:10,047 움직이지 마! 19 00:02:10,130 --> 00:02:11,757 자꾸 아까부터 뭐라고 씨부리는 거야, 어? 20 00:02:12,174 --> 00:02:13,884 나 가방끈 짧아서 수능도 안 봤거든? 21 00:02:14,552 --> 00:02:16,804 참, 그나저나 너네 내 물건 못 봤냐? 22 00:02:16,887 --> 00:02:19,807 조그만 돌덩이 같은 건데 나한테 아주 중요한 거거든? 23 00:02:23,602 --> 00:02:25,604 움직이지 말라 했다! 24 00:02:36,699 --> 00:02:37,700 씨 25 00:02:38,450 --> 00:02:39,618 구멍 났어 26 00:02:40,160 --> 00:02:42,580 당일치기라 옷 이거 한 벌밖에 없는데 27 00:02:54,008 --> 00:02:55,885 넌 누구냐? 28 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 조선말로 해라 29 00:02:57,845 --> 00:02:59,763 누, 누구야, 너? 30 00:03:00,973 --> 00:03:01,974 나? 31 00:03:09,732 --> 00:03:10,733 조선의 구미호 32 00:03:17,323 --> 00:03:19,575 쏴라! 쏴 죽여 버려! 33 00:04:18,717 --> 00:04:19,760 총 줘 봐 34 00:04:21,095 --> 00:04:22,179 아, 줘 보라고 35 00:04:25,015 --> 00:04:26,100 가만있어 36 00:04:26,725 --> 00:04:28,018 숨도 쉬지 마 37 00:04:49,123 --> 00:04:50,874 담배 끊어, 이 어린놈의 새끼야! 38 00:04:56,630 --> 00:04:59,341 내가 쟤 형이거든 담배 몸에 안 좋잖아, 맞지? 39 00:05:06,473 --> 00:05:07,474 설마 40 00:05:29,288 --> 00:05:30,330 형 41 00:05:30,539 --> 00:05:31,874 아직도 안 죽었어? 42 00:06:02,821 --> 00:06:03,822 네가 신고했냐? 43 00:06:04,073 --> 00:06:07,117 어, 경성역 폭파 사건 범인이 내 형이오 44 00:06:07,201 --> 00:06:08,994 내가 어딜 봐서 폭탄 던진 놈이냐? 45 00:06:09,078 --> 00:06:10,662 네 존재 자체가 폭탄이잖아 46 00:06:11,330 --> 00:06:13,624 아, 얼굴만 봐도 속 터져 죽을 것 같아 47 00:06:13,707 --> 00:06:16,919 우리 랑이는 일제 강점기에도 변함없이 개새끼였구나 48 00:06:17,002 --> 00:06:18,629 가정 교육이 개판이라 그래 49 00:06:24,301 --> 00:06:25,469 당황스럽다고? 50 00:06:26,011 --> 00:06:27,012 이해한다 51 00:06:27,471 --> 00:06:29,348 지금 내 심정이 딱 그 심정이니까 52 00:06:32,601 --> 00:06:36,855 내가 왜 일제 강점기 조선에서 짝퉁 웨스턴 무비를 찍고 있는지 53 00:06:37,648 --> 00:06:39,149 게다가 죽은 내 동생은 54 00:06:39,233 --> 00:06:41,985 왜 헤비 스모커가 돼서 경성을 누비고 있나? 55 00:07:15,352 --> 00:07:18,105 원래 형제 사이란 누아르에 가까운 법이지만 56 00:07:18,772 --> 00:07:20,941 우리 집안이 이렇게 콩가루가 된 데에는 57 00:07:21,024 --> 00:07:22,568 보다 복잡한 사연이 있다 58 00:07:34,121 --> 00:07:36,999 나는 인간을 사랑한 구미호다 59 00:07:37,666 --> 00:07:40,586 그로 인해 꽤 많은 걸 잃었다 60 00:07:40,669 --> 00:07:43,422 고작 인간 여자 하나 때문에 산신의 지위를 버리고 61 00:07:43,505 --> 00:07:44,548 산을 등지고, 그리고… 62 00:07:44,965 --> 00:07:45,966 그래 63 00:07:46,967 --> 00:07:47,968 너를 버렸다 64 00:07:50,470 --> 00:07:53,807 긴 세월 원수나 다름없던 우리였지만 65 00:07:55,100 --> 00:07:57,060 나 보고 싶었어? 66 00:07:57,144 --> 00:07:58,145 죽고 싶냐, 아우야? 67 00:07:58,478 --> 00:08:01,148 함께 사선을 넘으며 뜨겁게 화해했고 68 00:08:01,523 --> 00:08:04,359 나는 한 번도 너를 버린 적이 없어 69 00:08:06,111 --> 00:08:07,112 다시 형제가 됐다 70 00:08:12,576 --> 00:08:13,577 꼭 살아남아라 71 00:08:14,453 --> 00:08:16,580 2020년에 72 00:08:16,788 --> 00:08:19,499 나는 한 번 죽었었다 73 00:08:20,292 --> 00:08:21,418 되살아난 나는 74 00:08:22,085 --> 00:08:24,463 그토록 소원하던 인간이 됐지만 75 00:08:26,673 --> 00:08:28,634 되게 오랫동안 너 괴롭혔는데 76 00:08:29,927 --> 00:08:31,178 사과는 안 할래 77 00:08:32,888 --> 00:08:33,889 그래도 78 00:08:33,972 --> 00:08:35,390 할 수 있으면 79 00:08:38,518 --> 00:08:39,895 꼭 다시 만나자 80 00:08:45,359 --> 00:08:46,360 형 81 00:08:47,653 --> 00:08:51,490 내 동생 이랑은 자기 목숨을 바쳐 나를 살리고 82 00:08:51,573 --> 00:08:54,076 내 곁을 영영 떠나 버렸다 83 00:08:54,910 --> 00:08:56,620 이랑이 왜 환생을 못 해? 84 00:08:59,748 --> 00:09:02,251 저승법이 그래, 저승법이 85 00:09:02,334 --> 00:09:04,044 어유, 맨날 그놈의 법 타령 86 00:09:04,294 --> 00:09:06,421 걔 나 살리자고 죽었어, 어? 87 00:09:09,508 --> 00:09:12,511 걔가 너 하나 살리고 사람을 몇이나 죽였는지 몰라서 묻냐? 88 00:09:14,221 --> 00:09:15,222 알았어 89 00:09:17,849 --> 00:09:20,227 내 양육권 넘겨줄 테니까 랑이 살려 내 90 00:09:20,602 --> 00:09:23,397 양육권 같은 소리 하고 앉아 있네 91 00:09:23,730 --> 00:09:27,150 야, 내가 1,600살이나 먹은 놈 기저귀 갈 일 있냐? 92 00:09:28,235 --> 00:09:30,320 할멈이 시키는 거 뭐든지 다 하겠다고 93 00:09:32,155 --> 00:09:34,324 네가 드디어 심보를 고쳐먹었구나 94 00:09:39,037 --> 00:09:40,664 어휴 95 00:09:44,126 --> 00:09:46,753 제일 실적 좋은 네가 은퇴하면서 96 00:09:46,837 --> 00:09:48,588 내 고생이 이만저만이 아니었다 97 00:09:48,672 --> 00:09:50,841 '이연은 이랑 환생을 조건으로' 98 00:09:51,300 --> 00:09:55,387 '이승을 어지럽히는 요물들을 단죄하여 그 은혜를 갚는다' 99 00:09:56,013 --> 00:09:57,014 사인해 100 00:09:57,097 --> 00:09:58,181 잠깐만 101 00:09:59,391 --> 00:10:01,310 요 밑에 폰트 왜 이래, 이거? 이건 왜 이렇게 작아? 102 00:10:03,145 --> 00:10:06,732 '구미호로서 기간은 탈의파가 명할 때까지'? 103 00:10:08,400 --> 00:10:09,401 무기 계약이야? 104 00:10:09,735 --> 00:10:13,196 보험 약관도 이렇게 소비자 뒤통수치면 큰 벌 받아, 어? 105 00:10:13,280 --> 00:10:14,656 너, 너는 106 00:10:15,324 --> 00:10:17,117 노안이 전혀 안 왔구나? 107 00:10:18,702 --> 00:10:19,786 구미호, 오케이 108 00:10:20,954 --> 00:10:23,040 불멸은 싫어, 무기 계약도 안 돼 109 00:10:23,832 --> 00:10:26,126 우리 지아랑 같은 날 죽게 해 줘 110 00:10:27,461 --> 00:10:28,628 그게 내 유일한 조건이야 111 00:10:29,838 --> 00:10:33,633 여우는 죽을 때까지 한번 맺은 짝은 저버리지 않는다더니 112 00:10:34,718 --> 00:10:37,012 네 순애보는 여전하구나 113 00:10:55,530 --> 00:10:57,866 이야기는 해피 엔딩으로 끝날 것 같았다 114 00:11:00,118 --> 00:11:01,119 그런데 115 00:11:03,497 --> 00:11:04,790 월식 때문이었을까? 116 00:11:06,750 --> 00:11:07,751 아니면 117 00:11:08,794 --> 00:11:12,130 월식을 틈타 찾아온 초대받지 않은 손님 탓이었을까? 118 00:11:32,484 --> 00:11:34,194 이승과 저승의 경계 119 00:11:35,445 --> 00:11:37,322 삼도천에 변고가 생긴 이날을 기점으로 120 00:11:39,157 --> 00:11:40,158 나와 121 00:11:40,242 --> 00:11:41,535 내가 속한 세상이 122 00:11:42,452 --> 00:11:43,995 전부 뒤틀리기 시작했다 123 00:11:45,205 --> 00:11:47,082 민트초코 맞으시죠? 124 00:11:47,165 --> 00:11:49,084 - 포장이세요? - 오늘은 드시고 가려고요 125 00:11:49,167 --> 00:11:50,168 2개 126 00:11:50,627 --> 00:11:52,379 아내분이랑 같이 드시나 보다 127 00:11:57,926 --> 00:12:00,345 - 연아! 연아, 연아, 연아 - 아, 깜짝이야 128 00:12:00,429 --> 00:12:01,430 큰일 났어, 큰일 났어 129 00:12:01,513 --> 00:12:02,848 여기 어쩐 일이세요? 130 00:12:04,141 --> 00:12:06,101 - 세상에, 웬 놈이 - 아 131 00:12:06,184 --> 00:12:09,896 홍백탈을 뒤집어쓰고 와서는 삼도천 수호석을 훔쳐 갔지 뭐니? 132 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 - 그게 뭔데요? - 우리 지붕에 있던 133 00:12:13,024 --> 00:12:15,694 석상 말이야 이승과 저승의 경계를 지키려고 134 00:12:15,777 --> 00:12:18,155 염라대왕께서 직접 만든 물건인데 135 00:12:18,780 --> 00:12:20,657 아, 그렇게 귀한 거를 왜 금고에 안 넣어 놓고 136 00:12:20,740 --> 00:12:21,741 지붕에 올려 두셨대? 137 00:12:21,825 --> 00:12:24,828 아, 그 수호석이 삼도천 결계니까 138 00:12:25,704 --> 00:12:27,289 - 결계요? - 응 139 00:12:29,207 --> 00:12:31,209 - 그럼 삼도천은 지금… - 그래 140 00:12:31,293 --> 00:12:33,545 잡신들 막 모여들고 있어, 막 141 00:12:33,628 --> 00:12:35,046 에이, 빨리 가, 빨리 가 142 00:12:35,130 --> 00:12:37,841 에휴, 정말 143 00:12:38,508 --> 00:12:40,802 어, 자기야, 지금 여기 오지 마 어, 어 144 00:12:45,015 --> 00:12:46,766 수호석만 찾아오면 된다는 거지? 145 00:12:46,850 --> 00:12:49,352 어디로 도망갔어? 그 도둑놈 146 00:12:50,896 --> 00:12:51,897 하필 147 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 여기? 148 00:12:58,987 --> 00:13:00,447 여기 열면 바로 지옥이잖아 149 00:13:00,530 --> 00:13:01,656 화탕지옥? 150 00:13:02,199 --> 00:13:03,283 한빙지옥? 151 00:13:03,366 --> 00:13:04,826 지옥이 아니고 152 00:13:09,414 --> 00:13:11,208 오랜만이네, 탈의파! 153 00:13:12,083 --> 00:13:13,335 아니, 삼도천에서 154 00:13:13,418 --> 00:13:16,087 - 너무 오래 해 먹었어 - 아유 155 00:13:16,713 --> 00:13:18,298 많이들도 몰려왔네 156 00:13:20,926 --> 00:13:21,927 응? 157 00:13:22,010 --> 00:13:23,678 구미호 제대하는 날 주려고 했는데 158 00:13:25,096 --> 00:13:26,097 시계? 159 00:13:26,348 --> 00:13:28,308 장차 눈멀고 귀먹은 날이 올 게다 160 00:13:28,391 --> 00:13:29,392 안 들리나? 161 00:13:30,227 --> 00:13:32,354 탈의파! 162 00:13:35,357 --> 00:13:36,358 아, 아파 163 00:13:36,441 --> 00:13:38,318 그때마다 이 시계를 들여다봐라 164 00:13:38,401 --> 00:13:40,028 네가 빌린 시간임을 잊지 마 165 00:13:42,531 --> 00:13:43,532 '예스, 서' 166 00:13:43,615 --> 00:13:45,534 탈의파! 167 00:13:48,578 --> 00:13:49,913 - 굿 - 입장! 168 00:13:49,996 --> 00:13:52,374 아, 나 진짜 169 00:13:55,710 --> 00:13:56,711 가라 170 00:13:58,296 --> 00:14:00,173 인시 전까지 수호석 찾아서 돌아와 171 00:14:01,174 --> 00:14:04,386 인시면 새벽 5시, 해 뜨기 전이네 172 00:14:06,888 --> 00:14:07,889 아 173 00:14:08,431 --> 00:14:09,558 돌아오는 길은? 174 00:14:09,766 --> 00:14:10,767 같은 캐비닛 175 00:14:15,021 --> 00:14:17,899 정확히 인시까지다 시간 내 못 돌아오면 문이 닫혀 버린다 176 00:14:17,983 --> 00:14:20,402 온 김에 다 까 버려 177 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 가! 178 00:14:27,951 --> 00:14:28,952 다녀올게 179 00:14:37,919 --> 00:14:39,045 이연 님! 180 00:14:42,048 --> 00:14:43,258 야, 신주야 181 00:14:43,341 --> 00:14:44,426 이연 님은요? 182 00:14:46,386 --> 00:14:47,929 - 서둘러! - 아, 예 183 00:14:48,930 --> 00:14:52,309 여기요 184 00:15:01,318 --> 00:15:02,569 아, 눈부셔, 씨 185 00:15:08,283 --> 00:15:09,284 뭐야? 186 00:15:09,826 --> 00:15:11,328 여긴 또 어디야? 어? 187 00:15:12,537 --> 00:15:13,538 뭐야? 188 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 뭐야? 189 00:15:19,336 --> 00:15:20,337 아니 190 00:15:22,881 --> 00:15:23,882 아, 뭐야? 191 00:15:33,933 --> 00:15:36,353 - 미쓰코시 백화점 갈래? - 완전 좋지 192 00:15:36,436 --> 00:15:40,357 나 마침 백분도 떨어졌거든 넌 뭐 사려고? 193 00:15:52,661 --> 00:15:54,120 호외요, 호외! 194 00:15:55,121 --> 00:15:56,122 호외요! 195 00:15:56,998 --> 00:15:57,999 호외요! 196 00:15:59,376 --> 00:16:00,794 '소화 13년' 197 00:16:03,004 --> 00:16:04,881 1938년? 198 00:16:06,216 --> 00:16:07,300 일제 강점기? 199 00:16:12,972 --> 00:16:15,350 아, 나 정말, 아이씨 200 00:16:17,310 --> 00:16:18,311 아유, 참 201 00:16:30,031 --> 00:16:31,032 이연 님? 202 00:16:32,659 --> 00:16:33,660 우렁 각시? 203 00:16:33,743 --> 00:16:36,746 아, 어쩐 일이세요? 경성엔 통 안 오시더니 204 00:16:37,706 --> 00:16:39,374 오, 내가? 205 00:16:39,833 --> 00:16:42,460 아, 작년에 신주 데리고 군산 내려가셨잖아요 206 00:16:42,919 --> 00:16:44,546 거기서 도대체 뭐 하세요? 207 00:16:44,629 --> 00:16:48,383 아, 내가 군산에 있다가 지금 온 거구나 208 00:16:48,842 --> 00:16:51,845 아니, 뭐, 거기서 횟집 하겠냐? 그냥 볼일 보고 그러는 거지 209 00:16:51,928 --> 00:16:52,929 지금 몇 시야? 210 00:16:54,514 --> 00:16:55,515 1시 10분이요 211 00:16:56,099 --> 00:16:59,102 야, 이 치밀한 할망구 시차까지 맞춰 놨네, 어? 212 00:16:59,185 --> 00:17:00,311 시차요? 213 00:17:00,395 --> 00:17:01,479 아니, 아니 214 00:17:01,855 --> 00:17:03,440 아, 나 정말, 씨 215 00:17:03,523 --> 00:17:05,275 아니, 저기서 누가 216 00:17:06,025 --> 00:17:08,027 탈을 쓰고 이쪽을 빤히 보고 있어요 217 00:18:27,565 --> 00:18:28,566 너 누구야? 218 00:18:39,536 --> 00:18:41,412 아이스케키! 219 00:18:42,789 --> 00:18:44,958 아, 돈 내고 먹어! 220 00:18:45,041 --> 00:18:46,042 아유, 저런 221 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 미안합니다 222 00:18:57,470 --> 00:18:58,471 뭐야? 223 00:19:00,014 --> 00:19:01,808 도둑, 도둑이야! 224 00:19:33,590 --> 00:19:34,591 가 225 00:19:57,864 --> 00:19:59,365 뭐 하는 놈들이야? 잡아 226 00:19:59,449 --> 00:20:00,450 사령관님을 보호하라! 227 00:20:02,952 --> 00:20:04,037 아이씨 228 00:20:10,460 --> 00:20:11,461 어? 229 00:20:17,717 --> 00:20:18,718 기유리? 230 00:20:21,471 --> 00:20:22,472 어? 231 00:20:26,809 --> 00:20:27,936 응? 232 00:20:38,363 --> 00:20:41,449 아이씨 233 00:20:41,532 --> 00:20:43,660 사령관님, 사령관님! 234 00:20:45,036 --> 00:20:46,579 대한 독립 235 00:20:47,038 --> 00:20:48,706 만세! 236 00:20:54,087 --> 00:20:55,338 폭탄 던진 년 어디 있어? 237 00:20:55,838 --> 00:20:56,839 찾아, 빨리! 238 00:20:58,800 --> 00:21:03,346 만세! 만세! 239 00:21:05,848 --> 00:21:06,849 에이씨 240 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 - 저, 씨 - 대한 독립 만세! 241 00:21:10,603 --> 00:21:11,604 아이씨 242 00:21:18,611 --> 00:21:19,779 야 243 00:21:21,948 --> 00:21:23,658 야, 야, 야, 인마! 야, 이씨 244 00:21:23,741 --> 00:21:24,909 쏴라! 245 00:21:35,878 --> 00:21:37,505 - 만세! - 정신 차려! 246 00:21:52,353 --> 00:21:54,605 대한 독립 만세! 247 00:21:54,689 --> 00:21:56,941 대한 독립 만세! 248 00:21:57,025 --> 00:22:00,570 만세! 만세! 249 00:22:01,070 --> 00:22:03,948 만세! 250 00:22:06,451 --> 00:22:07,452 종팔아! 251 00:22:13,708 --> 00:22:14,709 너 마차, 마차 252 00:22:16,044 --> 00:22:18,755 자, 하나, 차, 차! 253 00:22:30,641 --> 00:22:32,727 허이! 254 00:22:45,698 --> 00:22:46,741 뛰어! 255 00:22:59,962 --> 00:23:01,130 뭐야? 256 00:23:01,214 --> 00:23:02,381 저것들 사람 아니잖아 257 00:23:08,012 --> 00:23:09,013 이랴! 258 00:23:15,645 --> 00:23:16,896 거기 서, 인마! 259 00:23:18,064 --> 00:23:19,649 오지 마, 자! 260 00:23:31,953 --> 00:23:32,954 이랴! 261 00:23:33,788 --> 00:23:36,040 워, 워 262 00:23:41,003 --> 00:23:42,004 두목! 263 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 두목, 두목! 264 00:23:47,301 --> 00:23:48,302 두목! 265 00:23:54,809 --> 00:23:56,352 감히 내 물건에 손을 대? 266 00:24:01,440 --> 00:24:03,317 두목 267 00:24:26,340 --> 00:24:27,341 랑아 268 00:24:27,758 --> 00:24:28,759 이연? 269 00:24:29,594 --> 00:24:30,595 살아 있구나 270 00:24:33,055 --> 00:24:34,056 이 시대에 넌 271 00:24:35,349 --> 00:24:36,517 이렇게 살아 있어 272 00:24:38,186 --> 00:24:39,645 죽어! 273 00:24:44,400 --> 00:24:46,611 다행이다 274 00:24:47,236 --> 00:24:50,072 심장도 뛰고 멀쩡히 숨도 쉬고 275 00:24:53,326 --> 00:24:54,493 살아 있어, 내 동생 276 00:24:55,036 --> 00:24:56,037 다행이다 277 00:24:56,120 --> 00:24:57,413 꺼져, 이 새끼야 278 00:24:57,622 --> 00:24:59,165 어디서 아편이라도 물다 왔냐? 279 00:25:02,919 --> 00:25:04,045 미안하다 280 00:25:04,128 --> 00:25:06,047 우리한테 시간이 별로 없어, 랑아 281 00:25:06,839 --> 00:25:08,090 물건 가져와 282 00:25:08,633 --> 00:25:09,634 여, 여, 여 283 00:25:09,842 --> 00:25:12,053 여기, 여기, 여기, 자, 자 284 00:25:13,930 --> 00:25:16,682 웩, 아휴, 아! 285 00:25:17,642 --> 00:25:20,394 아유, 나 멀미했어 286 00:25:23,147 --> 00:25:24,148 이연 님! 287 00:25:24,565 --> 00:25:26,317 이연 님! 288 00:25:29,028 --> 00:25:31,364 이연 님! 289 00:25:33,074 --> 00:25:35,284 아, 어떻게 지나가는 사람 하나가 없냐? 290 00:25:35,910 --> 00:25:36,911 얼마나 걸은 거야? 291 00:25:42,041 --> 00:25:43,751 저기요! 저! 292 00:25:44,085 --> 00:25:45,378 스톱, 스톱, 스톱 293 00:25:46,545 --> 00:25:48,089 - 나 타도 돼요? - 타 294 00:25:48,172 --> 00:25:50,258 타? 오케이, 어? 295 00:26:06,023 --> 00:26:07,358 대가리 꼴이 이게 뭐냐? 296 00:26:07,441 --> 00:26:08,901 손대지 마, 죽여 버린다 297 00:26:09,277 --> 00:26:11,070 네가 마적단 두목이라니 298 00:26:12,363 --> 00:26:14,031 너 30년대 내내 이러고 산 거야? 299 00:26:14,115 --> 00:26:16,826 그래, 훔치고 뺏고 죽이고 300 00:26:18,744 --> 00:26:19,745 내 잘못이다 301 00:26:20,705 --> 00:26:22,331 나도 사랑하는 사람 잃고 302 00:26:23,082 --> 00:26:24,834 널 돌아볼 마음의 여유가 없었어 303 00:26:24,917 --> 00:26:28,170 너 지금 되게 역겨운 거 알지? 304 00:26:29,964 --> 00:26:31,966 알아, 근데 305 00:26:32,883 --> 00:26:34,552 이 말은 꼭 해 주고 싶었어 306 00:26:40,182 --> 00:26:41,183 형이 307 00:26:42,476 --> 00:26:43,686 많이 미안했다 308 00:26:49,608 --> 00:26:50,609 풀어 줘 309 00:26:52,403 --> 00:26:55,031 나 지금 네 개소리 믿으려고 노력하는 중이잖아 310 00:27:01,329 --> 00:27:02,997 괜찮으신 거죠, 두목? 311 00:27:04,749 --> 00:27:05,750 내 피붙이 312 00:27:07,752 --> 00:27:09,211 아, 어쩐지, 예? 313 00:27:09,795 --> 00:27:11,297 세시더라 314 00:27:14,091 --> 00:27:15,092 아, 아이씨 315 00:27:16,052 --> 00:27:17,928 야, 얘네 뭐냐? 사람 아니던데 316 00:27:18,971 --> 00:27:20,723 - 늑대 무리 - 어 317 00:27:21,223 --> 00:27:23,768 원래 우리 두목이 따로 있었는데요 318 00:27:24,226 --> 00:27:26,437 이랑 님한테 한 방에 모가지 따여 가지고 저희가… 319 00:27:27,063 --> 00:27:28,064 갈아탔구나? 320 00:27:28,147 --> 00:27:30,358 근데 지금은 우리 두목이 더 좋아요 321 00:27:30,649 --> 00:27:32,276 랑이가 잘해 주냐? 322 00:27:32,693 --> 00:27:34,487 아니요, 그래도 323 00:27:34,570 --> 00:27:38,366 우리 지금 마적단에 들어오려고 줄 선 놈들이 한 보따리예요 324 00:27:38,449 --> 00:27:39,450 왜? 325 00:27:39,533 --> 00:27:41,160 훔친 물건을 항상 326 00:27:41,619 --> 00:27:45,164 똑같이 나눠 주거든요 쉬운 거 아니에요, 그거, 예? 327 00:27:45,247 --> 00:27:46,332 쓸데없는 소리 하지 말고 나가 328 00:27:46,415 --> 00:27:47,416 예 329 00:27:47,875 --> 00:27:49,668 아이씨 330 00:27:51,462 --> 00:27:52,463 가자, 가자 331 00:27:57,510 --> 00:27:58,511 받아 332 00:27:59,762 --> 00:28:01,013 딱 한 잔만 마실게 333 00:28:04,308 --> 00:28:05,684 네가 찾던 그 물건은 뭐야? 334 00:28:09,647 --> 00:28:11,315 이 시대에 있으면 안 되는 물건 335 00:28:11,774 --> 00:28:13,109 제자리로 돌려보내야 해 336 00:28:16,445 --> 00:28:17,822 넌 절대 모를 거다 337 00:28:18,489 --> 00:28:21,242 내가 이런 장면을 얼마나 상상했는지 338 00:28:22,284 --> 00:28:23,702 얼마나 그리워했는지 339 00:28:26,455 --> 00:28:27,456 마셔 340 00:28:37,007 --> 00:28:38,342 너한테 할 말 진짜 많았는데 341 00:28:39,510 --> 00:28:40,761 지금은 그냥 네가 342 00:28:40,845 --> 00:28:43,556 앞에서 이렇게 숨 쉬고 있는 것만으로도 나는 좋다 343 00:28:46,559 --> 00:28:47,768 뭐라고 말 좀 해 봐 344 00:28:49,311 --> 00:28:50,438 오늘 지나면 345 00:28:50,813 --> 00:28:52,982 한동안 또 나 못 볼 수도 있어 346 00:28:54,316 --> 00:28:56,777 그러니까 너 하고 싶은 얘기 있으면 다 해 347 00:28:58,112 --> 00:28:59,113 목소리 좀 듣자 348 00:29:05,077 --> 00:29:06,078 근데 349 00:29:07,163 --> 00:29:08,539 너 입에 그거 뭐야? 350 00:29:10,791 --> 00:29:12,334 입에 뭐 물고 있는데? 351 00:29:21,719 --> 00:29:22,720 아, 나, 이 새끼 352 00:29:36,025 --> 00:29:37,359 나와! 353 00:29:37,902 --> 00:29:38,903 야, 야! 354 00:29:54,460 --> 00:29:55,586 끌고 와 355 00:29:55,669 --> 00:29:56,837 내 맥주 356 00:29:58,964 --> 00:29:59,965 씨 357 00:30:01,008 --> 00:30:03,594 내 맥주 내놔, 이 새끼야! 내 맥주 물어내 358 00:30:03,677 --> 00:30:05,346 내 맥주, 내 맥주 물어내 359 00:30:06,639 --> 00:30:08,724 아야, 아파, 아, 아파, 아파 360 00:30:08,807 --> 00:30:09,892 아파, 아야 361 00:30:11,310 --> 00:30:15,147 불조심하세요, 불조심하세요 불, 불, 불조심하세요 362 00:30:15,523 --> 00:30:17,441 뭐라는 거야? 이 미친 새끼가, 씨 363 00:30:24,073 --> 00:30:25,074 불조심하라고 364 00:30:59,441 --> 00:31:01,902 아, 일어나셨구먼 365 00:31:06,282 --> 00:31:07,950 누구세요? 366 00:31:08,033 --> 00:31:09,034 '누구세요?' 367 00:31:11,287 --> 00:31:15,416 그쪽한테 받을 술값 있는 분이요 물어내시오, 내 맥주 368 00:31:19,169 --> 00:31:21,213 지금은 제가 돈이 없고 369 00:31:21,630 --> 00:31:22,715 갚아 드릴게요 370 00:31:23,424 --> 00:31:24,592 선우은호라고 합니다 371 00:31:24,675 --> 00:31:25,676 선우일보 기자예요 372 00:31:26,010 --> 00:31:27,344 아니, 기자라는 사람이 373 00:31:28,387 --> 00:31:29,597 왜 벌건 대낮에 374 00:31:29,680 --> 00:31:31,557 무장한 형사들한테 쫓겨 다녀요? 375 00:31:31,640 --> 00:31:33,684 그것보다 당신한테 화약 냄새 나던데 376 00:31:39,898 --> 00:31:42,234 함부로 화약 냄새 나는 여자 구해 주지 마세요 377 00:31:43,319 --> 00:31:44,320 마셔도 돼요? 378 00:31:52,453 --> 00:31:53,871 어, 어, 어, 저… 379 00:31:55,456 --> 00:31:56,457 성함이? 380 00:31:58,792 --> 00:32:00,794 빚 갚을 남자 이름은 알아야 할 거 아닙니까? 381 00:32:01,629 --> 00:32:03,797 무영, 천무영이오 382 00:32:09,261 --> 00:32:10,262 의원이세요? 383 00:32:11,430 --> 00:32:14,516 총상 치료한 솜씨가 보통이 아니던데 384 00:32:14,600 --> 00:32:17,561 그냥 흉내나 내는 거지요 385 00:32:18,020 --> 00:32:19,938 다친 사람 술값이나 뜯어 볼까 하고 386 00:32:21,774 --> 00:32:23,734 기자 하면서 사기꾼 많이 봤는데 387 00:32:24,943 --> 00:32:26,070 선생은 그쪽 아니에요 388 00:32:28,072 --> 00:32:29,239 나는 어디 쪽이오? 389 00:32:31,742 --> 00:32:34,370 되게 선량하거나 아니면 390 00:32:34,662 --> 00:32:37,539 사기꾼 같은 잡범들하고는 비교가 안 될 만큼 391 00:32:39,291 --> 00:32:40,292 위험한 사람 392 00:32:46,382 --> 00:32:47,591 촬영 차죠? 393 00:32:48,175 --> 00:32:49,176 보조 출연? 394 00:32:49,259 --> 00:32:52,054 나도 옛날에 아르바이트 몇 번 했었는데 395 00:32:53,597 --> 00:32:54,723 근데 이거 어디 가는 차예요? 396 00:32:55,307 --> 00:32:57,059 광산 캐러 가는 도락구죠 397 00:32:57,142 --> 00:32:58,143 광산? 398 00:32:58,227 --> 00:32:59,937 광산은 절대 아니야 399 00:33:01,105 --> 00:33:03,232 어, 돈 벌게 해 준다고 데려가서 400 00:33:03,315 --> 00:33:06,694 소식 끊긴 놈들, 뭐 한두 놈인 줄 알아? 401 00:33:07,444 --> 00:33:09,071 이마가 왜 그래요? 402 00:33:09,154 --> 00:33:12,324 흥, 어, 맞았어 403 00:33:12,408 --> 00:33:14,326 - 집에 간다고 했다가 - 맞아요? 404 00:33:15,744 --> 00:33:19,331 아니, 출연자한테 폭력이라니 이거, 아, 신고하세요, 이거! 405 00:33:19,415 --> 00:33:21,625 인권위도 있고 국민 청원이라도 해 갖고 406 00:33:21,709 --> 00:33:22,710 조용히 해! 407 00:33:32,386 --> 00:33:34,096 아, 팔 저려! 408 00:33:37,558 --> 00:33:38,559 뭐야? 409 00:33:39,143 --> 00:33:41,478 아, 진짜 이 새끼, 씨 410 00:33:43,147 --> 00:33:44,648 잠깐만 411 00:33:45,899 --> 00:33:46,900 다섯 시? 412 00:33:47,526 --> 00:33:48,777 아, 뭔 세 시간을 잤어 413 00:33:56,118 --> 00:33:57,202 여기서부터가 바로 414 00:33:57,703 --> 00:33:59,580 여러분이 처음에 본 그 장면이다 415 00:33:59,663 --> 00:34:00,706 네놈이구나 416 00:34:36,283 --> 00:34:37,451 피할 수 있었지? 417 00:34:37,951 --> 00:34:38,952 왜 안 피했어? 418 00:34:39,036 --> 00:34:40,621 이래야 믿을 것 같아서 419 00:34:41,830 --> 00:34:43,290 미안하다는 내 얘기 420 00:34:44,875 --> 00:34:47,961 이제 우리 공평하게 서로 한 번씩 벤 거다 421 00:34:48,921 --> 00:34:50,088 그러니까 422 00:34:50,464 --> 00:34:52,716 나 원망하느라고 아까운 세월 보내지 말고 423 00:34:53,008 --> 00:34:55,135 마적단 같은 것 좀 그만두고 424 00:34:56,887 --> 00:34:57,888 조금만 425 00:34:58,430 --> 00:35:00,265 조금만 더 행복하게 살아 주라 426 00:35:02,017 --> 00:35:04,019 왜 꼭 죽는 사람처럼 말하는데? 427 00:35:04,895 --> 00:35:06,063 너 이 정도로 안 죽잖아 428 00:35:06,146 --> 00:35:07,147 안 죽어 429 00:35:08,732 --> 00:35:10,818 근데 형 가야 돼 430 00:35:11,777 --> 00:35:12,778 어디를? 431 00:35:16,615 --> 00:35:17,616 잘 살아, 바보야 432 00:35:18,325 --> 00:35:20,244 나 보란 듯이 433 00:35:35,717 --> 00:35:37,302 야, 이 나쁜 새끼야 434 00:35:37,386 --> 00:35:39,429 너 하고 싶은 말만 실컷 하고 가냐? 435 00:35:40,180 --> 00:35:42,182 왜 네 멋대로 나타나서 착한 척하고 436 00:35:42,266 --> 00:35:43,684 왜 멋대로 버리고 가냐고! 437 00:35:46,645 --> 00:35:48,021 버리긴 누가 널 버려! 438 00:36:06,623 --> 00:36:07,624 랑아! 439 00:36:16,383 --> 00:36:17,384 랑아 440 00:36:19,970 --> 00:36:20,971 너 441 00:36:21,597 --> 00:36:22,890 내 말 똑똑히 들어 442 00:36:24,099 --> 00:36:25,100 여우는 443 00:36:25,642 --> 00:36:26,643 은혜도 갚고 444 00:36:27,394 --> 00:36:28,812 원수도 갚는다 445 00:36:29,104 --> 00:36:30,522 반드시! 446 00:36:35,444 --> 00:36:37,279 랑아, 안 돼, 정신 차려 447 00:36:37,529 --> 00:36:39,698 묘연각 448 00:36:40,198 --> 00:36:41,283 묘연각으로 449 00:36:43,827 --> 00:36:44,828 랑아 450 00:36:45,787 --> 00:36:46,788 랑아! 451 00:36:55,297 --> 00:36:56,298 신분증 452 00:36:59,134 --> 00:37:00,135 통과 453 00:37:05,849 --> 00:37:06,975 너 아까 그년 맞지? 454 00:37:11,480 --> 00:37:12,898 사람 잘못 보셨어요 455 00:37:18,946 --> 00:37:21,406 내 눈썰미는 아무도 못 속여, 어? 456 00:37:26,244 --> 00:37:27,913 저 신분 확실한 사람이에요 457 00:37:27,996 --> 00:37:29,748 중요한 건 네가 아니라 458 00:37:30,791 --> 00:37:32,417 이, 종로서 정대승 459 00:37:32,709 --> 00:37:34,044 내가 누구냐는 거지 460 00:37:34,920 --> 00:37:36,588 하, 정, 정대승? 461 00:37:37,172 --> 00:37:39,174 내가 너희 같은 것들 어떻게 다룬다던? 462 00:37:39,257 --> 00:37:42,177 온, 온몸의 힘줄을 끊어 낸다고… 463 00:37:44,262 --> 00:37:47,140 고문 잘한다고 훈장까지 받은 놈이다, 내가 464 00:37:47,641 --> 00:37:49,768 사, 사, 사, 사, 살려 주세요 465 00:37:50,644 --> 00:37:51,728 저 진짜 아니에요 466 00:37:54,940 --> 00:37:56,358 내가 네년 어깨에 총상 있다는 데 467 00:37:56,441 --> 00:37:57,609 죽은 우리 부모를 건다 468 00:37:58,777 --> 00:38:00,362 안 돼 469 00:38:00,445 --> 00:38:01,446 야, 이씨 470 00:38:05,742 --> 00:38:07,995 - 가만있어! - 안 돼요, 안 돼요! 471 00:38:11,623 --> 00:38:12,624 뭐야? 472 00:38:16,753 --> 00:38:18,005 가토 류헤이 473 00:38:18,338 --> 00:38:20,340 조선 총독부 경무국장이시다 474 00:38:29,933 --> 00:38:31,184 뭐 하는 건가? 475 00:38:32,269 --> 00:38:35,063 폭탄 사건 용의자 취조 중입니다 476 00:38:35,147 --> 00:38:36,648 이 자는? 477 00:38:36,732 --> 00:38:38,942 선우일보 기자라는데 478 00:38:39,192 --> 00:38:40,235 배후를 밝히겠습니다 479 00:38:42,529 --> 00:38:44,990 그 여자가 선우일보야 480 00:38:47,159 --> 00:38:48,535 - 예? - 아버지가 481 00:38:48,618 --> 00:38:52,247 선우일보의 사장 다와라 쇼 482 00:38:52,748 --> 00:38:55,959 어머니는 일본인 귀족 483 00:38:56,501 --> 00:38:57,502 다와라 쇼 484 00:38:58,336 --> 00:39:01,006 경성 최고의 갑부 선우찬 말씀이십니까? 485 00:39:09,347 --> 00:39:12,350 그댁 따님 타와라 긴코다 486 00:39:13,435 --> 00:39:14,436 참고로 487 00:39:15,437 --> 00:39:16,563 내 처제고 488 00:39:20,984 --> 00:39:22,569 죄송합니다 489 00:39:22,652 --> 00:39:25,906 제가 저, 정신이 나갔었나 봅니다 용서하십시오, 아가씨 490 00:39:25,989 --> 00:39:26,990 일어나세요 491 00:39:31,286 --> 00:39:35,332 저, 저, 제 불찰을 이해해 주시는 겁니까? 492 00:39:35,415 --> 00:39:36,583 이해하죠 493 00:39:36,666 --> 00:39:38,418 근데 어쩌죠? 494 00:39:38,502 --> 00:39:40,754 제가 빚은 꼭 갚아야 되는 성격이라 495 00:39:42,464 --> 00:39:44,800 힘줄 끊어 주세요 496 00:39:45,175 --> 00:39:46,176 오른쪽 다리 497 00:40:02,317 --> 00:40:03,693 - 안녕히 가십시오 - 어 498 00:40:05,946 --> 00:40:06,947 잘 놀다 가네 499 00:40:19,167 --> 00:40:20,252 어디야? 응? 500 00:40:20,627 --> 00:40:22,212 어디로 가야 해? 씨 501 00:40:24,881 --> 00:40:25,966 실례했소 502 00:40:28,468 --> 00:40:29,469 씨 503 00:40:35,892 --> 00:40:37,018 좋다 504 00:40:47,154 --> 00:40:48,155 생각해야 해 505 00:40:49,239 --> 00:40:51,032 랑이가 왜 여기로 오자고 했는지 506 00:40:52,450 --> 00:40:53,451 실례합니다 507 00:41:00,250 --> 00:41:01,835 의원이라도 불러 드릴까요? 508 00:41:02,419 --> 00:41:03,420 여기 뭐 하는 데니? 509 00:41:03,879 --> 00:41:06,423 명월관이랑 더불어 경성 최고 요릿집이에요 510 00:41:06,798 --> 00:41:07,883 그게 다야? 511 00:41:07,966 --> 00:41:09,009 네? 512 00:41:09,092 --> 00:41:10,093 얘 좀 잠깐 봐 줘 513 00:41:24,107 --> 00:41:25,108 어이 514 00:41:28,653 --> 00:41:30,238 너 좀 전의 그 영감 맞지? 515 00:41:34,326 --> 00:41:35,327 실례했소 516 00:42:05,732 --> 00:42:06,733 가족이군요 517 00:42:07,817 --> 00:42:10,779 딸자식 바치면 더 살 수 있는 거지? 518 00:42:10,862 --> 00:42:12,239 아버지 519 00:42:13,907 --> 00:42:17,077 오래 사는 게 자식과 맞바꿀 만큼 520 00:42:17,369 --> 00:42:18,620 가치 있는 일일까요? 521 00:42:20,830 --> 00:42:21,831 데려가 522 00:42:23,541 --> 00:42:24,542 그게 523 00:42:25,252 --> 00:42:26,628 그대의 선택이군요 524 00:43:07,585 --> 00:43:08,586 감사합니다 525 00:43:09,713 --> 00:43:10,714 감사합니다 526 00:43:12,632 --> 00:43:14,843 아버지, 아버지! 527 00:43:15,176 --> 00:43:16,344 아버지 528 00:43:16,428 --> 00:43:18,096 아버지 529 00:43:18,847 --> 00:43:21,641 아버지 530 00:43:26,313 --> 00:43:27,314 울지 마라 531 00:43:27,814 --> 00:43:29,482 세속의 연이 끊어진 것뿐 532 00:43:31,651 --> 00:43:32,652 이제 다시는 533 00:43:33,236 --> 00:43:34,946 눈물지을 일 없을 게다 534 00:43:47,208 --> 00:43:48,209 누구냐, 너? 535 00:43:57,886 --> 00:43:59,429 사람들은 이리 부르더군요 536 00:44:03,850 --> 00:44:06,853 삼천갑자동방삭이라고 537 00:44:08,104 --> 00:44:09,272 동방삭 538 00:44:10,190 --> 00:44:12,359 동양 설화에서 수명이 제일 긴 놈? 539 00:44:14,152 --> 00:44:16,029 아이씨, 그래서 랑이가… 540 00:44:17,405 --> 00:44:20,075 야, 마침 잘됐다, 수명 좀 빌리자 541 00:44:20,158 --> 00:44:21,284 인간이 아닌 자가 542 00:44:22,577 --> 00:44:23,953 어찌 수명을 탐하십니까? 543 00:44:24,037 --> 00:44:26,873 - 동생이 죽어 가고 있거든 - 아시지 않습니까? 544 00:44:26,956 --> 00:44:28,750 요괴와의 거래엔 대가가 필요하다는 걸 545 00:44:29,751 --> 00:44:31,378 그래서 이런 룰을 만들었다? 546 00:44:31,461 --> 00:44:33,380 목숨을 쉽게 탐하지 말란 뜻입니다 547 00:44:33,797 --> 00:44:37,092 난 대체적으로 룰은 내가 만드는 편이라서 548 00:44:40,470 --> 00:44:41,471 내 동생 살려 549 00:44:42,138 --> 00:44:43,640 - 당장 - 베십시오 550 00:44:44,432 --> 00:44:45,517 저를 베면 551 00:44:46,601 --> 00:44:47,685 수명을 가질 수 있어요 552 00:44:56,319 --> 00:44:57,320 뭐야, 이거? 553 00:44:57,404 --> 00:44:59,239 마음대로 죽지도 못하는 몸이외다 554 00:45:15,672 --> 00:45:17,507 누구야, 너? 이연은 어디 가고? 555 00:45:19,467 --> 00:45:20,885 내 말 안 들려? 556 00:45:29,436 --> 00:45:30,562 뭐야? 557 00:45:30,937 --> 00:45:32,439 나 죽은 거야? 558 00:45:35,275 --> 00:45:36,568 야, 야! 559 00:45:37,068 --> 00:45:38,069 야! 560 00:45:53,710 --> 00:45:54,711 이게 무슨… 561 00:45:55,211 --> 00:45:56,504 이연을 찾아야 해 562 00:46:18,359 --> 00:46:19,360 이연 563 00:46:20,487 --> 00:46:21,488 이연! 564 00:46:22,780 --> 00:46:23,948 야! 565 00:46:30,413 --> 00:46:31,414 그러니까 566 00:46:31,789 --> 00:46:33,541 지금 나보고 뽑기를 해라? 567 00:46:33,917 --> 00:46:37,045 뽑은 걸 가져오시면 제 수명과 맞바꾸는 겁니다 568 00:46:39,339 --> 00:46:40,340 여기 뭐 들었는데? 569 00:46:40,423 --> 00:46:42,675 누군가에겐 목숨만큼 값진 것들이지요 570 00:46:43,009 --> 00:46:45,470 돈, 명예, 가족, 행운 571 00:46:45,553 --> 00:46:46,679 그리고 572 00:46:47,055 --> 00:46:48,223 우투리의 검 573 00:46:48,515 --> 00:46:50,141 우투리? 574 00:46:51,684 --> 00:46:52,977 아기장수의 칼은 왜? 575 00:46:54,229 --> 00:46:55,230 유일하게 576 00:46:55,313 --> 00:46:57,148 나를 벨 수 있는 물건이니까 577 00:47:00,026 --> 00:47:01,027 너 혹시 578 00:47:02,362 --> 00:47:03,488 죽을 셈이냐? 579 00:47:03,571 --> 00:47:05,198 제게 남은 건 고독 뿐이에요 580 00:47:06,533 --> 00:47:08,076 수천 년을 살면서 581 00:47:09,077 --> 00:47:10,119 나를 아끼고 582 00:47:10,870 --> 00:47:12,288 내가 아끼던 모든 게 583 00:47:13,623 --> 00:47:15,083 먼지처럼 사라지고 584 00:47:20,421 --> 00:47:21,422 그래 585 00:47:22,882 --> 00:47:23,883 하자 586 00:47:23,967 --> 00:47:26,302 뭐를 뽑아야 되나? 587 00:47:28,721 --> 00:47:30,223 언제까지 하실 겁니까? 588 00:47:32,767 --> 00:47:33,810 자 589 00:47:39,065 --> 00:47:40,066 우투리의 검 590 00:47:43,403 --> 00:47:45,697 야, 다른 건 진짜 안 되겠냐, 어? 591 00:47:45,780 --> 00:47:47,240 내가 아주 잘 아는데 592 00:47:47,323 --> 00:47:49,075 그거 지금 이 시대 아주 최악의 장소에 있거든? 593 00:47:49,158 --> 00:47:51,911 원치 않으면 포기하셔도 돼요 594 00:47:52,370 --> 00:47:53,371 알았어 595 00:47:54,664 --> 00:47:55,873 검만 가져오면 596 00:47:56,541 --> 00:47:58,084 확실히 내 동생 살려 주는 거지? 597 00:47:58,418 --> 00:47:59,419 물론이에요 598 00:48:00,878 --> 00:48:01,879 가져올게 599 00:48:04,257 --> 00:48:05,258 근데 너 600 00:48:06,426 --> 00:48:08,136 그 전에 내 동생 죽으면 601 00:48:09,429 --> 00:48:10,430 썰어 버린다 602 00:48:26,446 --> 00:48:28,114 야, 안 들려? 603 00:48:28,531 --> 00:48:30,366 나 여기 있어, 네 눈 앞에 있다고! 604 00:48:36,414 --> 00:48:37,415 아 605 00:48:42,211 --> 00:48:43,212 아이씨 606 00:48:44,839 --> 00:48:45,840 아, 씨 607 00:48:48,301 --> 00:48:49,302 잠깐만 608 00:48:49,385 --> 00:48:50,386 그래 609 00:48:50,803 --> 00:48:52,305 나 비염인가? 610 00:48:52,388 --> 00:48:54,057 아, 멍청아 611 00:48:55,016 --> 00:48:56,017 아유 612 00:49:00,563 --> 00:49:02,565 어렸을 때도 툭하면 앓아눕더니 613 00:49:02,899 --> 00:49:05,443 넌 인마, 나 괴롭히려고 태어났냐? 614 00:49:05,860 --> 00:49:07,612 나쁜 새끼 615 00:49:08,529 --> 00:49:10,698 죽어 가는 동생한테 한다는 소리가 616 00:49:11,532 --> 00:49:13,951 나 돌아올 때까지만 좀 버텨 주라 617 00:49:16,704 --> 00:49:17,705 형은 618 00:49:18,539 --> 00:49:19,916 너 절대 포기 안 해 619 00:49:45,191 --> 00:49:46,609 아! 620 00:49:47,276 --> 00:49:50,029 뭐야? 621 00:50:17,557 --> 00:50:19,600 시간 내로 랑이를 구할 수 있을까? 622 00:50:25,857 --> 00:50:26,858 문제는 623 00:50:27,442 --> 00:50:29,569 이 시대에 우투리의 검을 가진 놈이 624 00:50:30,319 --> 00:50:32,447 하필 나라는 거다 625 00:50:35,158 --> 00:50:36,159 아음아 626 00:50:37,535 --> 00:50:39,370 너 도대체 어디 있는 거니? 627 00:50:40,872 --> 00:50:43,541 왜 환생을 못 하는 거야? 628 00:50:49,881 --> 00:50:51,758 꼴사납게 왜 저래? 진짜 629 00:50:53,050 --> 00:50:54,051 쪽팔려 630 00:50:55,303 --> 00:50:57,263 이연 님, 이연 님! 631 00:50:58,139 --> 00:50:59,766 어? 이연 님 632 00:50:59,849 --> 00:51:00,850 꿇어 633 00:51:00,933 --> 00:51:02,769 - 아유, 아이씨 - 잡았습니다 634 00:51:03,853 --> 00:51:05,897 이 둔갑한 너구리 놈들 635 00:51:09,776 --> 00:51:10,943 너희들 죄를 알렷다 636 00:51:11,277 --> 00:51:12,278 죄라니요? 637 00:51:12,361 --> 00:51:13,362 네 마누라 이름 638 00:51:14,322 --> 00:51:15,990 - 뭐야? - 배아음이요 639 00:51:16,073 --> 00:51:17,825 아음, 아음! 640 00:51:18,159 --> 00:51:19,619 - 누가 그 이름 쓰래? - 어, 잠깐, 잠깐, 잠깐 641 00:51:19,702 --> 00:51:20,995 그 이름 쓰래, 씨 642 00:51:21,078 --> 00:51:22,830 그, 비명에 가신 643 00:51:22,914 --> 00:51:24,248 이연 님 첫사랑 존함이에요 644 00:51:24,332 --> 00:51:27,168 아, 우리가 그걸 어떻게 알아요? 645 00:51:27,251 --> 00:51:28,252 개명할게요, 개명 646 00:51:29,587 --> 00:51:31,881 아, 지금 여기서 이연 님이랑 아웅다웅할 일이 뭐가 있어? 647 00:51:32,507 --> 00:51:33,508 뭐, 인마? 648 00:51:33,800 --> 00:51:35,593 너 지금 뭐라 그랬어? 아음다음? 649 00:51:36,552 --> 00:51:37,553 아음다음? 650 00:51:37,637 --> 00:51:38,805 아웅다웅이요, 아웅다웅 651 00:51:39,972 --> 00:51:41,265 이리 와, 이리 와 652 00:51:43,392 --> 00:51:44,685 야, 야! 653 00:51:44,977 --> 00:51:47,313 야! 뭐? 아음다음? 654 00:51:48,648 --> 00:51:50,441 아유, 이연 님 그만해요, 좀 655 00:51:50,525 --> 00:51:51,692 - 그만해, 그만해 - 아음다음? 656 00:51:51,776 --> 00:51:53,945 - 가, 가, 가, 가 - 서방님 657 00:51:54,028 --> 00:51:55,029 빨리 가 658 00:51:55,112 --> 00:51:56,113 아음다음? 659 00:51:56,948 --> 00:51:57,949 안 된다고 660 00:51:58,032 --> 00:51:59,826 누구나 방황하는 시절이 있다 661 00:52:01,035 --> 00:52:04,163 내 흑역사는 정확히 이때였다 662 00:52:07,458 --> 00:52:08,459 아, 뭐야? 663 00:52:08,751 --> 00:52:10,711 다 떨어졌잖아 664 00:52:10,795 --> 00:52:14,173 이연 님, 아편 좀 끊으세요 이거 중독이에요 665 00:52:14,799 --> 00:52:15,800 야 666 00:52:17,343 --> 00:52:18,636 이거라도 안 하면 667 00:52:19,387 --> 00:52:21,430 눈물이 계속 나는데 어떡해? 씨 668 00:52:21,764 --> 00:52:23,349 아이씨 669 00:52:25,476 --> 00:52:27,144 알았어, 알았어, 좀 주무세요 670 00:52:27,395 --> 00:52:28,563 내가 얼른 가서 구해 올게 671 00:53:27,079 --> 00:53:28,080 뭐야? 672 00:53:29,123 --> 00:53:30,416 이런 데 거울이 있었어? 673 00:53:35,922 --> 00:53:37,048 음 674 00:53:39,383 --> 00:53:40,384 음 675 00:53:49,060 --> 00:53:52,229 아, 신주 자식은 뭐, 이런 데다 거울을 뒀어? 676 00:54:03,574 --> 00:54:04,575 씨 677 00:54:05,368 --> 00:54:06,702 죽어라, 이 아편쟁이 구미호 678 00:54:06,994 --> 00:54:08,788 - 원수 갚으러 왔다, 이것아 - 아이씨 679 00:54:09,956 --> 00:54:10,957 너희들 뭔데? 씨 680 00:54:11,040 --> 00:54:12,333 너한테 벼락 맞은 놈이다! 681 00:54:12,416 --> 00:54:15,461 생긴 게 마음에 안 든다고 다리를 부러뜨려야? 682 00:54:15,670 --> 00:54:17,088 내, 내가 진심으로 미안하다 683 00:54:17,171 --> 00:54:19,590 어? 됐지? 나 바빠서 간다, 응? 684 00:54:19,674 --> 00:54:21,342 - 가긴 어디를 가? 씨 - 야, 이씨 685 00:54:23,678 --> 00:54:24,679 아이씨 686 00:54:24,762 --> 00:54:27,515 가자, 야, 가, 가, 가, 가자 687 00:54:27,598 --> 00:54:28,849 또 맞을래? 어? 688 00:54:28,933 --> 00:54:30,726 너 두고 봐, 구미호, 너, 씨 689 00:54:30,810 --> 00:54:33,145 아, 피곤해, 씨, 좀 착하게 살걸, 진짜 690 00:54:33,479 --> 00:54:34,897 어? 이연 님? 691 00:54:34,981 --> 00:54:36,816 신주야 692 00:54:48,411 --> 00:54:50,371 왜 그러세요? 693 00:54:51,497 --> 00:54:52,748 왜 그래요? 694 00:54:59,213 --> 00:55:01,007 지금 뭣들 하시는 겁니까? 695 00:55:10,683 --> 00:55:11,684 보세요 696 00:55:11,767 --> 00:55:13,394 이러다 질식이라도 하면 697 00:55:14,520 --> 00:55:15,980 제 소중한 먹이가 698 00:55:16,856 --> 00:55:18,107 날아가 버리잖아요 699 00:55:18,566 --> 00:55:20,151 뭐? 700 00:55:48,095 --> 00:55:50,056 수명을 나눠 주는 게 아니라 701 00:55:51,223 --> 00:55:52,641 빨아먹는 놈이었어 702 00:55:53,976 --> 00:55:54,977 빨리 이연한테 알려야 해 703 00:55:58,647 --> 00:55:59,648 설마 704 00:56:01,150 --> 00:56:02,151 내가 보여? 705 00:56:02,234 --> 00:56:03,235 거기 있구나 706 00:56:15,539 --> 00:56:16,540 보이는 게 아니야 707 00:56:17,041 --> 00:56:18,584 소리를 듣는 놈이다 708 00:56:25,299 --> 00:56:27,510 아, 놓쳐 버렸네 709 00:56:28,302 --> 00:56:30,763 그놈 몸, 몸을 가져오세요 710 00:56:30,846 --> 00:56:31,847 네 711 00:56:43,692 --> 00:56:44,860 어디 가세요? 712 00:56:45,236 --> 00:56:47,780 어, 뭐, 산책, 마실 가 713 00:56:47,863 --> 00:56:49,365 모셔다 드릴게요 714 00:56:49,448 --> 00:56:51,283 아니야, 어, 그, 혼자, 혼자 715 00:56:51,700 --> 00:56:54,036 혼자 다니는 게 어떻게, 그 716 00:56:54,120 --> 00:56:55,454 독립성도 키우고 717 00:56:55,538 --> 00:56:57,206 너 들어가 있어, 들어가 있어 들어가, 들어가 718 00:56:57,289 --> 00:56:58,374 아니… 719 00:57:09,218 --> 00:57:10,678 이연 님! 720 00:57:10,761 --> 00:57:12,471 일어나 보세요, 이연 님! 721 00:57:41,083 --> 00:57:42,084 그 722 00:57:42,960 --> 00:57:45,129 꼬리에 천둥은 좀 오버 아니냐? 어? 723 00:57:45,212 --> 00:57:48,174 감히 이 몸으로 둔갑을 해? 724 00:57:48,465 --> 00:57:49,466 게다가 725 00:57:50,009 --> 00:57:51,218 그거 내 거잖아 726 00:57:51,635 --> 00:57:53,762 어, 그, 뭐, 그렇지 727 00:57:54,180 --> 00:57:56,891 아, 이게 엄밀히 말하면 뭐, 네 물건이 내 물건이고 728 00:57:56,974 --> 00:57:58,058 - 뭐, 그건데 - 닥쳐 729 00:57:58,142 --> 00:58:00,811 지금까지 내 물건에 손대고 살아남은 놈은 730 00:58:01,312 --> 00:58:02,479 단 하나도 없었어 731 00:58:02,563 --> 00:58:04,023 알지, 응 732 00:58:04,106 --> 00:58:05,274 누구보다 잘 알지 733 00:58:05,941 --> 00:58:09,069 근데 내가 지금 좀 바쁘거든? 734 00:58:41,060 --> 00:58:42,478 아, 아이씨 735 00:58:42,728 --> 00:58:44,104 - 아유, 돌대가리 - 돌대가리 736 00:58:56,075 --> 00:58:57,701 뭐야? 이씨 737 00:59:10,631 --> 00:59:11,966 야, 씨 738 00:59:16,303 --> 00:59:17,388 에이씨 739 00:59:20,933 --> 00:59:23,477 야! 740 00:59:27,940 --> 00:59:28,941 야, 이 자식아 741 00:59:29,024 --> 00:59:31,277 이게 암바다, 어? 어때? 742 00:59:31,527 --> 00:59:32,861 몰랐지? 743 00:59:38,742 --> 00:59:40,077 야, 이씨 744 00:59:40,160 --> 00:59:41,161 너 745 00:59:47,459 --> 00:59:48,627 놔 746 00:59:49,962 --> 00:59:51,005 놔, 이 새끼야 747 00:59:53,632 --> 00:59:55,342 야 748 01:00:00,431 --> 01:00:01,432 아음 749 01:00:04,935 --> 01:00:05,936 아음이 750 01:00:06,437 --> 01:00:07,438 다시 태어났어 751 01:00:11,066 --> 01:00:12,234 어디? 752 01:00:12,735 --> 01:00:13,736 어디야? 753 01:00:15,988 --> 01:00:16,989 그, 저기 754 01:00:17,948 --> 01:00:18,949 만, 만주? 755 01:00:19,867 --> 01:00:21,243 내가 756 01:00:22,119 --> 01:00:24,038 내가 갈게, 아음 757 01:00:28,417 --> 01:00:29,585 아음, 아! 758 01:00:31,628 --> 01:00:34,506 아유, 씨, 진짜 징글징글해 759 01:00:37,926 --> 01:00:39,053 랑이는 무사할까? 760 01:00:40,137 --> 01:00:41,138 제발 761 01:01:00,908 --> 01:01:02,576 뭐야? 몸이 어디 갔지? 762 01:01:16,757 --> 01:01:17,758 찾아내세요 763 01:01:18,509 --> 01:01:19,510 반드시 764 01:01:31,814 --> 01:01:32,815 계시는가? 765 01:01:42,157 --> 01:01:43,492 어인 일이십니까? 766 01:01:43,575 --> 01:01:44,868 누구를 좀 찾고 있는데 767 01:01:45,452 --> 01:01:46,578 이 방 하나 남았거든 768 01:01:47,037 --> 01:01:49,456 기생들 처소예요, 돌아가 주세요 769 01:01:55,421 --> 01:01:56,422 어쩌지? 770 01:01:57,256 --> 01:01:58,257 난 뒤져야겠는데 771 01:02:02,261 --> 01:02:03,470 괜찮으시겠어요? 772 01:02:04,054 --> 01:02:05,055 저희 사장님 773 01:02:05,681 --> 01:02:06,682 불러도? 774 01:02:13,105 --> 01:02:14,523 샅샅이 뒤지세요 775 01:02:15,065 --> 01:02:16,150 놈은 틀림없이 776 01:02:17,568 --> 01:02:18,819 묘연각 안에 있어요 777 01:02:39,047 --> 01:02:41,300 내 몸이 왜 여기… 778 01:02:43,594 --> 01:02:44,595 언니 779 01:02:44,970 --> 01:02:46,180 이래도 돼? 780 01:02:47,514 --> 01:02:48,974 손님이 부탁한 일이야 781 01:02:49,475 --> 01:02:51,059 사장님이 허락하셨고 782 01:02:51,143 --> 01:02:53,520 자정이 넘어서까지 내가 안 돌아오면 783 01:02:54,021 --> 01:02:55,647 내 동생 방 좀 옮겨 줄래? 784 01:02:56,523 --> 01:02:57,983 어찌 그러시는지… 785 01:02:59,151 --> 01:03:01,153 내가 원체 남을 잘 못 믿는 성격이라 786 01:03:07,075 --> 01:03:08,076 독한 놈 787 01:03:12,873 --> 01:03:14,166 내 이럴 줄 알았지 788 01:03:34,686 --> 01:03:35,687 별일 없었지? 789 01:03:35,771 --> 01:03:37,397 - 있었어 - 아무 일도 790 01:03:39,066 --> 01:03:40,067 없었어요 791 01:03:40,150 --> 01:03:41,401 사실대로 말해 792 01:03:41,485 --> 01:03:42,486 고맙다 793 01:03:53,997 --> 01:03:55,415 안 돼, 속으면 안 돼! 794 01:03:58,961 --> 01:04:00,587 아유, 안 돼 795 01:04:00,921 --> 01:04:03,298 안 돼 796 01:04:04,049 --> 01:04:05,217 에이씨 797 01:04:24,945 --> 01:04:26,738 너, 나 보이지? 798 01:04:30,659 --> 01:04:32,369 진짜? 내가 보여? 799 01:04:32,744 --> 01:04:34,162 아저씨 귀신이에요? 800 01:04:35,747 --> 01:04:36,748 왜 너한테만 보이지? 801 01:04:37,291 --> 01:04:38,959 우리 할머니 무당이에요 802 01:04:45,299 --> 01:04:46,300 연이는! 803 01:04:46,383 --> 01:04:47,384 아직이야 804 01:04:48,427 --> 01:04:49,761 시간 다 돼 가는데 805 01:04:50,596 --> 01:04:52,806 아, 이놈의 자식은 어디서 뭘 하고 있는 거야? 806 01:04:55,058 --> 01:04:56,059 서둘러라 807 01:04:56,727 --> 01:04:58,061 서둘러야 해, 연아 808 01:05:03,025 --> 01:05:04,026 문 열어! 809 01:05:06,945 --> 01:05:08,822 씨, 에이, 진짜 810 01:05:13,994 --> 01:05:15,078 검은? 811 01:05:15,704 --> 01:05:16,705 여기 812 01:05:16,788 --> 01:05:17,914 계약은 성립됐습니다 813 01:05:18,332 --> 01:05:19,416 잠깐 814 01:05:19,958 --> 01:05:21,460 너 밑장 뺐지? 815 01:05:21,668 --> 01:05:22,669 밑장이라니요? 816 01:05:22,753 --> 01:05:25,422 내 뽑기 통 말이야 817 01:05:25,505 --> 01:05:26,715 손장난 쳤잖아 818 01:05:26,798 --> 01:05:27,883 그럴 리가요 819 01:05:29,760 --> 01:05:31,762 통 안의 구슬은 모두 44개 820 01:05:32,971 --> 01:05:35,349 근데 내 건 하나도 안 빼고 821 01:05:35,432 --> 01:05:37,601 전부 우투리의 검이 적혀 있더라? 822 01:05:39,144 --> 01:05:40,228 내가 핫바지로 보이냐? 823 01:05:40,312 --> 01:05:41,438 알면서 824 01:05:42,522 --> 01:05:43,523 검은 왜 구해 왔니? 825 01:05:43,607 --> 01:05:45,108 - 너랑 같은 이유지 - 아 826 01:05:45,859 --> 01:05:47,402 나를 벨 수 있는 827 01:05:47,736 --> 01:05:48,779 유일한 물건이니까? 828 01:05:49,112 --> 01:05:50,572 죽고 싶다는 거 거짓말이지? 829 01:05:51,406 --> 01:05:53,075 넌 이 검을 없애고 싶었던 거야 830 01:05:53,158 --> 01:05:55,494 인간들 수명을 훔쳐서 영원히 살아왔거든 831 01:05:56,787 --> 01:05:58,163 젊어진 인간들은 뭐야? 832 01:05:59,289 --> 01:06:00,582 간단한 눈속임이지 833 01:06:00,666 --> 01:06:01,833 사흘이면 원래대로 늙어 834 01:06:02,292 --> 01:06:03,293 그때가 되면 835 01:06:03,919 --> 01:06:05,128 난 여기 없고 836 01:06:05,462 --> 01:06:07,005 아, 이 애새끼 837 01:06:07,964 --> 01:06:08,965 그래도 838 01:06:09,841 --> 01:06:10,842 넌 나를 못 베 839 01:06:10,926 --> 01:06:13,845 왜일까? 840 01:06:14,971 --> 01:06:16,390 네 동생이 841 01:06:16,723 --> 01:06:18,308 인질로 잡혀 있거든 842 01:06:24,356 --> 01:06:25,357 어떡하지? 843 01:06:26,566 --> 01:06:27,609 시간이 없어 844 01:06:28,485 --> 01:06:31,488 지금 이놈을 베고 이 시대 캐비닛으로 뛰어들지 않으면… 845 01:06:32,364 --> 01:06:33,365 어디 846 01:06:33,949 --> 01:06:35,200 누가 먼저 죽나 해 볼까? 847 01:06:49,548 --> 01:06:50,549 아, 씨 848 01:06:53,593 --> 01:06:54,678 뭐가 잘못된 거지? 849 01:06:57,889 --> 01:06:59,975 괜히 너보다 오래 산 게 아니야 850 01:07:24,833 --> 01:07:26,209 십장생 중 하나야 851 01:07:26,585 --> 01:07:27,586 장수 거북이 852 01:07:28,795 --> 01:07:29,838 웃기고 있네 853 01:07:30,046 --> 01:07:32,924 그놈들 저놈이랑 한패인 거 내가 모를 것 같냐? 854 01:07:33,008 --> 01:07:34,342 나 이랑이야 855 01:07:34,634 --> 01:07:36,136 이놈 몸을 빌린 거라고 856 01:07:37,304 --> 01:07:38,680 말 같지도 않은 소리 하고 있네, 씨 857 01:07:42,100 --> 01:07:44,269 내 영혼이 이 꼬마 몸을 빌렸다는 걸 858 01:07:44,352 --> 01:07:45,353 어떻게 알리지? 859 01:07:52,068 --> 01:07:53,195 아, 씨 860 01:07:54,738 --> 01:07:56,364 스스로를 구하려고 하지 않는 놈한테 861 01:07:56,448 --> 01:07:57,824 구원 같은 건 없다! 862 01:07:58,450 --> 01:08:00,994 인간으로 살든 여우로 살든 그건 네 마음인데 863 01:08:01,495 --> 01:08:03,455 이거 하나는 명심해라, 꼬맹아 864 01:08:03,789 --> 01:08:07,167 스스로를 구원하지 않는 놈한테 구원 같은 건 없단다 865 01:08:11,546 --> 01:08:12,631 거북아, 거북아 866 01:08:13,423 --> 01:08:15,091 머리를 내어라 867 01:08:15,425 --> 01:08:16,468 내놓지 않으면 868 01:08:16,551 --> 01:08:17,928 잡아서 구워 먹으리 869 01:08:19,387 --> 01:08:20,555 거북아, 거북아 870 01:08:21,348 --> 01:08:22,349 머리를 내어라 871 01:08:22,933 --> 01:08:24,100 내놓지 않으면 872 01:08:24,184 --> 01:08:25,185 잡아서 구워 먹으리 873 01:08:25,268 --> 01:08:26,728 거북아, 거북아 874 01:08:26,812 --> 01:08:28,313 머리를 내어라 875 01:08:28,730 --> 01:08:30,148 내놓지 않으면 876 01:08:30,232 --> 01:08:32,234 잡아서 구워 먹으리 877 01:08:32,317 --> 01:08:34,945 거북아, 거북아, 머리를 내어라 878 01:08:35,320 --> 01:08:36,530 내놓지 않으면 879 01:08:37,030 --> 01:08:38,490 잡아서 구워 먹으리 880 01:08:38,824 --> 01:08:41,827 거북아, 거북아, 머리를 내어라 881 01:08:42,118 --> 01:08:43,370 내놓지 않으면 882 01:08:43,912 --> 01:08:45,205 잡아서 구워 먹으리 883 01:08:45,872 --> 01:08:47,082 거북아, 거북아 884 01:08:47,749 --> 01:08:49,292 머리를 내어라 885 01:08:49,751 --> 01:08:50,794 내놓지 않으면 886 01:08:51,294 --> 01:08:52,921 잡아서 구워 먹으리 887 01:08:53,004 --> 01:08:54,297 거북아, 거북아 888 01:08:54,381 --> 01:08:56,091 머리를 내어라 889 01:08:56,174 --> 01:08:57,676 내놓지 않으면 890 01:08:57,759 --> 01:08:58,760 잡아서 구워 먹으리 891 01:08:59,052 --> 01:09:00,220 거북아, 거북아 892 01:09:00,303 --> 01:09:01,805 머리를 내어라 893 01:09:02,514 --> 01:09:03,598 내놓지 않으면 894 01:09:04,015 --> 01:09:05,851 잡아서 구워 먹으리! 895 01:09:52,105 --> 01:09:53,148 죽여! 896 01:10:19,466 --> 01:10:21,217 아이고 897 01:10:51,247 --> 01:10:53,416 정확히 인시까지다 898 01:10:53,708 --> 01:10:55,877 시간 내 못 돌아오면 문이 닫혀 버린다 899 01:11:13,645 --> 01:11:15,313 지아가 기다릴 텐데 900 01:11:51,850 --> 01:11:53,810 동방삭이 죽었단 말이지? 901 01:11:58,148 --> 01:12:00,817 아깝다, 꽤 짭짤한 돈벌이였는데 902 01:12:02,360 --> 01:12:03,361 나중에 하자 903 01:12:03,445 --> 01:12:04,446 네 904 01:12:08,742 --> 01:12:11,828 그나저나 이연은 아직도 잘생겼니? 905 01:12:14,247 --> 01:12:17,500 내가 걔랑 한번 해 보려고 벼르고 벼른 세월이 수백 년이야 906 01:12:19,919 --> 01:12:20,920 무슨 말인지 알아? 907 01:12:22,005 --> 01:12:23,006 알아들었습니다 908 01:12:24,799 --> 01:12:25,800 그럼 909 01:12:27,510 --> 01:12:29,763 제일 크고 예쁜 걸로 갖다 줄래? 910 01:12:33,141 --> 01:12:34,976 우리 되게 오랜만에 만나는 거거든 911 01:13:41,209 --> 01:13:42,210 누군가 912 01:13:42,293 --> 01:13:44,087 나를 과거에 가둬 버렸다 913 01:13:45,964 --> 01:13:47,340 하지만 놈은 모른다 914 01:13:48,800 --> 01:13:50,635 지켜야 할 여인이 없는 시대에 915 01:13:50,927 --> 01:13:54,430 구미호는 그들이 아는 것보다 무자비하다는 걸 916 01:14:00,478 --> 01:14:01,604 사냥의 시간이다 917 01:14:35,805 --> 01:14:37,432 오랜만이야, 여우 918 01:14:39,642 --> 01:14:40,727 너 저 미친 여자랑 919 01:14:40,935 --> 01:14:42,312 - 야 - 정확히 무슨 사이냐? 920 01:14:42,395 --> 01:14:43,396 너 921 01:14:43,479 --> 01:14:44,564 내 거 해라 922 01:14:45,023 --> 01:14:46,191 가질 거야 923 01:14:46,274 --> 01:14:48,484 죽여서 박제로 만들어 놓는 한이 있어도 924 01:14:50,028 --> 01:14:51,654 미인만 타깃으로 삼는다? 925 01:14:51,738 --> 01:14:54,365 이 사건 해결하면 너 찌른 놈 잡을 수 있어 926 01:14:54,657 --> 01:14:55,700 복수, 할 거야? 927 01:14:56,284 --> 01:14:59,078 글쎄, 이연을 도울지 그자를 도울지 928 01:14:59,454 --> 01:15:01,122 우리가 누구냐? 929 01:15:01,206 --> 01:15:03,791 여우는 빚도 제대로 갚는다 61062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.