All language subtitles for Detektyw.Bruno2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,660 --> 00:00:17,500 PRESENTS 4 00:00:20,460 --> 00:00:25,180 IN CO-PRODUCTION WITH 5 00:00:26,220 --> 00:00:29,820 A POLISH FILM INSTITUTE CO-FINANCED PRODUCTION 6 00:00:58,780 --> 00:01:00,020 Well, what is it? 7 00:01:29,580 --> 00:01:30,860 We'll save you! 8 00:01:57,180 --> 00:01:58,740 Now, that's an entrance! 9 00:01:59,740 --> 00:02:00,980 Checkmate, my dear! 10 00:02:02,900 --> 00:02:04,660 And cut! It's a print! 11 00:02:06,900 --> 00:02:08,260 Great work, Hanna! 12 00:02:13,660 --> 00:02:16,340 Who's the best detective in the world? 13 00:02:17,660 --> 00:02:19,700 Time to go home! 14 00:02:23,220 --> 00:02:24,860 Could someone unhook me? 15 00:02:26,420 --> 00:02:28,340 Hello! You... 16 00:02:36,900 --> 00:02:38,100 Watch it! 17 00:02:38,900 --> 00:02:39,700 Hi! 18 00:02:39,780 --> 00:02:44,140 I'll be running your errands until Maryśka gets you a new servant. 19 00:02:44,500 --> 00:02:46,900 The new script is in the camper. 20 00:02:47,020 --> 00:02:50,900 The new box diet will be here at 5:30, as you wanted. 21 00:02:51,020 --> 00:02:53,820 And the fitness instructor quit. 22 00:02:54,060 --> 00:02:57,060 - I'll be right on it. - I fired him. 23 00:03:06,220 --> 00:03:09,300 - Excuse me... - Holy... moly! 24 00:03:10,620 --> 00:03:13,140 What did I say about brats on the set? 25 00:03:17,780 --> 00:03:19,660 Forget it, no problem. 26 00:03:21,780 --> 00:03:23,340 - Daddy! - Kacper! 27 00:03:23,460 --> 00:03:25,380 - Have you seen that? - Kacper? 28 00:03:26,020 --> 00:03:28,940 - My little boy! Don't worry! - Is he okay? 29 00:03:29,340 --> 00:03:31,700 No problem. He'll be fine. 30 00:03:33,700 --> 00:03:35,780 Daddy will get you cotton candy. 31 00:03:52,660 --> 00:03:58,100 DETECTIVE BRUNO 32 00:04:18,380 --> 00:04:20,780 ANTIQUE PICTOGRAMS 33 00:04:31,460 --> 00:04:32,340 Come on! 34 00:04:32,420 --> 00:04:34,860 - What's this about Bruno? - He's cool! 35 00:04:34,940 --> 00:04:38,580 He can solve any mystery, and he's never let anyone down! 36 00:04:39,780 --> 00:04:40,940 We got it! 37 00:04:41,140 --> 00:04:42,660 I missed what he found! 38 00:04:43,460 --> 00:04:45,860 There will be cake and presents! 39 00:04:45,940 --> 00:04:47,260 - Presents? - Sure! 40 00:04:47,340 --> 00:04:49,180 From auntie, uncle, and us. 41 00:04:50,500 --> 00:04:52,180 Not from my parents. 42 00:04:53,860 --> 00:04:57,420 Every one of us expected a miracle when we got here. 43 00:04:57,940 --> 00:05:01,540 That we'd return to our homes, and things would be great. 44 00:05:01,700 --> 00:05:04,260 At least you have a home to return to. 45 00:05:06,580 --> 00:05:08,900 They'd have to want me back first. 46 00:05:09,620 --> 00:05:10,620 Right? 47 00:05:10,900 --> 00:05:13,740 This is my fourth place. 48 00:05:14,860 --> 00:05:17,300 I'll let you in on a secret. 49 00:05:17,500 --> 00:05:19,580 Auntie asked what you liked. 50 00:05:19,660 --> 00:05:23,300 I said treasure hunting, like you did with your parents. 51 00:05:23,580 --> 00:05:25,260 And they said, "Okay!" 52 00:05:25,340 --> 00:05:27,460 Don't just sit there, you gnome! 53 00:05:28,060 --> 00:05:30,020 Three, two, one! 54 00:05:30,100 --> 00:05:34,620 Oskar, Oskar, is with us here 55 00:05:34,940 --> 00:05:38,860 Here's our song for you, my dear 56 00:05:39,180 --> 00:05:43,340 Happy birthday, detective boy 57 00:05:43,620 --> 00:05:47,180 May your life be full of joy 58 00:05:48,140 --> 00:05:49,540 And now, Alek! 59 00:05:49,620 --> 00:05:51,460 Alek! 60 00:05:52,780 --> 00:05:53,780 Girls... 61 00:05:55,540 --> 00:05:59,060 Alek's been with us two years 62 00:05:59,180 --> 00:06:02,220 There is nothing that he fears 63 00:06:03,060 --> 00:06:06,660 Being silent is his way 64 00:06:06,740 --> 00:06:09,660 And his birthday is today 65 00:06:10,820 --> 00:06:12,540 - Happy birthday! - To whom? 66 00:06:12,620 --> 00:06:13,620 Alek! 67 00:06:13,700 --> 00:06:15,460 - And to whom? - Oskar! 68 00:06:18,460 --> 00:06:21,100 Happy birthday! 69 00:06:21,180 --> 00:06:22,620 The cake! 70 00:06:23,180 --> 00:06:24,260 Last one! 71 00:06:24,820 --> 00:06:26,340 Delicious, right? 72 00:06:26,420 --> 00:06:27,780 Really! 73 00:06:28,380 --> 00:06:29,820 Time for presents! 74 00:06:30,340 --> 00:06:31,340 Alek... 75 00:06:31,780 --> 00:06:32,620 Watch out! 76 00:06:32,700 --> 00:06:35,220 The other way around! 77 00:06:37,420 --> 00:06:39,940 - Thank you. - Happy birthday. 78 00:06:40,460 --> 00:06:41,460 Thank you! 79 00:06:42,780 --> 00:06:44,340 Thank you! 80 00:06:44,420 --> 00:06:46,500 There's a present for you too. 81 00:06:47,140 --> 00:06:51,260 To get it, you have to solve a difficult riddle. 82 00:06:51,340 --> 00:06:53,780 A task fitting a detective! 83 00:06:54,580 --> 00:06:56,700 I told you it was too difficult! 84 00:06:59,420 --> 00:07:00,500 Look for it! 85 00:07:01,020 --> 00:07:02,020 You're warm! 86 00:07:04,260 --> 00:07:07,500 - That's even warmer! - Hot! 87 00:07:08,140 --> 00:07:09,460 It's burning! 88 00:07:11,980 --> 00:07:12,860 It's lava! 89 00:07:12,940 --> 00:07:14,900 How did you get it, Oskar? 90 00:07:15,380 --> 00:07:17,060 The drawing showed a worm. 91 00:07:17,140 --> 00:07:19,260 Worm to bug, bug to caterpillar, 92 00:07:19,340 --> 00:07:22,140 caterpillar to cocoon, cocoon to butterfly. 93 00:07:22,220 --> 00:07:23,220 Simple. 94 00:07:24,580 --> 00:07:26,100 Open your present! 95 00:07:29,860 --> 00:07:32,100 - That was it? - How awkward! 96 00:07:37,820 --> 00:07:39,260 Do you like it? 97 00:07:40,900 --> 00:07:41,900 Very much! 98 00:07:45,220 --> 00:07:46,780 PRIVATE DETECTIVE ID 99 00:08:09,540 --> 00:08:11,180 Time to grab some grub! 100 00:08:11,820 --> 00:08:13,740 - Food! - You might like this! 101 00:08:13,820 --> 00:08:16,180 - Patti, no! - It's his present! 102 00:08:16,260 --> 00:08:17,900 - No, it isn't! - It is! 103 00:08:17,980 --> 00:08:20,940 - Give it back! - But it's for Oskar! 104 00:08:21,020 --> 00:08:22,220 Jesus! 105 00:08:30,780 --> 00:08:32,340 May I go to our room? 106 00:08:32,740 --> 00:08:33,900 Of course. 107 00:08:34,220 --> 00:08:36,140 I'll drop by later. 108 00:08:39,420 --> 00:08:40,980 You crossed the line. 109 00:08:41,380 --> 00:08:43,460 It's the penalty turtle for you! 110 00:08:45,380 --> 00:08:47,060 No smartphones and stuff! 111 00:08:47,500 --> 00:08:48,620 For a week! 112 00:09:13,100 --> 00:09:14,100 Oskar... 113 00:09:22,260 --> 00:09:24,660 I'm sorry about what happened. 114 00:09:25,940 --> 00:09:28,020 Those are very important papers. 115 00:09:28,340 --> 00:09:30,580 Why can't I get them? 116 00:09:32,340 --> 00:09:33,340 Because... 117 00:09:33,820 --> 00:09:35,740 they are official documents. 118 00:09:35,820 --> 00:09:38,300 They belong to you, but... 119 00:09:38,860 --> 00:09:40,940 grown-ups should keep them safe. 120 00:09:44,140 --> 00:09:46,260 If you'd like, 121 00:09:46,740 --> 00:09:49,940 we could look through them together. 122 00:09:50,700 --> 00:09:53,140 But later, we'll put them away again. 123 00:10:01,540 --> 00:10:02,620 Look. 124 00:10:06,060 --> 00:10:07,180 This is yours. 125 00:10:07,620 --> 00:10:10,700 We'll get a nice frame for it later. 126 00:10:11,460 --> 00:10:12,740 Want it? 127 00:10:55,020 --> 00:10:56,540 Checkmate, my dear! 128 00:10:56,780 --> 00:10:58,980 Stop it, we're not filming. 129 00:11:00,820 --> 00:11:03,220 - And I thought I was late. - You are. 130 00:11:03,900 --> 00:11:06,740 - Marysia's with the producers. - My Marysia? 131 00:11:10,100 --> 00:11:14,180 - But that's not even Bruno! - We all see it, Marysia. 132 00:11:14,660 --> 00:11:16,220 Speak of the devil! 133 00:11:17,620 --> 00:11:18,620 Great. 134 00:11:18,660 --> 00:11:20,300 Let's watch it then. 135 00:11:21,420 --> 00:11:22,420 There. 136 00:11:32,380 --> 00:11:33,460 Who shot that? 137 00:11:34,420 --> 00:11:38,220 - It's an image disaster for our show. - For you too, Bruno. 138 00:11:38,340 --> 00:11:40,220 A disaster, really? 139 00:11:40,820 --> 00:11:42,860 Everybody loves Bruno! 140 00:11:42,940 --> 00:11:44,540 Oh yeah? Take a look. 141 00:11:45,220 --> 00:11:48,620 "Moody star knocks over child." That's the message. 142 00:11:48,700 --> 00:11:50,180 That didn't happen! 143 00:11:50,700 --> 00:11:54,140 Why am I explaining myself? I said nothing happened! 144 00:11:54,900 --> 00:11:56,980 This isn't the end of the world. 145 00:11:57,100 --> 00:11:59,580 We'll publish an apology, 146 00:11:59,740 --> 00:12:02,900 and give a donation to the Red Cross. 147 00:12:03,300 --> 00:12:06,500 An apology? For being on this endless show? 148 00:12:06,580 --> 00:12:08,900 This is exactly about its future. 149 00:12:09,300 --> 00:12:12,020 We have no choice. Give it to him. 150 00:12:12,740 --> 00:12:13,740 Read it. 151 00:12:15,620 --> 00:12:17,220 "President attacks Bruno, 152 00:12:17,300 --> 00:12:20,180 Bruno hits the bookshelf, it falls onto him." 153 00:12:20,260 --> 00:12:21,140 Your finger! 154 00:12:21,220 --> 00:12:23,580 "The falling trophies hit his head. 155 00:12:23,660 --> 00:12:26,100 Triumphant President leans over him..." 156 00:12:30,620 --> 00:12:31,620 I see it. 157 00:12:37,420 --> 00:12:39,820 You want to kill me with a bookshelf? 158 00:12:40,900 --> 00:12:41,980 Who wrote this? 159 00:12:43,100 --> 00:12:44,580 Monkeys can do better! 160 00:12:45,420 --> 00:12:47,340 It's what the producers want. 161 00:12:49,860 --> 00:12:51,820 - Give me that! - Bruno... 162 00:12:52,580 --> 00:12:54,180 "Detective Bruno." 163 00:12:54,940 --> 00:12:55,940 Bruno. 164 00:12:57,300 --> 00:12:59,140 He's got my name. 165 00:12:59,380 --> 00:13:02,380 My hands, my legs, and my face! 166 00:13:02,460 --> 00:13:05,180 For now, we're going according to plan. 167 00:13:06,100 --> 00:13:09,060 We'll be shooting the season finale in a month. 168 00:13:09,420 --> 00:13:11,580 Bruno will have an accident. 169 00:13:11,780 --> 00:13:16,020 He will be replaced by a young, talented, and attractive policeman. 170 00:13:16,500 --> 00:13:18,940 - Who exactly? - Mikołaj Kapecki. 171 00:13:21,740 --> 00:13:24,300 Come on, who's gonna fall for that? 172 00:13:24,380 --> 00:13:26,780 He just joined the cast! 173 00:13:28,260 --> 00:13:29,500 Detective Kapecki! 174 00:13:29,580 --> 00:13:31,620 The camera really loves him! 175 00:13:31,700 --> 00:13:32,780 It loves me! 176 00:13:32,860 --> 00:13:36,580 Ceaselessly, for six seasons now! And one more thing! 177 00:13:37,180 --> 00:13:38,980 I love it too! 178 00:13:40,380 --> 00:13:43,020 Marysia, do something, or I'll explode! 179 00:13:45,100 --> 00:13:46,100 Hanna! 180 00:13:46,300 --> 00:13:48,540 You know we have a contract... 181 00:13:50,820 --> 00:13:53,180 - Wait! - Will you knock me down too? 182 00:13:53,260 --> 00:13:54,380 Come on. 183 00:13:54,460 --> 00:13:57,820 I didn't even touch the kid, he tripped over a cable. 184 00:13:58,380 --> 00:13:59,380 Look around! 185 00:13:59,460 --> 00:14:03,220 Lamps, props, scaffolding, wiring. 186 00:14:04,540 --> 00:14:06,900 Kids should be under lock and key. 187 00:14:08,500 --> 00:14:10,340 You're never going to change. 188 00:14:11,540 --> 00:14:13,940 You don't respect others. 189 00:14:14,020 --> 00:14:18,580 I don't know whom to be sorry for, that kid or you? 190 00:14:18,660 --> 00:14:22,060 You know how it is in showbiz. That footage is fake. 191 00:14:24,740 --> 00:14:26,860 But it showed who you really are. 192 00:14:36,940 --> 00:14:39,340 I really had good intentions. 193 00:14:56,580 --> 00:14:57,780 - Yuck! - Leave it! 194 00:14:57,860 --> 00:15:00,860 What are those strange marks? Let me see! 195 00:15:00,940 --> 00:15:03,940 - Go away! - Please! Let me see this! 196 00:15:04,020 --> 00:15:06,220 It's a riddle from my parents! 197 00:15:06,860 --> 00:15:10,580 - But they're gone... - Yes. At least I've got the riddle. 198 00:15:10,660 --> 00:15:13,500 This is how we played. You know what this is? 199 00:15:13,700 --> 00:15:17,020 - A treasure hunt? - Exactly, inspector Hanna. 200 00:15:17,100 --> 00:15:19,340 - They hid a present. - Left me see. 201 00:15:19,940 --> 00:15:23,180 Do you understand this? It looks incomplete. 202 00:15:24,260 --> 00:15:27,220 Old trick. Lemon juice ink. 203 00:15:49,500 --> 00:15:51,860 - I still don't get it. - Let me see. 204 00:15:52,820 --> 00:15:54,380 You need a codebreaker. 205 00:15:54,460 --> 00:15:56,300 My parents always helped. 206 00:15:56,380 --> 00:15:58,660 I know! You'll be my codebreaker! 207 00:15:58,740 --> 00:16:00,220 Forget it, gnome! 208 00:16:00,340 --> 00:16:02,540 After yesterday, I'm on parole. 209 00:16:02,620 --> 00:16:04,740 One slip up, and it's the turtle. 210 00:16:04,820 --> 00:16:06,900 Besides, you need a pro. 211 00:16:08,420 --> 00:16:09,900 - Bruno! - What? 212 00:16:10,380 --> 00:16:12,780 Detective Bruno can help me! 213 00:16:13,020 --> 00:16:14,660 - How? - Just like that. 214 00:16:14,860 --> 00:16:16,980 We'll find my present together! 215 00:16:17,460 --> 00:16:19,660 Talk to auntie and uncle first. 216 00:16:20,220 --> 00:16:24,100 They'll say I'm making it up or send me to the psycho again. 217 00:16:24,180 --> 00:16:25,260 Psychologist! 218 00:16:25,340 --> 00:16:28,460 Still, that will be it. You have to cover for me. 219 00:16:29,500 --> 00:16:30,860 I'll find him, Patts! 220 00:16:30,940 --> 00:16:32,220 You're nuts, gnome! 221 00:16:32,540 --> 00:16:34,660 I told you, they're watching me! 222 00:16:35,340 --> 00:16:37,740 - Patts? - Don't call me Patts! 223 00:16:38,300 --> 00:16:40,420 I'll give you my presents. 224 00:16:40,580 --> 00:16:42,700 You can play with them. 225 00:16:43,540 --> 00:16:44,540 Fine. 226 00:16:45,620 --> 00:16:47,700 Only because they ticked me off. 227 00:16:48,340 --> 00:16:50,140 And I had good intentions. 228 00:16:53,300 --> 00:16:55,700 They can't fire me. I am the show. 229 00:16:58,540 --> 00:17:02,460 I should quit. I've been turning down other offers for years. 230 00:17:02,740 --> 00:17:04,500 You don't get it. 231 00:17:04,580 --> 00:17:07,060 There are no other roles for you. 232 00:17:07,380 --> 00:17:09,260 Fight for this show. 233 00:17:10,060 --> 00:17:13,020 Otherwise, all the years of my hard work... 234 00:17:13,540 --> 00:17:16,820 I mean, our hard work, will go to waste. 235 00:17:17,700 --> 00:17:21,220 And with them, my... your comfortable life. 236 00:17:27,260 --> 00:17:30,460 Are you interested in hair color commercials? 237 00:17:33,100 --> 00:17:34,500 Where did they...? 238 00:17:35,340 --> 00:17:37,540 Oh no! Look! 239 00:17:37,620 --> 00:17:40,460 "Inside news on changes in the popular show! 240 00:17:40,540 --> 00:17:43,580 Mikołaj Kapecki will be the new detective." 241 00:17:43,660 --> 00:17:45,460 - Sweet Jesus! - What? 242 00:17:45,540 --> 00:17:48,220 - The blogger set up a survey. - So? 243 00:17:48,500 --> 00:17:51,300 Mikołaj is in the lead. What a mess! 244 00:17:51,380 --> 00:17:55,180 Don't you get it that without the viewers you're nobody? 245 00:17:55,860 --> 00:17:58,340 We need to warm up his image. 246 00:18:03,540 --> 00:18:06,340 - Origami with the seniors? - No. 247 00:18:06,540 --> 00:18:09,380 Painting the grass on presidential grounds? 248 00:18:09,460 --> 00:18:10,580 Bad idea. 249 00:18:12,060 --> 00:18:15,900 - Green beans eating contest. - No. 250 00:18:17,340 --> 00:18:18,860 Something with animals? 251 00:18:18,940 --> 00:18:20,700 PETS AMONG THE STARS 252 00:18:22,340 --> 00:18:23,500 I'm allergic. 253 00:18:23,580 --> 00:18:26,020 So what? That's a good idea. 254 00:18:26,580 --> 00:18:28,860 A truly great idea! 255 00:18:29,060 --> 00:18:31,540 Grab your phone, you're taking pictures. 256 00:18:31,660 --> 00:18:33,700 Tadeusz! 257 00:18:33,780 --> 00:18:36,380 Here you are, my boy! 258 00:18:37,660 --> 00:18:40,500 The hairball can finally be useful! 259 00:18:41,020 --> 00:18:42,620 - Here. - I'm allergic. 260 00:18:42,700 --> 00:18:43,700 Tough! 261 00:18:43,900 --> 00:18:45,020 Jesus! 262 00:18:47,260 --> 00:18:48,300 Give me the cat. 263 00:18:49,060 --> 00:18:50,260 Hold it like this. 264 00:18:51,820 --> 00:18:52,980 Smile. 265 00:18:57,260 --> 00:18:59,260 God. But we've got it. 266 00:19:00,740 --> 00:19:03,260 - Tissue, anyone? - Not now. 267 00:19:03,700 --> 00:19:05,740 - "I love pets," right? - Yes. 268 00:19:05,900 --> 00:19:07,980 "I love pets." 269 00:19:12,420 --> 00:19:13,420 Great. 270 00:19:13,620 --> 00:19:16,500 Bruno! Look, it's great! 271 00:19:19,220 --> 00:19:22,020 We have to let people see it. 272 00:19:22,420 --> 00:19:23,620 One like! 273 00:19:23,740 --> 00:19:24,940 Wonderful! 274 00:19:25,660 --> 00:19:28,180 Put a dog or cat in, and you'll win! 275 00:19:29,820 --> 00:19:31,020 Four likes! 276 00:19:39,140 --> 00:19:41,900 Ever since Missy opened up, we're together. 277 00:19:42,660 --> 00:19:43,820 Come to daddy! 278 00:19:45,940 --> 00:19:48,300 A round of applause, please! 279 00:19:48,380 --> 00:19:50,740 Where in blue blazes is he? 280 00:19:55,260 --> 00:19:57,780 Only when I met Gucci, 281 00:19:57,940 --> 00:20:02,460 it hit me that shoes and purses shouldn't be tested on animals. 282 00:20:07,260 --> 00:20:11,140 And here's another star for our pets! 283 00:20:11,220 --> 00:20:13,100 Please welcome Bruno Księski! 284 00:20:13,620 --> 00:20:15,420 Great to have you here! 285 00:20:15,900 --> 00:20:17,500 A round of applause! 286 00:20:25,300 --> 00:20:26,660 Greetings to you all. 287 00:20:26,740 --> 00:20:32,100 To start with, 10% of my pay from the next Bruno season will support 288 00:20:32,180 --> 00:20:34,180 the fight against animals. 289 00:20:34,380 --> 00:20:37,060 Sorry, the fight for animal rights. 290 00:20:37,140 --> 00:20:38,340 Bravo! 291 00:20:46,220 --> 00:20:49,180 Together we can do more. 292 00:20:49,740 --> 00:20:52,700 I already gave 20% of my pay for that cause. 293 00:20:53,260 --> 00:20:56,620 The fate of animals is very dear to me. 294 00:21:01,060 --> 00:21:04,900 I'm giving another 20% for animal shelters. 295 00:21:05,100 --> 00:21:06,940 Ten plus twenty is thirty. 296 00:21:08,100 --> 00:21:10,340 This was supposed to be a surprise. 297 00:21:11,340 --> 00:21:14,940 I have donated the entire income from the album 298 00:21:15,420 --> 00:21:20,820 to the shelter where I've met my beloved Brutus. 299 00:21:20,900 --> 00:21:23,420 Don't buy. Adopt! 300 00:21:25,180 --> 00:21:27,900 Don't buy! Adopt! 301 00:21:39,820 --> 00:21:42,900 Taking advantage of this unique opportunity 302 00:21:43,340 --> 00:21:47,540 I'd like to raise my involvement to 40%! 303 00:21:53,180 --> 00:21:54,180 Five? 304 00:21:58,540 --> 00:21:59,780 Fifty? 305 00:22:01,540 --> 00:22:02,540 Fifty percent. 306 00:22:03,620 --> 00:22:07,660 And how do you want to keep that promise 307 00:22:07,740 --> 00:22:10,020 if they say that the station 308 00:22:10,100 --> 00:22:12,260 wants to sidetrack you? 309 00:22:23,420 --> 00:22:26,180 Bruno! Help! 310 00:22:27,660 --> 00:22:29,220 Only you can help me! 311 00:22:29,300 --> 00:22:31,300 - Did you hire him? - Not me! 312 00:22:31,780 --> 00:22:34,940 What a young fan! What's your name? 313 00:22:35,220 --> 00:22:36,580 Oskar, good morning! 314 00:22:36,980 --> 00:22:40,660 I wanted Detective Bruno to help me solve a mystery. 315 00:22:46,460 --> 00:22:47,580 This is... 316 00:22:48,700 --> 00:22:50,180 a surprise. 317 00:22:52,900 --> 00:22:54,140 A reel... 318 00:22:54,660 --> 00:22:55,740 A fan... 319 00:22:56,780 --> 00:22:57,820 Talk! 320 00:22:59,220 --> 00:23:00,220 Windmill? 321 00:23:00,540 --> 00:23:01,900 Allow me! 322 00:23:02,980 --> 00:23:05,740 Mikołaj! 323 00:23:08,660 --> 00:23:10,540 Of course, I'll help. 324 00:23:16,140 --> 00:23:17,380 What do you need? 325 00:23:30,940 --> 00:23:33,620 These characters are probably... 326 00:23:33,900 --> 00:23:36,420 definitely... Cyrillic. 327 00:23:38,220 --> 00:23:39,820 And everything suggests 328 00:23:40,420 --> 00:23:43,980 that this is a clue. 329 00:23:44,780 --> 00:23:46,220 Bravo! 330 00:23:46,700 --> 00:23:49,900 This would be a good moment for a selfie. 331 00:23:50,460 --> 00:23:52,140 Agree to everything! 332 00:23:56,700 --> 00:23:57,820 Hold it up. 333 00:23:59,060 --> 00:24:00,620 It's a mirror image! 334 00:24:01,180 --> 00:24:02,180 House... 335 00:24:04,420 --> 00:24:06,300 Rabbit... 336 00:24:06,980 --> 00:24:09,100 The Rabbit House! 337 00:24:09,540 --> 00:24:12,380 You're the best detective in the world! 338 00:24:15,700 --> 00:24:20,260 Ladies and gentlemen, Detective Bruno is irreplaceable! 339 00:24:29,940 --> 00:24:33,140 - Let's go to the Rabbit House! - I'm really busy. 340 00:24:33,220 --> 00:24:36,420 This was just the first clue of the treasure hunt! 341 00:24:36,500 --> 00:24:38,740 A great adventure awaits! 342 00:24:39,020 --> 00:24:41,740 Just do it! You see how they're reacting! 343 00:24:45,220 --> 00:24:47,580 We'll go to the Rabbit House, 344 00:24:47,660 --> 00:24:50,340 for a great adventure with Detective Bruno! 345 00:25:04,340 --> 00:25:07,940 You have to come with an adult. We need their consent. 346 00:25:08,780 --> 00:25:13,620 - Walk him to the front desk. - No need! See you tomorrow! 347 00:25:13,980 --> 00:25:15,020 Tomorrow? 348 00:25:15,540 --> 00:25:16,620 You lucky guy! 349 00:25:16,740 --> 00:25:19,460 An image campaign came to you on its own. 350 00:25:19,540 --> 00:25:21,620 - Everything's fine. - Well... 351 00:25:21,860 --> 00:25:25,100 But a single lucky stunt won't solve everything. 352 00:25:25,460 --> 00:25:27,220 Tadeusz, let's go. 353 00:25:27,380 --> 00:25:29,100 Merely 500 likes. 354 00:25:33,580 --> 00:25:34,700 What's going on? 355 00:25:35,260 --> 00:25:37,180 You know who's car that is? 356 00:25:37,540 --> 00:25:38,980 You got bus fare? 357 00:25:40,300 --> 00:25:41,340 I do. 358 00:25:47,220 --> 00:25:48,220 What? 359 00:26:51,860 --> 00:26:53,900 That was fast. Got anything? 360 00:26:53,980 --> 00:26:55,140 Not yet. 361 00:26:55,220 --> 00:26:58,700 Bruno was busy, but he agreed to help me tomorrow. 362 00:26:59,180 --> 00:27:01,780 What if they find out that you're gone? 363 00:27:02,340 --> 00:27:05,420 - They won't. You'll cover for me. - Yeah, right! 364 00:27:07,780 --> 00:27:09,260 And for a gift? 365 00:27:12,740 --> 00:27:14,460 That's your dad's! 366 00:27:25,580 --> 00:27:27,860 It's the middle of the night, kids. 367 00:27:28,660 --> 00:27:29,660 Sleep! 368 00:27:40,460 --> 00:27:42,180 Dumb idea, let's go. 369 00:27:42,260 --> 00:27:45,580 Forget it, this kid is your last chance. 370 00:27:47,220 --> 00:27:49,140 Your like count increased. 371 00:27:49,220 --> 00:27:53,020 He could share this online. Fans like that. 372 00:27:54,100 --> 00:27:56,700 Leave sharing stories to Mikołaj Kapecki. 373 00:27:56,900 --> 00:27:58,620 I'm a serious artist. 374 00:27:58,980 --> 00:28:01,380 You got yourself into this mess. 375 00:28:01,460 --> 00:28:03,140 Now, deal with it! 376 00:28:03,780 --> 00:28:05,860 And don't forget about hashtags. 377 00:28:06,260 --> 00:28:09,020 #DetectiveBruno, #investigation_revelation, 378 00:28:09,100 --> 00:28:11,140 #awake_staying_sharp. 379 00:28:11,220 --> 00:28:14,060 Maybe let's say he likes kids. 380 00:28:14,220 --> 00:28:15,780 I'm sorry! 381 00:28:15,900 --> 00:28:18,380 My tram was late! 382 00:28:18,660 --> 00:28:19,980 My tram... 383 00:28:21,420 --> 00:28:22,980 - Hello. - Hi. 384 00:28:34,260 --> 00:28:37,460 "I consent to... 385 00:28:38,220 --> 00:28:40,980 Oskar's participation in... 386 00:28:43,540 --> 00:28:46,580 a filming session with Detective Bruno. 387 00:28:46,660 --> 00:28:47,660 Signed..." 388 00:28:53,780 --> 00:28:55,020 Well, it's signed. 389 00:28:55,740 --> 00:28:58,580 Are you ready for an adventure with Bruno? 390 00:28:58,660 --> 00:28:59,660 I am! 391 00:29:02,540 --> 00:29:03,980 Checkmate, my dear! 392 00:29:06,180 --> 00:29:08,100 We're about to solve a puzzle! 393 00:29:08,540 --> 00:29:09,620 Let me see. 394 00:29:11,980 --> 00:29:16,660 The Roman numerals could be connected with past times. 395 00:29:16,740 --> 00:29:18,020 The Roman era? 396 00:29:19,500 --> 00:29:21,820 Aren't these the columns by the door? 397 00:29:23,780 --> 00:29:25,860 My little helper... 398 00:29:26,460 --> 00:29:29,020 - Oskar. - ...may be right! 399 00:29:29,100 --> 00:29:31,140 These arrows show the direction! 400 00:29:31,220 --> 00:29:33,180 This is like a scavenger hunt! 401 00:29:33,260 --> 00:29:36,660 And this could be... the number of steps. 402 00:29:36,740 --> 00:29:38,300 In a mirror image. 403 00:29:38,380 --> 00:29:40,740 Bruno, you're a genius! 404 00:29:41,900 --> 00:29:43,060 Let's go! 405 00:29:43,140 --> 00:29:46,100 We'll be counting steps from those columns. 406 00:29:46,340 --> 00:29:47,700 Follow us! 407 00:29:51,940 --> 00:29:54,180 That's the tree from the drawing! 408 00:29:54,900 --> 00:29:57,540 - I hope they're hospitable. - Let's wait. 409 00:29:57,620 --> 00:29:59,060 No time for that. 410 00:30:01,060 --> 00:30:02,580 Bruno, come on! 411 00:30:03,900 --> 00:30:07,780 Bruno, the tree. Zośka, photos. I'm the diplomat. 412 00:30:09,540 --> 00:30:12,540 Good morning! How's your mom? 413 00:30:12,620 --> 00:30:14,340 What a meeting! 414 00:30:41,420 --> 00:30:43,020 Ladies and gentlemen... 415 00:30:45,460 --> 00:30:46,460 Can you do it? 416 00:30:49,460 --> 00:30:54,340 Please welcome the Viva Vivaldi string trio 417 00:30:54,460 --> 00:30:55,860 under the baton of... 418 00:30:56,420 --> 00:30:57,940 Okay. 419 00:30:58,620 --> 00:30:59,940 Bruno Księski? 420 00:31:03,540 --> 00:31:07,740 I mean... maestro Federico Cavallo! 421 00:31:09,460 --> 00:31:12,340 Featuring Mr. Księski. 422 00:31:14,860 --> 00:31:17,100 Let's dance to their tune, my boy. 423 00:31:50,860 --> 00:31:52,780 Film over here! 424 00:32:10,860 --> 00:32:12,540 Easy. 425 00:32:27,580 --> 00:32:28,580 Bravo! 426 00:32:34,980 --> 00:32:36,940 Just come down now. 427 00:32:44,980 --> 00:32:45,980 Come on... 428 00:32:46,540 --> 00:32:47,740 Great. 429 00:32:59,700 --> 00:33:00,700 Bravo! 430 00:33:05,980 --> 00:33:09,380 Have you seen that? I'd like to fall like that myself! 431 00:33:24,380 --> 00:33:28,140 - Madam ambassador, please meet... - Maria Wiśniewska. 432 00:33:28,220 --> 00:33:31,740 Mrs. Wiśniewska. And this is Bruno Księski. 433 00:33:31,820 --> 00:33:34,420 I know him, of course. 434 00:33:34,820 --> 00:33:36,740 What a surprise! 435 00:33:37,660 --> 00:33:39,340 Fantastic performance. 436 00:33:39,420 --> 00:33:40,420 Amazing! 437 00:33:40,460 --> 00:33:42,940 Robin Delka. Attaché. 438 00:33:44,300 --> 00:33:46,180 Oskar Walczak. Attaché. 439 00:33:48,140 --> 00:33:52,340 The Free Republic of Upper Carpathia has a national holiday today. 440 00:33:52,420 --> 00:33:55,820 I invite you to the rest of the reception 441 00:33:55,900 --> 00:33:57,260 and the cake. 442 00:33:57,340 --> 00:33:58,980 Cake is always welcome. 443 00:33:59,340 --> 00:34:00,420 Enjoy. 444 00:34:17,700 --> 00:34:20,940 Silly me. You know what to do with this! 445 00:34:21,020 --> 00:34:23,220 Why me? Do I play with bricks? 446 00:34:23,300 --> 00:34:25,420 In episode two of season four 447 00:34:25,500 --> 00:34:28,180 you kept memory cards in such boxes. 448 00:34:34,780 --> 00:34:35,780 Oh yeah! 449 00:34:40,820 --> 00:34:43,460 "Look for four faces with pointing hands." 450 00:34:43,540 --> 00:34:45,140 Bruno, taxi. 451 00:34:45,700 --> 00:34:47,060 Great! We got it! 452 00:34:47,740 --> 00:34:50,580 - But the mystery isn't solved! - Oskar! 453 00:34:50,660 --> 00:34:52,260 I'm a busy man. 454 00:34:54,540 --> 00:34:56,900 I don't have the time. And so on! 455 00:34:57,220 --> 00:34:58,220 Of course! 456 00:34:58,540 --> 00:35:01,180 I haven't officially hired you yet. 457 00:35:03,780 --> 00:35:05,060 Will this do? 458 00:35:06,540 --> 00:35:08,220 No need for that. 459 00:35:08,300 --> 00:35:11,820 You'll do it for free? I knew you were a great guy! 460 00:35:13,180 --> 00:35:14,180 Okay. 461 00:35:17,900 --> 00:35:18,940 Let's sit. 462 00:35:20,540 --> 00:35:23,980 - Report, boss. - We're looking for my present! 463 00:35:24,060 --> 00:35:29,020 I don't know what shape it is, and if it's large or small. 464 00:35:29,500 --> 00:35:31,820 - What kind of present? - Birthday! 465 00:35:33,460 --> 00:35:35,700 Inspector Hanna is here to help us! 466 00:35:35,780 --> 00:35:38,500 Of course! And to bring you some cake! 467 00:35:39,460 --> 00:35:40,700 What are you up to? 468 00:35:44,900 --> 00:35:48,780 The kid has a riddle to solve. And I'm taking some photos. 469 00:35:49,940 --> 00:35:52,260 Using the boy to promote yourself? 470 00:35:52,740 --> 00:35:53,740 No. 471 00:35:54,260 --> 00:35:56,620 We have his parents' consent. 472 00:35:57,940 --> 00:35:59,500 He's overjoyed. 473 00:36:06,260 --> 00:36:08,620 - We're home! - Great! 474 00:36:09,140 --> 00:36:12,060 It was fun! Can we eat in our room? 475 00:36:12,380 --> 00:36:13,540 Sure. 476 00:36:16,620 --> 00:36:18,900 Maybe "piken"? 477 00:36:19,060 --> 00:36:20,300 No such word. 478 00:36:23,060 --> 00:36:24,060 "Ipken." 479 00:36:26,620 --> 00:36:28,900 "Piken." 480 00:36:31,100 --> 00:36:32,300 "Nipke." 481 00:36:33,180 --> 00:36:34,180 No. 482 00:36:34,580 --> 00:36:36,020 "Niepk." 483 00:36:37,620 --> 00:36:38,940 What is that? 484 00:36:40,020 --> 00:36:42,220 Patience, detective! 485 00:36:46,740 --> 00:36:48,180 Maybe... 486 00:36:48,860 --> 00:36:51,340 it is "Pekin"? 487 00:36:53,940 --> 00:36:55,940 "Pekin" or "Beijing." 488 00:36:56,900 --> 00:36:58,580 We're going to China? 489 00:36:59,260 --> 00:37:02,460 The Palace of Culture and Science is PKiN in short. 490 00:37:02,540 --> 00:37:04,220 Or "Pekin"! 491 00:37:05,780 --> 00:37:07,140 Well... 492 00:37:07,820 --> 00:37:09,740 The four clocks on the Palace! 493 00:37:10,700 --> 00:37:13,340 "Look for four faces with pointing hands." 494 00:37:13,420 --> 00:37:14,580 It's there! 495 00:37:15,500 --> 00:37:16,500 Great! 496 00:37:17,780 --> 00:37:20,460 But what is this puzzle piece? 497 00:37:21,180 --> 00:37:23,900 Maybe it will clear up at the Palace? 498 00:37:25,020 --> 00:37:26,140 So? 499 00:37:26,780 --> 00:37:27,940 Are we going? 500 00:37:28,060 --> 00:37:29,620 I can drive you. 501 00:37:30,380 --> 00:37:32,020 Kids! 502 00:37:38,300 --> 00:37:41,540 - What's this secrecy about? - Just some stuff. 503 00:37:41,620 --> 00:37:43,060 What kind of stuff? 504 00:37:44,380 --> 00:37:46,300 A present of uncle's Name Day. 505 00:37:46,660 --> 00:37:50,060 - But that's in a month! - We want to be ready. 506 00:37:51,060 --> 00:37:52,220 Okay. 507 00:37:53,340 --> 00:37:54,340 Yes? 508 00:37:58,060 --> 00:38:01,780 It's nice up here, and downstairs... the end is near. 509 00:38:01,860 --> 00:38:03,540 Join us in the yard later. 510 00:38:11,660 --> 00:38:14,820 Did you know the Palace of Culture has 42 floors 511 00:38:14,940 --> 00:38:16,380 and nearly 800 stairs? 512 00:38:16,460 --> 00:38:19,940 And it's 237 meters tall, antenna included? 513 00:38:20,580 --> 00:38:24,940 And there are cats in the basement, at some point, 60 of them! 514 00:38:25,420 --> 00:38:26,540 What do they eat? 515 00:38:27,020 --> 00:38:28,820 - Mice! - Right! 516 00:38:38,500 --> 00:38:40,500 Are you coming with us? 517 00:38:40,980 --> 00:38:44,500 I'm just helping the genius of deduction. 518 00:38:46,620 --> 00:38:49,460 But if real trouble comes around, 519 00:38:50,660 --> 00:38:52,140 you can count on me. 520 00:39:05,820 --> 00:39:06,540 Okay. 521 00:39:06,620 --> 00:39:09,900 The Palace, Oskar, Oskar, the Palace, attaché. 522 00:39:10,460 --> 00:39:12,580 Focus on the clock. 523 00:39:12,980 --> 00:39:15,460 When the large hand is on 12, 524 00:39:15,540 --> 00:39:18,140 and nothing happens, just scram home. 525 00:39:18,220 --> 00:39:19,580 And you? 526 00:39:20,620 --> 00:39:23,580 I'll be doing the same thing on the other side. 527 00:39:23,660 --> 00:39:26,100 We have to check all for clocks. 528 00:39:26,700 --> 00:39:29,140 Let's take one last selfie. 529 00:39:29,700 --> 00:39:31,660 - Why last one? - Just saying. 530 00:39:35,180 --> 00:39:37,260 Focus on the clock. 531 00:39:37,460 --> 00:39:39,700 Don't take your eyes off it. 532 00:39:39,980 --> 00:39:43,540 Large hand on 12, if nothing happens, run along home. 533 00:39:45,300 --> 00:39:46,580 The clock. 534 00:39:51,020 --> 00:39:54,580 - Are you free? - Not for the last 12 years. 535 00:39:54,740 --> 00:39:55,980 Get in. 536 00:39:59,100 --> 00:40:00,500 To the Film Studios. 537 00:40:00,580 --> 00:40:03,780 - You left your son there? - None of your business. 538 00:40:04,180 --> 00:40:08,660 I'm at peace with my wife. We don't have to do that with our kid. 539 00:40:09,140 --> 00:40:11,980 I'm not married. He'll find his way home. 540 00:40:12,140 --> 00:40:14,900 Such a small boy? You're gutsy. 541 00:40:15,060 --> 00:40:17,460 And the train station's so close. 542 00:40:18,460 --> 00:40:20,780 - What do you mean? - You don't know? 543 00:40:20,860 --> 00:40:24,060 Cops keep saying on the radio to have our eyes open 544 00:40:24,140 --> 00:40:25,900 for some missing kids. 545 00:40:26,940 --> 00:40:28,660 He's not that small. 546 00:40:46,540 --> 00:40:48,260 Stop! 547 00:40:49,580 --> 00:40:51,460 There you are! 548 00:40:52,860 --> 00:40:53,860 Yes. 549 00:40:54,500 --> 00:40:57,380 How many stairs did you say this place had? 550 00:40:57,500 --> 00:40:59,660 - Eight hundred. - A lot. 551 00:40:59,740 --> 00:41:03,380 My dad promised some day we would climb them to the top. 552 00:41:03,580 --> 00:41:04,580 No! 553 00:41:05,740 --> 00:41:08,100 What are you thinking? Come on. 554 00:41:09,060 --> 00:41:12,140 Why use the stairs, when we have elevators. 555 00:41:20,980 --> 00:41:22,860 It always has to be your way? 556 00:41:32,380 --> 00:41:34,660 There's something here! 557 00:41:37,900 --> 00:41:40,220 - Another puzzle piece. - What? 558 00:41:40,780 --> 00:41:42,220 You don't know? 559 00:41:43,220 --> 00:41:45,020 The same as... 560 00:41:47,580 --> 00:41:48,700 this one! 561 00:41:52,780 --> 00:41:54,140 Keep going! 562 00:41:57,540 --> 00:41:59,980 - You went through my purse? - Never. 563 00:42:00,060 --> 00:42:01,500 Give me back my 20! 564 00:42:01,740 --> 00:42:02,940 Kaja, stop it! 565 00:42:07,100 --> 00:42:10,100 Where's Oskar? Haven't seen him all day. 566 00:42:11,060 --> 00:42:12,780 - In the yard? - No. 567 00:42:13,980 --> 00:42:15,540 Maybe he went cycling. 568 00:42:17,900 --> 00:42:19,420 He doesn't have a bike. 569 00:42:20,380 --> 00:42:23,500 - He's at a friend's? - What's going on here? 570 00:42:23,660 --> 00:42:25,900 He was kidnapped by space aliens! 571 00:42:26,100 --> 00:42:27,100 Yeah? 572 00:42:27,420 --> 00:42:30,860 Let's see what my parents will say about that. 573 00:42:30,940 --> 00:42:32,460 Unless you come clean! 574 00:42:43,260 --> 00:42:44,620 He's with that actor? 575 00:42:45,540 --> 00:42:47,460 Why didn't you tell me? 576 00:42:48,740 --> 00:42:50,900 So cool! And my parents? 577 00:42:51,500 --> 00:42:53,380 They can't know about this. 578 00:42:53,860 --> 00:42:56,540 Are you nuts? It will be our fault! 579 00:42:56,620 --> 00:42:59,220 I'll tell them you sneak out at night! 580 00:43:02,540 --> 00:43:04,140 Oskar saw you. 581 00:43:04,420 --> 00:43:05,660 So did I. 582 00:43:06,100 --> 00:43:08,660 You're not as quiet as you think. 583 00:43:14,500 --> 00:43:15,500 Another one! 584 00:43:26,580 --> 00:43:29,620 This is my dad. You have to let us through. 585 00:43:29,700 --> 00:43:31,460 - No passage. - Really? 586 00:43:32,260 --> 00:43:34,300 Well, what can we do? 587 00:43:35,020 --> 00:43:36,300 But dad! 588 00:43:37,140 --> 00:43:38,540 Show it to him! 589 00:43:42,700 --> 00:43:44,820 I'm a detective. Let us through. 590 00:43:44,900 --> 00:43:46,900 Upstairs said nothing about it. 591 00:43:46,980 --> 00:43:50,380 That's where we're going, upstairs. 592 00:43:50,740 --> 00:43:53,060 They can call you. 593 00:43:53,540 --> 00:43:55,260 The boy is under my care. 594 00:43:55,500 --> 00:43:56,780 A crown witness. 595 00:43:57,300 --> 00:43:58,500 Codename "Son." 596 00:43:59,980 --> 00:44:01,420 The "Presi" operation? 597 00:44:01,660 --> 00:44:04,700 Do you want central command on your back? 598 00:44:07,500 --> 00:44:09,140 Here, 012ABC. 599 00:44:17,580 --> 00:44:19,580 That was some stunt you pulled. 600 00:44:20,020 --> 00:44:21,180 Dad? 601 00:44:29,820 --> 00:44:32,420 Come on, just 15 more floors! 602 00:44:34,020 --> 00:44:36,580 - No puzzle pieces! - Haven't had enough? 603 00:44:36,700 --> 00:44:39,380 Maybe we could check out the elevator? 604 00:44:41,260 --> 00:44:42,820 Another piece! 605 00:44:44,100 --> 00:44:47,580 This will be the first Palace of Culture summer ascent 606 00:44:47,940 --> 00:44:49,580 without oxygen. 607 00:45:16,900 --> 00:45:18,780 When I was your age, 608 00:45:19,140 --> 00:45:21,940 my dad brought me here every week. 609 00:45:41,700 --> 00:45:42,900 Thank you! 610 00:45:55,180 --> 00:45:56,500 Are you there? 611 00:45:56,780 --> 00:45:59,100 Don't forget we're shooting tonight. 612 00:46:01,180 --> 00:46:02,180 Don't worry. 613 00:46:02,540 --> 00:46:06,620 At this stage, every slip up makes your situation worse. 614 00:46:07,020 --> 00:46:10,700 - I'll just finish up with Oskar.- You're still with him? 615 00:46:10,860 --> 00:46:12,620 We've got what we needed. 616 00:46:12,700 --> 00:46:16,100 The tabloids are with us. We just need the producers. 617 00:46:16,660 --> 00:46:17,700 Bruno! 618 00:46:18,380 --> 00:46:22,020 Just ditch the kid. We can hire another one later. 619 00:46:24,940 --> 00:46:25,940 Fine. 620 00:46:28,860 --> 00:46:33,140 A few pieces are missing, but it's mom and dad. 621 00:46:33,740 --> 00:46:36,340 And this... our canoeing trip. 622 00:46:39,140 --> 00:46:40,940 The whole family was nuts. 623 00:46:41,020 --> 00:46:43,700 Let's see the Mermaid. Come on! 624 00:46:44,540 --> 00:46:45,900 Catch me! 625 00:46:45,980 --> 00:46:47,220 No running here! 626 00:46:48,140 --> 00:46:49,300 Bruno! 627 00:46:49,660 --> 00:46:51,100 Stop running! 628 00:46:51,180 --> 00:46:52,700 What are you doing? 629 00:46:52,780 --> 00:46:54,260 Don't do that! 630 00:46:56,660 --> 00:46:58,500 What have you done? 631 00:47:02,060 --> 00:47:03,060 Oskar! 632 00:47:14,700 --> 00:47:16,220 Oskar! 633 00:47:29,100 --> 00:47:30,860 Stop running from me! 634 00:47:31,820 --> 00:47:33,780 That was my only photo. 635 00:47:37,500 --> 00:47:38,820 I'm sorry. 636 00:47:39,980 --> 00:47:40,980 Sorry. 637 00:47:48,660 --> 00:47:49,740 Okay. 638 00:47:49,820 --> 00:47:51,780 Let's see that Mermaid. 639 00:47:55,460 --> 00:47:56,580 Well, why not. 640 00:48:05,860 --> 00:48:07,060 - The result? - Two. 641 00:48:07,660 --> 00:48:08,580 Who's next? 642 00:48:08,660 --> 00:48:10,820 Now, it's me! 643 00:48:11,540 --> 00:48:13,180 Mom? 644 00:48:14,260 --> 00:48:17,700 Maybe I'll grab a pizza with Patti and Oskar? 645 00:48:18,180 --> 00:48:21,180 As an additional birthday present. 646 00:48:21,940 --> 00:48:23,100 Great idea! 647 00:48:24,340 --> 00:48:28,060 I'll get Oskar. He lost himself in that book from Alek. 648 00:48:28,140 --> 00:48:31,500 - Take Alek with you! - Sure! 649 00:48:34,420 --> 00:48:36,660 We'll give you money, save yours. 650 00:48:36,780 --> 00:48:38,660 He could give us away! 651 00:48:38,740 --> 00:48:40,300 What could I do? 652 00:48:40,380 --> 00:48:41,740 Just keep quiet! 653 00:48:41,820 --> 00:48:44,340 - No one can know... - Oskar isn't home? 654 00:48:44,420 --> 00:48:45,460 What? 655 00:48:48,300 --> 00:48:50,540 The Mermaid survived the war. 656 00:48:50,660 --> 00:48:53,020 Warsaw was in ruins, but she survived. 657 00:48:53,100 --> 00:48:55,980 - How do you know all that? - From my parents. 658 00:48:56,140 --> 00:48:57,180 Respect. 659 00:48:57,300 --> 00:49:00,700 I barely have an hour left. 660 00:49:00,940 --> 00:49:03,420 - So, get in there and check it. - No. 661 00:49:16,460 --> 00:49:17,460 Anything? 662 00:49:18,260 --> 00:49:21,500 - Not yet. - Go ahead! Come on! 663 00:49:24,860 --> 00:49:26,340 Found anything? 664 00:49:27,820 --> 00:49:28,820 Not yet. 665 00:49:35,380 --> 00:49:36,660 Great! 666 00:49:41,060 --> 00:49:42,300 Well? 667 00:49:47,500 --> 00:49:49,820 You do that in broad daylight? 668 00:49:53,500 --> 00:49:54,860 And now? 669 00:49:55,700 --> 00:49:57,020 No, nothing. 670 00:50:00,700 --> 00:50:02,100 Nothing there. 671 00:50:03,220 --> 00:50:04,580 Now what? 672 00:50:06,380 --> 00:50:07,700 Is that a storm? 673 00:50:12,180 --> 00:50:13,740 In your tummy! 674 00:50:13,820 --> 00:50:15,940 First, we eat, then we think. 675 00:50:27,900 --> 00:50:29,380 Mom? 676 00:50:29,980 --> 00:50:32,180 Wait a second, honey. 677 00:50:36,700 --> 00:50:37,820 A cockroach! 678 00:50:38,540 --> 00:50:41,980 - Where did you see it? - Under the table! 679 00:50:42,700 --> 00:50:44,620 Did you see it? Keep looking! 680 00:50:44,700 --> 00:50:45,620 Oskar, wait! 681 00:50:45,700 --> 00:50:48,060 Maja, get off the carpet! 682 00:50:49,220 --> 00:50:51,420 - We'll catch it! - Go! 683 00:50:51,500 --> 00:50:53,420 - We'll deal with this. - Sure! 684 00:50:53,500 --> 00:50:56,340 - We'll get the guy! - Hurry! 685 00:50:56,620 --> 00:50:57,700 May I? 686 00:50:58,420 --> 00:50:59,780 It's not here. 687 00:51:11,220 --> 00:51:14,020 Shouldn't you call your parents? 688 00:51:14,420 --> 00:51:17,260 They made you look for the present alone? 689 00:51:17,500 --> 00:51:18,900 I'm not alone. 690 00:51:18,980 --> 00:51:22,500 I liked playing with them, but you're cool too. 691 00:51:31,540 --> 00:51:32,700 We have to finish. 692 00:51:32,940 --> 00:51:35,380 Remember that episode with the Mermaid? 693 00:51:35,660 --> 00:51:38,940 You chased the crook in a kayak! That was great! 694 00:51:42,820 --> 00:51:43,820 You're right. 695 00:51:44,220 --> 00:51:47,820 All clues brought us to where we filmed the show. 696 00:51:48,540 --> 00:51:52,540 - In the Rabbit Park, I solved the... - Art theft case. 697 00:51:53,100 --> 00:51:54,100 Right. 698 00:51:54,820 --> 00:51:55,700 The Palace... 699 00:51:55,780 --> 00:51:59,980 Russian spies met there in the basement. 700 00:52:00,060 --> 00:52:02,220 - You remember? - Of course! 701 00:52:03,020 --> 00:52:04,220 And the Mermaid? 702 00:52:05,700 --> 00:52:08,340 - The Mermaid, kayaks... - Diamonds! 703 00:52:08,820 --> 00:52:10,020 Right. 704 00:52:12,980 --> 00:52:14,060 There's a bridge! 705 00:52:14,140 --> 00:52:16,580 - This is faster! - The bridge! 706 00:52:16,860 --> 00:52:18,420 I've had training! 707 00:52:18,940 --> 00:52:20,940 You saw the photo! 708 00:52:23,820 --> 00:52:24,820 Oskar! 709 00:52:26,300 --> 00:52:27,300 Get back! 710 00:52:27,740 --> 00:52:28,740 Oskar! 711 00:52:35,060 --> 00:52:36,420 Let me go! 712 00:52:37,580 --> 00:52:39,660 Ever heard of mooring lines? 713 00:52:39,780 --> 00:52:41,100 Let go! 714 00:52:41,940 --> 00:52:42,940 Come on! 715 00:52:43,020 --> 00:52:46,940 You'd sooner float down to the sea than reach the other side. 716 00:52:47,020 --> 00:52:48,020 Get out. 717 00:52:50,460 --> 00:52:51,460 Come on! 718 00:52:54,460 --> 00:52:55,620 Darn! 719 00:52:57,100 --> 00:52:59,300 Did they teach you skydiving too? 720 00:52:59,780 --> 00:53:02,980 No. But we sledged down the Tatras! 721 00:53:29,340 --> 00:53:30,860 This won't end well. 722 00:53:31,340 --> 00:53:32,780 Come on! 723 00:53:33,340 --> 00:53:34,460 Come! 724 00:53:39,220 --> 00:53:40,540 - Made it? - Yes. 725 00:53:42,580 --> 00:53:43,700 Oskar! 726 00:53:58,180 --> 00:53:59,180 No! 727 00:53:59,780 --> 00:54:01,660 This can't end well. 728 00:54:06,500 --> 00:54:07,580 Where to? 729 00:54:07,660 --> 00:54:09,220 - To the crocks. - Quiet! 730 00:54:09,300 --> 00:54:10,660 Why there? 731 00:54:11,500 --> 00:54:14,420 Diamonds were hidden in the pool. 732 00:54:14,740 --> 00:54:16,540 There might be a clue there. 733 00:54:17,820 --> 00:54:19,020 Easy... 734 00:54:21,780 --> 00:54:22,900 Just an elephant. 735 00:54:23,700 --> 00:54:25,500 They're very gentle. 736 00:54:25,620 --> 00:54:27,700 Let's not test its patience. 737 00:54:30,260 --> 00:54:31,940 It could weigh three tons. 738 00:54:32,860 --> 00:54:34,540 Adults as many as six. 739 00:54:41,060 --> 00:54:42,900 What an adventure, right? 740 00:54:44,340 --> 00:54:45,340 This way! 741 00:55:04,100 --> 00:55:05,940 We shouldn't be here! 742 00:55:06,020 --> 00:55:08,580 But the diamonds were in the pool! 743 00:55:08,660 --> 00:55:12,500 I'm on one side You're on the other 744 00:55:13,060 --> 00:55:16,500 How can I send you my kiss 745 00:55:16,940 --> 00:55:19,780 I will send it on a leaf 746 00:55:20,540 --> 00:55:21,620 My beloved... 747 00:55:24,780 --> 00:55:26,020 Bruno? 748 00:55:28,100 --> 00:55:29,100 You here? 749 00:55:31,260 --> 00:55:33,780 That's how I hid from those thieves. 750 00:55:34,220 --> 00:55:35,700 I'm sorry, madam... 751 00:55:35,780 --> 00:55:39,900 I just wanted to show my TV son where we shot an episode. 752 00:55:39,980 --> 00:55:41,700 Don't you recognize me? 753 00:55:42,780 --> 00:55:44,420 - We've met? - Aniela Kuc! 754 00:55:44,500 --> 00:55:47,180 We met when you were filming! 755 00:55:48,500 --> 00:55:51,060 You were afraid of my lizards! 756 00:55:53,460 --> 00:55:54,820 Really? 757 00:55:57,300 --> 00:55:59,220 It was the cold water. 758 00:56:05,740 --> 00:56:09,380 - You'll be a wonderful dad! - Right! 759 00:56:10,020 --> 00:56:13,780 - What are you doing here after hours? - It's after hours? 760 00:56:15,140 --> 00:56:16,340 Time flies! 761 00:56:16,420 --> 00:56:21,300 You promised to call, but you were busy fighting crime! 762 00:56:21,780 --> 00:56:25,780 How are the crocks after the fight in the diamonds episode? 763 00:56:26,060 --> 00:56:28,740 Bruno had an infection, but now he's fine. 764 00:56:28,820 --> 00:56:29,940 Bruno? 765 00:56:30,620 --> 00:56:32,020 Bruno! 766 00:56:32,540 --> 00:56:36,020 A nice couple adopted him and called him that. 767 00:56:36,140 --> 00:56:39,020 - What was their name? - Well... 768 00:56:39,660 --> 00:56:41,940 - The Walczaks? - My parents! 769 00:56:42,780 --> 00:56:44,580 Maybe they left me a clue! 770 00:56:46,860 --> 00:56:48,980 I was supposed to pass a massage! 771 00:56:49,740 --> 00:56:51,500 Something about... 772 00:56:51,820 --> 00:56:53,940 a map and Zosia? 773 00:56:56,500 --> 00:56:58,300 That was some time ago! 774 00:56:58,540 --> 00:57:00,220 It rhymed! 775 00:57:01,660 --> 00:57:02,540 Yes! 776 00:57:02,620 --> 00:57:05,300 "On the map Zosia'll wait, and it's eight!" 777 00:57:06,260 --> 00:57:09,420 - There! - I don't know any Zosia. 778 00:57:10,340 --> 00:57:11,940 Well, think! 779 00:57:15,460 --> 00:57:17,860 Do you know their address? 780 00:57:20,340 --> 00:57:21,620 Of those people? 781 00:57:22,220 --> 00:57:23,980 You don't know them? 782 00:57:25,860 --> 00:57:28,180 Long story. Don't want to bore you. 783 00:57:28,700 --> 00:57:30,580 I was going to call them. 784 00:57:30,660 --> 00:57:33,460 There's some trouble with the adoption fees. 785 00:57:33,940 --> 00:57:37,300 Can't help you now. The office is closed. 786 00:57:38,140 --> 00:57:40,780 And I really have to go. 787 00:57:41,860 --> 00:57:44,940 If you learn anything, just let me know. 788 00:57:45,140 --> 00:57:47,100 I'll give you my number. 789 00:58:04,060 --> 00:58:07,940 I have to go to the film studio. I'll drop you off at home. 790 00:58:08,180 --> 00:58:10,180 - Where do you live? - Close by. 791 00:58:10,460 --> 00:58:11,740 Close by what? 792 00:58:12,020 --> 00:58:15,020 That studio of yours. 793 00:58:15,380 --> 00:58:16,380 Okay. 794 00:58:17,020 --> 00:58:18,180 Good evening. 795 00:58:18,260 --> 00:58:19,700 - It's you! - Yes. 796 00:58:20,100 --> 00:58:21,780 To the Film Studios. 797 00:58:25,540 --> 00:58:29,380 May I see how you work? I'll be quiet as a cat! 798 00:58:29,460 --> 00:58:31,980 - Rather as a mouse. - As a mouse! 799 00:58:32,300 --> 00:58:34,220 You say, "Cool as a cat." 800 00:58:34,300 --> 00:58:35,620 Cats are cool? 801 00:58:35,700 --> 00:58:37,660 Of course they're cool... 802 00:58:39,420 --> 00:58:41,660 - I'll take you on the set. - Great! 803 00:58:41,740 --> 00:58:43,620 Just be quiet as a bunny. 804 00:58:44,100 --> 00:58:45,620 As a bunny? 805 00:58:45,700 --> 00:58:47,500 - A rabbit. - Really? 806 00:58:47,580 --> 00:58:50,580 A mouse or rabbit? Rabbits aren't that quiet. 807 00:58:50,660 --> 00:58:54,660 I used to have a dwarf rabbit. Its name was Zygfryt. 808 00:58:54,980 --> 00:58:58,060 It was so noisy, you couldn't sleep. 809 00:58:58,140 --> 00:59:00,140 Unfortunately, an eagle got it. 810 00:59:00,220 --> 00:59:02,900 - An eagle? - My dad saw it happen! 811 00:59:09,140 --> 00:59:10,340 Wait here. 812 00:59:11,100 --> 00:59:12,660 This will take a moment. 813 00:59:12,980 --> 00:59:14,140 Don't go anywhere! 814 00:59:20,660 --> 00:59:24,340 There he is! Bruno on the set, let's get to work! 815 00:59:28,140 --> 00:59:29,660 Help me with the shoes. 816 00:59:29,740 --> 00:59:32,780 Now we're shooting the interiors... 817 00:59:32,860 --> 00:59:34,620 - Give me my lines. - Right. 818 00:59:34,700 --> 00:59:37,900 You just say, "All that counts is the truth." 819 00:59:37,980 --> 00:59:40,340 All that ever counted was the truth. 820 00:59:40,420 --> 00:59:42,060 That's all. One scene. 821 00:59:42,620 --> 00:59:43,660 Jacket. 822 00:59:43,740 --> 00:59:46,860 We have to start. Everyone on the set! 823 00:59:49,820 --> 00:59:51,620 Camera, please! 824 00:59:52,060 --> 00:59:53,700 Gun! 825 00:59:58,460 --> 01:00:00,380 Get ready! 826 01:00:00,860 --> 01:00:01,980 Action! 827 01:00:17,420 --> 01:00:20,140 I'll get you this time, you dog! 828 01:00:20,620 --> 01:00:22,420 I'll get you, you dog! 829 01:00:23,820 --> 01:00:24,940 I'll get you! 830 01:01:01,180 --> 01:01:02,180 Hands up! 831 01:01:03,060 --> 01:01:04,060 Easy! 832 01:01:04,380 --> 01:01:06,060 Let me see them! 833 01:01:09,780 --> 01:01:11,780 I told you not to snoop around. 834 01:01:12,420 --> 01:01:14,780 All that ever counted was the truth. 835 01:01:15,020 --> 01:01:16,300 Really. 836 01:01:16,980 --> 01:01:19,380 This time, I'll get you, you dog! 837 01:01:19,460 --> 01:01:22,100 Don't kill him! Police! 838 01:01:22,620 --> 01:01:23,820 Get yourself! 839 01:01:24,700 --> 01:01:26,620 Did I mix up the episodes? 840 01:01:26,700 --> 01:01:28,940 What's going on? Whose kid is that? 841 01:01:29,460 --> 01:01:31,620 - Mine. - Another publicity stunt? 842 01:01:31,700 --> 01:01:32,900 This is crazy. 843 01:01:33,100 --> 01:01:35,580 Grab the hero, and let's work. 844 01:01:35,660 --> 01:01:39,020 - You won't kill him? - Not today, in a month. 845 01:01:39,180 --> 01:01:41,700 You'll have to get me first! 846 01:01:43,500 --> 01:01:45,020 I'll walk him out. 847 01:01:46,020 --> 01:01:48,780 A told you to stay put, right? 848 01:01:50,660 --> 01:01:53,300 - You keep running off! - I have to go! 849 01:01:53,420 --> 01:01:55,820 Hanna, protect him, okay? 850 01:02:05,780 --> 01:02:07,140 You crossed the line. 851 01:02:07,220 --> 01:02:10,580 Why go there if they don't like you? Just for Hanna? 852 01:02:12,740 --> 01:02:13,740 I knew it! 853 01:02:13,780 --> 01:02:15,940 - You like her! - Oskar! 854 01:02:16,020 --> 01:02:18,660 - Maybe you even... - Stop it! 855 01:02:19,620 --> 01:02:22,380 - ...love her! - You better watch it! 856 01:02:22,980 --> 01:02:24,660 We have... 857 01:02:26,060 --> 01:02:28,740 a professional relationship. 858 01:02:29,140 --> 01:02:31,220 Based on mutual respect. 859 01:02:31,860 --> 01:02:33,980 Actually, one-sided, but respect. 860 01:02:34,060 --> 01:02:36,980 It's nothing like... you know. 861 01:02:37,380 --> 01:02:40,220 What can you know about this at your age? 862 01:02:40,780 --> 01:02:42,020 About love? 863 01:02:42,460 --> 01:02:44,260 Seems that more than you. 864 01:02:50,580 --> 01:02:53,260 - Done? - Not in another two hours. 865 01:02:54,700 --> 01:02:56,660 Now, just take the kid home. 866 01:02:59,340 --> 01:03:02,140 It was a blast. See you. 867 01:03:03,020 --> 01:03:06,660 If he tries to shoot you again, get him with this. 868 01:03:07,300 --> 01:03:08,500 A flashlight? 869 01:03:08,980 --> 01:03:09,700 Thanks. 870 01:03:09,780 --> 01:03:13,340 "On the map Zosia'll wait." What's that mean? 871 01:03:13,900 --> 01:03:16,740 I don't know. We'll solve it some other time. 872 01:03:16,820 --> 01:03:18,660 Make sure he locks the door. 873 01:03:21,100 --> 01:03:22,220 Where to? 874 01:03:22,300 --> 01:03:26,540 Didn't Bruno tell you to take me to his place? 875 01:03:41,780 --> 01:03:43,220 This is fire! 876 01:04:00,860 --> 01:04:02,020 Hello! 877 01:04:02,100 --> 01:04:04,140 Where are you, you gnome? 878 01:04:04,300 --> 01:04:05,820 It's supper time. 879 01:04:07,020 --> 01:04:10,420 I know. I can't come. You have to help me, Patts! 880 01:04:10,500 --> 01:04:13,860 That's so funny! I won't cover for you anymore. 881 01:04:13,940 --> 01:04:15,460 Please, Patts! 882 01:04:15,980 --> 01:04:18,300 Auntie wanted to check on you twice. 883 01:04:18,380 --> 01:04:21,020 Distract her. She'll forget about it. 884 01:04:21,220 --> 01:04:24,180 Okay, but don't ever call me Patts again! 885 01:04:24,260 --> 01:04:27,980 Patts, Oskar! Don't argue, or I'll be right up! 886 01:04:28,060 --> 01:04:31,220 We'll be nice! You're all making me so angry! 887 01:04:31,300 --> 01:04:32,620 Be here tomorrow. 888 01:04:41,980 --> 01:04:43,220 Kaja, can you help? 889 01:04:53,980 --> 01:04:55,980 - Auntie? - What is it? 890 01:04:56,460 --> 01:04:58,260 Alek fell in love with Kaja. 891 01:05:00,540 --> 01:05:02,020 Jesus Christ. 892 01:05:02,100 --> 01:05:04,540 Let's swallow this bitter pill somehow. 893 01:05:04,740 --> 01:05:06,740 - How old are you? - Fifteen. 894 01:05:06,820 --> 01:05:08,820 And you, Kaja? 895 01:05:08,900 --> 01:05:10,300 - Sixteen. - Right. 896 01:05:16,220 --> 01:05:17,340 Are you sleeping? 897 01:05:20,460 --> 01:05:22,740 He'll stop snoring. I know him. 898 01:05:23,580 --> 01:05:24,580 Okay. 899 01:05:24,660 --> 01:05:26,060 Goodnight then. 900 01:05:26,140 --> 01:05:27,460 Goodnight. 901 01:06:27,540 --> 01:06:30,780 - Don't scare me, man! - What are you doing here? 902 01:06:30,860 --> 01:06:33,700 - Breakfast. Where's the cereal? - No cereal. 903 01:06:33,820 --> 01:06:35,340 You slept here? 904 01:06:35,420 --> 01:06:38,180 - You said to drive me home. - Your home! 905 01:06:38,260 --> 01:06:40,140 You need to be more specific. 906 01:06:40,220 --> 01:06:41,620 Time to leave! 907 01:06:42,180 --> 01:06:45,300 - I'm busy. - Pillaging my kitchen? 908 01:06:45,500 --> 01:06:48,380 A good day starts with a good breakfast. 909 01:06:48,460 --> 01:06:51,660 - Then we continue! - Your folks know you're here? 910 01:06:51,740 --> 01:06:54,140 I live with my aunt. She knows. 911 01:06:55,220 --> 01:06:56,580 Dial her number. 912 01:06:58,140 --> 01:06:59,140 Go on. 913 01:07:00,620 --> 01:07:01,980 Call her! 914 01:07:09,700 --> 01:07:11,940 - Hello? - Good morning. 915 01:07:12,700 --> 01:07:13,940 Bruno Księski. 916 01:07:15,140 --> 01:07:18,340 I'd like to speak with the guardian of Oskar... 917 01:07:18,940 --> 01:07:19,820 Walczak. 918 01:07:19,900 --> 01:07:22,220 - ...Walczak.- I'll get my aunt. 919 01:07:22,300 --> 01:07:24,060 Hello, sir. 920 01:07:24,140 --> 01:07:27,820 Did you know that Oskar spent the night in my house? 921 01:07:27,900 --> 01:07:29,100 I did. 922 01:07:29,180 --> 01:07:33,220 Everything's fine. Give me your address, and I'll drop him off. 923 01:07:33,300 --> 01:07:35,300 But I'm leaving for Morocco. 924 01:07:35,380 --> 01:07:39,420 - He can stay with you. Goodbye. - Hello? 925 01:07:41,140 --> 01:07:43,180 Maybe she had a plane to catch. 926 01:08:03,260 --> 01:08:06,020 Did you find anything besides this sawdust? 927 01:08:31,980 --> 01:08:33,980 Weird but tasty. 928 01:08:34,540 --> 01:08:35,860 Bruno... 929 01:08:36,460 --> 01:08:38,100 Where is your gun? 930 01:08:39,060 --> 01:08:40,740 In the sock drawer. 931 01:08:42,380 --> 01:08:44,300 - Where? - In the wardrobe. 932 01:08:45,180 --> 01:08:47,420 Stop it, I don't keep guns at home. 933 01:08:47,900 --> 01:08:49,900 And poison pens? 934 01:08:50,820 --> 01:08:52,820 I have no weapons at home. 935 01:08:54,820 --> 01:08:58,020 That's why you wanted to whack me with a sculpture. 936 01:08:58,740 --> 01:09:00,100 It's not a sculpture. 937 01:09:01,900 --> 01:09:03,060 It's an award. 938 01:09:03,260 --> 01:09:05,460 I got it many years ago 939 01:09:05,940 --> 01:09:08,500 when I was the hope of Polish theater. 940 01:09:12,340 --> 01:09:14,460 Ever tried it with salt? 941 01:09:27,620 --> 01:09:29,020 Holy moly. 942 01:09:29,980 --> 01:09:31,220 Hanna! 943 01:09:31,300 --> 01:09:34,260 - What's going on? - Hello! You tell me. 944 01:09:34,420 --> 01:09:38,340 When you can't solve a mystery, you always call the inspector. 945 01:09:38,420 --> 01:09:39,500 I did too! 946 01:09:39,580 --> 01:09:43,340 - How did you call her? - On the phone! 947 01:09:43,420 --> 01:09:46,940 I'm sure, but it had a PIN code. 948 01:09:47,300 --> 01:09:49,860 Code, phone, fridge. 949 01:09:52,260 --> 01:09:55,460 Breakfast! Won't call you again! 950 01:09:56,140 --> 01:09:58,940 You can't play any longer. You have to go. 951 01:09:59,100 --> 01:10:00,460 I'll say he's sick. 952 01:10:01,540 --> 01:10:03,420 They'll come up running. 953 01:10:03,500 --> 01:10:06,500 I'll say it's contagious. Diarrhea, virus, and stuff. 954 01:10:06,580 --> 01:10:08,420 What if he's hurt? 955 01:10:08,500 --> 01:10:10,460 That will be on you! 956 01:10:19,100 --> 01:10:20,620 Tell them. 957 01:10:23,100 --> 01:10:25,860 - Have you eaten? - I had lots of sugar! 958 01:10:26,180 --> 01:10:28,020 - Really? - Yeah! 959 01:10:30,980 --> 01:10:35,020 Oskar called me to help you solve the mystery 960 01:10:35,340 --> 01:10:36,940 of the girl from the zoo. 961 01:10:37,540 --> 01:10:38,780 - Bruno? - Let me! 962 01:10:38,860 --> 01:10:41,900 - When I was drowning... - He had too much sugar. 963 01:10:41,980 --> 01:10:43,980 We met Anielka at the zoo. 964 01:10:44,060 --> 01:10:46,380 - She took care of Bruno. - Oskar... 965 01:10:46,780 --> 01:10:48,660 But that's what happened! 966 01:10:48,780 --> 01:10:51,500 She said Bruno was her favorite. 967 01:10:51,620 --> 01:10:54,780 She gives him the best bites. 968 01:10:54,860 --> 01:10:58,060 Oskar, tidy up the kitchen, Hanna, to the bedroom. 969 01:11:10,020 --> 01:11:11,740 He sneaked in here. 970 01:11:11,820 --> 01:11:14,220 When I came home, I didn't notice him. 971 01:11:14,420 --> 01:11:17,300 And eight-year-old tricked a master detective? 972 01:11:17,380 --> 01:11:20,700 He's been turning my life upside down since yesterday. 973 01:11:20,780 --> 01:11:22,060 You think I like it? 974 01:11:22,580 --> 01:11:25,300 - Should I throw him out? - Take him home! 975 01:11:25,380 --> 01:11:26,820 What home? 976 01:11:27,260 --> 01:11:28,500 Where? 977 01:11:28,780 --> 01:11:32,820 I spoke with his aunt over the phone. She left for Morocco. 978 01:11:33,220 --> 01:11:34,220 On vacation. 979 01:11:36,980 --> 01:11:39,220 And the mystery girl from the zoo? 980 01:11:39,540 --> 01:11:42,420 You're using the single-dad pick up technique? 981 01:11:42,500 --> 01:11:46,940 Those crazy parents left a clue there. And they named a crock Bruno. 982 01:11:47,300 --> 01:11:48,780 Rightly so. 983 01:11:48,860 --> 01:11:50,300 It's a slimy creature. 984 01:11:51,820 --> 01:11:56,540 Aniela, the crock minder, promised to send their address. 985 01:11:56,620 --> 01:11:58,500 There's nothing between us. 986 01:12:01,820 --> 01:12:03,500 Here it is. 987 01:12:08,060 --> 01:12:09,100 What? 988 01:12:09,660 --> 01:12:10,780 She sent it. 989 01:12:13,580 --> 01:12:15,780 They'll send me away again. 990 01:12:16,500 --> 01:12:19,180 My parents have never sent anyone away. 991 01:12:21,340 --> 01:12:24,820 Oskar was out all night. We have to find him. 992 01:12:27,540 --> 01:12:29,380 Oskar was out... 993 01:12:29,660 --> 01:12:31,100 all night? 994 01:12:32,580 --> 01:12:33,580 What? 995 01:12:34,180 --> 01:12:36,140 Ready? Let's go. 996 01:12:36,540 --> 01:12:38,700 - We'll solve the mystery! - Yes. 997 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 But first, we'll take you home. 998 01:12:42,580 --> 01:12:45,700 And on the way, we'll think about the riddle. 999 01:12:45,820 --> 01:12:46,980 Right. 1000 01:12:48,700 --> 01:12:49,940 Well? 1001 01:12:51,900 --> 01:12:55,700 Oskar sneaked out to find his present from his parents. 1002 01:12:56,300 --> 01:12:59,100 - What present? - How did he sneak out? 1003 01:13:01,140 --> 01:13:03,460 He saw me go out through the terrace. 1004 01:13:03,580 --> 01:13:06,580 There was a clue in the envelope from the party. 1005 01:13:08,660 --> 01:13:09,940 Jesus! 1006 01:13:10,500 --> 01:13:11,660 Jesus Christ! 1007 01:13:11,780 --> 01:13:13,260 What if he's hurt? 1008 01:13:13,420 --> 01:13:17,300 He slept in the park and froze to death! 1009 01:13:17,380 --> 01:13:20,540 - It's 30 degrees, he's fine. - How do you know? 1010 01:13:20,620 --> 01:13:24,420 - From the thermometer. - How do you know he's fine? 1011 01:13:25,300 --> 01:13:26,300 Spill it. 1012 01:13:26,620 --> 01:13:29,380 He's with that actor. I talked to him. 1013 01:13:29,940 --> 01:13:33,180 I'm gonna have a heart attack. What actor? 1014 01:13:35,260 --> 01:13:36,620 Show me. 1015 01:13:41,580 --> 01:13:43,900 - They'll take away our kids. - Wait. 1016 01:13:44,340 --> 01:13:45,900 The Marion Agency. 1017 01:13:46,100 --> 01:13:47,140 Let's go. 1018 01:13:47,380 --> 01:13:48,540 You stay! 1019 01:13:48,620 --> 01:13:50,380 - My phone! - Forget it! 1020 01:13:50,500 --> 01:13:51,500 Great. 1021 01:14:05,860 --> 01:14:06,860 What's wrong? 1022 01:14:09,660 --> 01:14:10,860 Come on. 1023 01:14:19,300 --> 01:14:20,660 Scoot over. 1024 01:14:25,860 --> 01:14:30,020 Morning! Which neighbor has such famous friends? 1025 01:14:30,380 --> 01:14:32,980 I'm looking for Oskar Walczak's parents. 1026 01:14:34,060 --> 01:14:35,340 Oh my. 1027 01:14:36,820 --> 01:14:38,220 They're not here. 1028 01:14:38,460 --> 01:14:40,740 How can I contact them? 1029 01:14:40,820 --> 01:14:44,260 Dear boy... They are both dead. 1030 01:14:50,100 --> 01:14:53,300 I liked playing with them, but you're cool too! 1031 01:14:53,620 --> 01:14:57,380 My dad promised some day we would climb them to the top. 1032 01:14:57,820 --> 01:15:00,300 That was my only photo. 1033 01:15:07,340 --> 01:15:09,060 How did it go again? 1034 01:15:09,140 --> 01:15:12,300 - On the map Zosia'll wait, and it's... - Eight! 1035 01:15:13,180 --> 01:15:16,100 Maybe it's about some monument? 1036 01:15:16,300 --> 01:15:19,580 Or a street name? Zofia Nałkowska's Street? 1037 01:15:19,660 --> 01:15:21,780 Or the "Zośka" Battalion? 1038 01:15:26,260 --> 01:15:27,300 Here. 1039 01:15:41,500 --> 01:15:44,220 The neighbor said it happened in May. 1040 01:15:44,540 --> 01:15:48,260 They had no family here. She doesn't know where the boy is. 1041 01:15:48,580 --> 01:15:50,620 She asked if I knew anything. 1042 01:15:51,100 --> 01:15:53,220 We're just looking for a present. 1043 01:15:54,740 --> 01:15:57,180 The last one from his parents. 1044 01:15:59,020 --> 01:16:00,580 Poor boy. 1045 01:16:03,060 --> 01:16:04,140 Marysia! 1046 01:16:05,060 --> 01:16:06,260 Not now! 1047 01:16:08,100 --> 01:16:09,380 Bruno... 1048 01:16:09,540 --> 01:16:11,860 Is Oskar still with you? 1049 01:16:12,620 --> 01:16:16,380 His guardians are here. They're really bonkers. 1050 01:16:16,460 --> 01:16:18,380 - We heard you! - That's right! 1051 01:16:18,460 --> 01:16:20,860 They've seized my Tadeusz. 1052 01:16:20,980 --> 01:16:22,260 Hold him, please. 1053 01:16:22,820 --> 01:16:24,020 The phone. 1054 01:16:24,660 --> 01:16:25,660 Honey... 1055 01:16:27,340 --> 01:16:28,500 Nice kitty... 1056 01:16:30,700 --> 01:16:31,700 Hello? 1057 01:16:31,820 --> 01:16:34,500 Return Oskar to us immediately! 1058 01:16:34,580 --> 01:16:37,380 - We'll call the cops! - I'll call the cops! 1059 01:16:37,460 --> 01:16:39,900 - How could he? - I know! 1060 01:16:40,220 --> 01:16:41,500 You kidnapped him! 1061 01:16:41,580 --> 01:16:43,900 But we're taking him home now! 1062 01:16:44,580 --> 01:16:46,700 - Goodbye. - They're at Marysia's? 1063 01:16:51,940 --> 01:16:53,780 - Holy moly! - Oskar? 1064 01:17:15,260 --> 01:17:16,460 I think he... 1065 01:17:18,380 --> 01:17:19,580 Bruno! 1066 01:17:21,740 --> 01:17:23,980 He marked something here. 1067 01:17:26,020 --> 01:17:27,580 The Rabbit Park. 1068 01:17:27,900 --> 01:17:29,260 Palace of Culture. 1069 01:17:29,340 --> 01:17:30,940 The Mermaid. 1070 01:17:31,340 --> 01:17:32,180 The zoo. 1071 01:17:32,260 --> 01:17:33,460 The zoo! 1072 01:17:33,780 --> 01:17:37,380 It's not "Zosia"! "On the map zoo shall wait!" 1073 01:17:37,460 --> 01:17:39,140 Think, Bruno! 1074 01:17:40,140 --> 01:17:41,180 Got a pen? 1075 01:17:45,940 --> 01:17:50,020 "On the map zoo shall wait, and it's eight." 1076 01:17:50,100 --> 01:17:51,100 Here. 1077 01:17:54,260 --> 01:17:57,820 Eight. 1078 01:17:58,300 --> 01:17:59,380 Intersection. 1079 01:17:59,460 --> 01:18:02,300 The Film Studios. Checkmate, my dear. 1080 01:18:02,780 --> 01:18:03,900 Let's go. 1081 01:18:31,420 --> 01:18:36,500 I'd sooner expect an earthquake than a visit. 1082 01:18:38,660 --> 01:18:42,180 - You know what this is? - A poison dart blowpipe. 1083 01:18:42,700 --> 01:18:45,140 What a smart boy! 1084 01:18:45,220 --> 01:18:47,580 I don't want to guess anymore. 1085 01:18:48,380 --> 01:18:52,140 - Got anything for me? - What can I say? 1086 01:18:52,220 --> 01:18:54,260 This stuff doesn't belong to me. 1087 01:18:56,020 --> 01:19:00,140 But I could give you a pen. Want one? 1088 01:19:00,220 --> 01:19:02,300 No, thanks. Got one at home. 1089 01:19:02,380 --> 01:19:05,380 I hoped to solve the mystery here. 1090 01:19:06,260 --> 01:19:07,820 I did better with Bruno. 1091 01:19:10,300 --> 01:19:12,060 Detective Bruno? 1092 01:19:12,660 --> 01:19:14,540 He's my best friend. 1093 01:19:14,620 --> 01:19:17,380 We're looking for a present from my parents. 1094 01:19:17,900 --> 01:19:19,540 What's your name, boy? 1095 01:19:19,620 --> 01:19:22,060 - Oskar Walczak. - That's something! 1096 01:19:25,900 --> 01:19:26,940 Come with me. 1097 01:19:30,020 --> 01:19:31,780 Marysia, put the guy on. 1098 01:19:34,380 --> 01:19:35,860 Please, don't shout! 1099 01:19:36,220 --> 01:19:37,300 Change of plans. 1100 01:19:37,380 --> 01:19:40,180 I'm sending you an address. See you there. 1101 01:19:43,780 --> 01:19:45,780 Oskar, you better be there. 1102 01:19:54,300 --> 01:19:56,260 Shouldn't we go with them? 1103 01:19:57,260 --> 01:20:00,180 We should keep an eye on them. Call a cab. 1104 01:20:01,060 --> 01:20:02,740 The Satan's chariot? 1105 01:20:02,820 --> 01:20:04,620 Out of the question! 1106 01:20:13,660 --> 01:20:14,860 Burn rubber, girl! 1107 01:20:23,060 --> 01:20:24,740 Happy birthday! 1108 01:20:33,780 --> 01:20:36,140 Don't you like your present? 1109 01:20:36,980 --> 01:20:39,460 I do. It's cool, not too new. 1110 01:20:42,180 --> 01:20:45,500 Sometimes, what counts is who is making the present. 1111 01:20:46,780 --> 01:20:48,260 Not the gift itself. 1112 01:20:49,060 --> 01:20:50,060 Right? 1113 01:21:02,900 --> 01:21:04,940 Here! Go forward! 1114 01:21:05,260 --> 01:21:06,500 There. 1115 01:21:07,620 --> 01:21:09,260 Stop right here. 1116 01:21:14,900 --> 01:21:15,980 Oh God! 1117 01:21:17,100 --> 01:21:18,420 Hurry! 1118 01:21:41,140 --> 01:21:42,780 Oskar! 1119 01:21:43,900 --> 01:21:47,620 Bruno, you've found me! I solved the riddle, let's move on! 1120 01:21:49,060 --> 01:21:50,860 Let go, boy. 1121 01:21:51,740 --> 01:21:53,500 It's over. 1122 01:21:55,580 --> 01:21:57,420 You've found your present. 1123 01:21:57,500 --> 01:22:00,020 It's not a present but another clue. 1124 01:22:04,700 --> 01:22:08,540 The adventure is over. You're going home, I'm going to work. 1125 01:22:08,660 --> 01:22:09,660 No! 1126 01:22:09,700 --> 01:22:12,900 There is always another clue! That's what you said! 1127 01:22:13,580 --> 01:22:14,860 On television. 1128 01:22:16,860 --> 01:22:18,820 I'm an actor, not a detective. 1129 01:22:26,940 --> 01:22:30,540 If that's so, how did you know where to find me? 1130 01:22:36,620 --> 01:22:37,620 Listen. 1131 01:22:40,340 --> 01:22:42,180 I've done all I could. 1132 01:22:45,300 --> 01:22:46,860 You're a pretender! 1133 01:22:46,980 --> 01:22:49,860 You even pretended we were friends! 1134 01:22:51,900 --> 01:22:53,620 It's okay. 1135 01:22:53,700 --> 01:22:57,460 You were great! So full of empathy! 1136 01:22:58,340 --> 01:23:02,260 Bruno, you've found me! I solved the riddle, let's move on! 1137 01:23:04,460 --> 01:23:06,420 That was his best performance. 1138 01:23:07,300 --> 01:23:09,180 Worthy of an Oscar. 1139 01:23:11,420 --> 01:23:13,060 Right! 1140 01:23:13,620 --> 01:23:15,380 CAREER SAVED! 1141 01:23:15,580 --> 01:23:17,340 GOOD WINS NOT JUST ON-SCREEN 1142 01:23:17,980 --> 01:23:19,380 BRUNO LOVES CHILDREN 1143 01:23:19,820 --> 01:23:22,940 An unexpected turn of events! 1144 01:23:23,980 --> 01:23:27,540 Bruno Księski, the modern-day boogeyman, 1145 01:23:27,620 --> 01:23:30,780 rules on the internet! 1146 01:23:31,380 --> 01:23:35,900 The help he gave to some kid saved his career! 1147 01:23:37,860 --> 01:23:40,660 This will be the hit of the season! 1148 01:25:24,060 --> 01:25:27,260 - Where is he? - Not here yet. I keep calling. 1149 01:25:31,900 --> 01:25:34,500 Good evening, ladies and gentlemen! 1150 01:25:34,580 --> 01:25:38,100 Welcome to our annualTV Series and Life gala! 1151 01:25:42,220 --> 01:25:45,380 You're finally here! Come on, take a seat. 1152 01:25:46,860 --> 01:25:49,380 I see you're having fun. 1153 01:25:50,180 --> 01:25:53,300 The actors are the heart of TV series. 1154 01:25:53,580 --> 01:25:57,580 And now, let's welcome the presenter of the first award, 1155 01:25:57,660 --> 01:26:00,020 the queen of Polish TV series! 1156 01:26:00,100 --> 01:26:04,700 The winner of four consecutive Best Actress awards 1157 01:26:04,780 --> 01:26:07,020 of the TV Series and Life magazine. 1158 01:26:07,620 --> 01:26:09,420 Aisha! 1159 01:26:14,500 --> 01:26:18,220 I'll read out the verdict on behalf of our star. 1160 01:26:18,740 --> 01:26:20,300 Aisha, any comments? 1161 01:26:22,540 --> 01:26:26,620 As voted by the readers, the Most Popular Actor of the Year is... 1162 01:26:26,820 --> 01:26:28,620 Bruno Księski! 1163 01:26:28,700 --> 01:26:29,700 Bravo! 1164 01:26:54,300 --> 01:26:56,780 Congratulations. Here you go. 1165 01:27:24,740 --> 01:27:26,420 It's a pretty heavy award. 1166 01:27:28,620 --> 01:27:31,620 I'll use it to chase away insistent fans. 1167 01:27:36,740 --> 01:27:38,140 Especially one... 1168 01:27:42,140 --> 01:27:43,700 who taught me 1169 01:27:44,420 --> 01:27:47,180 that if even just one person believes in you 1170 01:27:47,500 --> 01:27:49,260 it means that you are real. 1171 01:27:55,460 --> 01:27:57,180 This award isn't for me. 1172 01:27:58,260 --> 01:27:59,860 It's for all those 1173 01:27:59,940 --> 01:28:03,860 who through their love and belief in what we do 1174 01:28:05,340 --> 01:28:06,620 make our show. 1175 01:28:08,420 --> 01:28:09,780 It's for all those 1176 01:28:11,020 --> 01:28:14,340 beautiful and talented people you don't see here, 1177 01:28:15,540 --> 01:28:17,460 without whom I don't exist. 1178 01:28:19,540 --> 01:28:23,100 Who know every detail of the show, 1179 01:28:23,180 --> 01:28:25,900 with my shoe size, and the hole in my hat. 1180 01:28:28,060 --> 01:28:29,260 The hat... 1181 01:28:30,940 --> 01:28:31,940 The hat! 1182 01:28:32,580 --> 01:28:33,580 You! 1183 01:28:36,340 --> 01:28:37,340 You! 1184 01:28:41,980 --> 01:28:44,220 Wait! Why are you running? 1185 01:28:44,620 --> 01:28:45,740 Hold this. 1186 01:28:46,100 --> 01:28:47,380 Why are you running? 1187 01:28:47,860 --> 01:28:49,180 Don't go. 1188 01:28:49,260 --> 01:28:50,740 Stay here. 1189 01:28:51,580 --> 01:28:53,380 Why are you running from me? 1190 01:29:01,020 --> 01:29:04,020 And that's show business for you! 1191 01:29:04,100 --> 01:29:05,260 Bravo! 1192 01:29:08,340 --> 01:29:09,340 Stop! 1193 01:29:09,780 --> 01:29:12,260 - Why? - I know what you're capable of. 1194 01:29:12,540 --> 01:29:14,100 I need your help. 1195 01:29:14,740 --> 01:29:15,900 My help? 1196 01:29:17,540 --> 01:29:20,580 Do you even know my name? 1197 01:29:21,220 --> 01:29:22,780 - Excuse me? - Basia! 1198 01:29:23,460 --> 01:29:25,220 After six years, 1199 01:29:25,620 --> 01:29:28,780 I don't even have a photo with you to show my mom. 1200 01:29:29,340 --> 01:29:33,980 Sorry for being rude. Sorry for underestimating you. 1201 01:29:34,820 --> 01:29:35,820 Basia. 1202 01:29:39,580 --> 01:29:40,700 Wait! 1203 01:29:56,260 --> 01:29:58,580 So? What is it? 1204 01:29:59,140 --> 01:30:00,780 You should remember this. 1205 01:30:01,100 --> 01:30:03,780 The episode with the hat with a hole in it. 1206 01:30:03,860 --> 01:30:06,260 With a competition for the parents. 1207 01:30:06,340 --> 01:30:07,780 It's in editing. 1208 01:30:10,180 --> 01:30:11,300 Thanks! 1209 01:30:12,500 --> 01:30:13,820 Mommy! 1210 01:30:14,580 --> 01:30:17,260 Bruno! What are you pulling? 1211 01:30:17,340 --> 01:30:19,260 Get back in there! 1212 01:30:19,540 --> 01:30:21,820 I have a matter to attend to. 1213 01:30:24,260 --> 01:30:26,460 You against me? You're fired! 1214 01:30:26,540 --> 01:30:27,580 You're fired! 1215 01:30:27,660 --> 01:30:30,460 I decide who gets fired, and I quit! 1216 01:30:30,860 --> 01:30:31,860 Okay. 1217 01:30:39,140 --> 01:30:42,580 Where are your water wings? 1218 01:30:44,180 --> 01:30:47,140 Tell me... how will we pack all this? 1219 01:30:49,140 --> 01:30:50,140 Oh my... 1220 01:30:56,020 --> 01:30:58,220 Oh come on! 1221 01:30:58,460 --> 01:31:00,580 It's so hot! Forget it! 1222 01:31:00,660 --> 01:31:03,340 It's the Polish seaside. It will be cold. 1223 01:31:11,980 --> 01:31:13,980 Did you pack your chessboard? 1224 01:31:14,180 --> 01:31:16,140 Yes? Great. 1225 01:31:19,820 --> 01:31:21,860 I'll join you in a few days. 1226 01:31:22,780 --> 01:31:24,780 Will you look out for our crew? 1227 01:31:25,460 --> 01:31:26,820 Can I count on you? 1228 01:31:44,420 --> 01:31:47,620 Maks? Stop kicking the seat. 1229 01:31:47,900 --> 01:31:50,940 Kaja, remove his sandals! 1230 01:31:51,540 --> 01:31:53,260 - Kaja! - Drink! 1231 01:31:54,900 --> 01:31:58,420 A gas station is up ahead. I'll get you something. 1232 01:31:58,500 --> 01:32:00,940 Pee! Pee! 1233 01:32:03,620 --> 01:32:05,100 Keep it down, kids! 1234 01:32:13,940 --> 01:32:15,140 Holy moly! 1235 01:32:18,900 --> 01:32:21,420 - Is Oskar in? - Should I call the cops? 1236 01:32:21,500 --> 01:32:22,660 I apologize. 1237 01:32:25,540 --> 01:32:26,620 I'm sorry. 1238 01:32:27,660 --> 01:32:30,860 I should've called you, and taken Oskar home. 1239 01:32:31,300 --> 01:32:33,220 I didn't. Sorry about that. 1240 01:32:35,300 --> 01:32:37,460 We didn't do so well either. 1241 01:32:38,540 --> 01:32:41,300 The family is on their way to the seaside. 1242 01:32:41,740 --> 01:32:44,140 - Turn them around! - No way, goodbye. 1243 01:32:45,860 --> 01:32:47,220 You have to see this. 1244 01:32:51,340 --> 01:32:53,860 Hello? Dad? 1245 01:32:55,900 --> 01:32:57,980 Mom, this is important. 1246 01:33:00,340 --> 01:33:01,740 Yes? 1247 01:33:04,620 --> 01:33:05,780 Hold on! 1248 01:33:16,220 --> 01:33:17,540 Come on in. 1249 01:33:18,020 --> 01:33:19,220 Take your seats. 1250 01:33:28,300 --> 01:33:29,300 Hi, Oskar. 1251 01:33:32,700 --> 01:33:33,700 Oskar... 1252 01:33:34,700 --> 01:33:36,100 you were right. 1253 01:33:37,540 --> 01:33:39,420 There's always another clue. 1254 01:33:53,340 --> 01:33:56,460 - What's this? - A surprise! Just wait! 1255 01:35:29,340 --> 01:35:30,900 Checkmate, my dear. 1256 01:35:32,380 --> 01:35:34,100 DETECTIVE BRUNO 1257 01:35:36,860 --> 01:35:37,940 Wait! 1258 01:35:38,780 --> 01:35:39,980 That's not all. 1259 01:35:40,060 --> 01:35:41,740 Meet the contest winners! 1260 01:35:41,900 --> 01:35:43,580 Happy birthday, sonny! 1261 01:35:43,660 --> 01:35:46,260 You solved the case, little detective! 1262 01:35:46,340 --> 01:35:47,980 Come on, do the heart! 1263 01:35:48,140 --> 01:35:51,460 We love you infinitely! 1264 01:36:08,020 --> 01:36:09,980 The best present ever. 1265 01:36:12,460 --> 01:36:14,020 Are we friends? 1266 01:36:41,820 --> 01:36:43,220 THE CHECKMATE THEATER 1267 01:36:43,300 --> 01:36:46,060 Only two people knew the vault combination. 1268 01:36:46,300 --> 01:36:47,860 The bank director 1269 01:36:49,500 --> 01:36:51,740 and his assistant Esmeralda. 1270 01:36:53,340 --> 01:36:55,260 You won't wriggle out of this! 1271 01:36:56,620 --> 01:36:57,900 Now you! 1272 01:37:03,780 --> 01:37:05,820 We've retrieved the original! 1273 01:37:05,900 --> 01:37:09,020 Inspector, please arrest Esmeralda! 1274 01:37:09,140 --> 01:37:12,180 What? But I can't go to prison! 1275 01:37:12,260 --> 01:37:14,740 There's no internet there! He did it! 1276 01:37:15,180 --> 01:37:20,140 The director can solve the Rubik's cube faster than Justin Bieber. 1277 01:37:22,940 --> 01:37:26,660 You couldn't solve even one side! You're guilty! 1278 01:37:28,620 --> 01:37:30,820 Detective Oskar, you are the best! 1279 01:37:33,900 --> 01:37:36,780 - Checkmate, my dear. - Checkmate! 1280 01:37:36,860 --> 01:37:38,820 Bravo! 1281 01:37:50,580 --> 01:37:53,500 Director! 1282 01:38:01,540 --> 01:38:03,940 - Bravo! - Encore! 1283 01:38:13,700 --> 01:38:14,980 Here you go. 1284 01:38:20,820 --> 01:38:22,660 You're a director now? 1285 01:38:23,700 --> 01:38:25,020 And you're retired. 1286 01:38:25,100 --> 01:38:28,100 You have to know when it's your time. Truce? 1287 01:38:28,180 --> 01:38:29,380 Sure, auntie. 1288 01:38:31,140 --> 01:38:33,220 Your father would've been proud. 1289 01:38:34,660 --> 01:38:36,660 Look who's here. 1290 01:38:36,740 --> 01:38:38,900 - Here. - Let me cut it! 1291 01:38:42,300 --> 01:38:43,300 Hi! 1292 01:38:43,340 --> 01:38:47,180 Sorry I missed your premiere but I had to pick someone up. 1293 01:38:47,780 --> 01:38:49,900 This is my daughter Zuzia. 1294 01:38:50,700 --> 01:38:52,020 My name is Walczak. 1295 01:38:52,100 --> 01:38:53,740 Oskar Walczak. 1296 01:38:54,300 --> 01:38:55,980 Come on! 1297 01:39:47,900 --> 01:39:51,980 DIRECTED BY 1298 01:39:55,420 --> 01:39:57,820 SCREENPLAY 1299 01:39:58,780 --> 01:40:01,540 PRODUCER 1300 01:40:02,740 --> 01:40:07,780 CO-PRODUCERS 80089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.