All language subtitles for Fatal.Call.2012.SWESUB.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,500 --> 00:02:50,507 So, uh, what mess brought your life here, Mitch? 2 00:02:50,832 --> 00:02:52,067 Where do I start? 3 00:02:52,167 --> 00:02:54,400 You know, that's kind of an asshole thing to ask, Ted. 4 00:02:54,500 --> 00:02:56,966 I never denied who I was, Simon. Settle down. 5 00:02:57,067 --> 00:02:58,666 Well, I needed a change of scenery. 6 00:02:58,767 --> 00:03:00,967 - My boy Simon here hooked me up. - That's right. 7 00:03:01,066 --> 00:03:04,432 What do you say you change the scenery and get us a couple more drinks, huh? 8 00:03:04,532 --> 00:03:05,432 Oh, I'll get it. 9 00:03:05,532 --> 00:03:08,332 Simon, Simon, let the new guy go. 10 00:03:08,432 --> 00:03:09,767 I got it. 11 00:03:09,866 --> 00:03:12,000 And you can put it on my tab, too. 12 00:03:12,099 --> 00:03:14,032 And loosen up that tie, for God's sakes, 13 00:03:14,133 --> 00:03:15,332 You look like an idiot. 14 00:03:15,433 --> 00:03:16,599 What is this, a funeral? 15 00:03:17,599 --> 00:03:19,500 Bartender? Three beers please, 16 00:03:19,599 --> 00:03:23,767 And put them on the tab of the pasty white guy in the blue shirt. 17 00:03:23,865 --> 00:03:27,366 Nothing in this world is harder than speaking the truth. 18 00:03:27,467 --> 00:03:28,533 Nothing easier... 19 00:03:28,632 --> 00:03:29,865 - than flattery! - Than flattery! 20 00:03:29,967 --> 00:03:31,100 A Dostoyevsky fan! 21 00:03:31,199 --> 00:03:32,967 - Yes. - Wow. 22 00:03:33,067 --> 00:03:35,698 - I am impressed. - I am really impressed. 23 00:03:35,798 --> 00:03:36,967 That's my favorite book. 24 00:03:37,033 --> 00:03:39,731 I love Russian novels, the endings in particular. 25 00:03:39,831 --> 00:03:41,831 Oh yes, you've got to love those tragic endings. 26 00:03:41,967 --> 00:03:44,400 Yes, they're the best kind, aren't they? 27 00:03:44,500 --> 00:03:45,400 Hey Mitch! 28 00:03:45,500 --> 00:03:47,199 How you doing on those beers, huh? 29 00:03:49,000 --> 00:03:50,500 Oh, God. 30 00:03:52,599 --> 00:03:55,100 That guy hit on me last week. 31 00:03:55,199 --> 00:03:55,899 Oh, really? 32 00:03:57,400 --> 00:03:58,632 How'd he do? 33 00:03:58,732 --> 00:04:01,831 Well, I'm here and he's there, so you figure it out. 34 00:04:01,967 --> 00:04:03,698 Good point, yeah. 35 00:04:03,799 --> 00:04:05,133 Are they friends of yours? 36 00:04:05,233 --> 00:04:07,233 Uh, co-workers. Eh, one of them's a buddy. 37 00:04:08,967 --> 00:04:11,267 The smart one? 38 00:04:11,367 --> 00:04:12,798 Yeah. 39 00:04:13,865 --> 00:04:15,299 Hmm. 40 00:04:16,366 --> 00:04:18,232 He's afraid of women. 41 00:04:18,332 --> 00:04:20,166 No, he's... 42 00:04:23,232 --> 00:04:24,865 Yes, he is. 43 00:04:25,531 --> 00:04:27,531 Yes, he is. 44 00:04:30,599 --> 00:04:32,332 So should I take my beers and... 45 00:04:32,432 --> 00:04:34,798 No, we're talking, aren't we? 46 00:04:36,232 --> 00:04:37,365 Yeah. 47 00:04:37,466 --> 00:04:38,631 Screw him. 48 00:04:39,631 --> 00:04:40,532 I'm Mitch. 49 00:04:40,631 --> 00:04:42,967 Hi Mitch, I'm Amy. 50 00:04:43,067 --> 00:04:44,365 Nice to meet you. 51 00:04:44,466 --> 00:04:46,466 It's nice to meet you too. 52 00:04:47,331 --> 00:04:49,698 You've probably heard this one before, but, 53 00:04:49,798 --> 00:04:51,231 Um, come here often? 54 00:04:51,331 --> 00:04:53,599 No, this place was just on my way. 55 00:04:53,698 --> 00:04:55,499 To where? 56 00:04:55,599 --> 00:04:57,067 To where I'm going. 57 00:04:57,166 --> 00:04:58,066 Where are you from? 58 00:04:58,166 --> 00:04:59,798 I'm from here, actually. 59 00:04:59,967 --> 00:05:01,033 Where are you from? 60 00:05:01,132 --> 00:05:02,498 Redmond. 61 00:05:02,599 --> 00:05:05,032 Redmond. Wow, you're a long way from home. 62 00:05:05,133 --> 00:05:06,598 Long enough 63 00:05:06,699 --> 00:05:07,999 What brings you here? 64 00:05:08,099 --> 00:05:11,066 Just had to go. 65 00:05:12,399 --> 00:05:14,865 We can't run from our problems, Mitch. 66 00:05:14,967 --> 00:05:16,699 We have to face them. 67 00:05:18,831 --> 00:05:20,365 Tolstoy? 68 00:05:20,466 --> 00:05:21,399 Chekhov? 69 00:05:21,499 --> 00:05:22,967 - No no? 70 00:05:24,432 --> 00:05:26,165 Can I buy you drink? 71 00:05:26,266 --> 00:05:30,231 Thanks, but, um, I should get going. 72 00:05:30,331 --> 00:05:32,166 Do you have a pen? 73 00:05:33,265 --> 00:05:35,099 Thanks. 74 00:05:44,798 --> 00:05:47,365 Well, just like that, huh? 75 00:05:48,966 --> 00:05:51,298 Well, you know your Crime and Punishment. 76 00:05:51,399 --> 00:05:52,798 How could I not? 77 00:05:54,099 --> 00:05:55,298 Lucky me. 78 00:05:55,898 --> 00:05:58,132 We'll see. 79 00:06:00,766 --> 00:06:02,365 Call me. 80 00:06:07,165 --> 00:06:09,232 Call me on Tuesday. 81 00:07:41,427 --> 00:07:43,195 Burger and brats. 82 00:07:39,630 --> 00:07:41,465 Water, please. 83 00:07:46,230 --> 00:07:48,066 You okay, buddy? 84 00:07:50,498 --> 00:07:52,330 You kidding me? 85 00:07:53,665 --> 00:07:54,665 Hey! 86 00:07:54,764 --> 00:07:55,898 Hey, that's right! Keep walking, punk! 87 00:08:20,965 --> 00:08:22,097 You fucking bastard. 88 00:08:22,198 --> 00:08:23,465 Yes, very. 89 00:08:23,565 --> 00:08:25,131 Hey, today's the day. 90 00:08:25,230 --> 00:08:27,097 Just call her already, will you? 91 00:08:27,198 --> 00:08:28,965 Don't you have somebody else to bug, 92 00:08:29,031 --> 00:08:30,797 Or maybe a computer server to fix? 93 00:08:30,965 --> 00:08:32,065 Server's are fine, Mitch. 94 00:08:32,165 --> 00:08:33,297 It's your turn, anyway. 95 00:08:33,398 --> 00:08:36,098 - Well, lucky me. - Yeah. We'll see. 96 00:08:36,197 --> 00:08:37,465 Oh, hey, did I tell you? 97 00:08:37,565 --> 00:08:39,665 I got two tickets for Saturday night's game. 98 00:08:39,764 --> 00:08:42,764 You should totally take her, if she'd go with you, 99 00:08:42,863 --> 00:08:45,398 Which she probably wouldn't because she's way out of your league. 100 00:08:45,498 --> 00:08:46,598 Ha. That's funny. 101 00:08:46,697 --> 00:08:48,565 Don't let him give you a hard time, Mitch. 102 00:08:48,665 --> 00:08:50,197 He's a curmudgeon. 103 00:08:50,297 --> 00:08:51,197 Cur-what now? 104 00:08:51,297 --> 00:08:52,297 A jerk. 105 00:08:52,398 --> 00:08:54,098 Like Shorty, over here, he's just jealous. 106 00:08:54,197 --> 00:08:55,264 So's jackass. 107 00:08:55,364 --> 00:08:57,365 You going to let him talk to you like that? 108 00:08:57,465 --> 00:08:59,231 Take this boring piece of crap back too. 109 00:08:59,330 --> 00:09:00,965 Give me King, Koontz any day, but... 110 00:09:01,064 --> 00:09:01,965 Coloring book? 111 00:09:02,064 --> 00:09:02,965 Nice. 112 00:09:03,031 --> 00:09:04,365 Will you just call her already? 113 00:09:04,465 --> 00:09:07,697 The suspense is killing me, Besides, she smells like money. 114 00:09:07,797 --> 00:09:08,864 I'd tap that. 115 00:09:08,965 --> 00:09:10,564 Ted would do anything for a buck. 116 00:09:10,663 --> 00:09:11,564 Who wouldn't? 117 00:09:11,663 --> 00:09:13,965 Guys, don't you have somewhere to be? 118 00:09:13,998 --> 00:09:14,965 Guys, see you later. 119 00:09:14,998 --> 00:09:16,796 All right, all right. 120 00:09:16,965 --> 00:09:18,097 Oh, don't forget! 121 00:09:18,198 --> 00:09:20,030 I've got tickets. 122 00:09:21,498 --> 00:09:24,330 Man, they've got to get these things fixed. 123 00:09:27,564 --> 00:09:28,597 Oh! 124 00:09:28,696 --> 00:09:30,597 Hey, let me get that for you, Lily. 125 00:09:30,696 --> 00:09:32,031 Oh, thanks! You're a sweetheart. 126 00:09:32,130 --> 00:09:34,031 - I've been told. - The conference room. 127 00:09:34,130 --> 00:09:35,364 All right. What's all this? 128 00:09:35,464 --> 00:09:36,629 It's this investigation. 129 00:09:39,130 --> 00:09:41,398 Now see, you wouldn't have to do all that heavy lifting 130 00:09:41,497 --> 00:09:43,197 If you didn't switch sides of the aisle. 131 00:09:43,297 --> 00:09:45,165 Yeah, well, I got tired of defending 132 00:09:45,264 --> 00:09:46,763 Guilty people for free. 133 00:09:46,863 --> 00:09:49,763 Well, there had to be a few, occasional innocent ones, huh? 134 00:09:49,863 --> 00:09:51,264 Yeah, sure. 135 00:09:51,363 --> 00:09:53,497 Those are the ones that got me through the day. 136 00:09:53,597 --> 00:09:54,497 Take a break. 137 00:09:54,597 --> 00:09:55,897 Seriously, take a break. Come on. 138 00:09:55,897 --> 00:09:57,630 The "D.A.'s" office never sleeps. 139 00:09:57,730 --> 00:09:59,730 Well, they take breaks. 140 00:10:02,530 --> 00:10:05,529 So Mitch, what are you doing here? 141 00:10:08,429 --> 00:10:09,364 What do you mean? 142 00:10:09,464 --> 00:10:11,329 I mean paralegal work. 143 00:10:11,429 --> 00:10:12,796 It's not you. 144 00:10:12,897 --> 00:10:14,796 Well, Simon got me the job. 145 00:10:14,897 --> 00:10:16,729 I figured it's something to do temporarily until 146 00:10:16,829 --> 00:10:19,529 I found something else to do, and I kind of like it. 147 00:10:20,529 --> 00:10:22,464 You hang out with Simon and Ted a lot, huh? 148 00:10:22,564 --> 00:10:24,065 Well, Simon I grew up with. 149 00:10:24,163 --> 00:10:26,130 Uh, Ted, I don't know him at all. 150 00:10:26,229 --> 00:10:27,796 Yeah, watch out for that guy. 151 00:10:27,897 --> 00:10:30,329 I guarantee you he's going to be one of those jerky attorneys 152 00:10:30,430 --> 00:10:31,629 We hear about in the news. 153 00:10:31,729 --> 00:10:32,796 Thanks for the warning. 154 00:10:32,897 --> 00:10:34,263 - Sorry to interrupt. - Hi, guys. 155 00:10:34,363 --> 00:10:37,829 Mitch, this is, uh, Detective Zyler and Detective Koduri. 156 00:10:37,931 --> 00:10:39,763 - Hey. - Hi. 157 00:10:41,696 --> 00:10:43,164 Here's the stuff you asked for. 158 00:10:43,263 --> 00:10:45,564 Could you please not smoke in here? 159 00:10:45,664 --> 00:10:47,664 Does it look like it's lit? 160 00:10:48,664 --> 00:10:50,464 Technically, he's right. 161 00:10:56,963 --> 00:10:58,764 [Ring tone] 162 00:11:02,329 --> 00:11:03,230 Hello? 163 00:11:03,329 --> 00:11:04,230 Amy! 164 00:11:04,329 --> 00:11:05,230 Yes. 165 00:11:05,329 --> 00:11:07,663 Hey, it's, it's Mitch. 166 00:11:07,764 --> 00:11:09,197 We met the other night at the... 167 00:11:09,297 --> 00:11:11,797 I know where we met, Mitch. 168 00:11:11,964 --> 00:11:17,229 Listen, I was wondering if maybe you would like to go out 169 00:11:17,329 --> 00:11:20,464 With me some time, you know? Or maybe grab some dinner. 170 00:11:20,564 --> 00:11:21,964 How about today? 171 00:11:22,964 --> 00:11:24,697 Really? 172 00:11:24,795 --> 00:11:27,029 Come on, be adventurous, Mitch. 173 00:11:27,130 --> 00:11:28,828 Let's do something this evening. 174 00:11:28,964 --> 00:11:32,629 I'm sure I could think of something. 175 00:11:32,728 --> 00:11:34,530 Hey. 176 00:11:38,430 --> 00:11:39,497 What? 177 00:11:40,296 --> 00:11:42,129 What's your problem, man? 178 00:11:42,229 --> 00:11:43,663 What the hell was that? 179 00:11:46,397 --> 00:11:48,628 I don't know what you're talking about. 180 00:11:49,828 --> 00:11:52,329 What are you doing here, man? 181 00:11:52,430 --> 00:11:54,430 You don't look like you belong. 182 00:11:55,896 --> 00:11:57,997 It's a long story. 183 00:12:00,030 --> 00:12:04,964 Oh, what happened to you, the old lady beat you up? 184 00:12:11,298 --> 00:12:12,999 You could say that. 185 00:12:08,264 --> 00:12:09,230 Yeah, whatever. 186 00:12:09,329 --> 00:12:10,662 Give me your money. 187 00:12:12,029 --> 00:12:13,264 You're robbing me now? 188 00:12:13,363 --> 00:12:14,264 No no. 189 00:12:14,363 --> 00:12:15,964 I'm not robbing you. 190 00:12:15,997 --> 00:12:18,728 The way I see it, you owe me for a new jacket, 191 00:12:18,828 --> 00:12:21,096 A new shirt, and a new beer. 192 00:12:21,197 --> 00:12:22,329 So just give me your money. 193 00:12:22,429 --> 00:12:24,329 All right, I'm sorry about that. 194 00:12:24,429 --> 00:12:26,429 - I'll get you the money. - Yeah, yeah. 195 00:12:26,528 --> 00:12:28,362 I think I'll start with this, too. 196 00:12:30,296 --> 00:12:32,129 You can't have that. 197 00:12:32,229 --> 00:12:34,064 Like hell. 198 00:12:37,795 --> 00:12:39,628 Like hell! 199 00:12:44,695 --> 00:12:46,563 Where's he at? 200 00:12:46,663 --> 00:12:48,463 Go, go, go! 201 00:12:50,795 --> 00:12:52,129 Don't let him get away! 202 00:12:52,228 --> 00:12:53,228 Go! 203 00:13:58,695 --> 00:14:01,163 You are like a lost puppy. 204 00:14:01,263 --> 00:14:03,628 Are you looking to rescue me? 205 00:14:04,562 --> 00:14:06,595 I don't know. 206 00:14:06,696 --> 00:14:08,363 Do you need rescuing? 207 00:14:10,062 --> 00:14:11,963 I haven't yet. 208 00:14:12,662 --> 00:14:15,328 Interesting choice for a date. 209 00:14:18,528 --> 00:14:20,963 I don't know, I thought It be something different. 210 00:14:21,063 --> 00:14:22,861 It is. 211 00:14:24,963 --> 00:14:26,963 And so are you. 212 00:14:28,429 --> 00:14:30,063 Oh yeah? 213 00:14:30,163 --> 00:14:31,662 How so? 214 00:14:31,761 --> 00:14:33,529 Well, you're, um, 215 00:14:34,529 --> 00:14:36,463 Kind of shy, 216 00:14:37,463 --> 00:14:39,963 A little reserved, nice. 217 00:14:41,963 --> 00:14:44,996 Different from the jerks that I normally attract. 218 00:14:47,827 --> 00:14:49,396 You keep secrets. 219 00:14:53,429 --> 00:14:55,429 You keep secrets too. 220 00:14:58,229 --> 00:14:59,561 I do. 221 00:15:00,561 --> 00:15:02,528 Maybe I'm the one that needs rescuing. 222 00:15:05,028 --> 00:15:07,427 I, you read people pretty well. 223 00:15:08,963 --> 00:15:10,963 It keeps me alive. 224 00:18:01,080 --> 00:18:02,782 What are we? 225 00:18:00,493 --> 00:18:01,962 What? 226 00:18:05,461 --> 00:18:06,962 What are we? 227 00:18:08,694 --> 00:18:10,326 What do you mean, what are we? 228 00:18:10,426 --> 00:18:12,761 I mean, what are we? 229 00:18:12,860 --> 00:18:17,660 You mean, like, are we in a relationship? 230 00:18:19,226 --> 00:18:24,127 Yeah, something like that, I guess. 231 00:18:26,593 --> 00:18:29,394 You want to be in a relationship with me? 232 00:18:29,494 --> 00:18:33,793 Well, based on that incredible conversation that we just had, 233 00:18:33,962 --> 00:18:35,726 I think that it might work. 234 00:18:36,793 --> 00:18:37,962 Yeah? 235 00:18:39,626 --> 00:18:41,260 Yeah. 236 00:18:42,626 --> 00:18:45,226 When was your last relationship? 237 00:18:47,193 --> 00:18:49,126 It ended a couple of years ago. 238 00:18:54,260 --> 00:18:55,894 What happened? 239 00:18:55,894 --> 00:18:59,560 Well, what do you want to know? 240 00:18:59,660 --> 00:19:00,661 What happened? 241 00:19:00,761 --> 00:19:02,661 Bad things. 242 00:19:03,261 --> 00:19:05,394 Love triangle sort of things. 243 00:19:09,526 --> 00:19:10,961 Tell me about it. 244 00:19:12,793 --> 00:19:13,961 What does it matter? 245 00:19:14,026 --> 00:19:15,461 It was a long time ago. 246 00:19:15,561 --> 00:19:17,825 I want to know your secrets. 247 00:19:22,360 --> 00:19:24,360 All right. 248 00:19:25,825 --> 00:19:28,427 But you've got to tell me all your secrets, too. 249 00:19:36,725 --> 00:19:38,725 Fair enough. 250 00:19:47,354 --> 00:19:48,821 Amy! 251 00:19:44,527 --> 00:19:45,692 Amy! 252 00:19:45,792 --> 00:19:48,360 - Who is that? - Nobody. 253 00:19:48,461 --> 00:19:49,427 It's nobody. 254 00:19:49,527 --> 00:19:50,859 How does he know your name? 255 00:19:50,961 --> 00:19:52,126 Get your ass home! 256 00:19:52,226 --> 00:19:53,126 Now! 257 00:19:53,226 --> 00:19:55,394 - He's not here for you. - Who is it? 258 00:19:55,494 --> 00:19:55,893 Who is he? 259 00:20:03,126 --> 00:20:05,127 Look, he's gone, okay? 260 00:20:06,926 --> 00:20:09,361 - It's nobody. - Who is it? 261 00:20:10,326 --> 00:20:11,227 Who is he? 262 00:20:11,326 --> 00:20:13,160 It's my husband. 263 00:20:17,061 --> 00:20:18,893 Your what? 264 00:20:19,859 --> 00:20:22,293 No, we're sepa... we're separated. 265 00:20:26,626 --> 00:20:28,927 I wanted, I wanted to tell you. 266 00:20:29,027 --> 00:20:31,293 Oh, when were you going to tell me? 267 00:20:31,393 --> 00:20:32,593 I was going to tell you. 268 00:20:32,692 --> 00:20:33,825 Who is he? 269 00:20:33,927 --> 00:20:34,825 He's nobody. 270 00:20:34,927 --> 00:20:36,593 He's a used car salesman. 271 00:20:36,692 --> 00:20:38,426 He owns a used car dealership, okay? 272 00:20:38,526 --> 00:20:41,692 He's, he's a drunk, abusive son-of-a-bitch. 273 00:20:41,792 --> 00:20:43,426 That about sums it up. 274 00:20:46,161 --> 00:20:48,094 You should have told me. 275 00:20:50,493 --> 00:20:52,393 I'm sorry. 276 00:20:53,560 --> 00:20:55,292 I can't believe this. 277 00:20:55,393 --> 00:20:55,893 I'm sorry. 278 00:20:55,893 --> 00:20:57,626 Ooh! 279 00:20:58,760 --> 00:21:00,359 I was going to tell you. 280 00:21:00,460 --> 00:21:02,460 I just told you, I just told you... 281 00:21:04,425 --> 00:21:06,159 I just told you what happened with... 282 00:21:06,260 --> 00:21:08,260 I'm sorry. Please. 283 00:21:09,961 --> 00:21:12,325 I was going to tell you. 284 00:21:16,460 --> 00:21:18,292 I'm sorry. 285 00:22:03,989 --> 00:22:05,624 Excuse me. I'm really sorry. 286 00:22:00,293 --> 00:22:01,492 Oh! Hey, hey. 287 00:22:01,593 --> 00:22:04,159 - End of the line, pal. - I need to get inside, okay? 288 00:22:04,260 --> 00:22:07,059 Get to the end of the line before I dot your other eye. 289 00:22:07,960 --> 00:22:10,260 Okay, you really want to do this? 290 00:22:10,360 --> 00:22:11,693 That's fine with me, fine. 291 00:22:11,792 --> 00:22:13,426 This is official "D.E.A." business. 292 00:22:13,525 --> 00:22:15,824 I need to see your boss. And when this all goes down, 293 00:22:15,960 --> 00:22:17,791 I can tell him you cooperated or you didn't. 294 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 What's it going to be? 295 00:22:19,858 --> 00:22:22,359 Go ahead, man. Out of my sight. 296 00:22:54,172 --> 00:22:55,442 Good day, sir! 297 00:22:50,026 --> 00:22:51,093 Hi. 298 00:22:51,192 --> 00:22:53,225 Look, if you want to park your car here, 299 00:22:53,325 --> 00:22:55,225 We're probably going to have to sell it. 300 00:22:57,292 --> 00:23:00,026 Oh, maybe we can work out a trade in or something. 301 00:23:00,125 --> 00:23:02,558 Well, I'm sure we'll have something you'll like. 302 00:23:02,659 --> 00:23:03,659 You the owner? 303 00:23:03,759 --> 00:23:05,759 No, no, no, I'm just one of the salesmen. 304 00:23:05,859 --> 00:23:06,792 Mitch. 305 00:23:06,960 --> 00:23:08,359 Rick. 306 00:23:08,459 --> 00:23:10,459 - Let's take a look. - All right. 307 00:23:10,558 --> 00:23:11,859 I'll take it from here, Rick. 308 00:23:11,960 --> 00:23:14,292 Oh, you got the owner. 309 00:23:14,392 --> 00:23:16,459 Thanks. Hey. 310 00:23:16,559 --> 00:23:18,791 - You looking for the owner? - No, not in particular. 311 00:23:18,960 --> 00:23:20,692 I was just, I thought maybe he was... 312 00:23:22,159 --> 00:23:23,392 They sure are beautiful, aren't they? 313 00:23:23,492 --> 00:23:24,392 Yeah. 314 00:23:24,492 --> 00:23:26,025 And they give a great ride, too. 315 00:23:26,126 --> 00:23:27,960 What's the best car on the lot? 316 00:23:29,758 --> 00:23:30,724 That one over there. 317 00:23:30,824 --> 00:23:32,724 Unfortunately it's not for sale. 318 00:23:32,824 --> 00:23:34,258 It's mine. 319 00:23:34,358 --> 00:23:36,525 I wouldn't be caught dead in anything else. 320 00:23:37,525 --> 00:23:39,960 So what are you in the market for? 321 00:23:40,060 --> 00:23:42,191 Oh, I've been looking for a while. 322 00:23:42,291 --> 00:23:44,291 I was hoping to get something like what you've got. 323 00:23:44,392 --> 00:23:45,758 Thanks. 324 00:23:45,858 --> 00:23:48,291 But I think we can find something that you want. 325 00:23:48,392 --> 00:23:51,159 As long as I can afford it, right? 326 00:23:51,258 --> 00:23:53,358 There's always a catch, isn't there? 327 00:23:53,459 --> 00:23:57,091 Listen, you take as much time as you need in my lot. 328 00:23:57,192 --> 00:23:58,658 If there's anything you want... 329 00:23:59,225 --> 00:24:01,025 You let me or my people know. 330 00:24:02,025 --> 00:24:03,259 All right. 331 00:24:03,358 --> 00:24:04,692 Thank you. 332 00:24:04,792 --> 00:24:06,192 My pleasure. 333 00:24:14,791 --> 00:24:16,692 That was dangerous. 334 00:24:16,791 --> 00:24:19,125 Mitch, what if... hey! 335 00:24:19,224 --> 00:24:20,992 What if he found out about us? 336 00:24:21,091 --> 00:24:22,959 You should just leave him. 337 00:24:23,959 --> 00:24:25,591 It's not that easy. 338 00:24:25,692 --> 00:24:28,025 - People do it all the time. - You know what? 339 00:24:28,124 --> 00:24:30,124 You don't, my God, you don't understand. 340 00:24:35,525 --> 00:24:37,525 I would divorce him for you, 341 00:24:40,823 --> 00:24:43,992 But it would be simpler if he were... 342 00:24:44,092 --> 00:24:45,959 What, dead? 343 00:24:53,291 --> 00:24:55,425 Can we get away with it? 344 00:24:57,392 --> 00:24:59,392 He's got a lot of enemies. 345 00:25:08,259 --> 00:25:10,259 Just serve him the papers, 346 00:25:13,959 --> 00:25:16,459 And then leave him. 347 00:25:16,558 --> 00:25:18,392 Okay. 348 00:25:20,558 --> 00:25:22,590 Does he suspect anything? 349 00:25:22,691 --> 00:25:26,523 No, he's too self-absorbed. 350 00:27:12,999 --> 00:27:14,701 Check them out. 351 00:27:09,023 --> 00:27:11,724 All the women here are so hot. 352 00:27:11,822 --> 00:27:15,657 You know, I met my first wife here, a long time ago. 353 00:27:15,758 --> 00:27:17,657 What a nightmare that turned out to be. 354 00:27:17,758 --> 00:27:19,323 God, you meet the wrong woman 355 00:27:19,424 --> 00:27:21,424 And she will destroy your entire life. 356 00:27:48,391 --> 00:27:51,223 Now that I know your secret, 357 00:27:53,257 --> 00:27:55,890 I should probably tell you mine. 358 00:27:57,623 --> 00:27:59,458 I killed someone. 359 00:28:00,323 --> 00:28:01,523 What? 360 00:28:02,458 --> 00:28:04,391 I shot him. 361 00:28:04,489 --> 00:28:07,391 It was a hunting accident. 362 00:28:10,023 --> 00:28:12,589 It was a... 363 00:28:13,589 --> 00:28:16,058 Small town. 364 00:28:16,157 --> 00:28:18,157 You know how that can be. 365 00:28:19,490 --> 00:28:21,058 I had to get out of there. 366 00:28:24,623 --> 00:28:26,690 I'm sorry. 367 00:28:32,689 --> 00:28:34,991 What made you marry a guy like that? 368 00:28:41,789 --> 00:28:43,789 I don't know. 369 00:28:46,058 --> 00:28:49,958 I just made some bad choices. 370 00:28:52,958 --> 00:28:55,423 Runs in the family. 371 00:28:55,890 --> 00:28:57,222 Father? 372 00:28:57,323 --> 00:29:00,290 No. 373 00:29:00,390 --> 00:29:02,958 I didn't know my dad, it was my stepfather. 374 00:29:04,958 --> 00:29:07,723 He was a drunk and he used to beat my mom. 375 00:29:09,723 --> 00:29:13,222 But he did her the favor of dropping dead, 376 00:29:13,322 --> 00:29:15,958 But she hated men the rest of her life. 377 00:29:17,958 --> 00:29:19,156 She passed away? 378 00:29:21,722 --> 00:29:23,623 Yeah. 379 00:29:23,722 --> 00:29:26,722 Doctor called it lung cancer, I called it life cancer. 380 00:29:29,423 --> 00:29:31,256 I tried marrying up. 381 00:29:31,356 --> 00:29:33,756 In some ways, I did. 382 00:29:35,057 --> 00:29:37,457 In most ways, I didn't. 383 00:29:43,189 --> 00:29:44,756 Do you think any less of me? 384 00:29:46,289 --> 00:29:49,622 Of course not. 385 00:29:49,722 --> 00:29:52,622 We do what we can to survive, right? 386 00:29:56,956 --> 00:29:58,788 Yeah. 387 00:30:04,123 --> 00:30:06,957 He leaves for business on Tuesday. 388 00:30:07,056 --> 00:30:09,789 I'll serve him at the airport. 389 00:30:09,889 --> 00:30:12,289 He's going to be pissed, so 390 00:30:12,390 --> 00:30:15,356 It's probably best if I'm not there when he returns. 391 00:30:16,356 --> 00:30:18,788 I'll stay at that hotel. 392 00:30:18,889 --> 00:30:19,923 You'll help me move? 393 00:30:20,821 --> 00:30:21,855 Of course. 394 00:30:23,423 --> 00:30:25,257 Okay. 395 00:30:29,821 --> 00:30:32,189 I don't want to raise any suspicions, 396 00:30:33,189 --> 00:30:35,322 So maybe we shouldn't talk before then. 397 00:30:36,322 --> 00:30:37,589 Come by at four. 398 00:30:37,688 --> 00:30:38,755 Is that okay? 399 00:30:38,855 --> 00:30:39,990 Sure. 400 00:30:40,090 --> 00:30:42,256 Don't worry if you see his car there. 401 00:30:42,356 --> 00:30:44,990 He always takes a cab to the airport when he travels. 402 00:30:46,390 --> 00:30:49,721 Just come around back, I'll be waiting for you. 403 00:30:59,389 --> 00:31:01,223 You okay? 404 00:31:01,957 --> 00:31:06,789 Yeah. 405 00:31:06,957 --> 00:31:08,722 Yes. 406 00:31:29,389 --> 00:31:31,389 I love you. 407 00:31:42,422 --> 00:31:44,422 I love you. 408 00:32:04,521 --> 00:32:06,521 - Bye. - Bye. 409 00:33:15,256 --> 00:33:17,688 I haven't seen you in a dog's year. 410 00:33:49,089 --> 00:33:50,820 You wanted to see me? 411 00:33:50,956 --> 00:33:52,787 What? 412 00:33:52,956 --> 00:33:55,221 I own this place. 413 00:33:55,320 --> 00:33:58,089 You told my doorman you wanted to see me. 414 00:34:03,620 --> 00:34:05,355 Uh, yeah. 415 00:34:05,455 --> 00:34:07,520 Uh, yeah I did. 416 00:34:07,621 --> 00:34:10,956 Wait a minute, you're not with the "D.E.A." 417 00:34:11,055 --> 00:34:12,021 Throw this guy out. 418 00:34:12,122 --> 00:34:14,587 No, no, wait, wait. I'm not. 419 00:34:17,154 --> 00:34:19,154 Well, who are you then? 420 00:34:49,155 --> 00:34:51,655 This is my wife, you son-of-a-bitch. 421 00:34:51,754 --> 00:34:54,720 You stay away from her, or I'll kill you. 422 00:34:54,820 --> 00:34:57,420 This is as close as you're ever going to get again. 423 00:35:29,819 --> 00:35:30,819 Hi, this is Amy. 424 00:35:30,955 --> 00:35:32,421 Sorry I can't take your call right now. 425 00:35:32,521 --> 00:35:35,021 Leave a message and I'll get back to you as soon as possible. 426 00:35:35,120 --> 00:35:35,955 Have a great day. 427 00:35:36,055 --> 00:35:38,488 Amy, it's Mitch. 428 00:35:38,588 --> 00:35:40,455 He knows about us. 429 00:35:40,555 --> 00:35:41,955 Call me. 430 00:35:53,988 --> 00:35:55,354 Would you please stop that? 431 00:35:57,820 --> 00:35:59,455 Are you out of your mind? 432 00:35:59,553 --> 00:36:01,120 She said he would kill her. 433 00:36:01,221 --> 00:36:02,619 That's just bitch-talk. 434 00:36:02,720 --> 00:36:05,020 All he's going to do is screw her brains out. 435 00:36:05,121 --> 00:36:06,687 You, he'll kill. 436 00:36:07,687 --> 00:36:10,154 Don't say anything to Ted. I'll never hear the end of it. 437 00:36:10,255 --> 00:36:11,955 Forget about Ted, he's not even around. 438 00:36:11,988 --> 00:36:15,154 He's on vacation for, like, ten days. 439 00:36:15,255 --> 00:36:17,287 You do know that Ted and I saw them, right? 440 00:36:17,388 --> 00:36:18,287 A few nights ago. 441 00:36:19,819 --> 00:36:20,653 Where? 442 00:36:20,754 --> 00:36:22,653 Some country dive that Ted likes. 443 00:36:22,754 --> 00:36:24,719 We were there, we saw them in this corner booth, 444 00:36:24,819 --> 00:36:26,955 Just hanging out by themselves. 445 00:36:27,055 --> 00:36:28,853 They looked fine. 446 00:36:28,955 --> 00:36:30,254 Are you sure it was them? 447 00:36:30,353 --> 00:36:31,753 Yes. 448 00:36:31,853 --> 00:36:34,021 In fact, the husband went for another drink, 449 00:36:34,120 --> 00:36:36,387 And then Ted went over there and talked to her, 450 00:36:36,487 --> 00:36:40,120 Started flirting with her. 451 00:36:40,220 --> 00:36:44,055 The night I met her, she said Ted tried to hit on her. She shot him down. 452 00:36:46,619 --> 00:36:48,219 What happened when they talked? 453 00:36:48,319 --> 00:36:49,055 I don't know. 454 00:36:49,155 --> 00:36:50,454 I was too far away to hear, 455 00:36:50,554 --> 00:36:52,186 And Ted didn't say anything about it. 456 00:36:52,286 --> 00:36:55,319 And five minutes later, he was hitting on another woman. 457 00:37:06,955 --> 00:37:08,687 No, I'm not "D.E.A." 458 00:37:08,787 --> 00:37:09,987 YOU Know who sent me. 459 00:37:14,020 --> 00:37:15,754 Stevie? 460 00:37:15,853 --> 00:37:17,988 Yeah, Stevie. 461 00:37:19,254 --> 00:37:20,754 You're here for the money. 462 00:37:20,853 --> 00:37:24,554 Actually, Stevie told me to tell you that, 463 00:37:24,653 --> 00:37:27,120 Uh, you don't owe him anything. 464 00:37:27,219 --> 00:37:28,753 The debt's been paid. 465 00:37:28,853 --> 00:37:30,054 What? 466 00:37:30,154 --> 00:37:31,054 Yeah. 467 00:37:31,154 --> 00:37:32,219 - Yeah. - Really? 468 00:37:32,319 --> 00:37:34,487 Yeah. It's, uh, I don't know. 469 00:37:34,587 --> 00:37:36,487 Hey, Johnny, get this guy a free one. 470 00:37:36,587 --> 00:37:37,954 No. Hey listen, I got to go, 471 00:37:38,020 --> 00:37:39,954 And, uh, you have a good day. 472 00:37:39,987 --> 00:37:42,119 Stay for a drink. 473 00:37:59,076 --> 00:38:00,379 Hey, Mitch! Mitch! 474 00:37:54,087 --> 00:37:55,520 Whoa, whoa, whoa! Man, what's wrong? 475 00:37:55,619 --> 00:37:58,785 - I've got to get out of here. - Come on, we'll go to the "V.I.P." 476 00:37:58,954 --> 00:38:00,220 No, I've got to get out this way. 477 00:38:00,319 --> 00:38:01,220 What is wrong, man? 478 00:38:01,319 --> 00:38:04,486 That, and that. 479 00:38:16,753 --> 00:38:18,353 Oh, no, no, no! 480 00:38:18,454 --> 00:38:20,454 Where you going, punk? 481 00:38:20,554 --> 00:38:21,785 Here, here, here. 482 00:38:21,954 --> 00:38:22,954 Where you going, huh? 483 00:38:23,054 --> 00:38:24,686 Get the other guy! That other one! 484 00:38:24,785 --> 00:38:25,686 Go, go! 485 00:38:25,785 --> 00:38:27,319 - Uh-uh-uh! - Wait, wait, wait! 486 00:38:27,420 --> 00:38:28,520 Whoa! All right, all right. 487 00:38:28,618 --> 00:38:30,353 Hey! 488 00:38:30,454 --> 00:38:31,353 Calm down, huh? 489 00:38:31,454 --> 00:38:32,586 Who's the tough guy? 490 00:38:32,685 --> 00:38:34,818 I'm going to tell you what's going to happen, man. 491 00:38:34,954 --> 00:38:38,020 We're going to beat the crap out of you and your little boyfriend over there, 492 00:38:38,119 --> 00:38:40,487 And then we're going to take whatever the hell we want. 493 00:38:40,586 --> 00:38:41,586 Right? 494 00:38:48,752 --> 00:38:52,087 Hey, move along, pal, this ain't none of your business. 495 00:38:55,419 --> 00:38:57,486 Are you deaf? 496 00:38:58,785 --> 00:39:00,653 I said move along! 497 00:39:02,485 --> 00:39:04,086 You want some of this? 498 00:39:08,818 --> 00:39:10,220 Holy shit! 499 00:39:10,318 --> 00:39:11,853 Come on! 500 00:39:24,120 --> 00:39:25,954 What the hell is going on, Mitch? 501 00:39:25,987 --> 00:39:26,818 Who is that guy? 502 00:39:26,954 --> 00:39:28,252 - Amy's married. - Yeah, so what? 503 00:39:28,352 --> 00:39:30,252 What does that... wait, that's her husband? 504 00:39:30,352 --> 00:39:32,020 What, you didn't see the news? 505 00:39:32,119 --> 00:39:35,954 Look, I've been out of town for ten days. What the hell is going on? 506 00:39:35,987 --> 00:39:37,185 Go, go! 507 00:40:02,400 --> 00:40:03,702 Hey! 508 00:39:57,285 --> 00:39:58,753 - You okay? - Yes. 509 00:39:58,853 --> 00:40:01,352 Yes, I'm okay, he just took a cab to the airport. 510 00:40:01,453 --> 00:40:02,586 I'm packing. 511 00:40:02,685 --> 00:40:05,018 Come to the back of the house. It should be open. 512 00:40:05,119 --> 00:40:08,085 If not, there's a key in a potted plant next to the door. 513 00:40:08,186 --> 00:40:10,253 Mitch, take me away from here. 514 00:40:10,353 --> 00:40:11,886 I'm on my way. 515 00:41:27,986 --> 00:41:29,820 Amy? 516 00:41:24,953 --> 00:41:26,552 Amy? 517 00:41:33,684 --> 00:41:35,285 Amy! 518 00:41:39,585 --> 00:41:41,452 Nine-one-one, what's the nature of your emergency? 519 00:41:42,953 --> 00:41:45,185 Mister Harwell, 520 00:41:45,285 --> 00:41:49,019 I'm Detective Zyler, my partner, Detective Koduri. 521 00:41:51,385 --> 00:41:53,252 We've met. 522 00:41:55,019 --> 00:41:57,485 Right. 523 00:41:58,518 --> 00:42:03,219 So did you know the deceased, Ken Hannison? 524 00:42:07,417 --> 00:42:09,651 Met him. 525 00:42:09,752 --> 00:42:11,618 I wouldn't say that I know him. 526 00:42:16,851 --> 00:42:19,651 How'd you get the shiner? 527 00:42:23,485 --> 00:42:26,084 Must have been a hell of a meeting. 528 00:42:26,185 --> 00:42:28,953 Terrible way to die, by being... 529 00:42:30,317 --> 00:42:32,317 Stabbed to death. 530 00:42:35,617 --> 00:42:39,953 SO, you were, um, there to meet his wife? 531 00:42:41,617 --> 00:42:45,085 Because you claim she called you to come over. 532 00:42:47,617 --> 00:42:50,085 Were you having an affair? 533 00:42:50,184 --> 00:42:51,351 No, it's okay. 534 00:42:51,452 --> 00:42:53,985 It's not a crime to sleep with another guy's wife, 535 00:42:54,085 --> 00:42:57,084 Although it certainly could lead to one. 536 00:42:59,118 --> 00:43:02,184 I'm confused, are you the good cop or the bad cop? 537 00:43:02,285 --> 00:43:03,617 Eh, we're both bastards. 538 00:43:03,718 --> 00:43:04,618 Lucky me. 539 00:43:04,718 --> 00:43:07,551 We'll see. 540 00:43:07,651 --> 00:43:10,084 So, were you? 541 00:43:10,185 --> 00:43:12,017 Were I what? 542 00:43:12,118 --> 00:43:14,385 Sleeping with the deceased's wife? 543 00:43:15,816 --> 00:43:17,517 My partner actually said, 544 00:43:17,618 --> 00:43:19,952 Sleeping with the deceased's wife. 545 00:43:20,052 --> 00:43:22,517 I know, I have a hell of a time understanding him myself, 546 00:43:22,618 --> 00:43:25,151 And he shouldn't be smoking in here. 547 00:43:27,052 --> 00:43:29,418 You know my methods, Zyler. 548 00:43:29,518 --> 00:43:31,952 Yeah, being an asshole, that's your method. 549 00:43:32,617 --> 00:43:33,518 Jerk. 550 00:43:33,617 --> 00:43:35,052 Jackass. 551 00:43:38,052 --> 00:43:39,518 You two need a moment? 552 00:43:40,850 --> 00:43:42,351 No, we're good. 553 00:43:43,552 --> 00:43:44,952 Yeah, I know her. 554 00:43:45,018 --> 00:43:47,850 She's a friend. 555 00:43:47,952 --> 00:43:49,351 She called me. 556 00:43:50,317 --> 00:43:51,952 And you went over. 557 00:43:52,018 --> 00:43:55,018 Yes, but I didn't kill her husband, though. 558 00:43:56,951 --> 00:43:59,584 And could somebody explain to me how a police officer 559 00:43:59,683 --> 00:44:03,184 Shows up before I'm even done with my nine-one-one call? 560 00:44:03,285 --> 00:44:04,285 Huh? 561 00:44:05,751 --> 00:44:07,252 What? 562 00:44:08,252 --> 00:44:09,717 There's an interrogation going on in there. 563 00:44:09,816 --> 00:44:10,717 God damn it, I'm his... 564 00:44:10,816 --> 00:44:12,151 Check it out. 565 00:44:12,252 --> 00:44:13,617 Lady, I can't do that. 566 00:44:13,716 --> 00:44:14,783 Look, you let me in. 567 00:44:14,952 --> 00:44:18,451 Check it out. 568 00:44:18,551 --> 00:44:22,850 You are not allowed in there. 569 00:44:22,952 --> 00:44:24,185 Look who it is! 570 00:44:24,284 --> 00:44:27,084 Just another exciting day at the cop shop. 571 00:44:32,484 --> 00:44:33,384 Come on. 572 00:44:33,484 --> 00:44:34,651 You can go. 573 00:44:42,283 --> 00:44:44,783 - What was Lily doing there? - What, you knew Amy was married 574 00:44:44,952 --> 00:44:47,616 - and you didn't say anything to me? - Look, I assumed you knew. 575 00:44:47,716 --> 00:44:50,152 Right? You're the one banging her. 576 00:44:50,250 --> 00:44:53,183 Look, I shouldn't have assumed, I guess. 577 00:44:55,884 --> 00:44:58,217 He's still back there. 578 00:44:58,316 --> 00:44:59,484 Where are we going, anyway? 579 00:45:01,451 --> 00:45:02,952 Redmond. 580 00:45:02,984 --> 00:45:05,117 Why? 581 00:45:05,217 --> 00:45:06,650 I don't know. 582 00:45:13,083 --> 00:45:15,216 Amy Hannison said that you two met at a bar 583 00:45:15,316 --> 00:45:17,216 And that you've been stalking her ever since. 584 00:45:17,316 --> 00:45:19,216 And the number that you claim is hers? 585 00:45:19,316 --> 00:45:22,083 - It's to a pre-paid phone. - Am I in some kind of trouble? 586 00:45:22,184 --> 00:45:23,551 Calling nine-one-one saved your ass for now. 587 00:45:23,650 --> 00:45:24,684 What do you mean? 588 00:45:24,783 --> 00:45:26,316 I mean, if you just murdered someone, 589 00:45:26,417 --> 00:45:27,951 Why stick around and call the police? 590 00:45:27,984 --> 00:45:31,151 Yeah, what were the cops doing there, by the way? 591 00:45:31,250 --> 00:45:34,084 The Hannisons were under occasional surveillance. 592 00:45:34,183 --> 00:45:35,517 They're suspected of shipping cars with guns 593 00:45:35,616 --> 00:45:38,384 In them to the Mexican drug cartel. 594 00:45:38,484 --> 00:45:41,951 I'm working the case with Zyler and Koduri. 595 00:45:42,017 --> 00:45:44,451 They're going to want to investigate you now. 596 00:45:47,017 --> 00:45:48,151 Are they going to find anything? 597 00:45:48,250 --> 00:45:49,951 Nope. 598 00:45:50,484 --> 00:45:51,417 Really? 599 00:45:52,716 --> 00:45:54,584 You want to tell me about Kevin Burke? 600 00:45:59,150 --> 00:46:00,550 You digging into my life now? 601 00:46:00,651 --> 00:46:04,117 Look, if I'm to help you, I can't be surprised. 602 00:46:06,416 --> 00:46:08,184 He was a friend. 603 00:46:09,850 --> 00:46:12,617 Yeah, a friend you shot and killed two years ago 604 00:46:12,715 --> 00:46:14,951 While hunting in Redmond. 605 00:46:14,984 --> 00:46:17,083 And he was a cop. 606 00:46:17,184 --> 00:46:18,551 And you don't trust cops, do you? 607 00:46:18,649 --> 00:46:21,016 Well, with the way that his cop friends made my life miserable, 608 00:46:21,117 --> 00:46:25,649 No, I don't. 609 00:46:25,750 --> 00:46:28,984 There were a couple of cases I worked on where police planted evidence, so I understand... 610 00:46:29,084 --> 00:46:32,615 What are you talking about, the occasional surveillance? 611 00:46:32,715 --> 00:46:35,283 Zyler and Koduri didn't need it continuously, 612 00:46:35,384 --> 00:46:37,250 They have somebody working under cover. 613 00:46:37,350 --> 00:46:41,984 And although I'm on the team, they won't tell me who. 614 00:46:42,084 --> 00:46:43,350 Need a ride home? 615 00:46:45,417 --> 00:46:46,550 Yeah. 616 00:46:46,650 --> 00:46:47,715 Okay. 617 00:48:24,202 --> 00:48:25,270 Bring back some memories? 618 00:48:19,683 --> 00:48:20,983 Oh my God. 619 00:48:22,715 --> 00:48:24,515 We haven't seen this place in years. 620 00:48:24,616 --> 00:48:25,815 Yeah. 621 00:48:25,950 --> 00:48:28,983 Used to be a fun place to hide when we were kids, huh? 622 00:48:32,749 --> 00:48:34,315 It's completely rusted over! 623 00:48:34,416 --> 00:48:35,416 This whole thing! 624 00:48:35,516 --> 00:48:36,315 Yeah. 625 00:48:36,416 --> 00:48:37,450 It's like the town's graveyard. 626 00:48:44,650 --> 00:48:46,182 She tried to have me kill her husband, 627 00:48:46,282 --> 00:48:48,550 But I wouldn't take the bait. 628 00:48:48,650 --> 00:48:50,450 So she killed him and framed you? 629 00:48:50,550 --> 00:48:53,649 No, she had somebody else kill him and they framed me. 630 00:48:53,748 --> 00:48:57,149 You say you and Ted saw her at a bar with her husband 631 00:48:57,250 --> 00:48:58,182 And they were all cozy. 632 00:48:58,282 --> 00:48:59,315 Yeah. 633 00:49:01,482 --> 00:49:04,749 Was it him? 634 00:49:04,849 --> 00:49:05,682 Where'd you get this? 635 00:49:05,782 --> 00:49:07,515 Was it him? 636 00:49:07,615 --> 00:49:08,950 No, it was someone else. 637 00:49:09,015 --> 00:49:11,116 The person you saw her with was her real love. 638 00:49:11,216 --> 00:49:12,383 I'm the fall guy. 639 00:49:14,714 --> 00:49:16,514 So what are we going to do? 640 00:49:16,615 --> 00:49:19,648 Hannison had some pictures taken of us. 641 00:49:19,749 --> 00:49:22,482 If I could get my hands on them, I could prove she's lying. 642 00:49:22,581 --> 00:49:23,615 So tell the police. 643 00:49:30,215 --> 00:49:31,681 Okay, so how do we get them? 644 00:49:31,781 --> 00:49:33,681 We break into her house and find them. 645 00:49:33,781 --> 00:49:35,449 How are we going to do that, Mitch? 646 00:49:38,016 --> 00:49:40,016 I know where she hides they key. 647 00:49:42,382 --> 00:49:44,115 She lied to you about me and her. 648 00:49:44,215 --> 00:49:45,515 What do you mean? 649 00:49:46,515 --> 00:49:48,150 Look, she didn't shoot me down that night. 650 00:49:48,249 --> 00:49:50,681 She was all over me. 651 00:49:50,781 --> 00:49:52,681 Yeah, this is starting to make sense. 652 00:49:52,781 --> 00:49:55,115 Look, we're at a bar, she's drunk. 653 00:49:55,215 --> 00:49:57,950 She starts bragging about how she's going to leave her husband, right? 654 00:49:58,049 --> 00:50:00,216 How she siphoned off, like, eight hundred thousand dollars 655 00:50:00,314 --> 00:50:03,382 From different accounts, has it all stashed in some locker 656 00:50:03,481 --> 00:50:07,514 Somewhere, which she says is completely untraceable. 657 00:50:07,615 --> 00:50:09,082 She even showed me a key. 658 00:50:14,983 --> 00:50:16,050 A blue key? 659 00:50:16,714 --> 00:50:17,848 Yeah. 660 00:50:19,514 --> 00:50:22,214 You don't think this is true, do you? 661 00:50:22,314 --> 00:50:23,615 I did see a blue key. 662 00:50:29,614 --> 00:50:31,082 Well, don't feel bad, man. 663 00:50:31,181 --> 00:50:32,348 It could have happened to anybody. 664 00:50:32,449 --> 00:50:34,049 It could have happened to me. 665 00:50:34,149 --> 00:50:36,848 Eh, you're smart enough to not let it happen to you. 666 00:51:32,747 --> 00:51:34,181 We're going in. 667 00:51:34,281 --> 00:51:37,114 Call me if she comes back. 668 00:51:37,214 --> 00:51:39,181 Are you really going to break in? 669 00:53:15,892 --> 00:53:16,826 Yeah? 670 00:53:09,614 --> 00:53:11,181 A truck just pulled into the driveway. 671 00:53:14,748 --> 00:53:16,280 I think it's the groundskeeper or something. 672 00:53:17,147 --> 00:53:18,147 All right, no problem. 673 00:54:13,917 --> 00:54:15,219 Yeah. 674 00:54:07,948 --> 00:54:08,980 You in? 675 00:54:09,080 --> 00:54:09,980 Yeah, no problem. 676 00:54:10,080 --> 00:54:11,580 Listen, I'm a little busy, man. 677 00:55:39,268 --> 00:55:40,505 Yeah. 678 00:55:33,147 --> 00:55:34,346 Look, this is ridiculous. 679 00:55:34,447 --> 00:55:36,413 It's going to take me forever to search this place. 680 00:55:36,513 --> 00:55:38,312 And that's assuming that they're even here. 681 00:55:39,212 --> 00:55:41,380 Come on, let's just get out of here. 682 00:55:41,480 --> 00:55:43,080 All right. 683 00:55:43,179 --> 00:55:44,513 I'm coming out the front. 684 00:55:57,212 --> 00:55:59,312 Come on, come on! 685 00:56:17,247 --> 00:56:18,579 How screwed am I? 686 00:56:18,680 --> 00:56:20,947 Amy just pulled in. Someone's with her. 687 00:57:26,247 --> 00:57:27,679 I found these the morning after. 688 00:57:29,947 --> 00:57:33,147 He was paranoid all right. 689 00:57:33,246 --> 00:57:34,947 Can't really blame him. 690 00:57:36,678 --> 00:57:37,947 Shut up. 691 00:57:42,446 --> 00:57:43,546 I'll get it. 692 00:57:47,080 --> 00:57:48,947 Do you think the police have seen these? 693 00:57:49,047 --> 00:57:49,947 No. 694 00:57:49,980 --> 00:57:51,947 They would have been confiscated. 695 00:57:52,013 --> 00:57:53,013 I'll get rid of them. 696 00:57:53,112 --> 00:57:53,711 Ah, that's okay. 697 00:57:53,811 --> 00:57:54,845 I can do it. 698 00:58:04,949 --> 00:58:06,249 I need to take this. 699 00:57:58,746 --> 00:57:59,746 Okay. 700 00:58:19,679 --> 00:58:20,345 Hi. 701 00:58:20,446 --> 00:58:22,345 Yeah. 702 00:58:22,446 --> 00:58:24,645 All right, hurry up. 703 00:58:24,746 --> 00:58:25,980 I can't talk. 704 00:58:26,078 --> 00:58:29,046 Yes, just, can you please just do it tonight? 705 00:58:29,146 --> 00:58:31,379 Okay. 706 00:58:31,479 --> 00:58:33,778 I got to, I got to, I've got to go. 707 00:58:33,947 --> 00:58:34,947 Okay, bye. 708 00:58:42,546 --> 00:58:44,079 Do they suspect anything? 709 00:58:44,178 --> 00:58:46,379 You worry a lot. 710 00:58:46,479 --> 00:58:47,379 Do they? 711 00:58:49,178 --> 00:58:50,646 No. 712 00:58:50,745 --> 00:58:53,278 They think Harwell killed Ken. 713 00:58:53,379 --> 00:58:54,845 We're in the clear. 714 00:58:55,878 --> 00:58:58,579 Okay, I'll drive you back. 715 00:59:00,111 --> 00:59:02,146 Don't you remember? 716 00:59:02,246 --> 00:59:04,212 We had fun once. 717 01:00:20,549 --> 01:00:22,752 When this is over, we go our separate ways. 718 01:00:16,179 --> 01:00:20,179 After we split the life insurance, as planned. 719 01:00:34,079 --> 01:00:36,310 Never forget. 720 01:00:36,411 --> 01:00:38,445 You traded yourself for your freedom. 721 01:00:40,878 --> 01:00:42,146 Rick. 722 01:01:40,663 --> 01:01:41,766 Do they suspect anything? 723 01:01:35,244 --> 01:01:36,710 You worry a lot. 724 01:01:36,810 --> 01:01:38,677 Do they? 725 01:01:39,545 --> 01:01:41,045 No. 726 01:01:41,145 --> 01:01:43,578 They think Harwell killed Ken. 727 01:01:43,677 --> 01:01:45,445 We're in the clear. 728 01:01:45,545 --> 01:01:47,277 You got them. 729 01:01:47,378 --> 01:01:49,145 You got them both. 730 01:01:49,244 --> 01:01:51,378 Right. 731 01:02:17,411 --> 01:02:19,144 Here's your copy. 732 01:02:19,245 --> 01:02:20,945 You've still got it on your phone and, 733 01:02:21,045 --> 01:02:23,709 Uh, it's backed up here. 734 01:02:23,809 --> 01:02:25,277 You going to the police? 735 01:02:26,045 --> 01:02:27,478 I'm going to call my attorney first. 736 01:03:02,476 --> 01:03:07,044 Never forget, you traded yourself for your freedom. 737 01:03:10,643 --> 01:03:14,010 What you guys did here was really dangerous, 738 01:03:14,111 --> 01:03:16,843 Not to mention illegal. 739 01:03:16,945 --> 01:03:18,444 It's still evidence. 740 01:03:21,209 --> 01:03:22,377 Who is this guy? 741 01:03:24,377 --> 01:03:27,244 He looks familiar to me, but I can't place him. 742 01:03:27,343 --> 01:03:29,243 I probably defended him in a petty crime once, 743 01:03:29,343 --> 01:03:30,945 And got the asshole off. 744 01:03:30,978 --> 01:03:32,577 That would be ironic, wouldn't it? 745 01:03:34,144 --> 01:03:36,144 You have another copy of this? 746 01:03:38,276 --> 01:03:39,209 Let's go. 747 01:03:44,444 --> 01:03:47,709 I'm just going to stay here. 748 01:03:47,809 --> 01:03:50,510 Police stations are kind of depressing. 749 01:04:11,744 --> 01:04:13,677 Detective Zyler will see you shortly. 750 01:04:55,708 --> 01:04:55,876 Hi. 751 01:04:55,876 --> 01:04:57,709 Yeah. 752 01:04:57,809 --> 01:04:59,709 All right, hurry up. 753 01:04:59,808 --> 01:05:01,144 I can't talk. 754 01:05:01,244 --> 01:05:04,143 Yes, just, can you please just do it tonight? 755 01:05:04,244 --> 01:05:05,743 Okay. 756 01:05:05,843 --> 01:05:08,344 I got to, I got to, I've got to go. 757 01:05:08,444 --> 01:05:09,509 Okay, bye. 758 01:05:27,944 --> 01:05:29,309 Um, there's a detective here 759 01:05:29,409 --> 01:05:31,977 I'd like to speak to for a minute about a case. 760 01:05:32,077 --> 01:05:33,944 - You all right? - Yeah. 761 01:06:31,420 --> 01:06:32,589 Yeah? 762 01:06:25,476 --> 01:06:28,043 You know, I was just watching the recording. 763 01:06:28,143 --> 01:06:29,675 I hope you don't mind. 764 01:06:29,775 --> 01:06:31,443 No, why? 765 01:06:37,376 --> 01:06:40,842 It's just, you know, Mitch, 766 01:06:40,944 --> 01:06:44,775 Sometimes we fixate on how we think we know things, 767 01:06:44,943 --> 01:06:47,943 Only to learn we're wrong. 768 01:06:49,943 --> 01:06:52,476 The fact is, we couldn't see it, 769 01:06:52,576 --> 01:06:55,875 Because we were so focused on what we thought was true. 770 01:06:59,175 --> 01:07:03,209 I cleaned up the audio. 771 01:07:03,308 --> 01:07:05,075 You're not going to believe this. 772 01:07:05,176 --> 01:07:06,943 Oh hey, listen, man, I've got to go. 773 01:07:07,008 --> 01:07:08,475 Right. Bye. 774 01:07:15,176 --> 01:07:16,642 Hi. 775 01:07:16,742 --> 01:07:18,142 I'm Detective Rick Larker. 776 01:07:18,243 --> 01:07:21,642 Detective Zyler is unavailable, 777 01:07:21,742 --> 01:07:25,543 So what can I do for you, Mister Harwell? 778 01:07:25,642 --> 01:07:28,943 Your a cop? 779 01:07:29,009 --> 01:07:34,443 So I was told you have some evidence on the Hannison murder investigation. 780 01:07:34,543 --> 01:07:43,076 May I see it? 781 01:07:43,175 --> 01:07:44,707 Is it on that flash drive? 782 01:07:49,943 --> 01:07:51,807 You're a murder suspect, so give that to me. 783 01:07:55,208 --> 01:07:57,675 It's not going to do you any good. 784 01:07:57,774 --> 01:08:00,042 I made copies and I gave them to my friend. 785 01:08:01,243 --> 01:08:03,108 Uh-huh. 786 01:08:03,209 --> 01:08:06,042 Is that your friend Simon? 787 01:08:06,142 --> 01:08:08,407 What, are you surprised? 788 01:08:08,507 --> 01:08:11,407 I know all about you and your, your friends. 789 01:08:32,575 --> 01:08:34,943 Do you really think that you have something on me? 790 01:08:35,043 --> 01:08:36,674 I mean, really? 791 01:08:36,774 --> 01:08:38,076 Because you're on my turf, 792 01:08:38,175 --> 01:08:40,707 And you don't fight a dragon in its own backyard. 793 01:08:53,943 --> 01:08:56,942 Uh, thanks, Detective Larker. 794 01:08:56,976 --> 01:08:57,976 I really appreciate. 795 01:08:58,076 --> 01:09:00,242 I will get right on that right now, and hey! 796 01:09:00,341 --> 01:09:01,742 Happy Birthday! Happy Birthday! 797 01:09:01,841 --> 01:09:03,174 You look great for 28! 798 01:09:03,275 --> 01:09:05,842 I didn't know it was your birthday. 799 01:09:05,943 --> 01:09:08,641 Happy Birthday, you old bastard! 800 01:09:08,742 --> 01:09:09,943 Hey, Happy Birthday, man. 801 01:09:56,941 --> 01:10:00,242 Harwell knows. He has evidence against us. 802 01:10:00,341 --> 01:10:02,041 No no. 803 01:10:02,142 --> 01:10:04,907 I know where he's going, so here's what I need you to do. 804 01:11:15,942 --> 01:11:17,942 Come on, come on. 805 01:11:20,042 --> 01:11:22,506 Pick up the phone. Pick up the phone. 806 01:12:00,173 --> 01:12:01,507 - Yeah. - Hey! 807 01:12:01,606 --> 01:12:03,741 Get out of there right now. He knows you're there! 808 01:12:03,840 --> 01:12:05,174 He knows exactly what we're doing! 809 01:12:05,274 --> 01:12:07,573 Just get out of there! Don't ask any questions. Just go! 810 01:12:07,674 --> 01:12:09,274 Well, slow down, slow down. 811 01:12:09,374 --> 01:12:10,941 What? 812 01:12:13,607 --> 01:12:14,941 Simon? 813 01:12:15,306 --> 01:12:17,140 Simon? 814 01:12:18,140 --> 01:12:19,306 Simon! 815 01:12:22,206 --> 01:12:23,374 Simon's dead. 816 01:12:23,474 --> 01:12:24,706 You're next. 817 01:12:55,173 --> 01:12:56,940 Move. 818 01:13:02,473 --> 01:13:04,374 I don't want my car to be seen. 819 01:13:04,473 --> 01:13:06,006 Take it, and get out of here. 820 01:13:27,572 --> 01:13:29,573 Everything is falling apart, okay? 821 01:13:31,074 --> 01:13:32,506 Here's what I need you to do. 822 01:13:39,839 --> 01:13:40,739 - Mitch. - Lily! 823 01:13:40,839 --> 01:13:42,772 He's a cop! The killer is a cop. 824 01:13:42,941 --> 01:13:43,772 He just killed Simon! 825 01:13:43,941 --> 01:13:44,772 Calm down, Mitch. 826 01:13:44,941 --> 01:13:46,941 You need to tell us where you are. 827 01:13:48,339 --> 01:13:51,106 - Us? - Hold on. 828 01:13:51,206 --> 01:13:52,506 Mitch. 829 01:13:52,605 --> 01:13:53,705 Yeah? 830 01:13:53,805 --> 01:13:54,941 It's Detective Zyler. 831 01:13:55,041 --> 01:13:57,206 Where are you heading? We'll meet you there. 832 01:13:57,306 --> 01:13:59,206 Don't worry. Everything will be all right. 833 01:13:59,305 --> 01:14:00,440 Trust me. 834 01:14:00,539 --> 01:14:02,605 Holy crap! It seems like everybody's involved. 835 01:14:02,706 --> 01:14:04,706 Seems that way. 836 01:14:08,941 --> 01:14:10,572 I think there's another car behind us. 837 01:14:11,440 --> 01:14:13,173 Yeah, I noticed that too. 838 01:14:13,272 --> 01:14:14,473 Any idea who it could be? 839 01:14:14,572 --> 01:14:16,505 Nope. 840 01:14:20,106 --> 01:14:23,205 I can't believe that about Simon. 841 01:14:23,305 --> 01:14:25,240 It's my fault. 842 01:14:25,339 --> 01:14:26,772 I didn't get to him in time. 843 01:14:31,941 --> 01:14:33,941 How did you wreck your car? 844 01:15:15,373 --> 01:15:17,373 That's how I ended up at the club. 845 01:15:21,205 --> 01:15:23,072 Take the next exit. 846 01:16:08,504 --> 01:16:10,504 Come on. Come on! 847 01:16:14,139 --> 01:16:15,504 Hey, where are we going? 848 01:16:15,605 --> 01:16:16,973 Just follow me. 849 01:17:12,838 --> 01:17:14,838 Park in the lot and stay here. 850 01:17:43,604 --> 01:17:44,972 Okay, split up. 851 01:17:45,072 --> 01:17:46,939 Find a place to hide. 852 01:22:03,237 --> 01:22:05,802 It's over, Mitch. 853 01:22:07,670 --> 01:22:10,603 You don't have a weapon or a badge. 854 01:23:33,437 --> 01:23:34,768 Mitch? 855 01:23:35,768 --> 01:23:37,102 Mitch? 856 01:23:38,937 --> 01:23:43,768 He had evidence against Ken and me. 857 01:23:43,937 --> 01:23:46,037 He was a cop. 858 01:23:46,137 --> 01:23:48,269 What was I supposed to do? 859 01:23:48,370 --> 01:23:51,370 He used me, I used him, and I'm really sorry that, 860 01:23:53,601 --> 01:23:55,869 I'm really sorry that I got you involved in this. 861 01:24:02,801 --> 01:24:05,237 I was in your room... 862 01:24:06,237 --> 01:24:08,203 When you made love to him. 863 01:24:11,136 --> 01:24:14,937 Made love to him? 864 01:24:14,970 --> 01:24:19,302 I didn't make love to him, he forced himself on me. 865 01:24:19,402 --> 01:24:20,768 He was raping me. 866 01:24:20,937 --> 01:24:22,402 Stop, 867 01:24:23,402 --> 01:24:25,402 Just stop. 868 01:24:30,601 --> 01:24:32,102 The guy that I shot, 869 01:24:38,970 --> 01:24:44,569 The guy I killed, it wasn't an accident, 870 01:24:44,668 --> 01:24:48,268 It was self-defense, just like you. 871 01:24:48,369 --> 01:24:51,102 He wanted me out of the picture, 872 01:24:51,201 --> 01:24:55,869 And just like you, he tried to kill me. 873 01:25:03,335 --> 01:25:07,102 Amy, I need you to call an ambulance. 874 01:25:09,236 --> 01:25:12,669 I cannot go to prison. 875 01:25:14,536 --> 01:25:16,201 Amy, please, I'm dying. 876 01:25:16,301 --> 01:25:17,369 Please call somebody. 877 01:25:18,369 --> 01:25:21,969 I cannot go to prison! 878 01:25:24,736 --> 01:25:26,068 Amy, no. 879 01:25:26,169 --> 01:25:27,568 Amy, don't. 880 01:25:27,669 --> 01:25:30,301 Please, don't do this. 881 01:25:33,168 --> 01:25:34,235 Where's Ted? 882 01:25:40,436 --> 01:25:41,536 Amy! 883 01:25:44,235 --> 01:25:45,301 What? 884 01:25:45,402 --> 01:25:47,800 She was going to kill you? 885 01:25:50,301 --> 01:25:52,601 You didn't say you had a gun. 886 01:25:53,436 --> 01:25:55,868 Yeah, that was selfish of me. 887 01:25:55,868 --> 01:26:00,101 Now look, Mitch, 888 01:26:00,936 --> 01:26:02,768 I know you think you loved her, 889 01:26:03,768 --> 01:26:05,768 That you two had a thing, 890 01:26:10,936 --> 01:26:12,700 But remember I knew her too. 891 01:26:12,800 --> 01:26:15,268 She was bad news. 892 01:26:15,369 --> 01:26:18,068 I know you don't want to hear this right now, but... 893 01:26:18,767 --> 01:26:21,169 Looking for this? 894 01:26:27,601 --> 01:26:30,069 You just so happened to be at the club? 895 01:26:32,936 --> 01:26:35,936 She just happens to know my favorite book? 896 01:26:40,101 --> 01:26:42,101 They could be coincidences, 897 01:26:44,535 --> 01:26:46,936 But you let me get shot! 898 01:26:52,936 --> 01:26:55,334 You set me up, didn't you? 899 01:26:57,102 --> 01:26:58,667 Didn't you? 900 01:27:00,834 --> 01:27:02,936 She paid me to find a fall guy. 901 01:27:02,968 --> 01:27:04,202 It was nothing personal. 902 01:27:04,300 --> 01:27:06,701 She also promised to pay me to take care of Rick there, 903 01:27:06,800 --> 01:27:10,202 But that's obviously not going to be a problem. 904 01:27:10,300 --> 01:27:13,634 What is that thing you said, about the truth, how it's hard? 905 01:27:39,002 --> 01:27:40,936 - Hi. - Is Rick on to you? 906 01:27:41,002 --> 01:27:44,002 Yeah, uh, hurry up. 907 01:27:44,100 --> 01:27:46,401 - I can't talk. - Do you have the money? 908 01:27:46,501 --> 01:27:48,468 Yes, can you just please do it tonight? 909 01:27:57,634 --> 01:27:59,468 Unbelievable. 910 01:27:59,568 --> 01:28:00,935 All this unnecessary trouble, 911 01:28:00,967 --> 01:28:02,800 And unbeknownst to Mitch, 912 01:28:02,935 --> 01:28:04,768 Simon posted it to the Internet before he died. 913 01:28:05,768 --> 01:28:07,668 - 50,000 hits. - Yeah, and climbing. 914 01:28:07,768 --> 01:28:09,835 Uh, I'm sorry, Lily, but this is a crime scene. 915 01:28:09,935 --> 01:28:11,935 You need to police your own people better. 916 01:28:14,435 --> 01:28:15,935 You were supposed to stop her. 917 01:28:16,000 --> 01:28:17,334 Some cop you are. 918 01:28:18,267 --> 01:28:19,935 You know, why don't you make yourself useful 919 01:28:20,035 --> 01:28:22,535 And grab me a coffee, jackass? 920 01:28:24,067 --> 01:28:25,935 Can you give us minute? 921 01:28:28,935 --> 01:28:30,068 What happened? 922 01:28:38,267 --> 01:28:40,267 What's this? 923 01:28:42,135 --> 01:28:44,935 It's a key to a locker with a lot of money in it. 924 01:28:45,935 --> 01:28:47,935 Where'd you get it from? 925 01:28:51,634 --> 01:28:53,200 Amy. 926 01:28:55,867 --> 01:28:57,501 I'll take care of it. 927 01:28:58,766 --> 01:29:02,799 If you ever decide to become a real attorney, 928 01:29:02,935 --> 01:29:04,935 Now would be a good time. 929 01:29:04,967 --> 01:29:06,335 I'm going to need one. 930 01:29:08,000 --> 01:29:10,667 I'm going to go handle this and then I'll come see you, okay? 931 01:29:13,734 --> 01:29:15,566 Okay. 61653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.