All language subtitles for journey.back.to.christmas.2016.hdtv.x264-w4f[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:10,310 Extras & corectat subtitluri: *** paminotu *** Subtitr�ri-Noi Team 2 00:00:12,232 --> 00:00:18,204 TIMPUL CR�CIUNULUI 3 00:00:41,866 --> 00:00:45,010 - Pofti�i, domnule. - Mul�umesc. 4 00:01:07,389 --> 00:01:10,483 New Yorkul �i cinste�te pe solda�ii americani 5 00:01:10,674 --> 00:01:14,609 c�nd Divizia 82 aeropurtat�, condus� de general-maior Ga vin, 6 00:01:14,799 --> 00:01:16,850 m�r��luie�te de-a lungul Fifth A venue. 7 00:01:17,044 --> 00:01:22,862 Planoarele zboar� �n timp ce ora�ul �i prime�te cei 13.000 de veterani, 8 00:01:23,036 --> 00:01:28,259 care au luptat din Sicilia �i italia �n Normandia, Olanda �i Germania. 9 00:01:29,598 --> 00:01:34,695 Patru milioane de newyorkezi stau alinia�i pentru a-i �nt�mpina. 10 00:01:42,802 --> 00:01:44,814 Hanna, nu �tiam c� o s� fie �tiri. 11 00:01:44,997 --> 00:01:49,450 Nu e vina ta. Sunt eu prostu��... 12 00:01:49,642 --> 00:01:51,612 Poftim. 13 00:01:56,392 --> 00:02:00,490 - Mi-e dor de el. - Sigur c� ��i este. 14 00:02:00,669 --> 00:02:04,715 M� doare c�nd �i v�d pe solda�i venind acas�. 15 00:02:04,905 --> 00:02:07,996 Sigur c� te doare. E so�ul t�u. 16 00:02:08,186 --> 00:02:09,483 A fost. 17 00:02:09,664 --> 00:02:15,760 Hanna, draga mea... E tot so�ul t�u. Nimic nu va schimba asta. 18 00:02:15,948 --> 00:02:19,803 �tii ce vreau s� spun. E �nc� �n inima ta �i mereu vei fi doamna... 19 00:02:19,983 --> 00:02:22,922 Te fac s� te sim�i mai r�u, nu-i a�a? 20 00:02:24,148 --> 00:02:27,116 Hai, sufl�-�i nasul. Mai am una aici. 21 00:02:28,232 --> 00:02:30,608 Uite-m� cum aberez... 22 00:02:30,786 --> 00:02:35,009 �n vreme ce b�ie�ii no�tri lupt� eroic s� salveze lumea. 23 00:02:35,190 --> 00:02:40,250 Pl�ngi, descarc�-te. Nu to�i suntem meni�i s� schimb�m lumea. 24 00:02:40,425 --> 00:02:44,087 Nu schimb�m nimic dac� bolborosim chestii pe trotuare. 25 00:02:46,111 --> 00:02:50,212 Voiam doar s�-i creez so�ului meu un c�min fericit. 26 00:02:50,383 --> 00:02:53,563 �i acum, nu mai am niciun rost. 27 00:02:54,863 --> 00:02:58,318 Po�i s� m� conduci p�n� �n pia��. 28 00:02:59,752 --> 00:03:02,444 Nu e tocmai un scop �n via��. 29 00:03:02,629 --> 00:03:07,642 Nu se �tie niciodat�. �i cea mai mic� piatr� face unde �n ap�. 30 00:03:07,832 --> 00:03:11,244 - Ce piatr�? - E o figur� de stil. 31 00:03:11,420 --> 00:03:14,042 Hai, se decoreaz� foi�orul. 32 00:03:28,187 --> 00:03:33,041 Bun� seara, dle McGregor. Cum v� mai sim�i�i cu um�rul? 33 00:03:33,230 --> 00:03:37,124 M� nec�je�te reumatismul c�nd se apropie c�te o furtun�. 34 00:03:37,311 --> 00:03:40,326 �i m�ine vine una m�ri�oar�. 35 00:03:40,513 --> 00:03:42,290 Da, a�a spune toat� lumea. 36 00:03:42,472 --> 00:03:45,847 P�cat. Norii vor ascunde cometa. 37 00:03:46,030 --> 00:03:51,443 Fir-ar! Abia a�teptam s-o v�d. Nu m-am g�ndit la asta. 38 00:03:51,635 --> 00:03:55,084 Dar dac� vine un viscol mare, mai bine stau �n cas�. 39 00:03:55,273 --> 00:03:59,402 - Dumneata ce mai faci? - Nu v� face�i griji pentru mine. 40 00:03:59,586 --> 00:04:04,440 Cineva trebuie s�-�i fac�, sor� Hanna. D-ta ai grij� de noi to�i. 41 00:04:04,637 --> 00:04:08,648 - Vii la colindat? - Cred c� da. 42 00:04:08,829 --> 00:04:11,359 �mi place s� v�d cum se str�nge tot ora�ul. 43 00:04:11,551 --> 00:04:14,682 S� sper�m c� nu ninge deocamdat�. 44 00:04:23,472 --> 00:04:26,238 SPITALUL DISTRICTULUI FRANKLIN 45 00:04:42,872 --> 00:04:46,043 - Julia, te-ai logodit? - Tocmai m-a cerut. 46 00:04:46,229 --> 00:04:49,804 - Sunt prima care afl�? - Tu ne-ai f�cut cuno�tin��. 47 00:04:49,984 --> 00:04:52,044 Julia! C�nd? 48 00:04:52,224 --> 00:04:55,764 Vino �ncoace, Frank vrea s�-�i spun� chiar el. 49 00:04:55,944 --> 00:04:58,237 �i mi-am zis, de ce s� a�tept�m? 50 00:04:58,424 --> 00:05:03,403 �ndat� ce pot s-o trec pragul, mergem la Starea Civil�. Nu, iubito? 51 00:05:03,587 --> 00:05:06,683 Logodi�i �n noaptea Cometei de Cr�ciun... Ce romantic! 52 00:05:06,868 --> 00:05:09,678 Uita�i-v� la mine, porumbeilor! 53 00:05:13,102 --> 00:05:18,044 O s�-i g�sesc o rochie alb�, cum am v�zut�n Italia. Frumoas� ca un vis. 54 00:05:18,228 --> 00:05:22,727 Frank mi-a povestit multe despre Italia. P�r�ile bune, m� rog. 55 00:05:22,911 --> 00:05:25,680 Au biserici vechi de 100 de ani �i str�zi pietruite... 56 00:05:25,871 --> 00:05:31,527 Au ora�e ca ni�te c�r�i po�tale, dar tot acas� e cel mai frumos. 57 00:05:36,829 --> 00:05:41,361 Eu trebuie s� m� �ntorc la treab�. Felicit�ri, m� bucur pentru voi! 58 00:05:44,790 --> 00:05:46,451 Hanna? 59 00:05:47,584 --> 00:05:50,598 Nici nu m-am g�ndit... Eram a�a ferici�i 60 00:05:50,790 --> 00:05:55,286 N-ai de ce s�-�i ceri scuze. Trebuie s� privim c�tre viitor, nu? 61 00:05:55,464 --> 00:05:59,637 - Fericirea e-n viitor, nu �n trecut. - E�ti foarte curajoas�. 62 00:05:59,833 --> 00:06:05,328 Nu sunt a�a curajoas�. Doar m� bucur c� voi sunte�i ferici�i. 63 00:06:05,516 --> 00:06:07,528 �i suntem ferici�i datorit� �ie. 64 00:06:11,948 --> 00:06:16,165 Pardon! Auzi, decor�m pomul. Vrei s� vii �i tu? 65 00:06:16,347 --> 00:06:19,081 Poate mai t�rziu, dup� vizita medical�. 66 00:06:19,271 --> 00:06:23,881 Pui tu la loc cheia de la debara? Am uitat s-o ag�� �n cui. 67 00:06:24,072 --> 00:06:27,370 E �n buzunarul de la vest�. 68 00:06:27,547 --> 00:06:29,086 Mersi mult, am fugit! 69 00:06:29,269 --> 00:06:31,564 - Lumea a�teapt� decora�iile. - Ai grij�! 70 00:06:31,753 --> 00:06:37,807 Ne vedem mai t�rziu? Zi c� vii! S�rb�torim pu�in �i mergem la foi�or. 71 00:06:37,990 --> 00:06:43,722 "�n st�nga ei, v�zu o c�su�� de lemn v�ruit� �n albastru." 72 00:06:43,907 --> 00:06:49,370 "�i ceva rozaliu era legat de clan�a u�ii ei �nchise." 73 00:06:49,551 --> 00:06:52,485 "'Un buchet de trandafiri', spuse Z�na cea Bun�". 74 00:06:52,674 --> 00:06:57,047 "�i s-a g�ndit s� se duc� s� �i miroas�" 75 00:06:57,232 --> 00:06:59,367 "dar c�nd s-a apropiat..." 76 00:07:00,510 --> 00:07:03,168 Nu vrei s�-�i mai citesc? 77 00:07:04,739 --> 00:07:08,759 - E�ti trist, Toby? - Nu vreau s� m� �ntorc la orfelinat. 78 00:07:12,386 --> 00:07:15,161 Sigur nu �tii ce apare �n seara asta. 79 00:07:15,350 --> 00:07:17,567 - Ba�tiul - Da? Ce? 80 00:07:17,746 --> 00:07:22,001 - Cometa! - Ai mare dreptate. 81 00:07:22,192 --> 00:07:24,880 Cometa e un miracol? 82 00:07:25,066 --> 00:07:27,281 E o�ntrebare foarte bun�. 83 00:07:27,462 --> 00:07:33,045 Care e diferen�a dintre un miracol �i ceva care se �nt�mpl� pur �i simplu, 84 00:07:33,225 --> 00:07:36,880 cum e ploaia? Ploaia e un miracol? 85 00:07:39,071 --> 00:07:41,277 Poate c� orice e un miracol. 86 00:07:41,471 --> 00:07:48,206 Ploaia, cometele, tu, eu... Depinde cum prive�ti lucrurile. 87 00:07:48,392 --> 00:07:50,567 Oamenii �i spun Cometa de Cr�ciun. 88 00:07:50,743 --> 00:07:53,359 - ... dar nu a�a se nume�te. - Serios? 89 00:07:53,548 --> 00:07:57,123 Este cometa de Vico. E numit� dup� cel care a descoperit-o. 90 00:07:57,305 --> 00:08:00,526 - Am citit �ntr-o carte. �i �tii ce? - Ce? 91 00:08:00,705 --> 00:08:03,440 Urm�toarea dat� o s� apar� abia peste 71 de ani. 92 00:08:03,636 --> 00:08:05,567 - �i mai �tii ceva? - Ce? 93 00:08:05,748 --> 00:08:07,722 �tiu un secret. 94 00:08:09,101 --> 00:08:11,076 Mi-I spui �i mie? 95 00:08:11,265 --> 00:08:14,201 Eu cred c� cometele sunt miracole. 96 00:08:17,784 --> 00:08:21,439 Te a�tept�m cu to�ii. Toby, pot s-o �mprumut pu�in? 97 00:08:21,681 --> 00:08:23,652 Bine. 98 00:08:26,925 --> 00:08:29,334 Nu uita de cometa din seara asta. 99 00:08:33,521 --> 00:08:36,175 Sor� Hanna! �i-ai uitat camera! 100 00:08:44,922 --> 00:08:48,531 Auzi? Nu-i a�a c� aveam dreptate? Dr Axelrod are o voce superb�. 101 00:08:48,722 --> 00:08:51,937 Parc� e c�nt�re� de oper�. Ascult�! 102 00:08:52,112 --> 00:08:57,008 Aia e Mary Grace. Mereu uit� versurile. Haioas� foc. 103 00:08:57,204 --> 00:09:00,053 Ce veste minunat� pentru noi 104 00:09:00,241 --> 00:09:02,613 - Vreau s� dau un telefon �nt�i. - Acum? 105 00:09:02,799 --> 00:09:07,375 Pentru Toby. Vreau s� m� asigur c�-I ia cineva acas� de Cr�ciun. 106 00:09:07,551 --> 00:09:10,291 S�r�cu�ul de el... Vin imediat, promit. 107 00:09:10,475 --> 00:09:13,490 Nu uita, mergem to�i la foi�or. 108 00:09:13,682 --> 00:09:15,260 �mpodobi�i casele cu ramuri de ilice 109 00:09:15,433 --> 00:09:18,089 E preferatul meu. Gr�be�te-te! 110 00:09:18,278 --> 00:09:22,290 E vremea s� v� bucura�i 111 00:09:22,484 --> 00:09:26,289 - Regret, e un deranjament pe linie. - Mul�umesc oricum. 112 00:09:28,602 --> 00:09:31,900 Bucura�i-v�, Domnul a venit! 113 00:09:32,075 --> 00:09:35,930 L�sa�i P�m�ntul s�-�i primeasc� �mp�ratul 114 00:09:36,119 --> 00:09:40,416 Preg�tiri-v� surietul s�-L primi�i 115 00:09:40,593 --> 00:09:44,485 lar cerul �i natura s� c�nte lar cerul �i natura s� c�nte 116 00:09:44,678 --> 00:09:49,812 lar cerul �i natura s� c�nte l 117 00:11:04,602 --> 00:11:09,618 Bietul de tine! Ai �nghe�at? 118 00:11:09,791 --> 00:11:14,768 S�racul de tine! 119 00:11:14,961 --> 00:11:17,537 Ia s� vedem... 120 00:11:17,713 --> 00:11:20,533 "Ruffin". A�a te cheam�? 121 00:11:20,718 --> 00:11:23,419 Te-ai pierdut? 122 00:11:23,598 --> 00:11:25,821 E�ti departe de cas�, nu? 123 00:11:28,834 --> 00:11:32,496 �i s� vezi ce ton adopt� l Un fel de Domni�oara �tie- Tot. 124 00:11:32,675 --> 00:11:34,729 E doar o etap�. �i Tina f�cea la fel... 125 00:11:34,917 --> 00:11:38,814 M� scuza�i. Alo? A� vrea s� dau un telefon. 126 00:11:38,993 --> 00:11:41,652 Ruffin! M� scuza�i, pot s� dau un telefon? 127 00:11:41,830 --> 00:11:45,130 - Ave�i o urgen��? - Nu, dar... 128 00:11:45,313 --> 00:11:49,612 Dac� nu e o urgen��, v� rog s� v� a�tepta�i r�ndul. Termin�m imediat. 129 00:11:49,800 --> 00:11:51,772 Bine. 130 00:11:55,525 --> 00:11:59,417 �tiu, am �ncercat. Am �ncercat. 131 00:11:59,605 --> 00:12:03,940 Uite ce ninge afar�! Probabil st�p�nul t�u e foarte �ngrijorat. 132 00:12:04,118 --> 00:12:07,412 Hai, vrei s� mergi acas�? Hai s� te duc acas�. 133 00:12:42,456 --> 00:12:46,712 Ruffin? Doamne, Dumnezeule! Hal, e Ruffin! 134 00:12:47,732 --> 00:12:50,354 Bun�! 135 00:12:50,536 --> 00:12:55,315 Pe unde ai umblat? Mul�umesc mult. Vino�ncoace, Ruffin! 136 00:12:55,491 --> 00:12:59,071 - Te rog, intr�! - Mul�umesc. 137 00:12:59,250 --> 00:13:01,626 Ruffin! 138 00:13:02,656 --> 00:13:05,985 Unde-ai fost? B�iat r�u ce e�ti! 139 00:13:06,180 --> 00:13:09,718 - C�inele �la e via�a ei. - �in la el mai mult dec�t credeam. 140 00:13:09,893 --> 00:13:13,712 Nu-i a�a, b�iete? Nu �tiu ce m-a� fi f�cut 141 00:13:13,900 --> 00:13:17,152 dac� nu-I aduceai d-ta acas�. E�ti eroina noastr�! 142 00:13:17,332 --> 00:13:20,993 Eroii schimb� lumea. Eu am f�cut ceva nesemnificativ. 143 00:13:21,169 --> 00:13:23,905 Ne-ai salvat Cr�ciunul, asta pot s�-�i spun. 144 00:13:24,098 --> 00:13:28,031 �tii ce nec�ji�i eram dac� nu-I aveam pe Ruffin cu noi de Cr�ciun? 145 00:13:29,462 --> 00:13:33,515 Ea e Clara. Nici n-am putut s�-i spun c� Ruffin a disp�rut. 146 00:13:33,703 --> 00:13:35,355 M� duc eu. 147 00:13:35,529 --> 00:13:37,704 - R�m�i la noi peste noapte. - Nu, eu... 148 00:13:37,897 --> 00:13:39,308 Ninge destul de tare. 149 00:13:39,497 --> 00:13:45,396 Mul�umesc, dar stau aproape, pe strada Elm. Ar trebui s� plec. 150 00:13:45,575 --> 00:13:49,388 - Cum te putem r�spl�ti? - Deja m-a�i r�spl�tit. 151 00:13:49,576 --> 00:13:52,428 - Cr�ciun fericit! - �i �ie la fel. Ai grij� de tine. 152 00:13:52,617 --> 00:13:54,788 Bine, mul�umesc. 153 00:13:54,979 --> 00:13:58,267 Vino�ncoace, Ruffin. Hai, Ruffin! 154 00:14:14,657 --> 00:14:16,632 Fir-ar s� fie... 155 00:16:53,662 --> 00:16:56,519 Ce? 156 00:17:02,066 --> 00:17:04,033 A�teapt�-m� �i pe mine! 157 00:17:11,163 --> 00:17:13,735 Domni�oar�, sunte�i bine? 158 00:17:13,945 --> 00:17:18,080 Nu �n�e... Ma�inile sunt... 159 00:17:18,264 --> 00:17:21,081 - Ma�inile? - Nu... Ceva e�n neregul�. 160 00:17:21,263 --> 00:17:23,713 - Se simte bine? - Nu �tiu. 161 00:17:23,902 --> 00:17:26,799 Domni�oar�, v-a�i pierdut? 162 00:17:26,979 --> 00:17:29,718 Nu, nu �n�eleg... 163 00:17:29,911 --> 00:17:34,486 Ce se �nt�mpl�? Trebuie s� ajung acas�. 164 00:17:34,661 --> 00:17:39,358 Alo? E aici o doamn� care pare pierdut�. Intersec�ia Centre cu Main. 165 00:17:39,553 --> 00:17:42,961 - Nu �tiu ce se �nt�mpl�. - Mul�umesc. 166 00:17:44,225 --> 00:17:48,640 - Cu siguran�� fotbalul. - Fa�� de baseball? Nu-i adev�rat. 167 00:17:48,827 --> 00:17:52,753 - Crezi c� �tii tot despre mine? - Da, te cunosc de-o via��. 168 00:17:52,946 --> 00:17:55,086 Nu �tii chiar totul despre mine. 169 00:17:55,270 --> 00:18:00,286 - Bine, "Domnule Mister". Ba nu e�ti. - A�a crezi tu. 170 00:18:00,468 --> 00:18:03,998 - Louise �mi spune tot ce vreau. - Impu�c�-m� acum... 171 00:18:04,190 --> 00:18:08,243 De ce? De ce sunt partener cu prietena surioarei mele? 172 00:18:08,431 --> 00:18:10,844 Pentru c� ai �ncredere �n mine. 173 00:18:11,024 --> 00:18:13,237 Domni�oar�, �ine�i-v� m�inile acas�. 174 00:18:13,429 --> 00:18:16,929 �i te fac s� pari de�tept. 175 00:18:17,106 --> 00:18:21,405 Po�i s� fii mai pu�in impertinent� c�nd e�ti �n uniform�? 176 00:18:21,586 --> 00:18:24,886 - Dispeceratul c�tre 403. - Aici echipajul 403. 177 00:18:25,060 --> 00:18:29,036 0 femeie are nevoie de ajutor la intersec�ia Main cu Centre. 178 00:18:29,224 --> 00:18:31,756 - Pute�i investiga? - Da, am plecat. 179 00:18:38,425 --> 00:18:39,921 Eu... 180 00:18:42,940 --> 00:18:44,918 Ruffin? 181 00:18:50,459 --> 00:18:52,203 M� scuza�i... 182 00:18:52,388 --> 00:18:56,569 Ah... �mi cer iertare. 183 00:19:03,385 --> 00:19:05,792 M� scuza�i, domni�oar�, sunte�i... 184 00:19:08,466 --> 00:19:10,442 V� sim�i�i bine? 185 00:19:12,551 --> 00:19:14,690 Pute�i s� m� ajuta�i? 186 00:19:17,708 --> 00:19:19,723 DR JESSICA LIPSON MEDIC DE FAMILIE 187 00:19:19,908 --> 00:19:22,918 C�t timp crede�i c� v-a�i pierdut cuno�tin�a? 188 00:19:23,111 --> 00:19:26,486 Nu �tiu. Am auzit... 189 00:19:26,659 --> 00:19:29,076 Ca o explozie mare. 190 00:19:29,268 --> 00:19:32,043 - A fost un tunet �n timpul furtunii. - Ce furtun�? 191 00:19:32,227 --> 00:19:35,843 At�t �mi amintesc. 192 00:19:36,025 --> 00:19:40,115 Crede�i c� visez? P�re�i foarte reali, dar... 193 00:19:40,306 --> 00:19:43,922 Nimic nu pare s� fie cum trebuie. 194 00:19:44,103 --> 00:19:47,237 - C�t timp a�i stat �n �opron? - Doar peste noapte. 195 00:19:47,423 --> 00:19:51,516 - Ma�ina mi-a r�mas �n z�pad�. - Semnele vitale sunt normale. 196 00:19:51,707 --> 00:19:56,125 Am citit �n Lumea Femeilor un articol despre vise, 197 00:19:56,305 --> 00:19:58,523 cum c� pot p�rea foarte reale, dar... 198 00:19:58,702 --> 00:20:00,719 Urm�ri�i lumina cu ochii, v� rog. 199 00:20:00,909 --> 00:20:05,006 - A�i g�sit ma�ina? - Nu, dle comisar-�ef. 200 00:20:05,189 --> 00:20:09,002 - �mi spune�i �i mie marca? - Marca dela ce? 201 00:20:09,184 --> 00:20:12,480 Marca ma�inii dv. Ce ma�in� conduce�i? 202 00:20:12,659 --> 00:20:15,680 - Am o Hudson. - Ce? 203 00:20:15,863 --> 00:20:18,081 Mi-a cump�rat-o so�ul �nainte de r�zboi. 204 00:20:18,268 --> 00:20:23,200 Nu v�d semne de contuzie. Vede bine... Ave�i dureri de cap? 205 00:20:23,396 --> 00:20:26,722 A luat cineva leg�tura cu so�ul dv? 206 00:20:26,907 --> 00:20:30,036 Nu. So�ul meu a murit �n r�zboi. 207 00:20:30,221 --> 00:20:34,039 - �mi pare r�u. �n Irak? - Poftim? 208 00:20:34,222 --> 00:20:38,316 Sau a fost �n Afganistan? 209 00:20:38,505 --> 00:20:41,484 �n Fran�a. A luptat la Malmedy. 210 00:20:43,585 --> 00:20:46,799 Dn� Morse, ne pute�i spune �n ce dat� suntem? 211 00:20:46,986 --> 00:20:51,563 Este... 16 decembrie. Nu, 17. 212 00:20:51,749 --> 00:20:55,921 - �i �n ce ora� suntem? - In Central Falls, desigur. 213 00:20:56,106 --> 00:20:59,205 - Cum se nume�te pre�edintele? - Harry S Truman. 214 00:21:06,585 --> 00:21:08,205 - Amnezie? - Nu cred. 215 00:21:08,383 --> 00:21:10,481 �tie cum o cheam�, unde e, �n ce dat�... 216 00:21:10,658 --> 00:21:15,959 Da, dar ieri n-a fost nicio furtun�. Poate e vreo escroac�. 217 00:21:16,139 --> 00:21:19,679 Posibil. Adresa nu e-n regul�, ma�ina n-o g�sim... 218 00:21:19,873 --> 00:21:22,368 Ce marc� o fi �i Hudsonul �sta? �i n-are acte. 219 00:21:22,546 --> 00:21:25,760 - Cic� Ie-a l�sat �n �opron. - Da, ce s� spun... 220 00:21:25,947 --> 00:21:28,082 - Trebuie s-o ducem la sec�ie. - De ce? 221 00:21:28,263 --> 00:21:29,761 Ca s� ne dea informa�ii. 222 00:21:29,939 --> 00:21:35,039 - Avem de ales, asta sau 17-10. - Adic� internare cu for�a? 223 00:21:35,231 --> 00:21:38,039 Sta�i a�a, dle comisar-�ef. Mi se pare cam dur. 224 00:21:38,229 --> 00:21:40,882 Asta e procedura, Jake. 225 00:21:41,072 --> 00:21:44,999 L�sa�i-m� s-o duc la mine o zi sau dou�. 226 00:21:45,192 --> 00:21:46,965 S� se calmeze, s� se simt� �n siguran��. 227 00:21:47,149 --> 00:21:50,198 �nc�lc�m regulamentul �i nu sunt sigur... 228 00:21:50,390 --> 00:21:52,487 �nc� n-am b�gat-o �n scripte. 229 00:21:52,661 --> 00:21:56,799 L�sa�i-m� s-o observ. Dac� e nebun�, o duc la spital. 230 00:21:56,989 --> 00:21:59,762 Dac� simt c� e escroac�, o aduc la sec�ie. 231 00:21:59,940 --> 00:22:02,397 Dac� e o escroac�, o s� te manipuleze constant. 232 00:22:02,589 --> 00:22:08,607 �efu', e aproape Cr�ciunul. �i �mi asum toat� r�spunderea. 233 00:22:21,069 --> 00:22:24,881 �tiu ferma asta! 234 00:22:31,459 --> 00:22:35,557 P�rin�ii mei stau �n casa mare, eu am una dintre anexe. 235 00:22:35,746 --> 00:22:40,074 �i sora mea s-a mutat �napoi aici cu fiica ei, temporar. 236 00:22:40,266 --> 00:22:45,641 De aici ne cumparam laptele. Familia Morgan are cele mai bune vaci, nu? 237 00:22:45,825 --> 00:22:49,635 De fapt, ferma asta a fost a familiei Smith. 238 00:22:49,827 --> 00:22:53,237 Bunicii mei au cump�rat-o �n anii '60 �i au renovat-o. 239 00:22:54,864 --> 00:22:57,681 Cum adic� '�n anii '60"? 240 00:22:58,977 --> 00:23:01,480 Cum adic� "cum adic�"? 241 00:23:03,545 --> 00:23:06,845 Ce an e acum? 242 00:23:07,021 --> 00:23:09,360 E 2016. 243 00:23:14,664 --> 00:23:17,559 Dup� cum te ui�i la mine, nu m� crezi. 244 00:23:17,749 --> 00:23:20,047 P�i... 245 00:23:21,663 --> 00:23:24,042 Hai s� mergem �n cas�. 246 00:23:27,947 --> 00:23:30,806 Au dat mesaj acum 20 de minute, deci ajung acu�ica. 247 00:23:30,988 --> 00:23:34,607 Chiar o las� s� stea aici? Ar putea fi... 248 00:23:36,704 --> 00:23:38,477 Au ajuns! 249 00:23:38,666 --> 00:23:43,199 Oameni buni, ea este Hanna. 250 00:23:44,874 --> 00:23:47,004 Bun venit, draga mea. 251 00:23:54,892 --> 00:23:58,392 - Ai f�cut bine c� ai chemat poli�ia. - Aici e bine? 252 00:23:58,572 --> 00:24:02,110 Mai spre tine. Spun doar c� e suspect. 253 00:24:05,378 --> 00:24:07,754 - Aici? - Pu�in spre dreapta. 254 00:24:07,931 --> 00:24:12,114 Pur �i simplu, e suspect. O necunoscut� �n haine de epoc� 255 00:24:12,295 --> 00:24:15,269 apare brusc �n Central Falls �i spune c� nu �tie unde e? 256 00:24:15,457 --> 00:24:18,476 Nu mi s-a p�rut suspect�, mi s-a p�rut de treab�. 257 00:24:18,653 --> 00:24:21,151 - Acum cum e? - Mai �n spate. 258 00:24:21,333 --> 00:24:25,307 Oamenii care profit� de al�ii �ntotdeauna par de treab�. 259 00:24:25,494 --> 00:24:29,631 �tii c�te furturi de identitate au avut loc anul trecut? 15.000.000! 260 00:24:31,343 --> 00:24:33,716 Acum cum e? 261 00:24:33,899 --> 00:24:37,908 - Cred c� e mai bine la geam. - Bine. 262 00:24:38,095 --> 00:24:40,585 �I �ti�i pe tipul care vindea timeshare-uri? 263 00:24:40,777 --> 00:24:44,713 - Iar�ncepem cu alea... - Mam�, ea nu vinde timeshare-uri. 264 00:24:44,891 --> 00:24:48,584 P�rea un tip foarte de treab�. �i era foarte ar�tos. 265 00:24:48,773 --> 00:24:54,186 Nici �ntr-un milion de ani nu te g�ndeai c� e un escroc. 266 00:24:54,376 --> 00:24:56,872 Iubito, de c�nd e�ti a�a suspicioas�? 267 00:24:57,055 --> 00:25:00,549 Nu sunt suspicioas�, e intui�ie feminin�. 268 00:25:00,735 --> 00:25:04,630 Simt c� aici se �nt�mpl� ceva ciudat. 269 00:25:06,858 --> 00:25:09,550 Bine. 270 00:25:19,055 --> 00:25:21,632 Cred c� ai putea fi un pic mai generoas�. 271 00:25:21,814 --> 00:25:24,709 Mam�, sunt generoas�, dar... 272 00:25:24,898 --> 00:25:28,671 Trebuie s� recuno�ti c� e ciudat. De unde a ap�rut? 273 00:25:28,858 --> 00:25:31,466 Nu �tim. �i o b�g�m, pur �i simplu, �n cas�? 274 00:25:31,655 --> 00:25:35,713 Dac� are amnezie, o s� uite c� ne-a cunoscut? 275 00:25:35,899 --> 00:25:37,951 Gwenny, nu mai pune at�ta zah�r. 276 00:25:38,134 --> 00:25:42,026 Mie mi se pare s�n�toas�. Hainele sunt un pic ciudate, dar... 277 00:25:42,216 --> 00:25:45,346 Tat�, nimeni nu nimere�te la Central Falls f�r� s� �tie cum. 278 00:25:45,534 --> 00:25:49,471 E de treab� �i sigur exist� o explica�ie pentru ce s-a �nt�mplat. 279 00:25:49,654 --> 00:25:52,793 �i n-a "nimerit" aici, mam�. E din ora�. 280 00:25:52,977 --> 00:25:58,036 Atunci a mai v�zut-o cineva? A auzit cineva de ea? 281 00:25:58,217 --> 00:26:01,226 Oameni buni, �nceta�i. Dac� intr� �i ne aude? 282 00:26:01,415 --> 00:26:05,073 L�sa�i-o s� se odihneasc�, s�-�i revin� �i o s-o cunoa�tem. 283 00:26:05,250 --> 00:26:09,230 N-ar trebui s� fii mai sceptic? E�ti poli�ist. 284 00:26:09,413 --> 00:26:12,186 Nu e r�u s� ai �ncredere �n oameni. 285 00:26:12,371 --> 00:26:15,067 M� duc s� v�d ce face, dac� s-a trezit. 286 00:26:15,265 --> 00:26:20,075 �i s� fi�i politico�i, e oaspetele nostru. 287 00:26:20,259 --> 00:26:26,312 Mam�, au fost puse vreodat� lumini de Cr�ciun pe foi�or? In pia��? 288 00:26:26,501 --> 00:26:30,069 Lumini�e de Cr�ciun pe foi�or? Nu, de ce �ntrebi? 289 00:26:30,258 --> 00:26:33,552 Nu-i nimic, mi-a spus Hanna ceva. 290 00:26:41,698 --> 00:26:45,433 Hanna, te-ai trezit? 291 00:26:45,619 --> 00:26:47,910 Hanna? 292 00:26:50,852 --> 00:26:54,988 Jake! Jake! A disp�rut! 293 00:26:57,497 --> 00:27:01,430 C '.. e cau�i...? "Planeta organica"? 294 00:27:07,894 --> 00:27:10,825 PLANETA ORGANIC� 295 00:27:16,737 --> 00:27:19,195 Te pot ajuta s� g�se�ti ceva? 296 00:27:20,569 --> 00:27:24,591 Past� de din�i f�r� gluten? Asta e sufrageria mea! 297 00:27:24,774 --> 00:27:27,152 Unde sunt lucrurile mele? 298 00:27:27,338 --> 00:27:29,833 Poftim? 299 00:27:30,015 --> 00:27:34,633 Aici e buc�t�ria mea. Asta e casa mea, aici locuiesc! 300 00:27:34,820 --> 00:27:37,068 �n�eleg... 301 00:27:38,615 --> 00:27:41,790 Trebuie s� dau un telefon. 302 00:27:50,858 --> 00:27:55,237 - A plecat. Am �ncercat s-o �in... - Incotro? Mul�umesc. 303 00:27:55,411 --> 00:27:58,949 E periculoas� cumva? 304 00:28:05,098 --> 00:28:07,192 Ce s-a �nt�mplat cu spitalul? 305 00:28:08,658 --> 00:28:14,627 - Nu e niciun spital aici. - Aici trebuia s� fie spitalul! 306 00:28:20,930 --> 00:28:22,903 Hanna? 307 00:28:26,453 --> 00:28:29,264 Hai cu mine. 308 00:28:31,656 --> 00:28:36,314 �mi pare r�u c� nu �i-am spus c� plec. N-am putut s� dorm. 309 00:28:36,491 --> 00:28:39,548 Toat� noaptea m-am g�ndit c�, dac� a� ajunge acas�, 310 00:28:39,741 --> 00:28:43,436 totul ar reveni la normal cumva. 311 00:28:43,615 --> 00:28:46,513 Dar nu mai �tiu ce s-a �nt�mplat cu casa mea. 312 00:28:46,687 --> 00:28:49,427 Nici nu �tiu ce �nseamn� "f�r� gluten". 313 00:28:49,625 --> 00:28:51,756 Majoritatea nu �tim. 314 00:28:51,927 --> 00:28:53,306 Apoi m-am g�ndit la Dottie. 315 00:28:53,497 --> 00:28:55,469 - Dac� merg la spital... - Ce spital? 316 00:28:55,662 --> 00:28:58,197 Azi e de serviciu. �i Dottie mi-ar explica tot 317 00:28:58,372 --> 00:29:01,790 �i, cumva, totul ar c�p�ta sens. 318 00:29:01,969 --> 00:29:06,269 Dar Dottie nu mai era. Nimic nu mai exist�. 319 00:29:06,448 --> 00:29:11,070 Nu �tiu ce se �nt�mpl� cu mine. Nimic din toate astea nu e real. 320 00:29:11,254 --> 00:29:16,149 Nu �tiu dac� visez, dac�-mi pierd min�ile sau ce se �nt�mpl�. 321 00:29:17,455 --> 00:29:19,707 Cred c� �i-e tare greu. 322 00:29:20,773 --> 00:29:25,027 �i v�d cum se uit� lumea la mine, de parc� sunt nebun�. 323 00:29:25,224 --> 00:29:27,195 Sau, mai r�u, mincinoas�. 324 00:29:28,903 --> 00:29:32,876 Ai avut dreptate, ferma noastr� a apar�inut familiei Morgan. 325 00:29:33,053 --> 00:29:36,272 �i era ferm� de lapte �n anii 1940. 326 00:29:36,447 --> 00:29:38,591 Atunci m� crezi? 327 00:29:38,771 --> 00:29:42,703 Cred c� vom afla ce s-a �nt�mplat. 328 00:29:47,985 --> 00:29:50,032 Sunt foarte speriat�. 329 00:29:51,534 --> 00:29:56,271 O s� fie bine. O s� m� asigur c� va fi bine, da? 330 00:30:02,051 --> 00:30:04,268 Bun. 331 00:30:19,249 --> 00:30:21,231 - Bun�. - Bun�. 332 00:30:22,289 --> 00:30:25,384 - �eful e cam sup�rat. - �tiu. 333 00:30:26,741 --> 00:30:30,515 Trebuie s-o aduci la sec�ie, Jake. O s� ai probleme dac� dispare. 334 00:30:30,691 --> 00:30:33,634 Nu dispare. �ncerca doar s� �n�eleag� ce s-a �nt�mplat. 335 00:30:33,812 --> 00:30:39,068 - Da? �i care e povestea ei? - N-are nicio "poveste". O cred. 336 00:30:39,257 --> 00:30:44,505 Carevas�zic� a picat din cer din anul 1945? 337 00:30:44,692 --> 00:30:47,551 Cred c� ea crede chestia asta. 338 00:30:47,733 --> 00:30:53,152 Ar fi cazul s� afli ce se �nt�mpl� sau o s� pari la fel de nebun ca ea. 339 00:30:53,333 --> 00:30:56,748 - Mersi bu�tean pentru �ncredere. - Asta e rostul meu. 340 00:30:58,338 --> 00:31:00,589 - Ne vedem m�ine. - Bine. 341 00:31:07,250 --> 00:31:09,950 Hai s� vedem cum e �sta. 342 00:31:10,132 --> 00:31:12,787 �i vine perfect. Nu-i a�a, Louise? 343 00:31:12,977 --> 00:31:16,674 Bun, grozav. Incearc�-Ie pe astea. 344 00:31:16,851 --> 00:31:19,828 �i cizmele Ugg pe care Ie-am luat de pe eBay. 345 00:31:20,017 --> 00:31:22,429 Ugg din Sunny Bay? 346 00:31:22,616 --> 00:31:26,759 Mam�, nu �n�elege. Nu aveau Ugg �n 1945. 347 00:31:26,931 --> 00:31:30,145 Femeile nu purtau dec�t pantofi cu toc. Scrie aici. 348 00:31:31,212 --> 00:31:36,262 Aha, super. Atunci o s�-�i plac� astea. 349 00:31:36,453 --> 00:31:42,233 - Sunt papuci de cas�? - Vezi dac� ��i vin astea. 350 00:31:42,416 --> 00:31:44,598 Po�i s� Ie probezi acolo. 351 00:31:46,333 --> 00:31:47,701 Mai e ceva? 352 00:32:01,293 --> 00:32:03,587 Minunat! 353 00:32:04,895 --> 00:32:07,592 Uit�-te la ea, unchiule Jake! 354 00:32:21,700 --> 00:32:26,272 E ca un t�rg, dar pentru toat� lumea. 355 00:32:26,457 --> 00:32:32,108 S� zicem c� te mu�i �i nu vrei s�-�i iei lucrurile. Le po�i vinde aici. 356 00:32:32,303 --> 00:32:35,000 �i g�se�ti orice, de exemplu br���ri. 357 00:32:35,174 --> 00:32:39,631 O dat�, am g�sit o lingur� din anul c�nd s-a n�scut mama. 358 00:32:39,815 --> 00:32:45,351 - �i e �n�untrul chestiei �steia? - Nu, �sta e doar un computer. 359 00:32:48,861 --> 00:32:51,793 Un computer e ca o ma�in�. 360 00:32:51,974 --> 00:32:55,804 Te poate duce oriunde f�r� s� trebuiasc� s� te ridici de pe scaun. 361 00:32:58,238 --> 00:33:00,374 G�nde�te-te la... 362 00:33:01,835 --> 00:33:06,532 Las�. Hai s� c�ut�m ceva. In ce an te-ai n�scut? 363 00:33:07,857 --> 00:33:09,830 �n 1912. 364 00:33:17,092 --> 00:33:21,312 Doamne, Dumnezeule! Mama avea un set de vesel� exact a�a. 365 00:33:21,496 --> 00:33:24,718 Mai d� o dat� �n jos. 366 00:33:24,894 --> 00:33:28,990 Uite p�l�ria aia! Mi-am cump�rat una exact a�a. 367 00:33:30,100 --> 00:33:32,956 A�a scump se vinde acum? 368 00:33:38,783 --> 00:33:41,956 Se pare c� a f�cut o scen� la magazinul de produse organice. 369 00:33:43,128 --> 00:33:45,390 Dac� trebuia s� m�n�nc quinoa, f�ceam �i eu. 370 00:33:45,569 --> 00:33:49,031 Harv, vorbesc serios. A spus c� acolo e casa ei. 371 00:33:49,213 --> 00:33:51,587 Adic� locuie�te acolo. 372 00:33:52,816 --> 00:33:55,952 Crede c� locuie�te la magazinul de produse organice? 373 00:33:56,135 --> 00:33:58,470 A fugit �nainte s� ajung� poli�ia. 374 00:33:58,652 --> 00:34:01,750 L-am pus pe George s-o caute pe Google �i �tii ce a g�sit? 375 00:34:01,931 --> 00:34:03,784 - Ce? - Nimic. 376 00:34:03,974 --> 00:34:09,593 �i eu m-am c�utat �i n-am g�sit nimic �i nu spun c� sunt din... 377 00:34:09,774 --> 00:34:13,152 1945. Spune c� nu �tie cum a ajuns aici. 378 00:34:13,328 --> 00:34:16,866 Ce-a f�cut, a c�l�torit �n timp? 379 00:34:17,058 --> 00:34:19,108 Ar fi tare! 380 00:34:19,295 --> 00:34:24,266 Iubito, nu spun c� nu e neobi�nuit, dar nu crezi c�... 381 00:34:24,456 --> 00:34:29,471 Nu sunt paranoic�. 1940 pe naiba! O s� aflu eu ce se �nt�mpl�. 382 00:34:29,657 --> 00:34:31,636 - �tiu c� o s� afli. - O s� aflu. 383 00:34:31,829 --> 00:34:34,437 - Mai facem ni�te cercet�ri. - Bine. 384 00:35:40,152 --> 00:35:45,048 Nimic. Arhivele de la Circula�ie nu merg cu at��ia ani �n urm�. 385 00:35:47,218 --> 00:35:50,194 N-are poz�. Convenabil! 386 00:35:51,231 --> 00:35:55,290 Atunci nu aveau poze pe permis. P�n� �n anii '30, nu existau permise. 387 00:35:55,469 --> 00:36:00,644 Te transformi �n istoric, nu alta. Putea s� �i-I printeze oriunde. 388 00:36:00,829 --> 00:36:03,480 �i hainele Ie putea lua de la second-hand. 389 00:36:03,668 --> 00:36:07,560 - De ce ar face a�a ceva? - Nu �tiu, furt de identitate? 390 00:36:07,754 --> 00:36:10,727 Louise mi-a zis c� s-a instalat confortabil la voi. 391 00:36:10,905 --> 00:36:14,120 Poate n-are cas� �i vrea s-o primi�i la voi. 392 00:36:14,305 --> 00:36:16,562 - Sarah... - Tu s�-mi spui! 393 00:36:16,747 --> 00:36:19,290 N-a picat din 1945. 394 00:36:20,827 --> 00:36:24,767 Lune Paris. "Lun� parizian�". 395 00:36:27,308 --> 00:36:29,679 Nu te mai juca cu probele! 396 00:36:31,311 --> 00:36:33,601 Zic �i eu. 397 00:36:44,396 --> 00:36:48,404 Foarte bine. Exact a�a. 398 00:36:48,597 --> 00:36:51,015 �i r�m�ne pe c�su��? 399 00:36:51,191 --> 00:36:54,689 - Sigur? Dac� cade? - N-o s� cad�. 400 00:36:54,867 --> 00:36:57,051 De unde �tii? 401 00:36:57,232 --> 00:37:00,205 Eu �i Dottie f�ceam c�te una la fiecare Cr�ciun. 402 00:37:00,394 --> 00:37:04,644 Dar a �nceput r�zboiul �i zah�rul a fost ra�ionalizat. 403 00:37:04,835 --> 00:37:06,212 Ce-i aia "ra�ionalizat"? 404 00:37:06,389 --> 00:37:09,726 - Gwenny, preg�te�te-te de culcare. - Dar... 405 00:37:09,919 --> 00:37:12,486 - "Dar" nimic. La culcare! - Imi cite�te Hanna? 406 00:37:12,670 --> 00:37:15,401 Va trebui s-o �ntrebi pe ea. 407 00:37:15,590 --> 00:37:18,724 - Sigur, mi-ar pl�cea mult. - Bine. 408 00:37:21,672 --> 00:37:23,447 E�ti sigur�? Nu e musai. 409 00:37:23,632 --> 00:37:28,091 Nu, vreau s�-i citesc. Doar c�... 410 00:37:28,263 --> 00:37:31,803 �ntotdeauna m-am �ntrebat cum ar fi Cr�ciunul intr-o familie mare. 411 00:37:31,993 --> 00:37:37,403 - E un pic haotic. - Nu, e perfect. 412 00:37:44,385 --> 00:37:47,045 "'E un miracol', i-a spus b�tr�na lui Lily." 413 00:37:47,231 --> 00:37:50,252 "Dar Lily s-a �ncruntat, pentru c� nu credea �n miracole." 414 00:37:50,426 --> 00:37:53,648 "Afar�, z�pada se a�ternea t�cut �i singurul zgomot" 415 00:37:53,830 --> 00:37:58,766 "era f�cut de micile copite ale renilor ner�bd�tori." 416 00:38:01,708 --> 00:38:04,447 Cred c� e timpul de culcare. 417 00:38:04,631 --> 00:38:07,933 Hanna, tu crezi �n miracole? 418 00:38:09,716 --> 00:38:12,289 Nu �tiu. 419 00:38:12,475 --> 00:38:15,605 Nu mai �tiu ce s� cred. 420 00:38:15,794 --> 00:38:21,404 Eu cred. DI Cook spune c� ar trebui s�-�i p�strezi mintea deschis�. 421 00:38:21,602 --> 00:38:24,021 DI Cook e un om foarte de�tept. 422 00:38:24,197 --> 00:38:25,818 EI organizeaz� concursul �tiin�ific. 423 00:38:25,996 --> 00:38:28,418 �i a transformat o cl�dire veche �n bibliotec�. 424 00:38:28,594 --> 00:38:32,171 A pl�tit renovarea din banii lui. E foarte bogat. 425 00:38:33,484 --> 00:38:38,052 Cl�direa aia veche era spitalul meu. A fost construit �nainte de r�zboi. 426 00:38:38,236 --> 00:38:41,292 �i crede �n c�l�toria �n timp. 427 00:38:42,998 --> 00:38:44,300 Serios? 428 00:38:44,474 --> 00:38:49,332 DI Cook spune c� dac� nu �n�elegi ceva nu �nseamn� c� nu se �nt�mpl�. 429 00:38:53,676 --> 00:38:56,167 Gwenny, e timpul s� mergi la culcare. 430 00:39:00,314 --> 00:39:01,935 Hai! 431 00:39:08,238 --> 00:39:10,854 Parfumul "Lun� parizian�" 432 00:39:27,925 --> 00:39:31,978 Dragi astronomi amatori, preg�ti�i-v� c�ciulile �i fularele l 433 00:39:32,160 --> 00:39:37,212 Ast�zi, camera de Vica va ap�rea din nou dup� 71 de ani, 434 00:39:37,392 --> 00:39:43,329 chiar �nainte de Cr�ciun. Sunt Fred Damsky, la Radio Na�ional. 435 00:39:49,598 --> 00:39:55,008 Lu�m un cadou pentru tat�l t�u �i apoi... George? 436 00:39:55,191 --> 00:39:58,002 - Gr�be�te-te, o s� �nt�rziem. - Stai, am un mesaj. 437 00:39:58,191 --> 00:40:01,200 Telefonul �la parc� e lipit de m�na ta. 438 00:40:02,224 --> 00:40:12,224 Extras & corectat subtitluri: *** paminotu *** Subtitr�ri-Noi Team 439 00:40:16,153 --> 00:40:18,806 Nu. N-am mai v�zut-o p�n� acum. 440 00:40:18,998 --> 00:40:21,132 Probabil a venit s� cumpere haine din 1940. 441 00:40:21,315 --> 00:40:25,054 Mi-a� fi amintit de ea. Am multe chestii super din anii '40. 442 00:40:25,235 --> 00:40:28,045 Nu intereseaz� pe nimeni. Toat� lumea vrea din '80. 443 00:40:29,355 --> 00:40:33,605 - Louise, �i-am spus c� e�ti rea. - Sunt grijulie, mam�, at�ta tot. 444 00:40:33,793 --> 00:40:38,126 E�ti suspicioas�. Ar trebui s-o sprijini. E Cr�ciunul, totu�i. 445 00:40:38,318 --> 00:40:40,566 Mam�, uite! 446 00:40:43,355 --> 00:40:46,168 Foarte frumos! 447 00:40:46,348 --> 00:40:50,087 Harv, n-o s�-�i vin� s� crezi ce v�d. 448 00:40:50,277 --> 00:40:53,732 Credeam c� sunt paranoic�, dar cred c� �tiu ce se �nt�mpl�. 449 00:40:53,914 --> 00:40:57,686 Asta e una din chestiile mele preferate la perioada respectiv�. 450 00:40:59,520 --> 00:41:03,365 Mam�, vino�ncoace s� vezi! 451 00:41:03,553 --> 00:41:06,963 E un foi�or. Exact cum a spus Hanna c� era! 452 00:41:07,150 --> 00:41:10,645 - Uite ce frumos e! - Ce Iumini�e frumoase! 453 00:41:10,828 --> 00:41:15,365 - Ce s-a �nt�mplat? - Lumea transmitea tradi�iile astea. 454 00:41:15,551 --> 00:41:19,644 Pe copiii din ziua de azi parc� nu-i mai intereseaz� a�a mult. 455 00:41:19,832 --> 00:41:24,559 Da, exact a�a e. Adic� era. 456 00:41:24,749 --> 00:41:27,526 Toat� lumea vine la el, to�i vecinii. 457 00:41:27,702 --> 00:41:31,161 C�nt�m colinde, bem ciocolat� cald� �i r�dem �mpreun�. 458 00:41:31,348 --> 00:41:33,443 Pot s� c�nt �i eu colinde? 459 00:41:33,623 --> 00:41:36,436 Copiii nu mai merg la colindat? 460 00:41:36,627 --> 00:41:39,960 P�i cred c� nu. Nu �tiu, n-am fost niciodat�. 461 00:41:40,149 --> 00:41:42,357 Mami, putem s� mergem la colindat? 462 00:41:42,552 --> 00:41:46,044 Bine. De fapt, am o idee �i mai bun�. 463 00:41:48,630 --> 00:41:52,040 �i mi-a venit ideea, dac� sunt to�i complici? 464 00:41:52,228 --> 00:41:54,967 - O conspira�ie? - Doar nu crezi c� e o coinciden��. 465 00:41:55,150 --> 00:41:57,722 O str�in� pic� din cer�n ora� �n costum de epoc� 466 00:41:57,913 --> 00:42:01,333 �i, �n loc s-o aresteze sau s-o interogheze, 467 00:42:01,507 --> 00:42:06,599 toat� familia poli�istului e-n magazin �i cump�r� acelea�i haine. 468 00:42:06,793 --> 00:42:09,927 Serios? De ce ar face a�a ceva? 469 00:42:10,108 --> 00:42:13,603 Exact! Treaba asta e tot mai ciudat�. 470 00:42:27,114 --> 00:42:30,570 - Nu credeam c� e cineva acas�. - Sunt doar eu. 471 00:42:30,748 --> 00:42:32,731 Te sim�i bine? 472 00:42:34,191 --> 00:42:37,248 E cam ciudat. 473 00:42:37,434 --> 00:42:39,523 Foarte ciudat. 474 00:42:39,713 --> 00:42:42,410 Uneori, m� uit �n jur la toate astea, 475 00:42:42,590 --> 00:42:48,690 la pom �i la familia voastr� mare, �i m� umplu de bucurie. 476 00:42:48,874 --> 00:42:51,296 Nu e nimic r�u la asta. 477 00:42:51,467 --> 00:42:57,889 Dar dup� aia m� simt vinovat� c� m� bucur. Adic�... 478 00:42:58,071 --> 00:43:01,884 - Nu m� pricep s� explic. - Nu-i nimic. 479 00:43:02,074 --> 00:43:08,567 Eu n-am avut un Cr�ciun ca �sta. Nu era a�a c�nd... 480 00:43:08,757 --> 00:43:14,052 Adic� unde eram. �i r�zboiul a schimbat tot. 481 00:43:14,234 --> 00:43:18,573 Dar nici �nainte de r�zboi nu am avut familie mare. 482 00:43:18,747 --> 00:43:20,648 �I aveam pe so�ul meu, Chet. 483 00:43:20,833 --> 00:43:24,755 Suntem prieteni din copil�rie �i �tiam c� ne vom c�s�tori. 484 00:43:24,932 --> 00:43:28,395 �i ne-am c�s�torit, chiar �nainte de r�zboi. 485 00:43:28,594 --> 00:43:31,251 �i dup� aia, Chet a plecat. 486 00:43:31,441 --> 00:43:33,412 �i acum... 487 00:43:34,515 --> 00:43:37,648 - ... totul a disp�rut. - Nu chiar totul. 488 00:43:39,598 --> 00:43:44,410 Ne ai pe noi �i ai Cr�ciunul �sta. 489 00:43:47,400 --> 00:43:51,851 Uite... �sta e printre preferatele mele. 490 00:43:53,997 --> 00:43:57,525 - �ee? - Asta? 491 00:43:58,794 --> 00:44:01,650 E un... Li se spunea "albume". 492 00:44:09,835 --> 00:44:12,450 �tii s� dansezi? 493 00:44:16,797 --> 00:44:19,129 �mi treze�te amintiri... 494 00:44:23,595 --> 00:44:27,848 E foarte ciudat. Nu �tiu dac� o s� m� pot obi�nui vreodat�. 495 00:44:28,044 --> 00:44:30,933 O s� te ajut eu. Po�i avea �ncredere �n mine. 496 00:44:49,556 --> 00:44:51,536 Bun�! 497 00:44:58,191 --> 00:45:01,851 Mam�, era ceva nevinovat. Incercam s-o consolez pe Hanna. 498 00:45:02,032 --> 00:45:04,489 Nu-mi spune mie. Spune-i lui Sarah. 499 00:45:04,682 --> 00:45:08,537 - Ce s�-i spun lui Sarah? - Jakey, vezi cum se uit� latine. 500 00:45:08,718 --> 00:45:12,373 Sarah? Mam�, nu vorbi aiurea. 501 00:45:14,154 --> 00:45:18,610 - Ce zici? - O s� fie perfect! 502 00:45:18,792 --> 00:45:22,168 - Fetelor, ce pune�i la cale? - A fost ideea lui Louise. 503 00:45:22,358 --> 00:45:26,935 Hanna ne-a inspirat. M�ine mergem �i c�nt�m colinde ca pe vremuri. 504 00:45:27,111 --> 00:45:28,685 �mbr�ca�i a�a? 505 00:45:28,881 --> 00:45:32,375 Ai zis c� vrei s-o faci s� se simt� bine, nu? 506 00:45:32,549 --> 00:45:36,128 �i invit-o pe Sarah. Spune-i c�-�i pare r�u. 507 00:45:36,320 --> 00:45:38,293 Pentru ce s�-mi par� r�u? 508 00:45:38,468 --> 00:45:42,130 E�ti un t�nt�l�u. Ai v�zut cum s-a uitat la tine. 509 00:45:42,315 --> 00:45:47,173 Ce e �sta, vreun limbaj feminin secret pe care eu nu-I �n�eleg? 510 00:46:01,709 --> 00:46:05,652 �mi place mult z�pada. �ie-�i place? 511 00:46:05,832 --> 00:46:10,086 Ar fi frumos s� avem un Cr�ciun cu z�pad�. 512 00:46:15,600 --> 00:46:17,734 Tu ce zici? 513 00:46:19,119 --> 00:46:21,253 Vrei s� fie z�pad�? 514 00:46:21,429 --> 00:46:23,729 Lumea b�rfe�te. 515 00:46:23,911 --> 00:46:26,089 Ce? 516 00:46:26,272 --> 00:46:28,250 �tii ce. 517 00:46:28,439 --> 00:46:33,654 Dac� �tiam, nu �ntrebam. Despre ce b�rfe�te? 518 00:46:35,150 --> 00:46:38,805 Despre ea. Dac� oftezi, nu �nseamn� c� negi. 519 00:46:38,994 --> 00:46:41,124 Ce s� neg? 520 00:46:41,318 --> 00:46:45,447 Lumea se �ntreab� cine e str�ina asta �i noi ar trebui s� "investig�m". 521 00:46:45,634 --> 00:46:48,328 Dar unuia din noi i s-au aprins c�lc�iele dup� ea. 522 00:46:48,519 --> 00:46:51,533 Ba nu mi s-au aprins! 523 00:46:51,707 --> 00:46:56,164 Tu m� vezi doar ca pe amica surorii tale, dar nu m-am n�scut ieri. 524 00:46:56,356 --> 00:47:00,771 - Sarah, fii serioas�... - Am v�zut cu ochii mei. 525 00:47:00,961 --> 00:47:05,692 Ce s� Ie spun oamenilor �ngrijora�i? "Dansul e tehnic� de interogatoriu"? 526 00:47:05,866 --> 00:47:07,851 Nu dansam. 527 00:47:10,553 --> 00:47:12,853 Adic� dansam cu ea. 528 00:47:13,029 --> 00:47:15,968 �ncercam s-o fac s� se simt� �n largul ei, at�ta tot. 529 00:47:16,151 --> 00:47:20,929 Evident. Meri�i o promovare pentru chestia asta. 530 00:47:21,118 --> 00:47:23,053 - Termin�! - Ce s� termin? 531 00:47:23,231 --> 00:47:25,248 Cu ghilimelele �n aer. 532 00:47:25,436 --> 00:47:28,170 - E vinovat�? Escroac�? - Nu. 533 00:47:28,352 --> 00:47:30,248 - Scr�ntit� la cap? - Nu. 534 00:47:30,440 --> 00:47:33,857 - Atunci ce e cu ea? - Nu �tiu. 535 00:47:36,674 --> 00:47:38,890 Poate ar trebui s� mai dansezi cu ea. 536 00:47:39,074 --> 00:47:43,569 E�ti tare impertinent�, �tiai? Deci vii �n seara asta? 537 00:47:43,756 --> 00:47:45,812 La colindat? 538 00:47:45,999 --> 00:47:47,846 Adun�m informa�ii despre suspect�? 539 00:47:48,041 --> 00:47:53,251 Sarah... Vino �i gata! Mama vrea s� vii, vino pentru ea. 540 00:47:55,070 --> 00:47:57,923 D�-mi cartofii t�i �i m� g�ndesc. 541 00:47:58,119 --> 00:48:01,134 Dificil� decizie... Bine. 542 00:48:06,595 --> 00:48:12,571 C�nt�nd �ie, Doamne, voio�i Nu pare via�a grea 543 00:48:12,758 --> 00:48:17,884 C�ci de Cr�ciun, cum �tim 8-a n�scut lisus, Mesia, 544 00:48:18,071 --> 00:48:22,885 S�-I m�ntuie pe om Din r�t�cirea lui cea rea 545 00:48:23,082 --> 00:48:28,538 0, veste minunat� Pl�cut� pentru noi 546 00:48:28,717 --> 00:48:32,812 0, veste minunat� pentru noi 547 00:48:32,992 --> 00:48:35,606 Se a�tern pe drum 548 00:48:35,788 --> 00:48:40,406 Totul este alb cu sclipiri de-argint 549 00:48:40,602 --> 00:48:45,257 �i pe drum colind�torii se aud c�nt�nd 550 00:48:45,433 --> 00:48:50,731 Clopo�ei, clopo�ei, veseli sun� iar 551 00:48:50,905 --> 00:48:55,686 0 z�pad� ca-n pove�ti am primit �n dar 552 00:48:55,869 --> 00:49:00,250 Clopo�ei, clopo�ei, sun� ne-ncetat 553 00:49:00,434 --> 00:49:06,574 �i vestesc c� �n cur�nd vine Mo�ul drag 554 00:49:12,751 --> 00:49:16,447 Bun�! Ce se �nt�mpl�? 555 00:49:16,629 --> 00:49:19,130 A Am fost aici. In noaptea cu furtuna. 556 00:49:19,309 --> 00:49:21,968 Le-anj adus c�inele �napoi. Ll chema Ruffin. 557 00:49:23,279 --> 00:49:24,655 CAANISA "RUFFIN" CAINI UTILITARI 558 00:49:24,833 --> 00:49:30,814 E altfel. Gardul �sta nu era. Dar e aceea�i cas�. 559 00:49:30,990 --> 00:49:33,364 Ai adus un c�ine aici? 560 00:49:34,875 --> 00:49:37,574 Se pierduse �i a ajuns acas� la mine. 561 00:49:37,758 --> 00:49:42,011 Am �ncercat s�-i sun pe st�p�ni, dar vorbea cuplajul �i n-am putut. 562 00:49:43,716 --> 00:49:46,207 - Cuplajul? - A�a c� I-am adus aici. 563 00:49:46,394 --> 00:49:50,769 Au fost foarte draguti. M-au invitat s� r�m�n peste noapte, era viscol. 564 00:49:52,713 --> 00:49:55,766 �i dac� st�team, nu... 565 00:49:55,954 --> 00:50:01,048 N-a� fi intrat cu ma�ina �n z�pad� �i azi a� fi acolo unde mi-e locul. 566 00:50:02,962 --> 00:50:07,531 - Mergem �n pia��, haide�i! - Hai, vino. 567 00:50:07,720 --> 00:50:11,098 Veni�i Lui s� ne �nchin�m 568 00:50:11,272 --> 00:50:15,050 Veni�i Lui s� ne �nchin�m 569 00:50:15,226 --> 00:50:19,649 Veni�i Lui s� ne �nchin�m 570 00:50:19,828 --> 00:50:23,530 M�ntuitorului Hristos 571 00:50:26,479 --> 00:50:29,211 - Ce frumos e! - Da, a�a e. 572 00:50:29,390 --> 00:50:33,526 - Ne-ai f�cut ferici�i azi. - Eu? Eu n-am f�cut nimic. 573 00:50:33,718 --> 00:50:36,611 Ne-ai inspirat. Pe to�i. 574 00:50:36,794 --> 00:50:39,809 P�cat c� nu se mai pun Iumini�e de Cr�ciun pe foi�or. 575 00:50:39,992 --> 00:50:43,450 Era a�a frumos! Toat� pia�a se lumina de la el. 576 00:50:45,875 --> 00:50:48,685 �la e monumentul eroilor c�zu�i. 577 00:50:50,155 --> 00:50:55,930 - Solda�ii care au murit �n r�zboi. - Da, �tiu. 578 00:51:00,437 --> 00:51:03,649 Hanna, ce e? 579 00:51:04,754 --> 00:51:07,205 Numele lui Chet... 580 00:51:13,317 --> 00:51:18,651 Chet a murit �n r�zboi, dar numele lui nu apare aici. 581 00:52:14,090 --> 00:52:16,061 Unde-ai fost? 582 00:52:17,604 --> 00:52:19,620 Toat� seara �i-am trimis mesaje! 583 00:52:19,801 --> 00:52:23,138 Am avut telefonul �nchis. 584 00:52:23,324 --> 00:52:25,896 E�ti tot timpul pe telefonul �la! Unde-ai fost? 585 00:52:26,076 --> 00:52:29,134 - Nic�ieri. - Fiule, �i "nic�ieri" e undeva. 586 00:52:31,241 --> 00:52:34,732 - Ce e �la dela g�tul t�u? - Hanna mi I-a dat. 587 00:52:34,924 --> 00:52:39,541 - E vechi, din anii '40 sau a�a ceva. - Hanna? 588 00:52:39,723 --> 00:52:42,622 Mam�, nu e mare lucru. Am fost la colindat 589 00:52:42,798 --> 00:52:46,098 Ai fost la colindat? Harv, spune ceva! 590 00:52:46,276 --> 00:52:48,253 Ne-am distrat, ce mare chestie? 591 00:52:48,446 --> 00:52:52,263 Ce vrei s� spun? Au colindat, nu e nimic r�u. 592 00:52:52,439 --> 00:52:55,177 - C�nd s-a apucat el de c�ntat? - Mam�! 593 00:52:55,366 --> 00:52:58,573 - Nu. Nu. - Iubito! 594 00:52:58,764 --> 00:53:03,496 M� duc s� pun c�teva �ntreb�ri. Paza bun� trece primejdia rea. 595 00:53:06,437 --> 00:53:09,774 Fiule... La colindat? 596 00:53:09,966 --> 00:53:11,658 Fii serios. Nu m� p�c�le�ti. 597 00:53:14,928 --> 00:53:17,780 - Vreau s� spun c� e dubioas�! - Sta�i a�a. 598 00:53:17,963 --> 00:53:20,743 Afirma�iile nebune�ti, hainele ciudate, hipnoza �n mas�... 599 00:53:20,919 --> 00:53:24,296 - Nu e nicio hipnoz� �n mas�. - Serios? 600 00:53:25,648 --> 00:53:28,739 - Pot s� v� explic dac�... - �i acum a�i plecat la colindat. 601 00:53:28,927 --> 00:53:31,503 De c�nd a venit, totul �n ora� e cu susul �n jos. 602 00:53:31,683 --> 00:53:35,787 - Trebuia s� investighezi, dar st�... - Doamn� Jones! 603 00:53:35,962 --> 00:53:38,936 Ai primAit-o �n cas� latine. Imi fac griji! 604 00:53:40,487 --> 00:53:44,543 Dn� Jones, v� asigur c� poli�ia din Central Falls 605 00:53:44,719 --> 00:53:47,538 are situa�ia totalmente sub control. 606 00:53:47,721 --> 00:53:50,460 V� lu�m observa�iile foarte �n serios. 607 00:53:50,650 --> 00:53:53,217 - Nu-i a�a? - Absolut. 608 00:53:53,409 --> 00:53:56,707 �i examin�m toate pistele posibile. 609 00:53:56,882 --> 00:54:03,453 E t�rziu. C�nd vom fi preg�ti�i s� declar�m ceva, dv v� spunem �nt�i. 610 00:54:03,641 --> 00:54:06,616 Merge�i acas�, dn� Jones. Ne ocup�m noi. 611 00:54:20,529 --> 00:54:25,588 Trebuie s� facem ceva, Jake. E datoria noastr� cet��eneasc�. 612 00:54:25,762 --> 00:54:29,695 E meseria noastr�. �n fiecare zi se mai �nt�mpl� ceva ciudat. 613 00:54:29,885 --> 00:54:34,139 - Cic� so�ul ei a murit �n r�zboi... - Ce e a�a ciudat la asta? 614 00:54:34,327 --> 00:54:37,158 Dar numele lui nu apare pe monument. Asta e ciudat. 615 00:54:37,346 --> 00:54:41,112 Vrei s� spui c� minte legat de cas� �i de c�ine? 616 00:54:41,309 --> 00:54:44,207 Canisa e numit� dup� c�inele pe care I-a g�sit. Cum? 617 00:54:44,400 --> 00:54:49,181 A citit firma �i a inventat o poveste despre un c�ine pe nume Ruffin. 618 00:54:49,358 --> 00:54:51,498 Escrocii sunt spontani. 619 00:54:51,681 --> 00:54:56,015 Hainele Ie putea g�si la second-hand. �i permisul �l putea printa undeva. 620 00:54:56,202 --> 00:54:59,014 Cum de mai ai �ndoieli? 621 00:54:59,210 --> 00:55:03,145 "Lun� parizian�". A fost scos pe pia�� �n 1928. 622 00:55:03,324 --> 00:55:05,740 �n anii '40, era un parfum foarte popular. 623 00:55:05,925 --> 00:55:08,220 Foarte bine. �i ce dac�? 624 00:55:08,404 --> 00:55:12,304 Nu se mai face din anii '60. �i nu se mai g�se�te pe nic�ieri. 625 00:55:12,487 --> 00:55:15,419 - N-avea de unde s�-I ia. - Poate a g�sit pe eBay. 626 00:55:15,596 --> 00:55:18,138 L-am dat la laborator, s�-I testeze. 627 00:55:18,317 --> 00:55:21,851 �nc� nu s-a oxidat. E pe bune, Sarah. 628 00:55:28,325 --> 00:55:31,983 Apropo, impresionant fluierat! 629 00:55:32,156 --> 00:55:34,892 Cine te-a �nv��at s� fluieri a�a? 630 00:55:35,086 --> 00:55:38,296 Tu. �n clasa a treia. 631 00:55:43,963 --> 00:55:46,538 Hai �n�untru. 632 00:56:12,760 --> 00:56:17,580 Nu �tiu cum am ajuns aici �i nici cum o s� m� �ntorc acas�. 633 00:56:17,762 --> 00:56:20,975 E la fel de ciudat pentru mine cum e �i pentru voi. 634 00:56:21,165 --> 00:56:23,256 Dar a�i fost tare dr�gu�i cu mine. 635 00:56:24,885 --> 00:56:27,621 Tare dr�gu�i! 636 00:56:27,800 --> 00:56:31,897 S�pt�m�na trecut�, c�nd eram... 637 00:56:32,089 --> 00:56:35,586 ... c�nd eram �n timpul meu, i-am spus lui Dottie, 638 00:56:35,767 --> 00:56:39,947 �n fa�a cinematografului, c� nimic nu se rezolv� dac� bolborose�ti. 639 00:56:40,118 --> 00:56:43,898 Nu ajut� pe nimeni dac� vorbe�ti f�r� rost. 640 00:56:44,076 --> 00:56:47,975 �i pentru c� nu �tiu dac� o s� m� �ntorc vreodat� acas�, 641 00:56:48,173 --> 00:56:51,220 o s� fac tot ce pot ca s� tr�iesc frumos aici. 642 00:56:51,407 --> 00:56:55,904 O s� �ncerc s� fiu fericit�, o s� m� fac util� 643 00:56:56,077 --> 00:56:59,579 �i n-o s�-mi mai doresc ca lucrurile s� fie altfel. 644 00:57:06,054 --> 00:57:09,466 Cred c� am g�sit o solu�ie pentru Iumini�ele de Cr�ciun din ora�. 645 00:57:12,326 --> 00:57:17,094 N-o s� schimbe lumea, dar e ceva. 646 00:57:28,006 --> 00:57:30,180 Ce facem �n continuare? 647 00:57:30,367 --> 00:57:34,060 Invit-o pe dna Jones s-o cunoasc� pe Hanna. S� vedem ce surpriz� are. 648 00:57:34,238 --> 00:57:36,456 Poate nu ne mai freac� la cap. 649 00:57:36,651 --> 00:57:40,265 Nu �i-ar strica un pic mai mult tact. 650 00:57:42,642 --> 00:57:44,660 Bine, vin imediat. 651 00:57:45,800 --> 00:57:49,021 Harv, m� duc la bibliotec�! 652 00:58:00,362 --> 00:58:04,018 Unul din birourile asistentelor era acolo. 653 00:58:06,926 --> 00:58:11,542 Cred. Totul arat� diferit. 654 00:58:11,718 --> 00:58:14,739 Sec�ia de adul�i era la etaj. 655 00:58:14,921 --> 00:58:19,822 �i sec�ia mea favorit�, Pediatria, era acolo, �n col�ul �la. 656 00:58:19,998 --> 00:58:22,820 Era o u�� acolo, care d�dea spre scara din spate. 657 00:58:25,048 --> 00:58:27,775 Sau poate era aici... 658 00:58:29,922 --> 00:58:32,498 E o u�� aici. 659 00:58:34,405 --> 00:58:37,017 Aia duce la magazie, la subsol. 660 00:58:41,970 --> 00:58:44,936 - Haide�i, e pe aici. - E�ti sigur�? 661 00:58:45,128 --> 00:58:47,663 Nu-mi vine s� cred c� nu �tiam! 662 00:59:15,843 --> 00:59:19,816 Uite c�te decora�iuni! 663 00:59:20,850 --> 00:59:24,904 �ntotdeauna m-am �ntrebat ce e �n dulapul �la. 664 00:59:27,602 --> 00:59:29,777 M� bucur c� te rev�d. 665 00:59:31,562 --> 00:59:33,936 - V� cunosc de undeva? - E domnul Cook, 666 00:59:34,128 --> 00:59:38,777 de care �i-am povestit, care a transformat cl�direa �n bibliotec�. 667 00:59:40,008 --> 00:59:44,701 Atunci poate crede�i c�-mi bag nasul unde nu trebuie. Sta�i s� v� explic. 668 00:59:44,885 --> 00:59:47,939 A� vrea s� v� ar�t ceva. Nu dureaz� mult. 669 00:59:53,640 --> 00:59:56,704 C�r�ile, dup� cum vede�i, sunt pasiunea mea. 670 00:59:56,883 --> 01:00:00,863 De-aia am salvat vechiul spital. Municipalitatea voia s�-I d�r�me. 671 01:00:01,042 --> 01:00:03,779 - ��i vine s� crezi? - S�-I d�r�me? 672 01:00:03,964 --> 01:00:08,053 C�r�ile m-au salvat de singur�tate c�nd eram t�n�r. 673 01:00:08,245 --> 01:00:11,099 Sunt orfan de r�zboi. 674 01:00:11,279 --> 01:00:14,941 Uneori, �i cele mai mici lucruri schimb� o via��. 675 01:00:15,122 --> 01:00:17,219 Mie, lectura mi-a schimbat via�a. 676 01:00:23,317 --> 01:00:27,129 C��ei incorigibili ce sunte�i! V� iubesc la nebunie. 677 01:00:27,311 --> 01:00:31,609 Cumva, asistentul meu reu�e�te s� nu verse nicio pic�tur� pe ei. 678 01:00:31,800 --> 01:00:35,252 - Dori�i un ceai? - Mul�umim. 679 01:00:37,556 --> 01:00:44,059 S�-�i spun drept, am auzit pove�tile despre dumneata, c�l�toarea �n timp. 680 01:00:44,228 --> 01:00:47,605 �i voia�i s� vede�i despre cine vorbe�te tot ora�ul. 681 01:00:49,280 --> 01:00:51,301 E adev�rat, dar... 682 01:00:54,203 --> 01:00:56,217 De fapt, voiam s� v�d ce mai faci. 683 01:00:58,958 --> 01:01:04,819 Vorbi�i serios, adic� m� crede�i? 684 01:01:04,998 --> 01:01:07,418 Nu numai c� te cred. 685 01:01:10,009 --> 01:01:15,302 Am ceva care �i-a apar�inut, demult. 686 01:01:18,406 --> 01:01:21,465 Camera mea! De unde o ave�i? 687 01:01:23,768 --> 01:01:25,737 Sor� Hanna... 688 01:01:26,925 --> 01:01:28,895 Eu sunt Toby. 689 01:01:34,363 --> 01:01:36,016 Toby! 690 01:01:41,251 --> 01:01:44,300 �i citeam c�nd era mic. 691 01:01:44,488 --> 01:01:47,503 �i s-a vindecat bra�ul. 692 01:01:49,043 --> 01:01:50,818 Ia uite... 693 01:01:51,004 --> 01:01:53,856 Ce t�n�r� e�ti... 694 01:01:55,374 --> 01:01:59,222 Termina�i! Ralph, Rex, �nceta�i am�ndoi! 695 01:01:59,411 --> 01:02:02,985 Sora mea are canis�. A devenit o afacere de familie. 696 01:02:05,611 --> 01:02:08,627 Datorit� dumitale. 697 01:02:08,800 --> 01:02:11,973 - Mie? - Da. 698 01:02:12,165 --> 01:02:16,055 Mai �tii c�nd ai dus c�inele acas� �i st�p�na a fost a�a recunosc�toare, 699 01:02:16,243 --> 01:02:19,901 �nc�t a venit la spital s�-�i mul�umeasc�? 700 01:02:20,079 --> 01:02:22,100 Nu �tiu, eram aici deja. 701 01:02:22,279 --> 01:02:28,061 Cineva i-a spus c� dac� vrea s� se revan�eze, s�-mi citeasc� mie. 702 01:02:28,243 --> 01:02:30,304 Probabil Julia sau Dottie. 703 01:02:30,485 --> 01:02:35,104 Da. Pentru c� eram b�iatul d-tale favorit, din tot spitalul. 704 01:02:35,278 --> 01:02:37,778 A�a era. 705 01:02:37,960 --> 01:02:42,703 �i i-a mai spus c� sperai s� nu-mi petrec Cr�ciunul singur. 706 01:02:42,884 --> 01:02:45,459 Cu siguran�� a fost Dottie. 707 01:02:45,650 --> 01:02:48,142 Da... A�a c� m-a luat acas�. 708 01:02:49,401 --> 01:02:51,575 Minunat! 709 01:02:51,765 --> 01:02:54,095 Da, �mi amintesc, aveau un copila�. 710 01:02:54,283 --> 01:02:56,980 Pe Clara, sora mea. 711 01:02:57,161 --> 01:03:00,662 - Sora ta? - M-au adoptat. 712 01:03:06,247 --> 01:03:09,948 Sue, mama mea adoptiv�, a �n�eles ce important a fost Ruffin, 713 01:03:10,126 --> 01:03:12,625 a�a c� a �nfiin�at o canis�. 714 01:03:12,799 --> 01:03:15,577 De-aia v�d retrieveri aurii peste tot! 715 01:03:15,764 --> 01:03:21,421 Da, sunt c�ini utilitari. Au ajutat mul�i oameni �n decursul vremii. 716 01:03:21,603 --> 01:03:25,104 útia doi sunt prea nebunatici ca s� fie c�ini utilitari, 717 01:03:25,287 --> 01:03:27,862 a�a c� i-am luat eu. 718 01:03:32,408 --> 01:03:35,585 Fir-ar, mi s-a terminat filmul! 719 01:03:35,764 --> 01:03:38,583 - "Filmul"... - Ce e? 720 01:03:38,762 --> 01:03:41,981 Aproape nimeni nu mai folose�te film. Totul e digital acum. 721 01:03:43,280 --> 01:03:45,536 - Totul e cum? - Nu-i nimic. 722 01:03:45,721 --> 01:03:49,217 �tiu pe cineva care �i-I poate developa. 723 01:03:49,399 --> 01:03:52,217 �i Dottie? Cum a fost via�a ei? 724 01:03:52,408 --> 01:03:56,901 Dottie tr�ie�te �nc�. Vrei s-o vezi? 725 01:03:57,090 --> 01:04:00,782 Da! Da, te rog. Dottie e aici? 726 01:04:00,968 --> 01:04:02,977 Da, e �n ora�. 727 01:04:06,728 --> 01:04:09,785 Am auzit c� a fost mare figur�. 728 01:04:09,976 --> 01:04:11,550 A�a era Dottie! 729 01:04:11,739 --> 01:04:18,269 Dar de c�nd lucrez eu aici... Nu prea vorbe�te. 730 01:04:18,458 --> 01:04:21,031 Nu prea �tiu ce �i mai aminte�te �i ce nu. 731 01:04:35,738 --> 01:04:38,626 Bun�, Dottie. 732 01:04:38,816 --> 01:04:42,073 A venit sora Hanna s� te vad�. 733 01:04:42,251 --> 01:04:44,226 Sora Hanna. 734 01:04:56,930 --> 01:05:00,873 Dottie, ce bine ar��i! 735 01:05:03,406 --> 01:05:06,942 - M� aude? - Nu prea mai reac�ioneaz�. 736 01:05:14,500 --> 01:05:17,191 Dottie, sunt eu, Hanna. 737 01:05:20,173 --> 01:05:21,988 Dottie? 738 01:05:28,776 --> 01:05:31,194 Da, eu sunt! 739 01:05:34,815 --> 01:05:36,795 �ncearc� s�-mi spun� ceva. 740 01:05:41,214 --> 01:05:44,027 Ce? Ce "comenta"? 741 01:05:44,217 --> 01:05:47,308 Hanna, ar trebui s� vezi asta. 742 01:05:57,254 --> 01:06:02,189 C�nd am adus-o aici, e singurul obiect personal pe care I-a luat. 743 01:06:03,415 --> 01:06:07,470 - Probabil �ine la ea foarte mult. - I-e adresat� lui Dottie. 744 01:06:07,656 --> 01:06:11,956 De la mine? "Draga mea Dottie, �n sf�r�it ne-am stabilit �n ora�." 745 01:06:12,129 --> 01:06:16,790 "Adresa e mai jos. Nu pot s�-�i scriu mai multe, e o ar�i�� �nnebunitoare." 746 01:06:16,973 --> 01:06:21,150 - N-are sens, n-am stat �n alt ora�. - Cite�te �n continuare. 747 01:06:21,334 --> 01:06:25,143 "P.S. Am ajuns la timp ca s� ne s�rb�torim a treia aniversare." 748 01:06:25,333 --> 01:06:27,511 "Cu drag, Hanna." 749 01:06:27,691 --> 01:06:31,229 E datat� 16 august 1948. 750 01:06:31,407 --> 01:06:33,668 E aniversarea c�s�toriei noastre. 751 01:06:36,211 --> 01:06:38,346 Chet s-a �ntors acas�! 752 01:06:39,862 --> 01:06:42,672 Spuneau c� a disp�rut�n misiune, dar s-a �ntors! 753 01:06:42,861 --> 01:06:46,233 De-aia nu era numele lui pe monument. Chet n-a murit! 754 01:06:46,413 --> 01:06:50,236 Hanna, �nseamn� c� �i tu te vei �ntoarce acas�. 755 01:06:53,451 --> 01:06:57,749 - Dar cum? - N-a spus "comenta". 756 01:07:00,610 --> 01:07:03,072 A spus "cometa". 757 01:07:11,415 --> 01:07:13,670 Cometa de Vico! 758 01:07:13,856 --> 01:07:16,342 E cometa de care vorbe�te toat� lumea. 759 01:07:16,538 --> 01:07:19,791 �i tu ai spus c� lumea �i spune "Cometa de Cr�ciun", 760 01:07:19,972 --> 01:07:24,221 dar c� nu a�a se nume�te de fapt. Mai �tii? Era s�pt�m�na trecut�. 761 01:07:24,414 --> 01:07:27,673 S�pt�m�na trecut� pentru d-ta, pentru mine au trecut 70 de ani. 762 01:07:27,850 --> 01:07:31,144 M� rog, 71, ca s� num�r�m exact. 763 01:07:31,330 --> 01:07:33,580 Uite, aici. 764 01:07:33,774 --> 01:07:37,194 "Cometa de Vico are o perioad� orbital� de 71 de ani." 765 01:07:37,370 --> 01:07:42,151 "A fost descoperit� de Francesco de Vico �n 1874, pe 22 decembrie." 766 01:07:43,571 --> 01:07:46,512 - Ast�zi. - Da. 767 01:07:46,704 --> 01:07:48,798 Ce �nseamn� asta? 768 01:07:50,653 --> 01:07:53,072 O s� �ncerc s� explic. 769 01:07:57,613 --> 01:08:01,948 Ultima zi c�nd am stat �n spital, Ie-am auzit pe asistente vorbind. 770 01:08:02,131 --> 01:08:03,426 Dottie era �ocat�. 771 01:08:03,617 --> 01:08:06,910 ��i g�siser� ma�ina �n z�pad�, dar d-ta disp�ruse�i. 772 01:08:07,089 --> 01:08:11,663 Cineva a pomenit de cometa din seara precedent�. 773 01:08:11,857 --> 01:08:16,196 Eu eram copil, aveam o imagina�ie vie 774 01:08:16,370 --> 01:08:20,787 �i credeam �n magia miracolelor. 775 01:08:20,982 --> 01:08:23,794 Da, te �ntrebai dac� cometa era un miracol. 776 01:08:23,967 --> 01:08:28,463 G�nde�te-te. O comet� care apare odat� la �apte decenii? 777 01:08:28,652 --> 01:08:33,625 De Cr�ciun? �n noaptea c�nd ai disp�rut? �i acum e�ti aici. 778 01:08:36,410 --> 01:08:39,382 Dar de ce? De ce eu? 779 01:08:41,606 --> 01:08:45,822 Ca s�-�i arate... S� ne arate tuturor. 780 01:08:46,014 --> 01:08:48,068 Ce s� ne arate? 781 01:08:49,446 --> 01:08:51,979 Asta! C��eii. 782 01:08:52,177 --> 01:08:56,829 Casa asta. Prezen�a ta aici. Eu. Jake. 783 01:08:57,017 --> 01:09:01,917 Nu vezi ce ai realizat, Hanna? �i nici nu �i-ai dat seama. 784 01:09:03,854 --> 01:09:08,272 "�i cea mai mic� piatr� face unde �n ap�." 785 01:09:08,455 --> 01:09:13,515 A�a mi-a spus Dottie. M� sim�eam pierdut�, f�r� niciun rost. 786 01:09:13,688 --> 01:09:16,104 Dar ai rost. 787 01:09:16,295 --> 01:09:21,950 Ploaia, cometa, Cr�ciunul? Crezi �n miracole? 788 01:09:25,408 --> 01:09:28,230 - Cred c� da. - Atunci s� crezi c� �n seara asta, 789 01:09:28,409 --> 01:09:31,184 Cometa de Cr�ciun o s� te duc� �napoi acas�. 790 01:09:42,695 --> 01:09:45,463 Trebuie s� m� �ntorc exact unde eram. 791 01:09:45,653 --> 01:09:51,668 S� m� schimb �n hainele de dinainte... M� tem s� nu uit ceva. 792 01:09:53,096 --> 01:09:56,108 O s�-mi fie tare dor de voi. 793 01:09:56,298 --> 01:10:00,386 Nu �tiu ce o s� se �nt�mple. O s� mearg�? O s� m� �ntorc? 794 01:10:00,578 --> 01:10:03,615 Nu �tiu, dar voi �ncerca. 795 01:10:03,786 --> 01:10:08,564 Pentru c� nu asta e via�a mea. Locul meu nu e aici. 796 01:10:17,857 --> 01:10:19,834 Deci Cometa de Cr�ciun o duce acas�? 797 01:10:20,011 --> 01:10:24,747 E ceva magic la chestia asta! 798 01:10:24,932 --> 01:10:29,586 Mie mi se pare cam... Dar ce �tiu eu? 799 01:10:29,767 --> 01:10:31,068 Mergem s� vedem cometa? 800 01:10:31,245 --> 01:10:33,861 - Te rog, mami. Te rog! - Gata, ajunge. 801 01:10:34,055 --> 01:10:36,911 - Te rog! - Bine. 802 01:10:40,250 --> 01:10:42,348 Poftim. 803 01:10:42,531 --> 01:10:44,707 Dac� nu merge? 804 01:10:45,812 --> 01:10:49,538 - Ai spus c� crezi �n miracole. - Cred, dar... 805 01:10:49,729 --> 01:10:54,584 DI Cook a zis c� trebuie s� crezi �n ceva dac� vrei s� se �mplineasc�. 806 01:10:54,773 --> 01:10:57,340 Sigur c� da. Are dreptate. Altfel... 807 01:10:57,531 --> 01:11:00,308 Nu exist� niciun "altfel". 808 01:11:00,494 --> 01:11:02,952 O s� mearg�. 809 01:11:03,125 --> 01:11:05,819 Pentru c� e un miracol de Cr�ciun. 810 01:11:06,008 --> 01:11:08,500 E�ti gata? 811 01:11:08,691 --> 01:11:10,986 Nu m� obliga�i s�-mi iau adio! 812 01:11:23,290 --> 01:11:26,830 - Stai, Hanna. - Nu spune nimic! 813 01:11:27,008 --> 01:11:28,948 Nu pl�ngeam c�nd am plecat. 814 01:11:32,646 --> 01:11:35,546 Mi-am cunoscut so�ul la 6 ani. 815 01:11:35,736 --> 01:11:37,784 M� tr�gea de codi�e. 816 01:11:37,972 --> 01:11:41,942 �i eu credeam c� e o pacoste. 817 01:11:42,135 --> 01:11:47,352 Am fost ultima care �i-a dat seama c� e dragostea vie�ii mele... 818 01:11:47,527 --> 01:11:50,148 La fel ca tine �i Sarah. 819 01:11:50,335 --> 01:11:52,630 Sarah? 820 01:11:52,817 --> 01:11:56,231 Tu ce-i f�ceai, o tr�geai de codi�e? 821 01:11:56,404 --> 01:11:58,381 Sau �i ascundeai c�r�ile? 822 01:11:58,574 --> 01:12:02,065 �i �ndesam z�pad� �n geac�. 823 01:12:02,250 --> 01:12:06,547 Ea �mi f�cea mie �i mai r�u. �i acum e cam impertinent�. 824 01:12:08,498 --> 01:12:10,755 �i nu �tii ce te-ai face f�r� ea. 825 01:12:13,006 --> 01:12:16,619 �nc� nu �i-ai dat seama, dar o s�-�i dai. 826 01:12:17,734 --> 01:12:21,750 V� uita�i unul la altul la fel cum ne uitam eu �i Chet. 827 01:12:25,605 --> 01:12:27,746 E timpul. 828 01:12:29,491 --> 01:12:31,707 �tiu. 829 01:12:33,132 --> 01:12:35,464 Chet e un mare norocos. 830 01:12:37,094 --> 01:12:39,467 �i Sarah e o mare norocoas�. 831 01:12:42,094 --> 01:12:44,428 Hanna... 832 01:12:44,608 --> 01:12:47,666 Dac� func�ioneaz� �i reu�e�ti s� te �ntorci... 833 01:12:49,281 --> 01:12:52,015 Crezi c� o s�-�i aminte�ti toate astea? 834 01:12:57,409 --> 01:13:00,023 Nu �tiu. 835 01:13:00,217 --> 01:13:02,705 Cine poate prezice un miracol? 836 01:13:27,006 --> 01:13:29,909 Bun�, feti�a mea! 837 01:13:32,045 --> 01:13:34,025 Hai, c� v� fac eu poz�. 838 01:13:36,807 --> 01:13:42,061 Ce zici? O Ium�n�ric� de Cr�ciun pentru iubita mea? Bine, bine. 839 01:13:43,640 --> 01:13:46,700 - Bun�, mam�. - C�nd apare? Mi-am scr�ntit g�tul. 840 01:13:46,893 --> 01:13:51,381 Mai dureaz�, draga mea. �nt�i o s� aprindem Iumini�ele din foi�or. 841 01:14:10,772 --> 01:14:12,742 Ce e? 842 01:14:24,130 --> 01:14:26,901 Era �i timpul! 843 01:14:28,169 --> 01:14:30,100 �i-ai pierdut min�ile? 844 01:14:30,291 --> 01:14:34,344 Nu. Cred c� mi Ie-am g�sit. 845 01:14:37,536 --> 01:14:39,509 Hai! 846 01:14:40,723 --> 01:14:42,983 - Bun�! - Bun�. 847 01:14:48,888 --> 01:14:52,228 �n regul�, oameni buni, s� Ie aprindem! 848 01:14:52,403 --> 01:14:56,820 - Zece, nou�, opt, �apte, �ase... - Arat� minunat. 849 01:14:57,011 --> 01:15:01,541 Cinci, patru, trei, doi, unu! 850 01:15:05,087 --> 01:15:07,465 E superb! 851 01:15:08,534 --> 01:15:11,183 Hai, �ine-o! 852 01:15:25,813 --> 01:15:29,019 Noapte de vis 853 01:15:29,209 --> 01:15:32,146 Timp preasf�nt 854 01:15:32,322 --> 01:15:38,779 P�stora�i 855 01:15:38,967 --> 01:15:44,821 Vin c�nt�nd 856 01:15:45,011 --> 01:15:48,024 �ngerii c�nt' 857 01:15:48,209 --> 01:15:52,230 Aleluia 858 01:15:52,404 --> 01:15:58,503 Domnul e pe P�m�nt 859 01:15:58,690 --> 01:16:05,656 Domnul e pe P�m�nt 860 01:16:05,846 --> 01:16:08,099 Privi�i! 861 01:16:08,291 --> 01:16:10,265 A venit! 862 01:16:54,447 --> 01:16:58,341 - Mi-e fric�, mami! - S� nu-�i fie. 863 01:17:04,647 --> 01:17:06,620 Hanna? 864 01:17:08,611 --> 01:17:10,901 A venit! 865 01:17:32,448 --> 01:17:34,472 S-a �ntors acas�. 866 01:17:45,003 --> 01:17:47,665 S-a dus acas�! 867 01:17:47,846 --> 01:17:49,829 Da! 868 01:17:58,845 --> 01:18:00,828 Ce Dumnezeu... 869 01:18:04,726 --> 01:18:07,188 �nc� ceva. 870 01:18:09,488 --> 01:18:14,188 Pozele f�cute cu camera lui Hanna. 871 01:18:21,369 --> 01:18:23,663 Ia uite ce b�ie�el frumos! 872 01:18:23,848 --> 01:18:27,140 Eu sunt. Da, eu sunt �la. 873 01:18:28,534 --> 01:18:32,385 - Steaua pe care am pus-o pe foi�or! - Ca s� vezi... 874 01:18:34,410 --> 01:18:37,660 Mam�, ia uite. 875 01:18:37,855 --> 01:18:40,227 Sunt bunicul �i bunica. 876 01:18:40,414 --> 01:18:42,590 Da, ei sunt! 877 01:18:42,771 --> 01:18:45,191 M�i s� fie... 878 01:18:45,369 --> 01:18:50,782 �tiam c� s-au cunoscut la spital, dup� r�zboi. Mama era asistent�. 879 01:18:50,966 --> 01:18:56,024 Hanna Ie-a f�cut cuno�tin��. S-a g�ndit c� ar fi un gest frumos. 880 01:18:56,203 --> 01:18:58,181 A fost. 881 01:18:59,615 --> 01:19:04,108 Dac� nu f�cea lucrul �sta, mic a�a cum e... 882 01:19:04,284 --> 01:19:06,664 Niciunul din noi nu existam. 883 01:19:09,250 --> 01:19:14,188 Uite, scumpo, str�bunica �i str�bunicul t�u. 884 01:19:14,367 --> 01:19:17,263 Tare! 885 01:19:17,451 --> 01:19:19,462 Da, e tare. 886 01:19:33,405 --> 01:19:35,581 Nu vrei mai bine s� te ajute so�ul t�u? 887 01:19:37,005 --> 01:19:47,005 Extras & corectat subtitluri: *** paminotu *** Subtitr�ri-Noi Team 888 01:19:51,489 --> 01:19:54,989 Traducerea: Raluca Dimitriu www.sdimedia.com 73690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.