All language subtitles for Tale.of.the.Nine.Tailed.S02E01_KOR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,879 --> 00:01:27,880
네놈이구나
2
00:01:27,963 --> 00:01:30,508
경성역에 폭탄을 던진 조선인
3
00:01:30,591 --> 00:01:31,759
어느 조직이냐?
4
00:01:33,594 --> 00:01:34,720
군사령관이 죽었어
5
00:01:38,015 --> 00:01:39,016
아이씨
6
00:01:41,685 --> 00:01:42,770
아유
7
00:01:42,853 --> 00:01:46,398
이놈의 지긋지긋한 알람, 이거
시대를 거슬러서도 울리네
8
00:01:47,817 --> 00:01:48,818
봤어?
9
00:01:48,901 --> 00:01:52,071
성냥갑만 한 상자에서 노래가 나왔어
10
00:01:52,404 --> 00:01:53,405
그것이 무엇이냐?
11
00:01:55,032 --> 00:01:56,033
대답해!
12
00:01:56,242 --> 00:01:57,535
학교 다녀오겠습니다
13
00:01:58,452 --> 00:01:59,453
상자가 말을 하네
14
00:01:59,537 --> 00:02:01,247
안에 사람이 들었나?
15
00:02:02,665 --> 00:02:05,459
이 주변의
맛집은 어디입니까?
16
00:02:05,960 --> 00:02:07,628
에라이, 씨, 아유
17
00:02:07,920 --> 00:02:08,921
아유
18
00:02:09,004 --> 00:02:10,047
움직이지 마!
19
00:02:10,130 --> 00:02:11,757
자꾸 아까부터
뭐라고 씨부리는 거야, 어?
20
00:02:12,174 --> 00:02:13,884
나 가방끈 짧아서 수능도 안 봤거든?
21
00:02:14,552 --> 00:02:16,804
참, 그나저나
너네 내 물건 못 봤냐?
22
00:02:16,887 --> 00:02:19,807
조그만 돌덩이 같은 건데
나한테 아주 중요한 거거든?
23
00:02:23,602 --> 00:02:25,604
움직이지 말라 했다!
24
00:02:36,699 --> 00:02:37,700
씨
25
00:02:38,450 --> 00:02:39,618
구멍 났어
26
00:02:40,160 --> 00:02:42,580
당일치기라 옷 이거 한 벌밖에 없는데
27
00:02:54,008 --> 00:02:55,885
넌 누구냐?
28
00:02:56,176 --> 00:02:57,177
조선말로 해라
29
00:02:57,845 --> 00:02:59,763
누, 누구야, 너?
30
00:03:00,973 --> 00:03:01,974
나?
31
00:03:09,732 --> 00:03:10,733
조선의 구미호
32
00:03:17,323 --> 00:03:19,575
쏴라! 쏴 죽여 버려!
33
00:04:18,717 --> 00:04:19,760
총 줘 봐
34
00:04:21,095 --> 00:04:22,179
아, 줘 보라고
35
00:04:25,015 --> 00:04:26,100
가만있어
36
00:04:26,725 --> 00:04:28,018
숨도 쉬지 마
37
00:04:49,123 --> 00:04:50,874
담배 끊어, 이 어린놈의 새끼야!
38
00:04:56,630 --> 00:04:59,341
내가 쟤 형이거든
담배 몸에 안 좋잖아, 맞지?
39
00:05:06,473 --> 00:05:07,474
설마
40
00:05:29,288 --> 00:05:30,330
형
41
00:05:30,539 --> 00:05:31,874
아직도 안 죽었어?
42
00:06:02,821 --> 00:06:03,822
네가 신고했냐?
43
00:06:04,073 --> 00:06:07,117
어, 경성역 폭파 사건 범인이
내 형이오
44
00:06:07,201 --> 00:06:08,994
내가 어딜 봐서 폭탄 던진 놈이냐?
45
00:06:09,078 --> 00:06:10,662
네 존재 자체가 폭탄이잖아
46
00:06:11,330 --> 00:06:13,624
아, 얼굴만 봐도
속 터져 죽을 것 같아
47
00:06:13,707 --> 00:06:16,919
우리 랑이는 일제 강점기에도
변함없이 개새끼였구나
48
00:06:17,002 --> 00:06:18,629
가정 교육이 개판이라 그래
49
00:06:24,301 --> 00:06:25,469
당황스럽다고?
50
00:06:26,011 --> 00:06:27,012
이해한다
51
00:06:27,471 --> 00:06:29,348
지금 내 심정이 딱 그 심정이니까
52
00:06:32,601 --> 00:06:36,855
내가 왜 일제 강점기 조선에서
짝퉁 웨스턴 무비를 찍고 있는지
53
00:06:37,648 --> 00:06:39,149
게다가 죽은 내 동생은
54
00:06:39,233 --> 00:06:41,985
왜 헤비 스모커가 돼서
경성을 누비고 있나?
55
00:07:15,352 --> 00:07:18,105
원래 형제 사이란
누아르에 가까운 법이지만
56
00:07:18,772 --> 00:07:20,941
우리 집안이
이렇게 콩가루가 된 데에는
57
00:07:21,024 --> 00:07:22,568
보다 복잡한 사연이 있다
58
00:07:34,121 --> 00:07:36,999
나는 인간을 사랑한 구미호다
59
00:07:37,666 --> 00:07:40,586
그로 인해 꽤 많은 걸 잃었다
60
00:07:40,669 --> 00:07:43,422
고작 인간 여자 하나 때문에
산신의 지위를 버리고
61
00:07:43,505 --> 00:07:44,548
산을 등지고, 그리고…
62
00:07:44,965 --> 00:07:45,966
그래
63
00:07:46,967 --> 00:07:47,968
너를 버렸다
64
00:07:50,470 --> 00:07:53,807
긴 세월
원수나 다름없던 우리였지만
65
00:07:55,100 --> 00:07:57,060
나 보고 싶었어?
66
00:07:57,144 --> 00:07:58,145
죽고 싶냐, 아우야?
67
00:07:58,478 --> 00:08:01,148
함께 사선을 넘으며
뜨겁게 화해했고
68
00:08:01,523 --> 00:08:04,359
나는 한 번도
너를 버린 적이 없어
69
00:08:06,111 --> 00:08:07,112
다시 형제가 됐다
70
00:08:12,576 --> 00:08:13,577
꼭 살아남아라
71
00:08:14,453 --> 00:08:16,580
2020년에
72
00:08:16,788 --> 00:08:19,499
나는 한 번 죽었었다
73
00:08:20,292 --> 00:08:21,418
되살아난 나는
74
00:08:22,085 --> 00:08:24,463
그토록 소원하던 인간이 됐지만
75
00:08:26,673 --> 00:08:28,634
되게 오랫동안 너 괴롭혔는데
76
00:08:29,927 --> 00:08:31,178
사과는 안 할래
77
00:08:32,888 --> 00:08:33,889
그래도
78
00:08:33,972 --> 00:08:35,390
할 수 있으면
79
00:08:38,518 --> 00:08:39,895
꼭 다시 만나자
80
00:08:45,359 --> 00:08:46,360
형
81
00:08:47,653 --> 00:08:51,490
내 동생 이랑은
자기 목숨을 바쳐 나를 살리고
82
00:08:51,573 --> 00:08:54,076
내 곁을 영영 떠나 버렸다
83
00:08:54,910 --> 00:08:56,620
이랑이 왜 환생을 못 해?
84
00:08:59,748 --> 00:09:02,251
저승법이 그래, 저승법이
85
00:09:02,334 --> 00:09:04,044
어유, 맨날 그놈의 법 타령
86
00:09:04,294 --> 00:09:06,421
걔 나 살리자고 죽었어, 어?
87
00:09:09,508 --> 00:09:12,511
걔가 너 하나 살리고
사람을 몇이나 죽였는지 몰라서 묻냐?
88
00:09:14,221 --> 00:09:15,222
알았어
89
00:09:17,849 --> 00:09:20,227
내 양육권 넘겨줄 테니까 랑이 살려 내
90
00:09:20,602 --> 00:09:23,397
양육권 같은 소리 하고 앉아 있네
91
00:09:23,730 --> 00:09:27,150
야, 내가 1,600살이나 먹은 놈
기저귀 갈 일 있냐?
92
00:09:28,235 --> 00:09:30,320
할멈이 시키는 거
뭐든지 다 하겠다고
93
00:09:32,155 --> 00:09:34,324
네가 드디어 심보를 고쳐먹었구나
94
00:09:39,037 --> 00:09:40,664
어휴
95
00:09:44,126 --> 00:09:46,753
제일 실적 좋은 네가
은퇴하면서
96
00:09:46,837 --> 00:09:48,588
내 고생이 이만저만이 아니었다
97
00:09:48,672 --> 00:09:50,841
'이연은 이랑 환생을 조건으로'
98
00:09:51,300 --> 00:09:55,387
'이승을 어지럽히는 요물들을
단죄하여 그 은혜를 갚는다'
99
00:09:56,013 --> 00:09:57,014
사인해
100
00:09:57,097 --> 00:09:58,181
잠깐만
101
00:09:59,391 --> 00:10:01,310
요 밑에 폰트 왜 이래, 이거?
이건 왜 이렇게 작아?
102
00:10:03,145 --> 00:10:06,732
'구미호로서 기간은
탈의파가 명할 때까지'?
103
00:10:08,400 --> 00:10:09,401
무기 계약이야?
104
00:10:09,735 --> 00:10:13,196
보험 약관도 이렇게
소비자 뒤통수치면 큰 벌 받아, 어?
105
00:10:13,280 --> 00:10:14,656
너, 너는
106
00:10:15,324 --> 00:10:17,117
노안이 전혀 안 왔구나?
107
00:10:18,702 --> 00:10:19,786
구미호, 오케이
108
00:10:20,954 --> 00:10:23,040
불멸은 싫어, 무기 계약도 안 돼
109
00:10:23,832 --> 00:10:26,126
우리 지아랑 같은 날 죽게 해 줘
110
00:10:27,461 --> 00:10:28,628
그게 내 유일한 조건이야
111
00:10:29,838 --> 00:10:33,633
여우는 죽을 때까지 한번 맺은 짝은
저버리지 않는다더니
112
00:10:34,718 --> 00:10:37,012
네 순애보는 여전하구나
113
00:10:55,530 --> 00:10:57,866
이야기는 해피 엔딩으로
끝날 것 같았다
114
00:11:00,118 --> 00:11:01,119
그런데
115
00:11:03,497 --> 00:11:04,790
월식 때문이었을까?
116
00:11:06,750 --> 00:11:07,751
아니면
117
00:11:08,794 --> 00:11:12,130
월식을 틈타 찾아온
초대받지 않은 손님 탓이었을까?
118
00:11:32,484 --> 00:11:34,194
이승과 저승의 경계
119
00:11:35,445 --> 00:11:37,322
삼도천에 변고가 생긴 이날을 기점으로
120
00:11:39,157 --> 00:11:40,158
나와
121
00:11:40,242 --> 00:11:41,535
내가 속한 세상이
122
00:11:42,452 --> 00:11:43,995
전부 뒤틀리기 시작했다
123
00:11:45,205 --> 00:11:47,082
민트초코 맞으시죠?
124
00:11:47,165 --> 00:11:49,084
- 포장이세요?
- 오늘은 드시고 가려고요
125
00:11:49,167 --> 00:11:50,168
2개
126
00:11:50,627 --> 00:11:52,379
아내분이랑 같이 드시나 보다
127
00:11:57,926 --> 00:12:00,345
- 연아! 연아, 연아, 연아
- 아, 깜짝이야
128
00:12:00,429 --> 00:12:01,430
큰일 났어, 큰일 났어
129
00:12:01,513 --> 00:12:02,848
여기 어쩐 일이세요?
130
00:12:04,141 --> 00:12:06,101
- 세상에, 웬 놈이
- 아
131
00:12:06,184 --> 00:12:09,896
홍백탈을 뒤집어쓰고 와서는
삼도천 수호석을 훔쳐 갔지 뭐니?
132
00:12:11,523 --> 00:12:12,941
- 그게 뭔데요?
- 우리 지붕에 있던
133
00:12:13,024 --> 00:12:15,694
석상 말이야
이승과 저승의 경계를 지키려고
134
00:12:15,777 --> 00:12:18,155
염라대왕께서 직접 만든 물건인데
135
00:12:18,780 --> 00:12:20,657
아, 그렇게 귀한 거를
왜 금고에 안 넣어 놓고
136
00:12:20,740 --> 00:12:21,741
지붕에 올려 두셨대?
137
00:12:21,825 --> 00:12:24,828
아, 그 수호석이 삼도천 결계니까
138
00:12:25,704 --> 00:12:27,289
- 결계요?
- 응
139
00:12:29,207 --> 00:12:31,209
- 그럼 삼도천은 지금…
- 그래
140
00:12:31,293 --> 00:12:33,545
잡신들 막 모여들고 있어, 막
141
00:12:33,628 --> 00:12:35,046
에이, 빨리 가, 빨리 가
142
00:12:35,130 --> 00:12:37,841
에휴, 정말
143
00:12:38,508 --> 00:12:40,802
어, 자기야, 지금 여기 오지 마
어, 어
144
00:12:45,015 --> 00:12:46,766
수호석만 찾아오면 된다는 거지?
145
00:12:46,850 --> 00:12:49,352
어디로 도망갔어? 그 도둑놈
146
00:12:50,896 --> 00:12:51,897
하필
147
00:12:56,276 --> 00:12:57,277
여기?
148
00:12:58,987 --> 00:13:00,447
여기 열면 바로 지옥이잖아
149
00:13:00,530 --> 00:13:01,656
화탕지옥?
150
00:13:02,199 --> 00:13:03,283
한빙지옥?
151
00:13:03,366 --> 00:13:04,826
지옥이 아니고
152
00:13:09,414 --> 00:13:11,208
오랜만이네, 탈의파!
153
00:13:12,083 --> 00:13:13,335
아니, 삼도천에서
154
00:13:13,418 --> 00:13:16,087
- 너무 오래 해 먹었어
- 아유
155
00:13:16,713 --> 00:13:18,298
많이들도 몰려왔네
156
00:13:20,926 --> 00:13:21,927
응?
157
00:13:22,010 --> 00:13:23,678
구미호 제대하는 날
주려고 했는데
158
00:13:25,096 --> 00:13:26,097
시계?
159
00:13:26,348 --> 00:13:28,308
장차 눈멀고 귀먹은 날이 올 게다
160
00:13:28,391 --> 00:13:29,392
안 들리나?
161
00:13:30,227 --> 00:13:32,354
탈의파!
162
00:13:35,357 --> 00:13:36,358
아, 아파
163
00:13:36,441 --> 00:13:38,318
그때마다 이 시계를 들여다봐라
164
00:13:38,401 --> 00:13:40,028
네가 빌린 시간임을 잊지 마
165
00:13:42,531 --> 00:13:43,532
'예스, 서'
166
00:13:43,615 --> 00:13:45,534
탈의파!
167
00:13:48,578 --> 00:13:49,913
- 굿
- 입장!
168
00:13:49,996 --> 00:13:52,374
아, 나 진짜
169
00:13:55,710 --> 00:13:56,711
가라
170
00:13:58,296 --> 00:14:00,173
인시 전까지 수호석 찾아서 돌아와
171
00:14:01,174 --> 00:14:04,386
인시면 새벽 5시, 해 뜨기 전이네
172
00:14:06,888 --> 00:14:07,889
아
173
00:14:08,431 --> 00:14:09,558
돌아오는 길은?
174
00:14:09,766 --> 00:14:10,767
같은 캐비닛
175
00:14:15,021 --> 00:14:17,899
정확히 인시까지다
시간 내 못 돌아오면 문이 닫혀 버린다
176
00:14:17,983 --> 00:14:20,402
온 김에 다 까 버려
177
00:14:24,698 --> 00:14:25,699
가!
178
00:14:27,951 --> 00:14:28,952
다녀올게
179
00:14:37,919 --> 00:14:39,045
이연 님!
180
00:14:42,048 --> 00:14:43,258
야, 신주야
181
00:14:43,341 --> 00:14:44,426
이연 님은요?
182
00:14:46,386 --> 00:14:47,929
- 서둘러!
- 아, 예
183
00:14:48,930 --> 00:14:52,309
여기요
184
00:15:01,318 --> 00:15:02,569
아, 눈부셔, 씨
185
00:15:08,283 --> 00:15:09,284
뭐야?
186
00:15:09,826 --> 00:15:11,328
여긴 또 어디야? 어?
187
00:15:12,537 --> 00:15:13,538
뭐야?
188
00:15:15,415 --> 00:15:16,416
뭐야?
189
00:15:19,336 --> 00:15:20,337
아니
190
00:15:22,881 --> 00:15:23,882
아, 뭐야?
191
00:15:33,933 --> 00:15:36,353
- 미쓰코시 백화점 갈래?
- 완전 좋지
192
00:15:36,436 --> 00:15:40,357
나 마침 백분도 떨어졌거든
넌 뭐 사려고?
193
00:15:52,661 --> 00:15:54,120
호외요, 호외!
194
00:15:55,121 --> 00:15:56,122
호외요!
195
00:15:56,998 --> 00:15:57,999
호외요!
196
00:15:59,376 --> 00:16:00,794
'소화 13년'
197
00:16:03,004 --> 00:16:04,881
1938년?
198
00:16:06,216 --> 00:16:07,300
일제 강점기?
199
00:16:12,972 --> 00:16:15,350
아, 나 정말, 아이씨
200
00:16:17,310 --> 00:16:18,311
아유, 참
201
00:16:30,031 --> 00:16:31,032
이연 님?
202
00:16:32,659 --> 00:16:33,660
우렁 각시?
203
00:16:33,743 --> 00:16:36,746
아, 어쩐 일이세요?
경성엔 통 안 오시더니
204
00:16:37,706 --> 00:16:39,374
오, 내가?
205
00:16:39,833 --> 00:16:42,460
아, 작년에 신주 데리고
군산 내려가셨잖아요
206
00:16:42,919 --> 00:16:44,546
거기서 도대체 뭐 하세요?
207
00:16:44,629 --> 00:16:48,383
아, 내가 군산에 있다가
지금 온 거구나
208
00:16:48,842 --> 00:16:51,845
아니, 뭐, 거기서 횟집 하겠냐?
그냥 볼일 보고 그러는 거지
209
00:16:51,928 --> 00:16:52,929
지금 몇 시야?
210
00:16:54,514 --> 00:16:55,515
1시 10분이요
211
00:16:56,099 --> 00:16:59,102
야, 이 치밀한 할망구
시차까지 맞춰 놨네, 어?
212
00:16:59,185 --> 00:17:00,311
시차요?
213
00:17:00,395 --> 00:17:01,479
아니, 아니
214
00:17:01,855 --> 00:17:03,440
아, 나 정말, 씨
215
00:17:03,523 --> 00:17:05,275
아니, 저기서 누가
216
00:17:06,025 --> 00:17:08,027
탈을 쓰고 이쪽을 빤히 보고 있어요
217
00:18:27,565 --> 00:18:28,566
너 누구야?
218
00:18:39,536 --> 00:18:41,412
아이스케키!
219
00:18:42,789 --> 00:18:44,958
아, 돈 내고 먹어!
220
00:18:45,041 --> 00:18:46,042
아유, 저런
221
00:18:52,674 --> 00:18:53,675
미안합니다
222
00:18:57,470 --> 00:18:58,471
뭐야?
223
00:19:00,014 --> 00:19:01,808
도둑, 도둑이야!
224
00:19:33,590 --> 00:19:34,591
가
225
00:19:57,864 --> 00:19:59,365
뭐 하는 놈들이야? 잡아
226
00:19:59,449 --> 00:20:00,450
사령관님을 보호하라!
227
00:20:02,952 --> 00:20:04,037
아이씨
228
00:20:10,460 --> 00:20:11,461
어?
229
00:20:17,717 --> 00:20:18,718
기유리?
230
00:20:21,471 --> 00:20:22,472
어?
231
00:20:26,809 --> 00:20:27,936
응?
232
00:20:38,363 --> 00:20:41,449
아이씨
233
00:20:41,532 --> 00:20:43,660
사령관님, 사령관님!
234
00:20:45,036 --> 00:20:46,579
대한 독립
235
00:20:47,038 --> 00:20:48,706
만세!
236
00:20:54,087 --> 00:20:55,338
폭탄 던진 년 어디 있어?
237
00:20:55,838 --> 00:20:56,839
찾아, 빨리!
238
00:20:58,800 --> 00:21:03,346
만세! 만세!
239
00:21:05,848 --> 00:21:06,849
에이씨
240
00:21:06,933 --> 00:21:08,935
- 저, 씨
- 대한 독립 만세!
241
00:21:10,603 --> 00:21:11,604
아이씨
242
00:21:18,611 --> 00:21:19,779
야
243
00:21:21,948 --> 00:21:23,658
야, 야, 야, 인마! 야, 이씨
244
00:21:23,741 --> 00:21:24,909
쏴라!
245
00:21:35,878 --> 00:21:37,505
- 만세!
- 정신 차려!
246
00:21:52,353 --> 00:21:54,605
대한 독립 만세!
247
00:21:54,689 --> 00:21:56,941
대한 독립 만세!
248
00:21:57,025 --> 00:22:00,570
만세! 만세!
249
00:22:01,070 --> 00:22:03,948
만세!
250
00:22:06,451 --> 00:22:07,452
종팔아!
251
00:22:13,708 --> 00:22:14,709
너 마차, 마차
252
00:22:16,044 --> 00:22:18,755
자, 하나, 차, 차!
253
00:22:30,641 --> 00:22:32,727
허이!
254
00:22:45,698 --> 00:22:46,741
뛰어!
255
00:22:59,962 --> 00:23:01,130
뭐야?
256
00:23:01,214 --> 00:23:02,381
저것들 사람 아니잖아
257
00:23:08,012 --> 00:23:09,013
이랴!
258
00:23:15,645 --> 00:23:16,896
거기 서, 인마!
259
00:23:18,064 --> 00:23:19,649
오지 마, 자!
260
00:23:31,953 --> 00:23:32,954
이랴!
261
00:23:33,788 --> 00:23:36,040
워, 워
262
00:23:41,003 --> 00:23:42,004
두목!
263
00:23:43,631 --> 00:23:45,216
두목, 두목!
264
00:23:47,301 --> 00:23:48,302
두목!
265
00:23:54,809 --> 00:23:56,352
감히 내 물건에 손을 대?
266
00:24:01,440 --> 00:24:03,317
두목
267
00:24:26,340 --> 00:24:27,341
랑아
268
00:24:27,758 --> 00:24:28,759
이연?
269
00:24:29,594 --> 00:24:30,595
살아 있구나
270
00:24:33,055 --> 00:24:34,056
이 시대에 넌
271
00:24:35,349 --> 00:24:36,517
이렇게 살아 있어
272
00:24:38,186 --> 00:24:39,645
죽어!
273
00:24:44,400 --> 00:24:46,611
다행이다
274
00:24:47,236 --> 00:24:50,072
심장도 뛰고 멀쩡히 숨도 쉬고
275
00:24:53,326 --> 00:24:54,493
살아 있어, 내 동생
276
00:24:55,036 --> 00:24:56,037
다행이다
277
00:24:56,120 --> 00:24:57,413
꺼져, 이 새끼야
278
00:24:57,622 --> 00:24:59,165
어디서 아편이라도 물다 왔냐?
279
00:25:02,919 --> 00:25:04,045
미안하다
280
00:25:04,128 --> 00:25:06,047
우리한테 시간이 별로 없어, 랑아
281
00:25:06,839 --> 00:25:08,090
물건 가져와
282
00:25:08,633 --> 00:25:09,634
여, 여, 여
283
00:25:09,842 --> 00:25:12,053
여기, 여기, 여기, 자, 자
284
00:25:13,930 --> 00:25:16,682
웩, 아휴, 아!
285
00:25:17,642 --> 00:25:20,394
아유, 나 멀미했어
286
00:25:23,147 --> 00:25:24,148
이연 님!
287
00:25:24,565 --> 00:25:26,317
이연 님!
288
00:25:29,028 --> 00:25:31,364
이연 님!
289
00:25:33,074 --> 00:25:35,284
아, 어떻게
지나가는 사람 하나가 없냐?
290
00:25:35,910 --> 00:25:36,911
얼마나 걸은 거야?
291
00:25:42,041 --> 00:25:43,751
저기요! 저!
292
00:25:44,085 --> 00:25:45,378
스톱, 스톱, 스톱
293
00:25:46,545 --> 00:25:48,089
- 나 타도 돼요?
- 타
294
00:25:48,172 --> 00:25:50,258
타? 오케이, 어?
295
00:26:06,023 --> 00:26:07,358
대가리 꼴이 이게 뭐냐?
296
00:26:07,441 --> 00:26:08,901
손대지 마, 죽여 버린다
297
00:26:09,277 --> 00:26:11,070
네가 마적단 두목이라니
298
00:26:12,363 --> 00:26:14,031
너 30년대 내내 이러고 산 거야?
299
00:26:14,115 --> 00:26:16,826
그래, 훔치고 뺏고 죽이고
300
00:26:18,744 --> 00:26:19,745
내 잘못이다
301
00:26:20,705 --> 00:26:22,331
나도 사랑하는 사람 잃고
302
00:26:23,082 --> 00:26:24,834
널 돌아볼 마음의 여유가 없었어
303
00:26:24,917 --> 00:26:28,170
너 지금 되게 역겨운 거 알지?
304
00:26:29,964 --> 00:26:31,966
알아, 근데
305
00:26:32,883 --> 00:26:34,552
이 말은 꼭 해 주고 싶었어
306
00:26:40,182 --> 00:26:41,183
형이
307
00:26:42,476 --> 00:26:43,686
많이 미안했다
308
00:26:49,608 --> 00:26:50,609
풀어 줘
309
00:26:52,403 --> 00:26:55,031
나 지금 네 개소리 믿으려고
노력하는 중이잖아
310
00:27:01,329 --> 00:27:02,997
괜찮으신 거죠, 두목?
311
00:27:04,749 --> 00:27:05,750
내 피붙이
312
00:27:07,752 --> 00:27:09,211
아, 어쩐지, 예?
313
00:27:09,795 --> 00:27:11,297
세시더라
314
00:27:14,091 --> 00:27:15,092
아, 아이씨
315
00:27:16,052 --> 00:27:17,928
야, 얘네 뭐냐? 사람 아니던데
316
00:27:18,971 --> 00:27:20,723
- 늑대 무리
- 어
317
00:27:21,223 --> 00:27:23,768
원래 우리 두목이
따로 있었는데요
318
00:27:24,226 --> 00:27:26,437
이랑 님한테 한 방에
모가지 따여 가지고 저희가…
319
00:27:27,063 --> 00:27:28,064
갈아탔구나?
320
00:27:28,147 --> 00:27:30,358
근데 지금은 우리 두목이 더 좋아요
321
00:27:30,649 --> 00:27:32,276
랑이가 잘해 주냐?
322
00:27:32,693 --> 00:27:34,487
아니요, 그래도
323
00:27:34,570 --> 00:27:38,366
우리 지금 마적단에 들어오려고
줄 선 놈들이 한 보따리예요
324
00:27:38,449 --> 00:27:39,450
왜?
325
00:27:39,533 --> 00:27:41,160
훔친 물건을 항상
326
00:27:41,619 --> 00:27:45,164
똑같이 나눠 주거든요
쉬운 거 아니에요, 그거, 예?
327
00:27:45,247 --> 00:27:46,332
쓸데없는 소리 하지 말고 나가
328
00:27:46,415 --> 00:27:47,416
예
329
00:27:47,875 --> 00:27:49,668
아이씨
330
00:27:51,462 --> 00:27:52,463
가자, 가자
331
00:27:57,510 --> 00:27:58,511
받아
332
00:27:59,762 --> 00:28:01,013
딱 한 잔만 마실게
333
00:28:04,308 --> 00:28:05,684
네가 찾던 그 물건은 뭐야?
334
00:28:09,647 --> 00:28:11,315
이 시대에 있으면 안 되는 물건
335
00:28:11,774 --> 00:28:13,109
제자리로 돌려보내야 해
336
00:28:16,445 --> 00:28:17,822
넌 절대 모를 거다
337
00:28:18,489 --> 00:28:21,242
내가 이런 장면을 얼마나 상상했는지
338
00:28:22,284 --> 00:28:23,702
얼마나 그리워했는지
339
00:28:26,455 --> 00:28:27,456
마셔
340
00:28:37,007 --> 00:28:38,342
너한테 할 말 진짜 많았는데
341
00:28:39,510 --> 00:28:40,761
지금은 그냥 네가
342
00:28:40,845 --> 00:28:43,556
앞에서 이렇게
숨 쉬고 있는 것만으로도 나는 좋다
343
00:28:46,559 --> 00:28:47,768
뭐라고 말 좀 해 봐
344
00:28:49,311 --> 00:28:50,438
오늘 지나면
345
00:28:50,813 --> 00:28:52,982
한동안 또 나 못 볼 수도 있어
346
00:28:54,316 --> 00:28:56,777
그러니까
너 하고 싶은 얘기 있으면 다 해
347
00:28:58,112 --> 00:28:59,113
목소리 좀 듣자
348
00:29:05,077 --> 00:29:06,078
근데
349
00:29:07,163 --> 00:29:08,539
너 입에 그거 뭐야?
350
00:29:10,791 --> 00:29:12,334
입에 뭐 물고 있는데?
351
00:29:21,719 --> 00:29:22,720
아, 나, 이 새끼
352
00:29:36,025 --> 00:29:37,359
나와!
353
00:29:37,902 --> 00:29:38,903
야, 야!
354
00:29:54,460 --> 00:29:55,586
끌고 와
355
00:29:55,669 --> 00:29:56,837
내 맥주
356
00:29:58,964 --> 00:29:59,965
씨
357
00:30:01,008 --> 00:30:03,594
내 맥주 내놔, 이 새끼야!
내 맥주 물어내
358
00:30:03,677 --> 00:30:05,346
내 맥주, 내 맥주 물어내
359
00:30:06,639 --> 00:30:08,724
아야, 아파, 아, 아파, 아파
360
00:30:08,807 --> 00:30:09,892
아파, 아야
361
00:30:11,310 --> 00:30:15,147
불조심하세요, 불조심하세요
불, 불, 불조심하세요
362
00:30:15,523 --> 00:30:17,441
뭐라는 거야?
이 미친 새끼가, 씨
363
00:30:24,073 --> 00:30:25,074
불조심하라고
364
00:30:59,441 --> 00:31:01,902
아, 일어나셨구먼
365
00:31:06,282 --> 00:31:07,950
누구세요?
366
00:31:08,033 --> 00:31:09,034
'누구세요?'
367
00:31:11,287 --> 00:31:15,416
그쪽한테 받을 술값 있는 분이요
물어내시오, 내 맥주
368
00:31:19,169 --> 00:31:21,213
지금은 제가 돈이 없고
369
00:31:21,630 --> 00:31:22,715
갚아 드릴게요
370
00:31:23,424 --> 00:31:24,592
선우은호라고 합니다
371
00:31:24,675 --> 00:31:25,676
선우일보 기자예요
372
00:31:26,010 --> 00:31:27,344
아니, 기자라는 사람이
373
00:31:28,387 --> 00:31:29,597
왜 벌건 대낮에
374
00:31:29,680 --> 00:31:31,557
무장한 형사들한테 쫓겨 다녀요?
375
00:31:31,640 --> 00:31:33,684
그것보다 당신한테 화약 냄새 나던데
376
00:31:39,898 --> 00:31:42,234
함부로 화약 냄새 나는 여자
구해 주지 마세요
377
00:31:43,319 --> 00:31:44,320
마셔도 돼요?
378
00:31:52,453 --> 00:31:53,871
어, 어, 어, 저…
379
00:31:55,456 --> 00:31:56,457
성함이?
380
00:31:58,792 --> 00:32:00,794
빚 갚을 남자 이름은
알아야 할 거 아닙니까?
381
00:32:01,629 --> 00:32:03,797
무영, 천무영이오
382
00:32:09,261 --> 00:32:10,262
의원이세요?
383
00:32:11,430 --> 00:32:14,516
총상 치료한 솜씨가 보통이 아니던데
384
00:32:14,600 --> 00:32:17,561
그냥 흉내나 내는 거지요
385
00:32:18,020 --> 00:32:19,938
다친 사람 술값이나 뜯어 볼까 하고
386
00:32:21,774 --> 00:32:23,734
기자 하면서 사기꾼 많이 봤는데
387
00:32:24,943 --> 00:32:26,070
선생은 그쪽 아니에요
388
00:32:28,072 --> 00:32:29,239
나는 어디 쪽이오?
389
00:32:31,742 --> 00:32:34,370
되게 선량하거나 아니면
390
00:32:34,662 --> 00:32:37,539
사기꾼 같은 잡범들하고는
비교가 안 될 만큼
391
00:32:39,291 --> 00:32:40,292
위험한 사람
392
00:32:46,382 --> 00:32:47,591
촬영 차죠?
393
00:32:48,175 --> 00:32:49,176
보조 출연?
394
00:32:49,259 --> 00:32:52,054
나도 옛날에 아르바이트
몇 번 했었는데
395
00:32:53,597 --> 00:32:54,723
근데 이거 어디 가는 차예요?
396
00:32:55,307 --> 00:32:57,059
광산 캐러 가는 도락구죠
397
00:32:57,142 --> 00:32:58,143
광산?
398
00:32:58,227 --> 00:32:59,937
광산은 절대 아니야
399
00:33:01,105 --> 00:33:03,232
어, 돈 벌게 해 준다고 데려가서
400
00:33:03,315 --> 00:33:06,694
소식 끊긴 놈들, 뭐
한두 놈인 줄 알아?
401
00:33:07,444 --> 00:33:09,071
이마가 왜 그래요?
402
00:33:09,154 --> 00:33:12,324
흥, 어, 맞았어
403
00:33:12,408 --> 00:33:14,326
- 집에 간다고 했다가
- 맞아요?
404
00:33:15,744 --> 00:33:19,331
아니, 출연자한테 폭력이라니
이거, 아, 신고하세요, 이거!
405
00:33:19,415 --> 00:33:21,625
인권위도 있고
국민 청원이라도 해 갖고
406
00:33:21,709 --> 00:33:22,710
조용히 해!
407
00:33:32,386 --> 00:33:34,096
아, 팔 저려!
408
00:33:37,558 --> 00:33:38,559
뭐야?
409
00:33:39,143 --> 00:33:41,478
아, 진짜 이 새끼, 씨
410
00:33:43,147 --> 00:33:44,648
잠깐만
411
00:33:45,899 --> 00:33:46,900
다섯 시?
412
00:33:47,526 --> 00:33:48,777
아, 뭔 세 시간을 잤어
413
00:33:56,118 --> 00:33:57,202
여기서부터가 바로
414
00:33:57,703 --> 00:33:59,580
여러분이 처음에 본 그 장면이다
415
00:33:59,663 --> 00:34:00,706
네놈이구나
416
00:34:36,283 --> 00:34:37,451
피할 수 있었지?
417
00:34:37,951 --> 00:34:38,952
왜 안 피했어?
418
00:34:39,036 --> 00:34:40,621
이래야 믿을 것 같아서
419
00:34:41,830 --> 00:34:43,290
미안하다는 내 얘기
420
00:34:44,875 --> 00:34:47,961
이제 우리 공평하게
서로 한 번씩 벤 거다
421
00:34:48,921 --> 00:34:50,088
그러니까
422
00:34:50,464 --> 00:34:52,716
나 원망하느라고
아까운 세월 보내지 말고
423
00:34:53,008 --> 00:34:55,135
마적단 같은 것 좀 그만두고
424
00:34:56,887 --> 00:34:57,888
조금만
425
00:34:58,430 --> 00:35:00,265
조금만 더 행복하게 살아 주라
426
00:35:02,017 --> 00:35:04,019
왜 꼭 죽는 사람처럼 말하는데?
427
00:35:04,895 --> 00:35:06,063
너 이 정도로 안 죽잖아
428
00:35:06,146 --> 00:35:07,147
안 죽어
429
00:35:08,732 --> 00:35:10,818
근데 형 가야 돼
430
00:35:11,777 --> 00:35:12,778
어디를?
431
00:35:16,615 --> 00:35:17,616
잘 살아, 바보야
432
00:35:18,325 --> 00:35:20,244
나 보란 듯이
433
00:35:35,717 --> 00:35:37,302
야, 이 나쁜 새끼야
434
00:35:37,386 --> 00:35:39,429
너 하고 싶은 말만 실컷 하고 가냐?
435
00:35:40,180 --> 00:35:42,182
왜 네 멋대로 나타나서
착한 척하고
436
00:35:42,266 --> 00:35:43,684
왜 멋대로 버리고 가냐고!
437
00:35:46,645 --> 00:35:48,021
버리긴 누가 널 버려!
438
00:36:06,623 --> 00:36:07,624
랑아!
439
00:36:16,383 --> 00:36:17,384
랑아
440
00:36:19,970 --> 00:36:20,971
너
441
00:36:21,597 --> 00:36:22,890
내 말 똑똑히 들어
442
00:36:24,099 --> 00:36:25,100
여우는
443
00:36:25,642 --> 00:36:26,643
은혜도 갚고
444
00:36:27,394 --> 00:36:28,812
원수도 갚는다
445
00:36:29,104 --> 00:36:30,522
반드시!
446
00:36:35,444 --> 00:36:37,279
랑아, 안 돼, 정신 차려
447
00:36:37,529 --> 00:36:39,698
묘연각
448
00:36:40,198 --> 00:36:41,283
묘연각으로
449
00:36:43,827 --> 00:36:44,828
랑아
450
00:36:45,787 --> 00:36:46,788
랑아!
451
00:36:55,297 --> 00:36:56,298
신분증
452
00:36:59,134 --> 00:37:00,135
통과
453
00:37:05,849 --> 00:37:06,975
너 아까 그년 맞지?
454
00:37:11,480 --> 00:37:12,898
사람 잘못 보셨어요
455
00:37:18,946 --> 00:37:21,406
내 눈썰미는 아무도 못 속여, 어?
456
00:37:26,244 --> 00:37:27,913
저 신분 확실한 사람이에요
457
00:37:27,996 --> 00:37:29,748
중요한 건 네가 아니라
458
00:37:30,791 --> 00:37:32,417
이, 종로서 정대승
459
00:37:32,709 --> 00:37:34,044
내가 누구냐는 거지
460
00:37:34,920 --> 00:37:36,588
하, 정, 정대승?
461
00:37:37,172 --> 00:37:39,174
내가 너희 같은 것들 어떻게 다룬다던?
462
00:37:39,257 --> 00:37:42,177
온, 온몸의 힘줄을 끊어 낸다고…
463
00:37:44,262 --> 00:37:47,140
고문 잘한다고
훈장까지 받은 놈이다, 내가
464
00:37:47,641 --> 00:37:49,768
사, 사, 사, 사, 살려 주세요
465
00:37:50,644 --> 00:37:51,728
저 진짜 아니에요
466
00:37:54,940 --> 00:37:56,358
내가 네년 어깨에 총상 있다는 데
467
00:37:56,441 --> 00:37:57,609
죽은 우리 부모를 건다
468
00:37:58,777 --> 00:38:00,362
안 돼
469
00:38:00,445 --> 00:38:01,446
야, 이씨
470
00:38:05,742 --> 00:38:07,995
- 가만있어!
- 안 돼요, 안 돼요!
471
00:38:11,623 --> 00:38:12,624
뭐야?
472
00:38:16,753 --> 00:38:18,005
가토 류헤이
473
00:38:18,338 --> 00:38:20,340
조선 총독부 경무국장이시다
474
00:38:29,933 --> 00:38:31,184
뭐 하는 건가?
475
00:38:32,269 --> 00:38:35,063
폭탄 사건 용의자
취조 중입니다
476
00:38:35,147 --> 00:38:36,648
이 자는?
477
00:38:36,732 --> 00:38:38,942
선우일보 기자라는데
478
00:38:39,192 --> 00:38:40,235
배후를 밝히겠습니다
479
00:38:42,529 --> 00:38:44,990
그 여자가 선우일보야
480
00:38:47,159 --> 00:38:48,535
- 예?
- 아버지가
481
00:38:48,618 --> 00:38:52,247
선우일보의 사장 다와라 쇼
482
00:38:52,748 --> 00:38:55,959
어머니는 일본인 귀족
483
00:38:56,501 --> 00:38:57,502
다와라 쇼
484
00:38:58,336 --> 00:39:01,006
경성 최고의 갑부
선우찬 말씀이십니까?
485
00:39:09,347 --> 00:39:12,350
그댁 따님 타와라 긴코다
486
00:39:13,435 --> 00:39:14,436
참고로
487
00:39:15,437 --> 00:39:16,563
내 처제고
488
00:39:20,984 --> 00:39:22,569
죄송합니다
489
00:39:22,652 --> 00:39:25,906
제가 저, 정신이 나갔었나 봅니다
용서하십시오, 아가씨
490
00:39:25,989 --> 00:39:26,990
일어나세요
491
00:39:31,286 --> 00:39:35,332
저, 저, 제 불찰을
이해해 주시는 겁니까?
492
00:39:35,415 --> 00:39:36,583
이해하죠
493
00:39:36,666 --> 00:39:38,418
근데 어쩌죠?
494
00:39:38,502 --> 00:39:40,754
제가 빚은 꼭 갚아야 되는 성격이라
495
00:39:42,464 --> 00:39:44,800
힘줄 끊어 주세요
496
00:39:45,175 --> 00:39:46,176
오른쪽 다리
497
00:40:02,317 --> 00:40:03,693
- 안녕히 가십시오
- 어
498
00:40:05,946 --> 00:40:06,947
잘 놀다 가네
499
00:40:19,167 --> 00:40:20,252
어디야? 응?
500
00:40:20,627 --> 00:40:22,212
어디로 가야 해? 씨
501
00:40:24,881 --> 00:40:25,966
실례했소
502
00:40:28,468 --> 00:40:29,469
씨
503
00:40:35,892 --> 00:40:37,018
좋다
504
00:40:47,154 --> 00:40:48,155
생각해야 해
505
00:40:49,239 --> 00:40:51,032
랑이가 왜 여기로 오자고 했는지
506
00:40:52,450 --> 00:40:53,451
실례합니다
507
00:41:00,250 --> 00:41:01,835
의원이라도 불러 드릴까요?
508
00:41:02,419 --> 00:41:03,420
여기 뭐 하는 데니?
509
00:41:03,879 --> 00:41:06,423
명월관이랑 더불어
경성 최고 요릿집이에요
510
00:41:06,798 --> 00:41:07,883
그게 다야?
511
00:41:07,966 --> 00:41:09,009
네?
512
00:41:09,092 --> 00:41:10,093
얘 좀 잠깐 봐 줘
513
00:41:24,107 --> 00:41:25,108
어이
514
00:41:28,653 --> 00:41:30,238
너 좀 전의 그 영감 맞지?
515
00:41:34,326 --> 00:41:35,327
실례했소
516
00:42:05,732 --> 00:42:06,733
가족이군요
517
00:42:07,817 --> 00:42:10,779
딸자식 바치면
더 살 수 있는 거지?
518
00:42:10,862 --> 00:42:12,239
아버지
519
00:42:13,907 --> 00:42:17,077
오래 사는 게
자식과 맞바꿀 만큼
520
00:42:17,369 --> 00:42:18,620
가치 있는 일일까요?
521
00:42:20,830 --> 00:42:21,831
데려가
522
00:42:23,541 --> 00:42:24,542
그게
523
00:42:25,252 --> 00:42:26,628
그대의 선택이군요
524
00:43:07,585 --> 00:43:08,586
감사합니다
525
00:43:09,713 --> 00:43:10,714
감사합니다
526
00:43:12,632 --> 00:43:14,843
아버지, 아버지!
527
00:43:15,176 --> 00:43:16,344
아버지
528
00:43:16,428 --> 00:43:18,096
아버지
529
00:43:18,847 --> 00:43:21,641
아버지
530
00:43:26,313 --> 00:43:27,314
울지 마라
531
00:43:27,814 --> 00:43:29,482
세속의 연이 끊어진 것뿐
532
00:43:31,651 --> 00:43:32,652
이제 다시는
533
00:43:33,236 --> 00:43:34,946
눈물지을 일 없을 게다
534
00:43:47,208 --> 00:43:48,209
누구냐, 너?
535
00:43:57,886 --> 00:43:59,429
사람들은 이리 부르더군요
536
00:44:03,850 --> 00:44:06,853
삼천갑자동방삭이라고
537
00:44:08,104 --> 00:44:09,272
동방삭
538
00:44:10,190 --> 00:44:12,359
동양 설화에서 수명이 제일 긴 놈?
539
00:44:14,152 --> 00:44:16,029
아이씨, 그래서 랑이가…
540
00:44:17,405 --> 00:44:20,075
야, 마침 잘됐다, 수명 좀 빌리자
541
00:44:20,158 --> 00:44:21,284
인간이 아닌 자가
542
00:44:22,577 --> 00:44:23,953
어찌 수명을 탐하십니까?
543
00:44:24,037 --> 00:44:26,873
- 동생이 죽어 가고 있거든
- 아시지 않습니까?
544
00:44:26,956 --> 00:44:28,750
요괴와의 거래엔 대가가 필요하다는 걸
545
00:44:29,751 --> 00:44:31,378
그래서 이런 룰을 만들었다?
546
00:44:31,461 --> 00:44:33,380
목숨을 쉽게 탐하지 말란 뜻입니다
547
00:44:33,797 --> 00:44:37,092
난 대체적으로 룰은
내가 만드는 편이라서
548
00:44:40,470 --> 00:44:41,471
내 동생 살려
549
00:44:42,138 --> 00:44:43,640
- 당장
- 베십시오
550
00:44:44,432 --> 00:44:45,517
저를 베면
551
00:44:46,601 --> 00:44:47,685
수명을 가질 수 있어요
552
00:44:56,319 --> 00:44:57,320
뭐야, 이거?
553
00:44:57,404 --> 00:44:59,239
마음대로 죽지도 못하는 몸이외다
554
00:45:15,672 --> 00:45:17,507
누구야, 너? 이연은 어디 가고?
555
00:45:19,467 --> 00:45:20,885
내 말 안 들려?
556
00:45:29,436 --> 00:45:30,562
뭐야?
557
00:45:30,937 --> 00:45:32,439
나 죽은 거야?
558
00:45:35,275 --> 00:45:36,568
야, 야!
559
00:45:37,068 --> 00:45:38,069
야!
560
00:45:53,710 --> 00:45:54,711
이게 무슨…
561
00:45:55,211 --> 00:45:56,504
이연을 찾아야 해
562
00:46:18,359 --> 00:46:19,360
이연
563
00:46:20,487 --> 00:46:21,488
이연!
564
00:46:22,780 --> 00:46:23,948
야!
565
00:46:30,413 --> 00:46:31,414
그러니까
566
00:46:31,789 --> 00:46:33,541
지금 나보고 뽑기를 해라?
567
00:46:33,917 --> 00:46:37,045
뽑은 걸 가져오시면
제 수명과 맞바꾸는 겁니다
568
00:46:39,339 --> 00:46:40,340
여기 뭐 들었는데?
569
00:46:40,423 --> 00:46:42,675
누군가에겐 목숨만큼 값진 것들이지요
570
00:46:43,009 --> 00:46:45,470
돈, 명예, 가족, 행운
571
00:46:45,553 --> 00:46:46,679
그리고
572
00:46:47,055 --> 00:46:48,223
우투리의 검
573
00:46:48,515 --> 00:46:50,141
우투리?
574
00:46:51,684 --> 00:46:52,977
아기장수의 칼은 왜?
575
00:46:54,229 --> 00:46:55,230
유일하게
576
00:46:55,313 --> 00:46:57,148
나를 벨 수 있는 물건이니까
577
00:47:00,026 --> 00:47:01,027
너 혹시
578
00:47:02,362 --> 00:47:03,488
죽을 셈이냐?
579
00:47:03,571 --> 00:47:05,198
제게 남은 건 고독 뿐이에요
580
00:47:06,533 --> 00:47:08,076
수천 년을 살면서
581
00:47:09,077 --> 00:47:10,119
나를 아끼고
582
00:47:10,870 --> 00:47:12,288
내가 아끼던 모든 게
583
00:47:13,623 --> 00:47:15,083
먼지처럼 사라지고
584
00:47:20,421 --> 00:47:21,422
그래
585
00:47:22,882 --> 00:47:23,883
하자
586
00:47:23,967 --> 00:47:26,302
뭐를 뽑아야 되나?
587
00:47:28,721 --> 00:47:30,223
언제까지 하실 겁니까?
588
00:47:32,767 --> 00:47:33,810
자
589
00:47:39,065 --> 00:47:40,066
우투리의 검
590
00:47:43,403 --> 00:47:45,697
야, 다른 건 진짜 안 되겠냐, 어?
591
00:47:45,780 --> 00:47:47,240
내가 아주 잘 아는데
592
00:47:47,323 --> 00:47:49,075
그거 지금 이 시대
아주 최악의 장소에 있거든?
593
00:47:49,158 --> 00:47:51,911
원치 않으면 포기하셔도 돼요
594
00:47:52,370 --> 00:47:53,371
알았어
595
00:47:54,664 --> 00:47:55,873
검만 가져오면
596
00:47:56,541 --> 00:47:58,084
확실히 내 동생 살려 주는 거지?
597
00:47:58,418 --> 00:47:59,419
물론이에요
598
00:48:00,878 --> 00:48:01,879
가져올게
599
00:48:04,257 --> 00:48:05,258
근데 너
600
00:48:06,426 --> 00:48:08,136
그 전에 내 동생 죽으면
601
00:48:09,429 --> 00:48:10,430
썰어 버린다
602
00:48:26,446 --> 00:48:28,114
야, 안 들려?
603
00:48:28,531 --> 00:48:30,366
나 여기 있어, 네 눈 앞에 있다고!
604
00:48:36,414 --> 00:48:37,415
아
605
00:48:42,211 --> 00:48:43,212
아이씨
606
00:48:44,839 --> 00:48:45,840
아, 씨
607
00:48:48,301 --> 00:48:49,302
잠깐만
608
00:48:49,385 --> 00:48:50,386
그래
609
00:48:50,803 --> 00:48:52,305
나 비염인가?
610
00:48:52,388 --> 00:48:54,057
아, 멍청아
611
00:48:55,016 --> 00:48:56,017
아유
612
00:49:00,563 --> 00:49:02,565
어렸을 때도 툭하면 앓아눕더니
613
00:49:02,899 --> 00:49:05,443
넌 인마, 나 괴롭히려고 태어났냐?
614
00:49:05,860 --> 00:49:07,612
나쁜 새끼
615
00:49:08,529 --> 00:49:10,698
죽어 가는 동생한테 한다는 소리가
616
00:49:11,532 --> 00:49:13,951
나 돌아올 때까지만 좀 버텨 주라
617
00:49:16,704 --> 00:49:17,705
형은
618
00:49:18,539 --> 00:49:19,916
너 절대 포기 안 해
619
00:49:45,191 --> 00:49:46,609
아!
620
00:49:47,276 --> 00:49:50,029
뭐야?
621
00:50:17,557 --> 00:50:19,600
시간 내로
랑이를 구할 수 있을까?
622
00:50:25,857 --> 00:50:26,858
문제는
623
00:50:27,442 --> 00:50:29,569
이 시대에 우투리의 검을 가진 놈이
624
00:50:30,319 --> 00:50:32,447
하필 나라는 거다
625
00:50:35,158 --> 00:50:36,159
아음아
626
00:50:37,535 --> 00:50:39,370
너 도대체 어디 있는 거니?
627
00:50:40,872 --> 00:50:43,541
왜 환생을 못 하는 거야?
628
00:50:49,881 --> 00:50:51,758
꼴사납게 왜 저래? 진짜
629
00:50:53,050 --> 00:50:54,051
쪽팔려
630
00:50:55,303 --> 00:50:57,263
이연 님, 이연 님!
631
00:50:58,139 --> 00:50:59,766
어? 이연 님
632
00:50:59,849 --> 00:51:00,850
꿇어
633
00:51:00,933 --> 00:51:02,769
- 아유, 아이씨
- 잡았습니다
634
00:51:03,853 --> 00:51:05,897
이 둔갑한 너구리 놈들
635
00:51:09,776 --> 00:51:10,943
너희들 죄를 알렷다
636
00:51:11,277 --> 00:51:12,278
죄라니요?
637
00:51:12,361 --> 00:51:13,362
네 마누라 이름
638
00:51:14,322 --> 00:51:15,990
- 뭐야?
- 배아음이요
639
00:51:16,073 --> 00:51:17,825
아음, 아음!
640
00:51:18,159 --> 00:51:19,619
- 누가 그 이름 쓰래?
- 어, 잠깐, 잠깐, 잠깐
641
00:51:19,702 --> 00:51:20,995
그 이름 쓰래, 씨
642
00:51:21,078 --> 00:51:22,830
그, 비명에 가신
643
00:51:22,914 --> 00:51:24,248
이연 님 첫사랑 존함이에요
644
00:51:24,332 --> 00:51:27,168
아, 우리가
그걸 어떻게 알아요?
645
00:51:27,251 --> 00:51:28,252
개명할게요, 개명
646
00:51:29,587 --> 00:51:31,881
아, 지금 여기서 이연 님이랑
아웅다웅할 일이 뭐가 있어?
647
00:51:32,507 --> 00:51:33,508
뭐, 인마?
648
00:51:33,800 --> 00:51:35,593
너 지금 뭐라 그랬어? 아음다음?
649
00:51:36,552 --> 00:51:37,553
아음다음?
650
00:51:37,637 --> 00:51:38,805
아웅다웅이요, 아웅다웅
651
00:51:39,972 --> 00:51:41,265
이리 와, 이리 와
652
00:51:43,392 --> 00:51:44,685
야, 야!
653
00:51:44,977 --> 00:51:47,313
야! 뭐? 아음다음?
654
00:51:48,648 --> 00:51:50,441
아유, 이연 님
그만해요, 좀
655
00:51:50,525 --> 00:51:51,692
- 그만해, 그만해
- 아음다음?
656
00:51:51,776 --> 00:51:53,945
- 가, 가, 가, 가
- 서방님
657
00:51:54,028 --> 00:51:55,029
빨리 가
658
00:51:55,112 --> 00:51:56,113
아음다음?
659
00:51:56,948 --> 00:51:57,949
안 된다고
660
00:51:58,032 --> 00:51:59,826
누구나 방황하는 시절이 있다
661
00:52:01,035 --> 00:52:04,163
내 흑역사는 정확히 이때였다
662
00:52:07,458 --> 00:52:08,459
아, 뭐야?
663
00:52:08,751 --> 00:52:10,711
다 떨어졌잖아
664
00:52:10,795 --> 00:52:14,173
이연 님, 아편 좀 끊으세요
이거 중독이에요
665
00:52:14,799 --> 00:52:15,800
야
666
00:52:17,343 --> 00:52:18,636
이거라도 안 하면
667
00:52:19,387 --> 00:52:21,430
눈물이 계속 나는데 어떡해? 씨
668
00:52:21,764 --> 00:52:23,349
아이씨
669
00:52:25,476 --> 00:52:27,144
알았어, 알았어, 좀 주무세요
670
00:52:27,395 --> 00:52:28,563
내가 얼른 가서 구해 올게
671
00:53:27,079 --> 00:53:28,080
뭐야?
672
00:53:29,123 --> 00:53:30,416
이런 데 거울이 있었어?
673
00:53:35,922 --> 00:53:37,048
음
674
00:53:39,383 --> 00:53:40,384
음
675
00:53:49,060 --> 00:53:52,229
아, 신주 자식은
뭐, 이런 데다 거울을 뒀어?
676
00:54:03,574 --> 00:54:04,575
씨
677
00:54:05,368 --> 00:54:06,702
죽어라, 이 아편쟁이 구미호
678
00:54:06,994 --> 00:54:08,788
- 원수 갚으러 왔다, 이것아
- 아이씨
679
00:54:09,956 --> 00:54:10,957
너희들 뭔데? 씨
680
00:54:11,040 --> 00:54:12,333
너한테 벼락 맞은 놈이다!
681
00:54:12,416 --> 00:54:15,461
생긴 게 마음에 안 든다고
다리를 부러뜨려야?
682
00:54:15,670 --> 00:54:17,088
내, 내가 진심으로 미안하다
683
00:54:17,171 --> 00:54:19,590
어? 됐지? 나 바빠서 간다, 응?
684
00:54:19,674 --> 00:54:21,342
- 가긴 어디를 가? 씨
- 야, 이씨
685
00:54:23,678 --> 00:54:24,679
아이씨
686
00:54:24,762 --> 00:54:27,515
가자, 야, 가, 가, 가, 가자
687
00:54:27,598 --> 00:54:28,849
또 맞을래? 어?
688
00:54:28,933 --> 00:54:30,726
너 두고 봐, 구미호, 너, 씨
689
00:54:30,810 --> 00:54:33,145
아, 피곤해, 씨, 좀 착하게 살걸, 진짜
690
00:54:33,479 --> 00:54:34,897
어? 이연 님?
691
00:54:34,981 --> 00:54:36,816
신주야
692
00:54:48,411 --> 00:54:50,371
왜 그러세요?
693
00:54:51,497 --> 00:54:52,748
왜 그래요?
694
00:54:59,213 --> 00:55:01,007
지금 뭣들 하시는 겁니까?
695
00:55:10,683 --> 00:55:11,684
보세요
696
00:55:11,767 --> 00:55:13,394
이러다 질식이라도 하면
697
00:55:14,520 --> 00:55:15,980
제 소중한 먹이가
698
00:55:16,856 --> 00:55:18,107
날아가 버리잖아요
699
00:55:18,566 --> 00:55:20,151
뭐?
700
00:55:48,095 --> 00:55:50,056
수명을 나눠 주는 게 아니라
701
00:55:51,223 --> 00:55:52,641
빨아먹는 놈이었어
702
00:55:53,976 --> 00:55:54,977
빨리 이연한테 알려야 해
703
00:55:58,647 --> 00:55:59,648
설마
704
00:56:01,150 --> 00:56:02,151
내가 보여?
705
00:56:02,234 --> 00:56:03,235
거기 있구나
706
00:56:15,539 --> 00:56:16,540
보이는 게 아니야
707
00:56:17,041 --> 00:56:18,584
소리를 듣는 놈이다
708
00:56:25,299 --> 00:56:27,510
아, 놓쳐 버렸네
709
00:56:28,302 --> 00:56:30,763
그놈 몸, 몸을 가져오세요
710
00:56:30,846 --> 00:56:31,847
네
711
00:56:43,692 --> 00:56:44,860
어디 가세요?
712
00:56:45,236 --> 00:56:47,780
어, 뭐, 산책, 마실 가
713
00:56:47,863 --> 00:56:49,365
모셔다 드릴게요
714
00:56:49,448 --> 00:56:51,283
아니야, 어, 그, 혼자, 혼자
715
00:56:51,700 --> 00:56:54,036
혼자 다니는 게 어떻게, 그
716
00:56:54,120 --> 00:56:55,454
독립성도 키우고
717
00:56:55,538 --> 00:56:57,206
너 들어가 있어, 들어가 있어
들어가, 들어가
718
00:56:57,289 --> 00:56:58,374
아니…
719
00:57:09,218 --> 00:57:10,678
이연 님!
720
00:57:10,761 --> 00:57:12,471
일어나 보세요, 이연 님!
721
00:57:41,083 --> 00:57:42,084
그
722
00:57:42,960 --> 00:57:45,129
꼬리에 천둥은 좀 오버 아니냐? 어?
723
00:57:45,212 --> 00:57:48,174
감히 이 몸으로 둔갑을 해?
724
00:57:48,465 --> 00:57:49,466
게다가
725
00:57:50,009 --> 00:57:51,218
그거 내 거잖아
726
00:57:51,635 --> 00:57:53,762
어, 그, 뭐, 그렇지
727
00:57:54,180 --> 00:57:56,891
아, 이게 엄밀히 말하면
뭐, 네 물건이 내 물건이고
728
00:57:56,974 --> 00:57:58,058
- 뭐, 그건데
- 닥쳐
729
00:57:58,142 --> 00:58:00,811
지금까지 내 물건에 손대고
살아남은 놈은
730
00:58:01,312 --> 00:58:02,479
단 하나도 없었어
731
00:58:02,563 --> 00:58:04,023
알지, 응
732
00:58:04,106 --> 00:58:05,274
누구보다 잘 알지
733
00:58:05,941 --> 00:58:09,069
근데 내가 지금 좀 바쁘거든?
734
00:58:41,060 --> 00:58:42,478
아, 아이씨
735
00:58:42,728 --> 00:58:44,104
- 아유, 돌대가리
- 돌대가리
736
00:58:56,075 --> 00:58:57,701
뭐야? 이씨
737
00:59:10,631 --> 00:59:11,966
야, 씨
738
00:59:16,303 --> 00:59:17,388
에이씨
739
00:59:20,933 --> 00:59:23,477
야!
740
00:59:27,940 --> 00:59:28,941
야, 이 자식아
741
00:59:29,024 --> 00:59:31,277
이게 암바다, 어? 어때?
742
00:59:31,527 --> 00:59:32,861
몰랐지?
743
00:59:38,742 --> 00:59:40,077
야, 이씨
744
00:59:40,160 --> 00:59:41,161
너
745
00:59:47,459 --> 00:59:48,627
놔
746
00:59:49,962 --> 00:59:51,005
놔, 이 새끼야
747
00:59:53,632 --> 00:59:55,342
야
748
01:00:00,431 --> 01:00:01,432
아음
749
01:00:04,935 --> 01:00:05,936
아음이
750
01:00:06,437 --> 01:00:07,438
다시 태어났어
751
01:00:11,066 --> 01:00:12,234
어디?
752
01:00:12,735 --> 01:00:13,736
어디야?
753
01:00:15,988 --> 01:00:16,989
그, 저기
754
01:00:17,948 --> 01:00:18,949
만, 만주?
755
01:00:19,867 --> 01:00:21,243
내가
756
01:00:22,119 --> 01:00:24,038
내가 갈게, 아음
757
01:00:28,417 --> 01:00:29,585
아음, 아!
758
01:00:31,628 --> 01:00:34,506
아유, 씨, 진짜 징글징글해
759
01:00:37,926 --> 01:00:39,053
랑이는 무사할까?
760
01:00:40,137 --> 01:00:41,138
제발
761
01:01:00,908 --> 01:01:02,576
뭐야? 몸이 어디 갔지?
762
01:01:16,757 --> 01:01:17,758
찾아내세요
763
01:01:18,509 --> 01:01:19,510
반드시
764
01:01:31,814 --> 01:01:32,815
계시는가?
765
01:01:42,157 --> 01:01:43,492
어인 일이십니까?
766
01:01:43,575 --> 01:01:44,868
누구를 좀 찾고 있는데
767
01:01:45,452 --> 01:01:46,578
이 방 하나 남았거든
768
01:01:47,037 --> 01:01:49,456
기생들 처소예요, 돌아가 주세요
769
01:01:55,421 --> 01:01:56,422
어쩌지?
770
01:01:57,256 --> 01:01:58,257
난 뒤져야겠는데
771
01:02:02,261 --> 01:02:03,470
괜찮으시겠어요?
772
01:02:04,054 --> 01:02:05,055
저희 사장님
773
01:02:05,681 --> 01:02:06,682
불러도?
774
01:02:13,105 --> 01:02:14,523
샅샅이 뒤지세요
775
01:02:15,065 --> 01:02:16,150
놈은 틀림없이
776
01:02:17,568 --> 01:02:18,819
묘연각 안에 있어요
777
01:02:39,047 --> 01:02:41,300
내 몸이 왜 여기…
778
01:02:43,594 --> 01:02:44,595
언니
779
01:02:44,970 --> 01:02:46,180
이래도 돼?
780
01:02:47,514 --> 01:02:48,974
손님이 부탁한 일이야
781
01:02:49,475 --> 01:02:51,059
사장님이 허락하셨고
782
01:02:51,143 --> 01:02:53,520
자정이 넘어서까지 내가 안 돌아오면
783
01:02:54,021 --> 01:02:55,647
내 동생 방 좀 옮겨 줄래?
784
01:02:56,523 --> 01:02:57,983
어찌 그러시는지…
785
01:02:59,151 --> 01:03:01,153
내가 원체 남을 잘 못 믿는 성격이라
786
01:03:07,075 --> 01:03:08,076
독한 놈
787
01:03:12,873 --> 01:03:14,166
내 이럴 줄 알았지
788
01:03:34,686 --> 01:03:35,687
별일 없었지?
789
01:03:35,771 --> 01:03:37,397
- 있었어
- 아무 일도
790
01:03:39,066 --> 01:03:40,067
없었어요
791
01:03:40,150 --> 01:03:41,401
사실대로 말해
792
01:03:41,485 --> 01:03:42,486
고맙다
793
01:03:53,997 --> 01:03:55,415
안 돼, 속으면 안 돼!
794
01:03:58,961 --> 01:04:00,587
아유, 안 돼
795
01:04:00,921 --> 01:04:03,298
안 돼
796
01:04:04,049 --> 01:04:05,217
에이씨
797
01:04:24,945 --> 01:04:26,738
너, 나 보이지?
798
01:04:30,659 --> 01:04:32,369
진짜? 내가 보여?
799
01:04:32,744 --> 01:04:34,162
아저씨 귀신이에요?
800
01:04:35,747 --> 01:04:36,748
왜 너한테만 보이지?
801
01:04:37,291 --> 01:04:38,959
우리 할머니 무당이에요
802
01:04:45,299 --> 01:04:46,300
연이는!
803
01:04:46,383 --> 01:04:47,384
아직이야
804
01:04:48,427 --> 01:04:49,761
시간 다 돼 가는데
805
01:04:50,596 --> 01:04:52,806
아, 이놈의 자식은
어디서 뭘 하고 있는 거야?
806
01:04:55,058 --> 01:04:56,059
서둘러라
807
01:04:56,727 --> 01:04:58,061
서둘러야 해, 연아
808
01:05:03,025 --> 01:05:04,026
문 열어!
809
01:05:06,945 --> 01:05:08,822
씨, 에이, 진짜
810
01:05:13,994 --> 01:05:15,078
검은?
811
01:05:15,704 --> 01:05:16,705
여기
812
01:05:16,788 --> 01:05:17,914
계약은 성립됐습니다
813
01:05:18,332 --> 01:05:19,416
잠깐
814
01:05:19,958 --> 01:05:21,460
너 밑장 뺐지?
815
01:05:21,668 --> 01:05:22,669
밑장이라니요?
816
01:05:22,753 --> 01:05:25,422
내 뽑기 통 말이야
817
01:05:25,505 --> 01:05:26,715
손장난 쳤잖아
818
01:05:26,798 --> 01:05:27,883
그럴 리가요
819
01:05:29,760 --> 01:05:31,762
통 안의 구슬은 모두 44개
820
01:05:32,971 --> 01:05:35,349
근데 내 건 하나도 안 빼고
821
01:05:35,432 --> 01:05:37,601
전부 우투리의 검이 적혀 있더라?
822
01:05:39,144 --> 01:05:40,228
내가 핫바지로 보이냐?
823
01:05:40,312 --> 01:05:41,438
알면서
824
01:05:42,522 --> 01:05:43,523
검은 왜 구해 왔니?
825
01:05:43,607 --> 01:05:45,108
- 너랑 같은 이유지
- 아
826
01:05:45,859 --> 01:05:47,402
나를 벨 수 있는
827
01:05:47,736 --> 01:05:48,779
유일한 물건이니까?
828
01:05:49,112 --> 01:05:50,572
죽고 싶다는 거 거짓말이지?
829
01:05:51,406 --> 01:05:53,075
넌 이 검을 없애고 싶었던 거야
830
01:05:53,158 --> 01:05:55,494
인간들 수명을 훔쳐서
영원히 살아왔거든
831
01:05:56,787 --> 01:05:58,163
젊어진 인간들은 뭐야?
832
01:05:59,289 --> 01:06:00,582
간단한 눈속임이지
833
01:06:00,666 --> 01:06:01,833
사흘이면 원래대로 늙어
834
01:06:02,292 --> 01:06:03,293
그때가 되면
835
01:06:03,919 --> 01:06:05,128
난 여기 없고
836
01:06:05,462 --> 01:06:07,005
아, 이 애새끼
837
01:06:07,964 --> 01:06:08,965
그래도
838
01:06:09,841 --> 01:06:10,842
넌 나를 못 베
839
01:06:10,926 --> 01:06:13,845
왜일까?
840
01:06:14,971 --> 01:06:16,390
네 동생이
841
01:06:16,723 --> 01:06:18,308
인질로 잡혀 있거든
842
01:06:24,356 --> 01:06:25,357
어떡하지?
843
01:06:26,566 --> 01:06:27,609
시간이 없어
844
01:06:28,485 --> 01:06:31,488
지금 이놈을 베고
이 시대 캐비닛으로 뛰어들지 않으면…
845
01:06:32,364 --> 01:06:33,365
어디
846
01:06:33,949 --> 01:06:35,200
누가 먼저 죽나 해 볼까?
847
01:06:49,548 --> 01:06:50,549
아, 씨
848
01:06:53,593 --> 01:06:54,678
뭐가 잘못된 거지?
849
01:06:57,889 --> 01:06:59,975
괜히 너보다 오래 산 게 아니야
850
01:07:24,833 --> 01:07:26,209
십장생 중 하나야
851
01:07:26,585 --> 01:07:27,586
장수 거북이
852
01:07:28,795 --> 01:07:29,838
웃기고 있네
853
01:07:30,046 --> 01:07:32,924
그놈들 저놈이랑 한패인 거
내가 모를 것 같냐?
854
01:07:33,008 --> 01:07:34,342
나 이랑이야
855
01:07:34,634 --> 01:07:36,136
이놈 몸을 빌린 거라고
856
01:07:37,304 --> 01:07:38,680
말 같지도 않은 소리 하고 있네, 씨
857
01:07:42,100 --> 01:07:44,269
내 영혼이
이 꼬마 몸을 빌렸다는 걸
858
01:07:44,352 --> 01:07:45,353
어떻게 알리지?
859
01:07:52,068 --> 01:07:53,195
아, 씨
860
01:07:54,738 --> 01:07:56,364
스스로를
구하려고 하지 않는 놈한테
861
01:07:56,448 --> 01:07:57,824
구원 같은 건 없다!
862
01:07:58,450 --> 01:08:00,994
인간으로 살든 여우로 살든
그건 네 마음인데
863
01:08:01,495 --> 01:08:03,455
이거 하나는 명심해라, 꼬맹아
864
01:08:03,789 --> 01:08:07,167
스스로를 구원하지 않는 놈한테
구원 같은 건 없단다
865
01:08:11,546 --> 01:08:12,631
거북아, 거북아
866
01:08:13,423 --> 01:08:15,091
머리를 내어라
867
01:08:15,425 --> 01:08:16,468
내놓지 않으면
868
01:08:16,551 --> 01:08:17,928
잡아서 구워 먹으리
869
01:08:19,387 --> 01:08:20,555
거북아, 거북아
870
01:08:21,348 --> 01:08:22,349
머리를 내어라
871
01:08:22,933 --> 01:08:24,100
내놓지 않으면
872
01:08:24,184 --> 01:08:25,185
잡아서 구워 먹으리
873
01:08:25,268 --> 01:08:26,728
거북아, 거북아
874
01:08:26,812 --> 01:08:28,313
머리를 내어라
875
01:08:28,730 --> 01:08:30,148
내놓지 않으면
876
01:08:30,232 --> 01:08:32,234
잡아서 구워 먹으리
877
01:08:32,317 --> 01:08:34,945
거북아, 거북아, 머리를 내어라
878
01:08:35,320 --> 01:08:36,530
내놓지 않으면
879
01:08:37,030 --> 01:08:38,490
잡아서 구워 먹으리
880
01:08:38,824 --> 01:08:41,827
거북아, 거북아, 머리를 내어라
881
01:08:42,118 --> 01:08:43,370
내놓지 않으면
882
01:08:43,912 --> 01:08:45,205
잡아서 구워 먹으리
883
01:08:45,872 --> 01:08:47,082
거북아, 거북아
884
01:08:47,749 --> 01:08:49,292
머리를 내어라
885
01:08:49,751 --> 01:08:50,794
내놓지 않으면
886
01:08:51,294 --> 01:08:52,921
잡아서 구워 먹으리
887
01:08:53,004 --> 01:08:54,297
거북아, 거북아
888
01:08:54,381 --> 01:08:56,091
머리를 내어라
889
01:08:56,174 --> 01:08:57,676
내놓지 않으면
890
01:08:57,759 --> 01:08:58,760
잡아서 구워 먹으리
891
01:08:59,052 --> 01:09:00,220
거북아, 거북아
892
01:09:00,303 --> 01:09:01,805
머리를 내어라
893
01:09:02,514 --> 01:09:03,598
내놓지 않으면
894
01:09:04,015 --> 01:09:05,851
잡아서 구워 먹으리!
895
01:09:52,105 --> 01:09:53,148
죽여!
896
01:10:19,466 --> 01:10:21,217
아이고
897
01:10:51,247 --> 01:10:53,416
정확히 인시까지다
898
01:10:53,708 --> 01:10:55,877
시간 내 못 돌아오면 문이 닫혀 버린다
899
01:11:13,645 --> 01:11:15,313
지아가 기다릴 텐데
900
01:11:51,850 --> 01:11:53,810
동방삭이 죽었단 말이지?
901
01:11:58,148 --> 01:12:00,817
아깝다, 꽤 짭짤한 돈벌이였는데
902
01:12:02,360 --> 01:12:03,361
나중에 하자
903
01:12:03,445 --> 01:12:04,446
네
904
01:12:08,742 --> 01:12:11,828
그나저나 이연은 아직도 잘생겼니?
905
01:12:14,247 --> 01:12:17,500
내가 걔랑 한번 해 보려고
벼르고 벼른 세월이 수백 년이야
906
01:12:19,919 --> 01:12:20,920
무슨 말인지 알아?
907
01:12:22,005 --> 01:12:23,006
알아들었습니다
908
01:12:24,799 --> 01:12:25,800
그럼
909
01:12:27,510 --> 01:12:29,763
제일 크고 예쁜 걸로 갖다 줄래?
910
01:12:33,141 --> 01:12:34,976
우리 되게 오랜만에 만나는 거거든
911
01:13:41,209 --> 01:13:42,210
누군가
912
01:13:42,293 --> 01:13:44,087
나를 과거에 가둬 버렸다
913
01:13:45,964 --> 01:13:47,340
하지만 놈은 모른다
914
01:13:48,800 --> 01:13:50,635
지켜야 할 여인이 없는 시대에
915
01:13:50,927 --> 01:13:54,430
구미호는 그들이 아는 것보다
무자비하다는 걸
916
01:14:00,478 --> 01:14:01,604
사냥의 시간이다
917
01:14:35,805 --> 01:14:37,432
오랜만이야, 여우
918
01:14:39,642 --> 01:14:40,727
너 저 미친 여자랑
919
01:14:40,935 --> 01:14:42,312
- 야
- 정확히 무슨 사이냐?
920
01:14:42,395 --> 01:14:43,396
너
921
01:14:43,479 --> 01:14:44,564
내 거 해라
922
01:14:45,023 --> 01:14:46,191
가질 거야
923
01:14:46,274 --> 01:14:48,484
죽여서
박제로 만들어 놓는 한이 있어도
924
01:14:50,028 --> 01:14:51,654
미인만 타깃으로 삼는다?
925
01:14:51,738 --> 01:14:54,365
이 사건 해결하면
너 찌른 놈 잡을 수 있어
926
01:14:54,657 --> 01:14:55,700
복수, 할 거야?
927
01:14:56,284 --> 01:14:59,078
글쎄, 이연을 도울지
그자를 도울지
928
01:14:59,454 --> 01:15:01,122
우리가 누구냐?
929
01:15:01,206 --> 01:15:03,791
여우는 빚도 제대로 갚는다
61062