Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,897 --> 00:01:40,999
Cowboy Leader,
this is Cowboy Three.
2
00:01:41,000 --> 00:01:42,667
We've lost two engines.
3
00:01:42,668 --> 00:01:44,235
Sir, engine three's done for.
4
00:01:44,236 --> 00:01:45,703
Will, do you copy?
5
00:01:45,704 --> 00:01:47,106
Come in, Will, do you copy?
6
00:01:49,875 --> 00:01:51,076
Will!
7
00:01:52,378 --> 00:01:53,444
Will, do you read me?
8
00:01:53,445 --> 00:01:54,712
Engines are burning!
9
00:01:54,713 --> 00:01:56,547
Will, get everyone
in the radio room.
10
00:01:56,548 --> 00:01:58,216
Engines are burning!
11
00:01:58,217 --> 00:01:59,684
We gotta bail!
12
00:01:59,685 --> 00:02:01,586
I'm staying with the plane.
I'm riding this thing in.
13
00:02:01,587 --> 00:02:02,888
Brace for impact.
14
00:02:05,524 --> 00:02:06,592
Come on, on your feet!
15
00:02:08,694 --> 00:02:09,962
Hold her steady.
16
00:02:12,164 --> 00:02:13,866
A thousand feet!
17
00:02:15,401 --> 00:02:16,635
Nine hundred feet!
18
00:02:21,507 --> 00:02:22,608
Impact positions!
19
00:02:26,578 --> 00:02:27,913
Brace for impact!
20
00:03:05,250 --> 00:03:06,452
Shit!
21
00:03:07,820 --> 00:03:09,253
Shit, shit, shit!
22
00:03:09,254 --> 00:03:11,323
God damn it to fucking shit!
23
00:03:12,991 --> 00:03:14,059
Where the hell are we?
24
00:03:15,627 --> 00:03:17,228
Nowhere good.
25
00:03:17,229 --> 00:03:20,565
Briefing said the Krauts don't
have men this far into France.
26
00:03:20,566 --> 00:03:22,266
We might be good.
27
00:03:22,267 --> 00:03:24,002
Well, they sure
as shit had flak.
28
00:03:25,637 --> 00:03:26,705
Where's Will?
29
00:03:28,273 --> 00:03:29,341
Will!
30
00:03:34,012 --> 00:03:35,080
Will.
31
00:03:35,981 --> 00:03:37,182
Come on, pal.
32
00:03:38,050 --> 00:03:39,250
Let's go.
33
00:03:39,251 --> 00:03:40,319
Captain needs you.
34
00:03:44,757 --> 00:03:46,424
We didn't hit our target.
We caught flak...
35
00:03:46,425 --> 00:03:48,745
I know, I was a little distracted,
but what I'm saying is...
36
00:03:51,029 --> 00:03:52,164
Where's Pete?
37
00:03:54,466 --> 00:03:55,634
He's dead.
38
00:03:58,537 --> 00:04:00,304
So is Bosch and Littleton.
39
00:04:00,305 --> 00:04:01,607
Oh, God.
40
00:04:03,308 --> 00:04:06,044
Uh, sir, where the fuck are we?
41
00:04:07,379 --> 00:04:10,282
Well, we took flak
near the Rhine.
42
00:04:11,150 --> 00:04:12,584
Started our descent...
43
00:04:13,719 --> 00:04:15,387
south by southwest.
44
00:04:16,855 --> 00:04:18,590
So, this is probably...
45
00:04:20,025 --> 00:04:21,360
Bow-vee-ay.
46
00:04:21,827 --> 00:04:23,228
Bouvier.
47
00:04:25,397 --> 00:04:27,266
Forty miles
from fucking Germany.
48
00:04:29,468 --> 00:04:30,569
Uh, sir,
49
00:04:31,570 --> 00:04:34,272
the front line's
pretty close, isn't it?
50
00:04:34,273 --> 00:04:37,009
So, if we cut west,
we'll probably hit friendlies.
51
00:04:38,644 --> 00:04:40,478
Wouldn't that be some shit?
52
00:04:40,479 --> 00:04:41,747
Will...
53
00:04:43,582 --> 00:04:44,916
You speak French?
54
00:04:44,917 --> 00:04:46,385
Yes.
Can you shoot?
55
00:04:47,820 --> 00:04:49,053
Yeah.
56
00:04:49,054 --> 00:04:51,623
Kelly, go grab a rifle
and a flare pistol.
57
00:04:52,191 --> 00:04:53,591
Hey,
58
00:04:53,592 --> 00:04:55,493
I want you to get in that house.
59
00:04:55,494 --> 00:04:56,894
If anybody's in there,
they speak French,
60
00:04:56,895 --> 00:04:57,995
they're on our side.
61
00:04:57,996 --> 00:05:00,198
I want you to get in the attic.
62
00:05:00,199 --> 00:05:01,666
If you see any Germans coming,
63
00:05:01,667 --> 00:05:03,787
you shoot a flare real low
so they don't see it, okay?
64
00:05:04,269 --> 00:05:05,504
You understand?
65
00:05:06,238 --> 00:05:07,738
So, what do we do?
66
00:05:07,739 --> 00:05:09,841
All right. I want you to start
tearing this plane apart.
67
00:05:09,842 --> 00:05:12,277
Anything you can carry, all right?
We're jogging outta here.
68
00:05:13,212 --> 00:05:14,580
Get in the fucking attic.
69
00:06:46,972 --> 00:06:50,409
Let's go! Everything you can get
off the son of a bitch. Let's go.
70
00:06:51,810 --> 00:06:52,945
You find us a route?
71
00:06:54,713 --> 00:06:56,647
I mean, hell,
72
00:06:56,648 --> 00:06:59,184
didn't Patton just take
Saint-Dizier a few days ago?
73
00:07:00,152 --> 00:07:03,121
That's only 120 miles
back that way.
74
00:07:04,122 --> 00:07:05,791
Our line's gotta be close.
75
00:07:06,892 --> 00:07:08,025
We'll make it work.
76
00:07:08,026 --> 00:07:09,261
Yeah.
Let's go.
77
00:07:51,336 --> 00:07:52,638
Hey, we got a flare.
78
00:07:55,741 --> 00:07:57,108
Krauts!
79
00:07:57,109 --> 00:07:59,578
Guys, they got
some kind of tank.
80
00:08:00,045 --> 00:08:01,246
Waist guns.
81
00:08:03,315 --> 00:08:05,282
Yeah, make it look like
we're abandoned.
82
00:08:05,283 --> 00:08:07,084
That's our only shot, okay?
83
00:08:07,085 --> 00:08:09,086
Um, get on the guns.
Stay low.
84
00:08:09,087 --> 00:08:10,622
Wait for my signal
to shoot, okay?
85
00:08:12,090 --> 00:08:13,625
Go! Go!
86
00:10:31,429 --> 00:10:32,731
Hello in there.
87
00:10:34,366 --> 00:10:37,201
My name is Colonel Martin Bach
88
00:10:37,202 --> 00:10:40,337
of the German Protection Squad.
89
00:10:40,338 --> 00:10:43,208
Better known to you
probably as the SS.
90
00:10:44,776 --> 00:10:47,145
You will be offering
your surrender to me.
91
00:10:48,713 --> 00:10:50,749
How many of you are in there?
92
00:10:54,619 --> 00:10:56,887
Your electrical systems
have failed.
93
00:10:56,888 --> 00:10:59,089
None of your guns can operate,
94
00:10:59,090 --> 00:11:00,858
only your right-hand side
machine gun
95
00:11:00,859 --> 00:11:02,394
can reach us at this angle.
96
00:11:13,872 --> 00:11:16,274
And now, it has no ammunition.
97
00:11:17,976 --> 00:11:19,643
So...
98
00:11:19,644 --> 00:11:21,245
On the count of three,
99
00:11:21,246 --> 00:11:23,814
you will tell me how
many men are in there,
100
00:11:23,815 --> 00:11:27,519
or my tank will be forced to shoot
your plane into a thousand pieces.
101
00:11:36,995 --> 00:11:39,330
How many of you are in there?
102
00:11:39,331 --> 00:11:40,931
One,
103
00:11:40,932 --> 00:11:42,266
two,
104
00:11:42,267 --> 00:11:44,302
- three.
- Five!
105
00:11:45,170 --> 00:11:46,971
What happened to the rest?
106
00:11:46,972 --> 00:11:49,139
They're dead.
107
00:11:49,140 --> 00:11:53,177
Tail gunner, ball turret,
bombardier, they're all dead.
108
00:11:53,178 --> 00:11:55,347
Waist gunners died
in the crash, too.
109
00:11:57,282 --> 00:11:59,483
How did the waist gunners die?
110
00:11:59,484 --> 00:12:00,886
No seatbelts.
111
00:12:02,621 --> 00:12:03,722
Stupid.
112
00:12:07,259 --> 00:12:10,595
May I assume that you all know
that there's no chance of escape?
113
00:12:12,264 --> 00:12:13,732
Yeah, we know.
114
00:12:14,499 --> 00:12:15,633
Good.
115
00:12:15,634 --> 00:12:18,502
Come out slowly, one at a time,
116
00:12:18,503 --> 00:12:20,038
and stand in front of the wing.
117
00:12:49,501 --> 00:12:50,902
What was your target?
118
00:12:55,340 --> 00:12:57,909
You are now prisoners
of the Third Reich.
119
00:13:00,312 --> 00:13:03,515
Do you know how much use
Germany has for prisoners?
120
00:13:05,350 --> 00:13:06,551
None at all.
121
00:13:08,720 --> 00:13:09,955
To us,
122
00:13:10,555 --> 00:13:12,223
you are like insects
123
00:13:13,024 --> 00:13:14,092
to be squashed.
124
00:13:15,560 --> 00:13:16,795
So,
125
00:13:17,429 --> 00:13:19,264
I will ask you again.
126
00:13:22,534 --> 00:13:23,935
What was your target?
127
00:13:27,272 --> 00:13:29,574
This is a bomber aircraft, yes?
128
00:13:31,776 --> 00:13:33,143
Yeah.
129
00:13:33,144 --> 00:13:35,112
And you and the 200
other bombers
130
00:13:35,113 --> 00:13:37,948
that flew over a few minutes ago
131
00:13:37,949 --> 00:13:41,286
were on your way to bomb
a target in Germany, yes?
132
00:13:42,954 --> 00:13:44,122
That's right.
133
00:13:45,290 --> 00:13:47,658
Then what target
were you bombing?
134
00:13:47,659 --> 00:13:50,195
Hey, Jerry, here's your
target, you piece of shit.
135
00:13:58,069 --> 00:13:59,604
What was your target?
136
00:14:02,307 --> 00:14:03,775
I'm the pilot.
137
00:14:04,776 --> 00:14:06,644
It was a marshalling
yard in Munich.
138
00:14:08,113 --> 00:14:09,180
Thank you.
139
00:14:13,718 --> 00:14:16,253
Is General Patton's army
140
00:14:16,254 --> 00:14:18,056
proceeding to Grand Marseille
141
00:14:19,424 --> 00:14:20,825
or going to Nantes?
142
00:14:23,128 --> 00:14:24,396
I don't know.
143
00:14:32,037 --> 00:14:33,972
Is General Patton's army
144
00:14:35,006 --> 00:14:37,174
going to Grand Marseille
145
00:14:37,175 --> 00:14:38,743
or proceeding to Nantes?
146
00:14:40,879 --> 00:14:42,013
Eat shit.
147
00:15:17,482 --> 00:15:19,551
You and you,
148
00:15:20,552 --> 00:15:22,587
into the field. Go.
149
00:15:23,822 --> 00:15:24,989
Go!
150
00:15:25,857 --> 00:15:27,092
It's okay.
151
00:15:36,801 --> 00:15:37,836
Stop!
152
00:16:00,992 --> 00:16:05,463
Is General Patton going to
Grand Marseille or Nantes?
153
00:16:07,765 --> 00:16:10,400
We don't know.
154
00:16:10,401 --> 00:16:13,638
We're just flight crew. We
don't know troop positions.
155
00:16:28,386 --> 00:16:30,754
Tell me, you must know.
156
00:16:30,755 --> 00:16:32,256
Save your men and tell me.
157
00:16:32,257 --> 00:16:33,891
I don't...
I don't know.
158
00:16:33,892 --> 00:16:36,161
I don't know.
I, uh...
159
00:16:36,661 --> 00:16:38,362
Maybe Munich.
160
00:16:38,363 --> 00:16:40,131
He said... Maybe Munich.
He said Munich.
161
00:16:42,066 --> 00:16:43,134
Munich?
162
00:16:43,801 --> 00:16:45,537
What is your next target?
163
00:16:46,604 --> 00:16:48,138
I swear.
164
00:16:48,139 --> 00:16:50,008
I swear, I don't... I...
165
00:16:52,076 --> 00:16:53,778
Okay. Stuttgart.
166
00:16:54,245 --> 00:16:55,846
You're lying!
167
00:16:55,847 --> 00:16:56,980
Tell me!
168
00:16:56,981 --> 00:16:59,116
I'm not. I'm not.
Stuttgart.
169
00:16:59,117 --> 00:17:02,286
Okay, just listen to me.
It has to be Stuttgart.
170
00:17:02,287 --> 00:17:04,188
Okay? If Patton is
sending his men this way,
171
00:17:04,189 --> 00:17:05,589
then it has to be Stuttgart.
172
00:17:05,590 --> 00:17:07,291
The yard supply the German Army.
173
00:17:07,292 --> 00:17:08,759
The whole bomb group will keep
174
00:17:08,760 --> 00:17:11,662
targeting the yards until,
until Patton makes his move.
175
00:17:11,663 --> 00:17:13,730
You... Just, please, listen to me.
Hey.
176
00:17:13,731 --> 00:17:15,265
Stop.
177
00:17:15,266 --> 00:17:16,834
This is only conjecture.
178
00:17:18,970 --> 00:17:20,471
No!
179
00:17:28,313 --> 00:17:33,184
Is Patton's army going to
Grand Marseille or Nantes?
180
00:17:44,362 --> 00:17:45,530
You go to hell.
181
00:22:24,075 --> 00:22:25,309
Who's hungry?
182
00:22:27,211 --> 00:22:28,613
You have to be hungry
by now, right?
183
00:22:30,481 --> 00:22:33,451
It's been 15 hours.
184
00:22:35,419 --> 00:22:36,487
You're hungry?
185
00:22:53,337 --> 00:22:54,839
Is it poisoned?
186
00:23:12,023 --> 00:23:14,424
I don't know
who you think we are,
187
00:23:14,425 --> 00:23:17,193
but I have nothing to give you.
188
00:23:17,194 --> 00:23:20,997
I am the manager of a small
loan office near the plaza.
189
00:23:20,998 --> 00:23:24,267
If you want a loan, I can
approve a loan for you,
190
00:23:24,268 --> 00:23:26,703
but I have nothing more
to offer.
191
00:23:26,704 --> 00:23:29,673
I manufacture automobiles.
192
00:23:29,674 --> 00:23:33,177
On the line. I put the alternator
in the engine compartment.
193
00:23:36,414 --> 00:23:40,217
I can put a new alternator
in your car for... For free.
194
00:23:45,523 --> 00:23:47,158
Gerhard Kohler?
195
00:23:48,159 --> 00:23:49,492
Yes.
196
00:23:49,493 --> 00:23:50,728
You're Austrian?
197
00:23:51,495 --> 00:23:53,397
Yes, I am from Austria.
198
00:24:02,473 --> 00:24:03,741
Emilio?
199
00:24:06,043 --> 00:24:08,545
I am a proud Argentine.
200
00:24:08,546 --> 00:24:10,982
That's an Argentinian accent?
Si.
201
00:24:27,832 --> 00:24:29,000
Emilio.
202
00:24:30,167 --> 00:24:31,435
Emilio!
203
00:24:33,537 --> 00:24:34,939
Swear in Spanish.
204
00:24:39,176 --> 00:24:41,412
You're not a proud Argentine,
are you?
205
00:24:56,527 --> 00:24:57,628
Navy?
206
00:24:59,230 --> 00:25:00,931
You look like a navy man.
207
00:25:10,908 --> 00:25:15,145
Interior Ministry
for the Third Reich.
208
00:25:15,146 --> 00:25:18,282
I was an administrator
for education policy.
209
00:25:20,117 --> 00:25:22,819
I have been living here
peacefully
210
00:25:22,820 --> 00:25:25,122
since the last nine years.
211
00:25:32,596 --> 00:25:35,633
Uh, tell me what you want.
Anything you want.
212
00:25:39,637 --> 00:25:41,405
How many Nazis came out here?
213
00:25:42,973 --> 00:25:44,174
To Argentina?
214
00:25:44,175 --> 00:25:45,910
Anywhere in South America.
215
00:25:46,677 --> 00:25:47,845
A thousand?
216
00:25:48,612 --> 00:25:51,147
A thousand in Uruguay,
217
00:25:51,148 --> 00:25:52,782
a thousand in Bolivia,
218
00:25:52,783 --> 00:25:54,317
three thousand in Argentina,
219
00:25:54,318 --> 00:25:56,053
four thousand in Brazil.
220
00:25:57,121 --> 00:25:59,422
Yeah, that's what
the last fella told me.
221
00:25:59,423 --> 00:26:02,293
That 10,000 Nazis just up
and walked outta Germany.
222
00:26:04,929 --> 00:26:09,567
I'm looking for a man,
a colonel in the SS,
223
00:26:10,201 --> 00:26:11,769
Martin Bach.
224
00:26:17,408 --> 00:26:20,543
You travel all the way
to Argentina
225
00:26:20,544 --> 00:26:24,147
to kidnap two policy
administrators
226
00:26:24,148 --> 00:26:26,950
and ask if they know a colonel?
227
00:26:26,951 --> 00:26:28,619
Yeah, that's pretty much
the gist of it.
228
00:26:29,253 --> 00:26:31,020
You know him?
229
00:26:31,021 --> 00:26:33,356
There must be a thousand men
called Colonel Bach in the Reich.
230
00:26:33,357 --> 00:26:36,460
You can't possibly expect us to
know which one you're talking about!
231
00:26:42,233 --> 00:26:45,668
Colonel Martin Bach in the SS,
232
00:26:45,669 --> 00:26:49,372
stationed in Eastern
France in August 1944.
233
00:26:49,373 --> 00:26:50,840
Maybe near Strasbourg.
234
00:26:50,841 --> 00:26:53,444
I don't know of any such man.
I'm very sorry.
235
00:26:54,011 --> 00:26:55,279
How about you?
236
00:26:57,615 --> 00:27:00,750
Do you know Colonel Bach?
237
00:27:00,751 --> 00:27:02,920
What? I can't hear you.
238
00:27:06,423 --> 00:27:07,892
I can't hear you, Emilio.
239
00:27:08,726 --> 00:27:09,926
No, I don't.
240
00:27:09,927 --> 00:27:11,060
I can't hear you.
241
00:27:11,061 --> 00:27:12,862
I don't. I don't. I don't.
242
00:27:12,863 --> 00:27:15,199
Where is Colonel Bach?
I don't know!
243
00:27:19,236 --> 00:27:22,672
You're mad.
244
00:27:22,673 --> 00:27:26,276
There is no way of knowing
where there is a Colonel Bach.
245
00:27:26,277 --> 00:27:28,445
I'm telling you,
there's no way to know.
246
00:27:29,380 --> 00:27:31,447
He may already be dead.
247
00:27:31,448 --> 00:27:33,383
He's not dead.
248
00:27:33,384 --> 00:27:36,452
Obersturmbannfuhrer Martin
Bach got on a cargo ship
249
00:27:36,453 --> 00:27:38,255
in Italy nine years ago,
250
00:27:39,123 --> 00:27:40,624
headed for Buenos Aires.
251
00:27:41,792 --> 00:27:44,227
I know because
the Nazi-sympathizing priest
252
00:27:44,228 --> 00:27:46,529
who smuggled him on board
told me
253
00:27:46,530 --> 00:27:48,165
right before I strangled him.
254
00:27:51,068 --> 00:27:53,770
And you're going to kill
every German in South America
255
00:27:53,771 --> 00:27:56,040
until you find
this Colonel Bach?
256
00:27:56,740 --> 00:27:57,842
That's the plan.
257
00:29:11,015 --> 00:29:12,549
Would you like another whiskey?
258
00:29:12,950 --> 00:29:14,018
Yes.
259
00:29:18,122 --> 00:29:20,356
I remember you
from earlier this week.
260
00:29:20,357 --> 00:29:21,926
Are you waiting for a friend?
261
00:29:22,559 --> 00:29:23,660
No.
262
00:29:23,661 --> 00:29:25,963
Just, uh, having a drink.
263
00:29:26,630 --> 00:29:27,898
Your accent.
264
00:29:28,899 --> 00:29:31,435
It sounds like
you're from France?
265
00:29:33,037 --> 00:29:34,537
Switzerland.
266
00:29:34,538 --> 00:29:35,839
Ah, Swiss.
267
00:29:37,608 --> 00:29:39,609
Where in Switzerland
are you from?
268
00:29:39,610 --> 00:29:40,878
Uh, St. Lucian.
269
00:29:42,680 --> 00:29:44,048
I've never heard of it.
270
00:29:45,082 --> 00:29:46,350
It's very small.
271
00:29:47,384 --> 00:29:49,887
Ah. What's it near?
272
00:29:50,854 --> 00:29:52,156
It's near Zurich.
273
00:29:52,856 --> 00:29:54,691
I've never been.
274
00:29:54,692 --> 00:29:57,860
Ah, the gentleman at the end of
the bar, he has been to Zurich.
275
00:29:57,861 --> 00:29:59,997
Javier!
No, sorry.
276
00:30:02,399 --> 00:30:05,202
I don't mean to be rude,
but I wish to be left alone.
277
00:30:06,070 --> 00:30:07,705
Thought you might make a friend.
278
00:30:19,283 --> 00:30:22,352
This gentleman is from Zurich
and I told him you have been.
279
00:30:22,353 --> 00:30:24,620
Zurich. You are from Zurich?
280
00:30:24,621 --> 00:30:27,857
I lived there for three years
studying at university.
281
00:30:27,858 --> 00:30:32,095
Oh, it is my favorite city
in the whole wide world.
282
00:30:32,096 --> 00:30:33,296
Oh, my God.
283
00:30:33,297 --> 00:30:35,265
I could live there.
The girls?
284
00:30:37,134 --> 00:30:40,770
They're quite nice. Yes, quite nice.
Quite nice.
285
00:30:40,771 --> 00:30:43,307
So, what are you doing
in Argentina?
286
00:30:43,907 --> 00:30:44,974
Business.
287
00:30:44,975 --> 00:30:47,311
Ah. What kind of business?
288
00:30:47,878 --> 00:30:49,312
Bananas.
289
00:30:49,313 --> 00:30:51,715
My father owns a plantation
in Brazil.
290
00:30:52,249 --> 00:30:54,017
In Switzerland?
291
00:30:54,018 --> 00:30:56,086
In Brazil. We live there.
292
00:30:57,621 --> 00:30:59,390
I thought you meant Switzerland.
293
00:31:00,824 --> 00:31:02,425
Hello, everyone.
294
00:31:02,426 --> 00:31:04,962
Come buy my bananas from the
snow in Switzerland, right?
295
00:31:05,996 --> 00:31:08,298
Special snow bananas,
grown in Zurich.
296
00:31:10,267 --> 00:31:12,268
A toast
297
00:31:12,269 --> 00:31:15,973
to Switzerland and to
bananas grown in Brazil.
298
00:31:19,309 --> 00:31:20,410
It was nice to meet you.
299
00:31:20,411 --> 00:31:23,012
So, tell me about Brazil.
300
00:31:23,013 --> 00:31:26,050
Is a true what they say
about the bananas in Brazil?
301
00:31:28,152 --> 00:31:29,353
About the girls?
302
00:31:29,820 --> 00:31:31,421
Girls?
303
00:31:31,422 --> 00:31:33,690
What they do
with all those bananas.
304
00:31:40,764 --> 00:31:43,199
I knew it.
305
00:31:43,200 --> 00:31:45,669
They have to do something
with all those bananas, right?
306
00:31:47,571 --> 00:31:51,841
Don't eat the bananas
at this restaurant.
307
00:31:51,842 --> 00:31:54,778
The girl at the front just
had all of them in her ass.
308
00:33:39,149 --> 00:33:42,952
What do you want from me?
I have nothing.
309
00:33:42,953 --> 00:33:45,822
I have nothing, please.
310
00:33:46,790 --> 00:33:48,090
Who are you?
311
00:33:48,091 --> 00:33:49,992
A missionary.
A missionary?
312
00:33:49,993 --> 00:33:51,761
Yes, yes. I swear to you.
313
00:33:51,762 --> 00:33:54,031
I am here to begin
a Lutheran mission.
314
00:33:54,464 --> 00:33:55,898
You're a German.
315
00:33:55,899 --> 00:33:58,402
Yes, yes. A... A Lutheran.
316
00:33:59,803 --> 00:34:02,104
And what are you doing
with a gun?
317
00:34:02,105 --> 00:34:03,439
Uh, defending myself.
318
00:34:03,440 --> 00:34:06,376
I... I have been robbed here
three times.
319
00:34:08,445 --> 00:34:11,014
What was in the envelope
you magically made disappear?
320
00:34:12,583 --> 00:34:15,319
I can't tell you.
321
00:34:17,387 --> 00:34:19,388
The next one
is going in your skull.
322
00:34:19,389 --> 00:34:21,157
No, no, no. No, no, no.
323
00:34:21,158 --> 00:34:24,794
It was a name. It's the name of a...
Of a prostitute.
324
00:34:24,795 --> 00:34:28,397
Rosita Rossi. I wasn't
going to go with her.
325
00:34:28,398 --> 00:34:30,900
You see, it was a very...
It was a mistake.
326
00:34:30,901 --> 00:34:32,335
I... I am
a very good Lutheran.
327
00:34:32,336 --> 00:34:33,970
I was going to pray
for her soul.
328
00:34:33,971 --> 00:34:36,472
You're fucking lying! I am not lying.
I am not lying.
329
00:34:36,473 --> 00:34:37,707
I swear to you, I am not lying.
330
00:34:37,708 --> 00:34:39,976
You're a fucking Nazi.
No, no, no.
331
00:34:39,977 --> 00:34:41,310
God, no. No.
332
00:34:41,311 --> 00:34:43,145
You're a fucking
Nazi piece of shit.
333
00:34:43,146 --> 00:34:44,580
I am not.
Say it!
334
00:34:44,581 --> 00:34:46,382
God forgive me.
335
00:34:46,383 --> 00:34:47,650
God forgive me.
God forgive me.
336
00:34:47,651 --> 00:34:50,019
Shut the fuck up and
admit it, you fucking pig!
337
00:34:50,020 --> 00:34:51,788
No, no, no...
Three!
338
00:34:53,490 --> 00:34:55,891
I swear to you please, no.
Two!
339
00:34:55,892 --> 00:34:58,394
Please don't kill me. You
have to believe me, please.
340
00:34:58,395 --> 00:35:00,597
One!
No, please, no.
341
00:35:01,698 --> 00:35:03,834
Zero.
Who are you looking for?
342
00:35:14,411 --> 00:35:17,247
Who are you looking for?
343
00:35:20,417 --> 00:35:21,985
An SS officer,
344
00:35:23,487 --> 00:35:26,290
Colonel Bach.
345
00:35:28,925 --> 00:35:32,061
Obersturmbannfuhrer Bach,
let me see.
346
00:35:32,062 --> 00:35:34,397
Maybe middle age,
taller than average.
347
00:35:34,398 --> 00:35:35,799
He's thin.
348
00:35:36,800 --> 00:35:38,468
You described nothing.
349
00:35:39,069 --> 00:35:40,771
Goodbye.
Martin.
350
00:35:43,807 --> 00:35:45,574
Yes, yes.
351
00:35:45,575 --> 00:35:46,743
Martin Bach.
352
00:35:47,144 --> 00:35:48,345
Where is he?
353
00:35:51,281 --> 00:35:53,317
I don't know.
Where is he?
354
00:35:58,388 --> 00:35:59,690
There's no way out.
355
00:36:14,738 --> 00:36:15,872
Don't move.
356
00:36:17,107 --> 00:36:18,174
Who are you?
357
00:36:18,175 --> 00:36:19,308
Shut up.
358
00:36:19,309 --> 00:36:20,844
Put your pistol on the floor.
359
00:36:21,945 --> 00:36:23,814
Slowly, or I will shoot.
360
00:36:27,317 --> 00:36:28,552
Kick it over here.
361
00:36:32,622 --> 00:36:33,690
Do you live here?
362
00:36:34,658 --> 00:36:36,092
Who the hell are you?
363
00:36:36,093 --> 00:36:38,761
I have the gun. I will
ask the fucking questions.
364
00:36:38,762 --> 00:36:40,731
Do you live here?
Yes or no?
365
00:36:41,832 --> 00:36:43,432
Yes.
366
00:36:43,433 --> 00:36:45,334
The man you punched at the bar
said you're from Switzerland.
367
00:36:45,335 --> 00:36:46,802
You're clearly American.
368
00:36:46,803 --> 00:36:48,104
Yeah.
369
00:36:48,105 --> 00:36:49,772
I'm an American.
370
00:36:49,773 --> 00:36:51,508
Who is the man you
followed from the bar?
371
00:36:53,643 --> 00:36:54,744
He's my father.
372
00:36:54,745 --> 00:36:56,612
You chased your father
out of a bar?
373
00:36:56,613 --> 00:36:57,813
How'd you find me here?
374
00:36:57,814 --> 00:36:59,148
I followed your car.
375
00:36:59,149 --> 00:37:00,783
I saw you get out with that man.
376
00:37:00,784 --> 00:37:03,854
I know he's here, and I don't
believe he's your father.
377
00:37:04,855 --> 00:37:05,988
Who do you think he is?
378
00:37:05,989 --> 00:37:09,092
I know he is Albert Vogel.
379
00:37:10,927 --> 00:37:13,429
Who is Albert Vogel?
380
00:37:13,430 --> 00:37:16,198
If you are protecting
Albert Vogel,
381
00:37:16,199 --> 00:37:18,334
I will have you extradited
along with him.
382
00:37:18,335 --> 00:37:19,702
It will not go well for you.
383
00:37:20,837 --> 00:37:22,805
Extradited?
Who the hell are you?
384
00:37:22,806 --> 00:37:24,340
Extradited to where?
385
00:37:24,341 --> 00:37:27,210
To Jerusalem,
to pay for his crimes.
386
00:37:28,512 --> 00:37:30,012
You're from Israel.
387
00:37:30,013 --> 00:37:31,814
Who I am does not matter.
388
00:37:31,815 --> 00:37:35,050
If you have Albert Vogel,
give him up now.
389
00:37:35,051 --> 00:37:36,253
Listen to me.
390
00:37:37,854 --> 00:37:40,590
The man you saw me with
is my father.
391
00:37:41,925 --> 00:37:44,026
We sell bananas.
392
00:37:44,027 --> 00:37:46,629
You know why I'm pretending
I'm Swiss?
393
00:37:46,630 --> 00:37:48,964
I know there are a lot
of Germans around here.
394
00:37:48,965 --> 00:37:50,901
So, I picked a country
they don't care about.
395
00:37:54,938 --> 00:37:56,072
Don't shoot.
396
00:37:57,040 --> 00:37:58,175
He's deaf.
397
00:37:59,876 --> 00:38:01,010
What?
398
00:38:01,011 --> 00:38:02,612
My father, he's...
He's deaf.
399
00:38:03,213 --> 00:38:04,414
Bullshit.
400
00:38:05,649 --> 00:38:07,584
He can't hear a damn
thing you're saying.
401
00:38:08,218 --> 00:38:09,985
Listen to me.
402
00:38:09,986 --> 00:38:11,253
Now, you broke into a home
403
00:38:11,254 --> 00:38:14,557
and you are pointing a gun
at American citizens.
404
00:38:14,558 --> 00:38:16,892
We make one call
to the US Embassy,
405
00:38:16,893 --> 00:38:19,462
the Nazi-collaborating police
are going to arrest you,
406
00:38:19,463 --> 00:38:20,896
and they're gonna
find out they have
407
00:38:20,897 --> 00:38:23,333
an Israeli spy trying
to extradite their pals.
408
00:38:24,734 --> 00:38:26,837
How do you think that's
gonna go for you?
409
00:38:28,071 --> 00:38:29,673
Why do you carry a gun?
410
00:38:32,876 --> 00:38:34,211
We get robbed a lot.
411
00:38:36,346 --> 00:38:40,517
If I find out he is Albert
Vogel, you will both hang.
412
00:38:55,065 --> 00:38:56,867
Why the hell
did you come up here?
413
00:38:58,468 --> 00:39:01,671
If she had heard your accent...
I had to get her to leave.
414
00:39:02,272 --> 00:39:04,140
It was the only way.
415
00:39:05,709 --> 00:39:07,477
I was hoping
you would improvise,
416
00:39:07,978 --> 00:39:09,312
and you did.
417
00:39:14,417 --> 00:39:16,085
How do you know Colonel Bach?
418
00:39:16,086 --> 00:39:20,656
I met him here, Buenos Aires,
419
00:39:20,657 --> 00:39:23,927
maybe a year ago.
420
00:39:24,628 --> 00:39:26,162
At a Christmas party.
421
00:39:27,964 --> 00:39:29,431
Wait, he's here?
422
00:39:29,432 --> 00:39:31,868
No, no, no.
He lives in Bolivia.
423
00:39:33,503 --> 00:39:36,805
Tell me where
or I start shooting.
424
00:39:36,806 --> 00:39:41,310
And then, you will just waltz
across miles of mountains
425
00:39:41,311 --> 00:39:44,513
and deserts and knock
on his door
426
00:39:44,514 --> 00:39:46,850
and shoot him
without any confrontation?
427
00:39:48,485 --> 00:39:53,355
The Germans have
thousands of guards
428
00:39:53,356 --> 00:39:55,524
protecting their interests here.
429
00:39:55,525 --> 00:39:57,693
If you are bumbling around
the desert,
430
00:39:57,694 --> 00:40:01,864
they will find you
long before you'll find him.
431
00:40:01,865 --> 00:40:05,200
If you want Colonel Bach,
432
00:40:05,201 --> 00:40:07,970
you're going to need me
to help you find him.
433
00:40:07,971 --> 00:40:10,006
In exchange for what?
434
00:40:10,607 --> 00:40:11,942
As it happens,
435
00:40:12,642 --> 00:40:14,377
we have mutual interests.
436
00:40:15,378 --> 00:40:17,113
I also have to get to Bolivia.
437
00:40:18,348 --> 00:40:20,549
We travel there together.
438
00:40:20,550 --> 00:40:24,687
When there are threats to me,
we play your little game.
439
00:40:24,688 --> 00:40:29,892
I will pose as your
deaf Swiss father
440
00:40:29,893 --> 00:40:33,462
and business partner,
selling bananas.
441
00:40:33,463 --> 00:40:35,230
What threats?
442
00:40:35,231 --> 00:40:39,302
Machine gun-toting women from
Jerusalem or the equivalent.
443
00:40:40,503 --> 00:40:42,004
Why me?
444
00:40:42,005 --> 00:40:44,807
Why not these other Germans
if there's so many of them?
445
00:40:44,808 --> 00:40:48,645
Well, the Germans want me dead, too.
It's, uh...
446
00:40:49,579 --> 00:40:51,714
It's complicated.
447
00:40:51,715 --> 00:40:53,316
But the Soviets don't.
448
00:40:54,017 --> 00:40:56,518
That envelope,
449
00:40:56,519 --> 00:40:59,088
that contained the location
of a contact
450
00:40:59,089 --> 00:41:01,424
that was going to get me
to safety in Moscow.
451
00:41:02,492 --> 00:41:05,595
He is at a remote airfield
in Bolivia.
452
00:41:07,364 --> 00:41:11,867
And as it happens,
that airfield is not
453
00:41:11,868 --> 00:41:15,805
very far from your
Colonel Martin Bach.
454
00:41:17,674 --> 00:41:19,609
If you want your German,
455
00:41:20,410 --> 00:41:22,112
get me to my Russian.
456
00:41:23,780 --> 00:41:25,447
How are we getting there?
457
00:41:25,448 --> 00:41:27,584
The next boat
leaves in five hours.
458
00:41:43,900 --> 00:41:47,002
We made it to the mouth of
the river here headed north.
459
00:41:47,003 --> 00:41:51,207
Germans are watching the
airfields and major ports,
460
00:41:52,942 --> 00:41:58,614
but we can putter up
to Paraguay undetected.
461
00:41:58,615 --> 00:42:01,283
The capital of Asuncion
is a risk, but if we make it,
462
00:42:01,284 --> 00:42:04,653
we can take the back roads
all the way to Bolivia.
463
00:42:04,654 --> 00:42:07,089
I'd rather fly,
but it's probably safer
464
00:42:07,090 --> 00:42:10,660
to hire a native to guide us
to the rendezvous.
465
00:42:11,961 --> 00:42:14,564
I doubt our friend from Israel
will find us there.
466
00:42:18,101 --> 00:42:19,202
So,
467
00:42:20,770 --> 00:42:23,105
you are Albert Vogel.
468
00:42:23,106 --> 00:42:24,607
In the flesh.
469
00:42:26,609 --> 00:42:28,577
What's that woman want with you?
470
00:42:28,578 --> 00:42:30,312
What did you do?
471
00:42:30,313 --> 00:42:31,414
Nothing.
472
00:42:32,682 --> 00:42:34,883
I am an atomic physicist.
473
00:42:34,884 --> 00:42:38,287
One of the better ones
in the world.
474
00:42:38,288 --> 00:42:41,891
I was part of a team developing
the atom bomb for Germany.
475
00:42:43,626 --> 00:42:46,995
The Soviets are recruiting me
to work for them.
476
00:42:46,996 --> 00:42:49,064
And she's trying to stop you?
477
00:42:49,065 --> 00:42:54,737
She works for a spy
agency called Mossad.
478
00:42:54,738 --> 00:42:58,141
Jerusalem is trying to extradite
me to hang for war crimes,
479
00:43:00,043 --> 00:43:04,414
but bigger problem
is that the Germans here,
480
00:43:05,482 --> 00:43:06,783
they have no use for me.
481
00:43:07,650 --> 00:43:09,552
They would rather kill me
482
00:43:10,720 --> 00:43:12,622
to keep me from helping
the Russians
483
00:43:13,723 --> 00:43:14,791
or the Americans.
484
00:43:17,160 --> 00:43:18,560
That's tragic.
485
00:43:18,561 --> 00:43:20,396
The Nazis are trying to kill me.
486
00:43:21,264 --> 00:43:22,965
That ought to make me
your friend.
487
00:43:22,966 --> 00:43:25,033
You made bombs for Hitler.
488
00:43:25,034 --> 00:43:28,238
You sit at a table with Nazis,
that makes you a Nazi.
489
00:43:30,173 --> 00:43:32,207
The man who makes the object
490
00:43:32,208 --> 00:43:35,744
is not responsible
for the man who uses it.
491
00:43:35,745 --> 00:43:39,148
If I make a, um, butter knife
492
00:43:39,149 --> 00:43:41,683
and you stick it
in someone's throat,
493
00:43:41,684 --> 00:43:43,285
does that make me a murderer?
494
00:43:43,286 --> 00:43:44,720
Butter knife?
495
00:43:44,721 --> 00:43:47,756
Hitler would've used
your atom bomb on civilians.
496
00:43:47,757 --> 00:43:50,392
Which your country
did twice, I believe, yes?
497
00:43:50,393 --> 00:43:51,827
That's different.
498
00:43:51,828 --> 00:43:54,764
We're not Hitler.
We're the good guys.
499
00:43:56,065 --> 00:43:58,634
200,000 dead Japanese civilians
500
00:43:58,635 --> 00:44:01,236
might think differently.
501
00:44:01,237 --> 00:44:02,905
I swear to Christ.
I will put a bullet
502
00:44:02,906 --> 00:44:05,808
right through your
stupid fucking Nazi face.
503
00:44:05,809 --> 00:44:07,810
Give me one more
goddamn platitude,
504
00:44:07,811 --> 00:44:09,178
I'll end it right here
505
00:44:09,179 --> 00:44:11,147
and we solve this
whole thing right now.
506
00:44:12,215 --> 00:44:14,317
Control yourself.
507
00:44:15,685 --> 00:44:19,122
They have eyes everywhere.
508
00:44:23,827 --> 00:44:25,829
I guess I need you alive
for now.
509
00:44:27,664 --> 00:44:29,631
You take me
to my Russian safely,
510
00:44:29,632 --> 00:44:32,901
and I tell you exactly where
your Colonel Bach is hiding.
511
00:44:32,902 --> 00:44:34,303
Yeah.
512
00:44:34,304 --> 00:44:36,572
You go on your merry way
to Russia to build the bombs
513
00:44:36,573 --> 00:44:38,341
they wanna drop in my backyard?
514
00:44:42,011 --> 00:44:47,083
They say the man who seeks
revenge should dig two graves.
515
00:45:15,979 --> 00:45:17,981
Welcome to the Hotel Asuncion.
516
00:45:26,656 --> 00:45:28,157
Here for business or pleasure?
517
00:45:29,025 --> 00:45:30,093
Business.
518
00:45:30,627 --> 00:45:31,861
Bananas.
519
00:45:32,996 --> 00:45:34,130
Ah, from Brazil?
520
00:45:34,631 --> 00:45:35,765
Yes, Brazil.
521
00:45:36,799 --> 00:45:38,533
Your accent sounds Swiss.
522
00:45:38,534 --> 00:45:40,937
Many Swiss come to
Asuncion from Brazil.
523
00:45:42,138 --> 00:45:43,605
Yes, they do.
524
00:45:43,606 --> 00:45:45,541
Something for you, madam?
525
00:45:47,143 --> 00:45:48,411
Here on business?
526
00:45:49,379 --> 00:45:50,914
Yeah, here on business.
527
00:45:53,316 --> 00:45:54,918
We're having a conversation.
528
00:45:57,620 --> 00:45:59,855
Where is Vogel?
529
00:45:59,856 --> 00:46:02,824
My father is upstairs
in his room.
530
00:46:02,825 --> 00:46:04,726
That man is not your father.
531
00:46:04,727 --> 00:46:06,528
You look nothing alike.
532
00:46:06,529 --> 00:46:09,031
You're following me
because we don't look alike?
533
00:46:09,032 --> 00:46:10,767
I know that he's Albert Vogel.
534
00:46:12,468 --> 00:46:15,138
You've never seen a photograph
of him before, have you?
535
00:46:16,339 --> 00:46:18,841
You have a description.
Nothing else.
536
00:46:20,310 --> 00:46:22,077
That's what I thought.
537
00:46:22,078 --> 00:46:23,545
So, what do you do?
538
00:46:23,546 --> 00:46:25,347
You just run around torturing
every German you find
539
00:46:25,348 --> 00:46:26,883
until they admit they're Vogel?
540
00:46:30,720 --> 00:46:32,155
Pencil.
Get him a pencil!
541
00:46:55,578 --> 00:46:57,313
Buenos tardes.
542
00:46:59,115 --> 00:47:01,450
Maxim!
543
00:47:01,451 --> 00:47:03,152
Hola, Senor Ziegler.
544
00:47:03,753 --> 00:47:06,955
Maximiliano!
545
00:47:06,956 --> 00:47:09,391
Whatever these guys are having,
546
00:47:09,392 --> 00:47:12,761
and I'll have a Pisco sour.
547
00:47:12,762 --> 00:47:15,263
Tres sour, Max.
548
00:47:15,264 --> 00:47:17,266
Three Pisco sours.
549
00:47:23,239 --> 00:47:24,440
Hello.
550
00:47:30,413 --> 00:47:34,150
The Pisco sour, have
you ever tasted it?
551
00:47:34,751 --> 00:47:35,884
No, never.
552
00:47:35,885 --> 00:47:37,452
Nein. Maximiliano,
553
00:47:37,453 --> 00:47:39,855
he makes the best Pisco sour
known in South America.
554
00:47:39,856 --> 00:47:44,292
Huh, brandy with sugar,
lemon, bitters, and an egg.
555
00:47:44,293 --> 00:47:46,429
An egg.
An egg.
556
00:47:47,930 --> 00:47:52,168
Maximiliano,
tres mas on my bill.
557
00:47:53,469 --> 00:47:54,770
You don't have to do that.
558
00:47:54,771 --> 00:47:58,306
No, I don't have to
do that, but I insist.
559
00:47:58,307 --> 00:48:00,675
Yes.
Insist.
560
00:48:00,676 --> 00:48:02,745
Thank you.
You're very kind.
561
00:48:05,348 --> 00:48:08,418
So, are you from here,
in Paraguay?
562
00:48:10,386 --> 00:48:12,621
No, Germany.
Deutschland!
563
00:48:12,622 --> 00:48:14,022
Germany?
564
00:48:14,023 --> 00:48:15,824
We are from Germany.
565
00:48:15,825 --> 00:48:17,526
I am from Freiberg.
566
00:48:17,527 --> 00:48:19,729
Freiberg, no!
567
00:48:28,538 --> 00:48:29,972
It's nice.
568
00:48:31,941 --> 00:48:34,376
Are you all from Germany?
569
00:48:34,377 --> 00:48:37,179
No, they are from Switzerland.
570
00:48:37,180 --> 00:48:40,015
The French part. They don't
speak a word of German.
571
00:48:40,016 --> 00:48:44,219
And the father is, uh,
gehorlos, he can't hear.
572
00:48:44,220 --> 00:48:46,355
Ah, well.
573
00:48:47,190 --> 00:48:50,058
Prost!
Prost!
574
00:48:50,059 --> 00:48:51,894
- To our new friends.
- Yes.
575
00:48:52,929 --> 00:48:54,029
There we go.
576
00:49:00,403 --> 00:49:05,141
So, you are here for businesja?
577
00:49:06,209 --> 00:49:07,542
Yes.
578
00:49:07,543 --> 00:49:10,378
We have a banana
plantation in Brazil,
579
00:49:10,379 --> 00:49:12,414
but it's hard to ship bananas
580
00:49:12,415 --> 00:49:13,815
from the jungles in Porto Velho,
581
00:49:13,816 --> 00:49:16,084
so we're here to find
a shipping company.
582
00:49:16,085 --> 00:49:17,385
Wow, Porto Velho.
583
00:49:17,386 --> 00:49:20,188
My... My father went there
before the war.
584
00:49:20,189 --> 00:49:22,924
It's a wild place.
Right?
585
00:49:22,925 --> 00:49:25,661
- There's a lot of bandits.
- Bandits?
586
00:49:27,029 --> 00:49:29,564
Like the Wild West.
587
00:49:29,565 --> 00:49:33,703
You have savages trying
to steal your bananas.
588
00:49:36,572 --> 00:49:38,374
The savages, it's like...
589
00:49:40,243 --> 00:49:41,710
No, no, no.
It's too dangerous.
590
00:49:41,711 --> 00:49:42,878
Dangerous?
591
00:49:42,879 --> 00:49:44,579
We put guards
on top of the banana trains
592
00:49:44,580 --> 00:49:47,149
all the way to the depot
in Porto Velho.
593
00:49:47,150 --> 00:49:50,952
They've shot enough bandits to
scare most of them from trying.
594
00:49:50,953 --> 00:49:56,359
So... And so, you shoot them as
they're trying to get on the train?
595
00:49:57,960 --> 00:49:59,462
It's the Wild West.
596
00:50:01,297 --> 00:50:02,832
It's the Wild West!
597
00:50:04,433 --> 00:50:06,334
That's all right, I don't...
598
00:50:06,335 --> 00:50:07,970
Well, it's getting late.
599
00:50:08,571 --> 00:50:09,771
Should we get going?
600
00:50:09,772 --> 00:50:11,340
Nein, nein, nein.
601
00:50:12,408 --> 00:50:14,177
You're leaving us too soon.
602
00:50:17,046 --> 00:50:19,080
Banana farmers start early.
603
00:50:19,081 --> 00:50:20,683
Neil insist
604
00:50:21,717 --> 00:50:25,187
you stay for one more drink.
605
00:50:25,188 --> 00:50:27,456
Just one drink. Unless...
606
00:50:29,458 --> 00:50:32,160
you have a penis,
then you must go.
607
00:50:32,161 --> 00:50:33,663
You must go.
608
00:50:37,733 --> 00:50:39,134
Nein.
609
00:50:39,135 --> 00:50:40,268
I... I...
610
00:50:40,269 --> 00:50:41,570
I apologize.
611
00:50:41,571 --> 00:50:43,405
If you really must go.
612
00:50:43,406 --> 00:50:45,273
We must.
613
00:50:45,274 --> 00:50:47,009
Thank you for the
drinks, gentlemen.
614
00:50:52,148 --> 00:50:53,216
Goodbye.
615
00:50:56,719 --> 00:50:58,486
Tschuss!
616
00:50:58,487 --> 00:51:00,423
I'll be here if you
change your mind.
617
00:52:15,698 --> 00:52:17,365
How did he know
they were coming?
618
00:52:17,366 --> 00:52:19,567
What?
The Germans at the bar.
619
00:52:19,568 --> 00:52:21,036
How did he know
they were coming?
620
00:52:21,037 --> 00:52:23,071
He saw 'em from his
window, I guess.
621
00:52:23,072 --> 00:52:24,973
And just knew
that they were German?
622
00:52:24,974 --> 00:52:27,742
I think the German
machine guns were a clue.
623
00:52:27,743 --> 00:52:30,211
We dodge Nazi gangs
down here all the time.
624
00:52:30,212 --> 00:52:31,614
They're not that hard to spot.
625
00:52:35,284 --> 00:52:37,153
I'm not afraid of any Germans.
626
00:52:39,322 --> 00:52:41,223
I've gotten pretty good
at spotting them.
627
00:52:47,897 --> 00:52:49,198
Put the gun down!
628
00:52:54,537 --> 00:52:56,372
Calm down, and put the gun down.
629
00:53:02,578 --> 00:53:04,313
Put the fucking gun down!
630
00:53:10,319 --> 00:53:12,321
How did they find us?
I don't know.
631
00:53:17,727 --> 00:53:21,163
Did you tip them off? Did he?
No, they're after him, too.
632
00:53:22,431 --> 00:53:23,899
We're not outrunning 'em.
633
00:53:25,267 --> 00:53:26,535
We don't need to.
634
00:53:33,542 --> 00:53:34,944
Catching up.
635
00:53:38,948 --> 00:53:41,650
Heads down!
Drive straighter, you idiot.
636
00:53:44,487 --> 00:53:45,954
Slow down!
637
00:53:45,955 --> 00:53:48,356
What? Slow down, I have a plan.
638
00:53:48,357 --> 00:53:50,291
If I slow down, we're gonna die.
639
00:53:50,292 --> 00:53:51,894
Slow down!
640
00:54:03,239 --> 00:54:04,407
They're catching up.
641
00:54:05,040 --> 00:54:06,409
Hold your speed.
642
00:54:17,420 --> 00:54:18,754
They got a rocket launcher.
643
00:54:47,016 --> 00:54:48,650
You're with a Nazi?
644
00:54:48,651 --> 00:54:51,419
Why are you with a Nazi? Why
are you helping a Nazi escape?
645
00:54:51,420 --> 00:54:53,221
It's complicated.
646
00:54:53,222 --> 00:54:55,824
Complicated? He's a fucking Nazi.
What is complicated about that?
647
00:54:55,825 --> 00:54:57,158
I am not a Nazi!
648
00:54:57,159 --> 00:54:58,860
You can tell that to
the court in Jerusalem.
649
00:54:58,861 --> 00:55:00,895
Oh, he's not going to Jerusalem.
650
00:55:00,896 --> 00:55:03,198
According to who?
According to me.
651
00:55:03,199 --> 00:55:05,099
We have a deal, all right?
652
00:55:05,100 --> 00:55:07,936
Vogel's just a pawn
who worked for the Nazis.
653
00:55:07,937 --> 00:55:10,872
I have some business to
finish with an actual Nazi,
654
00:55:10,873 --> 00:55:14,242
an SS Colonel responsible
for a lot of people's deaths.
655
00:55:14,243 --> 00:55:15,910
Vogel's helping me find him.
656
00:55:15,911 --> 00:55:17,612
An actual Nazi?
657
00:55:17,613 --> 00:55:20,783
Hitler's atomic scientist
isn't enough of a Nazi for you?
658
00:55:23,252 --> 00:55:25,888
We have a deal.
You have no deal.
659
00:55:27,456 --> 00:55:28,858
You will hang.
660
00:55:33,395 --> 00:55:34,929
It's, uh...
661
00:55:34,930 --> 00:55:37,500
This is... It's no good.
662
00:55:38,567 --> 00:55:41,302
We cannot fix this tonight.
663
00:55:41,303 --> 00:55:44,273
More of those Germans
are coming. They won't stop.
664
00:55:46,041 --> 00:55:48,977
We passed a warehouse
back up the road.
665
00:55:48,978 --> 00:55:50,646
Let's find a car and get clear.
666
00:55:58,087 --> 00:56:01,056
You need to decide right now
if you're gonna be a problem.
667
00:56:03,826 --> 00:56:07,228
Or you'll kill me for the Nazi?
668
00:56:07,229 --> 00:56:11,266
So I can kill more Nazis,
better Nazis.
669
00:56:11,267 --> 00:56:12,600
Nazis of consequence,
670
00:56:12,601 --> 00:56:15,570
not some lab assistant
the Germans don't even want.
671
00:56:15,571 --> 00:56:18,674
Lab assistant? Is
that what he told you?
672
00:56:22,011 --> 00:56:24,046
I won't touch Vogel yet,
673
00:56:25,681 --> 00:56:28,050
but I want to know
who your other Nazis are.
674
00:56:29,418 --> 00:56:30,519
All right.
675
00:56:31,687 --> 00:56:33,155
First, let's find a car.
676
00:58:19,294 --> 00:58:20,496
Herr.
677
00:58:50,259 --> 00:58:51,526
We've been out here all night.
678
00:58:51,527 --> 00:58:53,361
The Germans will be out
looking for us.
679
00:58:53,362 --> 00:58:55,096
It is almost fixed.
680
00:58:55,097 --> 00:58:57,232
We have no time
for "almost fixed."
681
00:58:58,667 --> 00:58:59,735
Is it ready?
682
00:59:03,172 --> 00:59:04,338
All it needs is the key.
683
00:59:04,339 --> 00:59:05,574
Start it up then.
684
00:59:10,646 --> 00:59:11,880
What is that?
685
00:59:13,515 --> 00:59:14,683
Whiskey.
686
00:59:18,520 --> 00:59:19,922
It's been a long night.
687
00:59:23,292 --> 00:59:25,026
What the hell are you...
688
00:59:25,027 --> 00:59:27,547
I'm taking Albert Vogel. If you
try to stop me, I will shoot you.
689
00:59:28,497 --> 00:59:30,732
There are more important
Nazis than Vogel.
690
00:59:30,733 --> 00:59:33,301
Name one Nazi of more
consequence in South America
691
00:59:33,302 --> 00:59:35,636
than Albert Vogel
or get out of my way.
692
00:59:35,637 --> 00:59:37,206
Heinrich Himmler.
693
00:59:38,006 --> 00:59:39,807
Heinrich Himmler.
694
00:59:39,808 --> 00:59:42,877
The architect of the destruction
of millions of Jews across Europe.
695
00:59:42,878 --> 00:59:44,612
Heinrich Himmler is dead.
696
00:59:44,613 --> 00:59:46,380
You're wrong.
You're full of shit.
697
00:59:46,381 --> 00:59:48,349
He killed himself.
He's been dead for 10 years.
698
00:59:48,350 --> 00:59:51,285
You don't rise to the
right hand of Hitler
699
00:59:51,286 --> 00:59:53,988
and engineer the extermination
of millions of Jews
700
00:59:53,989 --> 00:59:56,792
without making some connections.
701
00:59:59,561 --> 01:00:04,065
A man claiming to be Himmler
surrendered to the British,
702
01:00:04,066 --> 01:00:07,235
bit into a capsule of
potassium cyanide, and died.
703
01:00:07,236 --> 01:00:08,936
But that man wasn't Himmler.
704
01:00:08,937 --> 01:00:10,671
He was a fanatical
party loyalist
705
01:00:10,672 --> 01:00:12,774
who gave his life for the cause.
706
01:00:12,775 --> 01:00:15,143
The real Himmler
went into hiding,
707
01:00:15,144 --> 01:00:17,945
a month in Austria,
six months in Florence.
708
01:00:17,946 --> 01:00:20,014
From there, he disguised
himself as a priest
709
01:00:20,015 --> 01:00:23,184
and smuggled himself onto a
cargo ship bound for Argentina.
710
01:00:23,185 --> 01:00:26,154
He's been in South
America for 10 years now,
711
01:00:26,155 --> 01:00:29,323
building a hidden empire
in total secrecy,
712
01:00:29,324 --> 01:00:31,592
employing former
Nazi party members,
713
01:00:31,593 --> 01:00:34,896
recruiting German veterans
into an elite army,
714
01:00:34,897 --> 01:00:38,232
operating a web of spies and
guards across the continent
715
01:00:38,233 --> 01:00:43,371
and eliminating every threat
that comes across his doorstep.
716
01:00:43,372 --> 01:00:47,276
Those men at the bar were
looking for threats to Himmler.
717
01:00:48,510 --> 01:00:50,612
They were looking for you.
718
01:00:51,480 --> 01:00:53,181
Why are you telling me this?
719
01:00:53,182 --> 01:00:56,150
I can't build Himmler
a bomb by myself.
720
01:00:56,151 --> 01:00:59,587
He wants me dead so the
Russians can't use me.
721
01:00:59,588 --> 01:01:01,322
Tell me where he is.
722
01:01:01,323 --> 01:01:04,992
If I tell you that, you have
no reason to keep me around,
723
01:01:04,993 --> 01:01:08,463
but as it happens, the two
men you are looking for
724
01:01:09,798 --> 01:01:12,300
are together in Bolivia,
725
01:01:12,301 --> 01:01:15,504
in a compound
called the Condor's Nest.
726
01:01:16,772 --> 01:01:18,139
Why?
727
01:01:18,140 --> 01:01:20,642
Bach is Himmler's
Chief of Security.
728
01:01:21,677 --> 01:01:23,378
Our deal is still on.
729
01:01:25,247 --> 01:01:27,281
You get me to my Russian safely,
730
01:01:27,282 --> 01:01:29,017
and I'll give you Colonel Bach,
731
01:01:30,152 --> 01:01:31,486
and then, you,
732
01:01:33,355 --> 01:01:35,123
you will have Heinrich Himmler.
733
01:01:37,326 --> 01:01:38,793
No.
734
01:01:38,794 --> 01:01:40,428
It's Heinrich Himmler!
735
01:01:40,429 --> 01:01:42,063
I am no one!
736
01:01:42,064 --> 01:01:43,598
If Heinrich Himmler is here,
737
01:01:43,599 --> 01:01:45,433
I can't capture him by myself,
738
01:01:45,434 --> 01:01:48,370
but I can capture you
right now, and I will.
739
01:01:53,175 --> 01:01:54,276
This.
740
01:01:56,044 --> 01:01:57,212
This is a transmitter.
741
01:01:58,547 --> 01:02:00,948
It's a simple switch,
742
01:02:00,949 --> 01:02:02,417
wired to a battery,
743
01:02:03,952 --> 01:02:05,487
and if I push this switch,
744
01:02:07,155 --> 01:02:08,757
this car will explode.
745
01:02:09,157 --> 01:02:11,492
What?
You
746
01:02:11,493 --> 01:02:16,030
and Himmler's big secret
will die in this room.
747
01:02:16,031 --> 01:02:18,100
You can't just turn
a car into a bomb.
748
01:02:27,676 --> 01:02:29,244
Get that rope and tie her up,
749
01:02:29,811 --> 01:02:31,079
or I'll kill us all!
750
01:02:36,084 --> 01:02:37,919
Give me the transmitter.
751
01:02:37,920 --> 01:02:39,021
Then, I tie her up.
752
01:02:45,494 --> 01:02:46,795
Carefully.
753
01:02:54,169 --> 01:02:56,203
Fucking pigs!
754
01:02:56,204 --> 01:02:58,205
You're gonna
fucking pay for this!
755
01:02:58,206 --> 01:02:59,408
Let's go!
756
01:03:05,414 --> 01:03:08,617
You think you're the only one in the
world who's lost something to the Nazis?
757
01:03:21,763 --> 01:03:23,398
You're a fucking coward.
758
01:03:34,609 --> 01:03:37,112
What? So we're walking?
759
01:03:39,147 --> 01:03:40,315
Walking?
760
01:03:42,451 --> 01:03:43,785
Lucky for you,
761
01:03:44,319 --> 01:03:45,954
I know how to fly.
762
01:04:39,274 --> 01:04:41,943
I don't think our banana
charade is going to work here.
763
01:04:47,816 --> 01:04:49,017
Follow my lead.
764
01:04:50,652 --> 01:04:52,921
If they recognize
my face, shoot them.
765
01:04:53,488 --> 01:04:55,322
Wait,
766
01:04:55,323 --> 01:04:56,992
tell me where Colonel Bach is.
767
01:04:58,627 --> 01:05:01,862
If anything happens,
you owe me that.
768
01:05:01,863 --> 01:05:06,200
He'll be at the Condor's Nest,
guarding Heinrich Himmler.
769
01:05:06,201 --> 01:05:09,071
It's in the forest 20 kilometers
west of a small town called Tarija.
770
01:05:10,305 --> 01:05:12,074
Kilometer marker 167.
771
01:06:52,073 --> 01:06:54,042
I would like to buy
a box of whiskey.
772
01:06:58,113 --> 01:07:00,215
I have, uh...
773
01:07:01,016 --> 01:07:03,618
I have scotch.
I have rye.
774
01:07:07,923 --> 01:07:11,026
Ridiculous code words.
I did not make it up.
775
01:07:13,929 --> 01:07:15,931
Albert Vogel?
776
01:07:16,331 --> 01:07:17,532
Yes.
777
01:07:20,235 --> 01:07:24,605
You are not to be here
till next week.
778
01:07:24,606 --> 01:07:26,840
I hope it is not
a terrible inconvenience.
779
01:07:26,841 --> 01:07:27,909
No.
780
01:07:30,478 --> 01:07:32,247
Here. Put in mouth.
781
01:07:35,217 --> 01:07:36,417
What is this?
782
01:07:36,418 --> 01:07:37,919
It's cyanide.
783
01:07:45,160 --> 01:07:46,595
I don't understand.
784
01:07:47,862 --> 01:07:49,264
I have my reasons.
785
01:07:50,165 --> 01:07:51,865
But aren't you with the Soviets?
786
01:07:51,866 --> 01:07:53,467
It is also complicated.
787
01:07:53,468 --> 01:07:55,869
Put in mouth and bite down.
788
01:07:55,870 --> 01:07:58,305
If you are with the Germans,
why haven't you just shot me?
789
01:07:58,306 --> 01:08:00,542
Because it make big mess.
I don't...
790
01:08:01,843 --> 01:08:04,144
You are going to kill yourself.
791
01:08:04,145 --> 01:08:05,479
You must bite down.
792
01:08:05,480 --> 01:08:08,216
If you are with the Germans,
I want to make a deal.
793
01:08:11,219 --> 01:08:16,358
I can build a bomb, an atom
bomb for Heinrich Himmler.
794
01:08:22,330 --> 01:08:24,498
There's only one man on this
continent who is willing
795
01:08:24,499 --> 01:08:25,899
and able to build
a bomb for Himmler,
796
01:08:25,900 --> 01:08:30,170
and if you shoot that man,
797
01:08:30,171 --> 01:08:32,540
you're going to wish
you had never left Moscow.
798
01:08:35,777 --> 01:08:37,245
What is deal?
799
01:08:38,913 --> 01:08:40,649
Get Himmler on the phone.
800
01:08:41,750 --> 01:08:44,386
And if he turns me down,
801
01:08:45,553 --> 01:08:48,123
I will take your cyanide.
802
01:09:04,205 --> 01:09:05,307
Da.
803
01:09:06,107 --> 01:09:07,809
Give me Condor's Nest.
804
01:09:26,728 --> 01:09:27,796
Yeah.
805
01:09:41,276 --> 01:09:42,377
Yeah.
806
01:11:02,390 --> 01:11:05,159
The American in the airplane
807
01:11:05,160 --> 01:11:07,095
wants to kill Heinrich Himmler.
808
01:11:26,014 --> 01:11:27,849
It's not much fun
being the one in the chair.
809
01:11:29,818 --> 01:11:32,853
You know, you were right.
810
01:11:32,854 --> 01:11:36,390
That day on the boat,
when you said, uh,
811
01:11:36,391 --> 01:11:38,793
I sit at the table with Nazis.
812
01:11:39,427 --> 01:11:40,662
I do.
813
01:11:42,864 --> 01:11:43,998
Proudly.
814
01:11:45,934 --> 01:11:47,335
Heil Himmler.
815
01:11:52,474 --> 01:11:54,876
Hello, Jew boy.
816
01:11:57,712 --> 01:11:59,713
He's not Jewish.
817
01:11:59,714 --> 01:12:01,516
Not Jewish?
No.
818
01:12:02,116 --> 01:12:03,550
He's American.
819
01:12:05,253 --> 01:12:07,522
Now, that's funny.
820
01:12:14,295 --> 01:12:16,865
Are you sure you are not a Jew?
821
01:12:23,471 --> 01:12:24,706
You smell like a Jew.
822
01:12:26,674 --> 01:12:28,442
Now, I am not a detective,
823
01:12:28,443 --> 01:12:31,278
but I would guess
you were going to use
824
01:12:31,279 --> 01:12:34,114
this gun to shoot Germans?
825
01:12:34,115 --> 01:12:35,650
Maybe me?
826
01:12:39,020 --> 01:12:43,424
Now, I am not a detective,
but let's see
827
01:12:44,459 --> 01:12:48,963
how many questions
I can get you to answer.
828
01:12:52,500 --> 01:12:55,503
Every time I don't
like your answer,
829
01:12:56,304 --> 01:12:57,739
I pull the trigger.
830
01:13:04,012 --> 01:13:05,313
What's your name?
831
01:13:06,915 --> 01:13:08,383
William Spalding.
832
01:13:10,952 --> 01:13:12,854
Who are you trying to kill?
833
01:13:14,589 --> 01:13:15,757
Germans.
834
01:13:16,524 --> 01:13:18,026
Germans?
Yeah.
835
01:13:21,362 --> 01:13:22,697
Yeah.
836
01:13:23,631 --> 01:13:25,699
See, I am a German.
837
01:13:25,700 --> 01:13:28,269
So, I do not like that answer.
838
01:13:30,004 --> 01:13:32,339
Which Germans? Hmm?
839
01:13:32,340 --> 01:13:33,540
Himmler?
840
01:13:33,541 --> 01:13:35,275
No.
841
01:13:35,276 --> 01:13:37,245
Klaus Barbie?
No.
842
01:13:38,980 --> 01:13:40,682
Col... Colonel Martin Bach.
843
01:13:41,683 --> 01:13:42,817
Bach?
844
01:13:45,486 --> 01:13:46,688
Why?
845
01:13:47,322 --> 01:13:48,957
He deserves to die.
846
01:13:54,362 --> 01:13:56,631
God damn it.
847
01:14:00,368 --> 01:14:02,303
I didn't like that answer.
848
01:14:08,076 --> 01:14:09,944
Are you with the CIA?
849
01:14:10,812 --> 01:14:12,379
No.
850
01:14:12,380 --> 01:14:16,249
No one but me is coming
after Martin Bach.
851
01:14:16,250 --> 01:14:20,554
I don't care about Himmler
or you or anyone else.
852
01:14:20,555 --> 01:14:22,090
Just Martin Bach.
853
01:14:26,995 --> 01:14:28,997
Why Martin Bach?
854
01:14:34,068 --> 01:14:35,470
Fuck you!
855
01:14:41,075 --> 01:14:43,777
There is a Jewish Mossad agent
856
01:14:43,778 --> 01:14:46,780
and an American trying to
get to the Condor's Nest.
857
01:14:46,781 --> 01:14:48,849
Stop them!
858
01:14:48,850 --> 01:14:50,684
Is that a Jew?
859
01:14:50,685 --> 01:14:52,120
You better hope not.
860
01:14:54,455 --> 01:14:56,424
I think your luck has run out.
861
01:14:56,791 --> 01:14:58,191
Don't move.
862
01:14:58,192 --> 01:14:59,393
I will shoot him.
863
01:14:59,394 --> 01:15:00,560
You'd be doing me a favor.
864
01:15:00,561 --> 01:15:02,196
Where is Albert Vogel?
865
01:15:06,367 --> 01:15:08,635
I don't recognize that engine,
866
01:15:08,636 --> 01:15:11,805
so I can assume that you
arrived here in a car
867
01:15:11,806 --> 01:15:14,308
and Vogel just escaped with it.
868
01:15:17,679 --> 01:15:20,247
Look at you. Huh?
869
01:15:20,248 --> 01:15:23,717
You thought you could
kill Heinrich Himmler,
870
01:15:23,718 --> 01:15:25,552
but now you're going to die
871
01:15:25,553 --> 01:15:28,189
like every other ordinary Jew!
872
01:15:28,723 --> 01:15:30,791
Just like the ones
873
01:15:30,792 --> 01:15:33,594
we threw into the gutters
in Freiburg.
874
01:15:34,862 --> 01:15:37,198
You're from Freiburg, yes?
875
01:15:39,600 --> 01:15:42,602
We must have taken thousands
of Jews from that town,
876
01:15:42,603 --> 01:15:47,374
lined them up and shot them
in the head, one by one.
877
01:15:47,375 --> 01:15:51,913
And then rolled them into the
ditch with the rest of the rats.
878
01:15:53,481 --> 01:15:55,083
He's at the Condor's Nest.
879
01:15:56,584 --> 01:15:58,652
Albert Vogel
is at the Condor's Nest.
880
01:15:58,653 --> 01:16:00,320
Shut up or I will shoot you.
881
01:16:00,321 --> 01:16:01,488
It's in the mountains,
882
01:16:01,489 --> 01:16:03,490
20 miles west of a town
called Tarija.
883
01:16:03,491 --> 01:16:04,658
I will shoot you!
884
01:16:04,659 --> 01:16:06,693
Mile marker 167.
885
01:16:06,694 --> 01:16:08,028
Not another word!
886
01:16:08,029 --> 01:16:09,796
Himmler's there, too!
887
01:16:09,797 --> 01:16:11,265
You know what to do.
888
01:16:33,554 --> 01:16:35,356
I lose my brother,
889
01:16:37,058 --> 01:16:38,525
and my uncles,
890
01:16:38,526 --> 01:16:40,060
Soviet prisoners at Birkenau.
891
01:16:40,061 --> 01:16:41,629
Himmler and his people,
892
01:16:43,231 --> 01:16:44,598
they killed them.
893
01:16:44,599 --> 01:16:46,701
They put them in trucks
and gassed them.
894
01:16:47,535 --> 01:16:49,604
You get chance to kill Himmler,
895
01:16:50,505 --> 01:16:52,106
you kill Himmler.
896
01:16:56,544 --> 01:16:57,879
Go.
897
01:17:01,182 --> 01:17:03,383
How did you know where I was?
898
01:17:03,384 --> 01:17:05,319
I didn't.
I followed Ziegler.
899
01:17:06,554 --> 01:17:07,622
All the way here?
900
01:17:08,456 --> 01:17:09,556
How?
901
01:17:09,557 --> 01:17:11,092
I drove the car.
902
01:17:13,427 --> 01:17:14,761
I guess I owe you a thanks.
903
01:17:14,762 --> 01:17:15,963
A thanks?
904
01:17:16,764 --> 01:17:18,498
Who the fuck are you?
905
01:17:18,499 --> 01:17:20,600
This whole time, you've
been protecting Vogel
906
01:17:20,601 --> 01:17:22,235
better than all the Germans
907
01:17:22,236 --> 01:17:24,604
in this desert
possibly could have.
908
01:17:24,605 --> 01:17:26,974
Why do you want this Bach
so badly?
909
01:17:28,009 --> 01:17:29,811
For the same reason
you want Vogel.
910
01:17:31,078 --> 01:17:32,780
Kilometer 167?
911
01:17:33,548 --> 01:17:35,048
Kilometer 167.
912
01:17:35,049 --> 01:17:37,217
Why would you tell me that?
913
01:17:37,218 --> 01:17:39,219
In the tent, he was
going to shoot you.
914
01:17:39,220 --> 01:17:40,755
You bet your life on me.
915
01:17:43,591 --> 01:17:45,725
I've spent 10 years
916
01:17:45,726 --> 01:17:48,496
destroying anything that got
between me and Colonel Bach.
917
01:17:49,630 --> 01:17:51,132
I guess it was time to stop.
918
01:17:52,233 --> 01:17:54,302
Does your Colonel Bach
deserve to die?
919
01:17:55,970 --> 01:17:57,205
Yes, he does.
920
01:18:00,408 --> 01:18:03,144
Lucky for you, I know
how to fly a plane.
921
01:18:07,448 --> 01:18:08,649
Let's go!
922
01:27:00,414 --> 01:27:03,816
Are you the Jew or the American?
923
01:27:03,817 --> 01:27:06,220
The Jew is with Himmler.
Drop the gun.
924
01:27:20,467 --> 01:27:21,702
Who are you?
925
01:27:23,637 --> 01:27:24,905
William Spalding.
926
01:27:26,006 --> 01:27:27,241
Why are you here?
927
01:27:29,143 --> 01:27:31,711
To find Colonel Martin Bach
928
01:27:31,712 --> 01:27:33,847
of the German Protection Squad,
929
01:27:34,681 --> 01:27:36,550
known better as the SS.
930
01:27:41,021 --> 01:27:42,523
What do you want with me?
931
01:27:43,891 --> 01:27:47,394
Do you remember where you
were on August 30th, 1944?
932
01:27:51,331 --> 01:27:53,200
No, not exactly.
933
01:27:54,234 --> 01:27:55,669
Was it Eastern France?
934
01:27:57,404 --> 01:27:58,639
That sounds right.
935
01:28:00,107 --> 01:28:01,375
Was it Bouvier?
936
01:28:04,311 --> 01:28:07,448
Was it a farm with a crashed
B-17 bomber and a tank?
937
01:28:08,982 --> 01:28:10,451
It was a long war.
938
01:28:12,653 --> 01:28:13,921
But you remember,
939
01:28:15,456 --> 01:28:17,223
don't you?
940
01:28:17,224 --> 01:28:18,659
It was a long time ago.
941
01:28:20,794 --> 01:28:24,264
You killed six men in cold blood.
You remember that.
942
01:28:27,601 --> 01:28:28,902
You were there?
943
01:28:32,072 --> 01:28:34,174
Were you one of the airmen?
944
01:28:35,242 --> 01:28:36,909
Halt, halt, halt!
945
01:28:36,910 --> 01:28:38,178
Put your gun down or I shoot!
946
01:28:47,955 --> 01:28:51,290
William Spalding, walk away.
947
01:28:51,291 --> 01:28:53,125
There are three guards
in this room
948
01:28:53,126 --> 01:28:57,096
and a hundred more running
around outside the fortress here.
949
01:28:57,097 --> 01:29:00,900
If you fire that pistol,
they will hear you,
950
01:29:00,901 --> 01:29:03,003
and you will be dead instantly.
951
01:29:05,839 --> 01:29:07,040
Walk away now,
952
01:29:08,208 --> 01:29:09,810
and you will live.
953
01:29:56,356 --> 01:29:57,424
I'm not walking away.
954
01:29:58,559 --> 01:30:00,294
Then why haven't you shot me?
955
01:30:03,630 --> 01:30:05,399
I want a confession.
956
01:30:05,799 --> 01:30:07,200
A confession?
957
01:30:09,803 --> 01:30:13,406
All right.
I will confess.
958
01:30:13,407 --> 01:30:17,977
During the war, an airplane
on its way to bomb my country
959
01:30:17,978 --> 01:30:19,413
crashed in front of me.
960
01:30:20,547 --> 01:30:22,815
With the enemy
advancing towards me,
961
01:30:22,816 --> 01:30:25,184
and no way to carry prisoners,
962
01:30:25,185 --> 01:30:27,220
I was left with two choices.
963
01:30:28,322 --> 01:30:30,923
One, I could let the men go
964
01:30:30,924 --> 01:30:33,059
so that they could
get into another airplane
965
01:30:33,060 --> 01:30:35,728
and continue to bomb my country.
966
01:30:35,729 --> 01:30:38,064
Or, two,
967
01:30:38,065 --> 01:30:41,835
I could kill them to stop
them from doing that.
968
01:30:47,841 --> 01:30:52,345
I chose to kill them
to save the lives of my men
969
01:30:52,346 --> 01:30:54,880
and my beloved Germany.
970
01:30:54,881 --> 01:30:59,085
Truthfully, you are
no different than me.
971
01:30:59,086 --> 01:31:00,853
You, up in your airplane,
972
01:31:00,854 --> 01:31:02,788
dropping bombs on men and women
973
01:31:02,789 --> 01:31:04,824
while they're sleeping
in their beds.
974
01:31:04,825 --> 01:31:06,525
Don't...
But you did it,
975
01:31:06,526 --> 01:31:08,394
because if you had not,
976
01:31:08,395 --> 01:31:11,664
those same men and women
would've woken up,
977
01:31:11,665 --> 01:31:15,234
put on their boots,
and built more airplanes
978
01:31:15,235 --> 01:31:18,271
to drop bombs on you while you
were sleeping in your bed.
979
01:31:19,272 --> 01:31:22,909
I saw everything you did.
980
01:31:25,912 --> 01:31:27,781
I shouldn't have let you live.
981
01:31:30,917 --> 01:31:32,352
Let me live?
982
01:31:36,790 --> 01:31:39,558
Maybe, all along, it was you
983
01:31:39,559 --> 01:31:42,062
that had to come here
to confess to me.
984
01:31:43,697 --> 01:31:46,632
You are gonna die
for what you did.
985
01:31:46,633 --> 01:31:49,736
You have nothing to confess to.
986
01:31:50,637 --> 01:31:52,705
You followed every instinct
987
01:31:52,706 --> 01:31:55,509
that I and everyone else
in that war would have.
988
01:31:58,879 --> 01:32:01,714
And now, you've crossed
the continent
989
01:32:01,715 --> 01:32:06,552
for a confession,
and look where you are.
990
01:32:06,553 --> 01:32:11,258
You are going to be responsible
for capturing Heinrich Himmler.
991
01:32:12,759 --> 01:32:15,829
You are not a coward.
You are a hero.
992
01:33:21,027 --> 01:33:23,362
All you have to do
993
01:33:23,363 --> 01:33:28,033
is walk out that door
and disappear.
994
01:33:28,034 --> 01:33:30,836
The whole world will know
of your bravery.
995
01:33:30,837 --> 01:33:34,640
American newspapers
will proclaim your name.
996
01:33:34,641 --> 01:33:36,709
"William Spalding,
American hero,
997
01:33:36,710 --> 01:33:38,578
"who captured
Heinrich Himmler."
998
01:33:40,213 --> 01:33:41,448
You see,
999
01:33:42,249 --> 01:33:45,152
confessions are for dead men.
1000
01:33:46,486 --> 01:33:49,756
You are reborn today,
1001
01:33:50,390 --> 01:33:51,758
as a hero.
1002
01:33:54,494 --> 01:33:56,596
If I was a hero,
1003
01:33:58,899 --> 01:34:00,567
we would both be dead.
1004
01:34:01,234 --> 01:34:02,602
We can both live.
1005
01:34:03,603 --> 01:34:04,805
Go.
1006
01:34:05,205 --> 01:34:06,473
Walk away.
1007
01:34:08,575 --> 01:34:10,410
We don't deserve to live.
1008
01:36:07,827 --> 01:36:09,195
Albert,
1009
01:36:10,530 --> 01:36:12,132
step out of the car.
1010
01:36:18,905 --> 01:36:20,807
Stand where I can see you.
1011
01:36:43,129 --> 01:36:45,298
It looks like
you got your German.
1012
01:36:47,000 --> 01:36:49,335
You know if you shoot me, you...
1013
01:36:49,336 --> 01:36:51,504
You are not going
to leave this place alive.
1014
01:36:53,239 --> 01:36:54,441
Well,
1015
01:36:56,376 --> 01:36:57,944
I guess you were right then.
1016
01:36:58,278 --> 01:36:59,446
About what?
1017
01:37:01,681 --> 01:37:04,451
A man who seeks revenge
digs two graves.
1018
01:37:09,756 --> 01:37:11,123
Put your hands up!
1019
01:37:11,124 --> 01:37:13,293
Put your hands up now
or we will shoot!
1020
01:37:15,395 --> 01:37:18,030
Take your pistol
out of your pocket.
1021
01:37:18,031 --> 01:37:19,466
Put it on the ground.
1022
01:37:21,935 --> 01:37:23,036
William,
1023
01:37:24,871 --> 01:37:26,172
the girl is dead.
1024
01:37:28,375 --> 01:37:29,843
You have no more moves.
1025
01:37:31,678 --> 01:37:33,579
So, please,
1026
01:37:33,580 --> 01:37:35,515
take your pistol
out of your jacket,
1027
01:37:36,149 --> 01:37:37,484
put it on the ground.
1028
01:37:42,088 --> 01:37:43,356
Slowly!
70114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.