All language subtitles for L_Assassin_est_il_Coupable_1967

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,744 --> 00:02:44,914 - What's cooking? - It's all quiet here. How about you? 2 00:02:45,247 --> 00:02:49,460 Nothing. It's almost midnight, let's close up shop. 3 00:02:51,754 --> 00:02:55,758 Unit Four-K-Two. Request cancellation of Code Nine. 4 00:02:56,467 --> 00:02:59,261 Seascape and Kenmore. No sign of the prowler. 5 00:02:59,428 --> 00:03:02,807 Control One to Four-K-Two. Stand by. 6 00:03:03,891 --> 00:03:08,437 Four-K-Two, watch commander advises continuing Code Nine until 1:00 a.m. 7 00:03:08,604 --> 00:03:11,649 Four-K-Two, KLB 8-0-6. 8 00:03:12,483 --> 00:03:16,445 Even the psycho killer isn't psycho enough to come out on a night like this. 9 00:03:16,821 --> 00:03:18,739 - What does that make us? - I don't know. 10 00:03:18,906 --> 00:03:21,867 - But it's your turn now, Charlie boy. - Oh, thank you very much. 11 00:04:08,664 --> 00:04:12,209 All right, hold it right there. I'm a police officer. Hold it! 12 00:04:14,670 --> 00:04:15,671 Hold it! 13 00:04:19,300 --> 00:04:20,384 Hold it. 14 00:04:32,188 --> 00:04:33,397 Hold it! 15 00:04:35,775 --> 00:04:37,026 Now, put the bag down. 16 00:04:50,831 --> 00:04:52,124 Hey, Tom. 17 00:04:53,459 --> 00:04:56,587 - What happened? - He pulled a gun. I had to blow him over. 18 00:05:02,009 --> 00:05:05,471 We're police officers. Somebody turn on the pool lights. 19 00:05:06,263 --> 00:05:08,098 You, send for an ambulance. 20 00:05:24,782 --> 00:05:26,951 They never look like they're supposed to. 21 00:05:27,910 --> 00:05:29,245 He never knew what hit him. 22 00:05:30,037 --> 00:05:34,291 - Hey, where's his gun? - Hell, it's probably in the pool. 23 00:05:34,458 --> 00:05:36,126 Take a look in his bag. 24 00:05:38,546 --> 00:05:41,715 I just hope you got him before he carved up another girl. 25 00:05:47,596 --> 00:05:50,683 Hey, Tom. Tom, look at this. 26 00:05:53,477 --> 00:05:57,773 "Dr. James B. Ruston. 166 Crescent Road, Bel Air, California." 27 00:06:00,776 --> 00:06:02,444 That's our psycho killer? 28 00:06:11,787 --> 00:06:14,081 Valens, get in here. 29 00:06:26,552 --> 00:06:29,221 You look like something the cat dragged in. 30 00:06:29,388 --> 00:06:30,848 You ought to see the other guy. 31 00:06:31,015 --> 00:06:35,311 I have, in living black and white. What went wrong, Tom? 32 00:06:36,896 --> 00:06:39,523 - You read my D.B. report. - Twice. 33 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 But damn it, there has to be more to it than that. 34 00:06:42,151 --> 00:06:45,988 There isn't. I gave it to you exactly as it happened. 35 00:06:46,155 --> 00:06:48,866 - He pulled a gun. - What gun? 36 00:06:49,033 --> 00:06:50,826 What do you mean, "what gun"? 37 00:06:50,993 --> 00:06:52,745 Are you sure you saw one? 38 00:06:55,664 --> 00:06:57,249 What's going on, Roy? 39 00:06:57,416 --> 00:06:59,168 How long have you been back on active duty? 40 00:06:59,335 --> 00:07:01,754 - Seven, eight months, you know that. - And the wound. 41 00:07:01,921 --> 00:07:04,882 - Still giving you trouble? - Yes, the wound gives me trouble. 42 00:07:06,550 --> 00:07:10,095 Tonight's scene was almost a repeat of that liquor store heist a year ago. 43 00:07:11,013 --> 00:07:12,013 What? 44 00:07:12,056 --> 00:07:15,309 Except then you had a punk kid trapped in an alley. A punk so scared 45 00:07:15,476 --> 00:07:18,237 he opened fire while you were still trying to talk him out of his gun. 46 00:07:18,604 --> 00:07:20,856 - Well, that's ancient history. - Is it? 47 00:07:21,607 --> 00:07:24,568 Or is the memory gonna spook you every time you see some suspect 48 00:07:24,735 --> 00:07:25,819 reach for his wallet? 49 00:07:28,280 --> 00:07:30,866 All right, Roy, just what in the hell is going on around here? 50 00:07:34,620 --> 00:07:36,914 Klodin. Yeah. 51 00:07:39,541 --> 00:07:41,919 Yeah. Are you positive? 52 00:07:42,711 --> 00:07:46,298 Okay. Right. In the morning. 53 00:07:48,258 --> 00:07:51,887 That was Musso. They can't find Ruston's gun. 54 00:07:53,889 --> 00:07:56,141 That is just impossible. I'm gonna help him find... 55 00:07:56,308 --> 00:07:59,436 No. As of tonight, you're relieved of all further field duty. 56 00:07:59,603 --> 00:08:01,105 - I'm what? - You'll work a desk job 57 00:08:01,271 --> 00:08:03,399 - until the inquest is over. - How come? 58 00:08:04,149 --> 00:08:06,360 Let's just call it doctor's orders. 59 00:08:09,279 --> 00:08:11,740 Look, Roy, I saw the gun in the man's hand. 60 00:08:11,907 --> 00:08:13,951 Now, how can they miss anything that big? 61 00:08:14,451 --> 00:08:17,871 No talking till the inquest. And then be prepared for rough sledding. 62 00:08:18,038 --> 00:08:20,332 - This one's gonna get bloody. - Why should it? 63 00:08:20,499 --> 00:08:22,751 Because Dr. James B. Ruston, 64 00:08:22,918 --> 00:08:26,338 so far he checks out like Mr. Clean and Santa Claus rolled into one. 65 00:08:26,505 --> 00:08:28,465 Money, society, the whole bit. 66 00:08:28,632 --> 00:08:31,010 And if you're still thinking of him as our psycho killer, 67 00:08:31,176 --> 00:08:34,221 he had an airtight alibi for every one of those other killings. 68 00:08:34,388 --> 00:08:35,389 You read me? 69 00:08:37,266 --> 00:08:38,266 Yeah. 70 00:08:38,392 --> 00:08:39,476 Good afternoon, everyone, 71 00:08:39,643 --> 00:08:41,979 this is Jerry Dunphy with headlines of the hour. 72 00:08:42,146 --> 00:08:45,983 Los Angeles. Three days after the death of Dr. James B. Ruston 73 00:08:46,150 --> 00:08:48,485 the question of "Why? Why did it happen?" 74 00:08:48,652 --> 00:08:51,572 Is still being asked by irate citizens across the city 75 00:08:51,739 --> 00:08:55,617 as authorities continue to piece together the facts behind this tragic episode. 76 00:08:55,784 --> 00:09:00,456 Valens, no. Police brutality must go. 77 00:09:00,622 --> 00:09:04,877 When I was young, a policeman was always a friend, someone to be trusted. 78 00:09:05,044 --> 00:09:07,254 But now it's different. Police are different. 79 00:09:07,713 --> 00:09:10,507 And how do I explain Sergeant Valens to my children? 80 00:09:10,674 --> 00:09:14,136 How do I say to them, "Trust him, let him help you across the street 81 00:09:14,303 --> 00:09:16,013 even though his hands are bloody"? 82 00:09:16,180 --> 00:09:17,765 It's a protest, baby. 83 00:09:18,515 --> 00:09:22,770 To sing out that the sadists and finks are trying to take over here, man. 84 00:09:22,936 --> 00:09:27,191 About Valens, me and my people say, "Throw the bum out." 85 00:09:27,357 --> 00:09:29,777 I'm just here to see if the same punishment 86 00:09:29,943 --> 00:09:33,697 they would have used on me if I had killed an innocent man 87 00:09:33,864 --> 00:09:35,949 will be applied to this Valens case 88 00:09:36,116 --> 00:09:39,203 or will he get the usual coat of whitewash? 89 00:09:39,369 --> 00:09:40,621 The people speak. 90 00:09:40,788 --> 00:09:43,874 Meanwhile, funeral services for Dr. Ruston will be held Friday 91 00:09:44,041 --> 00:09:46,460 at the First Community Church, Beverly Hills. 92 00:09:47,252 --> 00:09:50,923 A native Californian, Dr. Ruston led an active life as a sportsman 93 00:09:51,090 --> 00:09:54,551 when he wasn't busy with his patients or relaxing with his wife and son. 94 00:09:55,094 --> 00:09:58,764 Here we see him receiving an award from the Mexican-American Foundation 95 00:09:58,931 --> 00:10:01,642 for his work among the villages of lower California. 96 00:10:01,809 --> 00:10:03,936 Concerned by conditions he'd encountered there 97 00:10:04,103 --> 00:10:08,690 on a hunting trip several years ago, Dr. Ruston, who piloted his own plane, 98 00:10:08,857 --> 00:10:10,776 appointed himself chief physician for the area 99 00:10:10,943 --> 00:10:13,654 and made frequent trips to the village of San Rosario 100 00:10:13,821 --> 00:10:16,740 where he could always count on receptions like this. 101 00:10:16,907 --> 00:10:18,826 Finally, Dr. Ruston's widow, 102 00:10:18,992 --> 00:10:22,663 as she arrived home yesterday from Hawaii, where she was vacationing when news 103 00:10:22,830 --> 00:10:25,374 of her husband's untimely death reached her. 104 00:10:27,292 --> 00:10:30,587 As for Sergeant Valens, the ten-year veteran is playing it tight 105 00:10:30,754 --> 00:10:33,090 giving out only his name, rank, and serial number 106 00:10:33,257 --> 00:10:36,218 and hoping the explosion he's set off will burn itself out 107 00:10:36,385 --> 00:10:38,470 after today's coroner's inquest. 108 00:10:39,888 --> 00:10:41,140 Yes, sir. 109 00:10:41,974 --> 00:10:45,519 This is the gun that Sergeant Valens always carries. 110 00:10:45,686 --> 00:10:48,522 I recognize the hand grips. 111 00:10:49,273 --> 00:10:52,734 When you reached him, Sergeant, was his gun still in his hand? 112 00:10:52,901 --> 00:10:53,986 Yes, sir. 113 00:10:54,528 --> 00:10:57,072 Can you remember the first words he said to you? 114 00:10:58,240 --> 00:11:02,786 Something like, "He tried to pull a gun. I had to blow him up." 115 00:11:04,079 --> 00:11:06,248 What about this second gun? Was it in evidence? 116 00:11:07,166 --> 00:11:08,750 No, sir. It was not. 117 00:11:08,917 --> 00:11:10,502 Did you search for it? 118 00:11:11,086 --> 00:11:12,629 Well, not right away. 119 00:11:13,297 --> 00:11:16,884 Since the gun wasn't on the ground, I naturally assumed that... 120 00:11:17,551 --> 00:11:20,262 the gun had fallen in the pool with the suspect. 121 00:11:20,429 --> 00:11:22,598 That seemed like the natural place for it. 122 00:11:22,764 --> 00:11:26,727 And then, of course, we were kept busy trying to identify the suspect 123 00:11:26,894 --> 00:11:28,979 and keep the people away. 124 00:11:31,732 --> 00:11:35,819 How soon afterward did you actually begin to hunt for the suspect gun? 125 00:11:35,986 --> 00:11:40,490 About three or four minutes after the ambulance arrived. 126 00:11:40,657 --> 00:11:44,953 And then, Tom, that's Sergeant Valens, had to take his report into headquarters, 127 00:11:45,120 --> 00:11:48,332 and I was assigned to collect the physical evidence. 128 00:11:49,124 --> 00:11:50,209 And? 129 00:11:53,337 --> 00:11:54,379 There was no gun. 130 00:11:55,797 --> 00:11:57,799 I take it you made a thorough search? 131 00:11:58,508 --> 00:11:59,635 Yes, sir. 132 00:11:59,801 --> 00:12:02,888 Some officers and I went over the whole area with a fine-tooth comb. 133 00:12:03,055 --> 00:12:05,057 - Including the swimming pool? - I beg your pardon? 134 00:12:05,224 --> 00:12:07,768 - Including the swimming pool? - Yes, sir. 135 00:12:07,935 --> 00:12:12,272 I had the manager drain the pool, and the gun was not there. 136 00:12:14,942 --> 00:12:18,362 All right, I have no further questions, thank you. Mr. Sanderman, 137 00:12:18,528 --> 00:12:21,031 does the District Attorney's office have any questions? 138 00:12:21,198 --> 00:12:23,116 Thank you, Mr. Jerez. Yes. 139 00:12:23,867 --> 00:12:26,703 Actually, I'm a little concerned about 140 00:12:26,870 --> 00:12:30,874 whether anyone could possibly have removed the alleged gun 141 00:12:31,041 --> 00:12:33,627 from the premises without the police knowing about it? 142 00:12:33,794 --> 00:12:37,422 Well, that's hardly likely, sir. You see, the area was posted, 143 00:12:37,589 --> 00:12:39,841 and only official personnel were allowed on the scene. 144 00:12:40,008 --> 00:12:41,093 I see. 145 00:12:42,010 --> 00:12:45,555 Therefore, since you were unable to find Dr. Ruston's gun, 146 00:12:46,223 --> 00:12:50,477 isn't it logical to conclude that no such gun ever existed? 147 00:12:50,644 --> 00:12:52,104 Well, I will say this, sir. 148 00:12:52,729 --> 00:12:55,732 I've known Sergeant Valens since he first joined the force. 149 00:12:56,400 --> 00:13:01,071 And if he says the suspect was armed, I'd be inclined to agree with him. 150 00:13:03,699 --> 00:13:06,868 And over the years, he's proven that he's no trigger-happy cop 151 00:13:07,035 --> 00:13:09,621 who pushes the panic button when the pressure is on. 152 00:13:09,788 --> 00:13:14,084 I can say this because I've seen him under fire, taking all kinds of hell. 153 00:13:14,251 --> 00:13:17,254 And personally, I don't know of any officer in my command 154 00:13:17,421 --> 00:13:20,173 I'd sooner trust my life to than Tom Valens. 155 00:13:20,340 --> 00:13:21,883 Captain, I'm sure we all agree 156 00:13:22,050 --> 00:13:25,387 that Sergeant Valens' prior record is above reproach. 157 00:13:26,138 --> 00:13:29,599 Maybe you can tell us why he failed to fire a customary warning shot 158 00:13:29,766 --> 00:13:31,935 when he tried to stop Dr. Ruston. 159 00:13:32,102 --> 00:13:35,647 - You know we don't fire a warning shot. - Yes, I know. Tell them. 160 00:13:36,189 --> 00:13:40,610 Our officers are instructed never to shoot unless it's absolutely unavoidable. 161 00:13:40,777 --> 00:13:43,447 This is to prevent hitting some innocent bystander. 162 00:13:43,613 --> 00:13:45,115 Thank you, Captain. 163 00:13:46,408 --> 00:13:48,327 Now, Mr. Sanderman? 164 00:13:49,077 --> 00:13:52,122 Captain, in view of what you were just saying, 165 00:13:52,289 --> 00:13:54,958 isn't it absolutely essential for every police officer 166 00:13:55,125 --> 00:13:58,754 to be, among other things, a man of excellent judgment? 167 00:13:58,920 --> 00:13:59,963 Of course. 168 00:14:01,590 --> 00:14:03,800 Did Sergeant Valens exercise 169 00:14:03,967 --> 00:14:08,722 excellent or even good judgment in this particular instance, do you think? 170 00:14:08,889 --> 00:14:10,599 He had no alternative. 171 00:14:11,558 --> 00:14:14,186 Remember, he was staked out in search of a killer, 172 00:14:14,353 --> 00:14:18,357 a psychopath who has already butchered three victims in Los Angeles this month. 173 00:14:18,523 --> 00:14:21,401 - It's created an atmosphere of fear... - Now just a minute. 174 00:14:21,568 --> 00:14:25,906 Are you suggesting that mass hysteria can justify the taking of a human life? 175 00:14:26,073 --> 00:14:27,873 - No! - If you are, I'm afraid that you are... 176 00:14:27,991 --> 00:14:29,576 No, damn it, I'm not! 177 00:14:33,663 --> 00:14:37,084 Sergeant Valens acted on the facts as he saw them at the moment. 178 00:14:37,250 --> 00:14:39,002 I can't blame him for that. 179 00:14:39,169 --> 00:14:43,215 Much as I might wish that things had turned out differently. 180 00:14:48,387 --> 00:14:49,930 Do you swear to tell the truth, 181 00:14:50,097 --> 00:14:52,516 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 182 00:14:52,682 --> 00:14:56,186 Of course. An oath is very sacred to me. 183 00:14:56,353 --> 00:14:57,813 Will you sit down, please? 184 00:14:59,231 --> 00:15:00,399 Thank you. 185 00:15:01,983 --> 00:15:06,321 Now then, will you tell us your name and where you live? 186 00:15:06,863 --> 00:15:08,115 Alice Willows. 187 00:15:08,281 --> 00:15:11,410 No, please, into the microphone, Miss Willows, and speak to them. 188 00:15:13,495 --> 00:15:17,207 Alice Willows, Seascape Apartments. 189 00:15:17,374 --> 00:15:19,459 Thank you. Miss Willows, first of all, I want to say 190 00:15:19,626 --> 00:15:21,711 how much we appreciate your coming here today. 191 00:15:23,004 --> 00:15:25,549 You were Dr. Ruston's patient, Miss Willows. 192 00:15:26,591 --> 00:15:29,094 He was a wonderful doctor. 193 00:15:29,344 --> 00:15:32,639 The only one who ever cared the least bit what became of me. 194 00:15:33,432 --> 00:15:35,976 I don't know what I'll do now that he's gone. 195 00:15:36,435 --> 00:15:40,689 Well, last Thursday night, Dr. Ruston visited you at your apartment. 196 00:15:40,897 --> 00:15:45,402 - Isn't that right? - He came... He came every Thursday. 197 00:15:46,236 --> 00:15:50,073 He treated me for my diabetes. It was his regular visit. 198 00:15:50,240 --> 00:15:53,410 Yes. Now, according to the investigating officer, 199 00:15:53,577 --> 00:15:56,913 Dr. Ruston came to your apartment about eleven o'clock, 200 00:15:57,080 --> 00:15:59,249 and he left shortly after midnight. 201 00:15:59,416 --> 00:16:02,586 - And was that customary? - Yes. 202 00:16:02,752 --> 00:16:04,713 - Then if... - He knew I'd be awake. 203 00:16:04,880 --> 00:16:08,133 It's part of my condition. Some nights I don't sleep at all. 204 00:16:08,467 --> 00:16:10,886 And then in the daytime, there's all that racket. 205 00:16:11,052 --> 00:16:14,389 People splashing in the pool and shouting at the top of their lungs. 206 00:16:14,556 --> 00:16:17,517 I've complained to Mr. Garvin, but he wouldn't listen either. 207 00:16:17,684 --> 00:16:20,770 - I think it's terrible. - Yes, I'm sure it is, Miss Willows. 208 00:16:21,730 --> 00:16:23,899 Getting back to last Thursday night. 209 00:16:24,441 --> 00:16:26,359 Did you notice anything different, 210 00:16:26,526 --> 00:16:29,404 I mean, something unusual about Dr. Ruston? 211 00:16:29,905 --> 00:16:32,782 No. He was the same as usual. 212 00:16:33,575 --> 00:16:36,369 He did complain about the fog. 213 00:16:36,536 --> 00:16:39,206 Said he hoped it would lift before he had to leave. 214 00:16:39,372 --> 00:16:40,499 But it didn't. 215 00:16:40,665 --> 00:16:45,378 So, he got up and patted my face, then went out the door looking for Caesar. 216 00:16:46,546 --> 00:16:48,215 Who is Caesar, Miss Willows? 217 00:16:48,757 --> 00:16:51,593 My dog. He's been with me for years. 218 00:16:51,885 --> 00:16:55,222 A Longhaired Terrier. You don't see many of them anymore. 219 00:16:55,388 --> 00:16:56,932 They've gone out of fashion. 220 00:16:57,098 --> 00:16:58,642 But I'd rather have Caesar 221 00:16:58,808 --> 00:17:02,354 than ten French poodles with fancy pedigrees. 222 00:17:02,896 --> 00:17:06,816 - Miss Willows, may I ask you... - Dr. Ruston felt the same way. 223 00:17:07,359 --> 00:17:10,612 Always brought him something soft to eat or a toy. 224 00:17:11,613 --> 00:17:14,991 I don't know how I'll ever make Caesar understand what's happened... 225 00:17:15,158 --> 00:17:19,371 You say Dr. Ruston went outside to look for Caesar. Now you're sure of that? 226 00:17:19,538 --> 00:17:23,750 Yes, and when I heard all that shouting, I thought he'd found him. 227 00:17:24,251 --> 00:17:26,753 Then that terrible shooting. 228 00:17:27,295 --> 00:17:28,338 So loud. 229 00:17:29,005 --> 00:17:32,008 I just knew something awful had happened. 230 00:17:32,842 --> 00:17:34,553 I started to shake. 231 00:17:34,719 --> 00:17:37,264 Why, even when Caesar scratched at the door, 232 00:17:37,430 --> 00:17:39,683 I couldn't let him in for the longest time. 233 00:17:40,141 --> 00:17:42,018 Caesar was trembling, too. 234 00:17:42,227 --> 00:17:45,480 He went right to his basket and wouldn't come out until daybreak. 235 00:17:48,817 --> 00:17:50,735 Poor Dr. Ruston. 236 00:17:51,653 --> 00:17:53,989 Do you think I've done him some good? 237 00:18:10,463 --> 00:18:13,675 Where the hell did you go? I've been looking all over for you. 238 00:18:14,217 --> 00:18:16,261 Now that you've found me, hurrah. 239 00:18:17,178 --> 00:18:19,347 Don't make me the heavy. I did the best I could. 240 00:18:19,514 --> 00:18:21,808 You're a good man, Ed. No matter what anyone says. 241 00:18:21,975 --> 00:18:23,810 - Another one, mister? - Why not? 242 00:18:24,811 --> 00:18:26,021 Yeah, I'll have the same. 243 00:18:27,647 --> 00:18:30,692 Say, Joanie called me this morning. 244 00:18:30,859 --> 00:18:31,943 Joanie who? 245 00:18:32,527 --> 00:18:35,572 Did you know she's working at a photography studio these days? 246 00:18:35,739 --> 00:18:38,742 She said ever since this thing broke, she's been calling you every night, 247 00:18:38,908 --> 00:18:41,870 - but you won't pick up the phone. - I repeat, Joanie who? 248 00:18:42,037 --> 00:18:44,539 Come on, Tom, she's still your wife. 249 00:18:44,706 --> 00:18:47,459 For ten more days, then the final decree comes in. 250 00:18:47,876 --> 00:18:49,753 It's all over but the alimony. 251 00:18:49,919 --> 00:18:53,298 Well, she wanted to tell you the same thing we've been trying to push 252 00:18:53,465 --> 00:18:57,010 through that thick skull of yours. Tell them you thought you saw the gun. 253 00:18:57,218 --> 00:18:58,261 No. 254 00:18:58,803 --> 00:19:03,099 For God's sake, this case has kicked up emotions people didn't know they had. 255 00:19:03,767 --> 00:19:08,063 Goody, goody, a cop goofed. Big daddy is human just like the rest of us. 256 00:19:08,229 --> 00:19:11,107 So let's get out the tar and feathers, and the line forms on the right. 257 00:19:12,442 --> 00:19:14,110 Come on, Tom. 258 00:19:14,736 --> 00:19:19,366 Look, just give them what they want to hear. So you made a mistake. 259 00:19:19,532 --> 00:19:21,868 You're sorry, you thought you saw the gun. 260 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 I didn't make a mistake. 261 00:19:24,120 --> 00:19:26,414 Now, damn it, Ed, I saw the gun! 262 00:19:26,581 --> 00:19:29,709 Here you go, gents. Drink hearty. 263 00:19:40,387 --> 00:19:41,763 What is that? 264 00:19:41,930 --> 00:19:43,139 Buttermilk. 265 00:19:46,267 --> 00:19:47,977 For those who think clean. 266 00:19:49,688 --> 00:19:51,523 Hey, it'll improve your eyesight. 267 00:19:57,946 --> 00:20:02,951 Now, Sergeant Valens, in view of the testimony presented here today, 268 00:20:03,451 --> 00:20:05,954 I want to know if you care to amend your statement 269 00:20:06,121 --> 00:20:07,872 regarding the death of Dr. Ruston. 270 00:20:08,707 --> 00:20:09,791 No, sir. 271 00:20:10,750 --> 00:20:12,961 I reported the truth as it happened. 272 00:20:14,587 --> 00:20:19,134 That's all right, but I'm sure you're aware of certain discrepancies between... 273 00:20:19,426 --> 00:20:22,679 your version of the truth, and the truth as other people have reported. 274 00:20:22,846 --> 00:20:26,349 Yes, sir. However, I would like to say this: 275 00:20:27,851 --> 00:20:30,520 No matter how much testimony is given to the contrary 276 00:20:30,687 --> 00:20:34,023 concerning Dr. Ruston's motives for being at Seascape or whatever.. 277 00:20:34,816 --> 00:20:37,944 It doesn't alter the fact that he did run from me in a suspicious manner, 278 00:20:38,111 --> 00:20:39,529 and when cornered, he pulled a gun. 279 00:20:40,363 --> 00:20:42,365 That's the truth, the truth as I know it. 280 00:20:44,367 --> 00:20:47,370 Well, what about this gun, can you describe it to us? 281 00:20:47,537 --> 00:20:52,041 My impression was of a .38 caliber pistol, three or four inch barrel. 282 00:20:53,418 --> 00:20:55,044 I only saw it for a second. 283 00:20:55,837 --> 00:20:59,048 You're quite sure it was a gun? It couldn't have been some other object? 284 00:20:59,215 --> 00:21:02,302 - Maybe a fountain pen or.. - No, it... 285 00:21:03,511 --> 00:21:05,847 - No, it was a pistol. - Mr. Sanderman. 286 00:21:07,474 --> 00:21:12,228 Sergeant, you say when you first observed the suspect, 287 00:21:12,395 --> 00:21:15,982 he was behaving in a suspicious manner. Could you elaborate? 288 00:21:20,528 --> 00:21:23,198 It was the way he stood, the way he moved. 289 00:21:24,032 --> 00:21:25,408 Anything else? 290 00:21:27,368 --> 00:21:30,872 When you've been a police officer for as long as I have, you... 291 00:21:31,873 --> 00:21:35,210 you begin to know instinctively when a man has something going on. 292 00:21:36,544 --> 00:21:41,132 But he was doing nothing of an overt criminal nature at the time? 293 00:21:42,592 --> 00:21:43,927 No. 294 00:21:44,093 --> 00:21:47,931 Yet you say a few moments later you shot at this man 295 00:21:48,097 --> 00:21:50,767 in order to save your own life? That is correct? 296 00:21:50,934 --> 00:21:55,605 I shot in self-defense. I don't believe that I consciously... 297 00:21:56,815 --> 00:21:58,733 That my intent was to Kill. 298 00:21:59,901 --> 00:22:04,113 I take it, then, that in your own mind, 299 00:22:04,280 --> 00:22:07,575 you're completely satisfied with your actions. 300 00:22:07,909 --> 00:22:11,371 I don't think anyone is completely satisfied about killing a man. 301 00:22:11,996 --> 00:22:14,666 Other than that, my answer would have to be yes. 302 00:22:14,833 --> 00:22:16,835 Sergeant, I understand... 303 00:22:17,877 --> 00:22:20,922 about a year ago, you suffered a bad stomach wound 304 00:22:21,089 --> 00:22:23,508 in somewhat similar circumstances. 305 00:22:23,675 --> 00:22:27,387 Could this possibly have been on your mind last Thursday night? 306 00:22:27,554 --> 00:22:29,097 It's not something you forget. 307 00:22:29,597 --> 00:22:30,890 No, I guess not. 308 00:22:31,057 --> 00:22:33,977 After that incident, you were quoted as saying 309 00:22:34,143 --> 00:22:36,855 that you would never again let a man pull a gun on you. 310 00:22:37,021 --> 00:22:38,481 Do you recall that statement? 311 00:22:40,233 --> 00:22:41,442 Well, I... 312 00:22:42,777 --> 00:22:46,781 I may have said it. But if I did, it was a stupid remark. 313 00:22:47,323 --> 00:22:48,575 Sergeant... 314 00:22:49,325 --> 00:22:53,037 since returning to duty, have you participated in many cases 315 00:22:53,204 --> 00:22:55,331 where the suspect was armed and resisting arrest? 316 00:22:55,498 --> 00:22:57,667 No, sir. Last Thursday night was the first time. 317 00:22:57,834 --> 00:23:00,128 Sergeant, one final point. 318 00:23:01,880 --> 00:23:03,464 The gun you saw... 319 00:23:04,549 --> 00:23:06,634 was it in Dr. Ruston's hand... 320 00:23:08,428 --> 00:23:10,096 or only in your mind? 321 00:23:14,475 --> 00:23:16,477 The gun was in Dr. Ruston's hand. 322 00:23:17,979 --> 00:23:20,106 I need a statement. Excuse me, pardon me. 323 00:23:20,273 --> 00:23:22,713 Come on, Mr. Sanderman, what do you think the verdict will be? 324 00:23:22,817 --> 00:23:24,277 - No comment. - Give us a break. 325 00:23:24,444 --> 00:23:26,844 - Are you gonna go after Valens, too? - If the coroner's jury 326 00:23:27,280 --> 00:23:29,115 brings in a verdict of criminal negligence, 327 00:23:29,282 --> 00:23:31,659 you can be assured my office will prosecute. 328 00:23:31,826 --> 00:23:33,119 What will you ask for, though? 329 00:23:33,286 --> 00:23:35,538 - Let's wait and see. - But have you enough of a case 330 00:23:35,705 --> 00:23:37,123 to make the charges stick? 331 00:23:38,041 --> 00:23:40,835 Well, frankly, gentlemen, at first I didn't think so. 332 00:23:41,377 --> 00:23:45,381 Not until I listened to the one witness who seems determined 333 00:23:45,548 --> 00:23:47,508 to bury Sergeant Valens alive. 334 00:23:47,675 --> 00:23:48,675 Who's that? 335 00:24:26,881 --> 00:24:30,593 Mr. Valens, I've noticed you're not represented by counsel. 336 00:24:30,760 --> 00:24:32,053 Any particular reason for that? 337 00:24:33,221 --> 00:24:35,431 I haven't had time to hire an attorney, Your Honor. 338 00:24:35,598 --> 00:24:38,184 In that case, I'm prepared to grant you a 24-hour continuance 339 00:24:38,351 --> 00:24:40,353 so that you may obtain counsel, if you so desire. 340 00:24:40,561 --> 00:24:42,730 No continuance is necessary, Your Honor. 341 00:24:42,897 --> 00:24:47,110 Let the record show that the defendant chooses to stand in propria persona. 342 00:24:47,276 --> 00:24:49,028 I'd like to advise you of your rights 343 00:24:49,195 --> 00:24:50,875 and the rights of the court in this matter. 344 00:24:51,322 --> 00:24:53,783 You're being arraigned here on a charge of manslaughter. 345 00:24:54,242 --> 00:24:55,922 Now you've heard the complaint against you, 346 00:24:56,035 --> 00:24:59,122 and you have the right to plead either guilty or not guilty to the charge. 347 00:24:59,288 --> 00:25:01,749 You may also, if you wish, request the court for time 348 00:25:01,916 --> 00:25:03,793 in which to answer the complaint. 349 00:25:04,335 --> 00:25:06,087 Depending upon your decision, 350 00:25:06,254 --> 00:25:09,590 the court will then rule as it deems proper. Is that clear? 351 00:25:10,425 --> 00:25:11,467 Yes, sir. 352 00:25:11,968 --> 00:25:14,178 Very well, Mr. Valens. How do you respond? 353 00:25:15,555 --> 00:25:16,681 Not guilty. 354 00:25:17,181 --> 00:25:20,184 Then the court orders you to return in ten court days 355 00:25:20,351 --> 00:25:22,103 for the preliminary hearing on the charge. 356 00:25:22,478 --> 00:25:26,315 Your Honor, my office requests appropriate bail be set 357 00:25:26,482 --> 00:25:28,276 to guarantee the defendant's appearance. 358 00:25:28,443 --> 00:25:31,029 Mr. Sanderman, do you have reason to believe that the defendant 359 00:25:31,195 --> 00:25:33,865 does not intend to abide by the jurisdiction of this court? 360 00:25:34,449 --> 00:25:37,076 I'm merely trying to protect the public interest, Your Honor. 361 00:25:38,411 --> 00:25:42,498 Very commendable. However, failing evidence of such intent 362 00:25:42,665 --> 00:25:45,460 and in view of Mr. Valens' position as a police officer, 363 00:25:45,626 --> 00:25:48,504 I see no reason for not releasing him on his own recognizance, 364 00:25:48,671 --> 00:25:49,951 pending his preliminary hearing. 365 00:25:50,048 --> 00:25:51,507 Thank you, Your Honor. 366 00:25:52,467 --> 00:25:54,969 Can we continue with the arraignment calendar, please? 367 00:25:57,805 --> 00:25:58,973 Sanderman. 368 00:26:00,933 --> 00:26:04,187 - Can I talk to you for a minute? - What's there to say, Sergeant? 369 00:26:04,771 --> 00:26:09,067 You're in one corner, I'm in the other. Good luck, and come out swinging. 370 00:26:15,531 --> 00:26:17,992 Hasn't anyone told you we're on the same side? 371 00:26:18,451 --> 00:26:21,329 Believe it or not, some of my best friends are police officers. 372 00:26:22,038 --> 00:26:24,123 Why, I'd even let one of them marry my daughter. 373 00:26:24,290 --> 00:26:26,375 That's no answer. Why are you pushing me? 374 00:26:26,959 --> 00:26:28,961 Because you're a special breed. 375 00:26:29,962 --> 00:26:33,841 The first time I saw your kind of cop, I was a kid back in Chicago. 376 00:26:34,342 --> 00:26:37,720 I watched one of you smash in the skull of a dumb hunky. 377 00:26:37,929 --> 00:26:39,931 He'd wandered into the wrong section of town 378 00:26:40,098 --> 00:26:42,266 and he couldn't understand five words of English. 379 00:26:42,767 --> 00:26:44,519 He just happened to be my father. 380 00:26:45,728 --> 00:26:49,941 That's why, whenever the chance comes to cut one of you bastards down to size... 381 00:26:50,900 --> 00:26:53,444 it just warms the cockles of my heart. 382 00:26:55,029 --> 00:26:57,824 - I get the message. - Also, get yourself a good lawyer. 383 00:26:58,116 --> 00:27:00,493 You looked dumb up there today, Valens. 384 00:27:00,660 --> 00:27:03,704 Dumb like a hunky. And everybody knows what happens to them. 385 00:27:03,871 --> 00:27:05,123 Four, please. 386 00:27:09,669 --> 00:27:11,337 Indeed, yes. 387 00:27:11,504 --> 00:27:15,424 I'd be most interested in taking your case, Sergeant. 388 00:27:15,591 --> 00:27:17,802 I have followed it very closely. 389 00:27:18,427 --> 00:27:20,346 Good. Then we can get started. 390 00:27:20,513 --> 00:27:23,057 However, I'm not sure that you will want to hire me 391 00:27:23,224 --> 00:27:25,184 after you hear what I've got to say. 392 00:27:26,894 --> 00:27:27,937 I'm listening. 393 00:27:29,147 --> 00:27:33,317 As your attorney, I'm afraid I'd feel obliged to plead you guilty. 394 00:27:34,152 --> 00:27:35,945 In exchange for clemency. 395 00:27:36,529 --> 00:27:39,323 In other words, try for a deal with Sanderman. 396 00:27:39,490 --> 00:27:41,242 But, Mr. Ames, I'm not guilty. 397 00:27:42,118 --> 00:27:43,494 Doesn't that mean anything? 398 00:27:45,204 --> 00:27:46,622 Damn little, my friend. 399 00:27:46,789 --> 00:27:49,292 But that's why I want to hire you. With you on my side, 400 00:27:49,458 --> 00:27:52,378 I can fight this and win. I swear to you, I'm right. 401 00:27:53,087 --> 00:27:57,008 You're in the right only if a jury says you're in the right. 402 00:27:58,259 --> 00:28:01,137 Use your head. Let me try for a deal. 403 00:28:01,304 --> 00:28:03,472 You'll get no worse than probation out of it. 404 00:28:03,639 --> 00:28:07,310 - Afterwards, you can pick up the threads... - Mr. Ames, I'm a police officer. 405 00:28:09,312 --> 00:28:11,355 That's what I am. That's what I do best. 406 00:28:12,773 --> 00:28:14,650 If I plead guilty, I'm through. 407 00:28:16,110 --> 00:28:18,946 And what'd be left wouldn't be worth stooping down for. 408 00:28:20,948 --> 00:28:23,159 I was a Navy career officer. 409 00:28:24,368 --> 00:28:25,661 Came the war.. 410 00:28:28,456 --> 00:28:31,959 I found out a man can begin over when he has to. 411 00:28:32,793 --> 00:28:37,465 Face it, Sergeant. Your career as a cop ended when you pulled that trigger. 412 00:28:39,634 --> 00:28:41,052 No, sir. 413 00:28:41,219 --> 00:28:44,972 Whether they convict you now or not, the verdict's in. 414 00:28:45,139 --> 00:28:48,684 In the public's eye, you will always be a cop 415 00:28:49,352 --> 00:28:50,978 who shot an innocent man. 416 00:28:54,941 --> 00:28:56,692 There's only one thing to do. 417 00:28:56,859 --> 00:28:58,611 Then you will plead guilty? 418 00:28:59,612 --> 00:29:01,948 No. I have to prove that Dr. James B. Ruston 419 00:29:02,114 --> 00:29:04,492 is not the innocent man that everyone thinks he is. 420 00:29:06,577 --> 00:29:08,287 Thank you for your time, sir. 421 00:29:18,005 --> 00:29:19,966 Well, it was a perfect burial. 422 00:29:20,508 --> 00:29:24,345 But then what can you expect from a town where nobody ever made a mistake 423 00:29:24,512 --> 00:29:26,430 until Sergeant Tom Valens came along. 424 00:29:26,597 --> 00:29:30,101 Forget the 12.5% increase in Los Angeles burglaries, 425 00:29:30,268 --> 00:29:32,353 forget our 40% increase in murders. 426 00:29:33,062 --> 00:29:36,315 Or the ever-growing number of teenage drug addicts crowding our jails. 427 00:29:36,482 --> 00:29:41,320 Never mind all that. We, perfect ones, must concentrate only on lynching Valens, 428 00:29:41,487 --> 00:29:44,490 the villain, for his insidious transgression. 429 00:29:46,325 --> 00:29:49,912 Or isn't it about time that we stopped acting like a mob of vigilantes 430 00:29:50,496 --> 00:29:54,000 and admit maybe the rest of us aren't quite as perfect as we pretend? 431 00:29:55,167 --> 00:29:59,714 Let's even admit, and I want to suggest this before he achieves sainthood... 432 00:30:00,589 --> 00:30:04,719 that perhaps even Dr. James Ruston made his share of errors, too. 433 00:30:05,219 --> 00:30:08,139 Of course, when a doctor makes a mistake, the worst he can expect 434 00:30:08,306 --> 00:30:10,182 is a civil suit for malpractice. 435 00:30:10,349 --> 00:30:13,978 The community doesn't throw rocks or banish him to Siberia. 436 00:30:14,145 --> 00:30:18,065 No, we realize that accidents will happen. Doctors are only human. 437 00:30:19,900 --> 00:30:21,861 Well, aren't cops human, too? 438 00:30:22,278 --> 00:30:24,447 And isn't it high time we told Valens 439 00:30:24,613 --> 00:30:27,033 and every other police officer patrolling this city, 440 00:30:27,199 --> 00:30:30,244 "It's okay, buddy. Nobody expects you to win them all." 441 00:30:32,038 --> 00:30:34,540 This is Perry Knowland saying thank you and goodnight. 442 00:30:35,416 --> 00:30:37,460 - Okay, that's a wrap. - Okay. 443 00:30:38,377 --> 00:30:40,338 Watch those tight close-ups, will you? 444 00:30:42,923 --> 00:30:45,301 - Mr. Knowland. - Yeah. 445 00:30:46,802 --> 00:30:51,390 - Mr. Knowland, I'd like to talk to you. - Valens. Well, now, let's play detective. 446 00:30:51,557 --> 00:30:54,101 Correct me if I'm wrong. You've been watching my show all week, 447 00:30:54,268 --> 00:30:57,021 and you came hotfooting it down here to lick my hand, right? 448 00:30:57,480 --> 00:30:59,607 - I would like to say thank you. - I bet you would. 449 00:31:01,025 --> 00:31:03,152 Hold that, will you? Listen, Sarge, 450 00:31:03,319 --> 00:31:06,781 I think maybe you and I better understand each other very clearly right now. 451 00:31:07,907 --> 00:31:10,701 All that garbage I've been spewing about you all week, 452 00:31:11,285 --> 00:31:13,913 I don't believe a word of it. See you around. 453 00:31:17,708 --> 00:31:19,418 Well, then why did you say it? 454 00:31:19,585 --> 00:31:23,089 It's easy to see you're not a very avid fan of mine, Sarge. Because if you were, 455 00:31:23,255 --> 00:31:26,135 you'd know my gimmick is playing the devil's advocate of television land. 456 00:31:26,175 --> 00:31:28,895 I'm the stone in the public shoe, the boil on the community backside. 457 00:31:29,011 --> 00:31:31,971 People tune me in for the pleasure of cursing me out. Whatever they're for, 458 00:31:32,014 --> 00:31:34,409 I'm against, and vice versa. And for that little distinction, 459 00:31:34,433 --> 00:31:37,520 I'm paid $300,000 a year. Next question? 460 00:31:38,145 --> 00:31:39,480 Pardon my stupidity. 461 00:31:39,647 --> 00:31:42,207 Now, hold on there, partner. Just a minute. If you, by any chance 462 00:31:42,274 --> 00:31:45,861 came here to dish the dirt on dear departed Doc Ruston, you... 463 00:31:46,529 --> 00:31:48,406 couldn't have come to a better source. 464 00:31:50,825 --> 00:31:53,285 You see, we were members of the same golf club. 465 00:31:56,038 --> 00:31:58,499 Poor son of a gun never could break 85. 466 00:31:59,083 --> 00:32:01,836 He married into an old-line family of Carmichaels. 467 00:32:02,002 --> 00:32:03,421 Down there, sweetheart. 468 00:32:04,004 --> 00:32:07,883 But I guess he and Doris didn't hit it off too well. Mostly, he went his way, 469 00:32:08,050 --> 00:32:10,511 - she went hers, you know. - Did they have any children? 470 00:32:10,678 --> 00:32:13,305 Yeah, one boy, Philip. Dreadful little snot, 471 00:32:13,472 --> 00:32:16,350 spoiled rotten by his mother, ignored continually by his father. 472 00:32:16,517 --> 00:32:17,601 In there. 473 00:32:18,811 --> 00:32:20,521 A typical happy family. 474 00:32:20,688 --> 00:32:22,356 Did Dr. Ruston play around? 475 00:32:22,898 --> 00:32:24,066 I... 476 00:32:25,151 --> 00:32:27,403 I don't know. I never heard any rumors about that. 477 00:32:28,654 --> 00:32:31,449 But that could mean he was adept at covering up his tracks, right? 478 00:32:33,284 --> 00:32:38,038 Or maybe he really was a saint to abstain from earthly pleasure 479 00:32:38,205 --> 00:32:40,916 in his devotion to helping the poor of Baja. 480 00:32:41,834 --> 00:32:44,086 That would really throw you, wouldn't it, Sarge? 481 00:32:46,046 --> 00:32:48,716 - Do me a favor, Mr. Knowland. - At your service, chief. 482 00:32:48,883 --> 00:32:50,009 Be against me. 483 00:32:51,135 --> 00:32:52,470 I'd feel cleaner. 484 00:34:03,123 --> 00:34:04,667 Lose something, pal? 485 00:34:07,503 --> 00:34:09,296 Just my sanity, pal. 486 00:34:37,700 --> 00:34:39,201 Yes? What is it? 487 00:34:39,368 --> 00:34:42,162 My name is Valens. I'd like to ask you a few questions. 488 00:34:42,913 --> 00:34:45,541 If it's about a vacancy, you'll have to see Mr. Garvin. 489 00:34:45,708 --> 00:34:46,834 It's about Dr. Ruston. 490 00:34:51,797 --> 00:34:53,591 Please sit down, young man. 491 00:34:54,550 --> 00:34:57,845 No, not there, please. That's Dr. Ruston's chair. 492 00:34:58,387 --> 00:35:02,224 I always save it for him. We'll have a cup of tea together. 493 00:35:02,391 --> 00:35:07,146 Orange jasmine. It's my favorite. Did you know him? 494 00:35:08,689 --> 00:35:09,940 Not exactly. 495 00:35:13,736 --> 00:35:17,615 Caesar, mind your manners. 496 00:35:17,781 --> 00:35:21,160 This gentleman didn't come here to steal your toys. 497 00:35:21,410 --> 00:35:23,787 I don't think he likes me. We've met before. 498 00:35:24,830 --> 00:35:28,834 He's very old, and he hasn't got many teeth. 499 00:35:29,835 --> 00:35:32,838 - That's why he growls at everybody. - Thank you. 500 00:35:33,255 --> 00:35:37,384 - I'm sure he's still a good companion. - Oh, yes. 501 00:35:39,386 --> 00:35:41,764 Since they took Dr. Ruston away, 502 00:35:42,056 --> 00:35:44,558 he's the only one I have to talk to anymore. 503 00:35:44,808 --> 00:35:46,393 Dear Dr. Ruston. 504 00:35:46,560 --> 00:35:49,938 Yes, wasn't he just the darlingest man? 505 00:35:50,105 --> 00:35:54,526 Always trying to make life easier. He even helped me find this apartment. 506 00:35:55,110 --> 00:35:57,071 Well, it's very nice. 507 00:35:57,237 --> 00:36:00,949 You're very lucky to have had a doctor willing to call on you at all hours. 508 00:36:01,575 --> 00:36:04,203 Did Caesar find his dolly? 509 00:36:05,871 --> 00:36:08,999 That's a good boy. 510 00:36:09,166 --> 00:36:12,628 Dr. Ruston gave it to him. I think that's why he loves it so. 511 00:36:13,754 --> 00:36:17,591 Miss Willows, did you ever sign a paper making Dr. Ruston your beneficiary? 512 00:36:17,758 --> 00:36:18,967 Of course not. 513 00:36:19,134 --> 00:36:20,552 Did you lend him money? 514 00:36:22,388 --> 00:36:24,723 That's a terrible thing to say. 515 00:36:24,890 --> 00:36:27,226 How do you account for the special treatment he showed you? 516 00:36:27,393 --> 00:36:28,811 He liked me. 517 00:36:30,479 --> 00:36:33,148 He did. He liked me. 518 00:36:34,149 --> 00:36:37,778 And anyway, my father put all my money in trust. 519 00:36:38,362 --> 00:36:40,155 The bank looks after everything. 520 00:36:41,740 --> 00:36:45,744 More orange jasmine, young man? Don't be shy. Help yourself. 521 00:36:45,911 --> 00:36:47,162 No thanks. 522 00:36:49,289 --> 00:36:51,667 Caesar and I enjoyed your company. 523 00:36:52,167 --> 00:36:55,587 - Thank you. - Next time we'll have Pink Gardenia. 524 00:36:55,754 --> 00:36:57,047 It's my favorite. 525 00:37:27,453 --> 00:37:29,997 Just think, I flunked high school French three years running. 526 00:37:31,206 --> 00:37:34,126 Hey, if you're making a survey, my favorite book's Little Women. 527 00:37:37,296 --> 00:37:38,922 You're Valens, the cop they busted. 528 00:37:39,089 --> 00:37:41,508 I saw your picture in the paper. What are you doing out here? 529 00:37:43,010 --> 00:37:46,638 - I'm trying to get my job back. - Yeah? Cody. Walt Cody. 530 00:37:47,598 --> 00:37:51,143 Come on in, rest your weary gumshoes. Always glad to talk to a fellow outcast. 531 00:37:51,310 --> 00:37:53,030 I don't want to interrupt the French lesson. 532 00:37:53,979 --> 00:37:55,981 Yvonne? She's a tinker toy. 533 00:37:56,148 --> 00:37:59,693 You wind her up, she doesn't bother calling again for days. Come on in. 534 00:38:01,570 --> 00:38:03,030 In here, Sherlock. 535 00:38:11,914 --> 00:38:13,207 Pure vitamin D. 536 00:38:13,373 --> 00:38:16,210 It does wonders for a man. Would you believe I'm 74 years old? 537 00:38:17,044 --> 00:38:18,545 Sunshine's free. 538 00:38:18,712 --> 00:38:21,799 What, and have all the goodies around here thinking I'm a spoiled, lazy bum? 539 00:38:21,965 --> 00:38:25,803 - You mean you're not. - The deductive mind at work, huh? 540 00:38:25,969 --> 00:38:28,639 You see a virile young stud loafing around his pad 541 00:38:28,806 --> 00:38:31,141 in the middle of the day, and right away you think... 542 00:38:31,308 --> 00:38:35,604 Little Lord Moneybags, with a bankbook where his backbone ought to be, right? 543 00:38:36,230 --> 00:38:38,732 - Yeah, something like that. - Well, I'm sorry, Valens. 544 00:38:38,899 --> 00:38:40,400 I'm just another working stiff. 545 00:38:40,567 --> 00:38:43,987 I fly those great metal birds you city folks call airplanes. 546 00:38:45,614 --> 00:38:48,742 - You're a pilot. - Well, only to beautiful women, 547 00:38:48,909 --> 00:38:52,663 small boys, and my mother. To Trans-Coastal Airways, I'm a copilot. 548 00:38:52,830 --> 00:38:55,749 Which in my little caste system world means a hell of a difference. 549 00:38:56,667 --> 00:39:00,003 But that's my problem. I'd rather hear about yours. Take your time, 550 00:39:00,170 --> 00:39:01,880 I don't have a plane out till 4:00. 551 00:39:02,881 --> 00:39:05,133 Just walking around trying to pick up the pieces. 552 00:39:05,300 --> 00:39:08,387 I wish I could help you, but the sorry fact is I wasn't even here 553 00:39:08,554 --> 00:39:10,722 the night it happened. The airport got fogged in, 554 00:39:10,889 --> 00:39:12,933 they diverted us to Burbank and bussed us home. 555 00:39:13,100 --> 00:39:15,185 By the time I got here, the bang-bang was all over. 556 00:39:15,978 --> 00:39:18,605 That's the story of my life. I'm never where the action is. 557 00:39:20,440 --> 00:39:23,110 - Well, thanks anyway. - Hey, what's your rush? 558 00:39:27,614 --> 00:39:30,200 A friend of mine flew in some high-test Scotch yesterday. 559 00:39:31,326 --> 00:39:33,871 No, thanks. Nowadays my drink's buttermilk. 560 00:39:34,037 --> 00:39:38,125 Buttermilk? Have you seen a doctor? Oh, I'm sorry that's a bad joke. 561 00:39:41,712 --> 00:39:44,006 You remember Dr. Ruston around here much? 562 00:39:44,172 --> 00:39:45,883 Not here or anywhere else. 563 00:39:46,174 --> 00:39:48,010 Have you talked to the rest of the neighbors? 564 00:39:48,176 --> 00:39:50,095 All except an S. Sherman. 565 00:39:50,804 --> 00:39:53,974 He seems to be out of town for a while. You know anything about him? 566 00:39:54,349 --> 00:39:58,020 Well, enough to know that her ain't a him. "S" stands for Shari. 567 00:39:58,186 --> 00:39:59,605 She's a photographer's model. 568 00:39:59,771 --> 00:40:02,149 And, daddy, she makes the rest of the goodies around here 569 00:40:02,316 --> 00:40:03,567 look like basket cases. 570 00:40:06,904 --> 00:40:08,071 She live alone? 571 00:40:08,572 --> 00:40:11,241 Well, that's a matter of opinion. 572 00:40:11,450 --> 00:40:13,994 Mine is that she's got something frantic going with somebody 573 00:40:14,161 --> 00:40:17,497 judging from the sound effects that filter through in the small hours. 574 00:40:17,664 --> 00:40:19,124 - A boyfriend. - Must be. 575 00:40:19,291 --> 00:40:21,171 Otherwise, why would she make herself off-limits 576 00:40:21,335 --> 00:40:23,295 to her friendly neighborhood neighbor? 577 00:40:23,837 --> 00:40:25,797 Maybe she doesn't like the athletic type. 578 00:40:26,840 --> 00:40:30,093 Hey, make that your first question when you get her under the lights, will you? 579 00:40:30,260 --> 00:40:32,220 And tell her I'm not bulgy, just flexible. 580 00:40:36,183 --> 00:40:37,935 Must be another tinker toy. 581 00:40:41,605 --> 00:40:44,983 - Hi. - No, he does the winding. 582 00:40:46,568 --> 00:40:47,736 Hi. 583 00:40:53,742 --> 00:40:56,286 - How does that look, Frank? - That's fine. 584 00:40:56,453 --> 00:40:57,955 Let's have a little more neckline. 585 00:40:59,998 --> 00:41:02,334 Now that's better. That's beautiful. 586 00:41:02,501 --> 00:41:03,961 Okay, honey. Here we go. 587 00:41:07,422 --> 00:41:10,926 What in the hell do you think you are doing? 588 00:41:11,093 --> 00:41:13,845 I'm just trying to make them more attractive, that's all. 589 00:41:14,012 --> 00:41:16,348 May I inform you, Mr. Henderson, 590 00:41:16,515 --> 00:41:18,809 that well-dressed ladies do not wear clothes. 591 00:41:18,976 --> 00:41:21,561 Well-dressed ladies allow the clothes to wear them. 592 00:41:21,728 --> 00:41:24,189 Would you mind getting away from my camera, please? 593 00:41:24,356 --> 00:41:26,608 Would you mind getting out of my life, please? 594 00:41:26,775 --> 00:41:29,027 I'm just photographing what people like. 595 00:41:30,195 --> 00:41:32,435 Mrs. Valens, would you mind taking care of something else 596 00:41:32,572 --> 00:41:33,772 and leave my mannequins alone? 597 00:41:33,907 --> 00:41:35,747 Yes. Would you mind not stepping on the drapes? 598 00:41:35,784 --> 00:41:36,952 I'll get off the damn drapes. 599 00:41:37,119 --> 00:41:40,122 Let's go with the session, we're wasting too much time. Let's go. 600 00:41:40,288 --> 00:41:41,790 Joanie, telephone. 601 00:41:45,919 --> 00:41:46,920 Hello. 602 00:41:47,587 --> 00:41:51,341 Joanie, this is Tom. I'm sorry to bother you, but I need a favor. 603 00:41:52,009 --> 00:41:55,470 Sorry, sir, but if you check again, you'll find you've dialed the wrong number. 604 00:41:55,637 --> 00:41:56,763 Please, Joanie. 605 00:41:58,015 --> 00:42:01,226 Yes, go on. Your voice is beginning to ring a bell. 606 00:42:01,393 --> 00:42:04,271 I have to locate a model by the name of Shari Sherman. 607 00:42:04,438 --> 00:42:06,815 She lives at the Seascape Apartments in Brentwood. 608 00:42:07,441 --> 00:42:10,485 Her mail indicates she hasn't been home since the night Ruston died. 609 00:42:11,278 --> 00:42:14,156 I want you to check her out for me, the agency she worked for, 610 00:42:14,322 --> 00:42:17,522 photographers she might have worked for, anybody who might know where she is now. 611 00:42:18,410 --> 00:42:20,412 Yes, sir, yes. I understand. 612 00:42:20,579 --> 00:42:23,248 I'll get the brochure off to you as soon as possible. 613 00:42:25,000 --> 00:42:26,376 Very good, sir. 614 00:42:27,502 --> 00:42:29,296 Thank you for thinking of us. 615 00:42:30,297 --> 00:42:31,840 I never stopped. 616 00:42:33,175 --> 00:42:35,719 All right, Susan, the look of disdain. 617 00:42:36,803 --> 00:42:37,971 Good girl. 618 00:42:38,138 --> 00:42:40,858 Take, sweetheart, come on, sweetheart. You're not giving me anything. 619 00:42:41,016 --> 00:42:43,769 You're so stiff. I can understand this. You're nervous, I understand. 620 00:42:43,935 --> 00:42:45,645 It's not your fault. Now look, 621 00:42:45,812 --> 00:42:48,583 this leg's extended in this fashion. The arm here rests very peacefully 622 00:42:48,607 --> 00:42:49,691 with this hand... 623 00:42:56,907 --> 00:42:58,200 What's so funny? 624 00:42:58,784 --> 00:43:01,286 I'm sorry, you just looked so... 625 00:43:01,912 --> 00:43:03,038 So what? 626 00:43:05,165 --> 00:43:07,876 You are both disappointed because we're not showing bosoms today. 627 00:43:08,043 --> 00:43:10,629 I have a suggestion for both of you. Take the day off. 628 00:43:10,796 --> 00:43:13,965 And take this square box that you call a camera, go to a farm... 629 00:43:14,633 --> 00:43:16,551 and photograph cows. 630 00:43:18,428 --> 00:43:20,806 I suppose you would prefer bulls. 631 00:43:38,031 --> 00:43:39,031 Captain. 632 00:43:42,828 --> 00:43:44,246 Can I drop you somewhere? 633 00:43:44,412 --> 00:43:47,749 Oh, Tom. Thanks, I'm on my way to Felipe for a fast sandwich. 634 00:43:47,916 --> 00:43:49,916 I got to be back in a few minutes, special show-up. 635 00:43:50,043 --> 00:43:51,128 Sure, hop in. 636 00:43:52,087 --> 00:43:54,005 - What are you doing downtown? - Driving around. 637 00:43:54,172 --> 00:43:55,924 Happened to be in the neighborhood. Come on. 638 00:44:17,696 --> 00:44:19,447 - Hungry? - Famished. 639 00:44:21,199 --> 00:44:23,451 - Bad mood? - Lousy mood. 640 00:44:25,745 --> 00:44:29,082 I guess it'd be foolish for me to tell you what I found out from Hal Brody, 641 00:44:29,249 --> 00:44:31,249 the insurance investigator handling Ruston's claim. 642 00:44:31,376 --> 00:44:32,627 It certainly would. 643 00:44:34,337 --> 00:44:37,382 Well, he came up with a very interesting bit of information. 644 00:44:37,632 --> 00:44:39,634 It seems Ruston was a gambler. 645 00:44:40,552 --> 00:44:44,264 You know, cards, horse races, crap tables, you name it. 646 00:44:45,849 --> 00:44:49,311 He was in debt up to his teeth. He even borrowed on his life insurance. 647 00:44:50,145 --> 00:44:52,439 Then about two years ago, he paid off all his debts. 648 00:44:52,606 --> 00:44:56,443 - He'd been living pretty good ever since. - Turn left at the next traffic light. 649 00:45:00,864 --> 00:45:02,741 Want to see a picture of a pretty girl? 650 00:45:06,453 --> 00:45:08,914 Name's Shari Sherman. Lives at the Seascape Apartments. 651 00:45:10,749 --> 00:45:12,584 I think she's Ruston's mistress. 652 00:45:14,502 --> 00:45:16,004 You gotta be kidding. 653 00:45:16,171 --> 00:45:18,548 No. Thanks to Joanie, I spent an hour with the photographer 654 00:45:18,715 --> 00:45:20,008 that uses her the most. 655 00:45:20,467 --> 00:45:22,667 He told me she's been living with a married man secretly 656 00:45:22,802 --> 00:45:23,929 for almost two years now. 657 00:45:24,095 --> 00:45:26,848 - Yeah, so? - So that's what bothered me. 658 00:45:28,141 --> 00:45:31,603 Dr. Ruston's night calls on Miss Willows, it didn't make sense. 659 00:45:32,103 --> 00:45:33,438 It makes a lot more sense 660 00:45:33,605 --> 00:45:36,066 when you know that Shari Sherman lives in the next apartment. 661 00:45:36,441 --> 00:45:37,692 - Go on. - Yeah. 662 00:45:37,859 --> 00:45:41,112 The photographer also told me Shari has an ex-husband, the jealous type, 663 00:45:41,279 --> 00:45:42,530 the type that won't let her go. 664 00:45:43,031 --> 00:45:45,617 That brings us to last Thursday night. The night of the stakeout. 665 00:45:46,201 --> 00:45:47,244 What about it? 666 00:45:48,245 --> 00:45:50,247 I think the ex-husband found out about the affair. 667 00:45:50,413 --> 00:45:52,582 He threatened to blow the lid off the whole thing. 668 00:45:53,333 --> 00:45:56,336 So when Ruston came by for his usual Thursday night visit... 669 00:45:57,295 --> 00:45:58,922 Shari gave him the bad news. 670 00:45:59,673 --> 00:46:01,841 "Be careful, my husband's on a rampage." 671 00:46:02,384 --> 00:46:05,553 He gets out of there in a hurry, spends some extra time with Miss Willows, 672 00:46:05,720 --> 00:46:07,389 looking out the window at the fog. 673 00:46:08,348 --> 00:46:10,725 But really looking for Herman, the homicidal husband. 674 00:46:11,726 --> 00:46:12,726 Exactly. 675 00:46:12,769 --> 00:46:15,329 He finally decides the coast is clear. He sneaks out the building 676 00:46:15,438 --> 00:46:18,417 and is hurrying towards his car when suddenly a man jumps out of the bushes, 677 00:46:18,441 --> 00:46:20,652 yells at him to stop. He panics, and... 678 00:46:22,779 --> 00:46:24,322 It all fits, Roy. 679 00:46:25,115 --> 00:46:29,411 Yeah. But that still leaves the missing gun. 680 00:46:29,577 --> 00:46:31,017 If I can get into Shari's apartment, 681 00:46:31,162 --> 00:46:33,915 maybe I can find something that ties Shari with Ruston. 682 00:46:34,082 --> 00:46:35,834 That'll explain what happened to the gun. 683 00:46:36,418 --> 00:46:40,046 But how can you get into Shari's apartment without a search warrant? 684 00:46:42,716 --> 00:46:43,883 Oh, you rat. 685 00:46:44,467 --> 00:46:47,554 You low, conniving rat-fink rat. 686 00:46:51,725 --> 00:46:55,687 Seems you people like to bother us. I haven't finished my supper yet. 687 00:46:55,854 --> 00:46:59,024 - What's Miss Sherman done, anyway? - Just routine. Let's go. 688 00:47:04,362 --> 00:47:08,241 I think we got a dead one. Smells like it's been here awhile. 689 00:47:26,676 --> 00:47:27,677 Tom. 690 00:47:35,602 --> 00:47:39,981 All I can give is a curbstone diagnosis, but I expect the post will bear me out. 691 00:47:40,690 --> 00:47:42,942 Death was caused by surgical abortion. 692 00:47:43,109 --> 00:47:46,988 It was a clumsy job, resulting in massive hemorrhaging. 693 00:47:47,155 --> 00:47:49,324 Could it have been self-inflicted? Here. 694 00:47:49,491 --> 00:47:51,117 Thanks. Impossible. 695 00:47:51,284 --> 00:47:55,246 This was a D and C, performed, much as I hate to admit it, by a trained doctor. 696 00:47:55,413 --> 00:47:56,748 But if a doctor did the job, 697 00:47:56,915 --> 00:47:59,560 wouldn't he have seen something was wrong and been able to save her? 698 00:47:59,584 --> 00:48:02,837 Sure. If he had stayed around to keep an eye on the situation. 699 00:48:03,004 --> 00:48:06,549 My guess is that when she slipped into shock, there was no one to treat her. 700 00:48:06,716 --> 00:48:08,236 Can you tell how long she'd been dead? 701 00:48:08,301 --> 00:48:10,178 Maybe more than a week, maybe less. 702 00:48:10,345 --> 00:48:13,385 - You can pick any number you like. - All right, I pick Thursday, a week ago. 703 00:48:13,473 --> 00:48:14,849 - Why not? - Why not? 704 00:48:15,433 --> 00:48:18,603 Roy, I make it this way. Ruston was Shari's lover. 705 00:48:18,770 --> 00:48:22,315 She got pregnant, he talked her into an abortion, he performed it. 706 00:48:23,149 --> 00:48:26,444 He came back last Thursday night to check on her and found her dead. 707 00:48:26,611 --> 00:48:29,465 Can't you just see him in Miss Willows' apartment, listening to her talk, 708 00:48:29,489 --> 00:48:32,033 all the while trying to figure out a way to save his own skin. 709 00:48:32,200 --> 00:48:35,703 Tom, we haven't turned up one fact connecting Ruston with the girl. 710 00:48:35,870 --> 00:48:38,873 He's scared. He's guilty and he's scared. 711 00:48:39,040 --> 00:48:41,126 He's so scared, all he can think of is to run. 712 00:48:41,292 --> 00:48:43,711 So he runs. He runs into me, a cop. 713 00:48:44,671 --> 00:48:48,675 I hate sounding like a broken record, but what about the gun? 714 00:48:48,842 --> 00:48:50,009 Now, first things first. 715 00:48:50,176 --> 00:48:52,416 If I can prove that Ruston's guilty of criminal abortion, 716 00:48:52,554 --> 00:48:54,180 I got me a whole new ball game. 717 00:48:54,681 --> 00:48:58,393 Tom, look, go slow, this is all theory. There's no proof, and the minute... 718 00:48:58,560 --> 00:49:00,538 - It's Valens. - Who let them in? Get him outta here. 719 00:49:00,562 --> 00:49:02,248 - Are you the one who found her? - No comment. 720 00:49:02,272 --> 00:49:03,707 - Were you her secret lover? - No comment. 721 00:49:03,731 --> 00:49:06,234 - Did her husband know about you? - What question is that? 722 00:49:06,401 --> 00:49:08,462 - Give us a statement. - He's not gonna answer that question. 723 00:49:08,486 --> 00:49:10,172 - She pulled a gun on you, too? - She didn't. 724 00:49:10,196 --> 00:49:11,340 - Then who did? - Nobody pull... 725 00:49:11,364 --> 00:49:13,050 - You afraid to make a statement? - No, I'm not. 726 00:49:13,074 --> 00:49:14,993 - Don't! - I'll give them a statement! 727 00:49:15,160 --> 00:49:18,830 I've called this conference today to answer certain allegations 728 00:49:18,997 --> 00:49:21,541 in connection with the death of Miss Shari Sherman. 729 00:49:22,083 --> 00:49:25,044 Sergeant Tom Valens is asking that his suspension 730 00:49:25,211 --> 00:49:28,506 from the Los Angeles Police Department be lifted immediately 731 00:49:28,673 --> 00:49:30,508 in the light of new evidence he feels 732 00:49:30,675 --> 00:49:33,636 links Miss Sherman with the late Dr. James B. Ruston. 733 00:49:34,220 --> 00:49:37,640 The implication being that the doctor was her lover, 734 00:49:37,807 --> 00:49:41,311 and that he performed an illegal operation on the young woman, 735 00:49:41,478 --> 00:49:43,730 which resulted in her tragic demise. 736 00:49:44,564 --> 00:49:47,025 Gentlemen, I hold a statement 737 00:49:47,192 --> 00:49:50,904 signed an hour ago by a Mr. Arthur Elmore of this city. 738 00:49:51,738 --> 00:49:53,740 Mr. Elmore is a married man, 739 00:49:53,907 --> 00:49:56,576 but he's had the courage to come forward voluntarily 740 00:49:56,743 --> 00:50:01,414 to admit that he, and he alone, was Miss Sherman's secret paramour 741 00:50:01,581 --> 00:50:03,958 and the man responsible for her operation. 742 00:50:04,751 --> 00:50:07,921 He also gave us the name and address of the unlicensed quack 743 00:50:08,087 --> 00:50:10,173 who performed this dreadful butchery, 744 00:50:10,340 --> 00:50:13,927 and we are now holding both these men in our custody. Thank you, gentlemen. 745 00:50:14,093 --> 00:50:15,220 That's all I wanted to say. 746 00:50:15,386 --> 00:50:17,055 What will now happen to Valens? 747 00:50:18,181 --> 00:50:20,725 It's one thing to shoot down an innocent man, 748 00:50:20,892 --> 00:50:22,769 but to deliberately smear his memory 749 00:50:22,936 --> 00:50:25,897 with lies and false accusations is beyond contempt. 750 00:50:26,648 --> 00:50:31,110 I personally assure you that Sergeant Valens' suspension will stand. 751 00:50:31,277 --> 00:50:35,073 And his trial in the death of Dr. Ruston will proceed as scheduled. 752 00:50:35,240 --> 00:50:37,784 Damn it, I don't care why you did it. You did it. 753 00:50:37,951 --> 00:50:41,120 I tried to warn you, but no, you had to go shooting your mouth off. 754 00:50:41,287 --> 00:50:43,456 I made a mistake. I'm sorry. I... 755 00:50:43,623 --> 00:50:45,667 You're sorry. Big deal. 756 00:50:45,833 --> 00:50:48,553 Because of you, I've been on the carpet all morning trying to explain 757 00:50:48,711 --> 00:50:51,089 why we were at the Sherman apartment in the first place. 758 00:50:51,256 --> 00:50:53,383 After this, I'll be lucky if I keep my division. 759 00:50:53,967 --> 00:50:56,719 - Roy... - No. I've had it. I'm through! 760 00:50:56,886 --> 00:50:59,389 Go do your whining some place else. 761 00:50:59,556 --> 00:51:02,016 Me, I'm sorry I ever laid eyes on you. 762 00:51:55,236 --> 00:51:56,362 Hello. 763 00:52:03,161 --> 00:52:04,829 It's freezing in here. 764 00:52:08,499 --> 00:52:09,917 I'll light a fire. 765 00:52:22,347 --> 00:52:25,892 Well, I... I don't have anything in the house to offer you. 766 00:52:27,560 --> 00:52:29,437 Unless you drink buttermilk. 767 00:52:32,231 --> 00:52:33,691 How are you, Tom? 768 00:52:35,777 --> 00:52:38,488 I haven't forgotten our divorce is final in three days. 769 00:52:40,114 --> 00:52:43,785 It's three days, 14 hours, and seven minutes. 770 00:52:46,245 --> 00:52:47,288 So? 771 00:52:49,248 --> 00:52:53,461 So, I'm being good to the last drop. 772 00:53:04,263 --> 00:53:05,973 I'm much warmer now. 773 00:53:14,691 --> 00:53:17,694 Is this your idea of some kind of loyalty? 774 00:53:18,361 --> 00:53:20,279 Oh, I'm not that noble. 775 00:53:20,947 --> 00:53:22,240 I never was. 776 00:53:23,366 --> 00:53:25,451 I just had to see you again, Tom. 777 00:53:26,619 --> 00:53:29,580 Look... the job's gone. 778 00:53:29,747 --> 00:53:34,502 The war belongs to somebody else, and maybe there's a chance for us again. 779 00:53:34,669 --> 00:53:38,172 Tom, you never really needed me before, but now I think you do. 780 00:53:39,632 --> 00:53:40,632 Joanie... 781 00:53:42,301 --> 00:53:44,804 Am I making a complete fool of myself? 782 00:53:45,513 --> 00:53:46,513 No. 783 00:53:46,889 --> 00:53:48,349 Is there somebody else? 784 00:53:50,518 --> 00:53:52,353 There's never been anyone else. 785 00:53:55,356 --> 00:53:56,858 Don't just stand there. 786 00:53:59,193 --> 00:54:00,194 Need me. 787 00:54:14,667 --> 00:54:15,668 God. 788 00:54:16,711 --> 00:54:18,296 It's good to be home. 789 00:54:33,186 --> 00:54:36,439 Let's go away in a few days. Just the two of us. 790 00:54:39,233 --> 00:54:42,612 But first we must find you the best lawyer in town 791 00:54:42,779 --> 00:54:46,407 and make everyone see how deeply you regret this whole thing ever happened. 792 00:54:46,991 --> 00:54:50,828 The things people... are saying about me, do you believe them? 793 00:54:50,995 --> 00:54:54,832 Those awful stories in the papers? Of course not. How could I? 794 00:54:56,501 --> 00:54:58,252 I mean, do you think I did wrong? 795 00:54:58,753 --> 00:55:01,339 I don't know. I don't care. 796 00:55:02,048 --> 00:55:04,842 Look, just tell them you're sorry. 797 00:55:05,551 --> 00:55:07,512 Anybody can make a mistake. 798 00:55:11,224 --> 00:55:12,934 I didn't make a mistake. 799 00:55:14,477 --> 00:55:15,561 Joanie... 800 00:55:16,979 --> 00:55:19,690 Honey, I'd like to stay in your arms forever, but... 801 00:55:20,733 --> 00:55:23,152 I can't. I didn't make a mistake. 802 00:55:26,280 --> 00:55:27,406 Tom? 803 00:55:28,574 --> 00:55:31,536 Do you know what it took for me to come here tonight? 804 00:55:32,245 --> 00:55:33,579 I think so. 805 00:55:34,288 --> 00:55:36,791 Well, then, please, meet me halfway. 806 00:55:37,500 --> 00:55:39,877 You don't mean halfway, Joanie, you mean your way. 807 00:55:42,922 --> 00:55:44,841 Nothing's changed, has it? 808 00:55:45,424 --> 00:55:47,510 No, unfortunately nothing's changed. 809 00:55:49,428 --> 00:55:53,391 You fool. You stupid fool! 810 00:57:09,467 --> 00:57:12,178 Oh, hi. The inventory's on the desk. 811 00:57:12,345 --> 00:57:15,181 You can take it with you or sit down and check it off right now. 812 00:57:25,107 --> 00:57:26,943 You must be Mr. Johnson. 813 00:57:27,902 --> 00:57:31,113 My. You sound so much older on the phone. 814 00:57:31,781 --> 00:57:35,034 Well, everybody says that, Miss... Thayer? 815 00:57:37,328 --> 00:57:38,412 Right. 816 00:57:38,955 --> 00:57:41,624 That's a good beginning, one registered nurse. 817 00:57:42,875 --> 00:57:46,128 Terribly sorry, sir, but I am not part of the furnishings. 818 00:57:46,295 --> 00:57:48,089 Thought you were a fixture around here. 819 00:57:48,255 --> 00:57:50,257 No. I'm too young to be a fixture. 820 00:57:50,758 --> 00:57:53,678 Besides, these days, three years on the job 821 00:57:53,844 --> 00:57:56,305 doesn't even qualify me as a junior fixture. 822 00:57:56,472 --> 00:57:59,433 So I guess Monday I'll have to start looking for another job. 823 00:58:01,894 --> 00:58:04,355 I wouldn't think you'd have too much trouble finding a job. 824 00:58:05,314 --> 00:58:08,401 No, but you know a job like this comes along once in a lifetime. 825 00:58:08,567 --> 00:58:10,403 And I guess I'm spoiled. 826 00:58:11,445 --> 00:58:13,030 Dr. Ruston... 827 00:58:15,324 --> 00:58:16,867 nice guy to work for, huh? 828 00:58:17,118 --> 00:58:20,454 Oh, was he? Gee, the hours were terrific. 829 00:58:20,621 --> 00:58:22,373 And the work was a snap, and... 830 00:58:22,623 --> 00:58:25,334 Well, since that first year when things were a little tight, 831 00:58:25,501 --> 00:58:27,003 he practically tripled my salary. 832 00:58:29,463 --> 00:58:32,550 - Must have had a very rich clientele. - Oh, no. 833 00:58:34,844 --> 00:58:35,928 Excuse me. 834 00:58:42,101 --> 00:58:43,936 Hello, Dr. Ruston's office. 835 00:58:50,776 --> 00:58:51,986 Yes. 836 00:58:52,153 --> 00:58:54,697 Yes, sir, all right, I'll be expecting you. 837 00:59:00,202 --> 00:59:03,456 Why, that was Mr. Johnson. 838 00:59:04,331 --> 00:59:06,917 He said he won't be coming in today after all. 839 00:59:08,627 --> 00:59:10,588 And what did you say your name was?? 840 00:59:13,049 --> 00:59:14,133 I didn't. 841 00:59:15,051 --> 00:59:16,635 But it's Valens. Tom Valens. 842 00:59:18,345 --> 00:59:19,513 Oh, no. 843 00:59:20,890 --> 00:59:22,933 You're not the man who murdered him. 844 00:59:24,810 --> 00:59:26,312 - Miss... - Stay away from me. 845 00:59:26,479 --> 00:59:28,939 Miss Thayer, nobody was murdered. 846 00:59:29,732 --> 00:59:33,986 How can you come in here like this to his office, smiling and joking? 847 00:59:34,779 --> 00:59:36,489 What kind of a human being are you? 848 00:59:36,655 --> 00:59:38,616 A desperate human being. I need some answers. 849 00:59:38,783 --> 00:59:39,867 Just get out of here. 850 00:59:40,034 --> 00:59:41,314 - All I want... - Go on, get out. 851 00:59:41,452 --> 00:59:43,292 - Miss Thayer... - If you don't get out of here 852 00:59:43,329 --> 00:59:44,769 in five seconds I'm going to scream. 853 00:59:49,126 --> 00:59:51,879 One, two, three, four, five. 854 01:01:27,391 --> 01:01:29,935 Come on, Rusty, he's had it. Let's split. 855 01:01:41,572 --> 01:01:42,865 Oh, my God. 856 01:01:43,699 --> 01:01:44,742 What happened? 857 01:01:54,793 --> 01:01:56,045 Can you walk? 858 01:01:58,797 --> 01:02:00,132 Lean on me. 859 01:02:07,097 --> 01:02:09,558 Come on, sit down right here. 860 01:02:14,521 --> 01:02:15,856 Give me your jacket. 861 01:02:25,616 --> 01:02:27,451 I better call a doctor. 862 01:02:28,869 --> 01:02:31,705 - No doctor. - But you might be badly hurt. 863 01:02:32,331 --> 01:02:34,124 A doctor would have to call the police. 864 01:02:34,291 --> 01:02:36,210 Don't you want whoever did this to you punished? 865 01:02:37,836 --> 01:02:40,172 You know a kid named Rusty? 866 01:02:41,340 --> 01:02:43,759 That's Philip's nickname. Dr. Ruston's son. 867 01:02:44,551 --> 01:02:46,095 No doctor. No police. 868 01:02:47,388 --> 01:02:48,931 What difference does that make? 869 01:02:49,098 --> 01:02:51,809 By the time the papers got through with it, I... 870 01:02:51,976 --> 01:02:54,311 I'd be accused of beating up Dr. Ruston's son 871 01:02:54,478 --> 01:02:56,897 and the three boy scouts who came to his rescue. 872 01:02:57,648 --> 01:03:00,484 Now, you just patch me up as best you can. I got an appointment. 873 01:03:00,651 --> 01:03:03,028 You can't be serious. You can barely walk. 874 01:03:03,612 --> 01:03:07,074 I'll walk or crawl, I've got to get out of here. I got three days left. 875 01:03:07,616 --> 01:03:11,453 You find something and clean me up and send me on my way. Now, go on. 876 01:03:22,756 --> 01:03:24,550 You scare me, you know? 877 01:03:25,759 --> 01:03:28,137 Before, I thought I had you all figured out. 878 01:03:28,637 --> 01:03:29,930 Guilty as sin. 879 01:03:32,349 --> 01:03:33,517 And now? 880 01:03:34,226 --> 01:03:36,729 You're so damn sincere, I can't stand it. 881 01:03:38,188 --> 01:03:39,606 And you smell good. 882 01:03:41,900 --> 01:03:43,110 You don't. 883 01:03:47,698 --> 01:03:50,451 - Answer a question for me? - Sure. 884 01:03:53,412 --> 01:03:54,788 How does a doctor... 885 01:03:56,081 --> 01:03:59,918 who three years ago couldn't make ends meet... 886 01:04:01,628 --> 01:04:06,800 and with the same small list of patients is able to die a wealthy man? 887 01:04:07,217 --> 01:04:08,510 No big mystery. 888 01:04:09,219 --> 01:04:11,513 Dr. Ruston played the stock market a lot. 889 01:04:12,598 --> 01:04:15,726 Somebody gave him a tip on some Canadian stock that came in. 890 01:04:16,518 --> 01:04:18,729 He told me about it when he raised my salary. 891 01:04:19,563 --> 01:04:23,150 Also, I've seen the dividend checks that came in for him once a month 892 01:04:23,317 --> 01:04:25,069 from his broker, Calvin York. 893 01:04:26,612 --> 01:04:29,656 I thought dividend checks only came in once or twice a year. 894 01:04:30,032 --> 01:04:31,617 Well, not these. 895 01:04:32,534 --> 01:04:35,287 They were as regular as tick-tock. 896 01:04:36,330 --> 01:04:40,125 And never for less than $2,000 or $3,000. See how simple? 897 01:04:50,469 --> 01:04:51,970 Here, this should fit. 898 01:04:55,391 --> 01:04:57,810 - Let me take you to a doctor, please. - No. 899 01:04:57,976 --> 01:04:59,770 Well, then at least let me drive you home. 900 01:05:00,813 --> 01:05:03,565 You just get me to my car, I can lick the world. 901 01:05:03,732 --> 01:05:04,732 Sure. 902 01:05:05,484 --> 01:05:07,111 But not until tomorrow. 903 01:05:07,277 --> 01:05:10,447 The world is not going to run away, Mr. Valens. 904 01:05:26,255 --> 01:05:28,257 You still with us, Mr. Valens? 905 01:05:33,679 --> 01:05:37,433 How long did Dr. Ruston stay on his trips to Baja? 906 01:05:37,599 --> 01:05:40,269 He'd go down every other Wednesday and come back the next day. 907 01:05:41,603 --> 01:05:43,230 Every other Thursday. 908 01:05:43,856 --> 01:05:45,441 What are you implying now? 909 01:05:46,150 --> 01:05:48,068 When I stopped him on Thursday, he was scared. 910 01:05:48,235 --> 01:05:49,653 He had something on his conscience. 911 01:05:49,820 --> 01:05:51,798 - Stop that, you hear me? - Why did he run from me? 912 01:05:51,822 --> 01:05:54,491 Dr. Ruston was an exceptional man. 913 01:05:55,451 --> 01:05:57,828 He never took one peso out of Baja. 914 01:05:58,829 --> 01:06:00,706 And the people worshiped him. 915 01:06:00,914 --> 01:06:04,042 Because they knew that the first and third Wednesday of every month, 916 01:06:04,209 --> 01:06:06,211 no matter what their miseries, 917 01:06:06,378 --> 01:06:08,839 they could count on seeing their Dr. Bueno. 918 01:06:14,386 --> 01:06:15,429 Wrong again. 919 01:06:17,139 --> 01:06:19,725 So wrong, I almost want to cry for you. 920 01:06:21,560 --> 01:06:22,769 Thanks. 921 01:06:38,911 --> 01:06:41,663 Mr. Brody, Mr. York will see you now. 922 01:06:51,173 --> 01:06:54,051 Mr. Hal Brody, insurance investigator. 923 01:06:54,218 --> 01:06:56,053 It's a pleasure, Mr. York. 924 01:06:56,220 --> 01:06:59,056 - My, did you have a fall? - Well, it's really not that bad. 925 01:07:00,098 --> 01:07:03,435 - Well, please make yourself comfortable. - Thank you. 926 01:07:03,977 --> 01:07:07,064 Now then, what can Irma and I do for you? 927 01:07:07,231 --> 01:07:09,066 - Irma?? - There she is. 928 01:07:09,233 --> 01:07:12,819 Our Instantaneous Relay Market Analyzer. 929 01:07:13,487 --> 01:07:15,113 Irma for short. 930 01:07:15,280 --> 01:07:18,283 You see, even Wall Street has joined the jet set. 931 01:07:18,450 --> 01:07:20,118 Let a stock drop half a decimal, 932 01:07:20,285 --> 01:07:22,621 and our clients know about it before it hits the ground. 933 01:07:22,788 --> 01:07:24,456 Well, how can I help you? 934 01:07:24,623 --> 01:07:27,000 - I'm here about Dr. James B. Ruston. - Oh, yes. 935 01:07:27,167 --> 01:07:30,170 I understand your firm handled all his stock investments. 936 01:07:30,337 --> 01:07:32,130 - Yes. - My company is investigating 937 01:07:32,297 --> 01:07:35,509 his insurance claims, so naturally we're interested in his financial status. 938 01:07:36,426 --> 01:07:38,303 Yes, I imagine it would be. 939 01:07:38,470 --> 01:07:41,223 We would like a breakdown of all his dealings 940 01:07:41,390 --> 01:07:42,891 over the last couple of years... 941 01:07:43,642 --> 01:07:46,478 his holdings, his bank deposits, his... 942 01:07:46,645 --> 01:07:50,148 his investments, the money he got back, even his tax returns. 943 01:07:51,233 --> 01:07:53,443 Well, that's quite a tall order. 944 01:07:53,652 --> 01:07:55,904 Now, suppose I'm not prepared to honor it. 945 01:07:57,614 --> 01:08:02,244 Well, Mr. York, I don't want to get tough. Could turn into a very nasty court case. 946 01:08:07,124 --> 01:08:12,379 Louise, call Hal Brody's office like the sweet, sexy thing you are, 947 01:08:12,921 --> 01:08:15,215 and ask him 948 01:08:15,632 --> 01:08:20,762 if our Yale Alumni dinner is this week or next. I can't remember which. 949 01:08:24,600 --> 01:08:28,687 Boola-boola, Sergeant. I recognized you as soon as you came in. 950 01:08:29,396 --> 01:08:31,481 Why did you let me keep on talking? 951 01:08:33,233 --> 01:08:37,279 I'm satisfied now. Now please don't bother to come back. 952 01:08:38,071 --> 01:08:42,034 Maybe I'd like to buy some stocks. You can do for me what you did for Dr. Ruston. 953 01:08:42,200 --> 01:08:44,494 Rags to riches in two short years. 954 01:08:45,537 --> 01:08:47,831 You're shooting in the dark, Sergeant. 955 01:08:48,874 --> 01:08:50,667 Don't you ever learn? 956 01:08:52,502 --> 01:08:53,754 I guess not. 957 01:08:56,048 --> 01:08:58,383 Ready with your call to Las Vegas, Mr. York. 958 01:09:01,678 --> 01:09:03,930 Well, Prince Valens returns. 959 01:09:04,097 --> 01:09:07,017 - Hey, man, what clunked you? - Fraternity initiation. 960 01:09:07,184 --> 01:09:08,852 - How are you? - I'm still tinkering. 961 01:09:09,019 --> 01:09:11,339 - What brings you back to Dead Man's Gulch? - Miss Willows. 962 01:09:11,438 --> 01:09:13,398 Well, let's save you footsteps. 963 01:09:13,565 --> 01:09:16,693 Sunbonnet Sue and I had a lover's quarrel, and she's run home to mother. 964 01:09:16,860 --> 01:09:19,363 No, kidding. I saw her leave early this morning. 965 01:09:19,529 --> 01:09:22,783 Well, if you feel like waiting around, you can join me poolside. 966 01:09:23,325 --> 01:09:26,036 It's my first day out since the sun lamp broke. 967 01:09:26,536 --> 01:09:29,623 - Between flights, or did they fire you? - Oh, they wouldn't dare. 968 01:09:29,790 --> 01:09:32,417 I'm the only one who knows how to wind up the big rubber band. 969 01:09:33,877 --> 01:09:37,130 Matter of fact, Trans-Coastal's given me a few days off for good behavior. 970 01:09:37,297 --> 01:09:38,924 I haven't cracked up a ship all month. 971 01:09:44,304 --> 01:09:45,472 Miss Willows. 972 01:09:46,473 --> 01:09:49,142 I'm sorry. I've been to the cemetery. 973 01:09:49,768 --> 01:09:51,645 I visit him every day. 974 01:09:52,145 --> 01:09:54,147 How nice of you. Can we talk? 975 01:09:57,984 --> 01:10:00,487 They were so rude this morning. 976 01:10:00,654 --> 01:10:03,240 I found one of his favorite toys in the closet. 977 01:10:03,407 --> 01:10:06,993 And of course I wanted it buried with him along with the rest. 978 01:10:07,160 --> 01:10:08,954 But they said it was too late. 979 01:10:09,538 --> 01:10:13,083 Did you ever hear of anything so heartless and inhuman? 980 01:10:14,167 --> 01:10:18,338 - Who are we talking about? - Why, Caesar, of course. 981 01:10:19,464 --> 01:10:21,466 He died Saturday. 982 01:10:23,260 --> 01:10:25,721 Quite peacefully, poor darling. 983 01:10:26,680 --> 01:10:32,018 And after I bought him a lovely plot in the Eternal Rest Pet Cemetery. 984 01:10:32,686 --> 01:10:35,188 A guaranteed rustproof casket. 985 01:10:35,355 --> 01:10:37,774 They wouldn't even let him sleep happy. 986 01:10:39,276 --> 01:10:41,069 Do you think he'll miss it? 987 01:10:41,695 --> 01:10:43,488 I put in all the rest. 988 01:10:44,322 --> 01:10:46,408 No, I'm sure it'll be all right. 989 01:10:47,284 --> 01:10:49,327 He died of a broken heart. 990 01:10:50,203 --> 01:10:52,330 The vet said it was old age. 991 01:10:52,622 --> 01:10:58,378 But he didn't watch Caesar pining away after what that bad man did to Dr. Ruston. 992 01:10:58,628 --> 01:11:00,046 Speaking of Dr. Ruston... 993 01:11:00,213 --> 01:11:03,925 I like to think they're together in eternity now. 994 01:11:04,092 --> 01:11:06,553 - It can happen, you know. - Yeah. 995 01:11:06,720 --> 01:11:09,473 Miss Willows, you said Dr. Ruston visited you every Thursday night. 996 01:11:09,639 --> 01:11:12,519 Could you have been wrong? Could it have been every other Thursday night? 997 01:11:12,601 --> 01:11:17,189 Oh, no. Dr. Ruston enjoyed coming every Thursday. 998 01:11:17,731 --> 01:11:19,733 When was the last time he visited you? 999 01:11:19,900 --> 01:11:23,320 I just told you, last Thursday. 1000 01:11:23,487 --> 01:11:25,238 We had tea together. 1001 01:11:27,866 --> 01:11:30,952 Dr. Ruston was buried last Thursday. He's been dead a week. 1002 01:11:35,499 --> 01:11:37,209 Dear, oh, dear. 1003 01:11:38,168 --> 01:11:39,878 Where does time go? 1004 01:11:46,676 --> 01:11:48,094 I think we lost. 1005 01:11:50,889 --> 01:11:52,849 How's that for a chapeau? 1006 01:11:53,016 --> 01:11:54,267 Here's the man. 1007 01:11:58,814 --> 01:12:01,149 A couple of days ago you said you wanted to help me. 1008 01:12:01,316 --> 01:12:03,151 - Did you mean it? - Probably not. 1009 01:12:03,318 --> 01:12:05,403 I'm fickle. But tell me more. 1010 01:12:05,570 --> 01:12:09,449 I think there's a connection between Miss Willows and Ruston's trips to Baja. 1011 01:12:10,367 --> 01:12:13,036 She doesn't know the answer, so I'll have to go down there. 1012 01:12:13,912 --> 01:12:16,915 I'd like to leave tomorrow, Wednesday. That was his regular visiting day. 1013 01:12:17,082 --> 01:12:20,502 Well, have a swinging trip. Don't land on a cactus. 1014 01:12:20,669 --> 01:12:22,838 I can rent a plane, I can't fly it. 1015 01:12:23,630 --> 01:12:25,632 That's why I need you to fly me down there. 1016 01:12:25,799 --> 01:12:29,845 Well, in the immortal words of Nathan Hale, what's in it for me? 1017 01:12:31,680 --> 01:12:35,475 - I can't pay you much. - Baby, you're a ring-a-ding salesman. 1018 01:12:36,560 --> 01:12:37,853 I'll think it over. 1019 01:12:39,145 --> 01:12:40,856 I only have two days. 1020 01:12:41,731 --> 01:12:42,983 I'm thinking. 1021 01:12:46,027 --> 01:12:47,237 Hey, Valens. 1022 01:12:48,154 --> 01:12:49,781 I'll get us a bird. 1023 01:12:50,490 --> 01:12:54,327 I figure with your luck, you're bound to start World War III as soon as we land. 1024 01:12:54,494 --> 01:12:56,534 I'd never forgive myself if I wasn't there to watch. 1025 01:13:29,863 --> 01:13:32,782 I've an appointment to see Mrs. Ruston. My name is Tom Valens. 1026 01:13:32,949 --> 01:13:34,284 Right this way, please. 1027 01:14:08,693 --> 01:14:11,404 Come wind, come rain, the fuzz never rests. 1028 01:14:12,489 --> 01:14:14,616 I didn't come here for a rematch. 1029 01:14:14,783 --> 01:14:18,244 Gonna tell my mom on me, Valens? Sorry, but Miss Thayer beat you to it. 1030 01:14:18,411 --> 01:14:20,664 - Get lost. - I want to see her. 1031 01:14:20,830 --> 01:14:22,248 She's still in mourning. 1032 01:14:22,415 --> 01:14:24,834 Rusty, let Mr. Valens in. 1033 01:14:35,720 --> 01:14:37,555 Mr. Valens. 1034 01:14:38,098 --> 01:14:39,641 Care for a drink? 1035 01:14:40,850 --> 01:14:41,935 No, thanks. 1036 01:14:43,019 --> 01:14:44,771 I'd like to talk to you alone. 1037 01:14:47,065 --> 01:14:48,400 Run along, dear. 1038 01:14:48,858 --> 01:14:51,027 I'm not gonna leave you alone with him! 1039 01:14:51,194 --> 01:14:55,031 I'll be perfectly safe, and so will Mr. Valens. 1040 01:15:01,454 --> 01:15:05,458 Sweet Philip. He's taken his father's death so hard. 1041 01:15:06,334 --> 01:15:09,045 I can't imagine why, they scarcely knew each other. 1042 01:15:14,592 --> 01:15:16,594 Come closer, Mr. Valens. 1043 01:15:17,178 --> 01:15:19,889 I'm not wearing my contact lenses today. 1044 01:15:30,108 --> 01:15:31,192 Sit here. 1045 01:15:38,283 --> 01:15:41,119 - Oh, do you hurt? - Just when I breathe. 1046 01:15:41,911 --> 01:15:44,164 I apologize for what happened. 1047 01:15:44,414 --> 01:15:46,791 Philip thought he was avenging the family name. 1048 01:15:47,250 --> 01:15:50,920 Of course, you have been giving it a rather sticky time lately. 1049 01:15:51,921 --> 01:15:53,840 My husband keeping a mistress. 1050 01:15:55,925 --> 01:15:59,763 Even if he'd had the desire, I promise you he never had the ability. 1051 01:16:01,181 --> 01:16:03,850 - Mrs. Ruston. - Oh, dear. 1052 01:16:04,434 --> 01:16:07,270 I'm not your picture of a bereaved widow, am I? 1053 01:16:07,437 --> 01:16:09,773 You would have preferred someone draped in black 1054 01:16:09,939 --> 01:16:12,108 and weeping softly to organ music. 1055 01:16:13,860 --> 01:16:16,154 Frankly, I've got nothing to cry about. 1056 01:16:17,489 --> 01:16:20,909 Strange, my admitting that to you, the man who killed him. 1057 01:16:21,826 --> 01:16:24,204 Jim was a blob, a jellyfish. 1058 01:16:24,871 --> 01:16:26,539 Oh, aren't I terrible? 1059 01:16:29,459 --> 01:16:32,545 But am I any worse than you, ogling his widow? 1060 01:16:36,549 --> 01:16:39,928 You see, Mr. Valens, you're no more noble than I am. 1061 01:16:40,220 --> 01:16:41,763 We're two of a kind. 1062 01:16:43,556 --> 01:16:45,391 I came here to talk about your husband. 1063 01:16:46,893 --> 01:16:49,729 Oh, yes, down to business. 1064 01:16:50,647 --> 01:16:54,901 How much will it cost me to forget about Philip's little escapade? 1065 01:16:55,068 --> 01:16:58,947 - You think I'm here to blackmail you? - Name your price, Mr. Valens. 1066 01:16:59,489 --> 01:17:02,659 Or do I have to lead you by the hand like every other man I've ever known? 1067 01:17:02,826 --> 01:17:05,662 It may come as a hell of a surprise to you, Mrs. Ruston. 1068 01:17:06,371 --> 01:17:09,749 But I can't be bought. And I didn't come here to ask your forgiveness. 1069 01:17:09,916 --> 01:17:12,752 Now I want the answer to one lousy question, that's all. 1070 01:17:15,672 --> 01:17:16,840 Go on. 1071 01:17:18,758 --> 01:17:20,677 Two years ago, your husband was broke. 1072 01:17:21,094 --> 01:17:23,805 Now you're mourning him in money and martinis. Where'd he get it? 1073 01:17:27,767 --> 01:17:29,727 At least my olive's black. 1074 01:17:33,606 --> 01:17:35,900 So is my future. Now, where'd he get the money? 1075 01:17:37,902 --> 01:17:42,031 You're talking to the wrong person. Jim and I had an unspoken agreement. 1076 01:17:42,532 --> 01:17:46,411 I never asked him how he made his money, he never asked me how I spent it. 1077 01:17:48,371 --> 01:17:49,372 The stock market? 1078 01:17:49,539 --> 01:17:51,166 Had a little AT&T. 1079 01:17:51,624 --> 01:17:53,877 That was what his father left him. 1080 01:17:54,043 --> 01:17:56,546 Does the name Calvin York mean anything to you? 1081 01:17:59,215 --> 01:18:00,592 Sounds familiar. 1082 01:18:04,095 --> 01:18:05,847 Let me see. 1083 01:18:06,014 --> 01:18:09,184 Yes, I think I remember seeing that name 1084 01:18:09,350 --> 01:18:12,729 on one of the funeral wreaths. Does that help you at all? 1085 01:18:13,730 --> 01:18:14,730 Not much. 1086 01:18:19,152 --> 01:18:21,571 They're going to send you to prison, aren't they? 1087 01:18:22,614 --> 01:18:25,074 Well, they're gonna try, but I'll be around for a while. 1088 01:18:26,201 --> 01:18:27,619 Good, I'm glad. 1089 01:18:28,411 --> 01:18:31,497 Who knows, maybe we can arrange another little visit. 1090 01:18:32,290 --> 01:18:33,666 After Philip goes to Yale. 1091 01:18:36,419 --> 01:18:39,672 We're two of a kind, Mr. Valens, remember? Two losers. 1092 01:18:41,049 --> 01:18:43,426 And according to an old Chinese proverb, 1093 01:18:44,135 --> 01:18:48,139 when you rub two losers together, sometimes you get surprises. 1094 01:18:48,681 --> 01:18:50,350 Sometimes even fire. 1095 01:18:56,814 --> 01:18:58,858 I'm a sore loser, Mrs. Ruston. 1096 01:19:02,528 --> 01:19:03,821 A sore loser. 1097 01:19:07,367 --> 01:19:11,704 I hope you don't think I was serious. I was only having a little fun. 1098 01:19:13,498 --> 01:19:14,540 Yeah, sure. 1099 01:19:42,819 --> 01:19:44,153 Looking for somebody? 1100 01:19:49,826 --> 01:19:52,328 Yeah, Dr. Ruston's nurse. 1101 01:19:54,122 --> 01:19:56,207 She said she'd be here till 5:00. 1102 01:19:56,916 --> 01:20:00,003 Sorry, I just came on duty. You're a patient? 1103 01:20:00,545 --> 01:20:03,339 Oh, no, I just got to do her a favor 1104 01:20:03,506 --> 01:20:06,843 and pick up a bundle of clothes for some friends of hers. 1105 01:20:08,845 --> 01:20:13,641 Yeah, well, if she comes back again, tell her to call me. My name is Valens. 1106 01:21:29,967 --> 01:21:32,261 - Hello. - It's Baron von Cody. 1107 01:21:32,428 --> 01:21:35,515 Just wanted to tell you I commandeered the original 1918 Spad 1108 01:21:35,681 --> 01:21:36,766 that Rickenbacker used. 1109 01:21:36,933 --> 01:21:39,093 It's a single-seater, so you may have to ride the wing. 1110 01:21:39,227 --> 01:21:41,104 I'll wear my long underwear. 1111 01:21:41,270 --> 01:21:43,689 Good idea. I'll see you at the Santa Monica airport 1112 01:21:43,856 --> 01:21:45,016 at 8:00 in the morning, okay? 1113 01:21:45,149 --> 01:21:46,943 Okay. Walt... 1114 01:21:48,528 --> 01:21:49,529 Thanks. 1115 01:21:49,862 --> 01:21:52,448 Just spell my name right on the insurance policy, will you? 1116 01:21:52,615 --> 01:21:53,741 I'll see you at 8:00. 1117 01:26:17,254 --> 01:26:19,131 - Hello, Ed. - Hold it. 1118 01:26:20,466 --> 01:26:24,136 - Are you kidding? What's the gun for? - Don't take another step. That's an order. 1119 01:26:24,679 --> 01:26:26,479 - What are you talking about? - Face the wall. 1120 01:26:26,555 --> 01:26:28,724 - What do you mean? - I said, face the wall. 1121 01:26:30,935 --> 01:26:32,353 What's the matter with you? 1122 01:26:35,398 --> 01:26:37,149 What's the matter with you? 1123 01:26:42,571 --> 01:26:44,240 All right, you can turn around. 1124 01:26:46,742 --> 01:26:49,245 All right. What's it all about? 1125 01:26:49,412 --> 01:26:51,414 - You're under arrest, Tom. - For what? 1126 01:26:52,331 --> 01:26:53,958 The big one, murder. 1127 01:26:54,792 --> 01:26:56,168 The murder of Liz Thayer. 1128 01:26:58,337 --> 01:26:59,422 Oh, no. 1129 01:27:05,594 --> 01:27:06,804 Oh no. 1130 01:27:10,474 --> 01:27:12,059 How? When? 1131 01:27:12,226 --> 01:27:14,937 The custodian found her in Ruston's office. 1132 01:27:15,688 --> 01:27:17,481 The place had been torn apart. 1133 01:27:18,190 --> 01:27:20,109 Her body was stuffed in a closet. 1134 01:27:20,985 --> 01:27:23,487 She'd been choked, and badly beaten. 1135 01:27:24,822 --> 01:27:27,366 She was last seen in the office at 4:30. 1136 01:27:28,701 --> 01:27:31,704 You were seen leaving that office around 5:00. 1137 01:27:31,871 --> 01:27:34,290 I went there, the door was locked, I couldn't get in. 1138 01:27:34,457 --> 01:27:36,876 The custodian said he saw you with your hand on the knob 1139 01:27:37,042 --> 01:27:38,502 like you just closed the door. 1140 01:27:39,920 --> 01:27:42,965 Tom, we found your fingerprints all over the treatment room. 1141 01:27:44,717 --> 01:27:47,595 You said that Ruston's office was torn apart. 1142 01:27:47,762 --> 01:27:50,431 I was being polite. It looked like a tornado hit it. 1143 01:27:50,598 --> 01:27:53,934 All the drawers were dumped on the floor, furniture smashed. 1144 01:27:54,643 --> 01:27:57,813 Even the Mexican knick-knacks hanging on the wall were smashed. 1145 01:27:58,731 --> 01:28:01,734 Like some maniac was trying to break everything he could lay his hands on. 1146 01:28:01,901 --> 01:28:04,087 Somebody's looking for something, and they can't find it. 1147 01:28:04,111 --> 01:28:05,905 - Who is? - I don't know. Somebody. 1148 01:28:06,363 --> 01:28:08,616 Somebody's involved in this besides Ruston. 1149 01:28:08,783 --> 01:28:09,950 Sure. You are. 1150 01:28:10,493 --> 01:28:13,621 The boys downtown figure you've been pushing that Ruston gun story 1151 01:28:13,788 --> 01:28:14,914 for so long, you flipped. 1152 01:28:15,080 --> 01:28:17,124 - The gun. - And you tore that place apart yourself. 1153 01:28:17,291 --> 01:28:20,171 - The gun must be the answer to everything. - What are you talking about? 1154 01:28:21,003 --> 01:28:23,255 Give me a few more hours, Ed, just a few more hours. 1155 01:28:23,422 --> 01:28:26,884 - Swell. Come on, let's go downtown. - No, you book me now, I'm finished. 1156 01:28:28,052 --> 01:28:30,292 Pretend you didn't see me. Just give me a few more hours. 1157 01:28:30,429 --> 01:28:32,598 Tom, are you crazy? There's an APB out on you. 1158 01:28:32,765 --> 01:28:35,685 You couldn't drive your car more than one block before they'd pick you up. 1159 01:28:35,768 --> 01:28:37,645 Now, come on, let's go. Come on. 1160 01:28:42,483 --> 01:28:44,735 - Now, listen, now wait a minute. - No. See here. 1161 01:28:44,902 --> 01:28:48,447 - Don't make it worse than it is already. - I can't help it. Now, you turn around. 1162 01:28:48,614 --> 01:28:50,908 - You really have flipped, haven't you? - Turn around. 1163 01:28:54,245 --> 01:28:55,830 Put your hands behind your back. 1164 01:29:00,459 --> 01:29:01,544 Over there. 1165 01:29:11,303 --> 01:29:13,472 - Just a few more hours, Ed. - Go to hell. 1166 01:29:27,820 --> 01:29:30,322 - Yep? - Walt, this is Tom Valens. 1167 01:29:30,489 --> 01:29:34,159 - Did I wake you? - No, but our date's for 8:00. 1168 01:29:34,326 --> 01:29:37,126 If you're thinking of flying to Baja tonight, get yourself another boy. 1169 01:29:37,162 --> 01:29:38,622 The Baja trip is off. 1170 01:29:39,164 --> 01:29:41,917 What I been looking for is right here. It's been here all the time. 1171 01:29:42,084 --> 01:29:44,920 Well, that's great. Need any help finding it? 1172 01:29:45,087 --> 01:29:46,755 I thought you'd never ask. 1173 01:29:47,798 --> 01:29:50,259 Buddy, bring your muscles, we're gonna open a grave. 1174 01:30:31,300 --> 01:30:34,261 A police car yet. Next thing you're gonna tell me it's hot. 1175 01:30:34,428 --> 01:30:35,930 No, it belongs to a friend of mine. 1176 01:32:46,268 --> 01:32:47,268 Here it is. 1177 01:32:49,188 --> 01:32:51,023 You sure you want to go through with this? 1178 01:32:51,857 --> 01:32:53,150 Here, hold this. 1179 01:32:53,692 --> 01:32:54,902 I'll dig first. 1180 01:32:55,069 --> 01:32:58,197 Thanks. I prefer a running start in case anything goes, "Boo!" 1181 01:33:06,663 --> 01:33:07,956 Hey, Valens? 1182 01:33:08,499 --> 01:33:10,709 As one body snatcher to another, 1183 01:33:10,876 --> 01:33:13,921 what made you decide to go this route instead of by way of Baja? 1184 01:33:14,088 --> 01:33:15,547 Dr. Ruston's money. 1185 01:33:16,381 --> 01:33:19,551 I couldn't figure out how he got it. The more I thought about it, 1186 01:33:19,718 --> 01:33:23,472 the more I was sure it had something to do with his behavior the night I stopped him. 1187 01:33:24,932 --> 01:33:27,434 I didn't make the connection until tonight when I found out 1188 01:33:27,601 --> 01:33:29,561 his office had been torn apart. 1189 01:33:29,728 --> 01:33:31,021 Hey, I think I hit something. 1190 01:33:40,906 --> 01:33:42,324 - You got it? - Yeah. 1191 01:33:45,202 --> 01:33:46,995 Boy, grave robbing. 1192 01:33:47,162 --> 01:33:50,332 If it wasn't for the high pay and the beautiful surroundings, 1193 01:33:50,499 --> 01:33:52,584 I'd have to consider giving it up. 1194 01:33:55,504 --> 01:33:56,588 Got it. 1195 01:34:00,175 --> 01:34:02,845 - What do we do with him now? - Nothing. 1196 01:34:03,512 --> 01:34:04,680 Nothing? 1197 01:34:04,847 --> 01:34:08,100 Valens, if you're looking to cop an insanity plea, you just qualified. 1198 01:34:10,602 --> 01:34:13,438 - Now there's what I'm looking for. - What, a kid's toy gun? 1199 01:34:15,357 --> 01:34:18,610 That's the same mistake Caesar made when he found it in the bushes. 1200 01:34:19,069 --> 01:34:21,071 It had Ruston's scent on it. 1201 01:34:21,238 --> 01:34:23,782 Ruston was his pal, Ruston brought him toys. 1202 01:34:25,659 --> 01:34:27,035 So he took it home. 1203 01:34:29,788 --> 01:34:32,416 This is the gun I've been looking for since the night I shot him. 1204 01:34:32,583 --> 01:34:34,793 What, that piece of junk got Ruston killed? 1205 01:34:38,422 --> 01:34:39,631 Yeah, junk, Walt. 1206 01:34:45,512 --> 01:34:47,264 Pure, unadulterated heroin. 1207 01:34:48,015 --> 01:34:51,935 You cut it half a dozen times, it should be worth $50,000, $60,000. 1208 01:34:52,102 --> 01:34:55,230 - Ruston was running a dope ring. - Yeah, but not all by himself. 1209 01:34:55,397 --> 01:34:58,901 He was contacted by Calvin York when he fell behind on his gambling debts. 1210 01:35:00,152 --> 01:35:02,529 They knew about his mercy flights to Baja. 1211 01:35:02,696 --> 01:35:05,199 - So he became the messenger boy. - Let's put it back. 1212 01:35:05,365 --> 01:35:08,202 Fifty thousand bucks a trip. Not bad for a house call. 1213 01:35:08,911 --> 01:35:12,539 Well, it worked because of his unique position. 1214 01:35:13,123 --> 01:35:15,083 He'd made so many trips to Baja 1215 01:35:15,375 --> 01:35:18,378 I don't think the customs people even bothered to stop him anymore. 1216 01:35:19,630 --> 01:35:21,215 See, he'd pick up the... 1217 01:35:21,924 --> 01:35:23,675 heroin in Baja on Wednesday. 1218 01:35:23,842 --> 01:35:25,052 There you go. 1219 01:35:25,636 --> 01:35:29,181 And deliver it to his local contact at Seascape on Thursday. 1220 01:35:29,348 --> 01:35:31,516 Come on, Valens. If you're trying to tell me 1221 01:35:31,683 --> 01:35:33,894 that little old Miss Willows is pushing heroin... 1222 01:35:35,145 --> 01:35:36,563 She was the cover. 1223 01:35:36,980 --> 01:35:39,816 Ruston put her at Seascape so he'd have a reason for going there. 1224 01:35:40,484 --> 01:35:43,779 When he finished visiting with her, he was free to reach his contact man. 1225 01:35:43,946 --> 01:35:46,448 Well, if the contact lives at Seascape like you say, 1226 01:35:46,615 --> 01:35:49,034 how come Ruston had the narcotics on him when he got killed? 1227 01:35:50,202 --> 01:35:52,287 The contact man wasn't home that night. 1228 01:35:52,871 --> 01:35:56,291 So Ruston left with the heroin still in his pocket? 1229 01:35:57,000 --> 01:36:00,003 When I stopped him, his one thought was to get rid of the evidence. 1230 01:36:00,712 --> 01:36:03,632 If he hadn't panicked, he'd gotten an apology. Instead, he got a bullet. 1231 01:36:04,299 --> 01:36:08,512 Well, man, you did it. Following the gun really wraps up the case for you, huh? 1232 01:36:10,806 --> 01:36:12,599 There's still the contact man, Walt. 1233 01:36:12,766 --> 01:36:15,018 Yeah. That's gonna be tough. 1234 01:36:15,185 --> 01:36:18,146 Maybe he does live at Seascape, but so do a hundred other people. 1235 01:36:18,730 --> 01:36:20,816 The guy I want wasn't home that night. 1236 01:36:22,651 --> 01:36:25,153 His plane was delayed because of fog. 1237 01:36:27,155 --> 01:36:29,741 What, me? Oh, you got to be kidding! 1238 01:36:31,076 --> 01:36:34,997 Who'd make a better delivery boy, Walt? An unmarried, unattached pilot 1239 01:36:35,163 --> 01:36:38,166 making regular visits to every major city on the Pacific coast? 1240 01:36:38,750 --> 01:36:41,420 Come on, dad, enough's enough already. 1241 01:36:41,586 --> 01:36:43,046 Yeah, enough's enough, Walt. 1242 01:36:43,880 --> 01:36:46,425 You tried to kill me. You killed the nurse, enough is enough. 1243 01:36:47,175 --> 01:36:49,469 I just want the satisfaction of taking you in. 1244 01:36:53,098 --> 01:36:55,350 You're not bringing anybody anywhere. 1245 01:36:58,562 --> 01:37:01,231 From where I stand, old buddy, you're up the creek. 1246 01:37:02,107 --> 01:37:04,627 In case you're thinking of getting away, somebody ought to tell you 1247 01:37:04,651 --> 01:37:07,696 that's no paddle in your hand, it's just an old toy gun. 1248 01:37:08,655 --> 01:37:10,407 It's a real gun, Walt. 1249 01:37:10,574 --> 01:37:14,536 Oh? Then be my guest. Take the first shot. 1250 01:37:20,375 --> 01:37:21,752 It's a real gun, Walt. 1251 01:37:23,128 --> 01:37:25,380 Yeah, that's what I thought. 1252 01:37:28,633 --> 01:37:31,762 Now, will the real Tom Valens please drop dead? 1253 01:38:31,947 --> 01:38:33,865 This is Unit Four-K-Two. 1254 01:38:35,409 --> 01:38:37,661 Request an ambulance and assistance. 1255 01:38:38,495 --> 01:38:42,165 Four-K-Two, what is your location? 1256 01:38:45,001 --> 01:38:49,172 Eternal Rest Pet Cemetery, 120th and Gardena. 1257 01:38:50,298 --> 01:38:53,552 Four-K-Two, roger. All units in the vicinity, officer needs help. 1258 01:38:53,718 --> 01:38:56,805 Eternal Rest Pet Cemetery, 120th and Gardena. 1259 01:38:56,972 --> 01:38:59,182 Officer needs help. 1260 01:38:59,349 --> 01:39:01,518 All units in the vicinity, officer needs help. 1261 01:39:01,685 --> 01:39:04,688 Eternal Rest Pet Cemetery, 120th and Gardena... 105362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.