All language subtitles for Harry.In.Your.Pocket.1973.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:27,088 --> 00:02:28,422 Sorry. 3 00:03:01,872 --> 00:03:03,183 - Harry. - Casey. 4 00:03:03,207 --> 00:03:05,060 Good to see you. How was the trip? 5 00:03:05,084 --> 00:03:06,186 - All right. - Good. 6 00:03:06,210 --> 00:03:07,104 Everything okay with you? 7 00:03:07,128 --> 00:03:08,605 Quiet. Awfully quiet. 8 00:03:08,629 --> 00:03:10,566 I hate vacations, Harry. 9 00:03:10,590 --> 00:03:14,069 Did you ever notice how many people die on vacation? 10 00:03:14,093 --> 00:03:16,655 You read about it in the papers all the time. 11 00:03:16,679 --> 00:03:19,682 They lie out in the sun and kill themselves from boredom. 12 00:03:20,683 --> 00:03:22,828 Well, let's go back to work. 13 00:03:22,852 --> 00:03:23,894 An! 14 00:03:38,075 --> 00:03:39,386 Why, just those two? 15 00:03:39,410 --> 00:03:41,305 Yep. 16 00:03:41,329 --> 00:03:43,515 Oh, here, Casey. 17 00:03:43,539 --> 00:03:45,267 For me? Present? 18 00:03:45,291 --> 00:03:47,686 I know what he's saying. Oh, I'm damned. 19 00:03:47,710 --> 00:03:49,795 What he's trying to tell you is he's lost his wallet. 20 00:03:53,049 --> 00:03:55,301 Well, we'll find somebody who knows sign language. 21 00:03:59,180 --> 00:04:02,892 South bound from Los Angeles. First class tourists... 22 00:04:05,811 --> 00:04:07,938 As a reminder there will be no smoking... 23 00:04:10,399 --> 00:04:12,276 Also, we'd like your cooperation... 24 00:05:02,868 --> 00:05:06,890 Now boarding on track number five, 25 00:05:06,914 --> 00:05:10,686 southbound train number 207 26 00:05:10,710 --> 00:05:15,190 for Tacoma, east Olympia, 27 00:05:15,214 --> 00:05:19,194 Centralia, Eiko, 28 00:05:19,218 --> 00:05:22,239 Portsmouth, Salem, 29 00:05:22,263 --> 00:05:25,867 Eugene, Klamath falls, 30 00:05:25,891 --> 00:05:29,246 Dunsmuir, Redding, 31 00:05:29,270 --> 00:05:34,066 namath, Oakland, and San Francisco. 32 00:05:35,234 --> 00:05:38,338 Connecting with eastbound trains 33 00:05:38,362 --> 00:05:40,531 in San Francisco. 34 00:06:39,131 --> 00:06:40,567 Excuse me. 35 00:06:40,591 --> 00:06:42,426 How much is that? Five dollars. 36 00:06:48,265 --> 00:06:52,329 Now boarding on track number five 37 00:06:52,353 --> 00:06:57,107 southbound train number 207 for Tacoma, 38 00:06:58,234 --> 00:07:02,422 east Olympia, Centralia, 39 00:07:02,446 --> 00:07:07,844 Elko, Portsmouth, Salem, 40 00:07:07,868 --> 00:07:14,976 Eugene, Klamath falls, Dunsmuir, Redding, 41 00:07:15,000 --> 00:07:20,816 namath, Oakland and San Francisco. 42 00:07:20,840 --> 00:07:25,928 Connecting with eastbound trains in San Francisco. 43 00:07:34,395 --> 00:07:36,939 Oh, excuse me. Excuse me, I'm sorry. 44 00:07:53,873 --> 00:07:55,165 Okay. 45 00:07:56,584 --> 00:07:58,395 Give it back. 46 00:07:58,419 --> 00:08:00,480 What? 47 00:08:00,504 --> 00:08:03,775 Come on, just give me the watch, Charlie. 48 00:08:03,799 --> 00:08:05,902 Okay. 49 00:08:05,926 --> 00:08:07,362 Just keep your voice down. You don't wanna get me in trouble. 50 00:08:07,386 --> 00:08:09,030 I'll get you in trouble. 51 00:08:09,054 --> 00:08:11,098 I'll scream my head off if you don't give it back. 52 00:08:14,894 --> 00:08:16,538 Well, that's not it. 53 00:08:16,562 --> 00:08:18,105 No, that's not it. 54 00:08:25,321 --> 00:08:27,674 Here, is this it? 55 00:08:27,698 --> 00:08:28,866 Thank you. 56 00:08:31,327 --> 00:08:32,971 Oh, it looks like I broke the clasp. 57 00:08:32,995 --> 00:08:34,788 You, damn near broke my wrist. 58 00:08:36,832 --> 00:08:39,936 You know, I was watching you the whole time. 59 00:08:39,960 --> 00:08:41,128 You're terrible. 60 00:08:42,254 --> 00:08:45,275 I mean, you really stink. 61 00:08:45,299 --> 00:08:47,134 Yeah, well, watches are hard. 62 00:08:49,887 --> 00:08:51,406 I'm sorry about the clasp. 63 00:08:51,430 --> 00:08:52,908 Why don't you have one of the others? 64 00:08:52,932 --> 00:08:54,934 You can have your choice. Look. 65 00:09:01,649 --> 00:09:03,943 Oh, my god. 66 00:10:09,425 --> 00:10:10,425 Gone. 67 00:10:11,552 --> 00:10:15,055 Purse, bag, everything. 68 00:10:17,933 --> 00:10:20,533 Well, it's a hell of a lot easier than the way I've been doing it. 69 00:10:23,022 --> 00:10:24,249 It's your fault. 70 00:10:24,273 --> 00:10:26,334 My fault? 71 00:10:26,358 --> 00:10:28,795 How is it my fault? I didn't tell you to leave them there. 72 00:10:28,819 --> 00:10:30,630 Why don't you take care of your own things? 73 00:10:30,654 --> 00:10:32,799 Take care of my own things? 74 00:10:32,823 --> 00:10:34,801 You stole my watch, you big idiot! 75 00:10:34,825 --> 00:10:36,970 Will you keep it down. Keep it down. You'll get us busted. 76 00:10:36,994 --> 00:10:39,347 Us busted? I haven't done anything, 77 00:10:39,371 --> 00:10:41,558 except have everything stolen from me. 78 00:10:41,582 --> 00:10:43,560 Will you keep it down? 79 00:10:43,584 --> 00:10:45,464 My watch stolen, my bag stolen, my purse stolen! 80 00:10:53,010 --> 00:10:57,032 Whatever gave you the idea you could be a pickpocket? 81 00:10:57,056 --> 00:10:59,117 Some old guy I met up in the workhouse in Omaha. 82 00:10:59,141 --> 00:11:02,287 I was in on a vag, but he was a real pro. 83 00:11:02,311 --> 00:11:04,229 I can tell. Some pro. 84 00:11:05,522 --> 00:11:06,522 Well... 85 00:11:09,193 --> 00:11:12,047 Well, I just started. It takes a lot of practice. 86 00:11:12,071 --> 00:11:15,199 You know, if I were you, I'd consider taking one of those aptitude tests. 87 00:11:17,367 --> 00:11:19,411 What are you gonna do when you get to Chicago? 88 00:11:20,621 --> 00:11:22,599 I'm not. 89 00:11:22,623 --> 00:11:24,309 How can I? 90 00:11:24,333 --> 00:11:26,418 My ticket, my money, everything was in that bag. 91 00:11:29,630 --> 00:11:31,608 I'll tell you what. 92 00:11:31,632 --> 00:11:34,301 I've got $200. You can have it. All of it. 93 00:11:37,346 --> 00:11:38,388 Are you serious? 94 00:11:39,515 --> 00:11:42,577 You are serious. 95 00:11:42,601 --> 00:11:45,771 You just stole my watch and now you're gonna give me $200. 96 00:11:46,855 --> 00:11:47,981 Yeah. 97 00:11:49,274 --> 00:11:51,336 What do you want for it? 98 00:11:51,360 --> 00:11:52,629 Nothing. 99 00:11:52,653 --> 00:11:55,590 Nothing? No strings? Nothing? 100 00:11:55,614 --> 00:11:57,634 Nothing. No strings. 101 00:11:57,658 --> 00:12:00,035 Cross my heart. Boy scout's honor. 102 00:12:01,411 --> 00:12:03,413 Okay. You're a little weird. 103 00:12:23,559 --> 00:12:25,078 Hi, Casey. 104 00:12:25,102 --> 00:12:26,145 Harry. 105 00:12:27,479 --> 00:12:29,833 This is Francine. 106 00:12:29,857 --> 00:12:31,501 Hello, Francine.Hello. 107 00:12:31,525 --> 00:12:33,628 Come on in. 108 00:12:33,652 --> 00:12:35,672 Harry, I knew you had a long trip, 109 00:12:35,696 --> 00:12:38,633 and I thought perhaps, you know, well... 110 00:12:38,657 --> 00:12:40,718 Yeah. 111 00:12:40,742 --> 00:12:42,369 A very pretty girl, Casey. 112 00:12:54,256 --> 00:12:55,424 Delicious. 113 00:13:00,637 --> 00:13:02,097 Thank you. 114 00:13:06,643 --> 00:13:10,582 Say, Casey, we'll play a little cards later. Hang around. 115 00:13:10,606 --> 00:13:11,815 Right. 116 00:13:59,947 --> 00:14:00,947 I'll be damned. 117 00:14:04,660 --> 00:14:06,161 Harry, you bought it? 118 00:14:25,973 --> 00:14:28,141 You know, you really are a nice guy. 119 00:14:30,519 --> 00:14:31,519 Thanks, babe. 120 00:14:32,813 --> 00:14:34,564 You're something else yourself. 121 00:14:35,565 --> 00:14:37,293 Jesus. 122 00:14:37,317 --> 00:14:40,112 I mean, when you don't say dumb things like that. 123 00:15:16,189 --> 00:15:18,835 I just wanted you to know 124 00:15:18,859 --> 00:15:21,546 that I slept with you because I like you, 125 00:15:21,570 --> 00:15:23,715 not because of the money. 126 00:15:23,739 --> 00:15:24,781 What money? 127 00:15:28,410 --> 00:15:30,203 You son of a bitch. 128 00:15:31,788 --> 00:15:33,790 You said you had $200. 129 00:15:36,335 --> 00:15:37,836 I meant I could get it. 130 00:15:52,809 --> 00:15:53,894 Look at that. 131 00:15:56,229 --> 00:15:58,291 There's at least two bills there. 132 00:15:58,315 --> 00:16:01,151 Oh, boy. Sure there is. 133 00:16:03,779 --> 00:16:05,423 Hey, I'm not trying to con you. 134 00:16:05,447 --> 00:16:07,091 I said I liked you, didn't I? 135 00:16:07,115 --> 00:16:09,326 I'm not interested in the money anyway. 136 00:16:12,704 --> 00:16:15,767 You could drive a guy nuts. 137 00:16:15,791 --> 00:16:18,353 Yes, no. Yes, no. 138 00:16:18,377 --> 00:16:20,313 Well, I'll tell you one thing for sure. 139 00:16:20,337 --> 00:16:21,773 I'm putting you on that goddamn train for Chicago 140 00:16:21,797 --> 00:16:23,733 with 200 bucks just like I said. 141 00:16:23,757 --> 00:16:25,902 The hell you are. The hell I'm not. 142 00:16:25,926 --> 00:16:28,071 Look, you don't have to take care of me. 143 00:16:28,095 --> 00:16:30,823 You're not responsible for me. 144 00:16:30,847 --> 00:16:32,325 I'm responsible for you 145 00:16:32,349 --> 00:16:33,785 until I get you on that train to Chicago. 146 00:16:33,809 --> 00:16:35,536 After that you're on your own. 147 00:16:35,560 --> 00:16:37,205 Just because you stole my watch, 148 00:16:37,229 --> 00:16:39,999 doesn't give you the right to tell me what to do. 149 00:16:40,023 --> 00:16:42,168 Yeah. 150 00:16:42,192 --> 00:16:43,544 I knew I shouldn't have got near you in that train station. 151 00:16:43,568 --> 00:16:45,797 Huh, you're damned right you shouldn't. 152 00:16:45,821 --> 00:16:49,384 And don't bring up that business about your suitcase and the purse. 153 00:16:49,408 --> 00:16:51,761 It's not my fault. I didn't tell you to leave them there. 154 00:16:51,785 --> 00:16:53,096 Well, if it's not your fault, 155 00:16:53,120 --> 00:16:54,806 I'd like to know whose fault it is. 156 00:16:54,830 --> 00:16:56,015 Yours! 157 00:16:56,039 --> 00:16:57,707 The hell it is. The hell it isn't. 158 00:17:04,756 --> 00:17:06,776 Well, if we don't get 200, 159 00:17:06,800 --> 00:17:09,094 I know he'll give us at least 100 and a half. 160 00:17:10,679 --> 00:17:11,906 So where is he? 161 00:17:11,930 --> 00:17:12,930 He's around. 162 00:17:16,852 --> 00:17:18,746 You married or anything? 163 00:17:18,770 --> 00:17:21,481 Not anymore. I was when I was 16. 164 00:17:22,899 --> 00:17:24,961 To a lineman. 165 00:17:24,985 --> 00:17:27,737 I can still see his big feet in front of the television. 166 00:17:40,876 --> 00:17:42,544 Okay, okay. Just a minute, okay? 167 00:17:44,463 --> 00:17:45,714 Come on, get in. 168 00:17:48,633 --> 00:17:50,611 Say, I think we can do without that whistle, stretch. 169 00:17:50,635 --> 00:17:52,721 Okay, okay. I got some great stuff for ya. 170 00:17:53,722 --> 00:17:55,390 God, it's hot. 171 00:18:12,032 --> 00:18:13,033 Okay, what you got? 172 00:18:18,371 --> 00:18:19,807 Cheese. 173 00:18:19,831 --> 00:18:21,017 What does that mean? 174 00:18:21,041 --> 00:18:23,644 Cheese, the stuff that he brings me. 175 00:18:23,668 --> 00:18:25,688 It means your boyfriend's a stiff, lady. 176 00:18:25,712 --> 00:18:26,898 Knock that off, man. 177 00:18:26,922 --> 00:18:28,507 Hey, look at this. 178 00:18:30,842 --> 00:18:31,986 Two dollars. 179 00:18:32,010 --> 00:18:33,738 Two dollars for my watch? 180 00:18:33,762 --> 00:18:35,656 The clasp is broken. 181 00:18:35,680 --> 00:18:37,325 I know. 182 00:18:37,349 --> 00:18:39,976 Miss, now here are the goods. 183 00:18:41,978 --> 00:18:43,998 Bring me stuff like this, man. 184 00:18:44,022 --> 00:18:45,065 Cheese. 185 00:18:48,527 --> 00:18:49,694 $30. 186 00:18:50,695 --> 00:18:52,006 $100. 187 00:18:52,030 --> 00:18:53,299 $40. 188 00:18:53,323 --> 00:18:54,783 Hey, man, we gotta live. 189 00:18:56,701 --> 00:18:59,579 I'll give you $45 and a good line on something. 190 00:19:00,705 --> 00:19:02,517 What kind of a line? 191 00:19:02,541 --> 00:19:04,793 I'll connect you up so you don't have to peddle crap. 192 00:19:06,670 --> 00:19:07,796 $45. 193 00:19:08,880 --> 00:19:10,799 Come on. It's hot. 194 00:19:12,175 --> 00:19:13,176 Okay. 195 00:19:16,972 --> 00:19:20,243 You know a place called the brasserie Pittsburgh in pioneer square? 196 00:19:20,267 --> 00:19:21,619 No. 197 00:19:21,643 --> 00:19:23,287 Well, you find it. 198 00:19:23,311 --> 00:19:24,622 There's a guy there named Casey. 199 00:19:24,646 --> 00:19:28,000 Now he is recruiting a class a wire mob. 200 00:19:28,024 --> 00:19:29,502 What's that? 201 00:19:29,526 --> 00:19:30,920 Pickpockets. 202 00:19:30,944 --> 00:19:32,421 Come on, get out of here, will ya? 203 00:19:32,445 --> 00:19:34,173 I got no time for this charity work. Give me a break. 204 00:19:34,197 --> 00:19:36,092 Hey, now, hold it. 205 00:19:36,116 --> 00:19:37,969 Watch it. 206 00:19:37,993 --> 00:19:40,036 Broken clasp. Two bucks, you said. 207 00:19:47,460 --> 00:19:49,838 Wholesale! Not retail! 208 00:20:02,225 --> 00:20:06,205 Brassiere Pittsburgh. 602, first Avenue. 209 00:20:06,229 --> 00:20:09,083 That's not far from here, I think. 210 00:20:09,107 --> 00:20:12,003 Man, if I could get in, get connected. 211 00:20:12,027 --> 00:20:13,421 Me, a Cannon! 212 00:20:13,445 --> 00:20:15,113 What are you so hyped up about? 213 00:20:17,115 --> 00:20:19,093 A wire mob works together. A real team. 214 00:20:19,117 --> 00:20:21,679 Not like that crapping around back at the train station. 215 00:20:21,703 --> 00:20:23,264 You got people that stall for you. 216 00:20:23,288 --> 00:20:26,017 The Cannon goes in, makes the hit, hands off. 217 00:20:26,041 --> 00:20:27,834 It's fantastic bread. 218 00:20:42,098 --> 00:20:44,809 Well, why don't you keep the money you got, 219 00:20:48,355 --> 00:20:51,816 and here, that'll get you to Chicago, at least. 220 00:20:53,068 --> 00:20:54,068 Okay? 221 00:20:55,987 --> 00:20:57,489 Take care of yourself. 222 00:21:01,284 --> 00:21:03,745 You're weird and you'd starve to death. 223 00:21:22,389 --> 00:21:24,367 That's it. 224 00:21:24,391 --> 00:21:26,160 One thing, let me do the talking, okay? 225 00:21:26,184 --> 00:21:27,184 Oh, absolutely. 226 00:22:00,260 --> 00:22:04,407 Hi. I'm ray Houlihan. This is Sandy Coletto. 227 00:22:04,431 --> 00:22:07,034 I understand you're looking for, uh... 228 00:22:07,058 --> 00:22:08,059 Sit down, please. 229 00:22:13,857 --> 00:22:17,586 Tell me, who do you know around here? 230 00:22:17,610 --> 00:22:20,673 Better still, who knows you? 231 00:22:20,697 --> 00:22:22,883 Nobody, I guess. I've been working the Omaha area, 232 00:22:22,907 --> 00:22:23,992 and through there. 233 00:22:25,201 --> 00:22:27,203 You have a police record, no doubt. 234 00:22:28,913 --> 00:22:30,266 No. 235 00:22:30,290 --> 00:22:31,142 No? 236 00:22:31,166 --> 00:22:32,166 Yes. 237 00:22:33,918 --> 00:22:35,044 What for? 238 00:22:36,296 --> 00:22:38,524 It was nothing. I stole a car. 239 00:22:38,548 --> 00:22:39,984 Years ago in Ohio. 240 00:22:40,008 --> 00:22:41,736 Nobody's looking for him. 241 00:22:41,760 --> 00:22:45,072 I mean, nobody cares if he's alive or dead. 242 00:22:45,096 --> 00:22:49,285 He's not here because he's so smart, or cool, or experienced. 243 00:22:49,309 --> 00:22:51,060 He's here because we're flat on our ass. 244 00:22:59,319 --> 00:23:02,923 Well, you got to move around a lot. 245 00:23:02,947 --> 00:23:05,843 You'll work with a first class Cannon, 246 00:23:05,867 --> 00:23:09,078 but you've got to do as you're told. 247 00:23:11,539 --> 00:23:13,309 Are you still interested? 248 00:23:13,333 --> 00:23:14,334 Sure. 249 00:23:17,420 --> 00:23:19,255 Excuse me, I've got to make a call. 250 00:23:25,887 --> 00:23:27,615 Do you still think I'm weird? 251 00:23:27,639 --> 00:23:30,433 No. I think I'm weird. 252 00:24:43,756 --> 00:24:48,678 Harry, this is ray, and this is Sandy. 253 00:25:03,359 --> 00:25:04,360 Come in. 254 00:25:20,793 --> 00:25:22,605 I guess I kind of blew it in the elevator there, 255 00:25:22,629 --> 00:25:25,232 but I'm not used to work... 256 00:25:25,256 --> 00:25:27,610 He's too big. He's clumsy. 257 00:25:27,634 --> 00:25:29,445 They're both green, Harry. 258 00:25:29,469 --> 00:25:31,471 I thought, maybe the girl. 259 00:25:32,680 --> 00:25:34,408 Yeah, the girl maybe. 260 00:25:34,432 --> 00:25:36,225 Maybe? What maybe? 261 00:25:40,396 --> 00:25:42,249 The stall. 262 00:25:42,273 --> 00:25:44,543 You got the gift, 263 00:25:44,567 --> 00:25:47,129 and with a little work you might be an adequate stall. 264 00:25:47,153 --> 00:25:49,548 Stalls? You mean, all you're looking for is stalls? 265 00:25:49,572 --> 00:25:51,008 What'd you make me go for his poke for? 266 00:25:51,032 --> 00:25:52,676 I wanted to see if you had any guts. 267 00:25:52,700 --> 00:25:54,303 Yeah, man, but I've had experience. 268 00:25:54,327 --> 00:25:56,245 I don't need experience. All I want is stalls. 269 00:25:57,372 --> 00:25:58,891 What about you? You a thief? 270 00:25:58,915 --> 00:25:59,975 Yeah, sure, she's been with me for... 271 00:25:59,999 --> 00:26:01,435 No. No. I'm not a thief, 272 00:26:01,459 --> 00:26:03,437 and I haven't had any experience. 273 00:26:03,461 --> 00:26:05,439 I don't even know what the hell you're talking about. 274 00:26:05,463 --> 00:26:06,506 What's a stall? 275 00:26:10,259 --> 00:26:13,322 You learn to bump into people gracefully, 276 00:26:13,346 --> 00:26:15,491 setting them up for the Cannon. 277 00:26:15,515 --> 00:26:16,575 That's Harry. 278 00:26:16,599 --> 00:26:18,226 I bump into people? 279 00:26:19,852 --> 00:26:21,145 For a living? 280 00:26:29,445 --> 00:26:30,445 You want it? 281 00:26:39,414 --> 00:26:41,082 Ray and I are in it together. 282 00:26:57,306 --> 00:26:58,307 Why? 283 00:27:00,101 --> 00:27:01,853 Beats the hell out of me. 284 00:27:10,486 --> 00:27:11,821 I don't allow drugs. 285 00:27:12,905 --> 00:27:15,384 No pot, pills, nothing. 286 00:27:15,408 --> 00:27:16,868 You can drink. A little bit. 287 00:27:18,369 --> 00:27:21,724 No whoring, no strong arm, no gambling, 288 00:27:21,748 --> 00:27:23,976 except where I know the game or where it's legal. 289 00:27:24,000 --> 00:27:25,710 You want us to join a church. 290 00:27:28,671 --> 00:27:30,733 I have rules. 291 00:27:30,757 --> 00:27:32,050 Lots of rules. 292 00:27:33,760 --> 00:27:35,571 We travel first class. 293 00:27:35,595 --> 00:27:39,116 Best rooms, best clothes, best food. 294 00:27:39,140 --> 00:27:41,368 Everything strictly the best. 295 00:27:41,392 --> 00:27:43,203 Casey handles the take. Turn everything over to him. 296 00:27:43,227 --> 00:27:44,663 No exceptions. 297 00:27:44,687 --> 00:27:48,000 Money, ID, credit cards, paper, all of it. 298 00:27:48,024 --> 00:27:50,294 He'll fence the whole package off. 299 00:27:50,318 --> 00:27:53,118 You can buy a whole lot in just one day with one credit card, you know. 300 00:27:55,490 --> 00:27:57,426 Yes. 301 00:27:57,450 --> 00:28:00,471 With a credit card they have your face and your handwriting. 302 00:28:00,495 --> 00:28:01,495 Right. 303 00:28:04,082 --> 00:28:05,809 Your share is 20% of the take. 304 00:28:05,833 --> 00:28:06,876 Each? 305 00:28:08,544 --> 00:28:09,629 Together. 306 00:28:12,840 --> 00:28:14,217 I pay all the expenses. 307 00:28:15,343 --> 00:28:17,112 Including fall money. 308 00:28:17,136 --> 00:28:19,263 Lawyers, bail, all the fees. 309 00:28:20,973 --> 00:28:23,869 But if you fall, that's it. 310 00:28:23,893 --> 00:28:24,936 Understood? 311 00:28:31,984 --> 00:28:33,236 Stand up, please. 312 00:28:40,535 --> 00:28:41,744 That's pretty good. 313 00:28:43,746 --> 00:28:45,349 If you know how to use it. 314 00:28:45,373 --> 00:28:47,601 I know it's pretty good. So what? 315 00:28:47,625 --> 00:28:51,438 You better realize what business you're in, my dear. 316 00:28:51,462 --> 00:28:53,422 What business does he think I'm in? 317 00:29:00,138 --> 00:29:01,657 Oh, what's that for? 318 00:29:01,681 --> 00:29:04,809 Buy yourself a dress. Something short. 319 00:29:05,893 --> 00:29:07,186 High heels. 320 00:29:10,690 --> 00:29:13,085 You get yourself a coat and tie. 321 00:29:13,109 --> 00:29:14,628 Cut some of that hair off. 322 00:29:14,652 --> 00:29:16,380 Why? It's not really that long. 323 00:29:16,404 --> 00:29:17,613 It is for a thief. 324 00:29:18,865 --> 00:29:20,384 Okay? 325 00:29:20,408 --> 00:29:22,201 I'd rather see you tomorrow at noon. 326 00:29:32,170 --> 00:29:33,838 What the bloody hell. 327 00:29:44,599 --> 00:29:45,599 Come on. 328 00:29:58,654 --> 00:30:02,158 Don't do it, Harry. I'll get someone else. 329 00:30:03,367 --> 00:30:05,119 No, no, they might work out. 330 00:30:06,537 --> 00:30:08,682 I don't like it. 331 00:30:08,706 --> 00:30:10,893 I have a feeling that one's trouble. 332 00:30:10,917 --> 00:30:13,145 Nah, I'll kick him in shape. 333 00:30:13,169 --> 00:30:14,337 Oh, I meant her. 334 00:30:31,312 --> 00:30:32,396 Okay, go. 335 00:30:40,696 --> 00:30:42,156 This is a prat poke. 336 00:30:43,699 --> 00:30:44,700 Cordeen poke. 337 00:30:45,785 --> 00:30:47,036 Insider. 338 00:30:50,331 --> 00:30:52,458 Prat kicks. Right, left. 339 00:30:55,544 --> 00:30:58,315 Patch kicks. Left, right. 340 00:30:58,339 --> 00:30:59,548 Bridge kicks. 341 00:31:01,801 --> 00:31:03,445 The pit. 342 00:31:03,469 --> 00:31:06,323 This is where most of our takes will be made. 343 00:31:06,347 --> 00:31:07,932 It's where all the big money is. 344 00:31:14,689 --> 00:31:16,416 I don't care how good you are. 345 00:31:16,440 --> 00:31:18,752 Any fool might feel his poke go. 346 00:31:18,776 --> 00:31:21,046 Just the law of gravity. 347 00:31:21,070 --> 00:31:23,674 Unless his attention is some place else. 348 00:31:23,698 --> 00:31:26,426 If he's feeling something else, looking some place else, 349 00:31:26,450 --> 00:31:28,720 thinking about something else. 350 00:31:28,744 --> 00:31:31,223 That's your job. 351 00:31:31,247 --> 00:31:36,603 Amateurs like you are taking the same risk for a two-dollar poke 352 00:31:36,627 --> 00:31:38,480 as they are for 200. 353 00:31:38,504 --> 00:31:41,525 So, we cut down on those percentages. 354 00:31:41,549 --> 00:31:44,528 That's my job. I steer. 355 00:31:44,552 --> 00:31:46,697 I locate Mr. Bates. 356 00:31:46,721 --> 00:31:49,700 Make sure that he's got something worth taking. 357 00:31:49,724 --> 00:31:53,078 I know where he puts it. You know, Harry knows. 358 00:31:53,102 --> 00:31:54,663 The rest is easy. 359 00:31:54,687 --> 00:31:56,373 I'm not breaking into a safe. 360 00:31:56,397 --> 00:31:58,333 I'm tapping a warm, breathing human being 361 00:31:58,357 --> 00:32:01,628 who can stick his finger in my eye if he tumbles. 362 00:32:01,652 --> 00:32:03,672 Okay? 363 00:32:03,696 --> 00:32:06,091 Okay, now we've got the law of gravity to worry about. 364 00:32:06,115 --> 00:32:08,844 And then there's Mr. Law. You know who he is. 365 00:32:08,868 --> 00:32:10,703 And now we come to Harry's law. 366 00:32:11,787 --> 00:32:13,807 That's the most important. 367 00:32:13,831 --> 00:32:16,125 And Harry's law is that Harry doesn't hold. 368 00:32:17,585 --> 00:32:21,481 Harry never holds. He doesn't keep the poke. 369 00:32:21,505 --> 00:32:23,358 Not for more time than it takes to pass it off. 370 00:32:23,382 --> 00:32:25,801 Not for more than 10 seconds. Understand? 371 00:32:27,053 --> 00:32:28,864 That's why I've never taken a fall. 372 00:32:28,888 --> 00:32:30,598 And that's the way I'm gonna keep it. 373 00:32:31,640 --> 00:32:33,327 So remember, 374 00:32:33,351 --> 00:32:36,145 the first law is that Harry does not hold. 375 00:32:37,480 --> 00:32:38,564 Okay? 376 00:32:40,107 --> 00:32:41,960 Fine. Well, let's go to work. 377 00:32:41,984 --> 00:32:42,984 Stand up, ray. 378 00:32:44,236 --> 00:32:46,572 I'm gonna round the Mark, the Cannon. 379 00:33:12,848 --> 00:33:14,683 A pappy. Forget him. 380 00:33:16,811 --> 00:33:17,853 Just an egg. 381 00:33:24,860 --> 00:33:27,339 Another egg. Never mind. 382 00:33:27,363 --> 00:33:28,572 How do you know? 383 00:33:29,865 --> 00:33:32,034 My boy, it's what I do. 384 00:34:34,638 --> 00:34:36,700 That's nice, but it's not worth breaking your neck over. 385 00:34:36,724 --> 00:34:37,724 Yeah. 386 00:34:47,776 --> 00:34:48,879 Who's that? 387 00:34:48,903 --> 00:34:49,945 Cannon squad. 388 00:34:55,951 --> 00:34:58,704 Now there is Mr. Bates. 389 00:35:03,584 --> 00:35:06,104 Okay, that's the Mark. You frame him. 390 00:35:06,128 --> 00:35:07,481 How? 391 00:35:07,505 --> 00:35:08,648 Throw the hump. 392 00:35:08,672 --> 00:35:09,672 Okay. 393 00:35:22,978 --> 00:35:24,563 Let's go, ray. 394 00:35:37,993 --> 00:35:41,056 Oh! Excuse me. I'm sorry. 395 00:35:41,080 --> 00:35:42,140 Are you sure you're okay? 396 00:35:42,164 --> 00:35:43,374 Oh, I'm fine. 397 00:36:46,020 --> 00:36:47,896 I told you, it isn't going to work. 398 00:36:49,857 --> 00:36:51,942 They still think it's a god dammed game, don't they? 399 00:36:53,611 --> 00:36:54,862 Let's fix that, shall we? 400 00:37:22,514 --> 00:37:23,891 Right prat. 401 00:38:11,105 --> 00:38:12,290 What happened? 402 00:38:12,314 --> 00:38:13,774 I don't know. He missed it. 403 00:38:20,406 --> 00:38:22,092 What's that? 404 00:38:22,116 --> 00:38:24,219 What the hell do you think it is? 405 00:38:24,243 --> 00:38:28,098 You're standing a mile away, sound asleep on his feet. 406 00:38:28,122 --> 00:38:29,891 You mean you hit that Mark today? 407 00:38:29,915 --> 00:38:32,102 Are you retarded or something? 408 00:38:32,126 --> 00:38:33,687 I told you the law, right? 409 00:38:33,711 --> 00:38:35,188 Harry never holds. 410 00:38:35,212 --> 00:38:38,483 Not for a minute. Not for 30 seconds. 411 00:38:38,507 --> 00:38:41,236 Now you started out breaking one rule that does not bend. 412 00:38:41,260 --> 00:38:43,655 Harry, he didn't know you'd gotten it. 413 00:38:43,679 --> 00:38:45,657 He just didn't know. 414 00:38:45,681 --> 00:38:47,534 What do you think I was doing out there, selling pencils? 415 00:38:47,558 --> 00:38:49,244 Harry, you hardly touched the guy. 416 00:38:49,268 --> 00:38:51,395 It was too fast. He had no idea. 417 00:38:55,482 --> 00:38:57,877 There must be a thousand bucks in there. 418 00:38:57,901 --> 00:39:01,339 Yeah, that's right. And I carried it home, all the way, in my pocket. 419 00:39:01,363 --> 00:39:03,532 Harry, I'm sorry. I didn't realize you were that good. 420 00:39:07,035 --> 00:39:08,078 Your share. 421 00:39:09,079 --> 00:39:13,041 Harry never holds. 422 00:39:26,054 --> 00:39:27,055 School's out. 423 00:39:35,189 --> 00:39:38,233 We could still cancel our reservation on the Titanic. 424 00:39:40,903 --> 00:39:44,007 I knew he'd screw up, but I had no idea he'd leave me holding. 425 00:39:44,031 --> 00:39:45,073 Harry, 426 00:39:46,492 --> 00:39:48,035 why not pay him off? 427 00:39:49,203 --> 00:39:50,662 She'd go with him. 428 00:39:52,331 --> 00:39:55,518 Maybe at my age, I've forgotten, 429 00:39:55,542 --> 00:39:57,169 but is it worth it? 430 00:40:00,047 --> 00:40:01,089 Yes. 431 00:40:31,370 --> 00:40:33,163 This would get you to Chicago. 432 00:40:52,140 --> 00:40:55,227 Harry wants me to take care of you two. 433 00:40:57,312 --> 00:40:58,998 So that's it, huh? 434 00:40:59,022 --> 00:41:00,148 Yeah. That's it. 435 00:41:02,150 --> 00:41:04,236 He wants you both to get some better clothes. 436 00:41:05,320 --> 00:41:07,799 So, I'll take you shopping, 437 00:41:07,823 --> 00:41:10,033 and Harry will go with you. 438 00:41:23,505 --> 00:41:24,840 It's okay. 439 00:42:31,281 --> 00:42:32,550 He looks good, though. 440 00:42:32,574 --> 00:42:34,427 The glass of fashion. 441 00:42:34,451 --> 00:42:36,429 What about her? Doesn't she look terrific? 442 00:42:36,453 --> 00:42:38,640 I thank you kindly. 443 00:42:38,664 --> 00:42:39,891 Did you tell him what happened today? 444 00:42:39,915 --> 00:42:41,434 No. No. No. 445 00:42:41,458 --> 00:42:43,436 Oh, come on, what happened? 446 00:42:43,460 --> 00:42:44,460 No. 447 00:42:46,672 --> 00:42:48,566 Well, you two had an adventure yourselves today. 448 00:42:48,590 --> 00:42:51,486 What happened, ray? 449 00:42:51,510 --> 00:42:54,948 Well, all I can tell you is that I'm not going shopping with Casey again. 450 00:42:54,972 --> 00:42:57,575 It's a good thing Casey was there. 451 00:42:57,599 --> 00:42:59,977 The salesman was all eyes for him. 452 00:43:03,397 --> 00:43:05,583 Waiter. You want another round, or should we... 453 00:43:05,607 --> 00:43:06,960 Sure. Another round. 454 00:43:06,984 --> 00:43:08,962 Whatever you say. You're the boss. 455 00:43:08,986 --> 00:43:10,195 Not after hours, I'm not. 456 00:43:11,863 --> 00:43:14,217 And you never told me that he could smile. 457 00:43:14,241 --> 00:43:17,452 And the truth is, he can't. 458 00:43:18,704 --> 00:43:21,599 Really, he's just a very large monkey, 459 00:43:21,623 --> 00:43:25,520 and it just looks like he's smiling. 460 00:43:25,544 --> 00:43:29,190 Actually, when they do that, they're terrified. 461 00:43:29,214 --> 00:43:31,401 Well, I think in that case, we'd best feed him. 462 00:43:31,425 --> 00:43:33,403 Well, I think that's a good idea. 463 00:43:33,427 --> 00:43:35,488 Better get Casey something pretty soon here, 464 00:43:35,512 --> 00:43:37,323 or he's gonna fall off the chair. 465 00:43:37,347 --> 00:43:40,326 You know, you can't drink too much after a certain age. 466 00:43:40,350 --> 00:43:42,644 Ray, I want to tell you something. 467 00:43:44,021 --> 00:43:46,499 The best friend I ever had. 468 00:43:46,523 --> 00:43:48,376 I mean the best friend. 469 00:43:48,400 --> 00:43:51,838 And that's important in this racket. 470 00:43:51,862 --> 00:43:54,799 Well, I'm gonna tell you, we're gonna be together a loft, 471 00:43:54,823 --> 00:43:56,801 you know, and that's not easy. 472 00:43:56,825 --> 00:44:01,097 And you know, that traveling all over the place together. 473 00:44:01,121 --> 00:44:03,516 And I just hope that a year from now 474 00:44:03,540 --> 00:44:06,019 that we're all just as friendly as we are here tonight. 475 00:44:06,043 --> 00:44:07,854 I'll drink to that. 476 00:44:07,878 --> 00:44:10,273 Let's not break down and cry about it, aunt Casey. 477 00:44:10,297 --> 00:44:13,526 I will if I want to, you bloody ape. 478 00:44:13,550 --> 00:44:17,220 Truth is, he's just a jolly good meal ticket, that's all. 479 00:44:19,681 --> 00:44:22,267 And we tailed him for, oh, I guess it was a couple of hours. 480 00:44:23,477 --> 00:44:25,204 No, 40 minutes. 481 00:44:25,228 --> 00:44:27,373 No, it was 40 minutes. 482 00:44:27,397 --> 00:44:29,375 Well, we finally sprayed him. 483 00:44:29,399 --> 00:44:31,878 We gave him five grand. 484 00:44:31,902 --> 00:44:33,004 Yeah. 485 00:44:33,028 --> 00:44:35,006 All counterfeit. 486 00:44:35,030 --> 00:44:37,008 The whole fence. 487 00:44:37,032 --> 00:44:39,135 Hey, Sandy, would you come up and have a little nightcap? 488 00:44:39,159 --> 00:44:40,577 I want to talk to you. 489 00:44:48,543 --> 00:44:49,878 I want to talk with her. 490 00:44:53,090 --> 00:44:54,341 Yeah, okay. 491 00:45:07,562 --> 00:45:10,416 Well, good night. Good night, Casey. See you tomorrow. 492 00:45:10,440 --> 00:45:11,440 Good night, Casey. 493 00:45:15,987 --> 00:45:17,590 You don't have to, you know. 494 00:45:17,614 --> 00:45:19,717 I don't have to what? 495 00:45:19,741 --> 00:45:20,885 Come and have a nightcap with me. 496 00:45:20,909 --> 00:45:23,328 I know. It's after hours. 497 00:45:41,680 --> 00:45:43,616 Hello, Harry. 498 00:45:43,640 --> 00:45:44,640 Come in. 499 00:45:47,686 --> 00:45:49,664 Hello, fellas. 500 00:45:49,688 --> 00:45:51,749 Sorry to interrupt. 501 00:45:51,773 --> 00:45:53,441 You want it in front of her? 502 00:45:55,068 --> 00:45:57,028 Honey, these gentlemen are detectives. 503 00:45:58,697 --> 00:46:00,925 We were just about to have a nightcap. Join us? 504 00:46:00,949 --> 00:46:02,450 I'm working. 505 00:46:03,702 --> 00:46:05,453 I'd like a little Brandy. 506 00:46:11,918 --> 00:46:14,147 Been in town long? 507 00:46:14,171 --> 00:46:16,399 No, not long. 508 00:46:16,423 --> 00:46:18,693 Oh, we heard three weeks, maybe four. 509 00:46:18,717 --> 00:46:20,403 Oh, yeah. I like it here. 510 00:46:20,427 --> 00:46:22,530 Doesn't matter. Time to go. 511 00:46:22,554 --> 00:46:24,949 If I had the kind of life you've got, Harry, 512 00:46:24,973 --> 00:46:27,058 chance to move around, see the country, 513 00:46:28,059 --> 00:46:29,144 I'd do it. 514 00:46:30,645 --> 00:46:32,272 What's going on here? 515 00:46:35,108 --> 00:46:38,379 I haven't made any noise. I paid my dues. 516 00:46:38,403 --> 00:46:40,339 Three or four weeks is long enough, Harry. 517 00:46:40,363 --> 00:46:42,341 People begin think you live here. 518 00:46:42,365 --> 00:46:43,533 That's right. 519 00:46:48,121 --> 00:46:51,041 Go on up to b.C. Where folks get all the money. 520 00:46:54,920 --> 00:46:56,463 Yeah, okay, I'll think about it. 521 00:46:57,756 --> 00:46:59,609 I like you, Harry. 522 00:46:59,633 --> 00:47:00,842 Don't push back. 523 00:47:06,514 --> 00:47:07,617 She 21? 524 00:47:07,641 --> 00:47:11,037 23. And I've got I.D. 525 00:47:11,061 --> 00:47:13,772 Just another little thing for you to worry about, Harry? 526 00:47:30,705 --> 00:47:32,332 Does this happen often? 527 00:47:34,709 --> 00:47:35,794 Once in a while. 528 00:47:43,677 --> 00:47:45,677 I guess you better go downstairs and start packing. 529 00:47:47,806 --> 00:47:49,200 We leave first thing in the morning. 530 00:47:49,224 --> 00:47:50,224 Okay. 531 00:48:03,571 --> 00:48:04,571 I'm sorry, uh... 532 00:48:06,408 --> 00:48:08,660 Well, you wouldn't have scored anyway. 533 00:48:09,744 --> 00:48:11,264 Good night. 534 00:48:11,288 --> 00:48:12,289 Good night. 535 00:48:21,715 --> 00:48:25,361 Come on, ray, move. They're gonna go without us. 536 00:48:25,385 --> 00:48:27,113 He's not gonna leave without you. 537 00:48:27,137 --> 00:48:29,907 What's that supposed to mean? 538 00:48:29,931 --> 00:48:31,826 You didn't have to go up there last night. 539 00:48:31,850 --> 00:48:33,828 I told you nothing happened. 540 00:48:33,852 --> 00:48:35,079 Now, if you don't believe that, 541 00:48:35,103 --> 00:48:36,914 there's nothing more I can say. 542 00:48:36,938 --> 00:48:38,374 I know nothing happened. 543 00:48:38,398 --> 00:48:40,793 You didn't have to go is all I'm saying. 544 00:48:40,817 --> 00:48:44,547 You didn't have to let me go. So shut up about it. 545 00:48:44,571 --> 00:48:46,799 I don't tell you what to do. 546 00:48:46,823 --> 00:48:49,385 That's right, you don't. I'll do whatever I want. 547 00:48:49,409 --> 00:48:51,661 But even if I do, you don't have to put up with it. 548 00:49:01,212 --> 00:49:02,672 Thank you, sir. You're welcome. 549 00:49:27,530 --> 00:49:29,216 If you ask me, Harry, 550 00:49:29,240 --> 00:49:31,969 it's the credit card that's downed the economy. 551 00:49:31,993 --> 00:49:34,972 As soon as we get rid of those little plastic bastards, 552 00:49:34,996 --> 00:49:37,058 the whole thing'll pick up. 553 00:49:37,082 --> 00:49:38,893 Listen, Casey, the credit cards are not gonna go away. 554 00:49:38,917 --> 00:49:40,686 No, if anything, money'll disappear. 555 00:49:40,710 --> 00:49:43,189 We'll all be a number in a giant computer. 556 00:49:43,213 --> 00:49:45,858 Do away with money? That's ridiculous. 557 00:49:45,882 --> 00:49:46,984 An, it'll happen. 558 00:49:47,008 --> 00:49:48,176 Communistic. 559 00:49:49,260 --> 00:49:50,571 It's economics. 560 00:49:50,595 --> 00:49:51,971 It's criminal. 561 00:53:49,042 --> 00:53:52,146 Oh, it's beautiful. 562 00:53:52,170 --> 00:53:55,256 This is where we'll work. Where the money is. 563 00:54:01,054 --> 00:54:02,096 Where we live. 564 00:54:03,514 --> 00:54:06,619 This is where the class is. 565 00:54:06,643 --> 00:54:09,413 It looks like there's a lot of money here, too. 566 00:54:09,437 --> 00:54:12,940 Yes, my boy, but you don't steal where you live. 567 00:54:45,223 --> 00:54:47,016 Nice to have you back, Mr. Durban. 568 00:54:48,226 --> 00:54:49,477 Thank you. 569 00:54:51,229 --> 00:54:53,314 You want a girl, Mr. Durban? 570 00:54:56,818 --> 00:54:57,985 Yes. 571 00:55:17,004 --> 00:55:18,004 I'm sorry. 572 00:55:20,425 --> 00:55:21,509 It's all right. 573 00:55:25,138 --> 00:55:27,014 Don't make such a big deal out of it. 574 00:55:28,349 --> 00:55:29,892 Never happened before. 575 00:55:31,060 --> 00:55:32,562 Hey, come on. 576 00:55:34,439 --> 00:55:35,982 Well, not often. 577 00:55:40,361 --> 00:55:41,946 You're tired, that's all. 578 00:55:44,615 --> 00:55:45,867 My nerves are shot, too. 579 00:55:49,620 --> 00:55:51,539 Yeah, I guess that's it. 580 00:55:58,463 --> 00:56:00,631 Reminds me when I was a kid in high school. 581 00:56:02,300 --> 00:56:05,696 Our basketball coach used to get us in the locker room, 582 00:56:05,720 --> 00:56:08,115 and he'd tell us never to have sex before a game. 583 00:56:08,139 --> 00:56:09,432 He said it weakened you. 584 00:56:10,516 --> 00:56:12,619 In high school? 585 00:56:12,643 --> 00:56:14,246 That's dirty. 586 00:56:14,270 --> 00:56:16,856 Yeah. But he did it. 587 00:56:19,525 --> 00:56:21,068 He was a pro. 588 00:56:22,653 --> 00:56:24,030 Just like Harry. 589 00:56:27,241 --> 00:56:28,576 Harry's a bastard. 590 00:56:30,203 --> 00:56:31,203 Yeah. 591 00:56:33,122 --> 00:56:34,791 But he's a pro. 592 00:56:36,209 --> 00:56:37,960 He's a pro bastard. 593 00:56:43,132 --> 00:56:46,093 I'd like to have seen you when you were in high school. 594 00:56:47,345 --> 00:56:50,282 Big basketball star. 595 00:56:50,306 --> 00:56:52,892 All the little Indiana cheerleaders hot for you. 596 00:56:54,977 --> 00:56:56,330 You jealous? 597 00:56:56,354 --> 00:56:57,354 Green with it. 598 00:57:04,695 --> 00:57:07,299 Hey, listen, if we make a couple of really big hits, 599 00:57:07,323 --> 00:57:09,523 and get a stake together, maybe we ought to get married. 600 00:57:12,161 --> 00:57:13,454 Yeah, sure. 601 00:57:16,082 --> 00:57:18,811 And have six kids, and you can go out and steal every day, 602 00:57:18,835 --> 00:57:20,635 and I'll have dinner ready when you come home. 603 00:57:22,004 --> 00:57:23,297 Yeah. 604 00:57:30,179 --> 00:57:31,848 I'll make it someday. 605 00:57:37,603 --> 00:57:39,188 I know you will. 606 00:59:00,478 --> 00:59:01,705 Oh, excuse me. 607 00:59:01,729 --> 00:59:02,729 I'm sorry. 608 00:59:40,142 --> 00:59:42,645 Thank you so much. It fits perfect. Thanks. 609 01:00:52,590 --> 01:00:55,819 Would you two be slightly interested to know 610 01:00:55,843 --> 01:00:58,572 just what we took in today? 611 01:00:58,596 --> 01:01:00,490 Yes, indeed. 612 01:01:00,514 --> 01:01:03,392 $1,420. 613 01:01:06,479 --> 01:01:08,832 $1,420. 614 01:01:08,856 --> 01:01:11,835 When it's all in small pokes like it was, 615 01:01:11,859 --> 01:01:15,422 that's definitely a Dobby day. 616 01:01:15,446 --> 01:01:19,426 Congratulations, children, to us as a team. 617 01:01:19,450 --> 01:01:23,096 And did you notice that ray didn't make a single mistake all day? 618 01:01:23,120 --> 01:01:24,848 I did. I did. 619 01:01:24,872 --> 01:01:26,892 You know, you reminded me 620 01:01:26,916 --> 01:01:31,313 of the first time I saw the great Iranian dip, angel fingers, at work. 621 01:01:31,337 --> 01:01:33,273 It was in Paris, before the war. 622 01:01:33,297 --> 01:01:35,067 Which war was that, Casey? 623 01:01:35,091 --> 01:01:37,259 The boer war, you silly ass. 624 01:01:39,553 --> 01:01:42,616 Ray's hands are slightly larger. 625 01:01:42,640 --> 01:01:47,162 Angel fingers was only approximately 4'11". 626 01:01:47,186 --> 01:01:49,021 Nevertheless, their techniques 627 01:01:50,272 --> 01:01:52,084 are remarkably similar. 628 01:01:52,108 --> 01:01:54,461 Yeah, but he was a Cannon. I'm still only a stall. 629 01:01:54,485 --> 01:01:55,587 Harry, my boy. 630 01:01:55,611 --> 01:01:57,506 Good evening. Thank you. 631 01:01:57,530 --> 01:02:01,635 Chivas regal water back, please. How'd we do? 632 01:02:01,659 --> 01:02:03,345 $1,420. 633 01:02:03,369 --> 01:02:05,722 And the biggest poke was a hundred and a half. 634 01:02:05,746 --> 01:02:09,416 So we took a hell of a lot of leather in an eight hour day. 635 01:02:12,211 --> 01:02:15,047 1,400. I think that's pretty damned good. 636 01:02:16,549 --> 01:02:17,591 Fair. 637 01:02:24,265 --> 01:02:25,599 Oh, Harry, they're beautiful. 638 01:02:29,687 --> 01:02:30,687 Oh, wow. 639 01:02:33,774 --> 01:02:34,942 Nice. 640 01:02:40,865 --> 01:02:43,450 Was I supposed to say something else? 641 01:02:49,707 --> 01:02:52,310 No? I propose a toast. 642 01:02:52,334 --> 01:02:54,688 To ray. 643 01:02:54,712 --> 01:02:56,148 Didn't make a bad move all day. 644 01:02:56,172 --> 01:02:57,339 To ray. 645 01:02:59,592 --> 01:03:01,177 Even his timing was pretty good. 646 01:03:03,512 --> 01:03:05,347 Actually, it was damn good, ray. 647 01:03:07,641 --> 01:03:09,852 Oh, that's nice. Thank you. 648 01:03:14,064 --> 01:03:15,792 Say, listen, Harry, maybe tomorrow you could 649 01:03:15,816 --> 01:03:17,651 start teaching me how to dip. 650 01:03:23,073 --> 01:03:26,052 Well, come on. You just finished saying how good I was. 651 01:03:26,076 --> 01:03:27,512 No. 652 01:03:27,536 --> 01:03:28,555 Oh, come on, Harry, you know... 653 01:03:28,579 --> 01:03:30,664 No, not tomorrow. 654 01:03:31,665 --> 01:03:32,833 Not any time. 655 01:03:50,684 --> 01:03:52,561 Will you turn it down? 656 01:03:55,522 --> 01:03:57,775 Sandy, will you turn it down? It's bugging me. 657 01:04:02,112 --> 01:04:03,239 Off. 658 01:04:12,498 --> 01:04:13,582 So What'd he say? 659 01:04:15,709 --> 01:04:17,646 What does he always say, nothing. 660 01:04:17,670 --> 01:04:19,546 Just no. He has a headache. 661 01:04:28,722 --> 01:04:29,932 Feel like going to a movie? 662 01:04:31,517 --> 01:04:34,478 No. It's depressing in the morning. 663 01:04:42,444 --> 01:04:43,654 We could make love. 664 01:04:44,989 --> 01:04:46,573 We already did. 665 01:04:49,159 --> 01:04:51,888 Well, you know, there have been occasions in the history of the world 666 01:04:51,912 --> 01:04:54,891 when it's been done more than once in 24 hours. 667 01:04:54,915 --> 01:04:57,115 Look, let's just try and get through the day, all right? 668 01:05:02,047 --> 01:05:04,425 Can I make an appointment for tomorrow? 669 01:05:05,843 --> 01:05:07,845 I don't feel like having sex. 670 01:05:12,558 --> 01:05:14,369 "Know me." 671 01:05:14,393 --> 01:05:15,912 What? 672 01:05:15,936 --> 01:05:18,540 You don't have sex with me, you know me. 673 01:05:18,564 --> 01:05:20,149 It's right there in what you're reading. 674 01:05:27,740 --> 01:05:29,676 I think I'll go out and ask Harry 675 01:05:29,700 --> 01:05:32,137 if it's okay if I wander around and check things out. 676 01:05:32,161 --> 01:05:34,621 You'd ask Harry if you wanted to go to the John. 677 01:05:38,250 --> 01:05:39,460 I'm sorry. 678 01:05:41,045 --> 01:05:44,590 I guess I'm just beginning to hate hotels. 679 01:06:17,498 --> 01:06:18,850 Hi, Casey. 680 01:06:18,874 --> 01:06:20,769 Oh, hello, ray. 681 01:06:20,793 --> 01:06:24,898 I understand Harry's down with another one of those migraines. 682 01:06:24,922 --> 01:06:26,441 Yeah. 683 01:06:26,465 --> 01:06:28,860 How about it here, a little tea or sandwich? 684 01:06:28,884 --> 01:06:30,904 No. No, thanks. 685 01:06:30,928 --> 01:06:33,823 Actually, I was thinking about going out and working on my own. 686 01:06:33,847 --> 01:06:35,575 Oh, come on. 687 01:06:35,599 --> 01:06:38,870 Don't make an utter ass out of yourself... 688 01:06:38,894 --> 01:06:40,479 You were gonna say, "again." 689 01:06:42,856 --> 01:06:44,858 I did okay before I met him, you know. 690 01:06:46,402 --> 01:06:51,049 Look, you've come a long way, my boy. 691 01:06:51,073 --> 01:06:52,926 And Harry would never stand for it. 692 01:06:52,950 --> 01:06:54,201 Oh, screw Harry. 693 01:06:55,869 --> 01:06:57,347 I've got to learn how someday. 694 01:06:57,371 --> 01:06:58,932 He's not gonna keep me around forever. 695 01:06:58,956 --> 01:07:02,811 I'm here because she's here and you know it. 696 01:07:02,835 --> 01:07:05,021 Anyway, I don't plan on being anybody's kiss ass stall 697 01:07:05,045 --> 01:07:06,463 for very much longer. 698 01:07:08,882 --> 01:07:10,944 Oh, I didn't mean that. 699 01:07:10,968 --> 01:07:13,196 I mean, with you it's different, Casey. You're his friend. 700 01:07:13,220 --> 01:07:15,949 I know precisely what you mean. 701 01:07:15,973 --> 01:07:20,620 If it's the milk of human kindness you're looking for, my boy, 702 01:07:20,644 --> 01:07:22,646 Harry ain't the cow. 703 01:07:24,982 --> 01:07:26,960 You know as much about this racket as he does. 704 01:07:26,984 --> 01:07:28,420 How come you work for him? 705 01:07:28,444 --> 01:07:31,613 I don't work for him. We're partners. 706 01:07:33,532 --> 01:07:35,927 My hands aren't what they used to be. 707 01:07:35,951 --> 01:07:39,514 How would you like to work behind a Duke like that, huh? 708 01:07:39,538 --> 01:07:41,748 I keep up my end and Harry knows it. 709 01:07:44,710 --> 01:07:47,439 You could teach me how to make it as a Cannon. 710 01:07:47,463 --> 01:07:50,817 Yeah. I could, but I won't. 711 01:07:50,841 --> 01:07:53,194 Harry would go up the wall. 712 01:07:53,218 --> 01:07:55,280 Well, forget Harry. 713 01:07:55,304 --> 01:07:57,782 You could teach me how to do it right. 714 01:07:57,806 --> 01:07:59,683 I won't get that chance again. No one will. 715 01:08:01,185 --> 01:08:02,686 You're right there. 716 01:08:04,021 --> 01:08:06,082 God knows 717 01:08:06,106 --> 01:08:10,086 there aren't many left who really know this profession. 718 01:08:10,110 --> 01:08:12,088 That's what I mean, Casey. 719 01:08:12,112 --> 01:08:14,781 You're the only one who could teach me how to do it right. 720 01:08:20,829 --> 01:08:25,685 It doesn't change a jot. I like that part of it. 721 01:08:25,709 --> 01:08:29,898 It's a stable occupation in an unstable world. 722 01:08:29,922 --> 01:08:34,134 You see, it's all character, human nature. 723 01:08:35,928 --> 01:08:38,823 I can spot a good Mark 724 01:08:38,847 --> 01:08:41,284 just by his face. 725 01:08:41,308 --> 01:08:45,455 But as you probably don't believe in human nature, 726 01:08:45,479 --> 01:08:46,855 you haven't noticed it at work. 727 01:08:48,649 --> 01:08:53,379 My boy, you can't teach what I know. Not half. 728 01:08:53,403 --> 01:08:55,882 But I'll tell you this much, 729 01:08:55,906 --> 01:08:58,051 you wanna learn a man's character, 730 01:08:58,075 --> 01:09:00,053 after his face, look at his pockets. 731 01:09:00,077 --> 01:09:04,766 I can tell a man's state of health just by his kicks. 732 01:09:04,790 --> 01:09:07,519 Now there's a science not many have studied. 733 01:09:07,543 --> 01:09:12,065 Body oils. A fat man's pockets are always slicker. 734 01:09:12,089 --> 01:09:14,484 And it's not just the poor bugger 735 01:09:14,508 --> 01:09:15,968 who's got the dirty ones. 736 01:09:17,970 --> 01:09:22,492 I've stuck my hands into some pretty fancy kicks in my time, 737 01:09:22,516 --> 01:09:27,080 and pulled them out... Wow, shocking. 738 01:09:27,104 --> 01:09:29,856 You never know what you're gonna find in somebody's pocket. 739 01:09:31,275 --> 01:09:33,169 You've got a lot to learn, my boy, 740 01:09:33,193 --> 01:09:36,089 if you want to work the right class of people. 741 01:09:36,113 --> 01:09:40,093 You've got to associate with the right sort of mob. 742 01:09:40,117 --> 01:09:44,055 But you can't do that unless you're willing to learn the game. 743 01:09:44,079 --> 01:09:45,390 I'm willing as all hell. 744 01:09:45,414 --> 01:09:47,350 Oh, sure. 745 01:09:47,374 --> 01:09:51,729 Not enough. There's no sense of craft anymore today. 746 01:09:51,753 --> 01:09:55,900 Harry apprenticed for years. He was turned out by John Orlando. 747 01:09:55,924 --> 01:10:00,196 One of the finest. John started in the old country. 748 01:10:00,220 --> 01:10:02,848 Even worked the boat that brought him here, so they say. 749 01:10:04,224 --> 01:10:07,120 Nowadays, youngsters haven't got it. 750 01:10:07,144 --> 01:10:10,081 No Patience, no discipline. 751 01:10:10,105 --> 01:10:11,833 They don't want to spend the time to learn. 752 01:10:11,857 --> 01:10:14,002 So they rip and they run, 753 01:10:14,026 --> 01:10:17,380 and they hit some poor old lady over the head and grab her purse. 754 01:10:17,404 --> 01:10:20,425 That really pisses me off. 755 01:10:20,449 --> 01:10:23,094 Spoils it for the rest of us and it shouldn't be allowed. 756 01:10:23,118 --> 01:10:25,847 One has got to have good training. 757 01:10:25,871 --> 01:10:27,473 There are rules. 758 01:10:27,497 --> 01:10:29,976 One has got to have discipline. 759 01:10:30,000 --> 01:10:34,254 Without it, you fall into all sorts of bad habits. 760 01:10:35,756 --> 01:10:38,300 This is... this is different, you understand? 761 01:10:40,260 --> 01:10:44,806 My age, it's... You know, it's good for you. 762 01:10:46,767 --> 01:10:48,310 Good for digestion. 763 01:10:49,353 --> 01:10:51,956 Good for the blood pressure. 764 01:10:51,980 --> 01:10:54,250 How come Harry never gets on you about that? 765 01:10:54,274 --> 01:10:59,505 Ah, my little weakness is cocaine. 766 01:10:59,529 --> 01:11:01,281 Harry's is me. 767 01:11:44,574 --> 01:11:45,867 Try it again. 768 01:12:12,018 --> 01:12:14,330 Hey, isn't this where black Bart came from? 769 01:12:14,354 --> 01:12:16,332 Yes. 770 01:12:16,356 --> 01:12:19,085 It's funny. We probably steal more than he ever did, 771 01:12:19,109 --> 01:12:20,712 but nobody ever heard of us. 772 01:12:20,736 --> 01:12:22,571 Good lord, I hope not. 773 01:14:03,588 --> 01:14:05,090 Excuse me. 774 01:15:46,107 --> 01:15:48,419 Great. You were beautiful. Yeah? 775 01:15:48,443 --> 01:15:49,712 Score's 650 so far. 776 01:15:49,736 --> 01:15:51,172 Good. Let's quit. 777 01:15:51,196 --> 01:15:52,340 Why? 778 01:15:52,364 --> 01:15:53,633 I don't wanna get caught. 779 01:15:53,657 --> 01:15:55,426 I haven't made a bad move all day. 780 01:15:55,450 --> 01:15:56,886 No. I mean, by Harry. 781 01:15:56,910 --> 01:15:58,620 Oh, forget Harry. 782 01:16:12,217 --> 01:16:13,217 Casey. 783 01:16:17,055 --> 01:16:18,348 Look at the watch on ray. 784 01:16:20,850 --> 01:16:22,102 How'd he get that? 785 01:16:23,311 --> 01:16:25,289 Knocked it off, I suppose. 786 01:16:25,313 --> 01:16:28,000 No, he couldn't do that clasp. 787 01:16:28,024 --> 01:16:29,859 Maybe he made a good investment. 788 01:16:32,612 --> 01:16:34,590 I think he's holding out on us. 789 01:16:34,614 --> 01:16:36,592 Oh, I'm sure he'd never do that. 790 01:16:36,616 --> 01:16:37,468 No? 791 01:16:37,492 --> 01:16:39,786 Not a chance. Nah. 792 01:17:01,933 --> 01:17:03,476 Hey, man, what are you doing? 793 01:17:04,936 --> 01:17:06,187 What is this? 794 01:17:07,439 --> 01:17:09,232 What do you think it is? 795 01:17:11,985 --> 01:17:14,797 People. They're marks. 796 01:17:14,821 --> 01:17:16,382 Pictures of marks and personal effects 797 01:17:16,406 --> 01:17:17,717 you've skimmed from the pokes, right? 798 01:17:17,741 --> 01:17:19,719 Yeah. I like to study them. 799 01:17:19,743 --> 01:17:22,555 I like to know something about the people I steal from. 800 01:17:22,579 --> 01:17:23,579 Stupid. 801 01:17:25,457 --> 01:17:28,185 Did it ever occur to you that these are all evidence? 802 01:17:28,209 --> 01:17:30,021 It occurred to me, yeah. 803 01:17:30,045 --> 01:17:32,205 This is my fault, too, Harry. No, you stay out of this. 804 01:17:36,009 --> 01:17:37,820 How long you been holding out, ray? 805 01:17:37,844 --> 01:17:39,739 I've never held out. 806 01:17:39,763 --> 01:17:42,575 You're wearing $1,400 worth of watch on that wrist. 807 01:17:42,599 --> 01:17:45,870 How could a punk like you afford that, if you haven't been holding out? 808 01:17:45,894 --> 01:17:48,521 It was with my own money. I worked on my own time. 809 01:17:55,361 --> 01:17:56,446 Did you? 810 01:18:03,787 --> 01:18:05,264 Well, let me tell you something. 811 01:18:05,288 --> 01:18:07,433 You don't have any "your own time." 812 01:18:07,457 --> 01:18:08,768 You work for me, you follow the rules, 813 01:18:08,792 --> 01:18:10,436 you turn in everything to Casey... 814 01:18:10,460 --> 01:18:12,605 Don't give me that crap about the rules again. 815 01:18:12,629 --> 01:18:14,315 You let Casey walk around with coke. 816 01:18:14,339 --> 01:18:16,400 Now that's a federal bust. 817 01:18:16,424 --> 01:18:19,361 How does that fit into your rules? 818 01:18:19,385 --> 01:18:21,405 Okay. 819 01:18:21,429 --> 01:18:24,325 You don't want to play the game my way, you don't have to play. 820 01:18:24,349 --> 01:18:27,244 Go down and see Casey. He'll pay you what you're owed. 821 01:18:27,268 --> 01:18:30,331 All right, I will. Sandy'll come with me. 822 01:18:30,355 --> 01:18:31,791 Now wait a minute. 823 01:18:31,815 --> 01:18:33,584 I think you better ask the lady. 824 01:18:33,608 --> 01:18:35,368 Well, maybe somebody better ask me something. 825 01:18:36,569 --> 01:18:38,798 What does that mean? 826 01:18:38,822 --> 01:18:41,502 Why should she want to go back on the streets with a loser like you? 827 01:18:43,535 --> 01:18:44,929 You shut your mouth. 828 01:18:44,953 --> 01:18:46,597 Ray, don't! 829 01:18:46,621 --> 01:18:48,289 You swing on me, I'll kill you. 830 01:18:52,377 --> 01:18:55,523 All right. Stick with the old guys. 831 01:18:55,547 --> 01:18:57,525 Ray. 832 01:18:57,549 --> 01:18:58,925 Ray. 833 01:19:04,556 --> 01:19:06,909 Does that make you feel big, all that? 834 01:19:06,933 --> 01:19:09,662 It was bound to happen. He doesn't have it. 835 01:19:09,686 --> 01:19:13,707 I don't mean that. I mean, using me against him. 836 01:19:13,731 --> 01:19:15,108 Oh, you did that. 837 01:19:16,609 --> 01:19:18,337 What do you mean? 838 01:19:18,361 --> 01:19:20,673 You've been having it both ways. 839 01:19:20,697 --> 01:19:22,782 You could have turned me off any time you wanted. 840 01:19:31,583 --> 01:19:34,687 Okay. I'm gonna go get him, try and make him come back, 841 01:19:34,711 --> 01:19:36,379 and if he doesn't, I'm going with him. 842 01:19:50,518 --> 01:19:53,289 I heard the row all the way down the hall. 843 01:19:53,313 --> 01:19:54,832 Yep. 844 01:19:54,856 --> 01:19:56,733 Did he tell you I've been teaching him? 845 01:19:58,902 --> 01:20:00,421 No, he didn't have to. 846 01:20:00,445 --> 01:20:02,030 Oh. Still he didn't. 847 01:20:04,115 --> 01:20:07,327 I think he's got a lot more to him than you realize, Harry. 848 01:20:11,915 --> 01:20:13,249 He's young. 849 01:20:14,834 --> 01:20:19,422 Yeah. They're both young. 850 01:20:20,465 --> 01:20:21,841 Well, I like them both. 851 01:20:24,552 --> 01:20:26,512 Yeah, I know you do. 852 01:20:31,142 --> 01:20:32,393 Look at this. 853 01:21:38,251 --> 01:21:39,460 Hi. 854 01:21:43,923 --> 01:21:45,091 Hi. 855 01:21:47,760 --> 01:21:51,115 We're not going to be with Harry forever, you know. 856 01:21:51,139 --> 01:21:52,783 Just until we know what we're gonna do, 857 01:21:52,807 --> 01:21:54,785 so we can make it on our own. 858 01:21:54,809 --> 01:21:56,620 Yeah. But I don't have to take that crap from him. 859 01:21:56,644 --> 01:21:57,937 It's not worth it. 860 01:22:01,190 --> 01:22:02,442 Ray, please come back. 861 01:22:04,485 --> 01:22:05,862 I'm afraid. 862 01:22:24,881 --> 01:22:26,591 I sold the watch. 863 01:22:31,888 --> 01:22:33,431 Come on, sit down. 864 01:22:53,701 --> 01:22:56,579 Oh. Oh, I'm sorry. I'm terribly clumsy. 865 01:22:58,456 --> 01:22:59,975 Are you okay? 866 01:22:59,999 --> 01:23:01,542 No, I'm fine. I'm fine, just fine. 867 01:23:25,942 --> 01:23:27,402 What's her name? 868 01:23:31,364 --> 01:23:32,740 Wanna go play in there? 869 01:23:55,721 --> 01:23:56,824 My wallet! 870 01:23:56,848 --> 01:23:57,908 What's the matter? 871 01:23:57,932 --> 01:23:59,660 I can't find my wallet. 872 01:23:59,684 --> 01:24:01,912 I had it. 873 01:24:01,936 --> 01:24:03,372 Look in your purse. 874 01:24:03,396 --> 01:24:05,749 Why would your wallet be in my purse? 875 01:24:05,773 --> 01:24:07,626 - You had it. - It's not... 876 01:24:07,650 --> 01:24:09,586 How much money did you have? The credit cards... 877 01:24:09,610 --> 01:24:11,422 Oh, don't worry about the money. It's the credit cards, 878 01:24:11,446 --> 01:24:13,326 don't you know, my driver's license, everything. 879 01:24:14,866 --> 01:24:15,866 Wait a minute. 880 01:24:16,868 --> 01:24:18,512 What's going on? 881 01:24:18,536 --> 01:24:20,931 My wallet... 882 01:24:20,955 --> 01:24:22,975 I need some help. 883 01:24:22,999 --> 01:24:24,792 Help me. I need some help. 884 01:24:26,085 --> 01:24:27,229 Get the police! 885 01:24:27,253 --> 01:24:29,398 You have my wallet. 886 01:24:29,422 --> 01:24:30,983 This is my wallet. 887 01:24:31,007 --> 01:24:33,944 Policeman, get him! 888 01:24:33,968 --> 01:24:34,968 We need a policeman! 889 01:24:36,929 --> 01:24:39,658 Here's my wallet. Right here. 890 01:24:39,682 --> 01:24:41,618 What's the trouble here? 891 01:24:41,642 --> 01:24:43,996 This is my wallet. This man had it right in his coat. 892 01:24:44,020 --> 01:24:45,956 No, no, that's my wallet. 893 01:24:45,980 --> 01:24:47,458 Sh', let go of this gentleman. 894 01:24:47,482 --> 01:24:49,251 No. I want that wallet. That's mine. 895 01:24:49,275 --> 01:24:51,110 You'll get it back again. 896 01:26:09,522 --> 01:26:12,024 Look. I don't know how it happened! 897 01:26:13,818 --> 01:26:15,963 The poke was suede. It must've got hung up in his pocket, 898 01:26:15,987 --> 01:26:17,923 but he should have checked it. 899 01:26:17,947 --> 01:26:19,198 I don't wanna talk about it. 900 01:26:20,992 --> 01:26:23,345 Look, Casey was stoned out of his head. 901 01:26:23,369 --> 01:26:25,722 He should have been paying attention. 902 01:26:25,746 --> 01:26:27,832 You're always making mistakes, ray. 903 01:26:30,751 --> 01:26:32,295 Then why did you bring me back? 904 01:26:33,713 --> 01:26:35,798 I wish to god now I hadn't. 905 01:26:37,049 --> 01:26:39,802 Okay. That's it. 906 01:26:41,012 --> 01:26:42,281 Where you going? 907 01:26:42,305 --> 01:26:44,074 None of your goddamned business. 908 01:26:44,098 --> 01:26:46,517 I'm not coming looking for you again. 909 01:26:47,685 --> 01:26:49,770 Don't bother. I'll be back. 910 01:27:09,040 --> 01:27:10,875 Come on in. I'm on the phone. 911 01:27:14,337 --> 01:27:18,150 Hello, Jerry, I don't have that much right now. 912 01:27:18,174 --> 01:27:19,967 It'll take me a few days to raise it. 913 01:27:21,552 --> 01:27:23,405 Yeah. In. 914 01:27:23,429 --> 01:27:25,616 Don't try the diminished capacity plea. 915 01:27:25,640 --> 01:27:28,118 It won't work. 916 01:27:28,142 --> 01:27:31,830 It'll only embarrass him anyway. Yeah. 917 01:27:31,854 --> 01:27:33,248 I know there's very little you can do, 918 01:27:33,272 --> 01:27:37,252 but whatever he wants, he gets. Right? 919 01:27:37,276 --> 01:27:39,588 Yeah. Okay. Well, I'll call you when I've got the money. 920 01:27:39,612 --> 01:27:41,798 Couple of days. 921 01:27:41,822 --> 01:27:43,699 Okay, Jerry, thanks. Bye-bye. 922 01:27:51,791 --> 01:27:56,521 He'll wanna look his usual elegant self in court, I imagine. 923 01:27:56,545 --> 01:27:58,130 Can you get him off? 924 01:28:00,591 --> 01:28:02,277 They found some coke on him. 925 01:28:02,301 --> 01:28:03,302 Oh, Christ. 926 01:28:04,929 --> 01:28:07,574 Bound to happen sooner or later, I guess. 927 01:28:07,598 --> 01:28:09,934 A very expensive legal fee. 928 01:28:12,436 --> 01:28:14,146 You care a lot more than that. 929 01:28:15,856 --> 01:28:19,902 Well, let's see, he was the only family I had. 930 01:28:21,112 --> 01:28:23,215 Traveled around a lot together. 931 01:28:23,239 --> 01:28:24,925 We're just gonna go away and leave him? 932 01:28:24,949 --> 01:28:26,534 Yeah. That's it. 933 01:28:35,167 --> 01:28:36,961 He's such an old man. 934 01:28:44,969 --> 01:28:46,011 I'm sorry. 935 01:28:56,355 --> 01:28:58,899 I'm sorry. I'm so sorry. 936 01:30:02,213 --> 01:30:03,339 Sandy? 937 01:30:21,232 --> 01:30:22,608 Do you want a cigarette? 938 01:30:27,530 --> 01:30:29,049 Pardon? 939 01:30:29,073 --> 01:30:31,051 Cigarette? 940 01:30:31,075 --> 01:30:32,159 Yeah. 941 01:31:00,312 --> 01:31:02,022 What do you think will happen now? 942 01:31:06,569 --> 01:31:10,197 Oh, I guess we can go to Phoenix or Denver. 943 01:31:13,325 --> 01:31:14,660 Some place like that. 944 01:31:17,162 --> 01:31:19,558 What about New York? 945 01:31:19,582 --> 01:31:21,250 Did you ever work in New York? 946 01:31:24,753 --> 01:31:26,505 No. Too many amateurs there. 947 01:31:28,591 --> 01:31:30,092 Person's liable to get mugged. 948 01:31:37,516 --> 01:31:40,185 Where were you born? Where did you grow up? 949 01:31:41,812 --> 01:31:44,291 You know, 950 01:31:44,315 --> 01:31:48,319 I figure you're a black sheep of a very rich family. 951 01:31:50,446 --> 01:31:53,240 Well, your manners, and your style and everything. 952 01:31:57,202 --> 01:31:58,202 Dirt poor. 953 01:32:00,247 --> 01:32:03,542 Poor white trash. I learned it all. 954 01:32:05,377 --> 01:32:06,587 Really? 955 01:32:11,383 --> 01:32:12,383 Sandy. 956 01:32:15,804 --> 01:32:17,056 Sandy. 957 01:32:37,493 --> 01:32:39,119 Do you care? 958 01:32:41,705 --> 01:32:43,165 Sure, I care. 959 01:33:06,897 --> 01:33:09,751 Sandy tells me you're short on fall money for Casey. 960 01:33:09,775 --> 01:33:12,379 Yeah, that's right. What do you say? 961 01:33:12,403 --> 01:33:14,506 I'll work with you one more time, then I'm finished. 962 01:33:14,530 --> 01:33:17,968 Okay. Ray, listen, about Casey, 963 01:33:17,992 --> 01:33:20,244 don't blame yourself for that. It's all my fault. 964 01:33:21,537 --> 01:33:23,288 Wanna drive? 965 01:33:25,416 --> 01:33:26,458 Thank you. 966 01:34:19,511 --> 01:34:22,032 All right, the score should be big here, but so will the risks. 967 01:34:22,056 --> 01:34:23,366 We'll be careful. 968 01:34:23,390 --> 01:34:25,452 She does all the stalling, ray. 969 01:34:25,476 --> 01:34:29,039 I steer, make the hit, pass off to you. 970 01:34:29,063 --> 01:34:30,665 Right. 971 01:34:30,689 --> 01:34:33,293 You skin the poke and count up after each hit. 972 01:34:33,317 --> 01:34:36,111 I wanna work fast and get out of here as soon as we have enough. 973 01:34:49,416 --> 01:34:51,895 Good afternoon, ladies and gentlemen, 974 01:34:51,919 --> 01:34:54,939 and welcome to the inner mountain national championship horse show. 975 01:34:54,963 --> 01:34:58,026 Now presenting the colors. 976 01:34:58,050 --> 01:35:00,650 Several of the champions will perform for you here this afternoon. 977 01:35:03,180 --> 01:35:05,492 Any questions? All right. 978 01:35:05,516 --> 01:35:07,577 Because there's no sweat about crowd control 979 01:35:07,601 --> 01:35:09,579 like you have with a rock concert, 980 01:35:09,603 --> 01:35:12,415 we'll be working without uniformed personnel to help today. 981 01:35:12,439 --> 01:35:15,085 This sort of horse crowd is usually no trouble. 982 01:35:15,109 --> 01:35:19,255 But there is a chance we may get a wire mob working the area. 983 01:35:19,279 --> 01:35:22,300 Telex from central p.D. Says a steerer for Harry durban 984 01:35:22,324 --> 01:35:25,136 got busted at the capitol yesterday. 985 01:35:25,160 --> 01:35:27,889 So you better keep your eyes open for this man. 986 01:35:27,913 --> 01:35:29,140 Any record? 987 01:35:29,164 --> 01:35:30,600 No arrests. 988 01:35:30,624 --> 01:35:32,727 Who's stalling for him? 989 01:35:32,751 --> 01:35:35,605 We don't know. Watch for durban's hand off and go for the stall. 990 01:35:35,629 --> 01:35:38,066 Why don't we try to nail him with the goods on him? 991 01:35:38,090 --> 01:35:39,383 Lots of luck. 992 01:35:52,855 --> 01:35:55,166 And now, ladies and gentlemen, a performance 993 01:35:55,190 --> 01:35:57,919 by the celebrated show horse in that slow gait phase. 994 01:35:57,943 --> 01:36:00,922 The slow gait, please. 995 01:36:00,946 --> 01:36:03,675 This is the first of the artificial or man-made gates, 996 01:36:03,699 --> 01:36:06,785 the very high stepping slow gait, if you please. 997 01:36:16,879 --> 01:36:19,190 And now, here they go. 998 01:36:19,214 --> 01:36:22,050 ...stand address on, please. 999 01:36:25,596 --> 01:36:28,473 Now watch your horses, please. 1000 01:36:29,892 --> 01:36:31,786 And now canter, please. 1001 01:36:31,810 --> 01:36:33,705 Will that show horse canter, please? 1002 01:36:33,729 --> 01:36:35,397 All show canter, please. 1003 01:36:44,281 --> 01:36:45,574 Now walk, please. 1004 01:36:46,658 --> 01:36:47,993 And reverse. 1005 01:36:48,994 --> 01:36:51,014 And try to show trot, please. 1006 01:36:51,038 --> 01:36:53,040 All show trot, if you please. 1007 01:36:56,668 --> 01:36:58,813 Aren't they beautiful, ladies and gentlemen? 1008 01:36:58,837 --> 01:37:00,397 All those saddle horses, that show trot. 1009 01:37:02,674 --> 01:37:05,195 Now, ladies and gentlemen, 1010 01:37:05,219 --> 01:37:08,239 complete your scorecards of the American saddle championship program. 1011 01:37:08,263 --> 01:37:11,701 In the arena for show jumping. 1012 01:37:11,725 --> 01:37:13,995 In this class for jumpers, the horses are scored on 1013 01:37:14,019 --> 01:37:16,021 performance over defenses only. 1014 01:37:27,699 --> 01:37:32,180 A clean performance. No faults at all for number 267, 1015 01:37:32,204 --> 01:37:33,372 Bundalo b. 1016 01:37:40,587 --> 01:37:43,399 Next jumper to compete will be number 207, 1017 01:37:43,423 --> 01:37:46,110 tailor maid from the Foxbury farm of San Redondo 1018 01:37:46,134 --> 01:37:49,948 with the rider, Mr. Richard Hilton. 1019 01:37:49,972 --> 01:37:53,809 Mr. Hilton now approaching the very difficult triple combination. 1020 01:37:59,982 --> 01:38:02,752 And performs it cleanly, ladies and gentlemen, 1021 01:38:02,776 --> 01:38:06,881 completing the trials today, another clean performance for tailor maid 1022 01:38:06,905 --> 01:38:09,092 by Mr. Richard Hilton. 1023 01:38:09,116 --> 01:38:11,594 Excellent performances here, ladies and gentlemen, 1024 01:38:11,618 --> 01:38:15,265 each day here at the inner valley 1025 01:38:15,289 --> 01:38:18,226 national championship horse show. 1026 01:38:18,250 --> 01:38:20,270 In few moments we'll be ready to present the awards for the jumpers 1027 01:38:20,294 --> 01:38:23,088 at the American celebrated show horse. 1028 01:38:28,552 --> 01:38:30,697 And now, ladies and gentlemen, 1029 01:38:30,721 --> 01:38:32,615 presenting the awards for the open jumpers 1030 01:38:32,639 --> 01:38:34,826 grand champion sweepstakes today 1031 01:38:34,850 --> 01:38:37,120 here at the inner mountain championship horse show, 1032 01:38:37,144 --> 01:38:39,956 it is my distinct pleasure and privilege to introduce to you 1033 01:38:39,980 --> 01:38:42,792 the co-chairman of this year's horse show from salt lake city, 1034 01:38:42,816 --> 01:38:45,503 ladies and gentlemen, welcome Mr. John c. Gillmore I, 1035 01:38:45,527 --> 01:38:47,154 who made the horse show arrangement. 1036 01:38:50,490 --> 01:38:53,344 This is Mrs. Gillmore, and ladies and gentlemen, 1037 01:38:53,368 --> 01:38:56,931 first prize, that trophied blue ribbon champion sweepstakes 1038 01:38:56,955 --> 01:38:59,934 is number 207, tailor maid. 1039 01:38:59,958 --> 01:39:02,812 Tailor maid from the Foxbury farms of San Redondo, 1040 01:39:02,836 --> 01:39:06,465 already the champion this year of the grand national at the cow palace. 1041 01:39:21,521 --> 01:39:27,879 Tailor maid, and second prize goes to number 255, Marshall manor, 1042 01:39:27,903 --> 01:39:30,715 from the Portland stables of Portland, Oregon. 1043 01:39:30,739 --> 01:39:32,842 A winner in Vancouver, British Columbia, 1044 01:39:32,866 --> 01:39:35,011 and throughout the pacific northwest, 1045 01:39:35,035 --> 01:39:37,972 Marshall manor shown here today by John winners. 1046 01:39:37,996 --> 01:39:39,581 Oh, excuse me, I'm sorry. 1047 01:39:42,709 --> 01:39:45,563 ...from Santa fe, California, the holder of the indoor high jump record 1048 01:39:45,587 --> 01:39:47,464 at the national horse show in Los Angeles. 1049 01:40:02,312 --> 01:40:03,790 I'm a police officer. 1050 01:40:03,814 --> 01:40:04,856 You're under arrest. 1051 01:40:11,863 --> 01:40:13,448 Put your hands out. 1052 01:40:18,286 --> 01:40:19,413 Let's go, Harry. 74192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.