Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,866 --> 00:03:48,607
Harry Berlin!
2
00:03:49,260 --> 00:03:50,957
I thought so!
3
00:03:51,132 --> 00:03:54,004
Sure enough, it's old
Harry Berlin himself.
4
00:03:54,178 --> 00:03:56,746
Harry, how you been doing?
5
00:03:56,920 --> 00:04:00,532
Why, it must be 15 years.
6
00:04:00,706 --> 00:04:02,578
We had that party after graduation.
7
00:04:02,752 --> 00:04:05,015
And that was the last
time that I saw you.
8
00:04:05,189 --> 00:04:07,583
It's 15 years.
9
00:04:07,757 --> 00:04:11,804
Is it 15 years?
It's 15 years.
10
00:04:11,978 --> 00:04:14,503
Hard to believe.
As a matter of fact,
11
00:04:14,677 --> 00:04:15,939
it's 15 years next month.
12
00:04:17,506 --> 00:04:22,206
Time sure flies.
Yeah, yeah, yeah, it sure does.
13
00:04:22,380 --> 00:04:25,905
Fifteen years next...
Fifteen years.
14
00:04:28,343 --> 00:04:29,344
Who are you?
15
00:04:30,649 --> 00:04:32,216
Milt!
16
00:04:32,390 --> 00:04:35,393
Milt Manville! Your old
classmate at Poly Arts U.
17
00:04:35,567 --> 00:04:37,047
Milt! Milt Manville!
18
00:04:37,221 --> 00:04:40,181
Sure, rich old Milt.
That's right. Uh-huh.
19
00:04:40,355 --> 00:04:44,707
Say, Harry, I've been doing just
wonderful for myself. Terrific.
20
00:04:44,881 --> 00:04:46,535
I got into the brokerage business.
21
00:04:46,709 --> 00:04:49,059
You know, stocks, bonds,
securities, you know.
22
00:04:49,233 --> 00:04:52,715
Well, the money is just pouring in.
I'm doing fabulous.
23
00:04:52,889 --> 00:04:56,501
And at night, I have a little sideline,
secondhand bric-a-brac
24
00:04:56,675 --> 00:04:58,895
and personal accessories, on my own.
25
00:04:59,069 --> 00:05:00,331
Great racket.
Easy dollar.
26
00:05:00,505 --> 00:05:03,813
And, hey, Harry, got myself married.
27
00:05:03,987 --> 00:05:06,859
Oh, yeah, I went and did it.
I finally did it.
28
00:05:07,033 --> 00:05:10,298
Ellen. Wonderful,
wonderful girl.
29
00:05:10,472 --> 00:05:14,258
Hey, Harry, look at this watch.
Solid gold.
30
00:05:14,432 --> 00:05:15,433
Twenty-two carats.
31
00:05:16,956 --> 00:05:18,784
Hey, Harry,
32
00:05:18,958 --> 00:05:22,614
silk underwear. It's imported.
Isn't that something?
33
00:05:22,788 --> 00:05:24,486
Harry...
34
00:05:24,660 --> 00:05:27,402
Smell that.
Go ahead, smell it.
35
00:05:28,925 --> 00:05:30,100
Smell it.
36
00:05:31,057 --> 00:05:33,886
Not bad, huh?
French cologne.
37
00:05:34,060 --> 00:05:35,845
So what's been happening for you?
38
00:05:36,019 --> 00:05:37,412
Go ahead.
Let me hear about it.
39
00:05:38,108 --> 00:05:40,415
Say, I got a great idea.
40
00:05:40,589 --> 00:05:43,548
Where were you headed?
41
00:05:43,722 --> 00:05:48,597
No place special, right? Well, I'll tell
you what, I'm taking you home to dinner.
42
00:05:48,771 --> 00:05:50,729
No arguments.
I insist.
43
00:05:50,903 --> 00:05:53,471
El, he used to be my best friend.
44
00:05:53,645 --> 00:05:56,257
You don't have to knock yourself
out with anything fancy.
45
00:05:56,431 --> 00:05:59,477
He's a marvelous human being.
Wait until you meet him.
46
00:05:59,651 --> 00:06:01,305
You're going to love him, I know it.
47
00:06:14,753 --> 00:06:16,451
We'll be there in 20 minutes, yeah.
48
00:06:16,625 --> 00:06:17,713
Yeah, yeah...
49
00:06:36,166 --> 00:06:38,037
Harry! What are
you doing?
50
00:06:38,211 --> 00:06:40,301
Will you let me get it
over with, Milt, huh?
51
00:06:40,475 --> 00:06:42,738
Harry, stop talking that way.
Please?
52
00:06:42,912 --> 00:06:45,131
Harry, stop it.
Will you take your hands off me, Milt?
53
00:06:45,306 --> 00:06:47,327
Get a hold of yourself.
Will you let me go, Milt, please?
54
00:06:47,351 --> 00:06:49,634
Just get a hold of yourself.
Will you let me end it all, Milt?
55
00:06:49,658 --> 00:06:51,007
Harry, Harry, please.
56
00:06:51,181 --> 00:06:53,139
It doesn't make any sense.
Just relax, Harry.
57
00:06:53,314 --> 00:06:55,466
Everything is going to be all right.
It's gonna be all right.
58
00:06:55,490 --> 00:06:57,990
You should have let me jump off the
bridge, Milt. Come here, Harry.
59
00:06:58,014 --> 00:06:59,711
Come here.
60
00:06:59,885 --> 00:07:02,166
You have to get ahold of yourself.
You have to settle down.
61
00:07:02,584 --> 00:07:04,542
Listen to me.
62
00:07:04,716 --> 00:07:06,694
What you need is a good, stiff drink.
What will it be, Harry?
63
00:07:06,718 --> 00:07:08,633
Two-thirds water, one-third milk.
64
00:07:10,418 --> 00:07:11,636
Did you get that?
65
00:07:11,810 --> 00:07:14,030
And I'll have a martini, very dry.
66
00:07:14,204 --> 00:07:16,902
All right, Harry, here.
Come on in the back.
67
00:07:17,076 --> 00:07:20,950
We'll sit, we'll talk.
You'll feel better, believe me.
68
00:07:21,124 --> 00:07:22,995
That's right. All right.
69
00:07:24,127 --> 00:07:26,085
Get straightened out.
70
00:07:26,259 --> 00:07:30,046
Now, tell me, Harry.
What's come over you?
71
00:07:31,352 --> 00:07:33,266
End of the line, Milt.
72
00:07:33,441 --> 00:07:35,181
Everything's just falling apart.
73
00:07:35,356 --> 00:07:39,098
What things? What?
The world. People.
74
00:07:39,272 --> 00:07:41,144
Life. Death.
75
00:07:41,318 --> 00:07:43,929
The old question.
I'm choked with them.
76
00:07:44,103 --> 00:07:46,584
I wasn't out of school
two weeks when it happened.
77
00:07:46,758 --> 00:07:48,717
Out of the blue it hit me.
78
00:07:48,891 --> 00:07:51,676
Excuse me, Harry. Excuse me.
I left my wallet at home. On a Sunday...
79
00:07:51,850 --> 00:07:53,374
Could you lend me five dollars?
80
00:07:56,333 --> 00:07:59,467
Sunday afternoon, hot!
81
00:07:59,641 --> 00:08:02,121
Lazy, Sunday afternoon.
82
00:08:03,949 --> 00:08:05,560
I was sitting in the park,
83
00:08:05,734 --> 00:08:07,997
just thinking of the future.
84
00:08:09,694 --> 00:08:11,783
Daydreaming.
85
00:08:11,957 --> 00:08:15,221
Suddenly I looked up,
and there in front of me was...
86
00:08:15,396 --> 00:08:17,398
How am I going to
put it in words, Milt?
87
00:08:18,137 --> 00:08:19,965
It was a dog.
88
00:08:20,705 --> 00:08:23,012
A fox terrier.
89
00:08:23,186 --> 00:08:26,189
I swear it was a fox.
I think it was a fox terrier.
90
00:08:26,363 --> 00:08:28,472
You can't tell with those little dogs.
They're all mixed up.
91
00:08:28,496 --> 00:08:30,672
Let's just say it was a dog.
A dog. It was a dog.
92
00:08:30,846 --> 00:08:32,761
Right, and it was there
in front of me.
93
00:08:32,935 --> 00:08:34,719
Just sitting on its hind legs.
94
00:08:35,894 --> 00:08:37,896
The thing of it was, Milt,
95
00:08:38,070 --> 00:08:40,029
he was laughing.
96
00:08:40,203 --> 00:08:43,772
As loud and as clear as I'm
talking to you right now.
97
00:08:43,946 --> 00:08:45,948
He was laughing.
98
00:08:46,122 --> 00:08:48,777
I couldn't believe what was...
99
00:08:48,951 --> 00:08:51,823
Then he got up and he came up to me.
100
00:08:54,043 --> 00:08:58,482
When he got up to me, Milt,
he raised his leg and...
101
00:08:58,656 --> 00:09:02,355
No...
All over my gabardine pants.
102
00:09:04,096 --> 00:09:06,011
And then he just turned
around and walked away.
103
00:09:08,579 --> 00:09:11,452
All so unreal.
Senseless.
104
00:09:11,626 --> 00:09:14,803
Why me? Out of all
of the people in the...
105
00:09:14,977 --> 00:09:18,328
Hundreds and thousands
of people. Why me?
106
00:09:18,502 --> 00:09:20,939
Can you give me
a reason? Huh?
107
00:09:21,940 --> 00:09:23,986
That started it.
108
00:09:24,160 --> 00:09:28,425
From that time on, everything
changed for me. I became aware.
109
00:09:28,599 --> 00:09:34,518
Oh, I became aware of the whole rotten,
senseless, stinking deal.
110
00:09:34,692 --> 00:09:37,608
Nothing mattered to me
after that. Nothing.
111
00:09:38,304 --> 00:09:40,306
Nothing?
112
00:09:40,481 --> 00:09:44,180
Harry, your plans to go to
medical school? I couldn't.
113
00:09:44,354 --> 00:09:46,835
The book you were writing?
No use.
114
00:09:47,009 --> 00:09:48,793
Harry, your Greek studies?
115
00:09:48,967 --> 00:09:52,188
I couldn't. I couldn't go on.
I tried to find some answers.
116
00:09:52,362 --> 00:09:53,406
Oh, I went everywhere.
117
00:09:54,669 --> 00:09:56,758
Studied with a Brahmin in Calcutta,
118
00:09:56,932 --> 00:09:58,194
a Buddhist in Tibet,
119
00:09:58,368 --> 00:10:00,239
a Rabbi in Los Angeles,
120
00:10:00,413 --> 00:10:01,458
nothing.
121
00:10:01,632 --> 00:10:04,374
Absolutely nothing.
122
00:10:04,548 --> 00:10:07,682
I didn't know what to do
with myself. Where to turn...
123
00:10:07,856 --> 00:10:10,249
I started drinking, gambling,
124
00:10:10,423 --> 00:10:11,990
started living in whorehouses,
125
00:10:12,164 --> 00:10:14,645
smoking marijuana. Oh...
126
00:10:14,819 --> 00:10:17,692
Took guitar lessons. Nothing.
127
00:10:18,954 --> 00:10:20,521
Still nothing.
128
00:10:22,305 --> 00:10:24,481
So today, Milt,
I was going to end it all.
129
00:10:25,526 --> 00:10:29,007
One last stupid gesture of disgust.
130
00:10:29,181 --> 00:10:30,400
That's terrible.
131
00:10:30,574 --> 00:10:33,055
Harry, at this moment, I'm ashamed.
132
00:10:33,229 --> 00:10:37,015
I'm ashamed to have been
your classmate at Poly Arts U.
133
00:10:37,189 --> 00:10:39,148
At school everything was so different.
134
00:10:40,105 --> 00:10:42,455
I expected so much from myself,
135
00:10:42,630 --> 00:10:45,633
the world, the sun, the stars.
136
00:10:46,808 --> 00:10:48,374
You remember what they
used to call me?
137
00:10:50,899 --> 00:10:52,640
Dostoyevsky.
That's it.
138
00:10:53,336 --> 00:10:55,643
Dostoyevsky.
139
00:10:55,817 --> 00:10:59,821
What ambition I had.
What energy.
140
00:10:59,995 --> 00:11:03,389
Now, ask me what I believe in, Milt.
141
00:11:05,000 --> 00:11:08,438
What do you believe in, Harry?
I believe in nothing, Milt.
142
00:11:09,221 --> 00:11:11,876
Nothing?
Nothing.
143
00:11:12,050 --> 00:11:15,706
But how can a man go on living if
he doesn't believe in anything?
144
00:11:15,880 --> 00:11:18,622
That's exactly the
problem I've got to face.
145
00:11:20,058 --> 00:11:22,017
How could you have changed so much?
146
00:11:23,148 --> 00:11:25,716
At school you were so full of life.
147
00:11:25,890 --> 00:11:27,936
You were so full of energy.
148
00:11:28,110 --> 00:11:29,633
Harry, do you remember?
149
00:11:29,807 --> 00:11:32,157
Remember how we used to
march down the field together
150
00:11:32,331 --> 00:11:34,377
in our red and gold uniforms?
151
00:11:34,551 --> 00:11:37,772
You leading the Poly Arts
All-Girl Band on the right.
152
00:11:37,946 --> 00:11:42,298
And me leading them on the left,
and our batons twirling in the air.
153
00:11:42,472 --> 00:11:44,213
Don't you remember, Harry, huh?
154
00:11:44,648 --> 00:11:45,693
Huh?
155
00:11:56,747 --> 00:11:58,009
I remember.
I remember.
156
00:12:04,233 --> 00:12:05,538
Hey, hey, hey!
157
00:12:05,713 --> 00:12:08,367
That a boy, Harry.
That a boy. That a boy.
158
00:12:09,586 --> 00:12:11,849
Ah... Um...
159
00:12:25,863 --> 00:12:27,125
Hey, hey, hey!
160
00:12:57,112 --> 00:12:58,330
Hey, hey, hey!
161
00:13:29,231 --> 00:13:31,320
You won't be sorry you came, Harry.
162
00:13:31,494 --> 00:13:35,324
She's a wonderful girl.
And a wonderful cook.
163
00:13:35,498 --> 00:13:37,152
Wait until she sees you.
164
00:13:37,326 --> 00:13:39,763
Is she going to be thrilled!
Yeah.
165
00:13:43,375 --> 00:13:44,375
There it is, Harry.
166
00:13:46,074 --> 00:13:48,554
This is it. This is
the reward for diligence,
167
00:13:48,729 --> 00:13:50,426
self-confidence and perseverance.
168
00:13:50,600 --> 00:13:53,429
Twenty-five thousand,
not including the trees.
169
00:13:53,603 --> 00:13:56,127
Nothing succeeds like success.
170
00:13:56,301 --> 00:13:59,043
Come on, Harry.
The place is yours.
171
00:14:02,655 --> 00:14:03,831
That's a dog!
172
00:14:04,005 --> 00:14:05,223
That's a dog, Milt!
173
00:14:05,397 --> 00:14:07,008
Get rid of the dog, Milt!
174
00:14:07,182 --> 00:14:08,531
Milt!
The dog...
175
00:14:08,705 --> 00:14:10,225
He's just trying to say
"hello," Harry.
176
00:14:10,315 --> 00:14:13,362
No, he's a dog, Milt!
He's only a puppy, Harry.
177
00:14:13,536 --> 00:14:15,949
Milt, please, be a friend.
He's only a puppy. Harry, Harry, Harry...
178
00:14:15,973 --> 00:14:18,889
He likes you.
He hates me.
179
00:14:19,063 --> 00:14:20,717
Milt, please! Please?
I'll chain him up.
180
00:14:20,891 --> 00:14:22,632
I'll chain him up.
Chain him up.
181
00:14:22,806 --> 00:14:25,330
Right, right. Come on, pup.
Come on. Come on.
182
00:14:25,504 --> 00:14:27,506
That's a boy.
That's a boy.
183
00:14:27,680 --> 00:14:29,247
All right, Harry.
184
00:14:29,421 --> 00:14:31,206
He really likes you, Harry.
I can tell.
185
00:14:32,120 --> 00:14:33,643
Ellen, we're here.
186
00:14:35,514 --> 00:14:38,213
Come on, Harry. Come on in, Harry.
It's all right now.
187
00:14:38,387 --> 00:14:40,911
All right, Harry.
It's all right. Come on.
188
00:14:41,085 --> 00:14:45,089
Nice dog. Come on, fella.
Yeah, he really likes you, Harry.
189
00:14:48,614 --> 00:14:49,615
Ellen?
190
00:14:56,231 --> 00:14:57,231
Ellen?
191
00:14:59,190 --> 00:15:01,410
Ellen?
192
00:15:01,584 --> 00:15:04,805
Now, Ellen, you agreed that you were
going to cook dinner for my friend.
193
00:15:04,979 --> 00:15:06,545
Now what's fair is fair.
194
00:15:08,678 --> 00:15:10,593
What's that?
What does it look like, Milt?
195
00:15:11,289 --> 00:15:12,943
A chart.
196
00:15:13,117 --> 00:15:14,877
You are absolutely right, Milt.
It is a chart.
197
00:15:14,945 --> 00:15:16,947
I've been working
on it since yesterday.
198
00:15:17,121 --> 00:15:19,341
Let me explain it to you.
199
00:15:19,515 --> 00:15:23,214
These black vertical lines divide our
five years of marriage into months.
200
00:15:23,388 --> 00:15:26,348
These blue vertical lines
divide those months into weeks.
201
00:15:26,522 --> 00:15:29,525
Now, every time this red horizontal
line hits a blue vertical line
202
00:15:29,699 --> 00:15:33,181
that indicates the number of sexual
experiences over a seven-day period.
203
00:15:33,355 --> 00:15:34,791
El...
204
00:15:34,965 --> 00:15:36,725
El, for Pete's sakes,
we can talk about this later.
205
00:15:36,749 --> 00:15:39,100
We can talk about it now, Milt.
206
00:15:39,274 --> 00:15:41,992
Your attention, please. You will notice
that at the beginning of our marriage,
207
00:15:42,016 --> 00:15:45,019
the red horizontal line hits the blue
vertical line at the rate of some
208
00:15:45,193 --> 00:15:46,934
fifteen to sixteen times a week.
209
00:15:48,587 --> 00:15:50,154
But as the marriage progresses,
210
00:15:50,328 --> 00:15:52,448
this becomes less and less
and less until a period that
211
00:15:52,548 --> 00:15:55,464
starts some 18 months ago.
After which, the red horizontal line
212
00:15:55,638 --> 00:15:57,596
does not hit the blue
vertical line once.
213
00:15:57,770 --> 00:15:59,120
Not once, Milt.
214
00:16:00,338 --> 00:16:01,992
I have nothing further to say.
215
00:16:07,998 --> 00:16:08,998
Milt?
216
00:16:13,656 --> 00:16:14,657
Milt!
217
00:16:16,441 --> 00:16:19,488
This is it, huh?
This is the reward for
218
00:16:19,662 --> 00:16:23,013
diligence and self-confidence
and perseverance?
219
00:16:23,927 --> 00:16:25,320
This is it?
Yeah.
220
00:16:27,539 --> 00:16:29,454
Then let me get it over with.
221
00:16:29,933 --> 00:16:31,456
Harry?
222
00:16:31,630 --> 00:16:33,154
Harry, will you cut that out?
223
00:16:36,635 --> 00:16:38,681
Harry, will you
cut that out? Harry?
224
00:16:38,855 --> 00:16:41,336
Harry, let go, let go.
Let go of that.
225
00:16:42,859 --> 00:16:44,817
Harry, there's plenty of
time for that.
226
00:16:44,992 --> 00:16:47,385
Milt, be a friend
and let me do it, huh?
227
00:16:47,559 --> 00:16:49,561
Listen to you, defeated and crushed.
228
00:16:49,735 --> 00:16:51,694
That's terrible, just terrible!
229
00:16:51,868 --> 00:16:53,043
Harry...
230
00:16:53,217 --> 00:16:55,393
Why don't you ask me
what I believe in?
231
00:16:57,569 --> 00:16:59,354
What do you believe in, Milt?
232
00:16:59,528 --> 00:17:01,095
I believe in love.
233
00:17:01,486 --> 00:17:02,486
Love?
234
00:17:02,835 --> 00:17:04,489
Love.
235
00:17:04,663 --> 00:17:06,578
I don't know
if I can love. Uh-huh.
236
00:17:06,752 --> 00:17:09,233
You don't know?
How could I?
237
00:17:09,407 --> 00:17:12,106
You don't mean?
Not once.
238
00:17:12,758 --> 00:17:14,412
Oh, Harry.
239
00:17:14,586 --> 00:17:17,111
Harry, to have lived and never
to have loved...
240
00:17:17,850 --> 00:17:19,591
No wonder you're unhappy.
241
00:17:19,765 --> 00:17:21,767
Harry, love changes everything.
242
00:17:21,942 --> 00:17:23,813
Love is the most important
thing in the world.
243
00:17:23,987 --> 00:17:25,771
There's nothing like it.
Nothing.
244
00:17:25,946 --> 00:17:28,506
Do you know, I'm more in love today
than on the day I got married.
245
00:17:28,557 --> 00:17:30,124
No kidding.
That's right.
246
00:17:30,298 --> 00:17:32,126
But my wife, she won't give
me a divorce.
247
00:17:32,300 --> 00:17:34,563
Come on. I want to show
you her picture.
248
00:17:36,565 --> 00:17:39,307
Your wife? No.
The girl I want to marry.
249
00:17:39,481 --> 00:17:40,481
Linda.
250
00:18:02,199 --> 00:18:03,199
Come on,
Harry. Come on.
251
00:18:05,072 --> 00:18:06,072
Close the door.
252
00:18:32,621 --> 00:18:36,016
Look, Harry, she's very athletic,
she's a gym teacher.
253
00:18:37,147 --> 00:18:38,235
She's in great shape.
254
00:18:38,409 --> 00:18:39,932
Oh, Harry...
255
00:18:40,107 --> 00:18:43,371
Harry, you don't know how much
I love this woman.
256
00:18:43,545 --> 00:18:47,636
But as long as I'm married,
she won't even speak to me.
257
00:18:48,115 --> 00:18:49,507
Watch.
258
00:18:49,681 --> 00:18:50,682
Watch.
259
00:18:53,120 --> 00:18:55,296
Private business phone.
260
00:18:55,470 --> 00:18:57,341
So she won't listen in.
261
00:19:09,005 --> 00:19:10,006
Hold the phone.
262
00:19:13,183 --> 00:19:14,228
Hello?
263
00:19:14,402 --> 00:19:15,402
Linda?
264
00:19:18,406 --> 00:19:19,885
You see?
265
00:19:20,060 --> 00:19:22,062
Why won't your wife give
you a divorce?
266
00:19:22,236 --> 00:19:24,803
Oh, a divorce.
Harry, you see...
267
00:19:26,153 --> 00:19:27,893
You don't know about women.
268
00:19:28,068 --> 00:19:31,941
All I have to do is ask Ellen for
a divorce and she'll die first.
269
00:19:32,724 --> 00:19:33,724
You know, Harry,
270
00:19:33,856 --> 00:19:35,597
I only got one hope.
271
00:19:35,771 --> 00:19:38,991
And that is if Ellen
wants a divorce first.
272
00:19:39,166 --> 00:19:43,083
You see, if she could only,
if she could meet somebody.
273
00:19:43,257 --> 00:19:45,259
A man, you know.
274
00:19:52,614 --> 00:19:56,183
Harry. Buddy.
Old classmate of mine. Uh-uh.
275
00:19:56,357 --> 00:19:58,272
Harry, Harry. Pal... No, no.
Nothing doing.
276
00:20:00,796 --> 00:20:02,711
Definitely not, Milt!
277
00:20:02,885 --> 00:20:05,516
Is this what I get for saving your life?
Talk about gratitude, Harry.
278
00:20:05,540 --> 00:20:07,150
All I'm asking you to do is meet her.
279
00:20:07,324 --> 00:20:09,500
Milt, I'm leaving.
Okay, okay.
280
00:20:09,674 --> 00:20:11,894
Listen, that's your privilege.
281
00:20:12,068 --> 00:20:13,243
Huh?
282
00:20:24,950 --> 00:20:26,909
Wait, Milt!
283
00:20:27,083 --> 00:20:29,279
I can't go on living this way.
Loving one woman and living with another.
284
00:20:29,303 --> 00:20:30,976
Don't be a fool, Milt!
Nothing doing, Harry!
285
00:20:31,000 --> 00:20:32,436
Hey, hey!
Wait a minute, Milt!
286
00:20:41,445 --> 00:20:42,533
That's not like you, Milt.
287
00:20:42,707 --> 00:20:43,987
You were always so level-headed.
288
00:20:45,014 --> 00:20:46,276
Harry...
Hm?
289
00:20:46,450 --> 00:20:48,322
Just meet her.
290
00:20:48,496 --> 00:20:51,325
She's an exceptional woman, Harry.
291
00:20:51,499 --> 00:20:54,154
She has a photographic
memory. And she paints,
292
00:20:54,328 --> 00:20:55,981
and she makes charts
293
00:20:56,156 --> 00:20:59,115
and she plays the guitar...
Classical or flamenco?
294
00:21:00,464 --> 00:21:01,770
I don't know.
I play flamenco.
295
00:21:01,944 --> 00:21:03,902
Whatever she does,
she does it very good.
296
00:21:04,076 --> 00:21:08,255
And, Harry, she reads,
books I never heard of, with hard covers.
297
00:21:08,429 --> 00:21:10,387
Just meet her, just stay to dinner.
298
00:21:10,561 --> 00:21:12,921
All right, I'll stay to dinner,
but that's as far as it goes.
299
00:21:20,571 --> 00:21:22,356
Oh, what's come over you?
300
00:21:22,530 --> 00:21:25,533
Nothing, dear, nothing.
You remember me telling you about Harry?
301
00:21:25,707 --> 00:21:29,101
Top man at Poly Arts U. Voted
"Most Likely To Succeed."
302
00:21:29,276 --> 00:21:32,627
Well, El, you're going to love him.
He's just a marvelous human being.
303
00:21:32,801 --> 00:21:34,542
And you two have so much in common.
304
00:21:34,716 --> 00:21:36,413
You know what the fellows
used to call him?
305
00:21:36,587 --> 00:21:40,069
Dostoyevsky. What a guy!
Plays a terrific guitar.
306
00:21:40,243 --> 00:21:42,289
And, El, he's not superficial.
307
00:21:42,463 --> 00:21:44,987
Oh, no. Concerned
with basic questions.
308
00:21:45,161 --> 00:21:47,468
You know, life, death...
Things like that.
309
00:21:47,642 --> 00:21:50,993
Been everywhere. Calcutta,
Tibet, Los Angeles.
310
00:21:51,167 --> 00:21:52,342
Mm-hmm.
311
00:21:52,516 --> 00:21:54,779
Led an All-Girls' Band...
312
00:21:54,953 --> 00:21:58,870
He almost wrote a book. You know,
kind of an intellectual adventurer.
313
00:21:59,044 --> 00:22:01,830
But a heck of a nice guy to boot.
314
00:22:02,004 --> 00:22:03,204
Have to darken those a little.
315
00:22:03,353 --> 00:22:05,877
Does wonders for your eyes.
316
00:22:06,051 --> 00:22:08,793
Gives them that deep,
almost oriental look.
317
00:22:10,621 --> 00:22:12,144
There we are.
318
00:22:12,319 --> 00:22:15,800
Oh, that's much better.
Much better.
319
00:22:27,943 --> 00:22:29,161
Yeah, put this on.
320
00:22:29,988 --> 00:22:31,033
For dinner?
321
00:22:38,649 --> 00:22:41,049
You're wasting your time, Milt.
Women aren't interested in me.
322
00:22:41,217 --> 00:22:42,871
That's not true, Harry.
323
00:22:43,045 --> 00:22:45,265
You're educated and you've traveled,
324
00:22:46,483 --> 00:22:48,920
and you're handsome, in your own way.
325
00:22:49,094 --> 00:22:50,095
Yeah, I don't know.
326
00:22:51,271 --> 00:22:52,924
What about my fits?
327
00:22:55,013 --> 00:22:57,320
What fits?
It can happen any time.
328
00:22:57,494 --> 00:22:59,975
Without warning, my whole body
becomes paralyzed.
329
00:23:00,149 --> 00:23:02,020
I can't move a muscle...
330
00:23:02,194 --> 00:23:05,328
Harry! Harry! Harry!
What is it?
331
00:23:05,502 --> 00:23:08,113
Harry, look at me!
Speak to me, Harry.
332
00:23:08,984 --> 00:23:10,072
Speak to me!
333
00:23:14,990 --> 00:23:16,426
That's the way it happens, Milt.
334
00:23:22,824 --> 00:23:26,131
But, Harry, why don't you see a doctor?
A specialist...
335
00:23:26,306 --> 00:23:28,917
What for?
I know what it is.
336
00:23:29,091 --> 00:23:32,224
The will to live just drops
right out of me, Milt.
337
00:23:32,399 --> 00:23:34,792
"Why move?"
I say to myself.
338
00:23:34,966 --> 00:23:36,794
That's not all.
339
00:23:36,968 --> 00:23:39,057
Sometimes I can't see.
340
00:23:39,231 --> 00:23:41,625
I lose the power of sight completely.
341
00:23:42,670 --> 00:23:43,670
And Milt...
342
00:23:44,149 --> 00:23:45,368
Where are you?
343
00:23:46,804 --> 00:23:49,633
Milt? Where'd you go, Milt?
Huh? Here.
344
00:23:49,807 --> 00:23:52,593
Milt, where are you?
345
00:23:52,767 --> 00:23:54,595
I'm right here. Harry!
Help me a little, Milt.
346
00:23:54,769 --> 00:23:56,553
Here, Harry.
Harry, I'm here. Milt!
347
00:23:56,727 --> 00:23:58,120
I got you. I got you.
348
00:23:58,294 --> 00:23:59,904
All right.
Just watch it. Watch it.
349
00:24:00,078 --> 00:24:02,516
Okay, here.
Now sit. Sit, sit down.
350
00:24:02,690 --> 00:24:04,300
Down. That's right.
351
00:24:06,389 --> 00:24:08,043
Thank you, Milt.
I'm okay now.
352
00:24:08,217 --> 00:24:10,045
Oh, Harry, that's awful.
353
00:24:10,219 --> 00:24:13,353
"Why see?" I say to myself.
Why be a witness to it?
354
00:24:13,527 --> 00:24:15,267
Why, Milt, why?
355
00:24:15,442 --> 00:24:17,835
I don't know, Harry. I don't know.
What did you say, Milt?
356
00:24:18,009 --> 00:24:21,361
I said, "I don't know." I can't hear you,
Milt. Will you speak slowly?
357
00:24:21,535 --> 00:24:22,927
I'll try to read your lips.
358
00:24:24,407 --> 00:24:28,585
There must be something you can...
359
00:24:28,759 --> 00:24:30,065
I can hear you now.
360
00:24:31,109 --> 00:24:32,241
Another one of my fits.
361
00:24:33,373 --> 00:24:35,679
Sound becomes so painful to me, Milt.
362
00:24:35,853 --> 00:24:38,769
So, "Why listen?"
I say to myself, why?
363
00:24:38,943 --> 00:24:40,075
What was that, Harry?
364
00:24:41,381 --> 00:24:42,773
What?
365
00:24:44,209 --> 00:24:47,038
Harry, there's nothing coming out.
366
00:24:53,262 --> 00:24:54,481
Oh, no.
367
00:24:55,656 --> 00:24:56,787
That too?
368
00:25:17,242 --> 00:25:18,418
It's beautiful.
369
00:25:20,507 --> 00:25:21,507
Harry Berlin.
370
00:25:22,334 --> 00:25:23,727
Ellen Manville.
371
00:25:23,901 --> 00:25:27,165
My best classmate, and my best wife.
372
00:25:28,166 --> 00:25:29,298
How do you do?
373
00:25:43,312 --> 00:25:45,053
Harry says,
"How do you do?"
374
00:25:45,880 --> 00:25:47,447
Yes, well, how do you do?
375
00:26:13,908 --> 00:26:17,825
Uh, say, El, what was that book
you were reading last night?
376
00:26:17,999 --> 00:26:19,957
The one with the hardcovers.
I don't remember.
377
00:27:31,420 --> 00:27:32,421
Excuse me.
378
00:27:39,254 --> 00:27:41,430
How much?
379
00:27:41,604 --> 00:27:44,433
Eighty-five cents. Do you hear that?
He wants 85 cents for it.
380
00:27:46,043 --> 00:27:48,089
- Ha!
- All right, 75.
381
00:27:48,263 --> 00:27:50,004
Sixty.
Seventy.
382
00:27:50,831 --> 00:27:52,180
Sixty-five.
Sold.
383
00:28:03,583 --> 00:28:06,934
Say, El, I was just telling Harry
how great you play the guitar.
384
00:28:07,108 --> 00:28:09,153
I don't play it great, Milt.
385
00:28:09,327 --> 00:28:11,329
I'm only a very, very
talented amateur.
386
00:28:11,808 --> 00:28:13,854
Excuse me.
387
00:28:14,028 --> 00:28:17,205
It's not true.
She's really very good at it.
388
00:28:18,554 --> 00:28:19,686
How much you want for it?
389
00:28:21,470 --> 00:28:24,429
Uh, I think we can talk
about that downstairs.
390
00:29:34,021 --> 00:29:35,152
Classical or flamenco?
391
00:29:36,153 --> 00:29:37,415
Pardon?
392
00:29:37,589 --> 00:29:38,678
Classical or flamenco?
393
00:29:39,243 --> 00:29:40,549
Um, flamenco.
394
00:29:43,595 --> 00:29:44,596
Me, too.
395
00:30:05,139 --> 00:30:08,011
Very nice, very nice.
396
00:30:19,849 --> 00:30:22,025
This is all French brocade.
397
00:30:25,420 --> 00:30:27,248
French, huh?
French.
398
00:30:27,422 --> 00:30:28,945
Seven bucks.
Not a chance.
399
00:30:33,820 --> 00:30:35,735
Very nice.
Very nice.
400
00:30:49,052 --> 00:30:50,052
Thank you.
401
00:30:54,754 --> 00:30:55,842
Harry, Harry.
402
00:30:56,016 --> 00:30:57,800
Uh, excuse me for one moment.
403
00:30:57,974 --> 00:31:00,194
Could you loan me a dollar?
I want to make change.
404
00:31:18,778 --> 00:31:20,257
No, Milt. Not tonight.
405
00:31:20,431 --> 00:31:22,956
Hun, I've got to.
Milt, not tonight. Please.
406
00:31:23,130 --> 00:31:25,567
El, there's gold in the
garbage cans of the city.
407
00:31:25,741 --> 00:31:28,048
Milt, we have got to talk.
408
00:31:30,572 --> 00:31:31,747
Talk to Harry.
409
00:31:38,014 --> 00:31:40,060
Very nice. Very nice, yes.
410
00:31:42,149 --> 00:31:43,324
Where's Milt?
411
00:31:43,498 --> 00:31:44,499
Milt!
412
00:31:44,673 --> 00:31:45,935
What about my six bucks?
413
00:31:46,109 --> 00:31:48,024
She's a wonderful girl,
isn't she, Harry?
414
00:31:48,198 --> 00:31:49,939
Sure. Milt!
415
00:31:50,113 --> 00:31:52,768
Try and understand her, Harry.
She's had a very hard time.
416
00:31:52,942 --> 00:31:56,337
Yeah, Milt! Hey!
For crying out loud, Milt!
417
00:31:58,513 --> 00:32:00,384
How am I going to get home, Milt?
418
00:32:19,490 --> 00:32:21,014
Mm-hmm-mm-hmm.
419
00:32:38,379 --> 00:32:39,902
The stars.
Yes.
420
00:32:40,685 --> 00:32:42,296
Mm-hmm.
421
00:32:42,470 --> 00:32:45,255
Star light, star bright.
First star I see tonight.
422
00:32:45,429 --> 00:32:47,954
I wish I were.
I wish I might.
423
00:32:48,128 --> 00:32:50,391
Uh... You make a wish. Ha!
424
00:32:50,565 --> 00:32:52,001
I wish...
425
00:32:53,829 --> 00:32:55,787
I wish I were a lesbian.
426
00:32:58,790 --> 00:33:02,142
You don't mean that.
Oh, I certainly do.
427
00:33:02,316 --> 00:33:05,101
Then I wouldn't have
all these demeaning problems.
428
00:33:05,275 --> 00:33:06,798
You'd have other problems.
Like what?
429
00:33:06,973 --> 00:33:08,626
Picking up girls, for one thing.
430
00:33:08,800 --> 00:33:11,325
Oh, no. Be very easy.
431
00:33:11,499 --> 00:33:13,980
I'd just have to learn how to
be a liar and a hypocrite.
432
00:33:14,154 --> 00:33:16,025
There's more to it than that.
433
00:33:16,199 --> 00:33:18,839
You know what you have to pay for
a haircut these days? Oh-ho-ho-ho.
434
00:33:20,073 --> 00:33:21,552
Where's the nearest subway?
435
00:33:36,785 --> 00:33:38,265
I know.
Milt told me everything.
436
00:33:44,314 --> 00:33:46,012
Well, it'll work.
It'll work out.
437
00:33:54,107 --> 00:33:55,717
Sometimes it happens that way.
438
00:33:55,891 --> 00:33:58,459
I can't stand it anymore.
439
00:33:58,633 --> 00:34:00,417
Wait a minute.
Hey, where are you going?
440
00:34:00,591 --> 00:34:03,507
Over a cliff. Into a tree.
What does it matter?
441
00:34:03,681 --> 00:34:05,248
Well, drop me off at the subway.
442
00:34:26,835 --> 00:34:28,837
What do you think
made me the way I am?
443
00:34:29,011 --> 00:34:31,057
You don't have to answer that.
444
00:34:31,231 --> 00:34:34,974
When I look back, I realize that it
couldn't have worked out very differently.
445
00:34:35,148 --> 00:34:37,498
My childhood was impossible.
Mm-hmm.
446
00:34:37,672 --> 00:34:39,413
Absolutely impossible.
447
00:34:39,587 --> 00:34:41,589
It was tortured, it was lonely.
448
00:34:41,763 --> 00:34:43,721
Have you ever lived with an alcoholic?
449
00:34:43,895 --> 00:34:47,812
My grandparents drank. Oh, yes?
Enough to have delirium tremens?
450
00:34:47,987 --> 00:34:49,466
My grandmother shook a little.
451
00:34:49,640 --> 00:34:52,121
Well, it's not
the same thing. Oh, no.
452
00:34:52,295 --> 00:34:54,732
It is not the same thing.
You...
453
00:35:00,782 --> 00:35:03,089
My parents were divorced
when I was four years old.
454
00:35:03,263 --> 00:35:05,154
I spent six months with one,
six months with the other.
455
00:35:05,178 --> 00:35:07,018
They passed me back and
forth like an old sack.
456
00:35:07,136 --> 00:35:08,616
Ellen, please.
Will you watch what...
457
00:35:08,790 --> 00:35:10,230
I've been passed, you've been passed.
458
00:35:10,270 --> 00:35:11,967
I was passed
when I was five years old.
459
00:35:12,141 --> 00:35:14,100
I was passed from my parents
to my grandparents.
460
00:35:14,274 --> 00:35:16,493
My grandparents forgot to
pass me back.
461
00:35:16,667 --> 00:35:18,776
I felt so guilty about the divorce.
I thought I'd caused it.
462
00:35:18,800 --> 00:35:19,801
I didn't know, I...
463
00:35:19,975 --> 00:35:21,237
My parents... Ah!
464
00:35:36,513 --> 00:35:37,513
Hi.
465
00:35:41,431 --> 00:35:44,130
What a tasteless thing to do!
466
00:35:52,747 --> 00:35:53,922
Harry.
Ah!
467
00:35:54,096 --> 00:35:56,011
Harry, are you all right?
Harry.
468
00:35:56,185 --> 00:35:59,884
Oh, why me? Of all the noses
in the world, why...
469
00:36:00,059 --> 00:36:02,191
Oh, I'm so sorry.
I'm dying.
470
00:36:02,365 --> 00:36:03,888
Harry...
I'm dying.
471
00:36:04,063 --> 00:36:05,368
You're not dying, Harry.
472
00:36:05,542 --> 00:36:07,457
I'm dying. I hear heavenly music.
I'm dying.
473
00:36:07,631 --> 00:36:10,025
Harry, you're not dying.
That's an amusement park.
474
00:36:10,199 --> 00:36:14,073
An amusement... I'm dying and I've
never even been to an amusement park.
475
00:36:18,686 --> 00:36:20,731
I've always been lonely, Harry.
476
00:36:20,905 --> 00:36:24,257
You see, on the one hand I
possess a cold, calculating mind.
477
00:36:24,431 --> 00:36:27,042
Mm-hmm. Sharp as a razor.
Incisive. Penetrating.
478
00:36:27,216 --> 00:36:29,175
And men are afraid of that.
Yeah.
479
00:36:29,349 --> 00:36:31,109
It's a threat to their feelings
of masculine superiority.
480
00:36:31,133 --> 00:36:33,135
Yeah, yeah.
481
00:36:33,309 --> 00:36:35,592
My power of analysis, my photographic
memory. They resent all that.
482
00:36:35,616 --> 00:36:37,487
Yeah, well, some men are like that.
483
00:36:37,661 --> 00:36:40,403
Ask me a question,
Harry. Ask me a question.
484
00:36:40,577 --> 00:36:45,713
Um, how many states did Al Smith
win in the election of 1928?
485
00:36:45,887 --> 00:36:48,150
In 1928 the presidential
candidate Alfred E. Smith
486
00:36:48,324 --> 00:36:50,587
won eight states.
Arkansas, Alabama, Georgia, Louisiana,
487
00:36:50,761 --> 00:36:53,416
Massachusetts, Mississippi,
Rhode Island and South Carolina.
488
00:36:53,590 --> 00:36:55,331
You're right.
I resent that. You see.
489
00:37:13,001 --> 00:37:15,046
Now there's so little
for me to believe in.
490
00:37:19,094 --> 00:37:22,445
So little to keep me going.
Yeah, yeah. What about love?
491
00:37:23,707 --> 00:37:25,970
Love?
Love.
492
00:37:26,145 --> 00:37:28,843
I don't know. Once, maybe.
493
00:37:29,017 --> 00:37:31,237
Once is more than most
people get, I'll tell you.
494
00:37:31,411 --> 00:37:34,675
Oh, you know nothing
about women, Harry.
495
00:37:34,849 --> 00:37:39,114
For a woman to have never
known love is not tragic.
496
00:37:39,288 --> 00:37:42,509
Because the dream is still there.
497
00:37:42,683 --> 00:37:47,296
But when love becomes
a shabby, cynical emotion...
498
00:37:47,470 --> 00:37:49,342
That's what destroys her.
499
00:37:49,516 --> 00:37:51,953
Because the dream is gone.
500
00:37:52,127 --> 00:37:54,173
And she becomes an animal, Harry.
501
00:37:54,347 --> 00:37:58,351
She becomes a vicious, little
creature who doesn't deserve to live!
502
00:37:58,525 --> 00:38:00,701
Look, Harry! Look!
Put it away!
503
00:38:00,875 --> 00:38:03,747
I know he's lying to me, Harry.
I know he's seeing another woman, Harry.
504
00:38:03,921 --> 00:38:05,923
Get it away.
I won't stand for it!
505
00:38:06,097 --> 00:38:07,684
I won't let him, Harry!
Look, will you put that thing away! Oh!
506
00:38:07,708 --> 00:38:09,536
What's left for me, Harry?
I don't know.
507
00:38:09,710 --> 00:38:12,495
I don't make friends easily.
I can't start again.
508
00:38:12,669 --> 00:38:14,367
Don't you see, Harry?
509
00:38:14,541 --> 00:38:18,414
There's only one thing for me
to do. Yes, oh, yes, yes!
510
00:38:18,588 --> 00:38:21,112
Ah!
Please, let me do it, Harry!
511
00:38:21,287 --> 00:38:24,768
Please let me.
It's better this way, Harry. Ellen!
512
00:38:24,942 --> 00:38:26,901
I can't swim, Ellen!
Let me do it!
513
00:38:27,075 --> 00:38:29,469
Ellen, please.
A smart girl like you!
514
00:38:29,643 --> 00:38:33,037
For cryin' out loud!
Ellen, don't! Goodbye, everybody!
515
00:38:33,212 --> 00:38:37,390
Goodbye, everybody! Please!
Oh, God! Here we go again!
516
00:38:58,367 --> 00:39:00,978
I've been a great deal of
trouble to you.
517
00:39:02,937 --> 00:39:05,679
Forget it.
518
00:39:05,853 --> 00:39:09,770
I don't often meet people
who are so kind. Forget it!
519
00:39:09,944 --> 00:39:13,208
I just feel like I have to...
Oh, forget it, please! I said forget it!
520
00:39:13,382 --> 00:39:14,992
What is the matter with you?
521
00:39:15,166 --> 00:39:17,647
You're giving me a headache.
I'm getting sick.
522
00:39:17,821 --> 00:39:21,303
Why, have a little pity
for the nice guy, huh? Please.
523
00:39:21,477 --> 00:39:23,305
You've never been in love,
have you, Harry?
524
00:39:23,479 --> 00:39:26,003
Love?
Yes, yes. Love, Harry.
525
00:39:26,177 --> 00:39:28,963
Love. It's there,
in all of us.
526
00:39:29,137 --> 00:39:32,488
Before you said that you...
It's hard to kill a dream, Harry.
527
00:40:02,910 --> 00:40:05,434
I'm trying to explain, Ellen.
Will you please listen?
528
00:40:05,608 --> 00:40:09,264
What's the use? The jig is up.
The chips are...
529
00:40:18,621 --> 00:40:20,319
That's right, Harry.
Let yourself go.
530
00:40:20,493 --> 00:40:22,886
Hey, this is fun!
I'm having fun!
531
00:40:23,060 --> 00:40:25,585
Sing, Harry, sing!
Yes, sing!
532
00:40:27,326 --> 00:40:28,892
Ellen, I think I've fallen for you.
533
00:40:29,066 --> 00:40:31,155
Oh, but Harry!
Can it possibly be?
534
00:40:31,330 --> 00:40:33,723
Look, I've never felt this way before.
535
00:40:33,897 --> 00:40:36,378
My heart is
beating like a banging door.
536
00:40:36,552 --> 00:40:40,208
It's such fun
being with someone like you.
537
00:40:40,382 --> 00:40:43,167
Dostoyevsky!
Ellen Manville!
538
00:40:43,342 --> 00:40:45,300
I didn't think it could
happen to me, again.
539
00:40:45,474 --> 00:40:47,041
I feel weak all over.
540
00:40:47,215 --> 00:40:50,000
Harry, do you still think
there's nothing? No, no.
541
00:40:50,174 --> 00:40:52,525
Life is a mystery!
542
00:40:52,699 --> 00:40:56,790
Oh, Harry. Harry, do you hear the birds
singing? Yes, yes. Here, birdies!
543
00:40:56,964 --> 00:40:59,009
Here, birdies.
Oh, Harry, Harry.
544
00:40:59,183 --> 00:41:02,839
Oh, Harry, harry. Do you see the moon,
Harry? Beautiful, beautiful moon.
545
00:41:03,013 --> 00:41:06,321
It's our moon, Harry.
Say it, Harry. Yes!
546
00:41:06,495 --> 00:41:08,671
Say what?
You know.
547
00:41:08,845 --> 00:41:11,152
Wait, you mean?
Say it.
548
00:41:20,596 --> 00:41:23,730
It's not easy.
549
00:41:23,904 --> 00:41:25,427
Say it, Harry!
550
00:41:26,907 --> 00:41:31,912
I love you, Ellen!
Oh, Harry!
551
00:41:32,086 --> 00:41:33,827
Oh, Harry!
552
00:41:56,719 --> 00:41:59,766
Linda! Linda!
553
00:42:05,032 --> 00:42:06,729
Linda, listen to me!
554
00:42:06,903 --> 00:42:08,557
She wants a divorce!
555
00:42:08,731 --> 00:42:10,951
She's giving me a divorce!
556
00:42:11,125 --> 00:42:14,171
Linda, she's giving me a divorce!
557
00:42:14,345 --> 00:42:15,825
Milt!
558
00:42:16,609 --> 00:42:17,914
Linda, my love!
559
00:42:18,088 --> 00:42:21,178
Oh, Milt! Milt!
560
00:42:22,092 --> 00:42:23,442
Linda!
561
00:42:24,747 --> 00:42:26,575
Milt! Milt!
562
00:42:27,533 --> 00:42:29,578
Oh, Linda! Linda!
563
00:42:31,667 --> 00:42:33,669
Milt! Milt!
564
00:42:34,670 --> 00:42:37,804
Linda! Linda! Linda!
565
00:42:38,413 --> 00:42:41,503
Milt! Milt!
566
00:42:41,677 --> 00:42:43,505
Oh, Linda! Linda!
567
00:42:44,288 --> 00:42:46,116
Milt! Milt!
568
00:43:00,174 --> 00:43:03,394
Oh, Linda.
569
00:43:03,569 --> 00:43:07,790
Now I want to stress that the division
of all property and possessions
570
00:43:07,964 --> 00:43:12,665
will be completely fair and equitable.
571
00:43:13,492 --> 00:43:16,103
I hate squabbling.
572
00:43:16,277 --> 00:43:20,673
And besides, you're both adult,
mature people.
573
00:43:20,847 --> 00:43:22,326
So is Milt.
574
00:43:22,501 --> 00:43:26,809
Now, first the matter
of the, of the dog.
575
00:43:27,723 --> 00:43:29,725
Who gets the dog?
576
00:43:30,683 --> 00:43:31,901
Milt does.
577
00:43:33,468 --> 00:43:36,819
I couldn't bear to be
separated from my dog, Harry.
578
00:43:36,993 --> 00:43:40,910
Yes, well, Mrs. Manville
gets the dog.
579
00:43:41,084 --> 00:43:43,260
Now, a-about the house...
580
00:43:43,434 --> 00:43:44,934
Well, in that regard,
I think that we...
581
00:43:44,958 --> 00:43:48,439
Mrs. Manville gets the house.
582
00:43:48,614 --> 00:43:52,443
You see the wife always
gets the house.
583
00:43:52,618 --> 00:43:57,144
And of course, you'll continue
with the mortgage payments.
584
00:43:58,449 --> 00:44:02,149
Look, El.
Now, I've never told you this before,
585
00:44:02,323 --> 00:44:05,282
but I couldn't start school
until I was eight years old
586
00:44:05,456 --> 00:44:08,111
because I didn't have
a pair of shoes to wear.
587
00:44:08,285 --> 00:44:10,766
Now lucky for me, the kid downstairs
588
00:44:10,940 --> 00:44:14,248
got hit by an ice-cream truck
and I got his shoes.
589
00:44:14,422 --> 00:44:19,775
But even then, they were too tight
for my feet. I couldn't walk.
590
00:44:19,949 --> 00:44:23,910
I was put into a special class
for disabled children.
591
00:44:24,084 --> 00:44:26,216
You think that was bad?
592
00:44:26,390 --> 00:44:30,569
Oh. Whenever it snowed, my grandparents
locked me out of the house.
593
00:44:30,743 --> 00:44:33,702
A skinny kid with a torn jacket,
a paper bag for a hat.
594
00:44:33,876 --> 00:44:37,314
Knocking and yelling, "Let me in!
Please, let me in!"
595
00:44:37,488 --> 00:44:38,664
Paradise.
596
00:44:39,969 --> 00:44:43,146
What did they used to feed you
for breakfast?
597
00:44:43,320 --> 00:44:45,758
A glass filled with two-thirds
water and one-third milk.
598
00:44:45,932 --> 00:44:48,325
Coffee grounds.
That's what I got.
599
00:44:49,022 --> 00:44:50,501
With sugar?
600
00:44:50,676 --> 00:44:53,635
Not on your life.
I ate it straight, like oatmeal.
601
00:44:53,809 --> 00:44:55,550
Your old man ever beat you?
602
00:44:55,724 --> 00:44:57,770
He did.
With what?
603
00:44:57,944 --> 00:44:59,162
A strap.
604
00:44:59,902 --> 00:45:01,034
A chain.
605
00:45:02,818 --> 00:45:05,081
You were both lucky
and you didn't know it.
606
00:45:05,255 --> 00:45:08,258
Lucky? Did anybody ever
call you a bastard?
607
00:45:08,432 --> 00:45:11,697
A relative or a stranger?
Relative.
608
00:45:11,871 --> 00:45:14,264
I never even had a birthday party.
609
00:45:14,438 --> 00:45:18,138
I never knew when my birthday was until
I got a notice from my draft board.
610
00:45:18,312 --> 00:45:21,532
What kind of presents did they
used to give you for Christmas?
611
00:45:21,707 --> 00:45:23,491
Presents.
612
00:45:23,665 --> 00:45:26,122
When I was five years old my
grandparents bought a dozen donuts.
613
00:45:26,146 --> 00:45:29,062
Every Christmas until I was
17 and I got a donut.
614
00:45:29,236 --> 00:45:32,456
Did anyone ever try to rape you?
Um...
615
00:45:32,631 --> 00:45:34,850
When I was 15 years old,
two boys grabbed me.
616
00:45:35,024 --> 00:45:36,344
If I hadn't kicked and screamed...
617
00:45:36,504 --> 00:45:39,812
Now, please! Please!
618
00:45:39,986 --> 00:45:43,685
We've got a lot of property
here to divide up.
619
00:45:43,859 --> 00:45:45,556
What about all that
junk in the cellar?
620
00:45:45,731 --> 00:45:47,210
It's Milt's.
621
00:45:47,384 --> 00:45:49,256
Milt accumulated that
with his own two hands.
622
00:45:49,430 --> 00:45:50,866
Thanks, El.
623
00:45:51,040 --> 00:45:52,999
No, fair is fair.
624
00:45:53,173 --> 00:45:55,053
I don't want anything
I'm not entitled to, Milt.
625
00:46:07,622 --> 00:46:11,539
Linda, my love.
Linda, I'm coming!
626
00:47:11,468 --> 00:47:12,905
Harry.
627
00:47:13,079 --> 00:47:16,430
Harry, am I the first woman
you ever loved?
628
00:47:16,604 --> 00:47:18,954
The very first.
629
00:47:20,826 --> 00:47:24,917
But Harry... But, Harry, you have
slept with other women, haven't you?
630
00:47:26,657 --> 00:47:28,268
How many, Harry?
I'd like to know.
631
00:47:28,442 --> 00:47:30,270
Ellen! I don't remember.
632
00:47:30,444 --> 00:47:32,838
An approximate figure will do.
Twenty-eight.
633
00:47:33,012 --> 00:47:37,233
Twenty-eight. Twenty-eight different
women or one woman 28 times?
634
00:47:39,061 --> 00:47:42,064
Six women once,
and one woman 22 times.
635
00:47:42,630 --> 00:47:44,501
Oh...
636
00:47:44,675 --> 00:47:47,504
Thank you, Harry.
Thank you for being honest.
637
00:47:48,418 --> 00:47:49,768
Ellen.
638
00:47:51,813 --> 00:47:53,597
What about you?
639
00:47:53,772 --> 00:47:55,532
Harry, I don't know exactly
what you mean. No, you know.
640
00:47:55,556 --> 00:47:58,646
I told you.
Now it's your turn and, you know.
641
00:48:01,867 --> 00:48:04,739
This contains the whole story.
642
00:48:04,913 --> 00:48:07,655
But Harry, remember that
he was my husband.
643
00:48:07,829 --> 00:48:11,050
It had nothing to do with
personal likes or dislikes.
644
00:48:15,358 --> 00:48:16,838
I'll read it later.
645
00:48:17,012 --> 00:48:19,580
Ellen. Ellen.
646
00:48:20,581 --> 00:48:22,061
Hey.
647
00:48:22,235 --> 00:48:23,802
Ellen.
Harry.
648
00:48:25,847 --> 00:48:29,068
Ellen. Ellen! Ellen. Ellen!
649
00:48:30,460 --> 00:48:33,550
Ellen! You do love me,
don't you?
650
00:48:33,724 --> 00:48:36,858
Oh, Harry, you know I do.
651
00:48:37,032 --> 00:48:39,818
How much?
Tell me how much.
652
00:48:40,906 --> 00:48:44,170
That's very hard, Harry.
653
00:48:44,344 --> 00:48:49,958
I mean, love is really not a commodity
that you can measure by degree.
654
00:48:51,699 --> 00:48:54,702
How much do you love me?
A lot. An awful lot.
655
00:48:54,876 --> 00:48:56,486
But how much?
656
00:48:58,924 --> 00:49:00,273
I see what you mean.
657
00:49:00,447 --> 00:49:03,842
You see then...
You see the problem.
658
00:49:06,192 --> 00:49:07,323
You see.
659
00:49:08,368 --> 00:49:09,891
That's a problem.
660
00:49:17,377 --> 00:49:19,335
Ow!
Ooh!
661
00:49:24,950 --> 00:49:27,082
What did you do that for?
662
00:49:27,256 --> 00:49:28,867
Do you still love me?
663
00:49:31,260 --> 00:49:34,350
Yes. Yes, I do.
That proves it.
664
00:49:34,524 --> 00:49:37,527
If you can love me
after I did that to...
665
00:49:37,701 --> 00:49:40,269
Harry, has your love for me changed?
666
00:49:40,443 --> 00:49:44,273
Harry? Harry, has it?
Harry? Harry?
667
00:49:44,447 --> 00:49:45,666
All right, it's all right.
668
00:49:45,840 --> 00:49:48,016
Oh, Harry. Harry.
669
00:49:48,190 --> 00:49:51,367
Harry, now I know I didn't
make a mistake.
670
00:49:51,541 --> 00:49:54,718
Oh, Harry. Harry, I'm going to
be a good wife to you, Harry.
671
00:49:54,893 --> 00:49:58,418
Harry, I have no qualms about getting a
job. I've no qualms about going to work.
672
00:49:58,592 --> 00:50:00,463
Anything, until you get on your feet.
673
00:50:00,637 --> 00:50:03,771
Harry, I learned a great deal being
married to Milt and this time...
674
00:50:06,469 --> 00:50:09,298
Well?
I love you, Harry.
675
00:50:09,472 --> 00:50:13,128
As much as before? Yes, Harry,
as much as before. I love you, Harry.
676
00:50:14,129 --> 00:50:16,349
Harry Berlin is happy.
677
00:50:16,523 --> 00:50:19,961
For the first time in 15 years.
678
00:50:20,135 --> 00:50:24,531
Harry Berlin is happy!
He's happy!
679
00:50:24,705 --> 00:50:27,012
Ellen, I'm not going
to disappoint you.
680
00:50:27,186 --> 00:50:30,363
I'm going to make good.
I know I will.
681
00:50:30,537 --> 00:50:34,497
Harry Berlin is going to
pull himself together.
682
00:50:34,671 --> 00:50:38,371
Has your love for me decreased
in any way, Harry? Has it?
683
00:50:38,545 --> 00:50:40,416
It's cold.
Answer my question, Harry.
684
00:50:40,590 --> 00:50:44,986
No. Ellen, I love you.
Everything is clearing up for me.
685
00:50:45,421 --> 00:50:47,206
I...
686
00:50:47,380 --> 00:50:51,036
I have a feeling I could
start to write poetry again.
687
00:50:51,210 --> 00:50:53,690
I wrote tons of it in school.
688
00:50:54,561 --> 00:50:57,607
"Under a star-lit window.
689
00:50:57,781 --> 00:51:00,175
"Two lovers lay in bed.
690
00:51:01,829 --> 00:51:04,875
"Naked up to their shoulders.
691
00:51:07,139 --> 00:51:09,793
"For neither had a head."
692
00:51:09,968 --> 00:51:11,882
Oh, Harry!
693
00:51:12,448 --> 00:51:14,581
Harry! Harry!
694
00:51:15,364 --> 00:51:16,583
Ellen!
Harry!
695
00:51:16,757 --> 00:51:18,802
Do you love me?
I love you.
696
00:51:18,977 --> 00:51:21,327
Turn around.
Do what I told you.
697
00:51:21,501 --> 00:51:23,590
Harry, I love you, Harry.
698
00:51:23,764 --> 00:51:26,071
Harry? No, my coat.
699
00:51:26,245 --> 00:51:28,987
My coat! Oh, no!
700
00:51:29,161 --> 00:51:30,205
Oh, my coat!
701
00:51:30,379 --> 00:51:32,468
Oh, my coat!
Oh, my coat!
702
00:51:32,642 --> 00:51:36,037
Do you still love me? Oh, no.
I bought it with my own money.
703
00:51:36,211 --> 00:51:39,823
Answer me, yes or no.
Do you still love me or don't you?
704
00:51:42,870 --> 00:51:45,438
I love you, Harry.
I love you.
705
00:51:45,612 --> 00:51:48,310
Oh, Ellen. I love you.
I love you. I love you, Harry.
706
00:51:48,484 --> 00:51:51,400
Ellen! I love you!
I love you, Harry, I love you.
707
00:52:08,461 --> 00:52:11,072
I never thought I'd get
married at City Hall.
708
00:52:11,246 --> 00:52:13,727
What's the difference, dear?
It's only a legality.
709
00:52:13,901 --> 00:52:17,078
Legality? It's the most
important day in a woman's life.
710
00:52:17,252 --> 00:52:21,822
Well, for a man too, dear.
But we mustn't be extravagant. You know.
711
00:52:21,996 --> 00:52:25,478
Darling, I've tried to explain.
I've put every cent I had into fixing up
712
00:52:25,652 --> 00:52:28,002
the new apartment.
Now just wait until you see it.
713
00:52:30,961 --> 00:52:33,268
Now Linda... Linda.
714
00:52:33,442 --> 00:52:34,835
Our own home.
715
00:52:35,009 --> 00:52:36,924
I've been counting the minutes.
716
00:52:54,202 --> 00:52:55,202
Harry.
717
00:52:56,465 --> 00:52:57,465
Harry?
718
00:53:00,208 --> 00:53:01,253
Harry?
719
00:53:03,907 --> 00:53:04,908
Harry?
720
00:53:06,649 --> 00:53:07,649
Harry?
721
00:53:09,174 --> 00:53:11,480
Harry! Harry!
722
00:53:14,135 --> 00:53:16,964
Harry! Harry!
723
00:53:18,922 --> 00:53:19,923
Harry!
724
00:53:21,664 --> 00:53:22,665
Harry!
725
00:53:25,015 --> 00:53:26,016
Harry?
726
00:53:27,888 --> 00:53:29,281
Harry?
727
00:53:31,065 --> 00:53:32,066
Harry.
728
00:54:12,280 --> 00:54:15,762
Oh, Linda, Linda.
729
00:54:46,358 --> 00:54:48,925
Get the dog. Ellen,
out with the dog, please.
730
00:54:49,099 --> 00:54:51,232
Come down from there, Harry.
He loves you.
731
00:54:51,406 --> 00:54:52,406
He hates me.
732
00:54:52,538 --> 00:54:53,538
Come. Come on.
733
00:54:54,583 --> 00:54:56,281
Come. Out. Fine.
734
00:54:56,933 --> 00:54:58,021
All clear?
735
00:54:58,196 --> 00:54:59,284
All clear.
736
00:55:31,054 --> 00:55:32,839
Where's my paper hat?
I don't know.
737
00:55:33,013 --> 00:55:35,189
Well, I need it.
Harry, I'm late for work.
738
00:55:35,363 --> 00:55:36,973
I want my paper hat.
739
00:55:40,063 --> 00:55:41,239
Here.
740
00:56:14,794 --> 00:56:16,230
What are you reading?
741
00:56:16,404 --> 00:56:18,363
Help wanted... Male.
742
00:56:18,537 --> 00:56:20,452
Mm-hmm.
743
00:56:20,626 --> 00:56:24,238
Listen, Harry, there are some
very tempting jobs listed here.
744
00:56:24,412 --> 00:56:26,196
Listen to this one.
745
00:56:26,371 --> 00:56:29,765
"Night watchman. Ammunition dump.
Pension plan. Paid vacation."
746
00:56:32,855 --> 00:56:34,204
You gotta have experience.
747
00:56:34,379 --> 00:56:35,660
Here's one that says,
"No experience necessary."
748
00:56:35,684 --> 00:56:37,512
Look, Harry.
"Tracey's Department Store.
749
00:56:37,686 --> 00:56:40,646
Immediate openings.
Absolutely anyone accepted."
750
00:56:40,820 --> 00:56:43,431
Oh sure, "Anyone accepted."
751
00:56:43,605 --> 00:56:47,261
Anyone accepted, unless
he happens to have a bum leg.
752
00:56:47,435 --> 00:56:49,568
There's nothing wrong with
your leg, Harry.
753
00:56:49,742 --> 00:56:52,005
Oh, no?
Then why doesn't it...
754
00:56:56,618 --> 00:57:00,056
You're right.
That's moving.
755
00:57:00,230 --> 00:57:03,538
I can walk again!
Harry Berlin can walk again!
756
00:57:03,712 --> 00:57:05,148
Hmm.
757
00:57:05,323 --> 00:57:06,735
Then you'll go to Tracey's
Department Store?
758
00:57:06,759 --> 00:57:08,891
El, I just made a big decision.
759
00:57:09,065 --> 00:57:11,938
This fall, I'm applying
for medical school.
760
00:57:12,112 --> 00:57:13,243
Medical school?
761
00:57:13,418 --> 00:57:16,072
I know how you feel.
I understand.
762
00:57:16,246 --> 00:57:20,773
Night calls, blood all over my clothes.
It's not going to be easy.
763
00:57:20,947 --> 00:57:26,561
But that will be
my laboratory. Yes.
764
00:57:26,735 --> 00:57:31,261
Yeah, working... Working without sleep.
Filling that place with smelly chemicals.
765
00:57:31,436 --> 00:57:35,962
Just trial and error until at last the
Harry Berlin vaccine is perfected.
766
00:57:36,136 --> 00:57:37,790
It'll be worth it.
767
00:57:37,964 --> 00:57:41,489
All the frustrations and
heartache, the disappointment.
768
00:57:41,663 --> 00:57:43,578
I'm going to work, Harry.
769
00:57:43,752 --> 00:57:45,493
Ellen!
770
00:57:45,667 --> 00:57:49,192
One thing I ask.
Tie up that dog.
771
00:57:49,367 --> 00:57:52,108
Gotta sterilize
this place. Paint it up.
772
00:57:57,592 --> 00:57:59,768
Linda, get up, you lazy slob!
773
00:58:03,598 --> 00:58:06,514
Linda, rise and shine, Linda!
774
00:58:06,688 --> 00:58:08,690
Try getting up, Linda, we all do it.
775
00:58:10,518 --> 00:58:12,781
Come on.
776
00:58:12,955 --> 00:58:15,175
Come on. Come on.
777
00:58:15,871 --> 00:58:18,526
Up! Up!
778
00:58:18,700 --> 00:58:20,920
That's it, that's it!
779
00:58:21,094 --> 00:58:23,270
That's it.
You can do it.
780
00:58:23,444 --> 00:58:27,056
You can do it. That's it.
781
00:58:27,230 --> 00:58:31,670
That's it. What a good girl.
Oh, Milt.
782
00:58:31,844 --> 00:58:35,848
What a good girl, yes.
783
00:58:36,022 --> 00:58:37,632
There you are.
784
00:58:39,025 --> 00:58:40,287
Now, Linda.
785
00:58:42,942 --> 00:58:44,813
Linda, can you hear me?
786
00:58:44,987 --> 00:58:47,816
I'm tired.
From what?
787
00:58:49,427 --> 00:58:52,125
From all those years of calisthenics.
788
00:58:52,299 --> 00:58:54,475
Do you know
how many knee bends I've done?
789
00:58:54,649 --> 00:58:56,390
But you've had six weeks solid rest.
790
00:58:56,564 --> 00:59:00,046
I'll bet I've done
three million knee bends.
791
00:59:00,220 --> 00:59:03,484
We need money.
We have money problems.
792
00:59:03,658 --> 00:59:06,835
My settlement with Ellen
has left me stone broke.
793
00:59:07,009 --> 00:59:09,708
Tomorrow there's another
mortgage payment on the house.
794
00:59:09,882 --> 00:59:11,710
Ninety-three dollars.
795
00:59:11,884 --> 00:59:14,887
Where am I going to get $93?
796
00:59:15,583 --> 00:59:16,845
I don't know, Milt.
797
00:59:45,265 --> 00:59:48,834
We have a client who wants
a chaise lounge.
798
00:59:51,445 --> 00:59:52,968
How much?
Eight.
799
00:59:53,142 --> 00:59:54,840
Eight. I need 30.
Ten.
800
00:59:55,014 --> 00:59:56,015
Fifteen.
801
00:59:56,189 --> 00:59:57,189
Twelve.
Sold.
802
00:59:59,105 --> 01:00:00,715
Take it when she's having her nap.
803
01:01:01,776 --> 01:01:05,040
Manville, we'd better go over these
accounts together. Uh, yes, sir.
804
01:01:05,214 --> 01:01:07,173
It should only take a few hours.
805
01:01:07,347 --> 01:01:08,348
Sit down.
806
01:01:11,046 --> 01:01:12,482
Sit down.
807
01:01:41,642 --> 01:01:43,383
Linda. Linda.
808
01:01:46,299 --> 01:01:48,040
You're dressed!
809
01:01:48,214 --> 01:01:51,391
I'm leaving,
before you sell everything.
810
01:01:51,565 --> 01:01:53,306
What?
What have I sold?
811
01:01:53,480 --> 01:01:56,178
I may be dumb, Milt,
but I'm not that dumb!
812
01:01:56,352 --> 01:01:59,181
I know there was a chaise
lounge there!
813
01:02:15,241 --> 01:02:17,025
Mr. Manville,
814
01:02:17,199 --> 01:02:20,333
I want to assure you now
that the division
815
01:02:20,507 --> 01:02:22,596
of all property and possessions
816
01:02:22,770 --> 01:02:26,208
will be completely fair and equitable.
817
01:03:38,628 --> 01:03:39,804
El?
818
01:03:43,503 --> 01:03:46,375
Milt. Milt Manville.
819
01:03:46,549 --> 01:03:49,117
What a small world!
El, how are you?
820
01:03:49,291 --> 01:03:52,077
I'm fine. I'm just fine.
How are you?
821
01:03:52,251 --> 01:03:54,253
Just fine. Fine.
Oh, fine. Fine.
822
01:03:54,427 --> 01:03:56,081
How is, uh, Linda?
How's Linda?
823
01:03:56,255 --> 01:03:57,865
Couldn't be better.
Oh, fine.
824
01:03:58,039 --> 01:04:01,913
And Harry? He's... He's happy, Milt.
He's happy.
825
01:04:02,087 --> 01:04:05,873
Well I, uh, I guess things worked
out just perfectly for both of us,
826
01:04:06,047 --> 01:04:09,529
didn't it, huh?
I mean, do I thank you or what do I...
827
01:04:09,703 --> 01:04:12,358
Milt, do you find that you laugh more?
828
01:04:12,532 --> 01:04:15,883
That's it. That's it, El.
El, you hit it. Is it it? Laugh.
829
01:04:16,057 --> 01:04:19,452
Linda and I, we get up in the
morning and we just start laughing.
830
01:04:19,626 --> 01:04:23,673
It's crazy, right?
She laughs and... For no reason.
831
01:04:23,848 --> 01:04:27,155
This is crazy, everything.
I don't know what...
832
01:04:27,329 --> 01:04:28,329
El...
833
01:04:29,636 --> 01:04:30,855
El, I can't lie to you, um...
834
01:04:31,681 --> 01:04:33,596
Linda left me. She, uh...
835
01:04:33,771 --> 01:04:36,425
Linda's walked out on me.
Oh...
836
01:04:36,599 --> 01:04:40,821
Oh, I'm awfully sorry.
If you went after her, reasoned with her.
837
01:04:40,995 --> 01:04:43,824
Who wants her?
That slob! Milt!
838
01:04:43,998 --> 01:04:47,610
El, she's a witch. I mean it.
I mean it. Hm. Surely not.
839
01:04:47,785 --> 01:04:50,962
She changed overnight. She was a
different person. I mean physically, too.
840
01:04:51,136 --> 01:04:52,920
She started to grow a mustache.
841
01:04:53,094 --> 01:04:55,174
Well, that's not an uncommon
affliction in some women.
842
01:04:55,270 --> 01:04:57,098
Perhaps if you had given her sympathy.
843
01:04:57,272 --> 01:04:59,797
I should have given her shaving cream.
Milt.
844
01:04:59,971 --> 01:05:04,192
El, she quit her job and she'd lay
around in bed and eat bonbons all day.
845
01:05:04,366 --> 01:05:07,500
Did she keep the apartment clean?
Keep it clean?
846
01:05:07,674 --> 01:05:10,895
Hit me. Go ahead,
hit me. Right there.
847
01:05:12,374 --> 01:05:15,334
Now! I mean, am I exaggerating?
That's despicable!
848
01:05:15,508 --> 01:05:18,641
I mean that is absolutely despicable!
Just despicable.
849
01:05:18,816 --> 01:05:20,948
Well, she is, she's despicable.
Just despicable.
850
01:05:21,122 --> 01:05:23,951
Was there ever a speck of
dust in our house? No El, no.
851
01:05:24,125 --> 01:05:27,520
Did I lie in bed all day and eat bonbons?
No. No, El.
852
01:05:27,694 --> 01:05:30,523
Why didn't I, Milt?
Ask me why. Why, El?
853
01:05:30,697 --> 01:05:31,977
Because I was a jerk, that's why.
854
01:05:32,003 --> 01:05:35,571
No, El. No, sir.
Oh, yes.
855
01:05:35,745 --> 01:05:37,985
You were never a jerk, El.
No, sir. Oh, yes, I was a jerk.
856
01:05:38,139 --> 01:05:39,619
No.
Oh, yes.
857
01:05:57,855 --> 01:06:00,215
I feel this is inappropriate,
I really don't want to hear it.
858
01:06:00,335 --> 01:06:02,163
Don't want to hear, Milt.
859
01:06:02,337 --> 01:06:05,558
I'm not going to listen. I'm not
going to listen, Milt. Not listening.
860
01:06:05,732 --> 01:06:09,257
Not listening. Okay, okay.
Oh, oh, oh, El, El, El. Okay.
861
01:06:09,431 --> 01:06:10,824
Listen.
862
01:06:10,998 --> 01:06:13,566
Just tell me you love
Harry Berlin and I promise,
863
01:06:13,740 --> 01:06:16,090
I promise you'll never see me again.
864
01:06:19,006 --> 01:06:21,356
Love Harry Berlin?
865
01:06:21,530 --> 01:06:25,317
Just say those words,
and it's goodbye to Milt Manville
866
01:06:25,491 --> 01:06:29,538
and his silly, stupid,
but sometimes lovable ways.
867
01:06:32,585 --> 01:06:34,282
You talk about misery.
868
01:06:35,718 --> 01:06:38,591
You don't know what misery is.
869
01:06:39,940 --> 01:06:41,246
He...
870
01:06:42,595 --> 01:06:43,901
Who is he?
871
01:06:44,597 --> 01:06:45,859
What is he?
872
01:06:46,033 --> 01:06:48,122
He's not human, Milt.
873
01:06:48,296 --> 01:06:50,516
He lies in a corner all day.
874
01:06:50,690 --> 01:06:53,432
No. Yes.
With a paper bag on his head.
875
01:06:53,606 --> 01:06:58,132
Well, then, El...
Why? But why, El?
876
01:06:58,306 --> 01:07:01,396
Ask me what I believe in, Milt.
877
01:07:01,570 --> 01:07:05,226
What do you believe in, El?
I believe in marriage, Milt.
878
01:07:05,400 --> 01:07:08,490
That's something you
could never understand.
879
01:07:08,664 --> 01:07:12,625
I believe in a man coming
home at 5:00 shouting,
880
01:07:12,799 --> 01:07:14,757
"What's for dinner, hon?"
881
01:07:14,932 --> 01:07:18,152
I believe in being
a good wife and mother.
882
01:07:18,326 --> 01:07:21,068
But where is the man to whom
I can be a good wife, Milt?
883
01:07:21,242 --> 01:07:24,550
Where are the children who cry out for
my arms and the milk in my breasts?
884
01:07:24,724 --> 01:07:27,466
Here. Here I am. No, Milt.
No. It's too late.
885
01:07:27,640 --> 01:07:31,557
El... El, what if
I were to tell you that
886
01:07:31,731 --> 01:07:35,256
I'm willing to give up my
second-hand bric-a-brac business?
887
01:07:37,780 --> 01:07:39,391
You mean...
888
01:07:39,565 --> 01:07:43,395
I mean, I'm willing to stop
scrounging in garbage cans.
889
01:07:43,569 --> 01:07:46,702
But Milt, it means so much to you.
890
01:07:49,488 --> 01:07:51,055
What's for dinner, hon?
891
01:07:52,926 --> 01:07:57,017
Steak, puree of turnips,
892
01:07:57,191 --> 01:07:59,150
and mashed lima beans.
893
01:07:59,324 --> 01:08:00,890
Everything you like.
894
01:09:20,753 --> 01:09:23,930
Harry Berlin has fixed
the left clavicle.
895
01:09:24,104 --> 01:09:26,193
Wonderful, Harry.
Very nice.
896
01:09:26,933 --> 01:09:29,501
Look. Look.
Mm-hmm.
897
01:09:37,813 --> 01:09:40,686
Oh, yes, very nice, Harry.
Quite nice.
898
01:09:40,860 --> 01:09:44,081
Um, Harry, I, uh...
899
01:09:44,255 --> 01:09:46,474
I want to talk to you.
Please sit down.
900
01:09:46,648 --> 01:09:49,956
What would I do without you?
How would I live without you?
901
01:09:50,130 --> 01:09:53,002
Hug me, hold me, my sweet precious.
I love you so much.
902
01:09:53,177 --> 01:09:55,483
Harry, not now. Harry.
Harry. I need you.
903
01:09:55,657 --> 01:09:59,313
Sit up. Sit up properly.
What is it, my sweet?
904
01:09:59,487 --> 01:10:00,847
Stop it, Harry, please.
My darling.
905
01:10:01,010 --> 01:10:02,610
Harry, please, stop it
and pay attention.
906
01:10:02,664 --> 01:10:04,405
Please.
This is important.
907
01:10:06,451 --> 01:10:09,541
Harry, I have tried.
908
01:10:09,715 --> 01:10:12,587
I have tried to be a good wife to you.
909
01:10:12,761 --> 01:10:16,504
Bur despite all my efforts,
our marriage is a failure.
910
01:10:20,639 --> 01:10:23,337
Our marriage, a failure?
911
01:10:23,511 --> 01:10:25,252
Yes, Harry.
A failure.
912
01:10:30,518 --> 01:10:33,608
I don't know what to say, Ellen.
This comes as a complete shock.
913
01:10:33,782 --> 01:10:37,351
Up until this very moment, I thought
we were a happily married couple.
914
01:10:37,525 --> 01:10:39,875
You thought...
I had no idea.
915
01:10:40,049 --> 01:10:41,616
How could you think that?
What?
916
01:10:41,790 --> 01:10:44,489
Didn't you hear me
walking the floor nights?
917
01:10:44,663 --> 01:10:47,535
Didn't you hear me crying
in the bathroom? No.
918
01:10:47,709 --> 01:10:50,059
What did you think I was doing
in the bathroom all night?
919
01:10:50,234 --> 01:10:52,975
I didn't want to think about it.
920
01:10:53,150 --> 01:10:55,108
I used to wake up in the
middle of the night.
921
01:10:55,282 --> 01:10:58,503
I'd say to myself, "What is she
doing in the bathroom so long?"
922
01:10:58,677 --> 01:11:02,507
But I didn't want to change you. Ellen,
I wanted you to stay just as you were.
923
01:11:02,681 --> 01:11:03,986
Is that a crime?
924
01:11:04,161 --> 01:11:07,381
Harry, our marriage is a failure.
925
01:11:07,555 --> 01:11:10,384
It has been a failure
since the first day.
926
01:11:10,558 --> 01:11:13,779
I don't have one memory worth keeping.
927
01:11:13,953 --> 01:11:19,001
Oh, no. Oh, no. Ellen, we had lots
of good times together. Remember?
928
01:11:21,482 --> 01:11:23,876
Remember what?
929
01:11:24,050 --> 01:11:26,008
Where's my paper hat?
I don't have your...
930
01:11:26,183 --> 01:11:28,794
Well, somebody's got my paper hat.
It's not on my head, is it?
931
01:11:28,968 --> 01:11:30,187
Harry, I want a divorce.
932
01:11:31,579 --> 01:11:32,754
Oh...
933
01:11:34,103 --> 01:11:35,975
I don't believe it.
934
01:11:36,149 --> 01:11:37,846
I do not believe it's happening.
935
01:11:38,020 --> 01:11:40,849
Not to us,
not to Harry and Ellen Berlin.
936
01:11:42,938 --> 01:11:44,113
What did I do wrong?
937
01:11:45,376 --> 01:11:46,855
What did I do wrong?
938
01:11:47,029 --> 01:11:49,597
Explain it.
Give me a reason.
939
01:11:49,771 --> 01:11:54,298
I can give you a dozen
reasons. Here's one.
940
01:11:54,472 --> 01:11:58,780
These black vertical lines divide
our six weeks of marriage into days.
941
01:11:58,954 --> 01:12:02,088
Now, wherever the red horizontal
line hits a black vertical line,
942
01:12:02,262 --> 01:12:06,571
that indicates one sexual
experience over a 24-hour period.
943
01:12:06,745 --> 01:12:08,025
Where's the red horizontal line?
944
01:12:08,181 --> 01:12:11,663
There is none.
Now do you understand?
945
01:12:16,276 --> 01:12:20,628
Why didn't you tell me?
Hm?
946
01:12:20,802 --> 01:12:23,892
I've never been married before.
You have. You should have told me.
947
01:12:24,066 --> 01:12:26,852
A lot of good that would have done.
Why do you say that?
948
01:12:27,026 --> 01:12:31,248
Because no normal man could have
behaved the way you have behaved
949
01:12:31,422 --> 01:12:33,162
these past six weeks.
950
01:12:33,337 --> 01:12:35,774
And I'd rather not say any more.
951
01:12:35,948 --> 01:12:37,515
No, no, no. Go ahead.
952
01:12:40,648 --> 01:12:43,303
It will be painful.
Go ahead. Say it.
953
01:12:44,130 --> 01:12:45,958
All right. All right.
954
01:12:47,612 --> 01:12:49,353
You don't love me, Harry.
955
01:12:49,527 --> 01:12:51,659
You are incapable of
that kind of love.
956
01:12:52,573 --> 01:12:55,359
You loved, all this time,
957
01:12:55,533 --> 01:12:57,274
you really loved Milt.
958
01:13:00,146 --> 01:13:01,974
What?
That's right.
959
01:13:02,148 --> 01:13:05,499
Milt Manville.
And you married me as a substitute figure
960
01:13:05,673 --> 01:13:09,808
because you could not confront him
and your own latent homosexuality.
961
01:13:13,246 --> 01:13:14,856
What are you saying, Ellen?
962
01:13:15,030 --> 01:13:16,467
I'm saying you're queer, Harry.
963
01:13:23,648 --> 01:13:27,478
It can't be. I'm-I'm sorry.
I'm really sor... You asked for it.
964
01:13:29,306 --> 01:13:33,179
I love Milt Manville? That's right,
Harry. I'm afraid that you do.
965
01:13:34,485 --> 01:13:36,313
I don't even like the guy.
966
01:13:36,487 --> 01:13:39,185
Don't you, Harry?
Don't you really?
967
01:13:39,359 --> 01:13:43,494
The way he has of laughing? The way his
eyes sparkle when he gets excited, hm?
968
01:13:52,198 --> 01:13:55,810
No. No, no.
969
01:13:55,984 --> 01:13:58,247
Oh, no. No.
970
01:13:58,422 --> 01:14:01,425
I love you! I love you.
I'm going to prove it to you!
971
01:14:01,599 --> 01:14:05,037
I'll show you.
I'll make you happy. Harry...
972
01:14:05,211 --> 01:14:07,531
Oh, my little honey-bunny.
I'll make you happy. Put me down.
973
01:14:07,648 --> 01:14:10,869
We'll both be happy... Stop it.
Harry, stop it. Harry.
974
01:14:11,043 --> 01:14:13,393
Harry, will you put me down.
Harry? I'll show you.
975
01:14:13,567 --> 01:14:14,873
Harry!
I'll make you happy.
976
01:14:15,047 --> 01:14:18,093
My ducky-wucky!
My mashy-mashy!
977
01:14:18,267 --> 01:14:19,660
Harry...
I'll give it to you!
978
01:14:19,834 --> 01:14:21,706
Happy!
Happy-happy-happy.
979
01:14:21,880 --> 01:14:24,665
Stop it, Harry. Stop it.
Harry. Harry.
980
01:14:24,839 --> 01:14:26,537
Stop it! Stop it!
981
01:14:26,711 --> 01:14:28,190
Stop it!
982
01:14:28,365 --> 01:14:31,933
What's wrong?
I'm trying to do what you told me to.
983
01:14:32,107 --> 01:14:34,806
For crying out loud!
Is there no satisfying a woman?
984
01:14:34,980 --> 01:14:36,938
Are you expecting someone?
985
01:14:37,112 --> 01:14:38,723
Yes, I am.
986
01:14:40,812 --> 01:14:42,988
The man I love.
987
01:14:52,780 --> 01:14:54,521
Hello, Harry.
988
01:14:54,695 --> 01:14:57,263
You love Milt Manville?
Yes, Harry.
989
01:14:58,351 --> 01:15:00,135
Get out of my house!
990
01:15:00,309 --> 01:15:02,486
Your house? I just made
the mortgage payment.
991
01:15:02,660 --> 01:15:05,576
Get out! Milt, get out!
Harry. Harry, listen.
992
01:15:05,750 --> 01:15:08,666
Now look,
I understand that this is painful.
993
01:15:08,840 --> 01:15:11,200
After all, we've known one another.
Don't try anything funny.
994
01:15:11,364 --> 01:15:14,367
Just get out of my house.
Ellen, get him out.
995
01:15:14,541 --> 01:15:17,588
I don't believe it.
Fifteen years, my best friend.
996
01:15:17,762 --> 01:15:19,894
Milt, how could you do this to me?
Harry, listen.
997
01:15:20,068 --> 01:15:22,351
Get a grip on yourself. What did you...
I can't hear what you're saying, Milt.
998
01:15:22,375 --> 01:15:24,135
I'm not going to read your lips.
Just get out.
999
01:15:24,203 --> 01:15:26,727
Get him out, get him out of the house,
Ellen. Harry.
1000
01:15:26,901 --> 01:15:28,966
Wherever he is, get him out of the house.
No, he didn't agree.
1001
01:15:28,990 --> 01:15:31,689
Where are you?
Harry. Harry.
1002
01:15:31,863 --> 01:15:34,039
You're still here,
Milt. Get out!
1003
01:15:34,213 --> 01:15:36,800
Harry. We love each other. Please try
to see it from our point of view.
1004
01:15:36,824 --> 01:15:38,565
We're human beings too.
Harry!
1005
01:15:39,740 --> 01:15:41,176
You'd better go, Milt.
1006
01:15:41,350 --> 01:15:44,441
He took it very hard.
Yes, he took it very hard.
1007
01:15:48,314 --> 01:15:49,924
Ellen, where are you going?
1008
01:15:51,099 --> 01:15:53,711
I am going to say goodbye to Milt.
1009
01:15:53,885 --> 01:15:56,453
And if you behave yourself,
I'll be back in a minute.
1010
01:15:57,976 --> 01:16:01,806
A minute. A thousand and one!
Thousand and two!
1011
01:16:01,980 --> 01:16:03,677
Thousand and three...
1012
01:16:03,851 --> 01:16:06,854
It's no use, Milt.
He'll never give me a divorce.
1013
01:16:07,028 --> 01:16:09,988
But he's got to. But he won't.
You saw that he won't.
1014
01:16:23,305 --> 01:16:25,220
There's got to be a way.
1015
01:16:27,092 --> 01:16:29,790
If he could only meet somebody.
A woman...
1016
01:16:29,964 --> 01:16:31,575
Something, you know.
1017
01:16:31,749 --> 01:16:33,829
How would he meet someone?
He never leaves the house.
1018
01:16:33,881 --> 01:16:34,621
He wouldn't meet them.
He sits with that paper bag on his head.
1019
01:16:34,795 --> 01:16:35,970
Linda.
1020
01:16:36,144 --> 01:16:38,190
Linda?
Linda.
1021
01:16:38,364 --> 01:16:41,410
If he could meet Linda, she's still
pretty, El. She's not as pretty as you.
1022
01:16:41,585 --> 01:16:43,108
But she's left you.
1023
01:16:43,282 --> 01:16:46,241
But I could arrange something.
It's not going to be hard.
1024
01:16:46,415 --> 01:16:48,069
If I could just get Linda
to speak to me
1025
01:16:48,243 --> 01:16:50,083
and if you can just get
Harry out of the house.
1026
01:16:50,158 --> 01:16:52,857
We can have a meeting.
The four of us in a restaurant.
1027
01:16:53,031 --> 01:16:54,336
If you can afford it? Right?
1028
01:16:54,511 --> 01:16:57,296
Certainly. Anything.
Oh, yes.
1029
01:16:57,470 --> 01:17:01,474
I love you. I love you.
I love you, Milt. I love you.
1030
01:17:01,648 --> 01:17:03,345
I love you...
1031
01:17:03,520 --> 01:17:05,739
Ellen! It's a minute!
1032
01:17:08,220 --> 01:17:10,918
Tomorrow night. Tomorrow night.
I'll make all the arrangements.
1033
01:17:11,092 --> 01:17:12,659
I'll make the arrangements.
1034
01:17:13,747 --> 01:17:15,488
- El. El.
- Ellen!
1035
01:17:15,662 --> 01:17:17,664
Pants. Pants.
1036
01:17:17,838 --> 01:17:20,624
Milt. Harry likes
Japanese food.
1037
01:17:20,798 --> 01:17:22,234
Japanese.
Japanese.
1038
01:17:22,408 --> 01:17:24,410
I love you. I love you.
I love you. I love you.
1039
01:17:24,584 --> 01:17:27,369
It's a minute,
seven. Ellen!
1040
01:17:31,548 --> 01:17:33,245
Ellen.
Harry.
1041
01:17:33,419 --> 01:17:35,819
I've got something to tell you.
I've just made a big decision.
1042
01:17:35,900 --> 01:17:38,685
I'm doing this just for you.
Just to please you.
1043
01:17:38,859 --> 01:17:42,167
I love you. I believe in love.
And love means sacrifice. Hm?
1044
01:17:42,341 --> 01:17:46,998
So, I'm going to take one of those immediate
openings at Tracey's Department Store.
1045
01:17:47,172 --> 01:17:49,653
Just relax, lady,
everything's just fine.
1046
01:17:49,827 --> 01:17:52,090
Oh, here he comes now.
Just a second, folks.
1047
01:17:52,264 --> 01:17:55,310
All right, stand back, folks.
Stand back, please.
1048
01:17:57,661 --> 01:17:59,227
You're too high!
1049
01:17:59,401 --> 01:18:01,926
Calm down, ladies.
1050
01:18:03,492 --> 01:18:04,755
You're too low!
1051
01:18:04,929 --> 01:18:07,801
Oh...
1052
01:18:07,975 --> 01:18:09,890
Keep calm, ladies.
Just a minute, please.
1053
01:18:10,064 --> 01:18:12,327
Uh, hold it there, hold it.
1054
01:18:12,501 --> 01:18:13,981
Hold it, that's close enough.
1055
01:18:15,069 --> 01:18:16,984
Watch your step, ladies.
Watch your step.
1056
01:18:22,599 --> 01:18:25,602
Watch your step, please.
Step up, please.
1057
01:18:25,776 --> 01:18:28,474
Where can I find the shower curtains?
1058
01:18:28,648 --> 01:18:31,825
The third floor. Fifth?
You'll try the eighth.
1059
01:18:33,000 --> 01:18:35,133
Off we get.
We'll get to the rear.
1060
01:18:35,307 --> 01:18:38,440
Beachwear. Women's beachwear?
Women's beachwear? Women's beachwear?
1061
01:18:38,615 --> 01:18:40,834
Which floor, please?
Which floor is women's beachwear on?
1062
01:18:41,008 --> 01:18:42,880
Just speak slowly?
I'll try to read the lips.
1063
01:18:43,054 --> 01:18:45,143
I said, "Which floor
is woman's beachwear?"
1064
01:18:45,317 --> 01:18:47,058
The car is full.
Watch the doors.
1065
01:18:51,323 --> 01:18:54,848
Nobody panic! Nobody panic!
1066
01:18:57,764 --> 01:19:00,004
Don't forget our movie date tonight.
I'll see you at 7:00.
1067
01:19:01,812 --> 01:19:02,943
Stop! Come back!
1068
01:19:04,379 --> 01:19:06,599
Hold on, lady!
Oh, my.
1069
01:19:06,773 --> 01:19:09,123
There's a customer on your roof!
1070
01:19:17,784 --> 01:19:20,004
Whiskey sour?
1071
01:19:20,178 --> 01:19:23,964
Huh? Oh, yes.
Yes, uh, that...
1072
01:19:24,138 --> 01:19:25,313
That's here.
1073
01:19:25,487 --> 01:19:28,273
Bourbon Old Fashioned?
Mine here.
1074
01:19:28,447 --> 01:19:30,318
No, there.
1075
01:19:30,492 --> 01:19:32,146
Vodka gimlet?
There.
1076
01:19:35,236 --> 01:19:38,457
Two-thirds sake and one-third milk?
Yes, that's...
1077
01:19:38,631 --> 01:19:39,806
That's fine.
1078
01:19:43,680 --> 01:19:46,639
They never should have
put me in that elevator.
1079
01:19:46,813 --> 01:19:50,077
Ellen? Where are you,
Ellen? Ellen?
1080
01:19:50,251 --> 01:19:52,558
Let me take your hand, Harry.
Over here.
1081
01:19:52,732 --> 01:19:55,082
I tell you, my ears are still ringing.
1082
01:19:55,256 --> 01:19:57,084
Your shoes, please.
My what?
1083
01:19:57,258 --> 01:19:59,347
Your shoes. You gotta take
your shoes off. My shoes...
1084
01:19:59,521 --> 01:20:01,393
Why do I take my shoes off?
1085
01:20:01,567 --> 01:20:03,763
Well, it's a Japanese restaurant
and that's how they do things here.
1086
01:20:03,787 --> 01:20:05,614
They took my cane.
They'll give it back to you.
1087
01:20:05,789 --> 01:20:07,767
Why did they take my cane?
What are they doing to me now?
1088
01:20:07,791 --> 01:20:10,097
They're putting on a Hopi coat for you.
A Hopi coat?
1089
01:20:10,271 --> 01:20:12,665
Hopi-Hopi?
There we go.
1090
01:20:12,839 --> 01:20:14,841
Where's my cane.
Give him his cane back.
1091
01:20:16,843 --> 01:20:19,106
I tell you, man wasn't
made to travel vertically.
1092
01:20:19,280 --> 01:20:20,760
So sorry. He's in
the wrong booth.
1093
01:20:20,934 --> 01:20:23,763
Elevators are against
the law of gravity.
1094
01:20:23,937 --> 01:20:28,637
I'll tell you something else.
We'll never make it to the moon.
1095
01:20:28,812 --> 01:20:30,422
All day long, up, down...
1096
01:20:33,338 --> 01:20:37,081
Ellen? Where am I?
1097
01:20:37,255 --> 01:20:40,911
Here I am, Harry.
Walk straight ahead. Now turn right.
1098
01:20:41,085 --> 01:20:44,044
Sharp right.
Turn again. This way.
1099
01:20:44,218 --> 01:20:47,352
Give me the cane, Harry.
Right, now, Harry...
1100
01:20:47,526 --> 01:20:49,267
Harry, cross your feet
and bend your knees.
1101
01:20:49,441 --> 01:20:51,641
I can't, I'm paralyzed.
Harry, you have to sit down, see.
1102
01:20:51,791 --> 01:20:53,750
Why me?
Because it's a Japanese restaurant.
1103
01:20:53,924 --> 01:20:55,273
Don't you like Japanese food?
1104
01:20:55,447 --> 01:20:57,971
My stomach hurts.
Harry, bend your knees.
1105
01:20:59,277 --> 01:21:01,322
Hello, Harry.
1106
01:21:05,152 --> 01:21:06,763
What is he doing here?
1107
01:21:06,937 --> 01:21:08,262
Harry,
I told you Milt was going to be here.
1108
01:21:08,286 --> 01:21:10,549
Ha-ha. No, you didn't.
1109
01:21:10,723 --> 01:21:12,832
Harry, do not make a scene. I did tell
you that Milt was going to be here.
1110
01:21:12,856 --> 01:21:14,945
Harry, we've already
ordered your drink.
1111
01:21:15,119 --> 01:21:17,338
He has had such a trying day.
1112
01:21:17,512 --> 01:21:19,253
Well, then a drink is
going to do him good.
1113
01:21:19,427 --> 01:21:20,689
Where is my six bucks?
1114
01:21:20,864 --> 01:21:22,584
We're going to settle up
in a minute, Harry.
1115
01:21:22,691 --> 01:21:25,018
In the meantime, drink up. Come on.
Sure. Have a drink, Harry.
1116
01:21:25,042 --> 01:21:26,826
Have a little bit of a drink.
1117
01:21:27,000 --> 01:21:28,349
To Linda.
Oh, to Linda.
1118
01:21:28,523 --> 01:21:30,525
Yeah, to Linda...
To Linda.
1119
01:21:32,484 --> 01:21:34,007
Who's Linda?
1120
01:21:34,181 --> 01:21:36,029
Oh, she's a wonderful, wonderful girl.
Isn't she, El?
1121
01:21:36,053 --> 01:21:39,839
She's a wonderful girl.
She is a wonderful girl. To Linda.
1122
01:21:40,013 --> 01:21:43,712
To Linda. To Linda.
To Linda. To Linda.
1123
01:21:43,887 --> 01:21:46,672
Harry, you've got a real treat
in store for you, believe me.
1124
01:21:46,846 --> 01:21:48,413
I've had Sukiyaki before.
1125
01:21:48,587 --> 01:21:51,503
No, not Sukiyaki, Linda.
Just wait until you meet her.
1126
01:21:51,677 --> 01:21:53,722
I don't want to meet her.
1127
01:21:53,897 --> 01:21:56,987
Oh, sure you do. I mean, if ever two
people had a lot in common, it's you two.
1128
01:21:57,161 --> 01:22:01,121
Oh, no. Now, wait a minute.
I'm a happily married man, Milt.
1129
01:22:01,295 --> 01:22:04,385
Harry, I'm only asking you to meet her.
Come on, be a sport.
1130
01:22:04,559 --> 01:22:06,170
Will you cut that out?
1131
01:22:09,651 --> 01:22:12,089
I'm looking for a friend.
1132
01:22:21,750 --> 01:22:23,709
Linda, glad you could make it.
1133
01:22:23,883 --> 01:22:27,234
You look great, just as neat as a pin.
1134
01:22:27,408 --> 01:22:30,368
Why am I here, Milt?
Oh, just a friendly meal.
1135
01:22:42,293 --> 01:22:43,511
You're hurting me.
1136
01:22:43,685 --> 01:22:45,252
Terribly sorry, Harry.
1137
01:22:47,994 --> 01:22:50,649
El... Uh, Ellen,
uh, this is Linda.
1138
01:22:50,823 --> 01:22:54,348
Mrs. Berlin?
How do you do, Mrs. Manville?
1139
01:22:54,522 --> 01:22:56,524
Yes.
1140
01:22:56,698 --> 01:22:59,018
Uh, fine. That's just fine.
And now we're going to sit down.
1141
01:22:59,136 --> 01:23:01,225
And then we're going
to get you your drink,
1142
01:23:01,399 --> 01:23:05,882
and then we're going to meet Harry.
That's right.
1143
01:23:06,056 --> 01:23:10,538
Here we are, sure.
Uh, Harry?
1144
01:23:10,712 --> 01:23:13,890
Harry, this is Linda.
I'm not interested, Milt.
1145
01:23:16,501 --> 01:23:20,070
Isn't he something, huh?
He's a tease.
1146
01:23:20,244 --> 01:23:23,029
Come on, Harry,
just say, "Hello."
1147
01:23:23,203 --> 01:23:25,031
Hello.
Hello.
1148
01:23:26,206 --> 01:23:27,860
Oh, it's you!
1149
01:23:30,819 --> 01:23:32,560
Linda! Linda.
1150
01:23:32,734 --> 01:23:33,997
Check please.
1151
01:23:34,171 --> 01:23:35,824
Linda, wait.
Just get to know him.
1152
01:23:35,999 --> 01:23:38,479
Know him? I hate him!
Hate is the closest thing to love.
1153
01:23:38,653 --> 01:23:41,874
Linda, please be reasonable.
Just have a quiet dinner with him.
1154
01:23:42,048 --> 01:23:43,876
Let me go!
1155
01:23:44,050 --> 01:23:46,139
Shoes... Shoes,
where are they?
1156
01:23:46,313 --> 01:23:48,359
That's a hint.
That's all.
1157
01:23:48,533 --> 01:23:50,578
That's it.
Harry, you'd better give her a divorce.
1158
01:23:50,752 --> 01:23:52,905
I told you... That's it.
Harry, we're not made of stone.
1159
01:23:52,929 --> 01:23:55,192
You're putting on my shoe, Milt.
1160
01:23:55,366 --> 01:23:57,692
We got feelings too. And if we can't do
it legal, then we'll find other ways.
1161
01:23:57,716 --> 01:23:59,718
What other ways?
Ways, ways, I find ways.
1162
01:23:59,892 --> 01:24:01,502
You're making a scene, Milt.
1163
01:24:01,676 --> 01:24:04,941
I'm not making a scene.
I have a right. I love you.
1164
01:24:05,115 --> 01:24:06,812
And I'm taking you home.
1165
01:24:06,986 --> 01:24:09,293
You haven't got a home.
I did have until you came along!
1166
01:24:09,467 --> 01:24:10,685
Come on.
1167
01:24:10,859 --> 01:24:12,949
Ellen, I forbid it!
I forbid it!
1168
01:24:13,123 --> 01:24:14,515
Your check, sir.
My check?
1169
01:24:14,689 --> 01:24:17,257
You pay breakage.
You pay dry cleaning.
1170
01:24:17,431 --> 01:24:19,520
He pays!
He owes me six bucks!
1171
01:24:23,611 --> 01:24:24,873
Let's go.
Thank you.
1172
01:24:28,921 --> 01:24:31,619
Ellen!
Ellen, come back!
1173
01:24:40,150 --> 01:24:41,368
Let's rock.
1174
01:24:55,339 --> 01:24:56,993
Who says I don't have a house?
1175
01:24:57,167 --> 01:24:58,927
Milt, it's no use.
It's no use. I have a house.
1176
01:24:58,951 --> 01:25:00,866
He'll never give me a divorce.
1177
01:25:01,040 --> 01:25:03,912
Yeah, well, I'll have him sent away.
1178
01:25:04,087 --> 01:25:06,002
That would take years.
And money.
1179
01:25:06,176 --> 01:25:09,005
Money, yeah.
Well, then I'll think of another way.
1180
01:25:09,396 --> 01:25:10,615
Milt!
1181
01:25:15,011 --> 01:25:16,186
Milt, he's following us.
1182
01:25:21,017 --> 01:25:22,540
Oh, he's gonna get killed!
1183
01:25:23,628 --> 01:25:26,196
There's another way. El.
1184
01:26:00,273 --> 01:26:02,232
Hello?
1185
01:26:02,406 --> 01:26:03,948
Where are you? All you had to
do was one simple lousy thing.
1186
01:26:03,972 --> 01:26:05,844
You said you'd have
him down here at 10:00.
1187
01:26:06,018 --> 01:26:09,369
I know, but you see,
I forgot what was on television tonight.
1188
01:26:13,982 --> 01:26:15,245
The scalpel.
1189
01:26:16,855 --> 01:26:18,074
Give him the scalpel!
1190
01:26:21,773 --> 01:26:23,209
Will you... Okay.
1191
01:26:25,820 --> 01:26:26,952
Maybe tomorrow night.
1192
01:26:27,126 --> 01:26:28,910
No. It's tonight or never.
1193
01:26:29,085 --> 01:26:31,609
Now El, just stay calm.
Keep your head.
1194
01:26:31,783 --> 01:26:34,046
And meet me on the bridge
after he goes to sleep.
1195
01:26:34,220 --> 01:26:36,092
I'll get him down here
somehow. Trust me.
1196
01:26:44,448 --> 01:26:45,536
They'll lose him.
1197
01:26:59,332 --> 01:27:02,379
Milt, why can't I know how
you're getting him down here?
1198
01:27:02,553 --> 01:27:04,120
Trust me, will you?
Just trust me.
1199
01:27:04,294 --> 01:27:06,185
Why can't I know how you're
getting him here? What's...
1200
01:27:06,209 --> 01:27:08,317
El, you're not trusting me.
I asked you to trust me. Now do that.
1201
01:27:08,341 --> 01:27:10,754
I do trust you. But I love you. I want
to share in whatever guilt there is.
1202
01:27:10,778 --> 01:27:13,818
Will you shut up and trust me? I love
you, too. Now talk about something else.
1203
01:27:17,133 --> 01:27:21,049
Milt, Milt... Look, there's a horse
and wagon up on the pedestrian way.
1204
01:27:21,224 --> 01:27:23,226
So what?
1205
01:27:23,400 --> 01:27:25,029
But isn't that funny,
a horse and wagon on the pedestrian way?
1206
01:27:25,053 --> 01:27:26,379
No, it's not funny.
It's perfectly normal.
1207
01:27:26,403 --> 01:27:27,883
They're not allowed on the expressway.
1208
01:27:29,667 --> 01:27:31,538
Why are you so irritable with me?
1209
01:27:31,712 --> 01:27:34,392
I'm not irritable. I just know why
everything has to be a discussion.
1210
01:27:45,073 --> 01:27:47,206
Milt, they dropped
something off the cart.
1211
01:27:47,380 --> 01:27:51,689
Let me out! Please!
Let me out of here!
1212
01:27:51,863 --> 01:27:52,994
It's Harry!
1213
01:27:58,957 --> 01:28:01,065
Harry was in the cart!
Is that how you got him down here?
1214
01:28:01,089 --> 01:28:02,352
Trust me, El!
1215
01:28:14,451 --> 01:28:15,582
What was that?
1216
01:28:18,150 --> 01:28:19,150
Ellen!
1217
01:28:19,238 --> 01:28:21,893
What happened?
Ellen!
1218
01:28:22,067 --> 01:28:25,418
You saved me!
You saved me from the kidnappers!
1219
01:28:25,592 --> 01:28:28,029
Milt? Milt?
Ellen, how will I ever repay you?
1220
01:28:28,204 --> 01:28:30,423
You risked your life to save mine!
Ellen, you love me.
1221
01:28:30,597 --> 01:28:33,948
Milt! Milt!
You love me, I always knew you loved me.
1222
01:28:34,122 --> 01:28:37,082
Oh, Ellen, the birds, the stars,
the moon... our moon.
1223
01:28:37,256 --> 01:28:38,910
Milt! Milt!
Why do you keep saying "Milt"?
1224
01:28:39,084 --> 01:28:41,304
Milt is down there. Milt!
Milt?
1225
01:28:41,478 --> 01:28:43,610
There he is!
They're dragging him into that boat.
1226
01:28:43,784 --> 01:28:45,917
Hey, Milt! What are you
doing down there?
1227
01:28:46,091 --> 01:28:47,962
He's safe.
You crazy nut!
1228
01:28:48,136 --> 01:28:49,442
Shall I go down there?
1229
01:28:49,834 --> 01:28:50,965
Ellen.
1230
01:28:51,139 --> 01:28:52,402
No, I'd better stay here.
1231
01:28:52,576 --> 01:28:54,206
Ellen... Ellen, will you
please stand still?
1232
01:28:54,230 --> 01:28:55,903
I'm trying to thank you
for saving my life.
1233
01:28:55,927 --> 01:28:58,190
Forget it.
Ellen, when the chips were down,
1234
01:28:58,364 --> 01:28:59,844
your love for me came through.
1235
01:29:00,018 --> 01:29:01,454
Harry, I don't love you.
1236
01:29:01,628 --> 01:29:02,934
Yes, you do.
No, I don't.
1237
01:29:03,108 --> 01:29:06,459
I have never loved you.
I will never love you.
1238
01:29:06,633 --> 01:29:12,248
Now that I've lived with you, I find that
you are an utterly obnoxious person.
1239
01:29:12,422 --> 01:29:14,511
All right. That's a beginning.
That's a start.
1240
01:29:17,688 --> 01:29:19,037
You really love me, Harry?
1241
01:29:19,211 --> 01:29:20,734
Yes, I do.
1242
01:29:20,908 --> 01:29:22,432
How much?
Everything. I...
1243
01:29:22,606 --> 01:29:24,564
All right, Harry.
Prove it.
1244
01:29:24,738 --> 01:29:25,913
Well, just tell me how.
1245
01:29:26,697 --> 01:29:27,959
That way, Harry.
1246
01:29:33,269 --> 01:29:34,922
You don't mean...
1247
01:29:35,445 --> 01:29:36,445
Yes.
1248
01:29:40,145 --> 01:29:43,322
Goodbye, Harry.
Oh, I can't watch.
1249
01:29:54,028 --> 01:29:55,247
Yeah.
1250
01:30:22,666 --> 01:30:23,666
Harry?
1251
01:30:24,624 --> 01:30:26,409
Harry? Harry?
1252
01:30:27,061 --> 01:30:28,759
Harry.
1253
01:30:28,933 --> 01:30:30,519
Okay, Harry. Come on.
Snap out of it. Come on!
1254
01:30:30,543 --> 01:30:32,284
Ellen! Ellen!
1255
01:30:32,458 --> 01:30:34,765
Okay, come on.
Harry, come on.
1256
01:30:34,939 --> 01:30:36,506
Out of it, Harry.
Come on.
1257
01:30:36,680 --> 01:30:39,247
Come on, Harry.
Harry, come on. Harry.
1258
01:30:39,422 --> 01:30:41,641
Snap out of it... Milt...
1259
01:30:41,815 --> 01:30:44,165
Oh, Milt.
Are you all right?
1260
01:30:44,340 --> 01:30:47,821
He tried to kill me. You saw it.
She was a witness, Harry.
1261
01:30:47,995 --> 01:30:49,408
I was so worried.
I didn't know what to do.
1262
01:30:49,432 --> 01:30:50,694
I didn't know if you were safe.
1263
01:30:50,868 --> 01:30:52,348
Why is he standing with his hands out?
1264
01:30:53,479 --> 01:30:57,309
Oh, I can't... I can't wake him up.
Harry. Harry.
1265
01:30:57,483 --> 01:31:00,704
He won't wake up. Harry.
Harry. Harry. Harry.
1266
01:31:00,878 --> 01:31:03,750
Harry. Come on, Harry. Harry?
Come on, Harry. Come on, Harry.
1267
01:31:03,924 --> 01:31:05,099
Harry?
Harry, come on.
1268
01:31:05,273 --> 01:31:06,362
Snap out of it.
1269
01:31:06,536 --> 01:31:08,364
Harry? Harry?
Harry? Come on.
1270
01:31:08,538 --> 01:31:11,018
Harry? Harry, come on.
Come on, Harry.
1271
01:31:11,192 --> 01:31:12,368
Harry, snap out of it.
Harry.
1272
01:31:12,542 --> 01:31:14,544
El. Why bother?
What?
1273
01:31:16,415 --> 01:31:18,069
What do you mean?
1274
01:31:18,243 --> 01:31:20,506
I mean, what are we doing?
Just grab his feet.
1275
01:31:21,899 --> 01:31:22,987
Now?
1276
01:31:23,161 --> 01:31:25,076
Yeah, grab his feet.
1277
01:31:25,250 --> 01:31:27,687
El... El, it's the best way.
1278
01:31:27,861 --> 01:31:29,950
Oh...
Soon we'll be together.
1279
01:31:33,911 --> 01:31:37,001
Oh... Grab his feet?
Just grab his feet.
1280
01:31:40,047 --> 01:31:43,529
Milt, I'm nervous.
I don't think I can go through with this.
1281
01:31:43,703 --> 01:31:48,316
Just look in my eyes, sweetheart,
and say, "I love you, Milt Manville."
1282
01:31:48,491 --> 01:31:50,188
I love you, Milt Manville.
1283
01:31:50,362 --> 01:31:53,017
And I love you.
Now push, dear.
1284
01:31:53,191 --> 01:31:56,455
I love you, Milt Manville,
I love you, Milt Manville.
1285
01:31:56,629 --> 01:31:58,509
Quickly. I said push.
I love you, Milt Manville.
1286
01:31:58,631 --> 01:32:00,591
Push! Push, dear! Push!
I love you, Milt Manville.
1287
01:32:00,633 --> 01:32:02,655
El, you're pushing me out.
El... I love you, Milt Manville.
1288
01:32:02,679 --> 01:32:04,332
El!
1289
01:32:04,507 --> 01:32:07,423
I love you, Milt Manville.
I love you. Ellen!
1290
01:32:09,294 --> 01:32:10,294
Milt!
1291
01:32:10,382 --> 01:32:12,776
Ellen! Help!
1292
01:32:12,950 --> 01:32:14,299
Darling, are you all right?
1293
01:32:14,473 --> 01:32:15,996
Yeah, I'm all right.
Answer me.
1294
01:32:16,170 --> 01:32:17,931
I just did, I'm all right.
Nothing to worry about.
1295
01:32:17,955 --> 01:32:19,173
Milt!
1296
01:32:19,347 --> 01:32:21,567
Hey, Milt, what is
the matter with you?
1297
01:32:21,741 --> 01:32:23,264
And where's my six bucks?
Milt!
1298
01:32:23,439 --> 01:32:25,919
Don't just stand there talking to him,
do something!
1299
01:32:26,093 --> 01:32:27,530
Help!
1300
01:32:27,704 --> 01:32:30,097
Help! Help.
Never mind. Never mind.
1301
01:32:30,750 --> 01:32:32,317
Hey, help!
1302
01:32:32,491 --> 01:32:35,581
I love you, Milt Manville.
Milt, are you all right?
1303
01:32:35,973 --> 01:32:37,583
Ellen!
1304
01:32:37,757 --> 01:32:39,561
I love you, Milt Manville.
I love you, Milt Manville.
1305
01:32:39,585 --> 01:32:40,585
Hey, help!
1306
01:32:40,673 --> 01:32:42,196
Milt? Are you all right?
1307
01:32:42,370 --> 01:32:44,155
Help! Help!
Ouch.
1308
01:32:44,329 --> 01:32:46,244
Easy. Easy.
Don't tip the board, El.
1309
01:32:46,418 --> 01:32:47,724
Hey, help!
1310
01:32:47,898 --> 01:32:49,334
Quick, my dear. Quickly.
1311
01:32:49,508 --> 01:32:50,746
Ellen?
You're kneeling on my wrist. Yes.
1312
01:32:50,770 --> 01:32:51,902
Pardon me.
1313
01:32:53,773 --> 01:32:56,559
Hold on! Nobody panic!
1314
01:32:56,733 --> 01:32:58,386
One, two, three, four...
1315
01:32:58,561 --> 01:32:59,823
Help! Help!
1316
01:32:59,997 --> 01:33:03,696
Somebody help!
Help is here! Help!
1317
01:33:03,870 --> 01:33:06,133
Hey, I've done it!
Somebody's coming.
1318
01:33:06,307 --> 01:33:09,572
One, two, three, four...
1319
01:33:09,746 --> 01:33:12,444
Help! Quick!
Help me! They're coming!
1320
01:33:12,618 --> 01:33:16,709
Help. My wife, my best friend,
they're stuck on the scaffold...
1321
01:33:18,276 --> 01:33:20,017
Quickly. Quickly, dear.
1322
01:33:20,191 --> 01:33:23,020
Milt Manville is down there
on the scaffold with my wife.
1323
01:33:23,194 --> 01:33:24,500
Milt?
1324
01:33:24,674 --> 01:33:25,762
Help me.
1325
01:33:27,285 --> 01:33:28,285
That's better, El.
1326
01:33:29,330 --> 01:33:31,158
Pull that rope
over there. Hard.
1327
01:33:31,332 --> 01:33:34,597
Pull that rope. Hard.
1328
01:33:36,990 --> 01:33:39,297
I appreciate this, Harry.
1329
01:33:39,471 --> 01:33:41,255
You must admit, this is nice of him.
1330
01:33:41,429 --> 01:33:44,041
Oh, yes.
Well, Harry is not a bad person. No.
1331
01:33:47,697 --> 01:33:49,829
Sorry about pushing you off, Milt.
1332
01:33:50,003 --> 01:33:51,396
Well, we all make mistakes, El.
1333
01:33:56,749 --> 01:33:58,185
Something seems to have gone wrong.
1334
01:33:58,359 --> 01:34:01,101
Harry?
Matter of time.
1335
01:34:01,275 --> 01:34:03,103
Harry, Harry, pull your end.
1336
01:34:04,627 --> 01:34:06,672
How long's it looking?
I'm going to fall, Milt.
1337
01:34:08,456 --> 01:34:09,719
We're tilting!
Yes.
1338
01:34:09,893 --> 01:34:11,764
I think you gotta keep on pulling!
1339
01:34:11,938 --> 01:34:13,374
Linda! It's not
going to work.
1340
01:34:13,549 --> 01:34:14,917
Linda, you'd better give me a slack!
1341
01:34:14,941 --> 01:34:15,941
Oh!
1342
01:34:16,029 --> 01:34:17,117
Linda!
1343
01:34:20,860 --> 01:34:23,515
Linda!
1344
01:34:23,689 --> 01:34:24,734
Oh...
1345
01:34:29,521 --> 01:34:31,218
I can't swim!
1346
01:34:34,874 --> 01:34:37,573
Somebody help me!
I can't sw...
1347
01:34:40,619 --> 01:34:43,143
I love you, El.
I love you, Milt.
1348
01:34:43,317 --> 01:34:45,450
I love you much more than you love me.
1349
01:34:45,624 --> 01:34:47,800
No, Milt, I love you more.
1350
01:34:47,974 --> 01:34:52,892
This is it. I'm lost in the murky water.
Why not, why not?
1351
01:34:53,066 --> 01:34:55,416
Why... Oh.
1352
01:34:55,591 --> 01:34:58,506
Don't bother about me.
Save the others.
1353
01:34:58,681 --> 01:35:01,509
I love you.
Not as much as I love you, Milt.
1354
01:35:01,684 --> 01:35:03,599
Oh, more than you love me.
1355
01:35:03,773 --> 01:35:05,315
You couldn't love more
than I love you, Milt.
1356
01:35:05,339 --> 01:35:08,212
Save the others.
I don't want to live.
1357
01:35:08,386 --> 01:35:12,303
I've got nothing to live for.
No love. No hope.
1358
01:35:15,959 --> 01:35:19,397
Oh, save me!
Swim, girl, swim!
101818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.