All language subtitles for Man Vs Bee - 01x06 (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:11,360 - Phew. - [exciting theme music playing] 2 00:00:11,440 --> 00:00:13,080 [clink] 3 00:00:14,200 --> 00:00:15,200 Right. 4 00:00:18,840 --> 00:00:20,360 [soft droning] 5 00:00:27,040 --> 00:00:28,720 [metallic sliding and thud] 6 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 [sighs in frustration] 7 00:00:42,440 --> 00:00:43,480 [Trevor] Right. 8 00:00:45,120 --> 00:00:46,120 One of those. 9 00:00:48,960 --> 00:00:49,960 Good. 10 00:00:55,400 --> 00:00:57,880 - [whirring] - [music ends] 11 00:01:01,840 --> 00:01:02,840 [contented sigh] 12 00:01:15,320 --> 00:01:17,000 [rattling and chinking] 13 00:01:20,920 --> 00:01:22,520 [Trevor] Cheap. 14 00:01:25,640 --> 00:01:28,000 - [washing machine rumbling] - [glass tinkling] 15 00:01:43,120 --> 00:01:44,120 Yeah. 16 00:01:49,120 --> 00:01:52,160 - [high pitched] 1513. - [alarm beeps] 17 00:01:54,960 --> 00:01:55,960 [owl hoots] 18 00:01:58,160 --> 00:02:00,840 [suspenseful music playing] 19 00:02:12,600 --> 00:02:15,000 [phone rings] 20 00:02:19,000 --> 00:02:21,560 - [whispers] Dad. - [whispers] Darling, everything okay? 21 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 You don't have to whisper too, Dad. 22 00:02:23,680 --> 00:02:26,600 Oh yes, right, sorry. 23 00:02:26,680 --> 00:02:28,000 Right. 24 00:02:28,080 --> 00:02:30,720 [clicking and clanging] 25 00:02:35,520 --> 00:02:36,840 [electronic beeping] 26 00:02:38,400 --> 00:02:39,560 [beep] 27 00:02:40,520 --> 00:02:42,320 [electric buzzing] 28 00:02:44,520 --> 00:02:46,760 [Maddy] She actually said you could take me away. 29 00:02:47,760 --> 00:02:49,560 After your job. She was okay with that? 30 00:02:49,640 --> 00:02:51,240 Yes, couldn't be happier. 31 00:02:51,320 --> 00:02:53,400 There's absolutely nothing to worry about, darling. 32 00:02:53,480 --> 00:02:58,240 Mum's totally on board and the job here is going super well. 33 00:03:00,120 --> 00:03:03,600 - [glass clinking] - [Trevor slurping] 34 00:03:06,040 --> 00:03:08,816 But you know, what we should be thinking about, is where we're going to go. 35 00:03:08,840 --> 00:03:13,160 And I'm going to send you something now, darling. 36 00:03:13,240 --> 00:03:16,440 It's a campsite on the Isle of Wight. 37 00:03:16,960 --> 00:03:22,200 And it's got a pool and table tennis tables and, uh, and it's 38 00:03:22,280 --> 00:03:26,840 just a walk from the beach after a couple of very short bus rides. 39 00:03:27,440 --> 00:03:29,040 I miss you, Dad. 40 00:03:29,120 --> 00:03:31,400 - I miss you too, sweet pea. - [emotive music playing] 41 00:03:32,160 --> 00:03:33,360 So much. 42 00:03:40,280 --> 00:03:41,720 - [tense music playing] - [clicking] 43 00:03:43,520 --> 00:03:44,520 [soft whine] 44 00:03:45,840 --> 00:03:46,960 Here. 45 00:03:48,200 --> 00:03:49,480 Good dog. 46 00:03:51,280 --> 00:03:53,720 [water flushing] 47 00:03:56,320 --> 00:03:58,840 [dramatic music playing] 48 00:03:58,920 --> 00:04:00,040 [burglar 1 whispers] Garage. 49 00:04:02,840 --> 00:04:03,920 Find this. 50 00:04:14,760 --> 00:04:15,760 [click] 51 00:04:20,440 --> 00:04:22,120 - [tense music playing] - [Trevor] Huh? 52 00:04:32,600 --> 00:04:33,880 Eh? 53 00:04:37,480 --> 00:04:40,640 [water flushing] 54 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 Huh. 55 00:04:55,760 --> 00:04:57,680 [water flushing] 56 00:05:00,360 --> 00:05:02,960 [dramatic music builds] 57 00:05:22,960 --> 00:05:24,480 - [smack] - [buzzing] 58 00:05:24,560 --> 00:05:26,560 - [yelps] - [squirting noise] 59 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 [thud] 60 00:05:31,160 --> 00:05:36,360 - [peeling noise] - [burglar 2 softly] What? 61 00:05:36,440 --> 00:05:39,120 [banging] 62 00:05:51,400 --> 00:05:52,760 [squeak] 63 00:05:52,840 --> 00:05:54,920 [buzzing] 64 00:05:57,360 --> 00:05:58,280 [thud] 65 00:05:58,360 --> 00:05:59,400 [burglar 3] Eric. 66 00:06:01,280 --> 00:06:02,480 We're good to go on the Jag. 67 00:06:06,320 --> 00:06:07,920 [grunting] 68 00:06:09,960 --> 00:06:11,600 - [pop] - [thud] Oh! Oh! 69 00:06:15,280 --> 00:06:18,240 [buzzing] 70 00:06:22,520 --> 00:06:23,560 [Trevor shouts] Right! 71 00:06:24,080 --> 00:06:25,680 I know you're there! 72 00:06:27,640 --> 00:06:28,920 Come on! 73 00:06:29,520 --> 00:06:31,840 Where are you? 74 00:06:33,320 --> 00:06:34,800 Where have you gone? 75 00:06:35,640 --> 00:06:37,280 Where have you gone? 76 00:06:38,200 --> 00:06:39,720 I can hear you. 77 00:06:40,680 --> 00:06:44,080 Yes, I can! And I'm going to find you. 78 00:06:44,600 --> 00:06:45,800 [buzzing] 79 00:06:46,520 --> 00:06:50,400 Aha! There you are. 80 00:06:52,280 --> 00:06:54,160 - [smack] - [thud] 81 00:06:55,560 --> 00:06:59,040 - [piano starts playing] - Eh. 82 00:07:02,120 --> 00:07:03,840 [Trevor] Where have you gone? 83 00:07:03,920 --> 00:07:06,720 Are you over here somewhere? 84 00:07:07,640 --> 00:07:09,920 I'm going to find you! 85 00:07:10,000 --> 00:07:13,720 And when I find you, I'm going to kill you! 86 00:07:16,520 --> 00:07:17,880 Where've you gone? 87 00:07:18,400 --> 00:07:20,480 You can't hide forever! 88 00:07:21,800 --> 00:07:23,360 I'm going to get you! 89 00:07:23,960 --> 00:07:26,040 Where are you? 90 00:07:26,560 --> 00:07:27,960 Come here! 91 00:07:33,920 --> 00:07:36,320 I want you to go away! 92 00:07:37,800 --> 00:07:40,320 [softly] Please go away. 93 00:07:44,600 --> 00:07:45,840 [mournfully] Please. 94 00:07:50,840 --> 00:07:54,440 [Trevor high-pitched] 1513. Night setting. 95 00:07:54,520 --> 00:07:57,040 - [beep] - [alarm beeps] 96 00:07:57,120 --> 00:07:59,120 - [burglar 3] Oh God. - [tense piano music playing] 97 00:07:59,200 --> 00:08:00,720 - [piano music fades] - [rattling door] 98 00:08:01,400 --> 00:08:03,680 [closing theme music playing] 6253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.