All language subtitles for Condors_Nest_2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,897 --> 00:01:40,999 Cowboy Leader, this is Cowboy Three. 2 00:01:41,000 --> 00:01:42,667 We've lost two engines. 3 00:01:42,668 --> 00:01:44,235 Sir, engine three's done for. 4 00:01:44,236 --> 00:01:45,703 Will, do you copy? 5 00:01:45,704 --> 00:01:47,106 Come in, Will, do you copy? 6 00:01:49,875 --> 00:01:51,076 Will! 7 00:01:52,378 --> 00:01:53,444 Will, do you read me? 8 00:01:53,445 --> 00:01:54,712 Engines are burning! 9 00:01:54,713 --> 00:01:56,547 Will, get everyone in the radio room. 10 00:01:56,548 --> 00:01:58,216 Engines are burning! 11 00:01:58,217 --> 00:01:59,684 We gotta bail! 12 00:01:59,685 --> 00:02:01,586 I'm staying with the plane. I'm riding this thing in. 13 00:02:01,587 --> 00:02:02,888 Brace for impact. 14 00:02:05,524 --> 00:02:06,592 Come on, on your feet! 15 00:02:08,694 --> 00:02:09,962 Hold her steady. 16 00:02:12,164 --> 00:02:13,866 A thousand feet! 17 00:02:15,401 --> 00:02:16,635 Nine hundred feet! 18 00:02:21,507 --> 00:02:22,608 Impact positions! 19 00:02:26,578 --> 00:02:27,913 Brace for impact! 20 00:03:05,250 --> 00:03:06,452 Shit! 21 00:03:07,820 --> 00:03:09,253 Shit, shit, shit! 22 00:03:09,254 --> 00:03:11,323 God damn it to fucking shit! 23 00:03:12,991 --> 00:03:14,059 Where the hell are we? 24 00:03:15,627 --> 00:03:17,228 Nowhere good. 25 00:03:17,229 --> 00:03:20,565 Briefing said the Krauts don't have men this far into France. 26 00:03:20,566 --> 00:03:22,266 We might be good. 27 00:03:22,267 --> 00:03:24,002 Well, they sure as shit had flak. 28 00:03:25,637 --> 00:03:26,705 Where's Will? 29 00:03:28,273 --> 00:03:29,341 Will! 30 00:03:34,012 --> 00:03:35,080 Will. 31 00:03:35,981 --> 00:03:37,182 Come on, pal. 32 00:03:38,050 --> 00:03:39,250 Let's go. 33 00:03:39,251 --> 00:03:40,319 Captain needs you. 34 00:03:44,757 --> 00:03:46,424 We didn't hit our target. We caught flak... 35 00:03:46,425 --> 00:03:48,745 I know, I was a little distracted, but what I'm saying is... 36 00:03:51,029 --> 00:03:52,164 Where's Pete? 37 00:03:54,466 --> 00:03:55,634 He's dead. 38 00:03:58,537 --> 00:04:00,304 So is Bosch and Littleton. 39 00:04:00,305 --> 00:04:01,607 Oh, God. 40 00:04:03,308 --> 00:04:06,044 Uh, sir, where the fuck are we? 41 00:04:07,379 --> 00:04:10,282 Well, we took flak near the Rhine. 42 00:04:11,150 --> 00:04:12,584 Started our descent... 43 00:04:13,719 --> 00:04:15,387 south by southwest. 44 00:04:16,855 --> 00:04:18,590 So, this is probably... 45 00:04:20,025 --> 00:04:21,360 Bow-vee-ay. 46 00:04:21,827 --> 00:04:23,228 Bouvier. 47 00:04:25,397 --> 00:04:27,266 Forty miles from fucking Germany. 48 00:04:29,468 --> 00:04:30,569 Uh, sir, 49 00:04:31,570 --> 00:04:34,272 the front line's pretty close, isn't it? 50 00:04:34,273 --> 00:04:37,009 So, if we cut west, we'll probably hit friendlies. 51 00:04:38,644 --> 00:04:40,478 Wouldn't that be some shit? 52 00:04:40,479 --> 00:04:41,747 Will... 53 00:04:43,582 --> 00:04:44,916 You speak French? 54 00:04:44,917 --> 00:04:46,385 Yes. Can you shoot? 55 00:04:47,820 --> 00:04:49,053 Yeah. 56 00:04:49,054 --> 00:04:51,623 Kelly, go grab a rifle and a flare pistol. 57 00:04:52,191 --> 00:04:53,591 Hey, 58 00:04:53,592 --> 00:04:55,493 I want you to get in that house. 59 00:04:55,494 --> 00:04:56,894 If anybody's in there, they speak French, 60 00:04:56,895 --> 00:04:57,995 they're on our side. 61 00:04:57,996 --> 00:05:00,198 I want you to get in the attic. 62 00:05:00,199 --> 00:05:01,666 If you see any Germans coming, 63 00:05:01,667 --> 00:05:03,787 you shoot a flare real low so they don't see it, okay? 64 00:05:04,269 --> 00:05:05,504 You understand? 65 00:05:06,238 --> 00:05:07,738 So, what do we do? 66 00:05:07,739 --> 00:05:09,841 All right. I want you to start tearing this plane apart. 67 00:05:09,842 --> 00:05:12,277 Anything you can carry, all right? We're jogging outta here. 68 00:05:13,212 --> 00:05:14,580 Get in the fucking attic. 69 00:06:46,972 --> 00:06:50,409 Let's go! Everything you can get off the son of a bitch. Let's go. 70 00:06:51,810 --> 00:06:52,945 You find us a route? 71 00:06:54,713 --> 00:06:56,647 I mean, hell, 72 00:06:56,648 --> 00:06:59,184 didn't Patton just take Saint-Dizier a few days ago? 73 00:07:00,152 --> 00:07:03,121 That's only 120 miles back that way. 74 00:07:04,122 --> 00:07:05,791 Our line's gotta be close. 75 00:07:06,892 --> 00:07:08,025 We'll make it work. 76 00:07:08,026 --> 00:07:09,261 Yeah. Let's go. 77 00:07:51,336 --> 00:07:52,638 Hey, we got a flare. 78 00:07:55,741 --> 00:07:57,108 Krauts! 79 00:07:57,109 --> 00:07:59,578 Guys, they got some kind of tank. 80 00:08:00,045 --> 00:08:01,246 Waist guns. 81 00:08:03,315 --> 00:08:05,282 Yeah, make it look like we're abandoned. 82 00:08:05,283 --> 00:08:07,084 That's our only shot, okay? 83 00:08:07,085 --> 00:08:09,086 Um, get on the guns. Stay low. 84 00:08:09,087 --> 00:08:10,622 Wait for my signal to shoot, okay? 85 00:08:12,090 --> 00:08:13,625 Go! Go! 86 00:10:31,429 --> 00:10:32,731 Hello in there. 87 00:10:34,366 --> 00:10:37,201 My name is Colonel Martin Bach 88 00:10:37,202 --> 00:10:40,337 of the German Protection Squad. 89 00:10:40,338 --> 00:10:43,208 Better known to you probably as the SS. 90 00:10:44,776 --> 00:10:47,145 You will be offering your surrender to me. 91 00:10:48,713 --> 00:10:50,749 How many of you are in there? 92 00:10:54,619 --> 00:10:56,887 Your electrical systems have failed. 93 00:10:56,888 --> 00:10:59,089 None of your guns can operate, 94 00:10:59,090 --> 00:11:00,858 only your right-hand side machine gun 95 00:11:00,859 --> 00:11:02,394 can reach us at this angle. 96 00:11:13,872 --> 00:11:16,274 And now, it has no ammunition. 97 00:11:17,976 --> 00:11:19,643 So... 98 00:11:19,644 --> 00:11:21,245 On the count of three, 99 00:11:21,246 --> 00:11:23,814 you will tell me how many men are in there, 100 00:11:23,815 --> 00:11:27,519 or my tank will be forced to shoot your plane into a thousand pieces. 101 00:11:36,995 --> 00:11:39,330 How many of you are in there? 102 00:11:39,331 --> 00:11:40,931 One, 103 00:11:40,932 --> 00:11:42,266 two, 104 00:11:42,267 --> 00:11:44,302 - three. - Five! 105 00:11:45,170 --> 00:11:46,971 What happened to the rest? 106 00:11:46,972 --> 00:11:49,139 They're dead. 107 00:11:49,140 --> 00:11:53,177 Tail gunner, ball turret, bombardier, they're all dead. 108 00:11:53,178 --> 00:11:55,347 Waist gunners died in the crash, too. 109 00:11:57,282 --> 00:11:59,483 How did the waist gunners die? 110 00:11:59,484 --> 00:12:00,886 No seatbelts. 111 00:12:02,621 --> 00:12:03,722 Stupid. 112 00:12:07,259 --> 00:12:10,595 May I assume that you all know that there's no chance of escape? 113 00:12:12,264 --> 00:12:13,732 Yeah, we know. 114 00:12:14,499 --> 00:12:15,633 Good. 115 00:12:15,634 --> 00:12:18,502 Come out slowly, one at a time, 116 00:12:18,503 --> 00:12:20,038 and stand in front of the wing. 117 00:12:49,501 --> 00:12:50,902 What was your target? 118 00:12:55,340 --> 00:12:57,909 You are now prisoners of the Third Reich. 119 00:13:00,312 --> 00:13:03,515 Do you know how much use Germany has for prisoners? 120 00:13:05,350 --> 00:13:06,551 None at all. 121 00:13:08,720 --> 00:13:09,955 To us, 122 00:13:10,555 --> 00:13:12,223 you are like insects 123 00:13:13,024 --> 00:13:14,092 to be squashed. 124 00:13:15,560 --> 00:13:16,795 So, 125 00:13:17,429 --> 00:13:19,264 I will ask you again. 126 00:13:22,534 --> 00:13:23,935 What was your target? 127 00:13:27,272 --> 00:13:29,574 This is a bomber aircraft, yes? 128 00:13:31,776 --> 00:13:33,143 Yeah. 129 00:13:33,144 --> 00:13:35,112 And you and the 200 other bombers 130 00:13:35,113 --> 00:13:37,948 that flew over a few minutes ago 131 00:13:37,949 --> 00:13:41,286 were on your way to bomb a target in Germany, yes? 132 00:13:42,954 --> 00:13:44,122 That's right. 133 00:13:45,290 --> 00:13:47,658 Then what target were you bombing? 134 00:13:47,659 --> 00:13:50,195 Hey, Jerry, here's your target, you piece of shit. 135 00:13:58,069 --> 00:13:59,604 What was your target? 136 00:14:02,307 --> 00:14:03,775 I'm the pilot. 137 00:14:04,776 --> 00:14:06,644 It was a marshalling yard in Munich. 138 00:14:08,113 --> 00:14:09,180 Thank you. 139 00:14:13,718 --> 00:14:16,253 Is General Patton's army 140 00:14:16,254 --> 00:14:18,056 proceeding to Grand Marseille 141 00:14:19,424 --> 00:14:20,825 or going to Nantes? 142 00:14:23,128 --> 00:14:24,396 I don't know. 143 00:14:32,037 --> 00:14:33,972 Is General Patton's army 144 00:14:35,006 --> 00:14:37,174 going to Grand Marseille 145 00:14:37,175 --> 00:14:38,743 or proceeding to Nantes? 146 00:14:40,879 --> 00:14:42,013 Eat shit. 147 00:15:17,482 --> 00:15:19,551 You and you, 148 00:15:20,552 --> 00:15:22,587 into the field. Go. 149 00:15:23,822 --> 00:15:24,989 Go! 150 00:15:25,857 --> 00:15:27,092 It's okay. 151 00:15:36,801 --> 00:15:37,836 Stop! 152 00:16:00,992 --> 00:16:05,463 Is General Patton going to Grand Marseille or Nantes? 153 00:16:07,765 --> 00:16:10,400 We don't know. 154 00:16:10,401 --> 00:16:13,638 We're just flight crew. We don't know troop positions. 155 00:16:28,386 --> 00:16:30,754 Tell me, you must know. 156 00:16:30,755 --> 00:16:32,256 Save your men and tell me. 157 00:16:32,257 --> 00:16:33,891 I don't... I don't know. 158 00:16:33,892 --> 00:16:36,161 I don't know. I, uh... 159 00:16:36,661 --> 00:16:38,362 Maybe Munich. 160 00:16:38,363 --> 00:16:40,131 He said... Maybe Munich. He said Munich. 161 00:16:42,066 --> 00:16:43,134 Munich? 162 00:16:43,801 --> 00:16:45,537 What is your next target? 163 00:16:46,604 --> 00:16:48,138 I swear. 164 00:16:48,139 --> 00:16:50,008 I swear, I don't... I... 165 00:16:52,076 --> 00:16:53,778 Okay. Stuttgart. 166 00:16:54,245 --> 00:16:55,846 You're lying! 167 00:16:55,847 --> 00:16:56,980 Tell me! 168 00:16:56,981 --> 00:16:59,116 I'm not. I'm not. Stuttgart. 169 00:16:59,117 --> 00:17:02,286 Okay, just listen to me. It has to be Stuttgart. 170 00:17:02,287 --> 00:17:04,188 Okay? If Patton is sending his men this way, 171 00:17:04,189 --> 00:17:05,589 then it has to be Stuttgart. 172 00:17:05,590 --> 00:17:07,291 The yard supply the German Army. 173 00:17:07,292 --> 00:17:08,759 The whole bomb group will keep 174 00:17:08,760 --> 00:17:11,662 targeting the yards until, until Patton makes his move. 175 00:17:11,663 --> 00:17:13,730 You... Just, please, listen to me. Hey. 176 00:17:13,731 --> 00:17:15,265 Stop. 177 00:17:15,266 --> 00:17:16,834 This is only conjecture. 178 00:17:18,970 --> 00:17:20,471 No! 179 00:17:28,313 --> 00:17:33,184 Is Patton's army going to Grand Marseille or Nantes? 180 00:17:44,362 --> 00:17:45,530 You go to hell. 181 00:22:24,075 --> 00:22:25,309 Who's hungry? 182 00:22:27,211 --> 00:22:28,613 You have to be hungry by now, right? 183 00:22:30,481 --> 00:22:33,451 It's been 15 hours. 184 00:22:35,419 --> 00:22:36,487 You're hungry? 185 00:22:53,337 --> 00:22:54,839 Is it poisoned? 186 00:23:12,023 --> 00:23:14,424 I don't know who you think we are, 187 00:23:14,425 --> 00:23:17,193 but I have nothing to give you. 188 00:23:17,194 --> 00:23:20,997 I am the manager of a small loan office near the plaza. 189 00:23:20,998 --> 00:23:24,267 If you want a loan, I can approve a loan for you, 190 00:23:24,268 --> 00:23:26,703 but I have nothing more to offer. 191 00:23:26,704 --> 00:23:29,673 I manufacture automobiles. 192 00:23:29,674 --> 00:23:33,177 On the line. I put the alternator in the engine compartment. 193 00:23:36,414 --> 00:23:40,217 I can put a new alternator in your car for... For free. 194 00:23:45,523 --> 00:23:47,158 Gerhard Kohler? 195 00:23:48,159 --> 00:23:49,492 Yes. 196 00:23:49,493 --> 00:23:50,728 You're Austrian? 197 00:23:51,495 --> 00:23:53,397 Yes, I am from Austria. 198 00:24:02,473 --> 00:24:03,741 Emilio? 199 00:24:06,043 --> 00:24:08,545 I am a proud Argentine. 200 00:24:08,546 --> 00:24:10,982 That's an Argentinian accent? Si. 201 00:24:27,832 --> 00:24:29,000 Emilio. 202 00:24:30,167 --> 00:24:31,435 Emilio! 203 00:24:33,537 --> 00:24:34,939 Swear in Spanish. 204 00:24:39,176 --> 00:24:41,412 You're not a proud Argentine, are you? 205 00:24:56,527 --> 00:24:57,628 Navy? 206 00:24:59,230 --> 00:25:00,931 You look like a navy man. 207 00:25:10,908 --> 00:25:15,145 Interior Ministry for the Third Reich. 208 00:25:15,146 --> 00:25:18,282 I was an administrator for education policy. 209 00:25:20,117 --> 00:25:22,819 I have been living here peacefully 210 00:25:22,820 --> 00:25:25,122 since the last nine years. 211 00:25:32,596 --> 00:25:35,633 Uh, tell me what you want. Anything you want. 212 00:25:39,637 --> 00:25:41,405 How many Nazis came out here? 213 00:25:42,973 --> 00:25:44,174 To Argentina? 214 00:25:44,175 --> 00:25:45,910 Anywhere in South America. 215 00:25:46,677 --> 00:25:47,845 A thousand? 216 00:25:48,612 --> 00:25:51,147 A thousand in Uruguay, 217 00:25:51,148 --> 00:25:52,782 a thousand in Bolivia, 218 00:25:52,783 --> 00:25:54,317 three thousand in Argentina, 219 00:25:54,318 --> 00:25:56,053 four thousand in Brazil. 220 00:25:57,121 --> 00:25:59,422 Yeah, that's what the last fella told me. 221 00:25:59,423 --> 00:26:02,293 That 10,000 Nazis just up and walked outta Germany. 222 00:26:04,929 --> 00:26:09,567 I'm looking for a man, a colonel in the SS, 223 00:26:10,201 --> 00:26:11,769 Martin Bach. 224 00:26:17,408 --> 00:26:20,543 You travel all the way to Argentina 225 00:26:20,544 --> 00:26:24,147 to kidnap two policy administrators 226 00:26:24,148 --> 00:26:26,950 and ask if they know a colonel? 227 00:26:26,951 --> 00:26:28,619 Yeah, that's pretty much the gist of it. 228 00:26:29,253 --> 00:26:31,020 You know him? 229 00:26:31,021 --> 00:26:33,356 There must be a thousand men called Colonel Bach in the Reich. 230 00:26:33,357 --> 00:26:36,460 You can't possibly expect us to know which one you're talking about! 231 00:26:42,233 --> 00:26:45,668 Colonel Martin Bach in the SS, 232 00:26:45,669 --> 00:26:49,372 stationed in Eastern France in August 1944. 233 00:26:49,373 --> 00:26:50,840 Maybe near Strasbourg. 234 00:26:50,841 --> 00:26:53,444 I don't know of any such man. I'm very sorry. 235 00:26:54,011 --> 00:26:55,279 How about you? 236 00:26:57,615 --> 00:27:00,750 Do you know Colonel Bach? 237 00:27:00,751 --> 00:27:02,920 What? I can't hear you. 238 00:27:06,423 --> 00:27:07,892 I can't hear you, Emilio. 239 00:27:08,726 --> 00:27:09,926 No, I don't. 240 00:27:09,927 --> 00:27:11,060 I can't hear you. 241 00:27:11,061 --> 00:27:12,862 I don't. I don't. I don't. 242 00:27:12,863 --> 00:27:15,199 Where is Colonel Bach? I don't know! 243 00:27:19,236 --> 00:27:22,672 You're mad. 244 00:27:22,673 --> 00:27:26,276 There is no way of knowing where there is a Colonel Bach. 245 00:27:26,277 --> 00:27:28,445 I'm telling you, there's no way to know. 246 00:27:29,380 --> 00:27:31,447 He may already be dead. 247 00:27:31,448 --> 00:27:33,383 He's not dead. 248 00:27:33,384 --> 00:27:36,452 Obersturmbannfuhrer Martin Bach got on a cargo ship 249 00:27:36,453 --> 00:27:38,255 in Italy nine years ago, 250 00:27:39,123 --> 00:27:40,624 headed for Buenos Aires. 251 00:27:41,792 --> 00:27:44,227 I know because the Nazi-sympathizing priest 252 00:27:44,228 --> 00:27:46,529 who smuggled him on board told me 253 00:27:46,530 --> 00:27:48,165 right before I strangled him. 254 00:27:51,068 --> 00:27:53,770 And you're going to kill every German in South America 255 00:27:53,771 --> 00:27:56,040 until you find this Colonel Bach? 256 00:27:56,740 --> 00:27:57,842 That's the plan. 257 00:29:11,015 --> 00:29:12,549 Would you like another whiskey? 258 00:29:12,950 --> 00:29:14,018 Yes. 259 00:29:18,122 --> 00:29:20,356 I remember you from earlier this week. 260 00:29:20,357 --> 00:29:21,926 Are you waiting for a friend? 261 00:29:22,559 --> 00:29:23,660 No. 262 00:29:23,661 --> 00:29:25,963 Just, uh, having a drink. 263 00:29:26,630 --> 00:29:27,898 Your accent. 264 00:29:28,899 --> 00:29:31,435 It sounds like you're from France? 265 00:29:33,037 --> 00:29:34,537 Switzerland. 266 00:29:34,538 --> 00:29:35,839 Ah, Swiss. 267 00:29:37,608 --> 00:29:39,609 Where in Switzerland are you from? 268 00:29:39,610 --> 00:29:40,878 Uh, St. Lucian. 269 00:29:42,680 --> 00:29:44,048 I've never heard of it. 270 00:29:45,082 --> 00:29:46,350 It's very small. 271 00:29:47,384 --> 00:29:49,887 Ah. What's it near? 272 00:29:50,854 --> 00:29:52,156 It's near Zurich. 273 00:29:52,856 --> 00:29:54,691 I've never been. 274 00:29:54,692 --> 00:29:57,860 Ah, the gentleman at the end of the bar, he has been to Zurich. 275 00:29:57,861 --> 00:29:59,997 Javier! No, sorry. 276 00:30:02,399 --> 00:30:05,202 I don't mean to be rude, but I wish to be left alone. 277 00:30:06,070 --> 00:30:07,705 Thought you might make a friend. 278 00:30:19,283 --> 00:30:22,352 This gentleman is from Zurich and I told him you have been. 279 00:30:22,353 --> 00:30:24,620 Zurich. You are from Zurich? 280 00:30:24,621 --> 00:30:27,857 I lived there for three years studying at university. 281 00:30:27,858 --> 00:30:32,095 Oh, it is my favorite city in the whole wide world. 282 00:30:32,096 --> 00:30:33,296 Oh, my God. 283 00:30:33,297 --> 00:30:35,265 I could live there. The girls? 284 00:30:37,134 --> 00:30:40,770 They're quite nice. Yes, quite nice. Quite nice. 285 00:30:40,771 --> 00:30:43,307 So, what are you doing in Argentina? 286 00:30:43,907 --> 00:30:44,974 Business. 287 00:30:44,975 --> 00:30:47,311 Ah. What kind of business? 288 00:30:47,878 --> 00:30:49,312 Bananas. 289 00:30:49,313 --> 00:30:51,715 My father owns a plantation in Brazil. 290 00:30:52,249 --> 00:30:54,017 In Switzerland? 291 00:30:54,018 --> 00:30:56,086 In Brazil. We live there. 292 00:30:57,621 --> 00:30:59,390 I thought you meant Switzerland. 293 00:31:00,824 --> 00:31:02,425 Hello, everyone. 294 00:31:02,426 --> 00:31:04,962 Come buy my bananas from the snow in Switzerland, right? 295 00:31:05,996 --> 00:31:08,298 Special snow bananas, grown in Zurich. 296 00:31:10,267 --> 00:31:12,268 A toast 297 00:31:12,269 --> 00:31:15,973 to Switzerland and to bananas grown in Brazil. 298 00:31:19,309 --> 00:31:20,410 It was nice to meet you. 299 00:31:20,411 --> 00:31:23,012 So, tell me about Brazil. 300 00:31:23,013 --> 00:31:26,050 Is a true what they say about the bananas in Brazil? 301 00:31:28,152 --> 00:31:29,353 About the girls? 302 00:31:29,820 --> 00:31:31,421 Girls? 303 00:31:31,422 --> 00:31:33,690 What they do with all those bananas. 304 00:31:40,764 --> 00:31:43,199 I knew it. 305 00:31:43,200 --> 00:31:45,669 They have to do something with all those bananas, right? 306 00:31:47,571 --> 00:31:51,841 Don't eat the bananas at this restaurant. 307 00:31:51,842 --> 00:31:54,778 The girl at the front just had all of them in her ass. 308 00:33:39,149 --> 00:33:42,952 What do you want from me? I have nothing. 309 00:33:42,953 --> 00:33:45,822 I have nothing, please. 310 00:33:46,790 --> 00:33:48,090 Who are you? 311 00:33:48,091 --> 00:33:49,992 A missionary. A missionary? 312 00:33:49,993 --> 00:33:51,761 Yes, yes. I swear to you. 313 00:33:51,762 --> 00:33:54,031 I am here to begin a Lutheran mission. 314 00:33:54,464 --> 00:33:55,898 You're a German. 315 00:33:55,899 --> 00:33:58,402 Yes, yes. A... A Lutheran. 316 00:33:59,803 --> 00:34:02,104 And what are you doing with a gun? 317 00:34:02,105 --> 00:34:03,439 Uh, defending myself. 318 00:34:03,440 --> 00:34:06,376 I... I have been robbed here three times. 319 00:34:08,445 --> 00:34:11,014 What was in the envelope you magically made disappear? 320 00:34:12,583 --> 00:34:15,319 I can't tell you. 321 00:34:17,387 --> 00:34:19,388 The next one is going in your skull. 322 00:34:19,389 --> 00:34:21,157 No, no, no. No, no, no. 323 00:34:21,158 --> 00:34:24,794 It was a name. It's the name of a... Of a prostitute. 324 00:34:24,795 --> 00:34:28,397 Rosita Rossi. I wasn't going to go with her. 325 00:34:28,398 --> 00:34:30,900 You see, it was a very... It was a mistake. 326 00:34:30,901 --> 00:34:32,335 I... I am a very good Lutheran. 327 00:34:32,336 --> 00:34:33,970 I was going to pray for her soul. 328 00:34:33,971 --> 00:34:36,472 You're fucking lying! I am not lying. I am not lying. 329 00:34:36,473 --> 00:34:37,707 I swear to you, I am not lying. 330 00:34:37,708 --> 00:34:39,976 You're a fucking Nazi. No, no, no. 331 00:34:39,977 --> 00:34:41,310 God, no. No. 332 00:34:41,311 --> 00:34:43,145 You're a fucking Nazi piece of shit. 333 00:34:43,146 --> 00:34:44,580 I am not. Say it! 334 00:34:44,581 --> 00:34:46,382 God forgive me. 335 00:34:46,383 --> 00:34:47,650 God forgive me. God forgive me. 336 00:34:47,651 --> 00:34:50,019 Shut the fuck up and admit it, you fucking pig! 337 00:34:50,020 --> 00:34:51,788 No, no, no... Three! 338 00:34:53,490 --> 00:34:55,891 I swear to you please, no. Two! 339 00:34:55,892 --> 00:34:58,394 Please don't kill me. You have to believe me, please. 340 00:34:58,395 --> 00:35:00,597 One! No, please, no. 341 00:35:01,698 --> 00:35:03,834 Zero. Who are you looking for? 342 00:35:14,411 --> 00:35:17,247 Who are you looking for? 343 00:35:20,417 --> 00:35:21,985 An SS officer, 344 00:35:23,487 --> 00:35:26,290 Colonel Bach. 345 00:35:28,925 --> 00:35:32,061 Obersturmbannfuhrer Bach, let me see. 346 00:35:32,062 --> 00:35:34,397 Maybe middle age, taller than average. 347 00:35:34,398 --> 00:35:35,799 He's thin. 348 00:35:36,800 --> 00:35:38,468 You described nothing. 349 00:35:39,069 --> 00:35:40,771 Goodbye. Martin. 350 00:35:43,807 --> 00:35:45,574 Yes, yes. 351 00:35:45,575 --> 00:35:46,743 Martin Bach. 352 00:35:47,144 --> 00:35:48,345 Where is he? 353 00:35:51,281 --> 00:35:53,317 I don't know. Where is he? 354 00:35:58,388 --> 00:35:59,690 There's no way out. 355 00:36:14,738 --> 00:36:15,872 Don't move. 356 00:36:17,107 --> 00:36:18,174 Who are you? 357 00:36:18,175 --> 00:36:19,308 Shut up. 358 00:36:19,309 --> 00:36:20,844 Put your pistol on the floor. 359 00:36:21,945 --> 00:36:23,814 Slowly, or I will shoot. 360 00:36:27,317 --> 00:36:28,552 Kick it over here. 361 00:36:32,622 --> 00:36:33,690 Do you live here? 362 00:36:34,658 --> 00:36:36,092 Who the hell are you? 363 00:36:36,093 --> 00:36:38,761 I have the gun. I will ask the fucking questions. 364 00:36:38,762 --> 00:36:40,731 Do you live here? Yes or no? 365 00:36:41,832 --> 00:36:43,432 Yes. 366 00:36:43,433 --> 00:36:45,334 The man you punched at the bar said you're from Switzerland. 367 00:36:45,335 --> 00:36:46,802 You're clearly American. 368 00:36:46,803 --> 00:36:48,104 Yeah. 369 00:36:48,105 --> 00:36:49,772 I'm an American. 370 00:36:49,773 --> 00:36:51,508 Who is the man you followed from the bar? 371 00:36:53,643 --> 00:36:54,744 He's my father. 372 00:36:54,745 --> 00:36:56,612 You chased your father out of a bar? 373 00:36:56,613 --> 00:36:57,813 How'd you find me here? 374 00:36:57,814 --> 00:36:59,148 I followed your car. 375 00:36:59,149 --> 00:37:00,783 I saw you get out with that man. 376 00:37:00,784 --> 00:37:03,854 I know he's here, and I don't believe he's your father. 377 00:37:04,855 --> 00:37:05,988 Who do you think he is? 378 00:37:05,989 --> 00:37:09,092 I know he is Albert Vogel. 379 00:37:10,927 --> 00:37:13,429 Who is Albert Vogel? 380 00:37:13,430 --> 00:37:16,198 If you are protecting Albert Vogel, 381 00:37:16,199 --> 00:37:18,334 I will have you extradited along with him. 382 00:37:18,335 --> 00:37:19,702 It will not go well for you. 383 00:37:20,837 --> 00:37:22,805 Extradited? Who the hell are you? 384 00:37:22,806 --> 00:37:24,340 Extradited to where? 385 00:37:24,341 --> 00:37:27,210 To Jerusalem, to pay for his crimes. 386 00:37:28,512 --> 00:37:30,012 You're from Israel. 387 00:37:30,013 --> 00:37:31,814 Who I am does not matter. 388 00:37:31,815 --> 00:37:35,050 If you have Albert Vogel, give him up now. 389 00:37:35,051 --> 00:37:36,253 Listen to me. 390 00:37:37,854 --> 00:37:40,590 The man you saw me with is my father. 391 00:37:41,925 --> 00:37:44,026 We sell bananas. 392 00:37:44,027 --> 00:37:46,629 You know why I'm pretending I'm Swiss? 393 00:37:46,630 --> 00:37:48,964 I know there are a lot of Germans around here. 394 00:37:48,965 --> 00:37:50,901 So, I picked a country they don't care about. 395 00:37:54,938 --> 00:37:56,072 Don't shoot. 396 00:37:57,040 --> 00:37:58,175 He's deaf. 397 00:37:59,876 --> 00:38:01,010 What? 398 00:38:01,011 --> 00:38:02,612 My father, he's... He's deaf. 399 00:38:03,213 --> 00:38:04,414 Bullshit. 400 00:38:05,649 --> 00:38:07,584 He can't hear a damn thing you're saying. 401 00:38:08,218 --> 00:38:09,985 Listen to me. 402 00:38:09,986 --> 00:38:11,253 Now, you broke into a home 403 00:38:11,254 --> 00:38:14,557 and you are pointing a gun at American citizens. 404 00:38:14,558 --> 00:38:16,892 We make one call to the US Embassy, 405 00:38:16,893 --> 00:38:19,462 the Nazi-collaborating police are going to arrest you, 406 00:38:19,463 --> 00:38:20,896 and they're gonna find out they have 407 00:38:20,897 --> 00:38:23,333 an Israeli spy trying to extradite their pals. 408 00:38:24,734 --> 00:38:26,837 How do you think that's gonna go for you? 409 00:38:28,071 --> 00:38:29,673 Why do you carry a gun? 410 00:38:32,876 --> 00:38:34,211 We get robbed a lot. 411 00:38:36,346 --> 00:38:40,517 If I find out he is Albert Vogel, you will both hang. 412 00:38:55,065 --> 00:38:56,867 Why the hell did you come up here? 413 00:38:58,468 --> 00:39:01,671 If she had heard your accent... I had to get her to leave. 414 00:39:02,272 --> 00:39:04,140 It was the only way. 415 00:39:05,709 --> 00:39:07,477 I was hoping you would improvise, 416 00:39:07,978 --> 00:39:09,312 and you did. 417 00:39:14,417 --> 00:39:16,085 How do you know Colonel Bach? 418 00:39:16,086 --> 00:39:20,656 I met him here, Buenos Aires, 419 00:39:20,657 --> 00:39:23,927 maybe a year ago. 420 00:39:24,628 --> 00:39:26,162 At a Christmas party. 421 00:39:27,964 --> 00:39:29,431 Wait, he's here? 422 00:39:29,432 --> 00:39:31,868 No, no, no. He lives in Bolivia. 423 00:39:33,503 --> 00:39:36,805 Tell me where or I start shooting. 424 00:39:36,806 --> 00:39:41,310 And then, you will just waltz across miles of mountains 425 00:39:41,311 --> 00:39:44,513 and deserts and knock on his door 426 00:39:44,514 --> 00:39:46,850 and shoot him without any confrontation? 427 00:39:48,485 --> 00:39:53,355 The Germans have thousands of guards 428 00:39:53,356 --> 00:39:55,524 protecting their interests here. 429 00:39:55,525 --> 00:39:57,693 If you are bumbling around the desert, 430 00:39:57,694 --> 00:40:01,864 they will find you long before you'll find him. 431 00:40:01,865 --> 00:40:05,200 If you want Colonel Bach, 432 00:40:05,201 --> 00:40:07,970 you're going to need me to help you find him. 433 00:40:07,971 --> 00:40:10,006 In exchange for what? 434 00:40:10,607 --> 00:40:11,942 As it happens, 435 00:40:12,642 --> 00:40:14,377 we have mutual interests. 436 00:40:15,378 --> 00:40:17,113 I also have to get to Bolivia. 437 00:40:18,348 --> 00:40:20,549 We travel there together. 438 00:40:20,550 --> 00:40:24,687 When there are threats to me, we play your little game. 439 00:40:24,688 --> 00:40:29,892 I will pose as your deaf Swiss father 440 00:40:29,893 --> 00:40:33,462 and business partner, selling bananas. 441 00:40:33,463 --> 00:40:35,230 What threats? 442 00:40:35,231 --> 00:40:39,302 Machine gun-toting women from Jerusalem or the equivalent. 443 00:40:40,503 --> 00:40:42,004 Why me? 444 00:40:42,005 --> 00:40:44,807 Why not these other Germans if there's so many of them? 445 00:40:44,808 --> 00:40:48,645 Well, the Germans want me dead, too. It's, uh... 446 00:40:49,579 --> 00:40:51,714 It's complicated. 447 00:40:51,715 --> 00:40:53,316 But the Soviets don't. 448 00:40:54,017 --> 00:40:56,518 That envelope, 449 00:40:56,519 --> 00:40:59,088 that contained the location of a contact 450 00:40:59,089 --> 00:41:01,424 that was going to get me to safety in Moscow. 451 00:41:02,492 --> 00:41:05,595 He is at a remote airfield in Bolivia. 452 00:41:07,364 --> 00:41:11,867 And as it happens, that airfield is not 453 00:41:11,868 --> 00:41:15,805 very far from your Colonel Martin Bach. 454 00:41:17,674 --> 00:41:19,609 If you want your German, 455 00:41:20,410 --> 00:41:22,112 get me to my Russian. 456 00:41:23,780 --> 00:41:25,447 How are we getting there? 457 00:41:25,448 --> 00:41:27,584 The next boat leaves in five hours. 458 00:41:43,900 --> 00:41:47,002 We made it to the mouth of the river here headed north. 459 00:41:47,003 --> 00:41:51,207 Germans are watching the airfields and major ports, 460 00:41:52,942 --> 00:41:58,614 but we can putter up to Paraguay undetected. 461 00:41:58,615 --> 00:42:01,283 The capital of Asuncion is a risk, but if we make it, 462 00:42:01,284 --> 00:42:04,653 we can take the back roads all the way to Bolivia. 463 00:42:04,654 --> 00:42:07,089 I'd rather fly, but it's probably safer 464 00:42:07,090 --> 00:42:10,660 to hire a native to guide us to the rendezvous. 465 00:42:11,961 --> 00:42:14,564 I doubt our friend from Israel will find us there. 466 00:42:18,101 --> 00:42:19,202 So, 467 00:42:20,770 --> 00:42:23,105 you are Albert Vogel. 468 00:42:23,106 --> 00:42:24,607 In the flesh. 469 00:42:26,609 --> 00:42:28,577 What's that woman want with you? 470 00:42:28,578 --> 00:42:30,312 What did you do? 471 00:42:30,313 --> 00:42:31,414 Nothing. 472 00:42:32,682 --> 00:42:34,883 I am an atomic physicist. 473 00:42:34,884 --> 00:42:38,287 One of the better ones in the world. 474 00:42:38,288 --> 00:42:41,891 I was part of a team developing the atom bomb for Germany. 475 00:42:43,626 --> 00:42:46,995 The Soviets are recruiting me to work for them. 476 00:42:46,996 --> 00:42:49,064 And she's trying to stop you? 477 00:42:49,065 --> 00:42:54,737 She works for a spy agency called Mossad. 478 00:42:54,738 --> 00:42:58,141 Jerusalem is trying to extradite me to hang for war crimes, 479 00:43:00,043 --> 00:43:04,414 but bigger problem is that the Germans here, 480 00:43:05,482 --> 00:43:06,783 they have no use for me. 481 00:43:07,650 --> 00:43:09,552 They would rather kill me 482 00:43:10,720 --> 00:43:12,622 to keep me from helping the Russians 483 00:43:13,723 --> 00:43:14,791 or the Americans. 484 00:43:17,160 --> 00:43:18,560 That's tragic. 485 00:43:18,561 --> 00:43:20,396 The Nazis are trying to kill me. 486 00:43:21,264 --> 00:43:22,965 That ought to make me your friend. 487 00:43:22,966 --> 00:43:25,033 You made bombs for Hitler. 488 00:43:25,034 --> 00:43:28,238 You sit at a table with Nazis, that makes you a Nazi. 489 00:43:30,173 --> 00:43:32,207 The man who makes the object 490 00:43:32,208 --> 00:43:35,744 is not responsible for the man who uses it. 491 00:43:35,745 --> 00:43:39,148 If I make a, um, butter knife 492 00:43:39,149 --> 00:43:41,683 and you stick it in someone's throat, 493 00:43:41,684 --> 00:43:43,285 does that make me a murderer? 494 00:43:43,286 --> 00:43:44,720 Butter knife? 495 00:43:44,721 --> 00:43:47,756 Hitler would've used your atom bomb on civilians. 496 00:43:47,757 --> 00:43:50,392 Which your country did twice, I believe, yes? 497 00:43:50,393 --> 00:43:51,827 That's different. 498 00:43:51,828 --> 00:43:54,764 We're not Hitler. We're the good guys. 499 00:43:56,065 --> 00:43:58,634 200,000 dead Japanese civilians 500 00:43:58,635 --> 00:44:01,236 might think differently. 501 00:44:01,237 --> 00:44:02,905 I swear to Christ. I will put a bullet 502 00:44:02,906 --> 00:44:05,808 right through your stupid fucking Nazi face. 503 00:44:05,809 --> 00:44:07,810 Give me one more goddamn platitude, 504 00:44:07,811 --> 00:44:09,178 I'll end it right here 505 00:44:09,179 --> 00:44:11,147 and we solve this whole thing right now. 506 00:44:12,215 --> 00:44:14,317 Control yourself. 507 00:44:15,685 --> 00:44:19,122 They have eyes everywhere. 508 00:44:23,827 --> 00:44:25,829 I guess I need you alive for now. 509 00:44:27,664 --> 00:44:29,631 You take me to my Russian safely, 510 00:44:29,632 --> 00:44:32,901 and I tell you exactly where your Colonel Bach is hiding. 511 00:44:32,902 --> 00:44:34,303 Yeah. 512 00:44:34,304 --> 00:44:36,572 You go on your merry way to Russia to build the bombs 513 00:44:36,573 --> 00:44:38,341 they wanna drop in my backyard? 514 00:44:42,011 --> 00:44:47,083 They say the man who seeks revenge should dig two graves. 515 00:45:15,979 --> 00:45:17,981 Welcome to the Hotel Asuncion. 516 00:45:26,656 --> 00:45:28,157 Here for business or pleasure? 517 00:45:29,025 --> 00:45:30,093 Business. 518 00:45:30,627 --> 00:45:31,861 Bananas. 519 00:45:32,996 --> 00:45:34,130 Ah, from Brazil? 520 00:45:34,631 --> 00:45:35,765 Yes, Brazil. 521 00:45:36,799 --> 00:45:38,533 Your accent sounds Swiss. 522 00:45:38,534 --> 00:45:40,937 Many Swiss come to Asuncion from Brazil. 523 00:45:42,138 --> 00:45:43,605 Yes, they do. 524 00:45:43,606 --> 00:45:45,541 Something for you, madam? 525 00:45:47,143 --> 00:45:48,411 Here on business? 526 00:45:49,379 --> 00:45:50,914 Yeah, here on business. 527 00:45:53,316 --> 00:45:54,918 We're having a conversation. 528 00:45:57,620 --> 00:45:59,855 Where is Vogel? 529 00:45:59,856 --> 00:46:02,824 My father is upstairs in his room. 530 00:46:02,825 --> 00:46:04,726 That man is not your father. 531 00:46:04,727 --> 00:46:06,528 You look nothing alike. 532 00:46:06,529 --> 00:46:09,031 You're following me because we don't look alike? 533 00:46:09,032 --> 00:46:10,767 I know that he's Albert Vogel. 534 00:46:12,468 --> 00:46:15,138 You've never seen a photograph of him before, have you? 535 00:46:16,339 --> 00:46:18,841 You have a description. Nothing else. 536 00:46:20,310 --> 00:46:22,077 That's what I thought. 537 00:46:22,078 --> 00:46:23,545 So, what do you do? 538 00:46:23,546 --> 00:46:25,347 You just run around torturing every German you find 539 00:46:25,348 --> 00:46:26,883 until they admit they're Vogel? 540 00:46:30,720 --> 00:46:32,155 Pencil. Get him a pencil! 541 00:46:55,578 --> 00:46:57,313 Buenos tardes. 542 00:46:59,115 --> 00:47:01,450 Maxim! 543 00:47:01,451 --> 00:47:03,152 Hola, Senor Ziegler. 544 00:47:03,753 --> 00:47:06,955 Maximiliano! 545 00:47:06,956 --> 00:47:09,391 Whatever these guys are having, 546 00:47:09,392 --> 00:47:12,761 and I'll have a Pisco sour. 547 00:47:12,762 --> 00:47:15,263 Tres sour, Max. 548 00:47:15,264 --> 00:47:17,266 Three Pisco sours. 549 00:47:23,239 --> 00:47:24,440 Hello. 550 00:47:30,413 --> 00:47:34,150 The Pisco sour, have you ever tasted it? 551 00:47:34,751 --> 00:47:35,884 No, never. 552 00:47:35,885 --> 00:47:37,452 Nein. Maximiliano, 553 00:47:37,453 --> 00:47:39,855 he makes the best Pisco sour known in South America. 554 00:47:39,856 --> 00:47:44,292 Huh, brandy with sugar, lemon, bitters, and an egg. 555 00:47:44,293 --> 00:47:46,429 An egg. An egg. 556 00:47:47,930 --> 00:47:52,168 Maximiliano, tres mas on my bill. 557 00:47:53,469 --> 00:47:54,770 You don't have to do that. 558 00:47:54,771 --> 00:47:58,306 No, I don't have to do that, but I insist. 559 00:47:58,307 --> 00:48:00,675 Yes. Insist. 560 00:48:00,676 --> 00:48:02,745 Thank you. You're very kind. 561 00:48:05,348 --> 00:48:08,418 So, are you from here, in Paraguay? 562 00:48:10,386 --> 00:48:12,621 No, Germany. Deutschland! 563 00:48:12,622 --> 00:48:14,022 Germany? 564 00:48:14,023 --> 00:48:15,824 We are from Germany. 565 00:48:15,825 --> 00:48:17,526 I am from Freiberg. 566 00:48:17,527 --> 00:48:19,729 Freiberg, no! 567 00:48:28,538 --> 00:48:29,972 It's nice. 568 00:48:31,941 --> 00:48:34,376 Are you all from Germany? 569 00:48:34,377 --> 00:48:37,179 No, they are from Switzerland. 570 00:48:37,180 --> 00:48:40,015 The French part. They don't speak a word of German. 571 00:48:40,016 --> 00:48:44,219 And the father is, uh, gehorlos, he can't hear. 572 00:48:44,220 --> 00:48:46,355 Ah, well. 573 00:48:47,190 --> 00:48:50,058 Prost! Prost! 574 00:48:50,059 --> 00:48:51,894 - To our new friends. - Yes. 575 00:48:52,929 --> 00:48:54,029 There we go. 576 00:49:00,403 --> 00:49:05,141 So, you are here for businesja? 577 00:49:06,209 --> 00:49:07,542 Yes. 578 00:49:07,543 --> 00:49:10,378 We have a banana plantation in Brazil, 579 00:49:10,379 --> 00:49:12,414 but it's hard to ship bananas 580 00:49:12,415 --> 00:49:13,815 from the jungles in Porto Velho, 581 00:49:13,816 --> 00:49:16,084 so we're here to find a shipping company. 582 00:49:16,085 --> 00:49:17,385 Wow, Porto Velho. 583 00:49:17,386 --> 00:49:20,188 My... My father went there before the war. 584 00:49:20,189 --> 00:49:22,924 It's a wild place. Right? 585 00:49:22,925 --> 00:49:25,661 - There's a lot of bandits. - Bandits? 586 00:49:27,029 --> 00:49:29,564 Like the Wild West. 587 00:49:29,565 --> 00:49:33,703 You have savages trying to steal your bananas. 588 00:49:36,572 --> 00:49:38,374 The savages, it's like... 589 00:49:40,243 --> 00:49:41,710 No, no, no. It's too dangerous. 590 00:49:41,711 --> 00:49:42,878 Dangerous? 591 00:49:42,879 --> 00:49:44,579 We put guards on top of the banana trains 592 00:49:44,580 --> 00:49:47,149 all the way to the depot in Porto Velho. 593 00:49:47,150 --> 00:49:50,952 They've shot enough bandits to scare most of them from trying. 594 00:49:50,953 --> 00:49:56,359 So... And so, you shoot them as they're trying to get on the train? 595 00:49:57,960 --> 00:49:59,462 It's the Wild West. 596 00:50:01,297 --> 00:50:02,832 It's the Wild West! 597 00:50:04,433 --> 00:50:06,334 That's all right, I don't... 598 00:50:06,335 --> 00:50:07,970 Well, it's getting late. 599 00:50:08,571 --> 00:50:09,771 Should we get going? 600 00:50:09,772 --> 00:50:11,340 Nein, nein, nein. 601 00:50:12,408 --> 00:50:14,177 You're leaving us too soon. 602 00:50:17,046 --> 00:50:19,080 Banana farmers start early. 603 00:50:19,081 --> 00:50:20,683 Neil insist 604 00:50:21,717 --> 00:50:25,187 you stay for one more drink. 605 00:50:25,188 --> 00:50:27,456 Just one drink. Unless... 606 00:50:29,458 --> 00:50:32,160 you have a penis, then you must go. 607 00:50:32,161 --> 00:50:33,663 You must go. 608 00:50:37,733 --> 00:50:39,134 Nein. 609 00:50:39,135 --> 00:50:40,268 I... I... 610 00:50:40,269 --> 00:50:41,570 I apologize. 611 00:50:41,571 --> 00:50:43,405 If you really must go. 612 00:50:43,406 --> 00:50:45,273 We must. 613 00:50:45,274 --> 00:50:47,009 Thank you for the drinks, gentlemen. 614 00:50:52,148 --> 00:50:53,216 Goodbye. 615 00:50:56,719 --> 00:50:58,486 Tschuss! 616 00:50:58,487 --> 00:51:00,423 I'll be here if you change your mind. 617 00:52:15,698 --> 00:52:17,365 How did he know they were coming? 618 00:52:17,366 --> 00:52:19,567 What? The Germans at the bar. 619 00:52:19,568 --> 00:52:21,036 How did he know they were coming? 620 00:52:21,037 --> 00:52:23,071 He saw 'em from his window, I guess. 621 00:52:23,072 --> 00:52:24,973 And just knew that they were German? 622 00:52:24,974 --> 00:52:27,742 I think the German machine guns were a clue. 623 00:52:27,743 --> 00:52:30,211 We dodge Nazi gangs down here all the time. 624 00:52:30,212 --> 00:52:31,614 They're not that hard to spot. 625 00:52:35,284 --> 00:52:37,153 I'm not afraid of any Germans. 626 00:52:39,322 --> 00:52:41,223 I've gotten pretty good at spotting them. 627 00:52:47,897 --> 00:52:49,198 Put the gun down! 628 00:52:54,537 --> 00:52:56,372 Calm down, and put the gun down. 629 00:53:02,578 --> 00:53:04,313 Put the fucking gun down! 630 00:53:10,319 --> 00:53:12,321 How did they find us? I don't know. 631 00:53:17,727 --> 00:53:21,163 Did you tip them off? Did he? No, they're after him, too. 632 00:53:22,431 --> 00:53:23,899 We're not outrunning 'em. 633 00:53:25,267 --> 00:53:26,535 We don't need to. 634 00:53:33,542 --> 00:53:34,944 Catching up. 635 00:53:38,948 --> 00:53:41,650 Heads down! Drive straighter, you idiot. 636 00:53:44,487 --> 00:53:45,954 Slow down! 637 00:53:45,955 --> 00:53:48,356 What? Slow down, I have a plan. 638 00:53:48,357 --> 00:53:50,291 If I slow down, we're gonna die. 639 00:53:50,292 --> 00:53:51,894 Slow down! 640 00:54:03,239 --> 00:54:04,407 They're catching up. 641 00:54:05,040 --> 00:54:06,409 Hold your speed. 642 00:54:17,420 --> 00:54:18,754 They got a rocket launcher. 643 00:54:47,016 --> 00:54:48,650 You're with a Nazi? 644 00:54:48,651 --> 00:54:51,419 Why are you with a Nazi? Why are you helping a Nazi escape? 645 00:54:51,420 --> 00:54:53,221 It's complicated. 646 00:54:53,222 --> 00:54:55,824 Complicated? He's a fucking Nazi. What is complicated about that? 647 00:54:55,825 --> 00:54:57,158 I am not a Nazi! 648 00:54:57,159 --> 00:54:58,860 You can tell that to the court in Jerusalem. 649 00:54:58,861 --> 00:55:00,895 Oh, he's not going to Jerusalem. 650 00:55:00,896 --> 00:55:03,198 According to who? According to me. 651 00:55:03,199 --> 00:55:05,099 We have a deal, all right? 652 00:55:05,100 --> 00:55:07,936 Vogel's just a pawn who worked for the Nazis. 653 00:55:07,937 --> 00:55:10,872 I have some business to finish with an actual Nazi, 654 00:55:10,873 --> 00:55:14,242 an SS Colonel responsible for a lot of people's deaths. 655 00:55:14,243 --> 00:55:15,910 Vogel's helping me find him. 656 00:55:15,911 --> 00:55:17,612 An actual Nazi? 657 00:55:17,613 --> 00:55:20,783 Hitler's atomic scientist isn't enough of a Nazi for you? 658 00:55:23,252 --> 00:55:25,888 We have a deal. You have no deal. 659 00:55:27,456 --> 00:55:28,858 You will hang. 660 00:55:33,395 --> 00:55:34,929 It's, uh... 661 00:55:34,930 --> 00:55:37,500 This is... It's no good. 662 00:55:38,567 --> 00:55:41,302 We cannot fix this tonight. 663 00:55:41,303 --> 00:55:44,273 More of those Germans are coming. They won't stop. 664 00:55:46,041 --> 00:55:48,977 We passed a warehouse back up the road. 665 00:55:48,978 --> 00:55:50,646 Let's find a car and get clear. 666 00:55:58,087 --> 00:56:01,056 You need to decide right now if you're gonna be a problem. 667 00:56:03,826 --> 00:56:07,228 Or you'll kill me for the Nazi? 668 00:56:07,229 --> 00:56:11,266 So I can kill more Nazis, better Nazis. 669 00:56:11,267 --> 00:56:12,600 Nazis of consequence, 670 00:56:12,601 --> 00:56:15,570 not some lab assistant the Germans don't even want. 671 00:56:15,571 --> 00:56:18,674 Lab assistant? Is that what he told you? 672 00:56:22,011 --> 00:56:24,046 I won't touch Vogel yet, 673 00:56:25,681 --> 00:56:28,050 but I want to know who your other Nazis are. 674 00:56:29,418 --> 00:56:30,519 All right. 675 00:56:31,687 --> 00:56:33,155 First, let's find a car. 676 00:58:19,294 --> 00:58:20,496 Herr. 677 00:58:50,259 --> 00:58:51,526 We've been out here all night. 678 00:58:51,527 --> 00:58:53,361 The Germans will be out looking for us. 679 00:58:53,362 --> 00:58:55,096 It is almost fixed. 680 00:58:55,097 --> 00:58:57,232 We have no time for "almost fixed." 681 00:58:58,667 --> 00:58:59,735 Is it ready? 682 00:59:03,172 --> 00:59:04,338 All it needs is the key. 683 00:59:04,339 --> 00:59:05,574 Start it up then. 684 00:59:10,646 --> 00:59:11,880 What is that? 685 00:59:13,515 --> 00:59:14,683 Whiskey. 686 00:59:18,520 --> 00:59:19,922 It's been a long night. 687 00:59:23,292 --> 00:59:25,026 What the hell are you... 688 00:59:25,027 --> 00:59:27,547 I'm taking Albert Vogel. If you try to stop me, I will shoot you. 689 00:59:28,497 --> 00:59:30,732 There are more important Nazis than Vogel. 690 00:59:30,733 --> 00:59:33,301 Name one Nazi of more consequence in South America 691 00:59:33,302 --> 00:59:35,636 than Albert Vogel or get out of my way. 692 00:59:35,637 --> 00:59:37,206 Heinrich Himmler. 693 00:59:38,006 --> 00:59:39,807 Heinrich Himmler. 694 00:59:39,808 --> 00:59:42,877 The architect of the destruction of millions of Jews across Europe. 695 00:59:42,878 --> 00:59:44,612 Heinrich Himmler is dead. 696 00:59:44,613 --> 00:59:46,380 You're wrong. You're full of shit. 697 00:59:46,381 --> 00:59:48,349 He killed himself. He's been dead for 10 years. 698 00:59:48,350 --> 00:59:51,285 You don't rise to the right hand of Hitler 699 00:59:51,286 --> 00:59:53,988 and engineer the extermination of millions of Jews 700 00:59:53,989 --> 00:59:56,792 without making some connections. 701 00:59:59,561 --> 01:00:04,065 A man claiming to be Himmler surrendered to the British, 702 01:00:04,066 --> 01:00:07,235 bit into a capsule of potassium cyanide, and died. 703 01:00:07,236 --> 01:00:08,936 But that man wasn't Himmler. 704 01:00:08,937 --> 01:00:10,671 He was a fanatical party loyalist 705 01:00:10,672 --> 01:00:12,774 who gave his life for the cause. 706 01:00:12,775 --> 01:00:15,143 The real Himmler went into hiding, 707 01:00:15,144 --> 01:00:17,945 a month in Austria, six months in Florence. 708 01:00:17,946 --> 01:00:20,014 From there, he disguised himself as a priest 709 01:00:20,015 --> 01:00:23,184 and smuggled himself onto a cargo ship bound for Argentina. 710 01:00:23,185 --> 01:00:26,154 He's been in South America for 10 years now, 711 01:00:26,155 --> 01:00:29,323 building a hidden empire in total secrecy, 712 01:00:29,324 --> 01:00:31,592 employing former Nazi party members, 713 01:00:31,593 --> 01:00:34,896 recruiting German veterans into an elite army, 714 01:00:34,897 --> 01:00:38,232 operating a web of spies and guards across the continent 715 01:00:38,233 --> 01:00:43,371 and eliminating every threat that comes across his doorstep. 716 01:00:43,372 --> 01:00:47,276 Those men at the bar were looking for threats to Himmler. 717 01:00:48,510 --> 01:00:50,612 They were looking for you. 718 01:00:51,480 --> 01:00:53,181 Why are you telling me this? 719 01:00:53,182 --> 01:00:56,150 I can't build Himmler a bomb by myself. 720 01:00:56,151 --> 01:00:59,587 He wants me dead so the Russians can't use me. 721 01:00:59,588 --> 01:01:01,322 Tell me where he is. 722 01:01:01,323 --> 01:01:04,992 If I tell you that, you have no reason to keep me around, 723 01:01:04,993 --> 01:01:08,463 but as it happens, the two men you are looking for 724 01:01:09,798 --> 01:01:12,300 are together in Bolivia, 725 01:01:12,301 --> 01:01:15,504 in a compound called the Condor's Nest. 726 01:01:16,772 --> 01:01:18,139 Why? 727 01:01:18,140 --> 01:01:20,642 Bach is Himmler's Chief of Security. 728 01:01:21,677 --> 01:01:23,378 Our deal is still on. 729 01:01:25,247 --> 01:01:27,281 You get me to my Russian safely, 730 01:01:27,282 --> 01:01:29,017 and I'll give you Colonel Bach, 731 01:01:30,152 --> 01:01:31,486 and then, you, 732 01:01:33,355 --> 01:01:35,123 you will have Heinrich Himmler. 733 01:01:37,326 --> 01:01:38,793 No. 734 01:01:38,794 --> 01:01:40,428 It's Heinrich Himmler! 735 01:01:40,429 --> 01:01:42,063 I am no one! 736 01:01:42,064 --> 01:01:43,598 If Heinrich Himmler is here, 737 01:01:43,599 --> 01:01:45,433 I can't capture him by myself, 738 01:01:45,434 --> 01:01:48,370 but I can capture you right now, and I will. 739 01:01:53,175 --> 01:01:54,276 This. 740 01:01:56,044 --> 01:01:57,212 This is a transmitter. 741 01:01:58,547 --> 01:02:00,948 It's a simple switch, 742 01:02:00,949 --> 01:02:02,417 wired to a battery, 743 01:02:03,952 --> 01:02:05,487 and if I push this switch, 744 01:02:07,155 --> 01:02:08,757 this car will explode. 745 01:02:09,157 --> 01:02:11,492 What? You 746 01:02:11,493 --> 01:02:16,030 and Himmler's big secret will die in this room. 747 01:02:16,031 --> 01:02:18,100 You can't just turn a car into a bomb. 748 01:02:27,676 --> 01:02:29,244 Get that rope and tie her up, 749 01:02:29,811 --> 01:02:31,079 or I'll kill us all! 750 01:02:36,084 --> 01:02:37,919 Give me the transmitter. 751 01:02:37,920 --> 01:02:39,021 Then, I tie her up. 752 01:02:45,494 --> 01:02:46,795 Carefully. 753 01:02:54,169 --> 01:02:56,203 Fucking pigs! 754 01:02:56,204 --> 01:02:58,205 You're gonna fucking pay for this! 755 01:02:58,206 --> 01:02:59,408 Let's go! 756 01:03:05,414 --> 01:03:08,617 You think you're the only one in the world who's lost something to the Nazis? 757 01:03:21,763 --> 01:03:23,398 You're a fucking coward. 758 01:03:34,609 --> 01:03:37,112 What? So we're walking? 759 01:03:39,147 --> 01:03:40,315 Walking? 760 01:03:42,451 --> 01:03:43,785 Lucky for you, 761 01:03:44,319 --> 01:03:45,954 I know how to fly. 762 01:04:39,274 --> 01:04:41,943 I don't think our banana charade is going to work here. 763 01:04:47,816 --> 01:04:49,017 Follow my lead. 764 01:04:50,652 --> 01:04:52,921 If they recognize my face, shoot them. 765 01:04:53,488 --> 01:04:55,322 Wait, 766 01:04:55,323 --> 01:04:56,992 tell me where Colonel Bach is. 767 01:04:58,627 --> 01:05:01,862 If anything happens, you owe me that. 768 01:05:01,863 --> 01:05:06,200 He'll be at the Condor's Nest, guarding Heinrich Himmler. 769 01:05:06,201 --> 01:05:09,071 It's in the forest 20 kilometers west of a small town called Tarija. 770 01:05:10,305 --> 01:05:12,074 Kilometer marker 167. 771 01:06:52,073 --> 01:06:54,042 I would like to buy a box of whiskey. 772 01:06:58,113 --> 01:07:00,215 I have, uh... 773 01:07:01,016 --> 01:07:03,618 I have scotch. I have rye. 774 01:07:07,923 --> 01:07:11,026 Ridiculous code words. I did not make it up. 775 01:07:13,929 --> 01:07:15,931 Albert Vogel? 776 01:07:16,331 --> 01:07:17,532 Yes. 777 01:07:20,235 --> 01:07:24,605 You are not to be here till next week. 778 01:07:24,606 --> 01:07:26,840 I hope it is not a terrible inconvenience. 779 01:07:26,841 --> 01:07:27,909 No. 780 01:07:30,478 --> 01:07:32,247 Here. Put in mouth. 781 01:07:35,217 --> 01:07:36,417 What is this? 782 01:07:36,418 --> 01:07:37,919 It's cyanide. 783 01:07:45,160 --> 01:07:46,595 I don't understand. 784 01:07:47,862 --> 01:07:49,264 I have my reasons. 785 01:07:50,165 --> 01:07:51,865 But aren't you with the Soviets? 786 01:07:51,866 --> 01:07:53,467 It is also complicated. 787 01:07:53,468 --> 01:07:55,869 Put in mouth and bite down. 788 01:07:55,870 --> 01:07:58,305 If you are with the Germans, why haven't you just shot me? 789 01:07:58,306 --> 01:08:00,542 Because it make big mess. I don't... 790 01:08:01,843 --> 01:08:04,144 You are going to kill yourself. 791 01:08:04,145 --> 01:08:05,479 You must bite down. 792 01:08:05,480 --> 01:08:08,216 If you are with the Germans, I want to make a deal. 793 01:08:11,219 --> 01:08:16,358 I can build a bomb, an atom bomb for Heinrich Himmler. 794 01:08:22,330 --> 01:08:24,498 There's only one man on this continent who is willing 795 01:08:24,499 --> 01:08:25,899 and able to build a bomb for Himmler, 796 01:08:25,900 --> 01:08:30,170 and if you shoot that man, 797 01:08:30,171 --> 01:08:32,540 you're going to wish you had never left Moscow. 798 01:08:35,777 --> 01:08:37,245 What is deal? 799 01:08:38,913 --> 01:08:40,649 Get Himmler on the phone. 800 01:08:41,750 --> 01:08:44,386 And if he turns me down, 801 01:08:45,553 --> 01:08:48,123 I will take your cyanide. 802 01:09:04,205 --> 01:09:05,307 Da. 803 01:09:06,107 --> 01:09:07,809 Give me Condor's Nest. 804 01:09:26,728 --> 01:09:27,796 Yeah. 805 01:09:41,276 --> 01:09:42,377 Yeah. 806 01:11:02,390 --> 01:11:05,159 The American in the airplane 807 01:11:05,160 --> 01:11:07,095 wants to kill Heinrich Himmler. 808 01:11:26,014 --> 01:11:27,849 It's not much fun being the one in the chair. 809 01:11:29,818 --> 01:11:32,853 You know, you were right. 810 01:11:32,854 --> 01:11:36,390 That day on the boat, when you said, uh, 811 01:11:36,391 --> 01:11:38,793 I sit at the table with Nazis. 812 01:11:39,427 --> 01:11:40,662 I do. 813 01:11:42,864 --> 01:11:43,998 Proudly. 814 01:11:45,934 --> 01:11:47,335 Heil Himmler. 815 01:11:52,474 --> 01:11:54,876 Hello, Jew boy. 816 01:11:57,712 --> 01:11:59,713 He's not Jewish. 817 01:11:59,714 --> 01:12:01,516 Not Jewish? No. 818 01:12:02,116 --> 01:12:03,550 He's American. 819 01:12:05,253 --> 01:12:07,522 Now, that's funny. 820 01:12:14,295 --> 01:12:16,865 Are you sure you are not a Jew? 821 01:12:23,471 --> 01:12:24,706 You smell like a Jew. 822 01:12:26,674 --> 01:12:28,442 Now, I am not a detective, 823 01:12:28,443 --> 01:12:31,278 but I would guess you were going to use 824 01:12:31,279 --> 01:12:34,114 this gun to shoot Germans? 825 01:12:34,115 --> 01:12:35,650 Maybe me? 826 01:12:39,020 --> 01:12:43,424 Now, I am not a detective, but let's see 827 01:12:44,459 --> 01:12:48,963 how many questions I can get you to answer. 828 01:12:52,500 --> 01:12:55,503 Every time I don't like your answer, 829 01:12:56,304 --> 01:12:57,739 I pull the trigger. 830 01:13:04,012 --> 01:13:05,313 What's your name? 831 01:13:06,915 --> 01:13:08,383 William Spalding. 832 01:13:10,952 --> 01:13:12,854 Who are you trying to kill? 833 01:13:14,589 --> 01:13:15,757 Germans. 834 01:13:16,524 --> 01:13:18,026 Germans? Yeah. 835 01:13:21,362 --> 01:13:22,697 Yeah. 836 01:13:23,631 --> 01:13:25,699 See, I am a German. 837 01:13:25,700 --> 01:13:28,269 So, I do not like that answer. 838 01:13:30,004 --> 01:13:32,339 Which Germans? Hmm? 839 01:13:32,340 --> 01:13:33,540 Himmler? 840 01:13:33,541 --> 01:13:35,275 No. 841 01:13:35,276 --> 01:13:37,245 Klaus Barbie? No. 842 01:13:38,980 --> 01:13:40,682 Col... Colonel Martin Bach. 843 01:13:41,683 --> 01:13:42,817 Bach? 844 01:13:45,486 --> 01:13:46,688 Why? 845 01:13:47,322 --> 01:13:48,957 He deserves to die. 846 01:13:54,362 --> 01:13:56,631 God damn it. 847 01:14:00,368 --> 01:14:02,303 I didn't like that answer. 848 01:14:08,076 --> 01:14:09,944 Are you with the CIA? 849 01:14:10,812 --> 01:14:12,379 No. 850 01:14:12,380 --> 01:14:16,249 No one but me is coming after Martin Bach. 851 01:14:16,250 --> 01:14:20,554 I don't care about Himmler or you or anyone else. 852 01:14:20,555 --> 01:14:22,090 Just Martin Bach. 853 01:14:26,995 --> 01:14:28,997 Why Martin Bach? 854 01:14:34,068 --> 01:14:35,470 Fuck you! 855 01:14:41,075 --> 01:14:43,777 There is a Jewish Mossad agent 856 01:14:43,778 --> 01:14:46,780 and an American trying to get to the Condor's Nest. 857 01:14:46,781 --> 01:14:48,849 Stop them! 858 01:14:48,850 --> 01:14:50,684 Is that a Jew? 859 01:14:50,685 --> 01:14:52,120 You better hope not. 860 01:14:54,455 --> 01:14:56,424 I think your luck has run out. 861 01:14:56,791 --> 01:14:58,191 Don't move. 862 01:14:58,192 --> 01:14:59,393 I will shoot him. 863 01:14:59,394 --> 01:15:00,560 You'd be doing me a favor. 864 01:15:00,561 --> 01:15:02,196 Where is Albert Vogel? 865 01:15:06,367 --> 01:15:08,635 I don't recognize that engine, 866 01:15:08,636 --> 01:15:11,805 so I can assume that you arrived here in a car 867 01:15:11,806 --> 01:15:14,308 and Vogel just escaped with it. 868 01:15:17,679 --> 01:15:20,247 Look at you. Huh? 869 01:15:20,248 --> 01:15:23,717 You thought you could kill Heinrich Himmler, 870 01:15:23,718 --> 01:15:25,552 but now you're going to die 871 01:15:25,553 --> 01:15:28,189 like every other ordinary Jew! 872 01:15:28,723 --> 01:15:30,791 Just like the ones 873 01:15:30,792 --> 01:15:33,594 we threw into the gutters in Freiburg. 874 01:15:34,862 --> 01:15:37,198 You're from Freiburg, yes? 875 01:15:39,600 --> 01:15:42,602 We must have taken thousands of Jews from that town, 876 01:15:42,603 --> 01:15:47,374 lined them up and shot them in the head, one by one. 877 01:15:47,375 --> 01:15:51,913 And then rolled them into the ditch with the rest of the rats. 878 01:15:53,481 --> 01:15:55,083 He's at the Condor's Nest. 879 01:15:56,584 --> 01:15:58,652 Albert Vogel is at the Condor's Nest. 880 01:15:58,653 --> 01:16:00,320 Shut up or I will shoot you. 881 01:16:00,321 --> 01:16:01,488 It's in the mountains, 882 01:16:01,489 --> 01:16:03,490 20 miles west of a town called Tarija. 883 01:16:03,491 --> 01:16:04,658 I will shoot you! 884 01:16:04,659 --> 01:16:06,693 Mile marker 167. 885 01:16:06,694 --> 01:16:08,028 Not another word! 886 01:16:08,029 --> 01:16:09,796 Himmler's there, too! 887 01:16:09,797 --> 01:16:11,265 You know what to do. 888 01:16:33,554 --> 01:16:35,356 I lose my brother, 889 01:16:37,058 --> 01:16:38,525 and my uncles, 890 01:16:38,526 --> 01:16:40,060 Soviet prisoners at Birkenau. 891 01:16:40,061 --> 01:16:41,629 Himmler and his people, 892 01:16:43,231 --> 01:16:44,598 they killed them. 893 01:16:44,599 --> 01:16:46,701 They put them in trucks and gassed them. 894 01:16:47,535 --> 01:16:49,604 You get chance to kill Himmler, 895 01:16:50,505 --> 01:16:52,106 you kill Himmler. 896 01:16:56,544 --> 01:16:57,879 Go. 897 01:17:01,182 --> 01:17:03,383 How did you know where I was? 898 01:17:03,384 --> 01:17:05,319 I didn't. I followed Ziegler. 899 01:17:06,554 --> 01:17:07,622 All the way here? 900 01:17:08,456 --> 01:17:09,556 How? 901 01:17:09,557 --> 01:17:11,092 I drove the car. 902 01:17:13,427 --> 01:17:14,761 I guess I owe you a thanks. 903 01:17:14,762 --> 01:17:15,963 A thanks? 904 01:17:16,764 --> 01:17:18,498 Who the fuck are you? 905 01:17:18,499 --> 01:17:20,600 This whole time, you've been protecting Vogel 906 01:17:20,601 --> 01:17:22,235 better than all the Germans 907 01:17:22,236 --> 01:17:24,604 in this desert possibly could have. 908 01:17:24,605 --> 01:17:26,974 Why do you want this Bach so badly? 909 01:17:28,009 --> 01:17:29,811 For the same reason you want Vogel. 910 01:17:31,078 --> 01:17:32,780 Kilometer 167? 911 01:17:33,548 --> 01:17:35,048 Kilometer 167. 912 01:17:35,049 --> 01:17:37,217 Why would you tell me that? 913 01:17:37,218 --> 01:17:39,219 In the tent, he was going to shoot you. 914 01:17:39,220 --> 01:17:40,755 You bet your life on me. 915 01:17:43,591 --> 01:17:45,725 I've spent 10 years 916 01:17:45,726 --> 01:17:48,496 destroying anything that got between me and Colonel Bach. 917 01:17:49,630 --> 01:17:51,132 I guess it was time to stop. 918 01:17:52,233 --> 01:17:54,302 Does your Colonel Bach deserve to die? 919 01:17:55,970 --> 01:17:57,205 Yes, he does. 920 01:18:00,408 --> 01:18:03,144 Lucky for you, I know how to fly a plane. 921 01:18:07,448 --> 01:18:08,649 Let's go! 922 01:27:00,414 --> 01:27:03,816 Are you the Jew or the American? 923 01:27:03,817 --> 01:27:06,220 The Jew is with Himmler. Drop the gun. 924 01:27:20,467 --> 01:27:21,702 Who are you? 925 01:27:23,637 --> 01:27:24,905 William Spalding. 926 01:27:26,006 --> 01:27:27,241 Why are you here? 927 01:27:29,143 --> 01:27:31,711 To find Colonel Martin Bach 928 01:27:31,712 --> 01:27:33,847 of the German Protection Squad, 929 01:27:34,681 --> 01:27:36,550 known better as the SS. 930 01:27:41,021 --> 01:27:42,523 What do you want with me? 931 01:27:43,891 --> 01:27:47,394 Do you remember where you were on August 30th, 1944? 932 01:27:51,331 --> 01:27:53,200 No, not exactly. 933 01:27:54,234 --> 01:27:55,669 Was it Eastern France? 934 01:27:57,404 --> 01:27:58,639 That sounds right. 935 01:28:00,107 --> 01:28:01,375 Was it Bouvier? 936 01:28:04,311 --> 01:28:07,448 Was it a farm with a crashed B-17 bomber and a tank? 937 01:28:08,982 --> 01:28:10,451 It was a long war. 938 01:28:12,653 --> 01:28:13,921 But you remember, 939 01:28:15,456 --> 01:28:17,223 don't you? 940 01:28:17,224 --> 01:28:18,659 It was a long time ago. 941 01:28:20,794 --> 01:28:24,264 You killed six men in cold blood. You remember that. 942 01:28:27,601 --> 01:28:28,902 You were there? 943 01:28:32,072 --> 01:28:34,174 Were you one of the airmen? 944 01:28:35,242 --> 01:28:36,909 Halt, halt, halt! 945 01:28:36,910 --> 01:28:38,178 Put your gun down or I shoot! 946 01:28:47,955 --> 01:28:51,290 William Spalding, walk away. 947 01:28:51,291 --> 01:28:53,125 There are three guards in this room 948 01:28:53,126 --> 01:28:57,096 and a hundred more running around outside the fortress here. 949 01:28:57,097 --> 01:29:00,900 If you fire that pistol, they will hear you, 950 01:29:00,901 --> 01:29:03,003 and you will be dead instantly. 951 01:29:05,839 --> 01:29:07,040 Walk away now, 952 01:29:08,208 --> 01:29:09,810 and you will live. 953 01:29:56,356 --> 01:29:57,424 I'm not walking away. 954 01:29:58,559 --> 01:30:00,294 Then why haven't you shot me? 955 01:30:03,630 --> 01:30:05,399 I want a confession. 956 01:30:05,799 --> 01:30:07,200 A confession? 957 01:30:09,803 --> 01:30:13,406 All right. I will confess. 958 01:30:13,407 --> 01:30:17,977 During the war, an airplane on its way to bomb my country 959 01:30:17,978 --> 01:30:19,413 crashed in front of me. 960 01:30:20,547 --> 01:30:22,815 With the enemy advancing towards me, 961 01:30:22,816 --> 01:30:25,184 and no way to carry prisoners, 962 01:30:25,185 --> 01:30:27,220 I was left with two choices. 963 01:30:28,322 --> 01:30:30,923 One, I could let the men go 964 01:30:30,924 --> 01:30:33,059 so that they could get into another airplane 965 01:30:33,060 --> 01:30:35,728 and continue to bomb my country. 966 01:30:35,729 --> 01:30:38,064 Or, two, 967 01:30:38,065 --> 01:30:41,835 I could kill them to stop them from doing that. 968 01:30:47,841 --> 01:30:52,345 I chose to kill them to save the lives of my men 969 01:30:52,346 --> 01:30:54,880 and my beloved Germany. 970 01:30:54,881 --> 01:30:59,085 Truthfully, you are no different than me. 971 01:30:59,086 --> 01:31:00,853 You, up in your airplane, 972 01:31:00,854 --> 01:31:02,788 dropping bombs on men and women 973 01:31:02,789 --> 01:31:04,824 while they're sleeping in their beds. 974 01:31:04,825 --> 01:31:06,525 Don't... But you did it, 975 01:31:06,526 --> 01:31:08,394 because if you had not, 976 01:31:08,395 --> 01:31:11,664 those same men and women would've woken up, 977 01:31:11,665 --> 01:31:15,234 put on their boots, and built more airplanes 978 01:31:15,235 --> 01:31:18,271 to drop bombs on you while you were sleeping in your bed. 979 01:31:19,272 --> 01:31:22,909 I saw everything you did. 980 01:31:25,912 --> 01:31:27,781 I shouldn't have let you live. 981 01:31:30,917 --> 01:31:32,352 Let me live? 982 01:31:36,790 --> 01:31:39,558 Maybe, all along, it was you 983 01:31:39,559 --> 01:31:42,062 that had to come here to confess to me. 984 01:31:43,697 --> 01:31:46,632 You are gonna die for what you did. 985 01:31:46,633 --> 01:31:49,736 You have nothing to confess to. 986 01:31:50,637 --> 01:31:52,705 You followed every instinct 987 01:31:52,706 --> 01:31:55,509 that I and everyone else in that war would have. 988 01:31:58,879 --> 01:32:01,714 And now, you've crossed the continent 989 01:32:01,715 --> 01:32:06,552 for a confession, and look where you are. 990 01:32:06,553 --> 01:32:11,258 You are going to be responsible for capturing Heinrich Himmler. 991 01:32:12,759 --> 01:32:15,829 You are not a coward. You are a hero. 992 01:33:21,027 --> 01:33:23,362 All you have to do 993 01:33:23,363 --> 01:33:28,033 is walk out that door and disappear. 994 01:33:28,034 --> 01:33:30,836 The whole world will know of your bravery. 995 01:33:30,837 --> 01:33:34,640 American newspapers will proclaim your name. 996 01:33:34,641 --> 01:33:36,709 "William Spalding, American hero, 997 01:33:36,710 --> 01:33:38,578 "who captured Heinrich Himmler." 998 01:33:40,213 --> 01:33:41,448 You see, 999 01:33:42,249 --> 01:33:45,152 confessions are for dead men. 1000 01:33:46,486 --> 01:33:49,756 You are reborn today, 1001 01:33:50,390 --> 01:33:51,758 as a hero. 1002 01:33:54,494 --> 01:33:56,596 If I was a hero, 1003 01:33:58,899 --> 01:34:00,567 we would both be dead. 1004 01:34:01,234 --> 01:34:02,602 We can both live. 1005 01:34:03,603 --> 01:34:04,805 Go. 1006 01:34:05,205 --> 01:34:06,473 Walk away. 1007 01:34:08,575 --> 01:34:10,410 We don't deserve to live. 1008 01:36:07,827 --> 01:36:09,195 Albert, 1009 01:36:10,530 --> 01:36:12,132 step out of the car. 1010 01:36:18,905 --> 01:36:20,807 Stand where I can see you. 1011 01:36:43,129 --> 01:36:45,298 It looks like you got your German. 1012 01:36:47,000 --> 01:36:49,335 You know if you shoot me, you... 1013 01:36:49,336 --> 01:36:51,504 You are not going to leave this place alive. 1014 01:36:53,239 --> 01:36:54,441 Well, 1015 01:36:56,376 --> 01:36:57,944 I guess you were right then. 1016 01:36:58,278 --> 01:36:59,446 About what? 1017 01:37:01,681 --> 01:37:04,451 A man who seeks revenge digs two graves. 1018 01:37:09,756 --> 01:37:11,123 Put your hands up! 1019 01:37:11,124 --> 01:37:13,293 Put your hands up now or we will shoot! 1020 01:37:15,395 --> 01:37:18,030 Take your pistol out of your pocket. 1021 01:37:18,031 --> 01:37:19,466 Put it on the ground. 1022 01:37:21,935 --> 01:37:23,036 William, 1023 01:37:24,871 --> 01:37:26,172 the girl is dead. 1024 01:37:28,375 --> 01:37:29,843 You have no more moves. 1025 01:37:31,678 --> 01:37:33,579 So, please, 1026 01:37:33,580 --> 01:37:35,515 take your pistol out of your jacket, 1027 01:37:36,149 --> 01:37:37,484 put it on the ground. 1028 01:37:42,088 --> 01:37:43,356 Slowly! 70114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.