Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,500 --> 00:02:50,507
So, uh, what mess brought your life here, Mitch?
2
00:02:50,832 --> 00:02:52,067
Where do I start?
3
00:02:52,167 --> 00:02:54,400
You know, that's kind of an asshole thing to ask, Ted.
4
00:02:54,500 --> 00:02:56,966
I never denied who I was, Simon. Settle down.
5
00:02:57,067 --> 00:02:58,666
Well, I needed a change of scenery.
6
00:02:58,767 --> 00:03:00,967
- My boy Simon here hooked me up. - That's right.
7
00:03:01,066 --> 00:03:04,432
What do you say you change the scenery and get us a couple more drinks, huh?
8
00:03:04,532 --> 00:03:05,432
Oh, I'll get it.
9
00:03:05,532 --> 00:03:08,332
Simon, Simon, let the new guy go.
10
00:03:08,432 --> 00:03:09,767
I got it.
11
00:03:09,866 --> 00:03:12,000
And you can put it on my tab, too.
12
00:03:12,099 --> 00:03:14,032
And loosen up that tie, for God's sakes,
13
00:03:14,133 --> 00:03:15,332
You look like an idiot.
14
00:03:15,433 --> 00:03:16,599
What is this, a funeral?
15
00:03:17,599 --> 00:03:19,500
Bartender? Three beers please,
16
00:03:19,599 --> 00:03:23,767
And put them on the tab of the pasty white guy in the blue shirt.
17
00:03:23,865 --> 00:03:27,366
Nothing in this world is harder than speaking the truth.
18
00:03:27,467 --> 00:03:28,533
Nothing easier...
19
00:03:28,632 --> 00:03:29,865
- than flattery! - Than flattery!
20
00:03:29,967 --> 00:03:31,100
A Dostoyevsky fan!
21
00:03:31,199 --> 00:03:32,967
- Yes. - Wow.
22
00:03:33,067 --> 00:03:35,698
- I am impressed. - I am really impressed.
23
00:03:35,798 --> 00:03:36,967
That's my favorite book.
24
00:03:37,033 --> 00:03:39,731
I love Russian novels, the endings in particular.
25
00:03:39,831 --> 00:03:41,831
Oh yes, you've got to love those tragic endings.
26
00:03:41,967 --> 00:03:44,400
Yes, they're the best kind, aren't they?
27
00:03:44,500 --> 00:03:45,400
Hey Mitch!
28
00:03:45,500 --> 00:03:47,199
How you doing on those beers, huh?
29
00:03:49,000 --> 00:03:50,500
Oh, God.
30
00:03:52,599 --> 00:03:55,100
That guy hit on me last week.
31
00:03:55,199 --> 00:03:55,899
Oh, really?
32
00:03:57,400 --> 00:03:58,632
How'd he do?
33
00:03:58,732 --> 00:04:01,831
Well, I'm here and he's there, so you figure it out.
34
00:04:01,967 --> 00:04:03,698
Good point, yeah.
35
00:04:03,799 --> 00:04:05,133
Are they friends of yours?
36
00:04:05,233 --> 00:04:07,233
Uh, co-workers. Eh, one of them's a buddy.
37
00:04:08,967 --> 00:04:11,267
The smart one?
38
00:04:11,367 --> 00:04:12,798
Yeah.
39
00:04:13,865 --> 00:04:15,299
Hmm.
40
00:04:16,366 --> 00:04:18,232
He's afraid of women.
41
00:04:18,332 --> 00:04:20,166
No, he's...
42
00:04:23,232 --> 00:04:24,865
Yes, he is.
43
00:04:25,531 --> 00:04:27,531
Yes, he is.
44
00:04:30,599 --> 00:04:32,332
So should I take my beers and...
45
00:04:32,432 --> 00:04:34,798
No, we're talking, aren't we?
46
00:04:36,232 --> 00:04:37,365
Yeah.
47
00:04:37,466 --> 00:04:38,631
Screw him.
48
00:04:39,631 --> 00:04:40,532
I'm Mitch.
49
00:04:40,631 --> 00:04:42,967
Hi Mitch, I'm Amy.
50
00:04:43,067 --> 00:04:44,365
Nice to meet you.
51
00:04:44,466 --> 00:04:46,466
It's nice to meet you too.
52
00:04:47,331 --> 00:04:49,698
You've probably heard this one before, but,
53
00:04:49,798 --> 00:04:51,231
Um, come here often?
54
00:04:51,331 --> 00:04:53,599
No, this place was just on my way.
55
00:04:53,698 --> 00:04:55,499
To where?
56
00:04:55,599 --> 00:04:57,067
To where I'm going.
57
00:04:57,166 --> 00:04:58,066
Where are you from?
58
00:04:58,166 --> 00:04:59,798
I'm from here, actually.
59
00:04:59,967 --> 00:05:01,033
Where are you from?
60
00:05:01,132 --> 00:05:02,498
Redmond.
61
00:05:02,599 --> 00:05:05,032
Redmond. Wow, you're a long way from home.
62
00:05:05,133 --> 00:05:06,598
Long enough
63
00:05:06,699 --> 00:05:07,999
What brings you here?
64
00:05:08,099 --> 00:05:11,066
Just had to go.
65
00:05:12,399 --> 00:05:14,865
We can't run from our problems, Mitch.
66
00:05:14,967 --> 00:05:16,699
We have to face them.
67
00:05:18,831 --> 00:05:20,365
Tolstoy?
68
00:05:20,466 --> 00:05:21,399
Chekhov?
69
00:05:21,499 --> 00:05:22,967
- No no?
70
00:05:24,432 --> 00:05:26,165
Can I buy you drink?
71
00:05:26,266 --> 00:05:30,231
Thanks, but, um, I should get going.
72
00:05:30,331 --> 00:05:32,166
Do you have a pen?
73
00:05:33,265 --> 00:05:35,099
Thanks.
74
00:05:44,798 --> 00:05:47,365
Well, just like that, huh?
75
00:05:48,966 --> 00:05:51,298
Well, you know your Crime and Punishment.
76
00:05:51,399 --> 00:05:52,798
How could I not?
77
00:05:54,099 --> 00:05:55,298
Lucky me.
78
00:05:55,898 --> 00:05:58,132
We'll see.
79
00:06:00,766 --> 00:06:02,365
Call me.
80
00:06:07,165 --> 00:06:09,232
Call me on Tuesday.
81
00:07:41,427 --> 00:07:43,195
Burger and brats.
82
00:07:39,630 --> 00:07:41,465
Water, please.
83
00:07:46,230 --> 00:07:48,066
You okay, buddy?
84
00:07:50,498 --> 00:07:52,330
You kidding me?
85
00:07:53,665 --> 00:07:54,665
Hey!
86
00:07:54,764 --> 00:07:55,898
Hey, that's right! Keep walking, punk!
87
00:08:20,965 --> 00:08:22,097
You fucking bastard.
88
00:08:22,198 --> 00:08:23,465
Yes, very.
89
00:08:23,565 --> 00:08:25,131
Hey, today's the day.
90
00:08:25,230 --> 00:08:27,097
Just call her already, will you?
91
00:08:27,198 --> 00:08:28,965
Don't you have somebody else to bug,
92
00:08:29,031 --> 00:08:30,797
Or maybe a computer server to fix?
93
00:08:30,965 --> 00:08:32,065
Server's are fine, Mitch.
94
00:08:32,165 --> 00:08:33,297
It's your turn, anyway.
95
00:08:33,398 --> 00:08:36,098
- Well, lucky me. - Yeah. We'll see.
96
00:08:36,197 --> 00:08:37,465
Oh, hey, did I tell you?
97
00:08:37,565 --> 00:08:39,665
I got two tickets for Saturday night's game.
98
00:08:39,764 --> 00:08:42,764
You should totally take her, if she'd go with you,
99
00:08:42,863 --> 00:08:45,398
Which she probably wouldn't because she's way out of your league.
100
00:08:45,498 --> 00:08:46,598
Ha. That's funny.
101
00:08:46,697 --> 00:08:48,565
Don't let him give you a hard time, Mitch.
102
00:08:48,665 --> 00:08:50,197
He's a curmudgeon.
103
00:08:50,297 --> 00:08:51,197
Cur-what now?
104
00:08:51,297 --> 00:08:52,297
A jerk.
105
00:08:52,398 --> 00:08:54,098
Like Shorty, over here, he's just jealous.
106
00:08:54,197 --> 00:08:55,264
So's jackass.
107
00:08:55,364 --> 00:08:57,365
You going to let him talk to you like that?
108
00:08:57,465 --> 00:08:59,231
Take this boring piece of crap back too.
109
00:08:59,330 --> 00:09:00,965
Give me King, Koontz any day, but...
110
00:09:01,064 --> 00:09:01,965
Coloring book?
111
00:09:02,064 --> 00:09:02,965
Nice.
112
00:09:03,031 --> 00:09:04,365
Will you just call her already?
113
00:09:04,465 --> 00:09:07,697
The suspense is killing me, Besides, she smells like money.
114
00:09:07,797 --> 00:09:08,864
I'd tap that.
115
00:09:08,965 --> 00:09:10,564
Ted would do anything for a buck.
116
00:09:10,663 --> 00:09:11,564
Who wouldn't?
117
00:09:11,663 --> 00:09:13,965
Guys, don't you have somewhere to be?
118
00:09:13,998 --> 00:09:14,965
Guys, see you later.
119
00:09:14,998 --> 00:09:16,796
All right, all right.
120
00:09:16,965 --> 00:09:18,097
Oh, don't forget!
121
00:09:18,198 --> 00:09:20,030
I've got tickets.
122
00:09:21,498 --> 00:09:24,330
Man, they've got to get these things fixed.
123
00:09:27,564 --> 00:09:28,597
Oh!
124
00:09:28,696 --> 00:09:30,597
Hey, let me get that for you, Lily.
125
00:09:30,696 --> 00:09:32,031
Oh, thanks! You're a sweetheart.
126
00:09:32,130 --> 00:09:34,031
- I've been told. - The conference room.
127
00:09:34,130 --> 00:09:35,364
All right. What's all this?
128
00:09:35,464 --> 00:09:36,629
It's this investigation.
129
00:09:39,130 --> 00:09:41,398
Now see, you wouldn't have to do all that heavy lifting
130
00:09:41,497 --> 00:09:43,197
If you didn't switch sides of the aisle.
131
00:09:43,297 --> 00:09:45,165
Yeah, well, I got tired of defending
132
00:09:45,264 --> 00:09:46,763
Guilty people for free.
133
00:09:46,863 --> 00:09:49,763
Well, there had to be a few, occasional innocent ones, huh?
134
00:09:49,863 --> 00:09:51,264
Yeah, sure.
135
00:09:51,363 --> 00:09:53,497
Those are the ones that got me through the day.
136
00:09:53,597 --> 00:09:54,497
Take a break.
137
00:09:54,597 --> 00:09:55,897
Seriously, take a break. Come on.
138
00:09:55,897 --> 00:09:57,630
The "D.A.'s" office never sleeps.
139
00:09:57,730 --> 00:09:59,730
Well, they take breaks.
140
00:10:02,530 --> 00:10:05,529
So Mitch, what are you doing here?
141
00:10:08,429 --> 00:10:09,364
What do you mean?
142
00:10:09,464 --> 00:10:11,329
I mean paralegal work.
143
00:10:11,429 --> 00:10:12,796
It's not you.
144
00:10:12,897 --> 00:10:14,796
Well, Simon got me the job.
145
00:10:14,897 --> 00:10:16,729
I figured it's something to do temporarily until
146
00:10:16,829 --> 00:10:19,529
I found something else to do, and I kind of like it.
147
00:10:20,529 --> 00:10:22,464
You hang out with Simon and Ted a lot, huh?
148
00:10:22,564 --> 00:10:24,065
Well, Simon I grew up with.
149
00:10:24,163 --> 00:10:26,130
Uh, Ted, I don't know him at all.
150
00:10:26,229 --> 00:10:27,796
Yeah, watch out for that guy.
151
00:10:27,897 --> 00:10:30,329
I guarantee you he's going to be one of those jerky attorneys
152
00:10:30,430 --> 00:10:31,629
We hear about in the news.
153
00:10:31,729 --> 00:10:32,796
Thanks for the warning.
154
00:10:32,897 --> 00:10:34,263
- Sorry to interrupt. - Hi, guys.
155
00:10:34,363 --> 00:10:37,829
Mitch, this is, uh, Detective Zyler and Detective Koduri.
156
00:10:37,931 --> 00:10:39,763
- Hey. - Hi.
157
00:10:41,696 --> 00:10:43,164
Here's the stuff you asked for.
158
00:10:43,263 --> 00:10:45,564
Could you please not smoke in here?
159
00:10:45,664 --> 00:10:47,664
Does it look like it's lit?
160
00:10:48,664 --> 00:10:50,464
Technically, he's right.
161
00:10:56,963 --> 00:10:58,764
[Ring tone]
162
00:11:02,329 --> 00:11:03,230
Hello?
163
00:11:03,329 --> 00:11:04,230
Amy!
164
00:11:04,329 --> 00:11:05,230
Yes.
165
00:11:05,329 --> 00:11:07,663
Hey, it's, it's Mitch.
166
00:11:07,764 --> 00:11:09,197
We met the other night at the...
167
00:11:09,297 --> 00:11:11,797
I know where we met, Mitch.
168
00:11:11,964 --> 00:11:17,229
Listen, I was wondering if maybe you would like to go out
169
00:11:17,329 --> 00:11:20,464
With me some time, you know? Or maybe grab some dinner.
170
00:11:20,564 --> 00:11:21,964
How about today?
171
00:11:22,964 --> 00:11:24,697
Really?
172
00:11:24,795 --> 00:11:27,029
Come on, be adventurous, Mitch.
173
00:11:27,130 --> 00:11:28,828
Let's do something this evening.
174
00:11:28,964 --> 00:11:32,629
I'm sure I could think of something.
175
00:11:32,728 --> 00:11:34,530
Hey.
176
00:11:38,430 --> 00:11:39,497
What?
177
00:11:40,296 --> 00:11:42,129
What's your problem, man?
178
00:11:42,229 --> 00:11:43,663
What the hell was that?
179
00:11:46,397 --> 00:11:48,628
I don't know what you're talking about.
180
00:11:49,828 --> 00:11:52,329
What are you doing here, man?
181
00:11:52,430 --> 00:11:54,430
You don't look like you belong.
182
00:11:55,896 --> 00:11:57,997
It's a long story.
183
00:12:00,030 --> 00:12:04,964
Oh, what happened to you, the old lady beat you up?
184
00:12:11,298 --> 00:12:12,999
You could say that.
185
00:12:08,264 --> 00:12:09,230
Yeah, whatever.
186
00:12:09,329 --> 00:12:10,662
Give me your money.
187
00:12:12,029 --> 00:12:13,264
You're robbing me now?
188
00:12:13,363 --> 00:12:14,264
No no.
189
00:12:14,363 --> 00:12:15,964
I'm not robbing you.
190
00:12:15,997 --> 00:12:18,728
The way I see it, you owe me for a new jacket,
191
00:12:18,828 --> 00:12:21,096
A new shirt, and a new beer.
192
00:12:21,197 --> 00:12:22,329
So just give me your money.
193
00:12:22,429 --> 00:12:24,329
All right, I'm sorry about that.
194
00:12:24,429 --> 00:12:26,429
- I'll get you the money. - Yeah, yeah.
195
00:12:26,528 --> 00:12:28,362
I think I'll start with this, too.
196
00:12:30,296 --> 00:12:32,129
You can't have that.
197
00:12:32,229 --> 00:12:34,064
Like hell.
198
00:12:37,795 --> 00:12:39,628
Like hell!
199
00:12:44,695 --> 00:12:46,563
Where's he at?
200
00:12:46,663 --> 00:12:48,463
Go, go, go!
201
00:12:50,795 --> 00:12:52,129
Don't let him get away!
202
00:12:52,228 --> 00:12:53,228
Go!
203
00:13:58,695 --> 00:14:01,163
You are like a lost puppy.
204
00:14:01,263 --> 00:14:03,628
Are you looking to rescue me?
205
00:14:04,562 --> 00:14:06,595
I don't know.
206
00:14:06,696 --> 00:14:08,363
Do you need rescuing?
207
00:14:10,062 --> 00:14:11,963
I haven't yet.
208
00:14:12,662 --> 00:14:15,328
Interesting choice for a date.
209
00:14:18,528 --> 00:14:20,963
I don't know, I thought It be something different.
210
00:14:21,063 --> 00:14:22,861
It is.
211
00:14:24,963 --> 00:14:26,963
And so are you.
212
00:14:28,429 --> 00:14:30,063
Oh yeah?
213
00:14:30,163 --> 00:14:31,662
How so?
214
00:14:31,761 --> 00:14:33,529
Well, you're, um,
215
00:14:34,529 --> 00:14:36,463
Kind of shy,
216
00:14:37,463 --> 00:14:39,963
A little reserved, nice.
217
00:14:41,963 --> 00:14:44,996
Different from the jerks that I normally attract.
218
00:14:47,827 --> 00:14:49,396
You keep secrets.
219
00:14:53,429 --> 00:14:55,429
You keep secrets too.
220
00:14:58,229 --> 00:14:59,561
I do.
221
00:15:00,561 --> 00:15:02,528
Maybe I'm the one that needs rescuing.
222
00:15:05,028 --> 00:15:07,427
I, you read people pretty well.
223
00:15:08,963 --> 00:15:10,963
It keeps me alive.
224
00:18:01,080 --> 00:18:02,782
What are we?
225
00:18:00,493 --> 00:18:01,962
What?
226
00:18:05,461 --> 00:18:06,962
What are we?
227
00:18:08,694 --> 00:18:10,326
What do you mean, what are we?
228
00:18:10,426 --> 00:18:12,761
I mean, what are we?
229
00:18:12,860 --> 00:18:17,660
You mean, like, are we in a relationship?
230
00:18:19,226 --> 00:18:24,127
Yeah, something like that, I guess.
231
00:18:26,593 --> 00:18:29,394
You want to be in a relationship with me?
232
00:18:29,494 --> 00:18:33,793
Well, based on that incredible conversation that we just had,
233
00:18:33,962 --> 00:18:35,726
I think that it might work.
234
00:18:36,793 --> 00:18:37,962
Yeah?
235
00:18:39,626 --> 00:18:41,260
Yeah.
236
00:18:42,626 --> 00:18:45,226
When was your last relationship?
237
00:18:47,193 --> 00:18:49,126
It ended a couple of years ago.
238
00:18:54,260 --> 00:18:55,894
What happened?
239
00:18:55,894 --> 00:18:59,560
Well, what do you want to know?
240
00:18:59,660 --> 00:19:00,661
What happened?
241
00:19:00,761 --> 00:19:02,661
Bad things.
242
00:19:03,261 --> 00:19:05,394
Love triangle sort of things.
243
00:19:09,526 --> 00:19:10,961
Tell me about it.
244
00:19:12,793 --> 00:19:13,961
What does it matter?
245
00:19:14,026 --> 00:19:15,461
It was a long time ago.
246
00:19:15,561 --> 00:19:17,825
I want to know your secrets.
247
00:19:22,360 --> 00:19:24,360
All right.
248
00:19:25,825 --> 00:19:28,427
But you've got to tell me all your secrets, too.
249
00:19:36,725 --> 00:19:38,725
Fair enough.
250
00:19:47,354 --> 00:19:48,821
Amy!
251
00:19:44,527 --> 00:19:45,692
Amy!
252
00:19:45,792 --> 00:19:48,360
- Who is that? - Nobody.
253
00:19:48,461 --> 00:19:49,427
It's nobody.
254
00:19:49,527 --> 00:19:50,859
How does he know your name?
255
00:19:50,961 --> 00:19:52,126
Get your ass home!
256
00:19:52,226 --> 00:19:53,126
Now!
257
00:19:53,226 --> 00:19:55,394
- He's not here for you. - Who is it?
258
00:19:55,494 --> 00:19:55,893
Who is he?
259
00:20:03,126 --> 00:20:05,127
Look, he's gone, okay?
260
00:20:06,926 --> 00:20:09,361
- It's nobody. - Who is it?
261
00:20:10,326 --> 00:20:11,227
Who is he?
262
00:20:11,326 --> 00:20:13,160
It's my husband.
263
00:20:17,061 --> 00:20:18,893
Your what?
264
00:20:19,859 --> 00:20:22,293
No, we're sepa... we're separated.
265
00:20:26,626 --> 00:20:28,927
I wanted, I wanted to tell you.
266
00:20:29,027 --> 00:20:31,293
Oh, when were you going to tell me?
267
00:20:31,393 --> 00:20:32,593
I was going to tell you.
268
00:20:32,692 --> 00:20:33,825
Who is he?
269
00:20:33,927 --> 00:20:34,825
He's nobody.
270
00:20:34,927 --> 00:20:36,593
He's a used car salesman.
271
00:20:36,692 --> 00:20:38,426
He owns a used car dealership, okay?
272
00:20:38,526 --> 00:20:41,692
He's, he's a drunk, abusive son-of-a-bitch.
273
00:20:41,792 --> 00:20:43,426
That about sums it up.
274
00:20:46,161 --> 00:20:48,094
You should have told me.
275
00:20:50,493 --> 00:20:52,393
I'm sorry.
276
00:20:53,560 --> 00:20:55,292
I can't believe this.
277
00:20:55,393 --> 00:20:55,893
I'm sorry.
278
00:20:55,893 --> 00:20:57,626
Ooh!
279
00:20:58,760 --> 00:21:00,359
I was going to tell you.
280
00:21:00,460 --> 00:21:02,460
I just told you, I just told you...
281
00:21:04,425 --> 00:21:06,159
I just told you what happened with...
282
00:21:06,260 --> 00:21:08,260
I'm sorry. Please.
283
00:21:09,961 --> 00:21:12,325
I was going to tell you.
284
00:21:16,460 --> 00:21:18,292
I'm sorry.
285
00:22:03,989 --> 00:22:05,624
Excuse me. I'm really sorry.
286
00:22:00,293 --> 00:22:01,492
Oh! Hey, hey.
287
00:22:01,593 --> 00:22:04,159
- End of the line, pal. - I need to get inside, okay?
288
00:22:04,260 --> 00:22:07,059
Get to the end of the line before I dot your other eye.
289
00:22:07,960 --> 00:22:10,260
Okay, you really want to do this?
290
00:22:10,360 --> 00:22:11,693
That's fine with me, fine.
291
00:22:11,792 --> 00:22:13,426
This is official "D.E.A." business.
292
00:22:13,525 --> 00:22:15,824
I need to see your boss. And when this all goes down,
293
00:22:15,960 --> 00:22:17,791
I can tell him you cooperated or you didn't.
294
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
What's it going to be?
295
00:22:19,858 --> 00:22:22,359
Go ahead, man. Out of my sight.
296
00:22:54,172 --> 00:22:55,442
Good day, sir!
297
00:22:50,026 --> 00:22:51,093
Hi.
298
00:22:51,192 --> 00:22:53,225
Look, if you want to park your car here,
299
00:22:53,325 --> 00:22:55,225
We're probably going to have to sell it.
300
00:22:57,292 --> 00:23:00,026
Oh, maybe we can work out a trade in or something.
301
00:23:00,125 --> 00:23:02,558
Well, I'm sure we'll have something you'll like.
302
00:23:02,659 --> 00:23:03,659
You the owner?
303
00:23:03,759 --> 00:23:05,759
No, no, no, I'm just one of the salesmen.
304
00:23:05,859 --> 00:23:06,792
Mitch.
305
00:23:06,960 --> 00:23:08,359
Rick.
306
00:23:08,459 --> 00:23:10,459
- Let's take a look. - All right.
307
00:23:10,558 --> 00:23:11,859
I'll take it from here, Rick.
308
00:23:11,960 --> 00:23:14,292
Oh, you got the owner.
309
00:23:14,392 --> 00:23:16,459
Thanks. Hey.
310
00:23:16,559 --> 00:23:18,791
- You looking for the owner? - No, not in particular.
311
00:23:18,960 --> 00:23:20,692
I was just, I thought maybe he was...
312
00:23:22,159 --> 00:23:23,392
They sure are beautiful, aren't they?
313
00:23:23,492 --> 00:23:24,392
Yeah.
314
00:23:24,492 --> 00:23:26,025
And they give a great ride, too.
315
00:23:26,126 --> 00:23:27,960
What's the best car on the lot?
316
00:23:29,758 --> 00:23:30,724
That one over there.
317
00:23:30,824 --> 00:23:32,724
Unfortunately it's not for sale.
318
00:23:32,824 --> 00:23:34,258
It's mine.
319
00:23:34,358 --> 00:23:36,525
I wouldn't be caught dead in anything else.
320
00:23:37,525 --> 00:23:39,960
So what are you in the market for?
321
00:23:40,060 --> 00:23:42,191
Oh, I've been looking for a while.
322
00:23:42,291 --> 00:23:44,291
I was hoping to get something like what you've got.
323
00:23:44,392 --> 00:23:45,758
Thanks.
324
00:23:45,858 --> 00:23:48,291
But I think we can find something that you want.
325
00:23:48,392 --> 00:23:51,159
As long as I can afford it, right?
326
00:23:51,258 --> 00:23:53,358
There's always a catch, isn't there?
327
00:23:53,459 --> 00:23:57,091
Listen, you take as much time as you need in my lot.
328
00:23:57,192 --> 00:23:58,658
If there's anything you want...
329
00:23:59,225 --> 00:24:01,025
You let me or my people know.
330
00:24:02,025 --> 00:24:03,259
All right.
331
00:24:03,358 --> 00:24:04,692
Thank you.
332
00:24:04,792 --> 00:24:06,192
My pleasure.
333
00:24:14,791 --> 00:24:16,692
That was dangerous.
334
00:24:16,791 --> 00:24:19,125
Mitch, what if... hey!
335
00:24:19,224 --> 00:24:20,992
What if he found out about us?
336
00:24:21,091 --> 00:24:22,959
You should just leave him.
337
00:24:23,959 --> 00:24:25,591
It's not that easy.
338
00:24:25,692 --> 00:24:28,025
- People do it all the time. - You know what?
339
00:24:28,124 --> 00:24:30,124
You don't, my God, you don't understand.
340
00:24:35,525 --> 00:24:37,525
I would divorce him for you,
341
00:24:40,823 --> 00:24:43,992
But it would be simpler if he were...
342
00:24:44,092 --> 00:24:45,959
What, dead?
343
00:24:53,291 --> 00:24:55,425
Can we get away with it?
344
00:24:57,392 --> 00:24:59,392
He's got a lot of enemies.
345
00:25:08,259 --> 00:25:10,259
Just serve him the papers,
346
00:25:13,959 --> 00:25:16,459
And then leave him.
347
00:25:16,558 --> 00:25:18,392
Okay.
348
00:25:20,558 --> 00:25:22,590
Does he suspect anything?
349
00:25:22,691 --> 00:25:26,523
No, he's too self-absorbed.
350
00:27:12,999 --> 00:27:14,701
Check them out.
351
00:27:09,023 --> 00:27:11,724
All the women here are so hot.
352
00:27:11,822 --> 00:27:15,657
You know, I met my first wife here, a long time ago.
353
00:27:15,758 --> 00:27:17,657
What a nightmare that turned out to be.
354
00:27:17,758 --> 00:27:19,323
God, you meet the wrong woman
355
00:27:19,424 --> 00:27:21,424
And she will destroy your entire life.
356
00:27:48,391 --> 00:27:51,223
Now that I know your secret,
357
00:27:53,257 --> 00:27:55,890
I should probably tell you mine.
358
00:27:57,623 --> 00:27:59,458
I killed someone.
359
00:28:00,323 --> 00:28:01,523
What?
360
00:28:02,458 --> 00:28:04,391
I shot him.
361
00:28:04,489 --> 00:28:07,391
It was a hunting accident.
362
00:28:10,023 --> 00:28:12,589
It was a...
363
00:28:13,589 --> 00:28:16,058
Small town.
364
00:28:16,157 --> 00:28:18,157
You know how that can be.
365
00:28:19,490 --> 00:28:21,058
I had to get out of there.
366
00:28:24,623 --> 00:28:26,690
I'm sorry.
367
00:28:32,689 --> 00:28:34,991
What made you marry a guy like that?
368
00:28:41,789 --> 00:28:43,789
I don't know.
369
00:28:46,058 --> 00:28:49,958
I just made some bad choices.
370
00:28:52,958 --> 00:28:55,423
Runs in the family.
371
00:28:55,890 --> 00:28:57,222
Father?
372
00:28:57,323 --> 00:29:00,290
No.
373
00:29:00,390 --> 00:29:02,958
I didn't know my dad, it was my stepfather.
374
00:29:04,958 --> 00:29:07,723
He was a drunk and he used to beat my mom.
375
00:29:09,723 --> 00:29:13,222
But he did her the favor of dropping dead,
376
00:29:13,322 --> 00:29:15,958
But she hated men the rest of her life.
377
00:29:17,958 --> 00:29:19,156
She passed away?
378
00:29:21,722 --> 00:29:23,623
Yeah.
379
00:29:23,722 --> 00:29:26,722
Doctor called it lung cancer, I called it life cancer.
380
00:29:29,423 --> 00:29:31,256
I tried marrying up.
381
00:29:31,356 --> 00:29:33,756
In some ways, I did.
382
00:29:35,057 --> 00:29:37,457
In most ways, I didn't.
383
00:29:43,189 --> 00:29:44,756
Do you think any less of me?
384
00:29:46,289 --> 00:29:49,622
Of course not.
385
00:29:49,722 --> 00:29:52,622
We do what we can to survive, right?
386
00:29:56,956 --> 00:29:58,788
Yeah.
387
00:30:04,123 --> 00:30:06,957
He leaves for business on Tuesday.
388
00:30:07,056 --> 00:30:09,789
I'll serve him at the airport.
389
00:30:09,889 --> 00:30:12,289
He's going to be pissed, so
390
00:30:12,390 --> 00:30:15,356
It's probably best if I'm not there when he returns.
391
00:30:16,356 --> 00:30:18,788
I'll stay at that hotel.
392
00:30:18,889 --> 00:30:19,923
You'll help me move?
393
00:30:20,821 --> 00:30:21,855
Of course.
394
00:30:23,423 --> 00:30:25,257
Okay.
395
00:30:29,821 --> 00:30:32,189
I don't want to raise any suspicions,
396
00:30:33,189 --> 00:30:35,322
So maybe we shouldn't talk before then.
397
00:30:36,322 --> 00:30:37,589
Come by at four.
398
00:30:37,688 --> 00:30:38,755
Is that okay?
399
00:30:38,855 --> 00:30:39,990
Sure.
400
00:30:40,090 --> 00:30:42,256
Don't worry if you see his car there.
401
00:30:42,356 --> 00:30:44,990
He always takes a cab to the airport when he travels.
402
00:30:46,390 --> 00:30:49,721
Just come around back, I'll be waiting for you.
403
00:30:59,389 --> 00:31:01,223
You okay?
404
00:31:01,957 --> 00:31:06,789
Yeah.
405
00:31:06,957 --> 00:31:08,722
Yes.
406
00:31:29,389 --> 00:31:31,389
I love you.
407
00:31:42,422 --> 00:31:44,422
I love you.
408
00:32:04,521 --> 00:32:06,521
- Bye. - Bye.
409
00:33:15,256 --> 00:33:17,688
I haven't seen you in a dog's year.
410
00:33:49,089 --> 00:33:50,820
You wanted to see me?
411
00:33:50,956 --> 00:33:52,787
What?
412
00:33:52,956 --> 00:33:55,221
I own this place.
413
00:33:55,320 --> 00:33:58,089
You told my doorman you wanted to see me.
414
00:34:03,620 --> 00:34:05,355
Uh, yeah.
415
00:34:05,455 --> 00:34:07,520
Uh, yeah I did.
416
00:34:07,621 --> 00:34:10,956
Wait a minute, you're not with the "D.E.A."
417
00:34:11,055 --> 00:34:12,021
Throw this guy out.
418
00:34:12,122 --> 00:34:14,587
No, no, wait, wait. I'm not.
419
00:34:17,154 --> 00:34:19,154
Well, who are you then?
420
00:34:49,155 --> 00:34:51,655
This is my wife, you son-of-a-bitch.
421
00:34:51,754 --> 00:34:54,720
You stay away from her, or I'll kill you.
422
00:34:54,820 --> 00:34:57,420
This is as close as you're ever going to get again.
423
00:35:29,819 --> 00:35:30,819
Hi, this is Amy.
424
00:35:30,955 --> 00:35:32,421
Sorry I can't take your call right now.
425
00:35:32,521 --> 00:35:35,021
Leave a message and I'll get back to you as soon as possible.
426
00:35:35,120 --> 00:35:35,955
Have a great day.
427
00:35:36,055 --> 00:35:38,488
Amy, it's Mitch.
428
00:35:38,588 --> 00:35:40,455
He knows about us.
429
00:35:40,555 --> 00:35:41,955
Call me.
430
00:35:53,988 --> 00:35:55,354
Would you please stop that?
431
00:35:57,820 --> 00:35:59,455
Are you out of your mind?
432
00:35:59,553 --> 00:36:01,120
She said he would kill her.
433
00:36:01,221 --> 00:36:02,619
That's just bitch-talk.
434
00:36:02,720 --> 00:36:05,020
All he's going to do is screw her brains out.
435
00:36:05,121 --> 00:36:06,687
You, he'll kill.
436
00:36:07,687 --> 00:36:10,154
Don't say anything to Ted. I'll never hear the end of it.
437
00:36:10,255 --> 00:36:11,955
Forget about Ted, he's not even around.
438
00:36:11,988 --> 00:36:15,154
He's on vacation for, like, ten days.
439
00:36:15,255 --> 00:36:17,287
You do know that Ted and I saw them, right?
440
00:36:17,388 --> 00:36:18,287
A few nights ago.
441
00:36:19,819 --> 00:36:20,653
Where?
442
00:36:20,754 --> 00:36:22,653
Some country dive that Ted likes.
443
00:36:22,754 --> 00:36:24,719
We were there, we saw them in this corner booth,
444
00:36:24,819 --> 00:36:26,955
Just hanging out by themselves.
445
00:36:27,055 --> 00:36:28,853
They looked fine.
446
00:36:28,955 --> 00:36:30,254
Are you sure it was them?
447
00:36:30,353 --> 00:36:31,753
Yes.
448
00:36:31,853 --> 00:36:34,021
In fact, the husband went for another drink,
449
00:36:34,120 --> 00:36:36,387
And then Ted went over there and talked to her,
450
00:36:36,487 --> 00:36:40,120
Started flirting with her.
451
00:36:40,220 --> 00:36:44,055
The night I met her, she said Ted tried to hit on her. She shot him down.
452
00:36:46,619 --> 00:36:48,219
What happened when they talked?
453
00:36:48,319 --> 00:36:49,055
I don't know.
454
00:36:49,155 --> 00:36:50,454
I was too far away to hear,
455
00:36:50,554 --> 00:36:52,186
And Ted didn't say anything about it.
456
00:36:52,286 --> 00:36:55,319
And five minutes later, he was hitting on another woman.
457
00:37:06,955 --> 00:37:08,687
No, I'm not "D.E.A."
458
00:37:08,787 --> 00:37:09,987
YOU Know who sent me.
459
00:37:14,020 --> 00:37:15,754
Stevie?
460
00:37:15,853 --> 00:37:17,988
Yeah, Stevie.
461
00:37:19,254 --> 00:37:20,754
You're here for the money.
462
00:37:20,853 --> 00:37:24,554
Actually, Stevie told me to tell you that,
463
00:37:24,653 --> 00:37:27,120
Uh, you don't owe him anything.
464
00:37:27,219 --> 00:37:28,753
The debt's been paid.
465
00:37:28,853 --> 00:37:30,054
What?
466
00:37:30,154 --> 00:37:31,054
Yeah.
467
00:37:31,154 --> 00:37:32,219
- Yeah. - Really?
468
00:37:32,319 --> 00:37:34,487
Yeah. It's, uh, I don't know.
469
00:37:34,587 --> 00:37:36,487
Hey, Johnny, get this guy a free one.
470
00:37:36,587 --> 00:37:37,954
No. Hey listen, I got to go,
471
00:37:38,020 --> 00:37:39,954
And, uh, you have a good day.
472
00:37:39,987 --> 00:37:42,119
Stay for a drink.
473
00:37:59,076 --> 00:38:00,379
Hey, Mitch! Mitch!
474
00:37:54,087 --> 00:37:55,520
Whoa, whoa, whoa! Man, what's wrong?
475
00:37:55,619 --> 00:37:58,785
- I've got to get out of here. - Come on, we'll go to the "V.I.P."
476
00:37:58,954 --> 00:38:00,220
No, I've got to get out this way.
477
00:38:00,319 --> 00:38:01,220
What is wrong, man?
478
00:38:01,319 --> 00:38:04,486
That, and that.
479
00:38:16,753 --> 00:38:18,353
Oh, no, no, no!
480
00:38:18,454 --> 00:38:20,454
Where you going, punk?
481
00:38:20,554 --> 00:38:21,785
Here, here, here.
482
00:38:21,954 --> 00:38:22,954
Where you going, huh?
483
00:38:23,054 --> 00:38:24,686
Get the other guy! That other one!
484
00:38:24,785 --> 00:38:25,686
Go, go!
485
00:38:25,785 --> 00:38:27,319
- Uh-uh-uh! - Wait, wait, wait!
486
00:38:27,420 --> 00:38:28,520
Whoa! All right, all right.
487
00:38:28,618 --> 00:38:30,353
Hey!
488
00:38:30,454 --> 00:38:31,353
Calm down, huh?
489
00:38:31,454 --> 00:38:32,586
Who's the tough guy?
490
00:38:32,685 --> 00:38:34,818
I'm going to tell you what's going to happen, man.
491
00:38:34,954 --> 00:38:38,020
We're going to beat the crap out of you and your little boyfriend over there,
492
00:38:38,119 --> 00:38:40,487
And then we're going to take whatever the hell we want.
493
00:38:40,586 --> 00:38:41,586
Right?
494
00:38:48,752 --> 00:38:52,087
Hey, move along, pal, this ain't none of your business.
495
00:38:55,419 --> 00:38:57,486
Are you deaf?
496
00:38:58,785 --> 00:39:00,653
I said move along!
497
00:39:02,485 --> 00:39:04,086
You want some of this?
498
00:39:08,818 --> 00:39:10,220
Holy shit!
499
00:39:10,318 --> 00:39:11,853
Come on!
500
00:39:24,120 --> 00:39:25,954
What the hell is going on, Mitch?
501
00:39:25,987 --> 00:39:26,818
Who is that guy?
502
00:39:26,954 --> 00:39:28,252
- Amy's married. - Yeah, so what?
503
00:39:28,352 --> 00:39:30,252
What does that... wait, that's her husband?
504
00:39:30,352 --> 00:39:32,020
What, you didn't see the news?
505
00:39:32,119 --> 00:39:35,954
Look, I've been out of town for ten days. What the hell is going on?
506
00:39:35,987 --> 00:39:37,185
Go, go!
507
00:40:02,400 --> 00:40:03,702
Hey!
508
00:39:57,285 --> 00:39:58,753
- You okay? - Yes.
509
00:39:58,853 --> 00:40:01,352
Yes, I'm okay, he just took a cab to the airport.
510
00:40:01,453 --> 00:40:02,586
I'm packing.
511
00:40:02,685 --> 00:40:05,018
Come to the back of the house. It should be open.
512
00:40:05,119 --> 00:40:08,085
If not, there's a key in a potted plant next to the door.
513
00:40:08,186 --> 00:40:10,253
Mitch, take me away from here.
514
00:40:10,353 --> 00:40:11,886
I'm on my way.
515
00:41:27,986 --> 00:41:29,820
Amy?
516
00:41:24,953 --> 00:41:26,552
Amy?
517
00:41:33,684 --> 00:41:35,285
Amy!
518
00:41:39,585 --> 00:41:41,452
Nine-one-one, what's the nature of your emergency?
519
00:41:42,953 --> 00:41:45,185
Mister Harwell,
520
00:41:45,285 --> 00:41:49,019
I'm Detective Zyler, my partner, Detective Koduri.
521
00:41:51,385 --> 00:41:53,252
We've met.
522
00:41:55,019 --> 00:41:57,485
Right.
523
00:41:58,518 --> 00:42:03,219
So did you know the deceased, Ken Hannison?
524
00:42:07,417 --> 00:42:09,651
Met him.
525
00:42:09,752 --> 00:42:11,618
I wouldn't say that I know him.
526
00:42:16,851 --> 00:42:19,651
How'd you get the shiner?
527
00:42:23,485 --> 00:42:26,084
Must have been a hell of a meeting.
528
00:42:26,185 --> 00:42:28,953
Terrible way to die, by being...
529
00:42:30,317 --> 00:42:32,317
Stabbed to death.
530
00:42:35,617 --> 00:42:39,953
SO, you were, um, there to meet his wife?
531
00:42:41,617 --> 00:42:45,085
Because you claim she called you to come over.
532
00:42:47,617 --> 00:42:50,085
Were you having an affair?
533
00:42:50,184 --> 00:42:51,351
No, it's okay.
534
00:42:51,452 --> 00:42:53,985
It's not a crime to sleep with another guy's wife,
535
00:42:54,085 --> 00:42:57,084
Although it certainly could lead to one.
536
00:42:59,118 --> 00:43:02,184
I'm confused, are you the good cop or the bad cop?
537
00:43:02,285 --> 00:43:03,617
Eh, we're both bastards.
538
00:43:03,718 --> 00:43:04,618
Lucky me.
539
00:43:04,718 --> 00:43:07,551
We'll see.
540
00:43:07,651 --> 00:43:10,084
So, were you?
541
00:43:10,185 --> 00:43:12,017
Were I what?
542
00:43:12,118 --> 00:43:14,385
Sleeping with the deceased's wife?
543
00:43:15,816 --> 00:43:17,517
My partner actually said,
544
00:43:17,618 --> 00:43:19,952
Sleeping with the deceased's wife.
545
00:43:20,052 --> 00:43:22,517
I know, I have a hell of a time understanding him myself,
546
00:43:22,618 --> 00:43:25,151
And he shouldn't be smoking in here.
547
00:43:27,052 --> 00:43:29,418
You know my methods, Zyler.
548
00:43:29,518 --> 00:43:31,952
Yeah, being an asshole, that's your method.
549
00:43:32,617 --> 00:43:33,518
Jerk.
550
00:43:33,617 --> 00:43:35,052
Jackass.
551
00:43:38,052 --> 00:43:39,518
You two need a moment?
552
00:43:40,850 --> 00:43:42,351
No, we're good.
553
00:43:43,552 --> 00:43:44,952
Yeah, I know her.
554
00:43:45,018 --> 00:43:47,850
She's a friend.
555
00:43:47,952 --> 00:43:49,351
She called me.
556
00:43:50,317 --> 00:43:51,952
And you went over.
557
00:43:52,018 --> 00:43:55,018
Yes, but I didn't kill her husband, though.
558
00:43:56,951 --> 00:43:59,584
And could somebody explain to me how a police officer
559
00:43:59,683 --> 00:44:03,184
Shows up before I'm even done with my nine-one-one call?
560
00:44:03,285 --> 00:44:04,285
Huh?
561
00:44:05,751 --> 00:44:07,252
What?
562
00:44:08,252 --> 00:44:09,717
There's an interrogation going on in there.
563
00:44:09,816 --> 00:44:10,717
God damn it, I'm his...
564
00:44:10,816 --> 00:44:12,151
Check it out.
565
00:44:12,252 --> 00:44:13,617
Lady, I can't do that.
566
00:44:13,716 --> 00:44:14,783
Look, you let me in.
567
00:44:14,952 --> 00:44:18,451
Check it out.
568
00:44:18,551 --> 00:44:22,850
You are not allowed in there.
569
00:44:22,952 --> 00:44:24,185
Look who it is!
570
00:44:24,284 --> 00:44:27,084
Just another exciting day at the cop shop.
571
00:44:32,484 --> 00:44:33,384
Come on.
572
00:44:33,484 --> 00:44:34,651
You can go.
573
00:44:42,283 --> 00:44:44,783
- What was Lily doing there? - What, you knew Amy was married
574
00:44:44,952 --> 00:44:47,616
- and you didn't say anything to me? - Look, I assumed you knew.
575
00:44:47,716 --> 00:44:50,152
Right? You're the one banging her.
576
00:44:50,250 --> 00:44:53,183
Look, I shouldn't have assumed, I guess.
577
00:44:55,884 --> 00:44:58,217
He's still back there.
578
00:44:58,316 --> 00:44:59,484
Where are we going, anyway?
579
00:45:01,451 --> 00:45:02,952
Redmond.
580
00:45:02,984 --> 00:45:05,117
Why?
581
00:45:05,217 --> 00:45:06,650
I don't know.
582
00:45:13,083 --> 00:45:15,216
Amy Hannison said that you two met at a bar
583
00:45:15,316 --> 00:45:17,216
And that you've been stalking her ever since.
584
00:45:17,316 --> 00:45:19,216
And the number that you claim is hers?
585
00:45:19,316 --> 00:45:22,083
- It's to a pre-paid phone. - Am I in some kind of trouble?
586
00:45:22,184 --> 00:45:23,551
Calling nine-one-one saved your ass for now.
587
00:45:23,650 --> 00:45:24,684
What do you mean?
588
00:45:24,783 --> 00:45:26,316
I mean, if you just murdered someone,
589
00:45:26,417 --> 00:45:27,951
Why stick around and call the police?
590
00:45:27,984 --> 00:45:31,151
Yeah, what were the cops doing there, by the way?
591
00:45:31,250 --> 00:45:34,084
The Hannisons were under occasional surveillance.
592
00:45:34,183 --> 00:45:35,517
They're suspected of shipping cars with guns
593
00:45:35,616 --> 00:45:38,384
In them to the Mexican drug cartel.
594
00:45:38,484 --> 00:45:41,951
I'm working the case with Zyler and Koduri.
595
00:45:42,017 --> 00:45:44,451
They're going to want to investigate you now.
596
00:45:47,017 --> 00:45:48,151
Are they going to find anything?
597
00:45:48,250 --> 00:45:49,951
Nope.
598
00:45:50,484 --> 00:45:51,417
Really?
599
00:45:52,716 --> 00:45:54,584
You want to tell me about Kevin Burke?
600
00:45:59,150 --> 00:46:00,550
You digging into my life now?
601
00:46:00,651 --> 00:46:04,117
Look, if I'm to help you, I can't be surprised.
602
00:46:06,416 --> 00:46:08,184
He was a friend.
603
00:46:09,850 --> 00:46:12,617
Yeah, a friend you shot and killed two years ago
604
00:46:12,715 --> 00:46:14,951
While hunting in Redmond.
605
00:46:14,984 --> 00:46:17,083
And he was a cop.
606
00:46:17,184 --> 00:46:18,551
And you don't trust cops, do you?
607
00:46:18,649 --> 00:46:21,016
Well, with the way that his cop friends made my life miserable,
608
00:46:21,117 --> 00:46:25,649
No, I don't.
609
00:46:25,750 --> 00:46:28,984
There were a couple of cases I worked on where police planted evidence, so I understand...
610
00:46:29,084 --> 00:46:32,615
What are you talking about, the occasional surveillance?
611
00:46:32,715 --> 00:46:35,283
Zyler and Koduri didn't need it continuously,
612
00:46:35,384 --> 00:46:37,250
They have somebody working under cover.
613
00:46:37,350 --> 00:46:41,984
And although I'm on the team, they won't tell me who.
614
00:46:42,084 --> 00:46:43,350
Need a ride home?
615
00:46:45,417 --> 00:46:46,550
Yeah.
616
00:46:46,650 --> 00:46:47,715
Okay.
617
00:48:24,202 --> 00:48:25,270
Bring back some memories?
618
00:48:19,683 --> 00:48:20,983
Oh my God.
619
00:48:22,715 --> 00:48:24,515
We haven't seen this place in years.
620
00:48:24,616 --> 00:48:25,815
Yeah.
621
00:48:25,950 --> 00:48:28,983
Used to be a fun place to hide when we were kids, huh?
622
00:48:32,749 --> 00:48:34,315
It's completely rusted over!
623
00:48:34,416 --> 00:48:35,416
This whole thing!
624
00:48:35,516 --> 00:48:36,315
Yeah.
625
00:48:36,416 --> 00:48:37,450
It's like the town's graveyard.
626
00:48:44,650 --> 00:48:46,182
She tried to have me kill her husband,
627
00:48:46,282 --> 00:48:48,550
But I wouldn't take the bait.
628
00:48:48,650 --> 00:48:50,450
So she killed him and framed you?
629
00:48:50,550 --> 00:48:53,649
No, she had somebody else kill him and they framed me.
630
00:48:53,748 --> 00:48:57,149
You say you and Ted saw her at a bar with her husband
631
00:48:57,250 --> 00:48:58,182
And they were all cozy.
632
00:48:58,282 --> 00:48:59,315
Yeah.
633
00:49:01,482 --> 00:49:04,749
Was it him?
634
00:49:04,849 --> 00:49:05,682
Where'd you get this?
635
00:49:05,782 --> 00:49:07,515
Was it him?
636
00:49:07,615 --> 00:49:08,950
No, it was someone else.
637
00:49:09,015 --> 00:49:11,116
The person you saw her with was her real love.
638
00:49:11,216 --> 00:49:12,383
I'm the fall guy.
639
00:49:14,714 --> 00:49:16,514
So what are we going to do?
640
00:49:16,615 --> 00:49:19,648
Hannison had some pictures taken of us.
641
00:49:19,749 --> 00:49:22,482
If I could get my hands on them, I could prove she's lying.
642
00:49:22,581 --> 00:49:23,615
So tell the police.
643
00:49:30,215 --> 00:49:31,681
Okay, so how do we get them?
644
00:49:31,781 --> 00:49:33,681
We break into her house and find them.
645
00:49:33,781 --> 00:49:35,449
How are we going to do that, Mitch?
646
00:49:38,016 --> 00:49:40,016
I know where she hides they key.
647
00:49:42,382 --> 00:49:44,115
She lied to you about me and her.
648
00:49:44,215 --> 00:49:45,515
What do you mean?
649
00:49:46,515 --> 00:49:48,150
Look, she didn't shoot me down that night.
650
00:49:48,249 --> 00:49:50,681
She was all over me.
651
00:49:50,781 --> 00:49:52,681
Yeah, this is starting to make sense.
652
00:49:52,781 --> 00:49:55,115
Look, we're at a bar, she's drunk.
653
00:49:55,215 --> 00:49:57,950
She starts bragging about how she's going to leave her husband, right?
654
00:49:58,049 --> 00:50:00,216
How she siphoned off, like, eight hundred thousand dollars
655
00:50:00,314 --> 00:50:03,382
From different accounts, has it all stashed in some locker
656
00:50:03,481 --> 00:50:07,514
Somewhere, which she says is completely untraceable.
657
00:50:07,615 --> 00:50:09,082
She even showed me a key.
658
00:50:14,983 --> 00:50:16,050
A blue key?
659
00:50:16,714 --> 00:50:17,848
Yeah.
660
00:50:19,514 --> 00:50:22,214
You don't think this is true, do you?
661
00:50:22,314 --> 00:50:23,615
I did see a blue key.
662
00:50:29,614 --> 00:50:31,082
Well, don't feel bad, man.
663
00:50:31,181 --> 00:50:32,348
It could have happened to anybody.
664
00:50:32,449 --> 00:50:34,049
It could have happened to me.
665
00:50:34,149 --> 00:50:36,848
Eh, you're smart enough to not let it happen to you.
666
00:51:32,747 --> 00:51:34,181
We're going in.
667
00:51:34,281 --> 00:51:37,114
Call me if she comes back.
668
00:51:37,214 --> 00:51:39,181
Are you really going to break in?
669
00:53:15,892 --> 00:53:16,826
Yeah?
670
00:53:09,614 --> 00:53:11,181
A truck just pulled into the driveway.
671
00:53:14,748 --> 00:53:16,280
I think it's the groundskeeper or something.
672
00:53:17,147 --> 00:53:18,147
All right, no problem.
673
00:54:13,917 --> 00:54:15,219
Yeah.
674
00:54:07,948 --> 00:54:08,980
You in?
675
00:54:09,080 --> 00:54:09,980
Yeah, no problem.
676
00:54:10,080 --> 00:54:11,580
Listen, I'm a little busy, man.
677
00:55:39,268 --> 00:55:40,505
Yeah.
678
00:55:33,147 --> 00:55:34,346
Look, this is ridiculous.
679
00:55:34,447 --> 00:55:36,413
It's going to take me forever to search this place.
680
00:55:36,513 --> 00:55:38,312
And that's assuming that they're even here.
681
00:55:39,212 --> 00:55:41,380
Come on, let's just get out of here.
682
00:55:41,480 --> 00:55:43,080
All right.
683
00:55:43,179 --> 00:55:44,513
I'm coming out the front.
684
00:55:57,212 --> 00:55:59,312
Come on, come on!
685
00:56:17,247 --> 00:56:18,579
How screwed am I?
686
00:56:18,680 --> 00:56:20,947
Amy just pulled in. Someone's with her.
687
00:57:26,247 --> 00:57:27,679
I found these the morning after.
688
00:57:29,947 --> 00:57:33,147
He was paranoid all right.
689
00:57:33,246 --> 00:57:34,947
Can't really blame him.
690
00:57:36,678 --> 00:57:37,947
Shut up.
691
00:57:42,446 --> 00:57:43,546
I'll get it.
692
00:57:47,080 --> 00:57:48,947
Do you think the police have seen these?
693
00:57:49,047 --> 00:57:49,947
No.
694
00:57:49,980 --> 00:57:51,947
They would have been confiscated.
695
00:57:52,013 --> 00:57:53,013
I'll get rid of them.
696
00:57:53,112 --> 00:57:53,711
Ah, that's okay.
697
00:57:53,811 --> 00:57:54,845
I can do it.
698
00:58:04,949 --> 00:58:06,249
I need to take this.
699
00:57:58,746 --> 00:57:59,746
Okay.
700
00:58:19,679 --> 00:58:20,345
Hi.
701
00:58:20,446 --> 00:58:22,345
Yeah.
702
00:58:22,446 --> 00:58:24,645
All right, hurry up.
703
00:58:24,746 --> 00:58:25,980
I can't talk.
704
00:58:26,078 --> 00:58:29,046
Yes, just, can you please just do it tonight?
705
00:58:29,146 --> 00:58:31,379
Okay.
706
00:58:31,479 --> 00:58:33,778
I got to, I got to, I've got to go.
707
00:58:33,947 --> 00:58:34,947
Okay, bye.
708
00:58:42,546 --> 00:58:44,079
Do they suspect anything?
709
00:58:44,178 --> 00:58:46,379
You worry a lot.
710
00:58:46,479 --> 00:58:47,379
Do they?
711
00:58:49,178 --> 00:58:50,646
No.
712
00:58:50,745 --> 00:58:53,278
They think Harwell killed Ken.
713
00:58:53,379 --> 00:58:54,845
We're in the clear.
714
00:58:55,878 --> 00:58:58,579
Okay, I'll drive you back.
715
00:59:00,111 --> 00:59:02,146
Don't you remember?
716
00:59:02,246 --> 00:59:04,212
We had fun once.
717
01:00:20,549 --> 01:00:22,752
When this is over, we go our separate ways.
718
01:00:16,179 --> 01:00:20,179
After we split the life insurance, as planned.
719
01:00:34,079 --> 01:00:36,310
Never forget.
720
01:00:36,411 --> 01:00:38,445
You traded yourself for your freedom.
721
01:00:40,878 --> 01:00:42,146
Rick.
722
01:01:40,663 --> 01:01:41,766
Do they suspect anything?
723
01:01:35,244 --> 01:01:36,710
You worry a lot.
724
01:01:36,810 --> 01:01:38,677
Do they?
725
01:01:39,545 --> 01:01:41,045
No.
726
01:01:41,145 --> 01:01:43,578
They think Harwell killed Ken.
727
01:01:43,677 --> 01:01:45,445
We're in the clear.
728
01:01:45,545 --> 01:01:47,277
You got them.
729
01:01:47,378 --> 01:01:49,145
You got them both.
730
01:01:49,244 --> 01:01:51,378
Right.
731
01:02:17,411 --> 01:02:19,144
Here's your copy.
732
01:02:19,245 --> 01:02:20,945
You've still got it on your phone and,
733
01:02:21,045 --> 01:02:23,709
Uh, it's backed up here.
734
01:02:23,809 --> 01:02:25,277
You going to the police?
735
01:02:26,045 --> 01:02:27,478
I'm going to call my attorney first.
736
01:03:02,476 --> 01:03:07,044
Never forget, you traded yourself for your freedom.
737
01:03:10,643 --> 01:03:14,010
What you guys did here was really dangerous,
738
01:03:14,111 --> 01:03:16,843
Not to mention illegal.
739
01:03:16,945 --> 01:03:18,444
It's still evidence.
740
01:03:21,209 --> 01:03:22,377
Who is this guy?
741
01:03:24,377 --> 01:03:27,244
He looks familiar to me, but I can't place him.
742
01:03:27,343 --> 01:03:29,243
I probably defended him in a petty crime once,
743
01:03:29,343 --> 01:03:30,945
And got the asshole off.
744
01:03:30,978 --> 01:03:32,577
That would be ironic, wouldn't it?
745
01:03:34,144 --> 01:03:36,144
You have another copy of this?
746
01:03:38,276 --> 01:03:39,209
Let's go.
747
01:03:44,444 --> 01:03:47,709
I'm just going to stay here.
748
01:03:47,809 --> 01:03:50,510
Police stations are kind of depressing.
749
01:04:11,744 --> 01:04:13,677
Detective Zyler will see you shortly.
750
01:04:55,708 --> 01:04:55,876
Hi.
751
01:04:55,876 --> 01:04:57,709
Yeah.
752
01:04:57,809 --> 01:04:59,709
All right, hurry up.
753
01:04:59,808 --> 01:05:01,144
I can't talk.
754
01:05:01,244 --> 01:05:04,143
Yes, just, can you please just do it tonight?
755
01:05:04,244 --> 01:05:05,743
Okay.
756
01:05:05,843 --> 01:05:08,344
I got to, I got to, I've got to go.
757
01:05:08,444 --> 01:05:09,509
Okay, bye.
758
01:05:27,944 --> 01:05:29,309
Um, there's a detective here
759
01:05:29,409 --> 01:05:31,977
I'd like to speak to for a minute about a case.
760
01:05:32,077 --> 01:05:33,944
- You all right? - Yeah.
761
01:06:31,420 --> 01:06:32,589
Yeah?
762
01:06:25,476 --> 01:06:28,043
You know, I was just watching the recording.
763
01:06:28,143 --> 01:06:29,675
I hope you don't mind.
764
01:06:29,775 --> 01:06:31,443
No, why?
765
01:06:37,376 --> 01:06:40,842
It's just, you know, Mitch,
766
01:06:40,944 --> 01:06:44,775
Sometimes we fixate on how we think we know things,
767
01:06:44,943 --> 01:06:47,943
Only to learn we're wrong.
768
01:06:49,943 --> 01:06:52,476
The fact is, we couldn't see it,
769
01:06:52,576 --> 01:06:55,875
Because we were so focused on what we thought was true.
770
01:06:59,175 --> 01:07:03,209
I cleaned up the audio.
771
01:07:03,308 --> 01:07:05,075
You're not going to believe this.
772
01:07:05,176 --> 01:07:06,943
Oh hey, listen, man, I've got to go.
773
01:07:07,008 --> 01:07:08,475
Right. Bye.
774
01:07:15,176 --> 01:07:16,642
Hi.
775
01:07:16,742 --> 01:07:18,142
I'm Detective Rick Larker.
776
01:07:18,243 --> 01:07:21,642
Detective Zyler is unavailable,
777
01:07:21,742 --> 01:07:25,543
So what can I do for you, Mister Harwell?
778
01:07:25,642 --> 01:07:28,943
Your a cop?
779
01:07:29,009 --> 01:07:34,443
So I was told you have some evidence on the Hannison murder investigation.
780
01:07:34,543 --> 01:07:43,076
May I see it?
781
01:07:43,175 --> 01:07:44,707
Is it on that flash drive?
782
01:07:49,943 --> 01:07:51,807
You're a murder suspect, so give that to me.
783
01:07:55,208 --> 01:07:57,675
It's not going to do you any good.
784
01:07:57,774 --> 01:08:00,042
I made copies and I gave them to my friend.
785
01:08:01,243 --> 01:08:03,108
Uh-huh.
786
01:08:03,209 --> 01:08:06,042
Is that your friend Simon?
787
01:08:06,142 --> 01:08:08,407
What, are you surprised?
788
01:08:08,507 --> 01:08:11,407
I know all about you and your, your friends.
789
01:08:32,575 --> 01:08:34,943
Do you really think that you have something on me?
790
01:08:35,043 --> 01:08:36,674
I mean, really?
791
01:08:36,774 --> 01:08:38,076
Because you're on my turf,
792
01:08:38,175 --> 01:08:40,707
And you don't fight a dragon in its own backyard.
793
01:08:53,943 --> 01:08:56,942
Uh, thanks, Detective Larker.
794
01:08:56,976 --> 01:08:57,976
I really appreciate.
795
01:08:58,076 --> 01:09:00,242
I will get right on that right now, and hey!
796
01:09:00,341 --> 01:09:01,742
Happy Birthday! Happy Birthday!
797
01:09:01,841 --> 01:09:03,174
You look great for 28!
798
01:09:03,275 --> 01:09:05,842
I didn't know it was your birthday.
799
01:09:05,943 --> 01:09:08,641
Happy Birthday, you old bastard!
800
01:09:08,742 --> 01:09:09,943
Hey, Happy Birthday, man.
801
01:09:56,941 --> 01:10:00,242
Harwell knows. He has evidence against us.
802
01:10:00,341 --> 01:10:02,041
No no.
803
01:10:02,142 --> 01:10:04,907
I know where he's going, so here's what I need you to do.
804
01:11:15,942 --> 01:11:17,942
Come on, come on.
805
01:11:20,042 --> 01:11:22,506
Pick up the phone. Pick up the phone.
806
01:12:00,173 --> 01:12:01,507
- Yeah. - Hey!
807
01:12:01,606 --> 01:12:03,741
Get out of there right now. He knows you're there!
808
01:12:03,840 --> 01:12:05,174
He knows exactly what we're doing!
809
01:12:05,274 --> 01:12:07,573
Just get out of there! Don't ask any questions. Just go!
810
01:12:07,674 --> 01:12:09,274
Well, slow down, slow down.
811
01:12:09,374 --> 01:12:10,941
What?
812
01:12:13,607 --> 01:12:14,941
Simon?
813
01:12:15,306 --> 01:12:17,140
Simon?
814
01:12:18,140 --> 01:12:19,306
Simon!
815
01:12:22,206 --> 01:12:23,374
Simon's dead.
816
01:12:23,474 --> 01:12:24,706
You're next.
817
01:12:55,173 --> 01:12:56,940
Move.
818
01:13:02,473 --> 01:13:04,374
I don't want my car to be seen.
819
01:13:04,473 --> 01:13:06,006
Take it, and get out of here.
820
01:13:27,572 --> 01:13:29,573
Everything is falling apart, okay?
821
01:13:31,074 --> 01:13:32,506
Here's what I need you to do.
822
01:13:39,839 --> 01:13:40,739
- Mitch. - Lily!
823
01:13:40,839 --> 01:13:42,772
He's a cop! The killer is a cop.
824
01:13:42,941 --> 01:13:43,772
He just killed Simon!
825
01:13:43,941 --> 01:13:44,772
Calm down, Mitch.
826
01:13:44,941 --> 01:13:46,941
You need to tell us where you are.
827
01:13:48,339 --> 01:13:51,106
- Us? - Hold on.
828
01:13:51,206 --> 01:13:52,506
Mitch.
829
01:13:52,605 --> 01:13:53,705
Yeah?
830
01:13:53,805 --> 01:13:54,941
It's Detective Zyler.
831
01:13:55,041 --> 01:13:57,206
Where are you heading? We'll meet you there.
832
01:13:57,306 --> 01:13:59,206
Don't worry. Everything will be all right.
833
01:13:59,305 --> 01:14:00,440
Trust me.
834
01:14:00,539 --> 01:14:02,605
Holy crap! It seems like everybody's involved.
835
01:14:02,706 --> 01:14:04,706
Seems that way.
836
01:14:08,941 --> 01:14:10,572
I think there's another car behind us.
837
01:14:11,440 --> 01:14:13,173
Yeah, I noticed that too.
838
01:14:13,272 --> 01:14:14,473
Any idea who it could be?
839
01:14:14,572 --> 01:14:16,505
Nope.
840
01:14:20,106 --> 01:14:23,205
I can't believe that about Simon.
841
01:14:23,305 --> 01:14:25,240
It's my fault.
842
01:14:25,339 --> 01:14:26,772
I didn't get to him in time.
843
01:14:31,941 --> 01:14:33,941
How did you wreck your car?
844
01:15:15,373 --> 01:15:17,373
That's how I ended up at the club.
845
01:15:21,205 --> 01:15:23,072
Take the next exit.
846
01:16:08,504 --> 01:16:10,504
Come on. Come on!
847
01:16:14,139 --> 01:16:15,504
Hey, where are we going?
848
01:16:15,605 --> 01:16:16,973
Just follow me.
849
01:17:12,838 --> 01:17:14,838
Park in the lot and stay here.
850
01:17:43,604 --> 01:17:44,972
Okay, split up.
851
01:17:45,072 --> 01:17:46,939
Find a place to hide.
852
01:22:03,237 --> 01:22:05,802
It's over, Mitch.
853
01:22:07,670 --> 01:22:10,603
You don't have a weapon or a badge.
854
01:23:33,437 --> 01:23:34,768
Mitch?
855
01:23:35,768 --> 01:23:37,102
Mitch?
856
01:23:38,937 --> 01:23:43,768
He had evidence against Ken and me.
857
01:23:43,937 --> 01:23:46,037
He was a cop.
858
01:23:46,137 --> 01:23:48,269
What was I supposed to do?
859
01:23:48,370 --> 01:23:51,370
He used me, I used him, and I'm really sorry that,
860
01:23:53,601 --> 01:23:55,869
I'm really sorry that I got you involved in this.
861
01:24:02,801 --> 01:24:05,237
I was in your room...
862
01:24:06,237 --> 01:24:08,203
When you made love to him.
863
01:24:11,136 --> 01:24:14,937
Made love to him?
864
01:24:14,970 --> 01:24:19,302
I didn't make love to him, he forced himself on me.
865
01:24:19,402 --> 01:24:20,768
He was raping me.
866
01:24:20,937 --> 01:24:22,402
Stop,
867
01:24:23,402 --> 01:24:25,402
Just stop.
868
01:24:30,601 --> 01:24:32,102
The guy that I shot,
869
01:24:38,970 --> 01:24:44,569
The guy I killed, it wasn't an accident,
870
01:24:44,668 --> 01:24:48,268
It was self-defense, just like you.
871
01:24:48,369 --> 01:24:51,102
He wanted me out of the picture,
872
01:24:51,201 --> 01:24:55,869
And just like you, he tried to kill me.
873
01:25:03,335 --> 01:25:07,102
Amy, I need you to call an ambulance.
874
01:25:09,236 --> 01:25:12,669
I cannot go to prison.
875
01:25:14,536 --> 01:25:16,201
Amy, please, I'm dying.
876
01:25:16,301 --> 01:25:17,369
Please call somebody.
877
01:25:18,369 --> 01:25:21,969
I cannot go to prison!
878
01:25:24,736 --> 01:25:26,068
Amy, no.
879
01:25:26,169 --> 01:25:27,568
Amy, don't.
880
01:25:27,669 --> 01:25:30,301
Please, don't do this.
881
01:25:33,168 --> 01:25:34,235
Where's Ted?
882
01:25:40,436 --> 01:25:41,536
Amy!
883
01:25:44,235 --> 01:25:45,301
What?
884
01:25:45,402 --> 01:25:47,800
She was going to kill you?
885
01:25:50,301 --> 01:25:52,601
You didn't say you had a gun.
886
01:25:53,436 --> 01:25:55,868
Yeah, that was selfish of me.
887
01:25:55,868 --> 01:26:00,101
Now look, Mitch,
888
01:26:00,936 --> 01:26:02,768
I know you think you loved her,
889
01:26:03,768 --> 01:26:05,768
That you two had a thing,
890
01:26:10,936 --> 01:26:12,700
But remember I knew her too.
891
01:26:12,800 --> 01:26:15,268
She was bad news.
892
01:26:15,369 --> 01:26:18,068
I know you don't want to hear this right now, but...
893
01:26:18,767 --> 01:26:21,169
Looking for this?
894
01:26:27,601 --> 01:26:30,069
You just so happened to be at the club?
895
01:26:32,936 --> 01:26:35,936
She just happens to know my favorite book?
896
01:26:40,101 --> 01:26:42,101
They could be coincidences,
897
01:26:44,535 --> 01:26:46,936
But you let me get shot!
898
01:26:52,936 --> 01:26:55,334
You set me up, didn't you?
899
01:26:57,102 --> 01:26:58,667
Didn't you?
900
01:27:00,834 --> 01:27:02,936
She paid me to find a fall guy.
901
01:27:02,968 --> 01:27:04,202
It was nothing personal.
902
01:27:04,300 --> 01:27:06,701
She also promised to pay me to take care of Rick there,
903
01:27:06,800 --> 01:27:10,202
But that's obviously not going to be a problem.
904
01:27:10,300 --> 01:27:13,634
What is that thing you said, about the truth, how it's hard?
905
01:27:39,002 --> 01:27:40,936
- Hi. - Is Rick on to you?
906
01:27:41,002 --> 01:27:44,002
Yeah, uh, hurry up.
907
01:27:44,100 --> 01:27:46,401
- I can't talk. - Do you have the money?
908
01:27:46,501 --> 01:27:48,468
Yes, can you just please do it tonight?
909
01:27:57,634 --> 01:27:59,468
Unbelievable.
910
01:27:59,568 --> 01:28:00,935
All this unnecessary trouble,
911
01:28:00,967 --> 01:28:02,800
And unbeknownst to Mitch,
912
01:28:02,935 --> 01:28:04,768
Simon posted it to the Internet before he died.
913
01:28:05,768 --> 01:28:07,668
- 50,000 hits. - Yeah, and climbing.
914
01:28:07,768 --> 01:28:09,835
Uh, I'm sorry, Lily, but this is a crime scene.
915
01:28:09,935 --> 01:28:11,935
You need to police your own people better.
916
01:28:14,435 --> 01:28:15,935
You were supposed to stop her.
917
01:28:16,000 --> 01:28:17,334
Some cop you are.
918
01:28:18,267 --> 01:28:19,935
You know, why don't you make yourself useful
919
01:28:20,035 --> 01:28:22,535
And grab me a coffee, jackass?
920
01:28:24,067 --> 01:28:25,935
Can you give us minute?
921
01:28:28,935 --> 01:28:30,068
What happened?
922
01:28:38,267 --> 01:28:40,267
What's this?
923
01:28:42,135 --> 01:28:44,935
It's a key to a locker with a lot of money in it.
924
01:28:45,935 --> 01:28:47,935
Where'd you get it from?
925
01:28:51,634 --> 01:28:53,200
Amy.
926
01:28:55,867 --> 01:28:57,501
I'll take care of it.
927
01:28:58,766 --> 01:29:02,799
If you ever decide to become a real attorney,
928
01:29:02,935 --> 01:29:04,935
Now would be a good time.
929
01:29:04,967 --> 01:29:06,335
I'm going to need one.
930
01:29:08,000 --> 01:29:10,667
I'm going to go handle this and then I'll come see you, okay?
931
01:29:13,734 --> 01:29:15,566
Okay.
61653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.