All language subtitles for Marvel.Future.Avengers.S02E13.The.Avengers.Last.Stand.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PHOENiX_track3_[eng][UFSIMV.COM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,962 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,424 MAKOTO: All I've ever wanted is to be a hero. 3 00:00:07,799 --> 00:00:09,092 That's it. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,595 It's the only thing I've ever dreamed about. 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,181 A while back, I found out that I was just 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,308 a pawn in an organization of villains, 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,268 but I never gave up on my dream. 8 00:00:18,352 --> 00:00:22,481 After that, I was told to stay back by heroes I looked up to. 9 00:00:22,564 --> 00:00:23,565 It upset me. 10 00:00:23,649 --> 00:00:25,651 But still, I never gave up. 11 00:00:25,734 --> 00:00:27,903 Being a hero means everything to me. 12 00:00:32,407 --> 00:00:34,326 It's all built up to this moment. 13 00:00:34,409 --> 00:00:35,661 Let's do this. 14 00:00:36,578 --> 00:00:39,873 (MUSIC PLAYING) 15 00:01:08,527 --> 00:01:11,405 I don't care about taking the throne anymore, 16 00:01:11,488 --> 00:01:13,323 but I won't stop until Black Bolt is 17 00:01:13,407 --> 00:01:15,325 nothing more than a bad memory. 18 00:01:16,076 --> 00:01:18,203 He is atop the Avengers Tower. 19 00:01:21,915 --> 00:01:25,127 We will take him down, no matter the cost. 20 00:01:25,210 --> 00:01:28,338 And anyone who stands in our way will be shown no mercy. 21 00:01:41,018 --> 00:01:42,519 (GRUNTS) 22 00:01:42,603 --> 00:01:43,937 If that's how you want to play. 23 00:01:48,317 --> 00:01:49,776 Flash punch. 24 00:01:57,784 --> 00:01:58,911 I'll take this one. 25 00:01:58,994 --> 00:01:59,995 Blow them away. 26 00:02:00,078 --> 00:02:01,079 You got it. 27 00:02:08,795 --> 00:02:11,256 (EXPLOSIONS) 28 00:02:11,340 --> 00:02:13,217 These things are annoying. 29 00:02:13,300 --> 00:02:14,301 Ugh! 30 00:02:17,721 --> 00:02:19,806 They're coming at me from both directions. 31 00:02:24,520 --> 00:02:25,646 Here we go. 32 00:02:27,356 --> 00:02:28,524 I'm out of here. 33 00:02:33,862 --> 00:02:35,697 That's how we take care of business. 34 00:02:35,781 --> 00:02:38,242 I'd think twice before messing with me again. 35 00:02:40,869 --> 00:02:41,912 More already. 36 00:02:41,995 --> 00:02:42,996 Come on. 37 00:02:51,380 --> 00:02:52,381 Go. 38 00:02:52,464 --> 00:02:53,465 Attack. 39 00:02:54,800 --> 00:02:57,594 (FIGHTING NOISES) 40 00:03:01,849 --> 00:03:03,267 Would you look at that? 41 00:03:03,350 --> 00:03:05,936 Not a very hospitable bunch, are they? 42 00:03:06,019 --> 00:03:07,813 We can handle them. 43 00:03:07,896 --> 00:03:10,107 I'm sorry that things have come to this, 44 00:03:10,190 --> 00:03:13,110 but I'm glad we're able to face it together, side by side. 45 00:03:14,069 --> 00:03:17,698 (FIGHTING NOISES) 46 00:03:24,037 --> 00:03:26,373 Impressive technique. 47 00:03:26,456 --> 00:03:28,709 When this battle is over, what do you say you show me 48 00:03:28,792 --> 00:03:30,752 a few of your signature moves? 49 00:03:31,378 --> 00:03:32,963 Nothing I'd like better. 50 00:03:34,631 --> 00:03:35,716 On to round 2. 51 00:03:36,884 --> 00:03:38,802 Shining fist. 52 00:03:39,803 --> 00:03:41,305 And brutal impact. 53 00:03:44,892 --> 00:03:46,727 Man, there's no end to these guys. 54 00:03:46,810 --> 00:03:47,811 What did you expect? 55 00:03:47,895 --> 00:03:49,021 Reload and get ready. 56 00:03:49,104 --> 00:03:50,105 I'm always ready. 57 00:03:50,189 --> 00:03:51,732 (LASER GUNSHOTS) 58 00:03:54,318 --> 00:03:55,903 (SCREAMS) 59 00:03:56,195 --> 00:03:57,404 Nice shooting. 60 00:03:57,487 --> 00:03:59,406 We should have these guys locked up in no time. 61 00:04:00,782 --> 00:04:01,909 I'll finish this. 62 00:04:01,992 --> 00:04:02,993 Uh-oh. 63 00:04:03,076 --> 00:04:04,119 (GUN CLICKS) 64 00:04:06,747 --> 00:04:07,915 This isn't good. 65 00:04:08,665 --> 00:04:09,708 You think? 66 00:04:09,791 --> 00:04:10,834 Any ideas? 67 00:04:11,460 --> 00:04:12,461 Fight our way out. 68 00:04:16,673 --> 00:04:17,674 (LASER GUNSHOTS) 69 00:04:17,758 --> 00:04:18,800 (GRUNTS) 70 00:04:18,884 --> 00:04:20,052 (GASP) 71 00:04:21,136 --> 00:04:22,346 A sniper. 72 00:04:22,429 --> 00:04:23,430 Yeah, but who is it? 73 00:04:36,944 --> 00:04:39,321 (GROWLING) 74 00:04:45,494 --> 00:04:47,538 Stop staring and get to it. 75 00:04:47,621 --> 00:04:48,622 Thanks. 76 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 I owe you. 77 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 Hm? 78 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 (GRUNTS) 79 00:05:00,634 --> 00:05:02,761 Hulk smash. 80 00:05:14,106 --> 00:05:15,524 How goes it, Your Majesty? 81 00:05:16,275 --> 00:05:17,734 You know, when this battle is over, 82 00:05:17,818 --> 00:05:19,611 I was thinking of going on a little vacation 83 00:05:19,695 --> 00:05:20,737 to get away from things. 84 00:05:20,821 --> 00:05:23,240 I hear Wakanda is nice this time of year. 85 00:05:23,323 --> 00:05:24,825 Think you could hook a spider up? 86 00:05:24,908 --> 00:05:25,993 Doubtful. 87 00:05:26,243 --> 00:05:27,661 Oh, Mr. Serious. 88 00:05:30,122 --> 00:05:33,834 Kinetic shock wave! 89 00:05:35,711 --> 00:05:38,046 THOR: Lightning strike. 90 00:05:41,884 --> 00:05:43,093 Listen well. 91 00:05:43,177 --> 00:05:45,804 This tower is under the protection of Thor and... 92 00:05:45,888 --> 00:05:48,390 Gorgon, warrior of Attilan. 93 00:05:48,473 --> 00:05:50,058 I suggest you retreat. 94 00:05:51,143 --> 00:05:53,103 But if you do not fear our reputations, 95 00:05:53,187 --> 00:05:54,563 come at us with all you've got. 96 00:05:54,646 --> 00:05:56,982 I pity those of you who do. 97 00:05:57,065 --> 00:05:58,650 We will show you no mercy. 98 00:05:58,734 --> 00:06:00,694 Have some wasp spin. 99 00:06:01,737 --> 00:06:04,948 (FIGHTING NOISES) 100 00:06:08,285 --> 00:06:09,286 Finally. 101 00:06:09,369 --> 00:06:10,412 That's the last of them. 102 00:06:10,495 --> 00:06:11,538 Follow me. 103 00:06:11,622 --> 00:06:13,498 Everyone, this way, quickly. 104 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 Thank you. 105 00:06:14,791 --> 00:06:15,876 Thank you for saving us. 106 00:06:17,461 --> 00:06:20,088 I sure hope we were able to get everyone out. 107 00:06:20,547 --> 00:06:22,466 (SCREAMS) 108 00:06:23,550 --> 00:06:26,887 MAN: Those afflicted Inhumans, this is all their fault. 109 00:06:30,933 --> 00:06:33,227 (FIGHTING NOISES) 110 00:06:36,021 --> 00:06:37,397 You'll pay for that. 111 00:06:46,949 --> 00:06:47,991 What? 112 00:06:48,075 --> 00:06:49,159 But why? 113 00:06:49,993 --> 00:06:51,245 CAP: Not so fast. 114 00:07:00,212 --> 00:07:02,339 Look, you can't keep doing this. 115 00:07:02,422 --> 00:07:04,550 If you don't give your body a chance to recuperate, 116 00:07:04,633 --> 00:07:05,676 it could be fatal. 117 00:07:06,134 --> 00:07:08,178 Now, go back to the tower and get some rest. 118 00:07:08,262 --> 00:07:09,930 You've got people depending on you. 119 00:07:11,515 --> 00:07:15,602 Hey, isn't he an Inhuman? 120 00:07:18,897 --> 00:07:20,440 Yeah, thought so. 121 00:07:20,524 --> 00:07:23,068 Nevertheless, he stood his ground to save our lives. 122 00:07:23,151 --> 00:07:24,862 We can't thank you enough, sir. 123 00:07:24,945 --> 00:07:26,613 Let us help you get to Avengers Tower. 124 00:07:28,657 --> 00:07:30,117 MAN: It's the least we can do. 125 00:07:32,995 --> 00:07:34,121 MAN: OK, let's go. 126 00:07:34,204 --> 00:07:35,289 WOMAN: This way. 127 00:07:38,041 --> 00:07:40,294 (GRUNTS) 128 00:07:41,295 --> 00:07:42,546 Come on, Chloe. 129 00:07:42,629 --> 00:07:43,714 Keep pulling. 130 00:07:43,797 --> 00:07:45,340 If we don't get this stupid seal off, 131 00:07:45,424 --> 00:07:46,967 we won't be able to get back to Earth. 132 00:07:47,050 --> 00:07:48,552 (GRUNTS) 133 00:07:48,927 --> 00:07:50,387 (CRASH) 134 00:07:52,139 --> 00:07:54,308 Well, that felt good. 135 00:07:54,391 --> 00:07:57,477 I know you want to help, but maybe things will still 136 00:07:57,561 --> 00:07:59,229 be OK even if we don't go. 137 00:07:59,313 --> 00:08:01,148 Yeah, but we don't know for sure. 138 00:08:01,231 --> 00:08:03,942 I've been using Visco to try and signal the others for an hour, 139 00:08:04,026 --> 00:08:05,903 but no one's answering. 140 00:08:05,986 --> 00:08:08,739 We can't just sit around while everyone else is fighting. 141 00:08:08,822 --> 00:08:09,907 It's just not right. 142 00:08:09,990 --> 00:08:11,366 This is the last battle for Earth, 143 00:08:11,450 --> 00:08:13,285 and to not be a part of it is... 144 00:08:13,368 --> 00:08:14,703 Out of the question. 145 00:08:15,162 --> 00:08:16,163 (GASPS) 146 00:08:16,246 --> 00:08:17,331 (DOG BARKING) 147 00:08:21,293 --> 00:08:22,503 What is it, boy? 148 00:08:27,174 --> 00:08:28,926 (CLANG) 149 00:08:30,344 --> 00:08:32,179 All right, way to go, Lockjaw. 150 00:08:36,350 --> 00:08:38,143 (GASPS) Lockjaw. 151 00:08:38,602 --> 00:08:40,437 KAMALA: Easy boy. Hang in there. 152 00:08:40,521 --> 00:08:41,522 CHLOE: Come on. 153 00:08:41,605 --> 00:08:43,232 You've got to teleport us back to Earth. 154 00:08:43,315 --> 00:08:45,984 Please, Lockjaw, we need you. 155 00:08:46,068 --> 00:08:47,194 You, too, Crystal. 156 00:08:47,277 --> 00:08:48,278 Let's move. 157 00:08:48,362 --> 00:08:49,571 No time to lose. 158 00:08:49,655 --> 00:08:51,615 I'm not sure if... 159 00:08:51,698 --> 00:08:53,200 No, you go with them. 160 00:08:53,283 --> 00:08:54,284 But you... 161 00:08:55,244 --> 00:08:57,538 I'll be fine here on my own. 162 00:08:57,621 --> 00:09:01,792 You have found rare friends, Crystal, and they need you. 163 00:09:02,668 --> 00:09:03,669 Right. 164 00:09:03,752 --> 00:09:04,753 (DING) 165 00:09:13,887 --> 00:09:15,597 You're the best, Lockjaw. 166 00:09:15,681 --> 00:09:17,724 Where's the enemy? I'm going to take him down. 167 00:09:17,808 --> 00:09:19,518 -Careful what you ask for. -Huh? 168 00:09:19,601 --> 00:09:20,602 Oh. 169 00:09:20,894 --> 00:09:22,271 (MUSIC PLAYING) 170 00:09:23,397 --> 00:09:24,565 No sweat. 171 00:09:24,648 --> 00:09:25,649 Let's do this. 172 00:09:25,732 --> 00:09:27,985 Right. Future Avengers, assemble. 173 00:09:28,068 --> 00:09:29,069 -Hey, no fair. -(GIGGLES) 174 00:09:29,152 --> 00:09:30,320 I was going to say that! 175 00:09:30,404 --> 00:09:33,490 Besides Kamala, you're not even a member of the Future Avengers yet. 176 00:09:33,574 --> 00:09:34,616 Sorry. 177 00:09:34,700 --> 00:09:36,285 I just wanted to say it one time. 178 00:09:36,368 --> 00:09:37,411 CHLOE: Join the club. 179 00:09:37,494 --> 00:09:38,912 I never get to say it, either. 180 00:09:40,330 --> 00:09:41,540 (LAUGHS) 181 00:09:41,623 --> 00:09:44,585 (FIGHTING NOISES) 182 00:09:45,252 --> 00:09:47,671 IRON MAN: Looks like somebody is borrowing the Hulk buster 183 00:09:47,754 --> 00:09:48,839 without permission again. 184 00:09:48,922 --> 00:09:50,048 Sorry about that. 185 00:09:50,132 --> 00:09:51,300 Couldn't get a hold of you. 186 00:09:51,383 --> 00:09:52,801 How are things on your end? 187 00:09:52,885 --> 00:09:54,928 Looking good. Almost wrapped up. 188 00:09:59,850 --> 00:10:00,893 How? 189 00:10:00,976 --> 00:10:03,687 How do these earthlings keep thwarting us from every front? 190 00:10:04,313 --> 00:10:05,564 Repulser. 191 00:10:10,527 --> 00:10:11,945 I've had enough of you. 192 00:10:14,448 --> 00:10:15,991 FRIDAY: Would you like evasive routes? 193 00:10:16,074 --> 00:10:17,743 No, just cut my way out. 194 00:10:17,826 --> 00:10:19,286 Repulser blade. 195 00:10:20,037 --> 00:10:22,080 (EXPLOSION) 196 00:10:28,962 --> 00:10:30,214 It's time to give up. 197 00:10:30,297 --> 00:10:31,798 You got your white flag ready? 198 00:10:36,220 --> 00:10:37,554 What's happening? 199 00:10:39,806 --> 00:10:41,517 FRIDAY, talk to me. 200 00:10:41,600 --> 00:10:42,726 FRIDAY: All systems go. 201 00:10:42,809 --> 00:10:44,061 You want to check that again? 202 00:10:49,441 --> 00:10:50,692 System report. 203 00:10:50,817 --> 00:10:51,860 FRIDAY: All systems go. 204 00:10:54,655 --> 00:10:55,656 Wait a sec. 205 00:10:55,739 --> 00:10:57,824 FRIDAY, switch to auto mode. 206 00:11:03,872 --> 00:11:10,546 (GRUNTING) Somehow he made me hallucinate. 207 00:11:15,175 --> 00:11:17,010 (EVIL LAUGHTER) 208 00:11:17,094 --> 00:11:18,136 (BEEPING) 209 00:11:18,220 --> 00:11:19,221 Huh? 210 00:11:25,477 --> 00:11:26,937 We've got you now. 211 00:11:27,020 --> 00:11:28,897 Avengers, this is Hurricane. 212 00:11:28,981 --> 00:11:30,649 Twister and I are pursuing Maximus. 213 00:11:30,732 --> 00:11:32,109 We're right on his tail. 214 00:11:32,192 --> 00:11:33,485 CHLOE: Roger, Hurricane. 215 00:11:33,569 --> 00:11:34,611 Don't let him escape. 216 00:11:34,695 --> 00:11:36,530 No way. Chloe, is that you? 217 00:11:36,613 --> 00:11:37,781 You made it off the moon? 218 00:11:37,865 --> 00:11:39,533 Yeah, Kamala's here, too. 219 00:11:39,616 --> 00:11:41,660 Don't mess up, guys. We're counting on you. 220 00:11:41,743 --> 00:11:42,786 HURRICANE: Yeah, right. 221 00:11:42,870 --> 00:11:44,371 Save the chitchat for later. 222 00:11:44,454 --> 00:11:45,497 Get Maximus. 223 00:11:45,581 --> 00:11:46,957 Just leave it to us. 224 00:11:47,040 --> 00:11:49,459 IRON MAN: Hey, so you know, guys, Maximus 225 00:11:49,543 --> 00:11:51,044 has a psychological attack. 226 00:11:51,128 --> 00:11:52,379 What kind of attack? 227 00:11:52,462 --> 00:11:53,630 What are you talking abo... 228 00:11:53,714 --> 00:11:54,715 (GRUNTS) 229 00:11:57,426 --> 00:12:00,012 MAXIMUS (VOICEOVER): No matter how close two humans may be 230 00:12:00,095 --> 00:12:02,806 to one another, the seed of rivalry 231 00:12:02,890 --> 00:12:05,392 can always be planted between them. 232 00:12:07,227 --> 00:12:09,396 MAXIMUS (VOICEOVER): You are greater. 233 00:12:09,605 --> 00:12:11,440 You are stronger. 234 00:12:13,233 --> 00:12:16,153 It's time you got the respect you deserve. 235 00:12:24,494 --> 00:12:25,537 That's it. 236 00:12:25,621 --> 00:12:28,415 Now show me how two friends go from being brothers 237 00:12:28,498 --> 00:12:30,000 to destroying each other. 238 00:12:43,972 --> 00:12:45,015 Hurricane, no. 239 00:12:45,098 --> 00:12:47,559 Twister, that freak is trying to play with your mind. 240 00:12:47,643 --> 00:12:48,936 Don't give into it. 241 00:12:49,019 --> 00:12:50,187 It's an illusion. 242 00:12:50,270 --> 00:12:51,313 Fight it. 243 00:12:51,396 --> 00:12:52,689 Stay focused. 244 00:12:52,773 --> 00:12:55,192 The only battle is inside your head. 245 00:12:55,275 --> 00:12:57,945 You two have to be strong and overcome this together. 246 00:12:58,695 --> 00:13:00,822 IRON MAN: Your friendship has been tested before, 247 00:13:00,906 --> 00:13:02,908 and you've always made it through. 248 00:13:02,991 --> 00:13:04,576 IRON MAN: You're strongest together. 249 00:13:04,660 --> 00:13:06,537 Don't give up on each other now. 250 00:13:07,079 --> 00:13:08,580 ADI: Makoto, listen. 251 00:13:08,664 --> 00:13:10,040 You know they're right. 252 00:13:10,123 --> 00:13:12,209 CHLOE: Bruno, you went through so much to get here. 253 00:13:12,292 --> 00:13:13,418 Fight it. 254 00:13:13,502 --> 00:13:16,421 (YELLING) 255 00:13:38,485 --> 00:13:39,987 Which of us is the strongest? 256 00:13:40,112 --> 00:13:42,573 MAKOTO: Which of us is the most powerful? 257 00:13:43,574 --> 00:13:45,117 That's a stupid question. 258 00:13:45,200 --> 00:13:47,995 We've already been through that and it doesn't matter. 259 00:13:48,078 --> 00:13:50,581 (MUSIC PLAYING) 260 00:13:51,582 --> 00:13:52,583 (LAUGHS) 261 00:13:55,627 --> 00:13:58,964 Visco, I'm transmitting the coordinates of Maximus's ship. 262 00:13:59,047 --> 00:14:00,382 Transmission received. 263 00:14:01,175 --> 00:14:02,176 Not again. 264 00:14:04,219 --> 00:14:05,679 It's up to us. 265 00:14:06,597 --> 00:14:08,390 All right, let's do this. 266 00:14:12,352 --> 00:14:14,646 I've sacrificed far too much to turn back now. 267 00:14:14,730 --> 00:14:17,900 (BEEPING) 268 00:14:17,983 --> 00:14:19,401 Take this! 269 00:14:21,987 --> 00:14:23,822 We've got to stop that missile. 270 00:14:23,906 --> 00:14:25,365 It's headed straight for the tower. 271 00:14:29,661 --> 00:14:31,622 Hey, Bruno, you ready for this? 272 00:14:31,705 --> 00:14:34,124 I'd worry about myself if I was you. 273 00:14:34,208 --> 00:14:36,126 I was born ready. 274 00:14:36,210 --> 00:14:37,878 Together now. 275 00:14:37,961 --> 00:14:40,589 Build up the power and... 276 00:14:43,717 --> 00:14:46,386 then dual emerald explosion. 277 00:14:51,808 --> 00:14:53,227 You're done for. 278 00:14:58,565 --> 00:15:01,485 (SCREAMS) 279 00:15:02,861 --> 00:15:05,239 (EXPLOSION) 280 00:15:08,325 --> 00:15:09,326 They did it. 281 00:15:09,409 --> 00:15:10,452 -Yay. -(LAUGHS) 282 00:15:17,417 --> 00:15:19,002 The emerald power may have helped, 283 00:15:20,337 --> 00:15:22,965 but what truly defeated Maximus was 284 00:15:23,048 --> 00:15:24,758 the power of the human heart. 285 00:15:27,010 --> 00:15:28,929 You hanging in there, old man? 286 00:15:29,012 --> 00:15:31,223 -That's Mr. Stark. -(LAUGHS) 287 00:15:31,306 --> 00:15:32,516 Whatever. You're just jealous. 288 00:15:32,599 --> 00:15:34,560 Let's get one thing straight, kid. 289 00:15:34,643 --> 00:15:36,728 I chose to sit this one out because I knew you 290 00:15:36,812 --> 00:15:38,480 two needed a chance to shine. 291 00:15:40,440 --> 00:15:41,441 (LAUGHS) 292 00:15:46,947 --> 00:15:47,948 All right. 293 00:15:48,031 --> 00:15:49,616 We did it. 294 00:15:55,455 --> 00:15:57,040 Thank you all for being here. 295 00:15:57,124 --> 00:15:59,042 SPEAKER: It is my distinct pleasure 296 00:15:59,126 --> 00:16:03,046 to introduce you to mankind's new friends, the Inhumans. 297 00:16:04,298 --> 00:16:08,552 IRON MAN: The afflicted, who returned from Attilan, are slowly settling in. 298 00:16:08,635 --> 00:16:10,971 They haven't completely returned to their daily routines 299 00:16:11,054 --> 00:16:12,055 just yet. 300 00:16:17,394 --> 00:16:20,480 There are still so many who cannot let go of their distrust 301 00:16:20,564 --> 00:16:21,565 of the afflicted. 302 00:16:22,357 --> 00:16:25,485 It's my hope that this ceremony will serve as a new beginning. 303 00:16:26,820 --> 00:16:27,821 Oh, man. 304 00:16:27,905 --> 00:16:29,323 Which way is the bathroom? 305 00:16:31,366 --> 00:16:32,409 Um, excuse me? 306 00:16:32,492 --> 00:16:34,161 You there, I got a question. 307 00:16:35,495 --> 00:16:36,496 Where's the restroom? 308 00:16:36,580 --> 00:16:37,581 Over that way. 309 00:16:37,664 --> 00:16:38,790 Oh, thanks a lot. 310 00:16:43,837 --> 00:16:47,216 We are extremely happy that Miss Crystal, a member 311 00:16:47,299 --> 00:16:49,635 of the royal family, will begin her college 312 00:16:49,718 --> 00:16:50,928 studies on this planet. 313 00:16:51,011 --> 00:16:53,597 (APPLAUSE) 314 00:17:02,356 --> 00:17:04,942 And now, without any further ado, 315 00:17:05,025 --> 00:17:07,694 I'd like to pass the mic to the real hero 316 00:17:07,778 --> 00:17:09,321 here today, Hurricane. 317 00:17:09,404 --> 00:17:10,531 (APPLAUSE) 318 00:17:10,614 --> 00:17:12,074 (NERVOUS LAUGHTER) 319 00:17:12,157 --> 00:17:13,158 Easy. 320 00:17:13,242 --> 00:17:14,243 Watch your step. 321 00:17:15,661 --> 00:17:17,371 (GRUNTS) 322 00:17:18,664 --> 00:17:19,790 Are you kidding me? 323 00:17:19,873 --> 00:17:20,874 (GIGGLES) 324 00:17:23,877 --> 00:17:24,878 (MICROPHONE ECHOES) 325 00:17:24,962 --> 00:17:26,046 Um, thank all yous. 326 00:17:26,713 --> 00:17:27,840 Thank all yous? 327 00:17:27,923 --> 00:17:29,132 Nice grammar. 328 00:17:29,216 --> 00:17:30,217 (LAUGHTER) 329 00:17:30,300 --> 00:17:31,593 Give me a break. 330 00:17:32,052 --> 00:17:35,430 (CLEARS THROAT) Thank you all. 331 00:17:35,514 --> 00:17:38,642 You know, I used to be a petty villain serving under HYDRA. 332 00:17:39,977 --> 00:17:42,980 Despite that, the Avengers took me in as an apprentice. 333 00:17:43,063 --> 00:17:45,107 For that, I'm thankful. 334 00:17:45,190 --> 00:17:46,608 I'm so lucky to have been blessed 335 00:17:46,692 --> 00:17:49,152 with the strongest and best mentors anyone could ever 336 00:17:49,236 --> 00:17:50,571 hope for. 337 00:17:51,822 --> 00:17:52,906 Thank you all. 338 00:17:55,993 --> 00:17:58,537 I really wasn't that great of a student. 339 00:17:58,620 --> 00:18:02,916 Even so, I'd like to pass along what I've learned. 340 00:18:03,667 --> 00:18:04,918 Just a second. 341 00:18:05,878 --> 00:18:07,171 Hey, where are my notes? 342 00:18:08,005 --> 00:18:09,089 You mean these? 343 00:18:09,173 --> 00:18:10,174 (GIGGLES) 344 00:18:11,466 --> 00:18:12,593 That's strange. 345 00:18:12,676 --> 00:18:14,344 I swear they were right here. 346 00:18:19,766 --> 00:18:21,894 I'd reconsider that. 347 00:18:21,977 --> 00:18:24,688 You plan to spray them with telogen mist, 348 00:18:24,771 --> 00:18:26,773 causing a panic to create an opportunity. 349 00:18:26,857 --> 00:18:27,858 Yeah? 350 00:18:29,359 --> 00:18:32,029 I also assume you used a teleportation device 351 00:18:32,112 --> 00:18:33,447 to escape your doomed vessel. 352 00:18:33,530 --> 00:18:34,948 (GASPS) Who are you? 353 00:18:37,201 --> 00:18:39,328 (GRUNTS) Hey, my legs. 354 00:18:39,411 --> 00:18:40,579 I can't stop them. 355 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 (GRUNTS) Why you... 356 00:18:42,581 --> 00:18:44,041 what did you do to me, you? 357 00:18:44,124 --> 00:18:45,125 (GASPS) Huh? 358 00:18:53,300 --> 00:18:55,969 There's only room for one wicked brother around here. 359 00:18:56,970 --> 00:18:58,222 Cheers, Avengers. 360 00:18:58,305 --> 00:18:59,723 My debt to you is repaid. 361 00:18:59,806 --> 00:19:00,849 (LAUGHS) 362 00:19:02,476 --> 00:19:05,354 Well, notes or no notes, I have to keep going. 363 00:19:06,647 --> 00:19:08,315 SPIDER-MAN: Chill out, Makoto. 364 00:19:09,525 --> 00:19:10,526 You got this. 365 00:19:11,193 --> 00:19:13,278 Go away, you're not helping. 366 00:19:17,658 --> 00:19:19,368 I want to be a hero. 367 00:19:19,451 --> 00:19:20,869 That's all I've ever dreamed of. 368 00:19:21,662 --> 00:19:24,414 The only reason I'm standing here on this stage before you 369 00:19:24,498 --> 00:19:27,251 today is because no matter how hard things got, 370 00:19:27,334 --> 00:19:29,127 I never gave up on that dream. 371 00:19:30,170 --> 00:19:34,258 And with that, I say to you, don't give up, either. 372 00:19:34,341 --> 00:19:36,260 A future where humans and Inhumans 373 00:19:36,343 --> 00:19:39,930 alike can live together in harmony, never give up on that. 374 00:19:40,848 --> 00:19:44,309 As long as we never stop trying, I know... 375 00:19:50,107 --> 00:19:51,149 (GASP) 376 00:19:51,233 --> 00:19:52,568 Josh is calling. 377 00:19:52,651 --> 00:19:53,819 Uh, oh no. 378 00:19:53,902 --> 00:19:55,028 What do I do? 379 00:19:55,112 --> 00:19:56,113 Hello? 380 00:19:56,196 --> 00:19:57,614 JOSH (OVER PHONE): Hey, Kamala. 381 00:19:57,698 --> 00:19:58,699 Hey, Josh. 382 00:19:58,782 --> 00:19:59,825 It's been a while. 383 00:19:59,908 --> 00:20:00,909 What's up? 384 00:20:01,118 --> 00:20:04,121 I'm certain that we'll be able to choose our future. 385 00:20:04,204 --> 00:20:05,789 (APPLAUSE) 386 00:20:19,595 --> 00:20:21,805 Nice one, kid, but it looks like you can't be 387 00:20:21,889 --> 00:20:24,725 our apprentice anymore, because the future Avengers 388 00:20:24,808 --> 00:20:26,935 are full-fledged heroes now. 389 00:20:27,019 --> 00:20:28,687 (LAUGHS) 390 00:20:28,770 --> 00:20:29,897 Thank you. 391 00:20:30,981 --> 00:20:32,149 Way to go, Makoto. 392 00:20:32,232 --> 00:20:33,984 You finally made it to the big leagues. 393 00:20:34,067 --> 00:20:35,068 Well, of course I did. 394 00:20:35,152 --> 00:20:36,195 What did you expect? 395 00:20:36,278 --> 00:20:38,363 You're right. I knew it all along. 396 00:20:38,447 --> 00:20:39,823 Come on, hurry. 397 00:20:39,907 --> 00:20:40,991 Just go without me. 398 00:20:41,074 --> 00:20:42,075 Don't say that. 399 00:20:42,159 --> 00:20:43,202 Get up there. Go on. 400 00:20:43,285 --> 00:20:45,621 Fine. Just be that way then. 401 00:20:45,704 --> 00:20:46,705 Hello. 402 00:20:46,788 --> 00:20:48,332 What are you guys doing up here? 403 00:20:48,415 --> 00:20:50,334 You didn't think I'd let you hog the spotlight 404 00:20:50,417 --> 00:20:51,668 all to yourself, did you? 405 00:20:51,752 --> 00:20:53,003 Yeah, thank you. 406 00:20:53,086 --> 00:20:54,087 Thank you. 407 00:20:54,171 --> 00:20:55,172 Thanks, everyone. 408 00:20:55,255 --> 00:20:56,256 How's it going? 409 00:20:56,340 --> 00:20:58,634 Hey, Bruno, get your butt up here. 410 00:20:58,717 --> 00:20:59,718 No. 411 00:20:59,801 --> 00:21:01,887 I don't want to be up there in front of everybody. 412 00:21:01,970 --> 00:21:04,014 MAKOTO: Oh, you got a little stage fright? 413 00:21:04,097 --> 00:21:05,724 Come on. Come on. 414 00:21:05,807 --> 00:21:07,059 -BRUNO: Stop it. -(PHONE RINGING) 415 00:21:07,142 --> 00:21:08,143 Huh? 416 00:21:08,227 --> 00:21:09,603 -BRUNO: Let me go. -What's up? 417 00:21:09,686 --> 00:21:11,438 FRIDAY: There's been a huge prison break 418 00:21:11,522 --> 00:21:12,814 at the Raft research facility. 419 00:21:13,148 --> 00:21:14,149 That's perfect. 420 00:21:14,233 --> 00:21:15,859 The guy just can't catch a break. 421 00:21:15,943 --> 00:21:17,653 I take it we're needed then? 422 00:21:18,612 --> 00:21:20,906 I was starting to tire of this party anyway. 423 00:21:20,989 --> 00:21:21,990 Let's go. 424 00:21:22,074 --> 00:21:23,200 What about our new recruits? 425 00:21:23,283 --> 00:21:25,327 I mean, this party is really for them, after all. 426 00:21:25,410 --> 00:21:26,411 I'd hate to... 427 00:21:26,954 --> 00:21:28,789 Hey, we have a mission. 428 00:21:28,872 --> 00:21:31,041 (STRUGGLING EFFORT) 429 00:21:31,124 --> 00:21:32,376 A mission? 430 00:21:32,459 --> 00:21:33,460 Seems like it. 431 00:21:33,544 --> 00:21:34,837 What? 432 00:21:34,920 --> 00:21:36,964 You heard him. Let's move out. 433 00:21:37,506 --> 00:21:38,799 Future Avengers. 434 00:21:39,633 --> 00:21:42,344 Avengers assemble. 435 00:21:46,348 --> 00:21:49,476 (MUSIC PLAYING) 436 00:21:53,355 --> 00:21:55,983 Avengers 437 00:22:01,029 --> 00:22:03,490 Avengers 438 00:22:07,870 --> 00:22:11,039 Future Avengers 439 00:22:16,128 --> 00:22:18,547 Avengers 440 00:22:23,677 --> 00:22:25,846 Avengers 441 00:22:26,513 --> 00:22:29,474 Future Avengers 442 00:22:29,558 --> 00:22:31,185 Hey 443 00:22:34,688 --> 00:22:37,232 Avengers 444 00:22:41,695 --> 00:22:45,032 Future Avengers 28675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.