Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,962
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,424
MAKOTO: All I've ever
wanted is to be a hero.
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,092
That's it.
4
00:00:09,176 --> 00:00:11,595
It's the only thing
I've ever dreamed about.
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,181
A while back,
I found out that I was just
6
00:00:14,264 --> 00:00:16,308
a pawn in an organization of villains,
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,268
but I never gave up
on my dream.
8
00:00:18,352 --> 00:00:22,481
After that, I was told to stay
back by heroes I looked up to.
9
00:00:22,564 --> 00:00:23,565
It upset me.
10
00:00:23,649 --> 00:00:25,651
But still, I never gave up.
11
00:00:25,734 --> 00:00:27,903
Being a hero means everything to me.
12
00:00:32,407 --> 00:00:34,326
It's all built up to this moment.
13
00:00:34,409 --> 00:00:35,661
Let's do this.
14
00:00:36,578 --> 00:00:39,873
(MUSIC PLAYING)
15
00:01:08,527 --> 00:01:11,405
I don't care about
taking the throne anymore,
16
00:01:11,488 --> 00:01:13,323
but I won't stop until Black Bolt is
17
00:01:13,407 --> 00:01:15,325
nothing more than a bad memory.
18
00:01:16,076 --> 00:01:18,203
He is atop the Avengers Tower.
19
00:01:21,915 --> 00:01:25,127
We will take him down,
no matter the cost.
20
00:01:25,210 --> 00:01:28,338
And anyone who stands in our
way will be shown no mercy.
21
00:01:41,018 --> 00:01:42,519
(GRUNTS)
22
00:01:42,603 --> 00:01:43,937
If that's how you want to play.
23
00:01:48,317 --> 00:01:49,776
Flash punch.
24
00:01:57,784 --> 00:01:58,911
I'll take this one.
25
00:01:58,994 --> 00:01:59,995
Blow them away.
26
00:02:00,078 --> 00:02:01,079
You got it.
27
00:02:08,795 --> 00:02:11,256
(EXPLOSIONS)
28
00:02:11,340 --> 00:02:13,217
These things are annoying.
29
00:02:13,300 --> 00:02:14,301
Ugh!
30
00:02:17,721 --> 00:02:19,806
They're coming at me
from both directions.
31
00:02:24,520 --> 00:02:25,646
Here we go.
32
00:02:27,356 --> 00:02:28,524
I'm out of here.
33
00:02:33,862 --> 00:02:35,697
That's how we take care of business.
34
00:02:35,781 --> 00:02:38,242
I'd think twice before
messing with me again.
35
00:02:40,869 --> 00:02:41,912
More already.
36
00:02:41,995 --> 00:02:42,996
Come on.
37
00:02:51,380 --> 00:02:52,381
Go.
38
00:02:52,464 --> 00:02:53,465
Attack.
39
00:02:54,800 --> 00:02:57,594
(FIGHTING NOISES)
40
00:03:01,849 --> 00:03:03,267
Would you look at that?
41
00:03:03,350 --> 00:03:05,936
Not a very hospitable bunch, are they?
42
00:03:06,019 --> 00:03:07,813
We can handle them.
43
00:03:07,896 --> 00:03:10,107
I'm sorry that things have come to this,
44
00:03:10,190 --> 00:03:13,110
but I'm glad we're able
to face it together, side by side.
45
00:03:14,069 --> 00:03:17,698
(FIGHTING NOISES)
46
00:03:24,037 --> 00:03:26,373
Impressive technique.
47
00:03:26,456 --> 00:03:28,709
When this battle is over,
what do you say you show me
48
00:03:28,792 --> 00:03:30,752
a few of your signature moves?
49
00:03:31,378 --> 00:03:32,963
Nothing I'd like better.
50
00:03:34,631 --> 00:03:35,716
On to round 2.
51
00:03:36,884 --> 00:03:38,802
Shining fist.
52
00:03:39,803 --> 00:03:41,305
And brutal impact.
53
00:03:44,892 --> 00:03:46,727
Man, there's no end to these guys.
54
00:03:46,810 --> 00:03:47,811
What did you expect?
55
00:03:47,895 --> 00:03:49,021
Reload and get ready.
56
00:03:49,104 --> 00:03:50,105
I'm always ready.
57
00:03:50,189 --> 00:03:51,732
(LASER GUNSHOTS)
58
00:03:54,318 --> 00:03:55,903
(SCREAMS)
59
00:03:56,195 --> 00:03:57,404
Nice shooting.
60
00:03:57,487 --> 00:03:59,406
We should have these guys
locked up in no time.
61
00:04:00,782 --> 00:04:01,909
I'll finish this.
62
00:04:01,992 --> 00:04:02,993
Uh-oh.
63
00:04:03,076 --> 00:04:04,119
(GUN CLICKS)
64
00:04:06,747 --> 00:04:07,915
This isn't good.
65
00:04:08,665 --> 00:04:09,708
You think?
66
00:04:09,791 --> 00:04:10,834
Any ideas?
67
00:04:11,460 --> 00:04:12,461
Fight our way out.
68
00:04:16,673 --> 00:04:17,674
(LASER GUNSHOTS)
69
00:04:17,758 --> 00:04:18,800
(GRUNTS)
70
00:04:18,884 --> 00:04:20,052
(GASP)
71
00:04:21,136 --> 00:04:22,346
A sniper.
72
00:04:22,429 --> 00:04:23,430
Yeah, but who is it?
73
00:04:36,944 --> 00:04:39,321
(GROWLING)
74
00:04:45,494 --> 00:04:47,538
Stop staring and get to it.
75
00:04:47,621 --> 00:04:48,622
Thanks.
76
00:04:48,705 --> 00:04:49,706
I owe you.
77
00:04:54,294 --> 00:04:55,295
Hm?
78
00:04:57,548 --> 00:04:58,549
(GRUNTS)
79
00:05:00,634 --> 00:05:02,761
Hulk smash.
80
00:05:14,106 --> 00:05:15,524
How goes it, Your Majesty?
81
00:05:16,275 --> 00:05:17,734
You know, when this
battle is over,
82
00:05:17,818 --> 00:05:19,611
I was thinking of going
on a little vacation
83
00:05:19,695 --> 00:05:20,737
to get away from things.
84
00:05:20,821 --> 00:05:23,240
I hear Wakanda is nice this time of year.
85
00:05:23,323 --> 00:05:24,825
Think you could hook a spider up?
86
00:05:24,908 --> 00:05:25,993
Doubtful.
87
00:05:26,243 --> 00:05:27,661
Oh, Mr. Serious.
88
00:05:30,122 --> 00:05:33,834
Kinetic shock wave!
89
00:05:35,711 --> 00:05:38,046
THOR: Lightning strike.
90
00:05:41,884 --> 00:05:43,093
Listen well.
91
00:05:43,177 --> 00:05:45,804
This tower is under
the protection of Thor and...
92
00:05:45,888 --> 00:05:48,390
Gorgon, warrior of Attilan.
93
00:05:48,473 --> 00:05:50,058
I suggest you retreat.
94
00:05:51,143 --> 00:05:53,103
But if you do not fear our reputations,
95
00:05:53,187 --> 00:05:54,563
come at us with all you've got.
96
00:05:54,646 --> 00:05:56,982
I pity those of you who do.
97
00:05:57,065 --> 00:05:58,650
We will show you no mercy.
98
00:05:58,734 --> 00:06:00,694
Have some wasp spin.
99
00:06:01,737 --> 00:06:04,948
(FIGHTING NOISES)
100
00:06:08,285 --> 00:06:09,286
Finally.
101
00:06:09,369 --> 00:06:10,412
That's the last of them.
102
00:06:10,495 --> 00:06:11,538
Follow me.
103
00:06:11,622 --> 00:06:13,498
Everyone, this way, quickly.
104
00:06:13,707 --> 00:06:14,708
Thank you.
105
00:06:14,791 --> 00:06:15,876
Thank you for saving us.
106
00:06:17,461 --> 00:06:20,088
I sure hope we were able
to get everyone out.
107
00:06:20,547 --> 00:06:22,466
(SCREAMS)
108
00:06:23,550 --> 00:06:26,887
MAN: Those afflicted Inhumans,
this is all their fault.
109
00:06:30,933 --> 00:06:33,227
(FIGHTING NOISES)
110
00:06:36,021 --> 00:06:37,397
You'll pay for that.
111
00:06:46,949 --> 00:06:47,991
What?
112
00:06:48,075 --> 00:06:49,159
But why?
113
00:06:49,993 --> 00:06:51,245
CAP: Not so fast.
114
00:07:00,212 --> 00:07:02,339
Look, you can't keep doing this.
115
00:07:02,422 --> 00:07:04,550
If you don't give your body
a chance to recuperate,
116
00:07:04,633 --> 00:07:05,676
it could be fatal.
117
00:07:06,134 --> 00:07:08,178
Now, go back
to the tower and get some rest.
118
00:07:08,262 --> 00:07:09,930
You've got people depending on you.
119
00:07:11,515 --> 00:07:15,602
Hey, isn't he an Inhuman?
120
00:07:18,897 --> 00:07:20,440
Yeah, thought so.
121
00:07:20,524 --> 00:07:23,068
Nevertheless, he stood
his ground to save our lives.
122
00:07:23,151 --> 00:07:24,862
We can't thank you enough, sir.
123
00:07:24,945 --> 00:07:26,613
Let us help you get to Avengers Tower.
124
00:07:28,657 --> 00:07:30,117
MAN: It's the least we can do.
125
00:07:32,995 --> 00:07:34,121
MAN: OK, let's go.
126
00:07:34,204 --> 00:07:35,289
WOMAN: This way.
127
00:07:38,041 --> 00:07:40,294
(GRUNTS)
128
00:07:41,295 --> 00:07:42,546
Come on, Chloe.
129
00:07:42,629 --> 00:07:43,714
Keep pulling.
130
00:07:43,797 --> 00:07:45,340
If we don't get this stupid seal off,
131
00:07:45,424 --> 00:07:46,967
we won't be able to get back to Earth.
132
00:07:47,050 --> 00:07:48,552
(GRUNTS)
133
00:07:48,927 --> 00:07:50,387
(CRASH)
134
00:07:52,139 --> 00:07:54,308
Well, that felt good.
135
00:07:54,391 --> 00:07:57,477
I know you want to help,
but maybe things will still
136
00:07:57,561 --> 00:07:59,229
be OK even if we don't go.
137
00:07:59,313 --> 00:08:01,148
Yeah, but we don't know for sure.
138
00:08:01,231 --> 00:08:03,942
I've been using Visco
to try and signal the others for an hour,
139
00:08:04,026 --> 00:08:05,903
but no one's answering.
140
00:08:05,986 --> 00:08:08,739
We can't just sit around while
everyone else is fighting.
141
00:08:08,822 --> 00:08:09,907
It's just not right.
142
00:08:09,990 --> 00:08:11,366
This is the last battle for Earth,
143
00:08:11,450 --> 00:08:13,285
and to not be a part of it is...
144
00:08:13,368 --> 00:08:14,703
Out of the question.
145
00:08:15,162 --> 00:08:16,163
(GASPS)
146
00:08:16,246 --> 00:08:17,331
(DOG BARKING)
147
00:08:21,293 --> 00:08:22,503
What is it, boy?
148
00:08:27,174 --> 00:08:28,926
(CLANG)
149
00:08:30,344 --> 00:08:32,179
All right, way to go, Lockjaw.
150
00:08:36,350 --> 00:08:38,143
(GASPS) Lockjaw.
151
00:08:38,602 --> 00:08:40,437
KAMALA: Easy boy. Hang in there.
152
00:08:40,521 --> 00:08:41,522
CHLOE: Come on.
153
00:08:41,605 --> 00:08:43,232
You've got to teleport us back to Earth.
154
00:08:43,315 --> 00:08:45,984
Please, Lockjaw, we need you.
155
00:08:46,068 --> 00:08:47,194
You, too, Crystal.
156
00:08:47,277 --> 00:08:48,278
Let's move.
157
00:08:48,362 --> 00:08:49,571
No time to lose.
158
00:08:49,655 --> 00:08:51,615
I'm not sure if...
159
00:08:51,698 --> 00:08:53,200
No, you go with them.
160
00:08:53,283 --> 00:08:54,284
But you...
161
00:08:55,244 --> 00:08:57,538
I'll be fine here on my own.
162
00:08:57,621 --> 00:09:01,792
You have found rare friends,
Crystal, and they need you.
163
00:09:02,668 --> 00:09:03,669
Right.
164
00:09:03,752 --> 00:09:04,753
(DING)
165
00:09:13,887 --> 00:09:15,597
You're the best, Lockjaw.
166
00:09:15,681 --> 00:09:17,724
Where's the enemy?
I'm going to take him down.
167
00:09:17,808 --> 00:09:19,518
-Careful what you ask for.
-Huh?
168
00:09:19,601 --> 00:09:20,602
Oh.
169
00:09:20,894 --> 00:09:22,271
(MUSIC PLAYING)
170
00:09:23,397 --> 00:09:24,565
No sweat.
171
00:09:24,648 --> 00:09:25,649
Let's do this.
172
00:09:25,732 --> 00:09:27,985
Right. Future Avengers, assemble.
173
00:09:28,068 --> 00:09:29,069
-Hey, no fair.
-(GIGGLES)
174
00:09:29,152 --> 00:09:30,320
I was going to say that!
175
00:09:30,404 --> 00:09:33,490
Besides Kamala, you're not even
a member of the Future Avengers yet.
176
00:09:33,574 --> 00:09:34,616
Sorry.
177
00:09:34,700 --> 00:09:36,285
I just wanted to
say it one time.
178
00:09:36,368 --> 00:09:37,411
CHLOE: Join the club.
179
00:09:37,494 --> 00:09:38,912
I never get to say it, either.
180
00:09:40,330 --> 00:09:41,540
(LAUGHS)
181
00:09:41,623 --> 00:09:44,585
(FIGHTING NOISES)
182
00:09:45,252 --> 00:09:47,671
IRON MAN: Looks like somebody
is borrowing the Hulk buster
183
00:09:47,754 --> 00:09:48,839
without permission again.
184
00:09:48,922 --> 00:09:50,048
Sorry about that.
185
00:09:50,132 --> 00:09:51,300
Couldn't get a hold of you.
186
00:09:51,383 --> 00:09:52,801
How are things on your end?
187
00:09:52,885 --> 00:09:54,928
Looking good.
Almost wrapped up.
188
00:09:59,850 --> 00:10:00,893
How?
189
00:10:00,976 --> 00:10:03,687
How do these earthlings keep
thwarting us from every front?
190
00:10:04,313 --> 00:10:05,564
Repulser.
191
00:10:10,527 --> 00:10:11,945
I've had enough of you.
192
00:10:14,448 --> 00:10:15,991
FRIDAY: Would you like evasive routes?
193
00:10:16,074 --> 00:10:17,743
No, just cut my way out.
194
00:10:17,826 --> 00:10:19,286
Repulser blade.
195
00:10:20,037 --> 00:10:22,080
(EXPLOSION)
196
00:10:28,962 --> 00:10:30,214
It's time to give up.
197
00:10:30,297 --> 00:10:31,798
You got your white flag ready?
198
00:10:36,220 --> 00:10:37,554
What's happening?
199
00:10:39,806 --> 00:10:41,517
FRIDAY, talk to me.
200
00:10:41,600 --> 00:10:42,726
FRIDAY: All systems go.
201
00:10:42,809 --> 00:10:44,061
You want to check that again?
202
00:10:49,441 --> 00:10:50,692
System report.
203
00:10:50,817 --> 00:10:51,860
FRIDAY: All systems go.
204
00:10:54,655 --> 00:10:55,656
Wait a sec.
205
00:10:55,739 --> 00:10:57,824
FRIDAY, switch to auto mode.
206
00:11:03,872 --> 00:11:10,546
(GRUNTING)
Somehow he made me hallucinate.
207
00:11:15,175 --> 00:11:17,010
(EVIL LAUGHTER)
208
00:11:17,094 --> 00:11:18,136
(BEEPING)
209
00:11:18,220 --> 00:11:19,221
Huh?
210
00:11:25,477 --> 00:11:26,937
We've got you now.
211
00:11:27,020 --> 00:11:28,897
Avengers, this is Hurricane.
212
00:11:28,981 --> 00:11:30,649
Twister and I are
pursuing Maximus.
213
00:11:30,732 --> 00:11:32,109
We're right on his tail.
214
00:11:32,192 --> 00:11:33,485
CHLOE: Roger, Hurricane.
215
00:11:33,569 --> 00:11:34,611
Don't let him escape.
216
00:11:34,695 --> 00:11:36,530
No way.
Chloe, is that you?
217
00:11:36,613 --> 00:11:37,781
You made it off the moon?
218
00:11:37,865 --> 00:11:39,533
Yeah, Kamala's here, too.
219
00:11:39,616 --> 00:11:41,660
Don't mess up, guys.
We're counting on you.
220
00:11:41,743 --> 00:11:42,786
HURRICANE: Yeah, right.
221
00:11:42,870 --> 00:11:44,371
Save the chitchat for later.
222
00:11:44,454 --> 00:11:45,497
Get Maximus.
223
00:11:45,581 --> 00:11:46,957
Just leave it to us.
224
00:11:47,040 --> 00:11:49,459
IRON MAN: Hey, so you know, guys, Maximus
225
00:11:49,543 --> 00:11:51,044
has a psychological attack.
226
00:11:51,128 --> 00:11:52,379
What kind of attack?
227
00:11:52,462 --> 00:11:53,630
What are you talking abo...
228
00:11:53,714 --> 00:11:54,715
(GRUNTS)
229
00:11:57,426 --> 00:12:00,012
MAXIMUS (VOICEOVER):
No matter how close two humans may be
230
00:12:00,095 --> 00:12:02,806
to one another,
the seed of rivalry
231
00:12:02,890 --> 00:12:05,392
can always be
planted between them.
232
00:12:07,227 --> 00:12:09,396
MAXIMUS (VOICEOVER): You are greater.
233
00:12:09,605 --> 00:12:11,440
You are stronger.
234
00:12:13,233 --> 00:12:16,153
It's time you got the respect you deserve.
235
00:12:24,494 --> 00:12:25,537
That's it.
236
00:12:25,621 --> 00:12:28,415
Now show me how two friends
go from being brothers
237
00:12:28,498 --> 00:12:30,000
to destroying each other.
238
00:12:43,972 --> 00:12:45,015
Hurricane, no.
239
00:12:45,098 --> 00:12:47,559
Twister, that freak is trying
to play with your mind.
240
00:12:47,643 --> 00:12:48,936
Don't give into it.
241
00:12:49,019 --> 00:12:50,187
It's an illusion.
242
00:12:50,270 --> 00:12:51,313
Fight it.
243
00:12:51,396 --> 00:12:52,689
Stay focused.
244
00:12:52,773 --> 00:12:55,192
The only battle is inside your head.
245
00:12:55,275 --> 00:12:57,945
You two have to be strong
and overcome this together.
246
00:12:58,695 --> 00:13:00,822
IRON MAN: Your friendship
has been tested before,
247
00:13:00,906 --> 00:13:02,908
and you've always made it through.
248
00:13:02,991 --> 00:13:04,576
IRON MAN: You're strongest together.
249
00:13:04,660 --> 00:13:06,537
Don't give up on each other now.
250
00:13:07,079 --> 00:13:08,580
ADI: Makoto, listen.
251
00:13:08,664 --> 00:13:10,040
You know they're right.
252
00:13:10,123 --> 00:13:12,209
CHLOE: Bruno, you went
through so much to get here.
253
00:13:12,292 --> 00:13:13,418
Fight it.
254
00:13:13,502 --> 00:13:16,421
(YELLING)
255
00:13:38,485 --> 00:13:39,987
Which of us is the strongest?
256
00:13:40,112 --> 00:13:42,573
MAKOTO: Which of us is the most powerful?
257
00:13:43,574 --> 00:13:45,117
That's a stupid question.
258
00:13:45,200 --> 00:13:47,995
We've already been through
that and it doesn't matter.
259
00:13:48,078 --> 00:13:50,581
(MUSIC PLAYING)
260
00:13:51,582 --> 00:13:52,583
(LAUGHS)
261
00:13:55,627 --> 00:13:58,964
Visco, I'm transmitting
the coordinates of Maximus's ship.
262
00:13:59,047 --> 00:14:00,382
Transmission received.
263
00:14:01,175 --> 00:14:02,176
Not again.
264
00:14:04,219 --> 00:14:05,679
It's up to us.
265
00:14:06,597 --> 00:14:08,390
All right, let's do this.
266
00:14:12,352 --> 00:14:14,646
I've sacrificed far too much
to turn back now.
267
00:14:14,730 --> 00:14:17,900
(BEEPING)
268
00:14:17,983 --> 00:14:19,401
Take this!
269
00:14:21,987 --> 00:14:23,822
We've got to stop that missile.
270
00:14:23,906 --> 00:14:25,365
It's headed straight for the tower.
271
00:14:29,661 --> 00:14:31,622
Hey, Bruno, you ready for this?
272
00:14:31,705 --> 00:14:34,124
I'd worry about myself if I was you.
273
00:14:34,208 --> 00:14:36,126
I was born ready.
274
00:14:36,210 --> 00:14:37,878
Together now.
275
00:14:37,961 --> 00:14:40,589
Build up the power and...
276
00:14:43,717 --> 00:14:46,386
then dual emerald explosion.
277
00:14:51,808 --> 00:14:53,227
You're done for.
278
00:14:58,565 --> 00:15:01,485
(SCREAMS)
279
00:15:02,861 --> 00:15:05,239
(EXPLOSION)
280
00:15:08,325 --> 00:15:09,326
They did it.
281
00:15:09,409 --> 00:15:10,452
-Yay.
-(LAUGHS)
282
00:15:17,417 --> 00:15:19,002
The emerald power may have helped,
283
00:15:20,337 --> 00:15:22,965
but what truly defeated Maximus was
284
00:15:23,048 --> 00:15:24,758
the power of the human heart.
285
00:15:27,010 --> 00:15:28,929
You hanging in there, old man?
286
00:15:29,012 --> 00:15:31,223
-That's Mr. Stark.
-(LAUGHS)
287
00:15:31,306 --> 00:15:32,516
Whatever. You're just jealous.
288
00:15:32,599 --> 00:15:34,560
Let's get one thing straight, kid.
289
00:15:34,643 --> 00:15:36,728
I chose to sit this one
out because I knew you
290
00:15:36,812 --> 00:15:38,480
two needed a chance to shine.
291
00:15:40,440 --> 00:15:41,441
(LAUGHS)
292
00:15:46,947 --> 00:15:47,948
All right.
293
00:15:48,031 --> 00:15:49,616
We did it.
294
00:15:55,455 --> 00:15:57,040
Thank you all for being here.
295
00:15:57,124 --> 00:15:59,042
SPEAKER: It is my distinct pleasure
296
00:15:59,126 --> 00:16:03,046
to introduce you to mankind's
new friends, the Inhumans.
297
00:16:04,298 --> 00:16:08,552
IRON MAN: The afflicted, who returned
from Attilan, are slowly settling in.
298
00:16:08,635 --> 00:16:10,971
They haven't completely
returned to their daily routines
299
00:16:11,054 --> 00:16:12,055
just yet.
300
00:16:17,394 --> 00:16:20,480
There are still so many
who cannot let go of their distrust
301
00:16:20,564 --> 00:16:21,565
of the afflicted.
302
00:16:22,357 --> 00:16:25,485
It's my hope that this ceremony
will serve as a new beginning.
303
00:16:26,820 --> 00:16:27,821
Oh, man.
304
00:16:27,905 --> 00:16:29,323
Which way is the bathroom?
305
00:16:31,366 --> 00:16:32,409
Um, excuse me?
306
00:16:32,492 --> 00:16:34,161
You there, I got a question.
307
00:16:35,495 --> 00:16:36,496
Where's the restroom?
308
00:16:36,580 --> 00:16:37,581
Over that way.
309
00:16:37,664 --> 00:16:38,790
Oh, thanks a lot.
310
00:16:43,837 --> 00:16:47,216
We are extremely happy
that Miss Crystal, a member
311
00:16:47,299 --> 00:16:49,635
of the royal family,
will begin her college
312
00:16:49,718 --> 00:16:50,928
studies on this planet.
313
00:16:51,011 --> 00:16:53,597
(APPLAUSE)
314
00:17:02,356 --> 00:17:04,942
And now, without any further ado,
315
00:17:05,025 --> 00:17:07,694
I'd like to pass the mic to the real hero
316
00:17:07,778 --> 00:17:09,321
here today, Hurricane.
317
00:17:09,404 --> 00:17:10,531
(APPLAUSE)
318
00:17:10,614 --> 00:17:12,074
(NERVOUS LAUGHTER)
319
00:17:12,157 --> 00:17:13,158
Easy.
320
00:17:13,242 --> 00:17:14,243
Watch your step.
321
00:17:15,661 --> 00:17:17,371
(GRUNTS)
322
00:17:18,664 --> 00:17:19,790
Are you kidding me?
323
00:17:19,873 --> 00:17:20,874
(GIGGLES)
324
00:17:23,877 --> 00:17:24,878
(MICROPHONE ECHOES)
325
00:17:24,962 --> 00:17:26,046
Um, thank all yous.
326
00:17:26,713 --> 00:17:27,840
Thank all yous?
327
00:17:27,923 --> 00:17:29,132
Nice grammar.
328
00:17:29,216 --> 00:17:30,217
(LAUGHTER)
329
00:17:30,300 --> 00:17:31,593
Give me a break.
330
00:17:32,052 --> 00:17:35,430
(CLEARS THROAT) Thank you all.
331
00:17:35,514 --> 00:17:38,642
You know, I used to be a petty
villain serving under HYDRA.
332
00:17:39,977 --> 00:17:42,980
Despite that, the Avengers
took me in as an apprentice.
333
00:17:43,063 --> 00:17:45,107
For that, I'm thankful.
334
00:17:45,190 --> 00:17:46,608
I'm so lucky to have been blessed
335
00:17:46,692 --> 00:17:49,152
with the strongest and best
mentors anyone could ever
336
00:17:49,236 --> 00:17:50,571
hope for.
337
00:17:51,822 --> 00:17:52,906
Thank you all.
338
00:17:55,993 --> 00:17:58,537
I really wasn't that great of a student.
339
00:17:58,620 --> 00:18:02,916
Even so, I'd like to pass
along what I've learned.
340
00:18:03,667 --> 00:18:04,918
Just a second.
341
00:18:05,878 --> 00:18:07,171
Hey, where are my notes?
342
00:18:08,005 --> 00:18:09,089
You mean these?
343
00:18:09,173 --> 00:18:10,174
(GIGGLES)
344
00:18:11,466 --> 00:18:12,593
That's strange.
345
00:18:12,676 --> 00:18:14,344
I swear they were right here.
346
00:18:19,766 --> 00:18:21,894
I'd reconsider that.
347
00:18:21,977 --> 00:18:24,688
You plan to spray them
with telogen mist,
348
00:18:24,771 --> 00:18:26,773
causing a panic
to create an opportunity.
349
00:18:26,857 --> 00:18:27,858
Yeah?
350
00:18:29,359 --> 00:18:32,029
I also assume you used
a teleportation device
351
00:18:32,112 --> 00:18:33,447
to escape your doomed vessel.
352
00:18:33,530 --> 00:18:34,948
(GASPS) Who are you?
353
00:18:37,201 --> 00:18:39,328
(GRUNTS) Hey, my legs.
354
00:18:39,411 --> 00:18:40,579
I can't stop them.
355
00:18:40,662 --> 00:18:42,497
(GRUNTS) Why you...
356
00:18:42,581 --> 00:18:44,041
what did you do to me, you?
357
00:18:44,124 --> 00:18:45,125
(GASPS) Huh?
358
00:18:53,300 --> 00:18:55,969
There's only room for one
wicked brother around here.
359
00:18:56,970 --> 00:18:58,222
Cheers, Avengers.
360
00:18:58,305 --> 00:18:59,723
My debt to you is repaid.
361
00:18:59,806 --> 00:19:00,849
(LAUGHS)
362
00:19:02,476 --> 00:19:05,354
Well, notes or no notes,
I have to keep going.
363
00:19:06,647 --> 00:19:08,315
SPIDER-MAN: Chill out, Makoto.
364
00:19:09,525 --> 00:19:10,526
You got this.
365
00:19:11,193 --> 00:19:13,278
Go away, you're not helping.
366
00:19:17,658 --> 00:19:19,368
I want to be a hero.
367
00:19:19,451 --> 00:19:20,869
That's all I've ever dreamed of.
368
00:19:21,662 --> 00:19:24,414
The only reason I'm standing
here on this stage before you
369
00:19:24,498 --> 00:19:27,251
today is because no matter
how hard things got,
370
00:19:27,334 --> 00:19:29,127
I never gave up on that dream.
371
00:19:30,170 --> 00:19:34,258
And with that,
I say to you, don't give up, either.
372
00:19:34,341 --> 00:19:36,260
A future where humans and Inhumans
373
00:19:36,343 --> 00:19:39,930
alike can live together in harmony,
never give up on that.
374
00:19:40,848 --> 00:19:44,309
As long as we never stop trying,
I know...
375
00:19:50,107 --> 00:19:51,149
(GASP)
376
00:19:51,233 --> 00:19:52,568
Josh is calling.
377
00:19:52,651 --> 00:19:53,819
Uh, oh no.
378
00:19:53,902 --> 00:19:55,028
What do I do?
379
00:19:55,112 --> 00:19:56,113
Hello?
380
00:19:56,196 --> 00:19:57,614
JOSH (OVER PHONE): Hey, Kamala.
381
00:19:57,698 --> 00:19:58,699
Hey, Josh.
382
00:19:58,782 --> 00:19:59,825
It's been a while.
383
00:19:59,908 --> 00:20:00,909
What's up?
384
00:20:01,118 --> 00:20:04,121
I'm certain that we'll be
able to choose our future.
385
00:20:04,204 --> 00:20:05,789
(APPLAUSE)
386
00:20:19,595 --> 00:20:21,805
Nice one, kid,
but it looks like you can't be
387
00:20:21,889 --> 00:20:24,725
our apprentice anymore,
because the future Avengers
388
00:20:24,808 --> 00:20:26,935
are full-fledged heroes now.
389
00:20:27,019 --> 00:20:28,687
(LAUGHS)
390
00:20:28,770 --> 00:20:29,897
Thank you.
391
00:20:30,981 --> 00:20:32,149
Way to go, Makoto.
392
00:20:32,232 --> 00:20:33,984
You finally made it to the big leagues.
393
00:20:34,067 --> 00:20:35,068
Well, of course I did.
394
00:20:35,152 --> 00:20:36,195
What did you expect?
395
00:20:36,278 --> 00:20:38,363
You're right. I knew it all along.
396
00:20:38,447 --> 00:20:39,823
Come on, hurry.
397
00:20:39,907 --> 00:20:40,991
Just go without me.
398
00:20:41,074 --> 00:20:42,075
Don't say that.
399
00:20:42,159 --> 00:20:43,202
Get up there. Go on.
400
00:20:43,285 --> 00:20:45,621
Fine. Just be that way then.
401
00:20:45,704 --> 00:20:46,705
Hello.
402
00:20:46,788 --> 00:20:48,332
What are you guys doing up here?
403
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
You didn't think
I'd let you hog the spotlight
404
00:20:50,417 --> 00:20:51,668
all to yourself, did you?
405
00:20:51,752 --> 00:20:53,003
Yeah, thank you.
406
00:20:53,086 --> 00:20:54,087
Thank you.
407
00:20:54,171 --> 00:20:55,172
Thanks, everyone.
408
00:20:55,255 --> 00:20:56,256
How's it going?
409
00:20:56,340 --> 00:20:58,634
Hey, Bruno, get your butt up here.
410
00:20:58,717 --> 00:20:59,718
No.
411
00:20:59,801 --> 00:21:01,887
I don't want to be up there
in front of everybody.
412
00:21:01,970 --> 00:21:04,014
MAKOTO: Oh, you got a little stage fright?
413
00:21:04,097 --> 00:21:05,724
Come on. Come on.
414
00:21:05,807 --> 00:21:07,059
-BRUNO: Stop it.
-(PHONE RINGING)
415
00:21:07,142 --> 00:21:08,143
Huh?
416
00:21:08,227 --> 00:21:09,603
-BRUNO: Let me go.
-What's up?
417
00:21:09,686 --> 00:21:11,438
FRIDAY: There's been a huge prison break
418
00:21:11,522 --> 00:21:12,814
at the Raft research facility.
419
00:21:13,148 --> 00:21:14,149
That's perfect.
420
00:21:14,233 --> 00:21:15,859
The guy just can't catch a break.
421
00:21:15,943 --> 00:21:17,653
I take it we're needed then?
422
00:21:18,612 --> 00:21:20,906
I was starting
to tire of this party anyway.
423
00:21:20,989 --> 00:21:21,990
Let's go.
424
00:21:22,074 --> 00:21:23,200
What about our new recruits?
425
00:21:23,283 --> 00:21:25,327
I mean, this party is really for them,
after all.
426
00:21:25,410 --> 00:21:26,411
I'd hate to...
427
00:21:26,954 --> 00:21:28,789
Hey, we have a mission.
428
00:21:28,872 --> 00:21:31,041
(STRUGGLING EFFORT)
429
00:21:31,124 --> 00:21:32,376
A mission?
430
00:21:32,459 --> 00:21:33,460
Seems like it.
431
00:21:33,544 --> 00:21:34,837
What?
432
00:21:34,920 --> 00:21:36,964
You heard him.
Let's move out.
433
00:21:37,506 --> 00:21:38,799
Future Avengers.
434
00:21:39,633 --> 00:21:42,344
Avengers assemble.
435
00:21:46,348 --> 00:21:49,476
(MUSIC PLAYING)
436
00:21:53,355 --> 00:21:55,983
Avengers
437
00:22:01,029 --> 00:22:03,490
Avengers
438
00:22:07,870 --> 00:22:11,039
Future Avengers
439
00:22:16,128 --> 00:22:18,547
Avengers
440
00:22:23,677 --> 00:22:25,846
Avengers
441
00:22:26,513 --> 00:22:29,474
Future Avengers
442
00:22:29,558 --> 00:22:31,185
Hey
443
00:22:34,688 --> 00:22:37,232
Avengers
444
00:22:41,695 --> 00:22:45,032
Future Avengers
28675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.