All language subtitles for Upside Down (2012).720p.CHD.en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,479 --> 00:00:09,479 (SLOW TUNE, FUTURISTIC) 2 00:00:18,732 --> 00:00:21,317 NARRATOR: The universe... 3 00:00:21,417 --> 00:00:24,393 So full of wonders... 4 00:00:24,739 --> 00:00:28,685 I could spend hours and hours looking up at the sky. 5 00:00:29,087 --> 00:00:33,348 So many stars, so many mysteries... 6 00:00:34,768 --> 00:00:37,598 And there's one very special star 7 00:00:37,733 --> 00:00:41,739 that makes me think of one very special person. 8 00:00:43,318 --> 00:00:45,493 Now let me tell you my story. 9 00:00:47,002 --> 00:00:48,956 At the dawn of time, 10 00:00:49,325 --> 00:00:50,897 from the chaos, 11 00:00:51,061 --> 00:00:53,248 came an exception. 12 00:00:53,798 --> 00:00:58,056 One of the most mysterious secrets of the universe. 13 00:00:59,038 --> 00:01:03,117 You see, I come from that very mysterious and unique place. 14 00:01:03,331 --> 00:01:09,087 We are the only known solar system with double gravity. 15 00:01:09,304 --> 00:01:13,764 Two twin planets whirling together around one sun 16 00:01:13,864 --> 00:01:17,753 but each with its own and opposite gravity. 17 00:01:18,314 --> 00:01:22,419 Now, in our world it's possible to fall up 18 00:01:22,519 --> 00:01:25,461 and to rise down. 19 00:01:26,057 --> 00:01:29,613 But... my story, it's about love. 20 00:01:30,280 --> 00:01:34,408 Some people say that true lovers are one soul 21 00:01:34,508 --> 00:01:36,818 that is separated when it's born. 22 00:01:36,947 --> 00:01:42,035 And those two halves will always yearn to find their way back together. 23 00:01:42,526 --> 00:01:45,321 Well, to understand my story, 24 00:01:45,450 --> 00:01:50,035 you're gonna need to know the three basic laws of double gravity. 25 00:01:50,444 --> 00:01:54,000 All matter, every single object 26 00:01:54,100 --> 00:01:59,088 is pulled by the gravity of the world that it comes from, and not the other. 27 00:01:59,334 --> 00:02:04,435 An object's weight can be offset using matter from the opposite world: 28 00:02:04,522 --> 00:02:06,826 inverse-matter. 29 00:02:06,995 --> 00:02:08,715 The problem is: 30 00:02:08,815 --> 00:02:13,978 After a few hours of contact, matter in contact with inverse-matter 31 00:02:14,120 --> 00:02:15,620 ...burns. 32 00:02:18,002 --> 00:02:21,300 All these laws are as old as the universe itself. 33 00:02:21,435 --> 00:02:25,885 They're are unchangeable, and there are no exceptions. 34 00:02:26,973 --> 00:02:28,809 Gravity... 35 00:02:29,523 --> 00:02:32,261 They say you can't fight it. 36 00:02:32,478 --> 00:02:35,090 Well, I disagree. 37 00:02:35,219 --> 00:02:39,348 What if love was stronger than gravity? 38 00:02:40,927 --> 00:02:43,886 Now let's go back to the dark times 39 00:02:44,174 --> 00:02:48,378 when any contact between worlds was extremely dangerous 40 00:02:48,478 --> 00:02:51,629 and totally forbidden. 41 00:02:54,624 --> 00:02:58,156 Up top had grown rich and prosperous 42 00:02:58,256 --> 00:03:00,753 while here, down below, 43 00:03:00,853 --> 00:03:05,934 we stole inverse-metal from up top to heat our homes and to survive 44 00:03:06,309 --> 00:03:08,823 risking everything, 45 00:03:08,923 --> 00:03:10,730 even our own lives. 46 00:03:10,830 --> 00:03:12,730 I think he's dead. 47 00:03:24,391 --> 00:03:27,468 Hey! Police! 48 00:03:29,959 --> 00:03:35,363 They only authorized contact between worlds is through TransWorld, 49 00:03:35,608 --> 00:03:38,174 a giant corporation up top, 50 00:03:38,261 --> 00:03:41,328 created to take cheap oil from down below 51 00:03:41,428 --> 00:03:44,790 and to sell back to us overpriced electricity 52 00:03:44,890 --> 00:03:47,282 that we couldn't afford. 53 00:03:53,247 --> 00:03:57,399 Because of TransWorld, I grew up in an orphanage. 54 00:03:57,610 --> 00:04:00,481 You see, my parents died in the Big Blast, 55 00:04:00,581 --> 00:04:06,382 a TransWorld oil refinery explosion that destroyed much of the city. 56 00:04:07,844 --> 00:04:10,757 Fortunately, there were the weekends. 57 00:04:11,318 --> 00:04:14,217 They let me visit my great aunt Becky, 58 00:04:14,441 --> 00:04:16,406 my only surviving relative. 59 00:04:17,201 --> 00:04:21,833 (SLOW ORCHESTRAL VIOLIN MUSIC) 60 00:04:37,717 --> 00:04:42,817 As well as Becky, there were two things that I truly loved: 61 00:04:43,332 --> 00:04:48,385 model airplanes and Becky's flying pancakes. 62 00:04:49,776 --> 00:04:52,244 Going to have to get me some more pink pollen tomorrow. 63 00:04:52,350 --> 00:04:53,391 Okay, sweetie? 64 00:04:53,491 --> 00:04:57,321 Becky also initiated me into an ancient knowledge 65 00:04:57,484 --> 00:05:01,683 passed down over the generations to the women of our family... 66 00:05:01,917 --> 00:05:03,532 Now catch! 67 00:05:04,023 --> 00:05:08,643 The secret of the pink bees. 68 00:05:09,204 --> 00:05:14,152 (MUSIC CHANGES TO SLOW PIANO TUNE) 69 00:05:20,913 --> 00:05:23,463 Becky, how do they do that? 70 00:05:23,989 --> 00:05:27,170 (PIANO TUNE CONTINUES) 71 00:05:28,480 --> 00:05:31,451 It's all in this book. 72 00:05:33,849 --> 00:05:37,346 It was passed down to my mother from hers. 73 00:05:37,446 --> 00:05:40,130 And, of course, I would have given it to your mother. 74 00:05:40,902 --> 00:05:44,785 One day, when you grow up, it'll be yours.. 75 00:05:45,511 --> 00:05:49,148 (SLOW VIOLIN AND PIANO MUSIC) 76 00:05:51,382 --> 00:05:56,348 Becky would often sent me to gather pink pollen from the Sage Mountains. 77 00:05:57,441 --> 00:06:01,816 This was the only place, and a forbidden place, 78 00:06:01,916 --> 00:06:04,974 where pink bees could be found. 79 00:06:05,851 --> 00:06:09,652 Bees that fed of flowers from both worlds 80 00:06:09,910 --> 00:06:14,506 and without whom this story could never have happened. 81 00:06:15,150 --> 00:06:18,518 But I have a little secret of my own... 82 00:06:19,208 --> 00:06:22,413 I used to go chase inverse-rain from up top. 83 00:06:22,881 --> 00:06:26,647 (WHISTLING WIND AND SOFT THUNDER) 84 00:06:27,267 --> 00:06:31,572 One day I went much further than usual, 85 00:06:32,309 --> 00:06:36,753 climbing higher and higher above the cloud line. 86 00:06:38,414 --> 00:06:42,812 And that day... that day... 87 00:06:43,385 --> 00:06:45,596 changed my life... 88 00:06:45,959 --> 00:06:47,713 ...forever. 89 00:06:47,813 --> 00:06:51,105 (RAIN TRICKLING) 90 00:06:51,514 --> 00:06:55,444 (SLOW VIOLIN MUSIC CONTINUES) 91 00:07:11,668 --> 00:07:19,376 (SLOW ORCHESTRAL MUSIC, VIOLINS, HORNS) 92 00:07:22,159 --> 00:07:25,212 (MUSIC FADE OUT) 93 00:07:26,347 --> 00:07:31,025 (WIND BLOWING) 94 00:07:34,453 --> 00:07:35,453 Hey! 95 00:07:38,464 --> 00:07:39,464 Hi! 96 00:07:39,938 --> 00:07:43,038 (WIND BLOWING) 97 00:07:43,529 --> 00:07:47,705 (SOFT ORCHESTRA) 98 00:08:18,489 --> 00:08:19,653 Hey! 99 00:08:22,653 --> 00:08:23,653 Hey! 100 00:08:27,028 --> 00:08:30,209 Hey, where have you been? I've been waiting ages for you. 101 00:08:30,502 --> 00:08:31,987 Our neighbors got robbed. 102 00:08:32,104 --> 00:08:34,689 They're saying it was a thief from down below. 103 00:08:34,970 --> 00:08:38,128 There's hunters with guns and border patrol trucks. 104 00:08:38,564 --> 00:08:39,894 Are you serious? 105 00:08:39,994 --> 00:08:42,023 Don't make that face! 106 00:08:42,123 --> 00:08:44,402 (CATCHY SOFT TUNE) 107 00:08:44,502 --> 00:08:46,619 I made it here, right? 108 00:08:48,573 --> 00:08:51,474 Look, as long as you're okay... 109 00:08:51,918 --> 00:08:53,731 Hey, look, I'll throw it up! 110 00:08:56,398 --> 00:08:58,573 - Alright, ready? - Alright right, Adam! 111 00:09:13,709 --> 00:09:14,709 Are you tied on? 112 00:09:15,159 --> 00:09:16,352 - I'm done! - Yeah? 113 00:09:16,564 --> 00:09:18,762 Okay, I pull you down! 114 00:09:19,218 --> 00:09:24,329 (CATCHY TUNE WITH ORCHESTRAL OVERLAY) 115 00:09:37,745 --> 00:09:39,465 Don't drop me! 116 00:09:46,681 --> 00:09:51,559 (ORCHESTRAL MUSIC CULMINATING) 117 00:10:02,507 --> 00:10:08,086 (SOFT ROMANTIC TUNE) 118 00:10:20,204 --> 00:10:23,292 (MUSIC FADES) 119 00:10:23,923 --> 00:10:26,192 (WIND BLOWING) 120 00:10:26,953 --> 00:10:29,105 (EATING, MUMBLING) You know, these ones from up top are so good... 121 00:10:29,304 --> 00:10:31,456 - They're the best. - Yeah, they are. They're amazing. 122 00:10:35,000 --> 00:10:38,696 Oh, wait. I got something for you, too... 123 00:10:39,129 --> 00:10:41,129 And this is from both worlds. 124 00:10:41,216 --> 00:10:42,116 What is it? 125 00:10:42,217 --> 00:10:44,390 I can't tell you. You gotta close your eyes. 126 00:10:45,869 --> 00:10:47,211 Close your eyes! 127 00:10:47,504 --> 00:10:50,591 Come on, like 'closed' closed! 128 00:10:50,691 --> 00:10:51,960 - I closed! - Alright. 129 00:10:52,644 --> 00:10:54,206 - Are they closed? - Uhmm. 130 00:10:59,703 --> 00:11:01,972 Okay, open your mouth. 131 00:11:02,072 --> 00:11:03,820 I can't reach! 132 00:11:06,557 --> 00:11:07,587 Mmh... 133 00:11:14,464 --> 00:11:16,564 How is that from both worlds? 134 00:11:16,664 --> 00:11:19,026 I don't know, you should probably ask the bees. 135 00:11:19,962 --> 00:11:21,330 I don't know. 136 00:11:24,453 --> 00:11:28,781 Imagine if we could go anywhere we wanted to. 137 00:11:29,950 --> 00:11:31,366 I mean, really... 138 00:11:33,881 --> 00:11:35,588 I can imagine that... 139 00:11:38,042 --> 00:11:39,916 - Hey, you know what? - What? 140 00:11:40,016 --> 00:11:41,016 Well, we can. 141 00:11:41,460 --> 00:11:43,799 Come on, let's imagine we can, let's go down! 142 00:11:45,098 --> 00:11:48,852 (SOFT HARP TUNE, WIND BLOWING) 143 00:11:51,999 --> 00:11:52,999 Are you holding on? 144 00:11:53,099 --> 00:11:55,624 - Ready! - Three, two, one... 145 00:11:55,724 --> 00:11:56,724 Go! 146 00:11:58,864 --> 00:12:04,180 (YELLING AND REJOICING) 147 00:12:04,280 --> 00:12:05,953 Alright, I go down. 148 00:12:06,268 --> 00:12:09,836 (SOFT ORCHESTRAL MUSIC) 149 00:12:10,386 --> 00:12:11,579 - You're holding on? - Yeah. 150 00:12:13,538 --> 00:12:14,538 Don't you let my legs go! 151 00:12:14,737 --> 00:12:15,743 I got it, I got it! 152 00:12:16,819 --> 00:12:18,538 - Okay, let it spin! Whoa! - Whooo! 153 00:12:19,462 --> 00:12:21,357 I've got my eyes closed. 154 00:12:21,649 --> 00:12:24,269 (JOYFUL YELLING) 155 00:12:25,989 --> 00:12:27,651 (LAUGHING) Look at the branch, whoa. 156 00:12:28,843 --> 00:12:29,964 - We gonna go again? - Uhum. 157 00:12:30,141 --> 00:12:31,966 - It's the biggest one ever. - Alright, I'm ready. 158 00:12:32,066 --> 00:12:33,896 - You hold on? - Yeah. 159 00:12:34,633 --> 00:12:39,826 (CHEERING, JOYFUL YELLING) 160 00:12:40,937 --> 00:12:42,247 Coming down! 161 00:12:42,703 --> 00:12:43,703 Alright. 162 00:12:43,803 --> 00:12:45,265 - Are you okay? - Uhum. 163 00:12:45,791 --> 00:12:47,521 Okay, mind if we go for another spin? 164 00:12:47,651 --> 00:12:49,782 Yeah, let's get really high, let's get even higher than that. 165 00:12:49,882 --> 00:12:50,984 Okay, yeah. Ready? 166 00:12:51,084 --> 00:12:52,943 (DISTANT GUN SHOT ECHOING) 167 00:12:53,043 --> 00:12:54,365 Did you hear that? 168 00:12:55,230 --> 00:12:56,230 Yeah. 169 00:12:59,434 --> 00:13:01,738 (ANOTHER GUN SHOT, CLOSER) 170 00:13:02,131 --> 00:13:03,851 - We should go. (DISTANT DOGS BARKING) 171 00:13:03,951 --> 00:13:06,912 (DOGS BARKING) 172 00:13:10,787 --> 00:13:15,044 (SUSPENSEFUL ORCHESTRA MUSIC) 173 00:13:35,560 --> 00:13:38,086 MAN 1: He's there! MAN 2: Let's get him! 174 00:13:38,186 --> 00:13:39,490 (GUN SHOT) 175 00:13:41,397 --> 00:13:43,151 Quick, Adam! 176 00:13:47,122 --> 00:13:48,321 (GUN SHOT) 177 00:13:50,999 --> 00:13:52,251 (GUN SHOTS) 178 00:13:55,900 --> 00:13:57,093 (GUN SHOT) 179 00:13:58,906 --> 00:14:00,673 Eden! 180 00:14:01,211 --> 00:14:03,573 Eden! 181 00:14:03,673 --> 00:14:04,725 (GROANING) 182 00:14:05,620 --> 00:14:07,269 Oh no! 183 00:14:18,100 --> 00:14:21,937 No! No, please! 184 00:14:22,089 --> 00:14:23,457 ADAM: - Becky! BECKY: - No! 185 00:14:23,996 --> 00:14:26,206 ADAM: - Becky, I'm sorry! BECKY: (SCREAMING) - No! 186 00:14:28,622 --> 00:14:29,622 Becky! 187 00:14:31,166 --> 00:14:33,107 (BECKY SCREAMING) 188 00:14:33,318 --> 00:14:35,985 No, no! No! 189 00:14:36,265 --> 00:14:38,008 ADAM: - Becky! BECKY: - Adam! 190 00:14:38,108 --> 00:14:41,129 You did nothing wrong! Nothing! 191 00:14:44,216 --> 00:14:46,500 Becky! 192 00:14:47,459 --> 00:14:49,810 No, Becky! 193 00:14:49,910 --> 00:14:53,062 Please, no! No! 194 00:14:53,892 --> 00:14:55,647 Becky! 195 00:14:57,331 --> 00:15:01,027 (SLOW, SAD TUNE) 196 00:15:01,834 --> 00:15:05,600 (SLOW TUNE CONTINUES, CITY NOISE; SIRENS WAILING) 197 00:15:05,869 --> 00:15:09,823 10 YEARS LATER 198 00:16:16,903 --> 00:16:18,400 Adam, come on, stop! 199 00:16:18,681 --> 00:16:20,922 (CHILDREN SHOUTING AND BEGGING) Come on, make us a plane! 200 00:16:20,973 --> 00:16:22,869 Oh, I can't. I can't. 201 00:16:22,956 --> 00:16:24,155 I gotta go to work. 202 00:16:24,255 --> 00:16:25,255 Come on! 203 00:16:25,355 --> 00:16:27,488 I gotta go to work. I'll do it later! 204 00:16:28,751 --> 00:16:30,857 (SOFT TUNE) 205 00:16:31,208 --> 00:16:33,816 (OIL TRICKLING) 206 00:16:42,413 --> 00:16:47,290 (MUSIC CONTINUES) 207 00:16:56,016 --> 00:16:57,817 Hey, Mr. Jones! 208 00:17:18,869 --> 00:17:22,782 MAN ON TV: - TransWorld... (REPAIRING METAL NOISES) 209 00:17:22,938 --> 00:17:25,493 MAN ON TV: ...you've got to play to win! 210 00:17:25,593 --> 00:17:26,961 (MUSIC FADES AND STOPS) 211 00:17:27,079 --> 00:17:30,427 - Hello, Albert. - Mrs. Nathanson. 212 00:17:31,078 --> 00:17:34,403 - What do you have for me? - Inverse-matter to pay my debts. 213 00:17:36,710 --> 00:17:38,343 Will this cover it? 214 00:17:40,046 --> 00:17:42,484 My husband says it's stainless steel. 215 00:17:42,945 --> 00:17:44,507 From the main pipeline. 216 00:17:45,412 --> 00:17:46,412 Oh... 217 00:17:46,554 --> 00:17:48,435 ADAM: Pablo, it's ready. 218 00:17:50,210 --> 00:17:52,517 Okay, don't start it till it's fully applied. 219 00:17:52,617 --> 00:17:53,617 PABLO: Okay. 220 00:17:54,433 --> 00:17:56,670 ADAM: Okay, here we go. 221 00:18:04,171 --> 00:18:07,377 MS NATHANSON: Wow, that stuff is amazing! 222 00:18:07,590 --> 00:18:08,974 Is it for sale? 223 00:18:10,642 --> 00:18:14,180 ALBERT: (DISAPPOINTED) Oh... Not great yet. 224 00:18:14,511 --> 00:18:15,918 Nah. 225 00:18:16,416 --> 00:18:19,398 ALBERT: - We're all settled, darl. MS NEYTONSON: - Thank you. 226 00:18:20,025 --> 00:18:22,956 And, uh... can you keep me posted on that beauty cream? 227 00:18:23,101 --> 00:18:25,858 We'll do. You take care, no? 228 00:18:28,283 --> 00:18:29,892 Do you hear that, Adam? 229 00:18:31,040 --> 00:18:33,051 We have got to finish this cream. 230 00:18:33,252 --> 00:18:35,737 Well, I would love to, Albert, you know, but... 231 00:18:36,400 --> 00:18:38,991 with this equipment, you know, it'd take years. 232 00:18:39,109 --> 00:18:41,546 MAN ON TV: ...TransWorld will fulfill everyone's dream 233 00:18:41,646 --> 00:18:45,735 and transform his life working for TransWorld. 234 00:18:45,835 --> 00:18:47,695 We're live down below with our 235 00:18:47,782 --> 00:18:51,366 nine finalists feverishly awaiting the results. 236 00:18:51,508 --> 00:18:55,626 MAN ON TV CONTINUES: I'd like to welcome Ms. Eden Moore of Trans Publicity, 237 00:18:55,726 --> 00:18:57,543 a division of TransWorld. 238 00:18:57,886 --> 00:18:59,447 SHOW HOST: Hi, how are you? EDEN: - Hi. 239 00:18:59,696 --> 00:19:00,867 Welcome! 240 00:19:02,109 --> 00:19:04,434 Now, she'll tell us more about what she does. 241 00:19:04,521 --> 00:19:08,676 But more importantly, let's hear about our winner's new job. 242 00:19:08,830 --> 00:19:12,959 Well, our division handles all of TransWorld’s graphic designs. 243 00:19:13,527 --> 00:19:15,503 Right now, we're going to work on... 244 00:19:15,651 --> 00:19:20,141 Uh... that sounds fascinating but our audiences are dying to know... 245 00:19:20,259 --> 00:19:22,874 just what job will our winner begin? 246 00:19:23,158 --> 00:19:26,607 Well, today we're offering the winner a job in our department. 247 00:19:26,707 --> 00:19:28,695 SHOW HOST: Okay, here we go. 248 00:19:29,499 --> 00:19:31,901 Let's choose our lucky winner. 249 00:19:35,149 --> 00:19:36,255 ADAM: It's her. 250 00:19:36,355 --> 00:19:37,290 Number 2. 251 00:19:37,390 --> 00:19:40,216 ADAM: - Pablo, it's Eden. PABLO: - Are you sure? 252 00:19:40,303 --> 00:19:42,230 I'm probably sure. 253 00:19:42,727 --> 00:19:46,004 ADAM: She... she's alive! I can't believe it! 254 00:19:46,383 --> 00:19:49,246 I couldn't find her, and she works at TransWorld! 255 00:19:50,867 --> 00:19:55,020 (INDUSTRIAL NOISES) 256 00:20:10,732 --> 00:20:14,092 (TANGO MUSIC) 257 00:22:26,096 --> 00:22:29,255 ECHOING VOICE OVER PA: Attention, this is a final call. 258 00:22:29,355 --> 00:22:32,710 Doors will be closing in five minutes. 259 00:22:35,715 --> 00:22:41,134 PA: Stay in line, prepare jackets and personal objects for weighing. 260 00:22:42,069 --> 00:22:44,408 PA VOICE: Please, remove your jacket and empty 261 00:22:44,434 --> 00:22:46,921 your pockets of personal belongings for weighing. 262 00:22:46,996 --> 00:22:49,617 Place your jacket in the bin as well. 263 00:22:50,386 --> 00:22:56,347 PA: Stay in line, prepare jackets and personal objects for weighing. 264 00:22:58,017 --> 00:22:59,828 165 pounds. 265 00:23:00,904 --> 00:23:02,705 CONTROL GUARD: - Don't move. (BUZZING SOUND) 266 00:23:04,489 --> 00:23:06,075 - New? - Yeah. 267 00:23:06,175 --> 00:23:07,743 - What floor? - Floor zero. 268 00:23:07,873 --> 00:23:10,665 - Name? - Adam Kirk. 269 00:23:12,129 --> 00:23:13,129 Thanks. 270 00:23:13,635 --> 00:23:17,267 (TUNE FULL OF ANTICIPATION) 271 00:23:18,060 --> 00:23:19,279 (ELEVATOR ARRIVAL SOUND) 272 00:23:19,515 --> 00:23:23,656 (MUSIC CONTINUES) 273 00:23:50,443 --> 00:23:56,086 (MUSIC FADES) (PEOPLE MUTTERING, OFFICE NOISE) 274 00:24:06,510 --> 00:24:07,510 MAN: Need some help? 275 00:24:07,638 --> 00:24:12,118 ADAM: Uh, yeah, yeah. I... I'm looking for a station 15, sector 8. 276 00:24:12,473 --> 00:24:13,621 Third aisle down. 277 00:24:14,005 --> 00:24:15,005 Thank you. 278 00:24:17,525 --> 00:24:20,708 (PEOPLE CHATTERING) 279 00:24:25,866 --> 00:24:29,700 (SOFT ORCHESTRAL MUSIC) 280 00:24:37,449 --> 00:24:40,230 (NO TALK; ONLY WELCOME GESTURE) 281 00:24:52,998 --> 00:24:54,498 "WELCOME" 282 00:24:54,604 --> 00:24:55,725 MAN: Welcome aboard, newbie! 283 00:24:55,728 --> 00:24:57,168 - WOMAN 1: Cheers. - WOMAN 2: Cheers. 284 00:25:03,312 --> 00:25:04,463 (BEER OOZING) 285 00:25:04,563 --> 00:25:07,389 - Goddammit! (LAUGHTER) 286 00:25:07,607 --> 00:25:10,470 I'm so... so sorry. I... I... I had no idea... 287 00:25:10,588 --> 00:25:13,688 - I was gonna... BOB: - Don't worry, my friend. 288 00:25:13,788 --> 00:25:15,995 They do that to all the newbies. 289 00:25:16,095 --> 00:25:17,569 Oh, great... 290 00:25:18,787 --> 00:25:21,402 My name's Bob, Bob Boruchowitz. 291 00:25:22,136 --> 00:25:23,638 And you are? 292 00:25:23,738 --> 00:25:26,463 I'm Adam, Adam Kirk. 293 00:25:26,563 --> 00:25:27,697 ASSISTANT: Mr. Kirk? 294 00:25:28,911 --> 00:25:32,275 Please, follow me. The managing director is waiting to see you. 295 00:25:32,524 --> 00:25:35,044 Right, sure, uh. Okay, thanks. 296 00:25:36,618 --> 00:25:37,824 BOB: Psst! Hey, hey! 297 00:25:38,475 --> 00:25:39,540 Your back... 298 00:25:40,037 --> 00:25:41,433 Your back, check it out. 299 00:25:43,610 --> 00:25:44,982 ADAM: Oh... 300 00:25:45,680 --> 00:25:49,100 Right... that's, uh... That's pretty funny. 301 00:25:49,200 --> 00:25:50,218 Oh ho. 302 00:25:50,318 --> 00:25:53,418 ASSISTANT: Mr. Kirk, we don't have much time! 303 00:25:55,394 --> 00:25:56,939 Come see me on your way out 304 00:25:57,039 --> 00:25:59,630 for the list of materials you require for your work. 305 00:25:59,819 --> 00:26:02,895 I need you to complete your security clearance form. 306 00:26:03,380 --> 00:26:07,935 I'll also give you your various access badges and meal vouchers. 307 00:26:09,302 --> 00:26:10,834 (KNOCKING ON THE DOOR) 308 00:26:11,769 --> 00:26:13,378 LAGAVULLAN: Come in, Mr. Kirk. 309 00:26:17,200 --> 00:26:19,010 Come in, come in. 310 00:26:22,583 --> 00:26:26,913 This anti-aging cream idea of yours seems to be quiet promising. 311 00:26:28,132 --> 00:26:29,918 Your application has been approved. 312 00:26:30,628 --> 00:26:33,385 But this is strictly on a trial basis, you understand? 313 00:26:34,048 --> 00:26:35,609 O... Of course. 314 00:26:36,201 --> 00:26:37,739 Have a seat, please. 315 00:26:38,100 --> 00:26:39,100 Thanks. 316 00:26:40,756 --> 00:26:42,756 Fasten your seat belt, Mr. Kirk. 317 00:26:43,436 --> 00:26:44,566 I'm sorry? 318 00:26:44,666 --> 00:26:45,637 Your seat belt. 319 00:26:45,737 --> 00:26:48,068 Seat... Oh, right. 320 00:26:50,292 --> 00:26:52,729 (SEAT BELT LOCK CLICK) (MOTOR NOISE) 321 00:26:52,829 --> 00:26:54,847 Are there any questions, Mr. Kirk? 322 00:26:56,149 --> 00:27:00,476 Yeah, I was just wondering what all these people up my side do? 323 00:27:02,041 --> 00:27:04,419 Mmh... They're merely adapters. 324 00:27:04,951 --> 00:27:07,152 They adapt our products to your world. 325 00:27:07,463 --> 00:27:08,595 (REMOTE CONTROL CLICKING) (MOTOR NOISE STOPS) 326 00:27:09,057 --> 00:27:11,636 You on the other hand have a real opportunity here. 327 00:27:12,299 --> 00:27:14,346 Company policy doesn't normally allow 328 00:27:14,452 --> 00:27:18,297 for someone from... 'down below' to hold such an important position, 329 00:27:18,397 --> 00:27:21,520 but were making an exception in your case. 330 00:27:22,012 --> 00:27:24,249 Sign here, please. 331 00:27:28,827 --> 00:27:32,696 (REMOTE CONTROL CLICKING) (MOTOR NOISE) 332 00:27:40,197 --> 00:27:43,463 Now then, a word of warning... 333 00:27:44,302 --> 00:27:48,195 We scrupulously observe a full separation between worlds here. 334 00:27:48,775 --> 00:27:53,128 That means there is to be no unnecessary contact with those up top. 335 00:27:53,496 --> 00:27:55,685 Just stick to your job and all will be well. 336 00:27:56,229 --> 00:27:57,602 One last thing... 337 00:27:57,945 --> 00:28:00,062 The rules are quite strict here. 338 00:28:00,162 --> 00:28:02,736 As you know, you'll be working with upper world materials. 339 00:28:02,878 --> 00:28:05,718 This means that you will be thoroughly searched and weighed 340 00:28:05,824 --> 00:28:08,072 every time that you leave the premises. 341 00:28:08,487 --> 00:28:10,983 If they find any inverse-matter on you, 342 00:28:11,083 --> 00:28:13,858 you'll be fired and jailed on the spot. 343 00:28:15,384 --> 00:28:19,040 But I have a feeling that this won't happen in your case,... 344 00:28:20,302 --> 00:28:22,520 will it, Mr. Kirk? 345 00:28:24,412 --> 00:28:25,595 No, sir. 346 00:28:26,506 --> 00:28:28,186 Try not to prove me wrong. 347 00:28:31,333 --> 00:28:34,085 Right then... Dismissed! 348 00:28:34,185 --> 00:28:35,681 (WHIRRING MACHINE SOUND) 349 00:28:35,948 --> 00:28:37,818 TV VOICE: Another massive oil leak has developed, 350 00:28:37,844 --> 00:28:39,650 following a metal robbery from the main pipeline 351 00:28:39,673 --> 00:28:42,768 forcing TransWorld to double their security. 352 00:28:42,781 --> 00:28:46,563 The three thieves from down below arrested last week were hanged 353 00:28:46,650 --> 00:28:49,520 this morning at dawn raising interworld tensions. 354 00:28:49,528 --> 00:28:52,203 Here's the senior TransWorld executive with a statement... 355 00:28:52,213 --> 00:28:54,672 LAGAVULLAN: They got what they deserved. We don't go down to their world, 356 00:28:54,753 --> 00:28:57,698 we certainly don't want them coming up to ours. - Hey. 357 00:28:57,848 --> 00:29:00,548 - That was Mr. Lagavuallan, director of floor zero. PABLO: - Nice boss you got there. 358 00:29:00,563 --> 00:29:03,870 And that's tonight's news on TTW7. 359 00:29:04,142 --> 00:29:05,396 Thank you for watching us. 360 00:29:05,751 --> 00:29:08,389 ALBERT: Adam, you did not have to do this. 361 00:29:08,898 --> 00:29:10,767 I could have gotten you that patent. 362 00:29:10,969 --> 00:29:13,950 TransWo... TransWorld is the worst thing that ever happened to us. 363 00:29:14,050 --> 00:29:15,730 And what now, you're... you're one of them? 364 00:29:15,820 --> 00:29:16,820 ADAM: Come on, Albert... 365 00:29:16,920 --> 00:29:18,884 Those people are vultures. 366 00:29:18,984 --> 00:29:21,534 And you're gonna give them your golden goose for peanuts? 367 00:29:21,830 --> 00:29:23,131 We have nothing! 368 00:29:23,829 --> 00:29:26,858 Yeah, we're from down below. I mean, that's just the way it is. 369 00:29:26,958 --> 00:29:28,479 I mean, we have nothing. 370 00:29:30,065 --> 00:29:31,721 Don't you tell me I'm nothing! 371 00:29:32,419 --> 00:29:34,774 This isn't nothing, this is everything! 372 00:29:35,057 --> 00:29:37,388 And I gave you everything, 373 00:29:37,755 --> 00:29:40,583 treated you like you were my own son! 374 00:29:40,926 --> 00:29:42,133 And you know what you're gonna do? 375 00:29:42,233 --> 00:29:44,215 You gonna go out there and you're gonna get yourself killed! 376 00:29:44,315 --> 00:29:46,868 That's all you're gonna do... get yourself killed. 377 00:29:47,268 --> 00:29:48,391 Shit... 378 00:29:51,204 --> 00:29:52,293 What? 379 00:29:58,280 --> 00:29:59,829 Al... Albert, come on! 380 00:29:59,929 --> 00:30:01,356 I didn't mean it like that. 381 00:30:02,846 --> 00:30:04,290 ADAM: Albert, please, come on! 382 00:30:06,420 --> 00:30:07,420 Alright... 383 00:30:07,520 --> 00:30:09,437 Don't you dare to think that I have forgotten 384 00:30:09,537 --> 00:30:12,395 that TransWorld took away my entire family! 385 00:30:12,927 --> 00:30:14,051 Alright? 386 00:30:19,742 --> 00:30:20,742 Look... 387 00:30:21,978 --> 00:30:24,238 If I could use TransWorld... 388 00:30:24,924 --> 00:30:27,870 and... and aunt Becky's pink powder just to... 389 00:30:27,970 --> 00:30:29,148 I... I... I don't know... 390 00:30:29,248 --> 00:30:31,289 Just to give my life some kind of hope. 391 00:30:33,384 --> 00:30:34,957 That's how I'm gonna do it. 392 00:30:36,069 --> 00:30:37,702 Come on, Albert, please! 393 00:30:40,908 --> 00:30:43,050 Come on, I need you your help. 394 00:30:43,263 --> 00:30:44,505 Albert, please! 395 00:30:45,191 --> 00:30:46,540 Come on! 396 00:30:49,498 --> 00:30:50,498 (EXHALES) 397 00:30:51,498 --> 00:30:53,970 Alright... Alright, I'll help. 398 00:31:01,199 --> 00:31:04,370 (SOFT TUNE FADES IN) 399 00:31:05,405 --> 00:31:06,405 PSYCHOLOGIST: Okay... 400 00:31:07,186 --> 00:31:10,007 Today we have someone joining us for the first time. 401 00:31:10,107 --> 00:31:11,753 Hello, Eden. 402 00:31:11,853 --> 00:31:12,853 EDEN: Hi. 403 00:31:12,953 --> 00:31:14,615 (GROUP RESPONDS) Hi. 404 00:31:14,900 --> 00:31:16,983 Eden. Eden Moore. 405 00:31:17,621 --> 00:31:18,745 Uhm... 406 00:31:18,845 --> 00:31:21,195 I had an accident when I was a teenager. 407 00:31:22,336 --> 00:31:23,336 Uhm... 408 00:31:23,436 --> 00:31:25,395 Everything before that is gone. 409 00:31:26,258 --> 00:31:29,512 Sometimes things come back to me in dreams. 410 00:31:30,187 --> 00:31:34,434 But I'm never sure if they're real or if I'm making them up. 411 00:31:35,866 --> 00:31:37,155 It's frustrating. 412 00:31:37,255 --> 00:31:38,883 You know, I... 413 00:31:38,983 --> 00:31:41,912 I know that whatever is missing, it's in there. 414 00:31:43,651 --> 00:31:44,680 Uhm... 415 00:31:44,780 --> 00:31:46,597 But it scares me. 416 00:31:47,236 --> 00:31:48,561 Uhm... 417 00:31:49,294 --> 00:31:52,205 Mostly it just feels like something's missing. 418 00:31:52,844 --> 00:31:54,642 Mr. Kirk? 419 00:31:54,742 --> 00:31:55,746 Yes. 420 00:31:55,846 --> 00:31:59,647 Here's the key to your personal refrigeration system. 421 00:31:59,747 --> 00:32:00,572 (BEEP) 422 00:32:01,019 --> 00:32:05,172 And here's your very first allocation... 423 00:32:07,065 --> 00:32:08,528 of inverse-matter. 424 00:32:08,757 --> 00:32:09,757 Okay, great. 425 00:32:09,857 --> 00:32:12,650 Be careful. Without cooling it gets hot very fast. 426 00:32:12,886 --> 00:32:13,886 Err... 427 00:32:15,880 --> 00:32:16,992 Thank you. 428 00:32:18,495 --> 00:32:22,056 BOB: Hey... Not exactly a charmer, is he? 429 00:32:23,689 --> 00:32:25,020 (BUZZER RINGS) - Oh! 430 00:32:25,274 --> 00:32:27,096 - MAN 1: Lunch time. - MAN 2: Lunch time! 431 00:32:27,411 --> 00:32:30,220 I usually go to the smoking room after lunch break. 432 00:32:30,740 --> 00:32:34,727 Why don't you drop by, and we have a little conversation? 433 00:32:36,171 --> 00:32:37,614 Okay, sure. 434 00:32:37,874 --> 00:32:42,016 (FUTURISTIC TUNE) 435 00:32:48,038 --> 00:32:49,327 ADAM: - Hey, Bob? BOB: - Mmh? 436 00:32:49,427 --> 00:32:51,516 Mind if I come in? 437 00:32:51,658 --> 00:32:53,705 Come in, come in, sit down, hey! 438 00:32:53,906 --> 00:32:54,959 Want a cigar? 439 00:32:55,059 --> 00:32:57,172 - Smoke? - No, no, thanks. I don't smoke. 440 00:32:57,420 --> 00:32:58,804 Okay, fine. 441 00:33:01,324 --> 00:33:06,400 (SOFT ELECTRONIC TUNE) 442 00:33:08,778 --> 00:33:11,464 See? Empty. 443 00:33:12,766 --> 00:33:16,185 (IMITATING PA VOICE) "No one smokes in TransWorld anymore..." pfft.. Well, I do so. 444 00:33:16,285 --> 00:33:19,261 (BOTH LAUGHING) 445 00:33:19,711 --> 00:33:23,933 Hell, people have a funny way of seeing things here. 446 00:33:24,455 --> 00:33:27,922 Anything or anyone different is... 447 00:33:28,383 --> 00:33:29,566 well, they say... 448 00:33:29,815 --> 00:33:31,116 'frowned upon'. 449 00:33:33,435 --> 00:33:35,044 Can I ask you a favor? 450 00:33:36,866 --> 00:33:37,919 ADAM: Yeah. 451 00:33:38,019 --> 00:33:39,019 Yeah, sure. 452 00:33:47,361 --> 00:33:49,479 Can you get me some stamps? 453 00:33:50,368 --> 00:33:52,472 Some stamps? 454 00:33:53,265 --> 00:33:55,655 Yeah... stamps. 455 00:33:56,483 --> 00:33:57,524 I, uh... 456 00:33:57,624 --> 00:33:59,329 I don't like to boast, but... 457 00:33:59,429 --> 00:34:03,463 I got one of the largest known stamp collections up top. 458 00:34:04,031 --> 00:34:06,895 And if you can get me some from your side... 459 00:34:07,178 --> 00:34:08,918 Oh, boy...! 460 00:34:09,994 --> 00:34:11,864 Right, yeah, I mean, uh,... 461 00:34:12,047 --> 00:34:13,988 I mean... sure, I guess. 462 00:34:14,088 --> 00:34:16,541 Great... Great! 463 00:34:17,354 --> 00:34:18,691 So, you're saying... 464 00:34:18,927 --> 00:34:20,406 anti-gravity... 465 00:34:20,832 --> 00:34:22,844 Yeah, you know, I... I've... 466 00:34:22,944 --> 00:34:24,677 Well, I've been working on this, uh... 467 00:34:25,091 --> 00:34:27,990 - Well, it's an anti-aging cream. - Uhum. 468 00:34:28,392 --> 00:34:30,209 Oh... well, I'm here if you need me, 469 00:34:30,309 --> 00:34:32,439 expert in conductivity, in computer programming, 470 00:34:32,539 --> 00:34:34,817 anything you need, anything, just ask. 471 00:34:34,917 --> 00:34:36,308 (BOB SMIRKING) 472 00:34:36,769 --> 00:34:37,988 Well, then, uh... 473 00:34:38,627 --> 00:34:41,311 I... I... I guess there could be something you could help me with... 474 00:34:41,411 --> 00:34:42,436 uhm... 475 00:34:43,596 --> 00:34:47,417 I was wondering if you might be able to get me in touch with an employee... 476 00:34:48,766 --> 00:34:50,198 ...up top. 477 00:34:51,783 --> 00:34:52,789 Up top? 478 00:34:52,889 --> 00:34:53,889 Yeah. 479 00:34:54,846 --> 00:34:56,764 Her name's, uh... 480 00:34:58,125 --> 00:34:59,415 Eden Moore. 481 00:35:02,337 --> 00:35:04,064 Sure... 482 00:35:06,123 --> 00:35:07,164 Sure. 483 00:35:19,904 --> 00:35:22,353 (METALLIC NOISE OF BICYCLES) 484 00:35:25,926 --> 00:35:29,026 (CITY NOISE) 485 00:35:30,520 --> 00:35:32,966 ALBERT: So, what's your plan? 486 00:35:34,504 --> 00:35:36,610 ADAM: I don't know yet. 487 00:35:37,627 --> 00:35:38,881 Working on it. 488 00:35:40,171 --> 00:35:42,490 PABLO: I mean, but you've seen her, alright? 489 00:35:43,697 --> 00:35:46,536 No, I mean... I... I haven't actually seen her, but... 490 00:35:47,376 --> 00:35:51,781 ...but she's there, Pablo. I mean, she's just like a... fifth floors above. 491 00:35:56,428 --> 00:35:58,190 Are you sure this is worth it? 492 00:35:59,504 --> 00:36:03,868 I mean it's been like ten years since you last saw her. 493 00:36:06,177 --> 00:36:07,798 Yeah... it's worth it. 494 00:36:11,915 --> 00:36:14,021 (EVAPORATING SOUND) 495 00:36:45,504 --> 00:36:46,605 BOB: It's amazing! 496 00:36:46,705 --> 00:36:48,356 The ma... The man with no hair! 497 00:36:48,782 --> 00:36:50,095 I can't believe it! 498 00:36:50,462 --> 00:36:52,568 (CATCHY TUNE, FUTURISTIC) 499 00:36:52,935 --> 00:36:54,302 PA VOICE: (INAUDIBLE) 500 00:37:01,027 --> 00:37:02,258 (INVERSE-METAL CLONKING) 501 00:37:02,897 --> 00:37:04,553 So what kind of shirt you want? 502 00:37:04,653 --> 00:37:06,588 - You want like a sport shirt? ADAM: - No, no... 503 00:37:06,688 --> 00:37:08,883 T-shirt? One of of the button-down collars? 504 00:37:08,983 --> 00:37:10,681 - Yes, like a normal button-down shirt. BOB: - You want a jacket? 505 00:37:11,025 --> 00:37:13,214 Yeah, like... I don't know... a suit jacket. 506 00:37:14,858 --> 00:37:16,258 (INVERSE-METAL IN SUITCASE CLONKING) 507 00:37:17,379 --> 00:37:19,828 (CATCHY, FUTURISTIC TUNE CONTINUES) 508 00:37:20,433 --> 00:37:22,172 PA VOICE: Stay in line... 509 00:37:27,069 --> 00:37:28,140 (METAL CLONKING) 510 00:38:01,569 --> 00:38:03,995 (MUSIC FADING OUT) 511 00:38:15,548 --> 00:38:16,855 (DOG SOFTLY GRUMBLING) 512 00:38:17,151 --> 00:38:19,433 You may proceed, Mr. Kirk. 513 00:38:20,389 --> 00:38:21,389 Thank you. 514 00:38:22,073 --> 00:38:25,232 (SLIGHTLY SUSPENSEFUL VIOLIN TUNE) (PLASTIC GLOVES STRETCHING) 515 00:38:26,167 --> 00:38:29,941 (DOG MAKING DROOLING NOISE, THEN GRUMBLING) 516 00:38:31,195 --> 00:38:33,301 (DOG PANTING) 517 00:38:36,425 --> 00:38:39,737 Now, this should be happening any moment now. 518 00:38:41,477 --> 00:38:42,861 SCIENTIST: You watch carefully. 519 00:38:43,772 --> 00:38:45,298 Here it comes. 520 00:38:48,824 --> 00:38:50,847 How long does the effect last? 521 00:38:51,581 --> 00:38:54,148 Well, right now really only like a few minutes... 522 00:38:54,248 --> 00:38:55,609 ...but I... we've been working on... 523 00:38:55,633 --> 00:38:56,858 SCIENTIST: It's been working long enough. 524 00:38:56,964 --> 00:38:59,172 Soon we'll begin clinical trials on human subjects. 525 00:38:59,555 --> 00:39:02,833 Obviously, we start with a sample of women from down below. 526 00:39:02,939 --> 00:39:05,128 I need quick results. I'm counting on you. 527 00:39:05,412 --> 00:39:06,630 (LUNCHTIME BUZZER) 528 00:39:06,730 --> 00:39:08,263 EMPLOYEE 1: Is that beauty cream for Halloween? 529 00:39:08,488 --> 00:39:11,172 EMPLOYEE 2: No, they got different standards of beauty down below. 530 00:39:11,730 --> 00:39:14,877 The... uglier the better. (BOTH CACKLING) 531 00:39:16,758 --> 00:39:19,349 BOB: Hey, don't let those guys get to you. 532 00:39:19,787 --> 00:39:21,787 They're just jealous, that's all. 533 00:39:22,130 --> 00:39:24,969 Are you... staying late? 534 00:39:25,069 --> 00:39:28,223 Yeah, you know, I thought I stay and finish up a few things, you know. 535 00:39:28,323 --> 00:39:30,897 Ah, yeah. Well, I take the dog back to the kennel. 536 00:39:31,215 --> 00:39:32,648 BOB: (TO DOG) Come on, girl. 537 00:39:32,748 --> 00:39:34,541 BOB: (TO DOG) Hey, here! 538 00:39:34,647 --> 00:39:37,179 BOB: (TO ADAM) You realize they don't pay overtime, right? 539 00:39:37,279 --> 00:39:38,550 ADAM: Yeah, I know. 540 00:39:38,650 --> 00:39:41,450 BOB: Okay, alright. See you tomorrow! 541 00:39:42,350 --> 00:39:43,864 (WITH SINGING VOICE) Don't work too hard! 542 00:39:43,964 --> 00:39:45,237 ADAM: (SMILING) I won't. 543 00:39:46,952 --> 00:39:51,129 (SOFT TUNE FADING IN) 544 00:39:52,507 --> 00:39:55,069 (TELEPHONE RINGING) 545 00:39:59,198 --> 00:40:00,198 Hello? 546 00:40:00,913 --> 00:40:01,978 Yes, it is. 547 00:40:03,078 --> 00:40:05,196 No, I'm sorry, she's got home for tonight. 548 00:40:06,723 --> 00:40:08,190 Yeah, you can come by tomorrow. 549 00:40:09,006 --> 00:40:10,875 Okay, what's your name again? 550 00:40:11,136 --> 00:40:14,117 BO-RU-CHOWITZ. 551 00:40:15,750 --> 00:40:16,809 Thank you. 552 00:40:16,909 --> 00:40:18,684 Okay, see you tomorrow. 553 00:40:20,483 --> 00:40:22,470 (METAL CLONKING) 554 00:40:25,302 --> 00:40:28,302 ALBERT: Believe me, Adam, it's gonna burn. 555 00:40:28,433 --> 00:40:32,432 And the pinch... just use a little water to cool it down. 556 00:40:33,059 --> 00:40:36,893 Please, remember, you won't last an hour with these kind of things on. 557 00:40:36,993 --> 00:40:38,810 Yeah, yeah, yeah. I know, I know... 558 00:40:42,476 --> 00:40:45,471 Alright, Pablo, what? What is it? 559 00:40:45,849 --> 00:40:48,724 Alright, what's your plan, huh? 560 00:40:49,127 --> 00:40:51,872 You dress up in disguise, you show up to meet her, and then what? 561 00:40:52,499 --> 00:40:53,575 Then what? I... 562 00:40:53,682 --> 00:40:54,687 - I don't know. - You don't know? 563 00:40:54,787 --> 00:40:55,787 No, I don't know. 564 00:40:55,887 --> 00:40:57,846 Alright, let me get this straight, okay? 565 00:40:58,308 --> 00:41:00,177 She sees you, alright,... 566 00:41:00,319 --> 00:41:02,792 she throws herself in your arms, says she loves you, and... and... 567 00:41:02,892 --> 00:41:04,072 she never forgot about you. 568 00:41:04,172 --> 00:41:05,366 - Yeah, yeah, maybe. - Okay... 569 00:41:05,466 --> 00:41:07,619 Since you're starting to burn up... 570 00:41:07,719 --> 00:41:10,099 you tell her you love her too, but you really have to go. 571 00:41:10,199 --> 00:41:12,269 And if you don't get caught or shot, 572 00:41:12,369 --> 00:41:14,127 maybe you see her again in ten years. 573 00:41:16,209 --> 00:41:17,581 Besides, what... y... you... 574 00:41:17,681 --> 00:41:19,142 You really think she, uh... 575 00:41:19,242 --> 00:41:20,361 she just waited for you? 576 00:41:20,461 --> 00:41:21,461 - Yeah, I do. - You do? 577 00:41:21,561 --> 00:41:22,561 Yeah, actually I do. 578 00:41:22,661 --> 00:41:26,075 Adam, you're from down below, okay? Don't you get that? 579 00:41:27,507 --> 00:41:29,069 Besi... you know what... 580 00:41:29,169 --> 00:41:32,299 I bet she calls the cops the second she sees you. 581 00:41:32,417 --> 00:41:35,422 - She's not gonna call the cops... - Adam, you're so delusional. 582 00:41:35,659 --> 00:41:39,066 Hey, why are you so obsessed with those people, anyway, huh? 583 00:41:41,705 --> 00:41:43,657 You know, my brother was the same way... 584 00:41:46,366 --> 00:41:47,680 when he went up there and... 585 00:41:49,845 --> 00:41:51,265 well, he never came back. 586 00:41:53,737 --> 00:41:55,276 You wanna end up like him? 587 00:42:03,238 --> 00:42:07,012 (SOFT DRAMATIC TUNE) 588 00:42:09,994 --> 00:42:13,248 (SUSPENSEFUL CATCHY TUNE) 589 00:43:27,549 --> 00:43:31,880 (MUSIC CONTINUES) 590 00:43:47,331 --> 00:43:51,040 "Hey, Eden. It's Adam!" 591 00:43:52,348 --> 00:43:53,815 "It's Adam." 592 00:43:55,803 --> 00:43:58,252 (DOOR CREAKING, THEN SLAMMING) 593 00:44:01,518 --> 00:44:02,961 (SHATTERING) 594 00:44:03,245 --> 00:44:04,404 GUARD: Who's there? 595 00:44:05,214 --> 00:44:07,214 GUARD: (INTO RADIO) Possible breach. 596 00:44:07,398 --> 00:44:09,859 (FOOTSTEPS NEARING) 597 00:44:16,898 --> 00:44:18,649 (EVAPORATING NOISES) 598 00:44:26,301 --> 00:44:27,570 Ah! 599 00:44:52,511 --> 00:44:54,097 (ELEVATOR BELL) 600 00:45:00,900 --> 00:45:02,840 (OFFICE NOISE) 601 00:45:08,720 --> 00:45:11,915 (DREAMY TUNE) 602 00:45:25,296 --> 00:45:26,296 Eden. 603 00:45:31,626 --> 00:45:33,484 Eden, it's... it's... it's me! 604 00:45:34,619 --> 00:45:36,808 Oh, yes, Mr. Boruchowitz, right? 605 00:45:36,908 --> 00:45:38,618 I'll be with you in a second. 606 00:45:38,749 --> 00:45:40,890 Wait... Come on, Eden. 607 00:45:43,576 --> 00:45:44,576 Hi. 608 00:45:44,830 --> 00:45:47,078 I'm Paula. We spoke on the phone yesterday. 609 00:45:47,178 --> 00:45:49,279 I didn't realize you guys knew each other. 610 00:45:49,752 --> 00:45:51,799 Yeah, yeah, yeah... no, we do. 611 00:45:51,899 --> 00:45:54,219 I mean, I can't believe she would just ignore me like that. 612 00:45:54,650 --> 00:45:55,650 No... 613 00:45:55,750 --> 00:45:57,738 No, she just forgets things. 614 00:45:58,127 --> 00:45:59,430 What do you mean? 615 00:45:59,530 --> 00:46:00,767 It's her amnesia. 616 00:46:02,214 --> 00:46:04,387 W... wait, she has amnesia? 617 00:46:04,754 --> 00:46:07,203 Yes, since her accident. 618 00:46:07,388 --> 00:46:09,669 EDEN: (TO PAULA) - Will you get these two? PAULA: - Yeah. 619 00:46:12,362 --> 00:46:13,687 You wanted to see me? 620 00:46:15,249 --> 00:46:18,502 Uh, yeah. Yeah, no, I did, uh... 621 00:46:19,201 --> 00:46:21,780 Look, look, you know, I thought that we... 622 00:46:22,442 --> 00:46:23,566 I... uh,... 623 00:46:24,690 --> 00:46:25,862 I... I thought... 624 00:46:26,098 --> 00:46:27,187 that, uh... 625 00:46:28,535 --> 00:46:29,600 that, uh... 626 00:46:30,204 --> 00:46:32,925 ...that this product that I've been working on... 627 00:46:33,025 --> 00:46:34,510 I... I thought it might be of... 628 00:46:34,610 --> 00:46:36,114 ...some interest to you... 629 00:46:36,853 --> 00:46:39,775 - ...professionally speaking. - Uhum. 630 00:46:40,651 --> 00:46:42,131 Yeah, I... I... uh... Oh, would you... 631 00:46:43,384 --> 00:46:44,638 Can I, can I show you...? 632 00:46:45,005 --> 00:46:46,780 Yeah, sure. That's just a mock-up. 633 00:46:59,874 --> 00:47:02,986 You know, it takes a... second to work, so... 634 00:47:04,293 --> 00:47:05,293 Okay. 635 00:47:06,878 --> 00:47:08,357 You know, uh... 636 00:47:08,748 --> 00:47:09,748 I've, uh... 637 00:47:09,848 --> 00:47:11,481 I've been working with this, this... 638 00:47:11,745 --> 00:47:12,745 young man... 639 00:47:12,845 --> 00:47:15,776 who's just recently started here at TransWorld. 640 00:47:16,095 --> 00:47:17,095 But, uh... 641 00:47:17,195 --> 00:47:19,006 He had like a trouble childhood. 642 00:47:19,106 --> 00:47:21,426 Yeah, he grew up in a, like a... like an orphanage. 643 00:47:21,526 --> 00:47:22,579 Oh, that's terrible. 644 00:47:23,271 --> 00:47:24,271 Yeah, you know hi... 645 00:47:24,791 --> 00:47:26,518 his aunt Becky...? 646 00:47:27,086 --> 00:47:29,606 Who's like his only real family? 647 00:47:29,831 --> 00:47:31,156 Well, you should've brought him. 648 00:47:32,032 --> 00:47:33,381 Yeah... 649 00:47:33,481 --> 00:47:34,753 Well, uh... 650 00:47:34,853 --> 00:47:36,918 Th... the truth is... 651 00:47:37,018 --> 00:47:38,440 that he couldn't come. 652 00:47:39,019 --> 00:47:40,019 Oh, why not? 653 00:47:40,988 --> 00:47:42,006 Well, 'cause... 654 00:47:43,591 --> 00:47:45,603 ...he's from down below. 655 00:47:45,910 --> 00:47:48,395 (MUSIC STOPS) 656 00:47:50,560 --> 00:47:53,719 (EMBARRASSED) Oh... sorry. Sorry, I'm sorry. (MUSIC CONTINUES) 657 00:47:54,642 --> 00:47:56,866 I just don't know why you tell me this. 658 00:47:58,085 --> 00:47:59,457 ADAM: - Anyway, I thought that... EDEN: - Oh... 659 00:47:59,730 --> 00:48:01,658 ADAM: ...the product might be of some interest. 660 00:48:01,758 --> 00:48:03,374 - That's amazing! - Yeah. 661 00:48:03,474 --> 00:48:05,409 It's perfectly straight. What is this stuff? 662 00:48:05,509 --> 00:48:07,384 It's top secret, actually. 663 00:48:08,686 --> 00:48:10,307 I like secrets. 664 00:48:11,123 --> 00:48:12,969 (TEXTILE SIZZLING) 665 00:48:15,075 --> 00:48:16,388 - Are you okay? - Yeah. 666 00:48:16,488 --> 00:48:17,725 - No, I'm good. - Are you sure? 667 00:48:17,825 --> 00:48:20,446 - Yeah, oh, yeah. I'm good. - Wait, you're sweating. 668 00:48:20,546 --> 00:48:22,470 Oh, really? God, look at that... 669 00:48:22,570 --> 00:48:25,061 - Do you want Translenol? - No, no, really, I... I'm good. 670 00:48:25,097 --> 00:48:26,019 I'm pretty good. 671 00:48:26,119 --> 00:48:27,440 You know what, can you just, uh... 672 00:48:27,539 --> 00:48:29,093 excuse me for like... just one second. 673 00:48:29,193 --> 00:48:31,193 - Okay. ADAM: - I'll be back. 674 00:48:31,757 --> 00:48:33,260 I'll be right back. 675 00:48:39,164 --> 00:48:40,229 So funny. 676 00:48:50,806 --> 00:48:53,018 (WATER SPILLING) (PANTING) Ohh, ahh! 677 00:49:04,022 --> 00:49:07,950 (DOOR SCREECHING, THEN SHUTTING AND LOCKING) 678 00:49:12,256 --> 00:49:13,759 (RELIEVED) Ahh! 679 00:49:15,238 --> 00:49:18,989 (FLUID TRICKLING) 680 00:49:23,958 --> 00:49:24,958 Uh! 681 00:49:25,153 --> 00:49:26,904 (TOILET FLUSHING, THEN DOOR UNLOCKING) 682 00:49:41,954 --> 00:49:44,509 (ALARM BELL) 683 00:49:45,645 --> 00:49:46,899 Hey! Stop! 684 00:49:52,531 --> 00:49:54,081 EDEN: He's not coming back?! 685 00:49:54,731 --> 00:49:55,737 Can you believe it? 686 00:49:55,837 --> 00:49:57,370 PAULA: No, I don't. 687 00:49:58,778 --> 00:50:01,061 But he is cute though... 688 00:50:03,854 --> 00:50:05,676 - I know. - Uhum. 689 00:50:10,302 --> 00:50:12,384 PABLO: You know I hate to say it, but I told she wouldn't remember you. 690 00:50:12,526 --> 00:50:13,993 ADAM: Pablo... please. 691 00:50:14,514 --> 00:50:17,720 ALBERT: She got amnesia ...after all of that. 692 00:50:18,714 --> 00:50:20,713 Boy, you sure know how to pick 'em. 693 00:50:21,920 --> 00:50:23,932 You burned yourself pretty good there too. 694 00:50:26,144 --> 00:50:28,854 Put some more of that on, tonight when you go to bed. 695 00:50:28,954 --> 00:50:29,989 Okay. 696 00:50:49,358 --> 00:50:51,582 ASSISTANT: Everything alright, Mr. Kirk? 697 00:50:53,084 --> 00:50:56,445 Yes, yeah, yeah, yeah... everything's fine, just uh... 698 00:50:56,545 --> 00:50:58,764 you know, cleaning up a few things. 699 00:50:59,154 --> 00:51:02,450 Here's the list of candidates for your clinical trial. 700 00:51:02,550 --> 00:51:05,058 Oh! Oh, great! Thank you. 701 00:51:07,117 --> 00:51:10,276 I'll come by at the end of the day for your selections. 702 00:51:12,831 --> 00:51:14,417 Psst! Hey! 703 00:51:15,162 --> 00:51:16,629 BOB: May I see? 704 00:51:16,729 --> 00:51:17,729 Sure. 705 00:51:20,167 --> 00:51:24,781 Uh-ohh... man, Geez, models like that... 706 00:51:24,881 --> 00:51:26,323 Your goose is cooked, man! 707 00:51:26,680 --> 00:51:28,898 What are they trying to do, get fired or what? 708 00:51:28,998 --> 00:51:30,223 (BUZZING FOR ATTENTION) 709 00:51:30,323 --> 00:51:31,750 BOB: Show time! 710 00:51:33,738 --> 00:51:36,127 MAN: - It's showtime, honey. ADAM: - What's that? 711 00:51:36,227 --> 00:51:37,665 BOB: Oh, you'll see... 712 00:51:37,765 --> 00:51:38,962 (BOB SMIRKING) 713 00:51:39,653 --> 00:51:42,386 BOB: You just started here, you'll be on to a lot of fun. 714 00:51:42,486 --> 00:51:44,246 LAGAVULLAN: (OVER PA) Your attention, please. 715 00:51:44,267 --> 00:51:47,415 Before we begin handing out the bonuses... 716 00:51:47,651 --> 00:51:51,674 we have a list of individuals whose services will no longer be required: 717 00:51:54,407 --> 00:51:56,560 Albert Midwall 718 00:51:57,365 --> 00:51:58,938 Susan Gonzalez 719 00:52:00,654 --> 00:52:01,773 John Phelps 720 00:52:01,873 --> 00:52:03,103 Believe me, my friend... 721 00:52:03,316 --> 00:52:04,653 Your things works out. 722 00:52:04,753 --> 00:52:07,313 - You got nothing to worry about. LAGAVULLAN: (PA) - Jimmy Scotch 723 00:52:08,250 --> 00:52:10,226 Beatrice Amuchastegue 724 00:52:11,054 --> 00:52:12,746 Bob Boruchowitz 725 00:52:13,680 --> 00:52:15,962 BOB: - Nah, that's not me. - Alexis Vonarb 726 00:52:16,062 --> 00:52:17,384 That's a mistake. 727 00:52:17,484 --> 00:52:19,005 Edvan Soumache 728 00:52:20,584 --> 00:52:22,317 Uhm, excuse me... 729 00:52:22,417 --> 00:52:24,745 I'm sorry, did you said 'Bob Boruchowitz'? 730 00:52:25,299 --> 00:52:28,635 Well, uh, I think that's a mistake, yeah? 731 00:52:34,445 --> 00:52:36,801 There is no mistake, Mr. Boruchowitz. 732 00:52:37,379 --> 00:52:39,698 You lied of your seniority, you will be given... 733 00:52:40,384 --> 00:52:41,934 a retirement package, 734 00:52:42,034 --> 00:52:45,714 ...but your TransWorld contract has been terminated. 735 00:52:52,910 --> 00:52:54,532 Jeff Duhaim 736 00:52:55,277 --> 00:52:57,324 Emiliano Grassi 737 00:52:58,578 --> 00:53:00,270 Dimitri Rassam 738 00:53:01,441 --> 00:53:03,003 Oscar Lopez 739 00:53:04,754 --> 00:53:06,493 Steven Craig 740 00:53:07,073 --> 00:53:09,558 BOB: Don't ever trust anyone here, Adam. 741 00:53:09,723 --> 00:53:11,344 All a bunch of snakes. 742 00:53:11,463 --> 00:53:14,113 ADAM: That's it? I mean, you just pack up your things and leave? 743 00:53:15,248 --> 00:53:19,549 BOB: 31 years... They toss you out like a bag of garbage. 744 00:53:20,513 --> 00:53:23,353 Yep, that's the TransWorld way. 745 00:53:27,115 --> 00:53:29,328 This is for your collection. 746 00:53:29,446 --> 00:53:32,238 Some things in here may come in handy. 747 00:53:33,481 --> 00:53:34,498 You're ready? 748 00:53:34,847 --> 00:53:35,847 Yeah. 749 00:53:36,344 --> 00:53:37,344 Okay, and... 750 00:53:38,320 --> 00:53:40,649 I got it... I got it. 751 00:53:44,247 --> 00:53:45,679 (DOG WHIMPERING) 752 00:53:46,105 --> 00:53:47,301 Hey, Bob. 753 00:53:49,063 --> 00:53:50,779 I'm really sorry. 754 00:53:52,364 --> 00:53:54,115 Don't worry about me my friend. 755 00:53:54,943 --> 00:53:56,481 It's their loss. 756 00:53:57,605 --> 00:53:58,649 Right. 757 00:54:00,208 --> 00:54:02,127 Take care of yourself, right? 758 00:54:03,568 --> 00:54:04,568 Right... 759 00:54:05,378 --> 00:54:06,479 Come on, old girl. 760 00:54:06,680 --> 00:54:08,332 We're out of here, you're comin' with me. 761 00:54:08,620 --> 00:54:10,340 (DOG WHIMPERING) BOB: - All these jerks... 762 00:54:10,442 --> 00:54:12,501 ...wind me up in a tin can. 763 00:54:13,258 --> 00:54:15,577 Come on, girl, come on. 764 00:54:17,269 --> 00:54:18,547 ADAM: Hey, Bob... 765 00:54:19,836 --> 00:54:20,842 Thank you. 766 00:54:51,450 --> 00:54:53,829 (DIALING TONE) (SOFT TUNE FADES IN) 767 00:54:55,023 --> 00:54:58,052 ANSWERING MACHINE: Out of office, leave your message. 768 00:54:58,152 --> 00:54:59,151 (BEEP) 769 00:54:59,152 --> 00:55:01,360 Hi, Bob, it's Eden Moore calling you. 770 00:55:01,460 --> 00:55:03,380 I was just wondering what happened the other day. 771 00:55:03,466 --> 00:55:05,288 You just rushed outta here... 772 00:55:05,430 --> 00:55:07,133 ADAM: Mmpf... E... Eden, Eden! 773 00:55:07,245 --> 00:55:08,245 - Hey. - Hi. 774 00:55:08,553 --> 00:55:09,843 What happened to you? 775 00:55:09,973 --> 00:55:12,079 Listen, I'm... I'm... I'm so so sorry... 776 00:55:12,179 --> 00:55:14,386 for disappearing on you like that, uh... 777 00:55:14,505 --> 00:55:16,729 You know what, uh... an alarm went off... 778 00:55:16,829 --> 00:55:18,977 and the security had everything blocked, so... 779 00:55:19,095 --> 00:55:21,024 I was... I was stuck for there for hours. 780 00:55:21,124 --> 00:55:22,183 - Uhum. - No, no, really. 781 00:55:22,283 --> 00:55:24,845 I mean, I've been desperate to call you, I... 782 00:55:25,153 --> 00:55:28,359 I've been meaning to call you. 783 00:55:28,459 --> 00:55:29,459 Alright, well... 784 00:55:29,559 --> 00:55:32,642 I'll let you make it up to me. Take me to lunch. 785 00:55:33,683 --> 00:55:34,406 What? 786 00:55:35,115 --> 00:55:37,075 Yeah, you can come in with a better story by then. 787 00:55:37,742 --> 00:55:39,984 Y... Y... You wanna go to the cafeteria? 788 00:55:40,451 --> 00:55:42,628 No, I thought we could eat out. 789 00:55:44,533 --> 00:55:45,533 Eat out? 790 00:55:45,633 --> 00:55:47,107 (VOICES OF OTHER EMPLOYEES) 791 00:55:47,207 --> 00:55:48,970 Yeah. You don't want to? 792 00:55:49,703 --> 00:55:52,318 No, no, no... I'd love to! 793 00:55:52,472 --> 00:55:53,572 Okay, great. 794 00:55:53,672 --> 00:55:56,980 Uh... how about café 'Dos Mundos', you know? 795 00:55:57,394 --> 00:55:58,394 Yes... 796 00:55:58,660 --> 00:56:01,381 Of course, uh... wow! 797 00:56:01,771 --> 00:56:03,191 Café Dos Mundos. 798 00:56:03,291 --> 00:56:04,927 (GUARDS' VOICES IN THE BACK) 799 00:56:05,375 --> 00:56:06,717 Is that a problem? 800 00:56:06,930 --> 00:56:09,557 No, no problem at all. 801 00:56:09,663 --> 00:56:12,372 Okay, great. I'll see you tomorrow at noon. 802 00:56:12,472 --> 00:56:13,472 ADAM: Okay, great. 803 00:56:13,572 --> 00:56:14,786 Alright, see you then. 804 00:56:14,886 --> 00:56:16,229 ADAM: - Bye. - Bye. 805 00:56:17,117 --> 00:56:18,472 (TELEPHONE HANDLE CLICKS) 806 00:56:18,702 --> 00:56:20,098 (SOFT TUNE FADING OUT) 807 00:56:20,335 --> 00:56:21,660 (INDUSTRIAL CITY NOISE) 808 00:56:22,387 --> 00:56:25,594 (SUSPENSEFUL TUNE) 809 00:57:13,711 --> 00:57:15,226 (CONFIRMATION BUZZ) 810 00:57:15,735 --> 00:57:17,687 (ORCHESTRAL MUSIC, BRASS) 811 00:57:20,857 --> 00:57:23,164 (ORCHESTRAL MUSIC CULMINATING) 812 00:57:23,670 --> 00:57:25,673 SOFT PA VOICE: Welcome to TransWorld. 813 00:57:26,028 --> 00:57:28,299 Today it's 21 degrees, 814 00:57:28,477 --> 00:57:31,446 a beautiful and sunny day in TransCity. 815 00:57:31,636 --> 00:57:34,583 TransWorld wishes you a very lovely day. 816 00:58:06,633 --> 00:58:09,568 TransOil, energy for a better life. 817 00:58:09,686 --> 00:58:11,792 We're building your future. 818 00:58:13,153 --> 00:58:16,193 (ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES, VIOLINS CULMINATING) 819 00:58:51,339 --> 00:58:54,681 (MUSIC ENDING) 820 00:58:55,344 --> 00:58:57,757 (PEOPLE CHATTERING) 821 00:59:06,951 --> 00:59:11,091 (ROMANTIC MUSIC) 822 00:59:21,977 --> 00:59:23,301 ADAM: - Hey. - Hi. 823 00:59:26,312 --> 00:59:27,312 ADAM: How are you? 824 00:59:27,412 --> 00:59:28,412 EDEN: Good. 825 00:59:29,087 --> 00:59:30,613 I'm so sorry I'm late. 826 00:59:30,713 --> 00:59:32,589 Oh, don't worry about it, I just got here. 827 00:59:32,689 --> 00:59:34,387 Oh, you did? Oh, good. 828 00:59:34,813 --> 00:59:37,925 So, how come I've never seen you around TransWorld before? 829 00:59:39,357 --> 00:59:42,303 Well, I mean it's a... it's a pretty big company. 830 00:59:42,977 --> 00:59:44,622 I don't know, maybe that's why. 831 00:59:45,166 --> 00:59:46,586 Do you live nearby? 832 00:59:46,686 --> 00:59:48,775 Me? No, no, uh... 833 00:59:49,035 --> 00:59:52,288 I... I have a really long commute. 834 01:00:07,634 --> 01:00:12,166 You know, I'm sorry... Y... You really don't remember me? 835 01:00:13,289 --> 01:00:16,378 I mean, if you... if you look at me, like... I mean, really... 836 01:00:17,005 --> 01:00:18,005 really look at me... 837 01:00:18,992 --> 01:00:20,708 You don't remember me at all? 838 01:00:21,311 --> 01:00:23,950 (SOFT GUITAR MUSIC) 839 01:00:24,092 --> 01:00:25,713 Come on, Eden... 840 01:00:26,943 --> 01:00:28,878 Eden, we know each other. 841 01:00:28,978 --> 01:00:29,978 - What? (MUSIC STOPS) - No, no, wait... 842 01:00:30,078 --> 01:00:31,285 We really know each other, I mean... 843 01:00:31,463 --> 01:00:32,918 Why are you doing this to me? 844 01:00:33,438 --> 01:00:34,438 What? 845 01:00:34,538 --> 01:00:35,538 No, Eden... 846 01:00:35,675 --> 01:00:37,201 Eden, please... 847 01:00:38,940 --> 01:00:39,721 Damn... 848 01:00:39,821 --> 01:00:42,419 Eden, wait! Wait, wait, wait... 849 01:00:42,519 --> 01:00:44,336 Come on, sorry... Please, please, don't... 850 01:00:44,436 --> 01:00:46,311 It's just a misunderstanding. 851 01:00:46,678 --> 01:00:48,713 I just meant that we met before. 852 01:00:48,813 --> 01:00:51,067 You know, it was at the elevator... 853 01:00:51,167 --> 01:00:52,168 at work... 854 01:00:52,558 --> 01:00:55,256 You dropped your papers and I helped you pick 'em up. 855 01:00:55,374 --> 01:00:56,983 - You don't remember that? - No, I don't. 856 01:00:58,995 --> 01:01:01,704 Yeah, why... why would you, I guess. 857 01:01:01,804 --> 01:01:03,467 Look, I... I'm sorry... 858 01:01:03,567 --> 01:01:05,798 I'm confused, a little nervous, that's all. 859 01:01:05,987 --> 01:01:08,921 You know, I didn't mean to come at you like that. 860 01:01:09,477 --> 01:01:10,885 I'm really sorry. 861 01:01:11,548 --> 01:01:12,932 Can you forgive me? 862 01:01:13,032 --> 01:01:14,127 Look... 863 01:01:14,227 --> 01:01:16,836 I should get back to work, I think. 864 01:01:16,936 --> 01:01:18,599 Come on, just stay for one drink. 865 01:01:19,037 --> 01:01:20,753 You can't stay for one drink? 866 01:01:20,883 --> 01:01:22,693 We don't even have to eat. 867 01:01:23,048 --> 01:01:24,048 You know, uh... 868 01:01:24,148 --> 01:01:25,266 I'm not even hungry. 869 01:01:25,366 --> 01:01:26,967 U... Unless, of course, you're hungry... 870 01:01:26,970 --> 01:01:28,703 in which case I'm... I'm... I'm starving. 871 01:01:29,271 --> 01:01:31,649 Yeah, I mean, I'll eat the whole menu... tw... twice!... 872 01:01:31,749 --> 01:01:34,051 ...if... if... if you sit down and have one drink. 873 01:01:34,643 --> 01:01:36,867 - I'm starving, actually. - Yeah? Great. 874 01:01:37,057 --> 01:01:38,358 Wanna sit down? 875 01:01:39,683 --> 01:01:43,646 (ROMANTIC ORCHESTRAL MUSIC) 876 01:01:45,599 --> 01:01:46,794 ADAM: Isn't this upside down? 877 01:01:46,894 --> 01:01:49,055 EDEN: I will teach you how to drink that stuff, really. 878 01:01:49,219 --> 01:01:50,219 EDEN: So... 879 01:01:50,322 --> 01:01:52,682 ADAM: - How am I supposed to do it? EDEN: - You have to... 880 01:01:52,745 --> 01:01:54,839 - ...and you hold it like this... ADAM: - Okay. 881 01:01:55,845 --> 01:01:57,430 EDEN: Tilt it down. 882 01:01:57,530 --> 01:01:59,181 (ADAM WHISPERING IN HER EAR) 883 01:01:59,281 --> 01:02:00,885 EDEN: What? (LAUGHING) 884 01:02:02,104 --> 01:02:04,316 (EDEN LAUGHING LOUD) 885 01:02:06,008 --> 01:02:07,901 ADAM: - How could I know? EDEN: - For a year? 886 01:02:08,001 --> 01:02:09,401 EDEN: - For a year? ADAM: - Exactly. 887 01:02:09,475 --> 01:02:11,676 Let's do it again. A year. (CLINKING GLASSES) 888 01:02:13,545 --> 01:02:16,029 ADAM: - These are good. EDEN: - Yeah. 889 01:02:16,129 --> 01:02:17,461 ADAM: - They're good. EDEN: - Yeah, take it easy. 890 01:02:17,561 --> 01:02:18,561 ADAM: Alright. Strong... 891 01:02:18,661 --> 01:02:20,869 EDEN: Hey, you know, I wanna show you something. 892 01:02:20,969 --> 01:02:21,744 ADAM: Sure. 893 01:02:21,844 --> 01:02:24,773 EDEN: Uhm... it's a personal project of mine, but... 894 01:02:25,388 --> 01:02:27,198 I wanna do it at a much larger scale... 895 01:02:27,298 --> 01:02:29,446 but I find your invention could come in handy. 896 01:02:30,310 --> 01:02:32,877 Wow, that's... That's amazing, really. 897 01:02:32,977 --> 01:02:33,599 - Yeah? - Yeah. 898 01:02:33,699 --> 01:02:35,764 It's amazing, I mean... I'd love to help. 899 01:02:36,356 --> 01:02:37,356 Yeah. 900 01:02:37,456 --> 01:02:39,598 That's the... Sage Mountains, right? 901 01:02:39,698 --> 01:02:40,989 Yeah. 902 01:02:41,089 --> 01:02:43,048 I, uh... I grew up there. 903 01:02:43,739 --> 01:02:45,549 We still have our old house there. 904 01:02:45,649 --> 01:02:47,359 Yeah, I know. We used to go out there all the time. 905 01:02:47,459 --> 01:02:48,578 You know, we still, uh... 906 01:02:49,300 --> 01:02:50,979 come and pick the pomegranates. 907 01:02:51,121 --> 01:02:52,323 Yeah, me too. 908 01:02:52,423 --> 01:02:54,127 - They're the best! - They're the best. 909 01:02:55,795 --> 01:02:57,487 (SHOE SOLE SIZZLING) 910 01:02:57,771 --> 01:02:58,787 EDEN: You're okay? 911 01:02:59,782 --> 01:03:01,451 Uh? Yeah. No, I'm good. 912 01:03:03,974 --> 01:03:05,899 - I'm fine, no, really. - Mmh. 913 01:03:05,999 --> 01:03:08,218 It's getting, a little warm in here, don't you think? 914 01:03:08,318 --> 01:03:09,396 Let's get outta here. 915 01:03:09,602 --> 01:03:10,482 - You wanna go? - Yeah. 916 01:03:10,519 --> 01:03:12,182 Yeah, sure. We get the check? 917 01:03:12,282 --> 01:03:13,531 - Yeah. - Okay. 918 01:03:15,329 --> 01:03:18,003 (CABLE CAR SLIDING) (MUSIC FADES OUT) 919 01:03:22,593 --> 01:03:25,161 EDEN: So there's this great orchestra from down below. 920 01:03:25,528 --> 01:03:27,148 Uh, ...they play here Friday nights. 921 01:03:27,248 --> 01:03:28,876 They're incredible, you have to hear it. 922 01:03:28,976 --> 01:03:30,844 Wow, that sounds great. 923 01:03:31,029 --> 01:03:33,052 Okay, so see Friday maybe? 924 01:03:33,786 --> 01:03:36,259 - Yeah, su... sure. - Okay. 925 01:03:36,359 --> 01:03:37,335 - Bye. - Bye. 926 01:03:37,435 --> 01:03:39,441 - Thanks for lunch. - Alright, take care. 927 01:03:39,541 --> 01:03:40,163 Thanks. 928 01:03:41,038 --> 01:03:43,961 (SUSPENSEFUL TUNE BUILDING UP) 929 01:03:48,019 --> 01:03:50,397 (ADAM PANTING) 930 01:04:37,995 --> 01:04:40,953 (MUSIC FADING TO SOFT TUNE) (ADAM MAKING SHIVERING NOISES) 931 01:05:26,800 --> 01:05:29,226 (INVERSE-METAL SIZZLING) 932 01:06:15,664 --> 01:06:18,551 (VIOLINS, ROMANTIC TUNE) 933 01:06:37,322 --> 01:06:38,606 ADAM: (IN-DREAM) Eden. 934 01:06:42,474 --> 01:06:45,065 (VIOLINS BUILDING UP) 935 01:06:48,934 --> 01:06:50,851 ADAM: (IN-DREAM) Eden it's me. 936 01:06:51,159 --> 01:06:54,661 (VIOLINS CULMINATING) 937 01:07:02,887 --> 01:07:06,137 (VIOLINS FADING OUT) (AUDIENCE APPLAUDING) 938 01:07:09,711 --> 01:07:13,899 SCIENTIST: Our demonstrator will apply the full product live. 939 01:07:14,656 --> 01:07:18,028 We'll be selling five separate creams 940 01:07:18,128 --> 01:07:20,323 ...of increasing strengths 941 01:07:20,423 --> 01:07:24,417 ...according to the concentration of the active ingredient, 942 01:07:24,867 --> 01:07:27,647 ...five being the most potent. 943 01:07:28,452 --> 01:07:32,072 The goal is to tailor the lift 944 01:07:33,149 --> 01:07:36,675 ...to the condition of various facial regions. 945 01:07:36,899 --> 01:07:39,550 And as you see, a range of strengths 946 01:07:39,650 --> 01:07:43,619 ...allows the consumer to apply what's needed where needed. 947 01:07:43,963 --> 01:07:46,684 For a general purpose product I think the level two 948 01:07:46,784 --> 01:07:49,968 ...provide visible all-round improvement 949 01:07:50,115 --> 01:07:52,103 ...without adverse effects. 950 01:07:52,203 --> 01:07:55,451 Number five, being strongest, can work miracles. 951 01:07:55,776 --> 01:07:57,167 And speaking of miracles, 952 01:07:57,267 --> 01:08:01,366 ...now we're also developing a product for the breasts and the buttocks. 953 01:08:03,579 --> 01:08:05,827 Oh, I think it's ready! 954 01:08:06,324 --> 01:08:09,436 (AUDIENCE APPLAUDING) AUDIENCE: - Bravo! Bravo! 955 01:08:16,961 --> 01:08:19,599 - Any questions before we continue? MAN: - Yes. 956 01:08:20,049 --> 01:08:23,350 Couldn't we market a cheaper version for down below... 957 01:08:23,527 --> 01:08:24,710 ...with only one product? 958 01:08:25,092 --> 01:08:27,053 SCIENTIST: Oh, yes, we could... 959 01:08:27,153 --> 01:08:28,633 ...at the very lightest concentration. 960 01:08:28,875 --> 01:08:32,223 The product doesn't hold up well at very high doses. 961 01:08:33,395 --> 01:08:36,766 Uhm, let's see what happens with excessive application. 962 01:08:40,955 --> 01:08:45,757 She had a product applied about ten minutes ago, so... 963 01:08:47,545 --> 01:08:50,030 (AUDIENCE APPLAUDING) 964 01:08:58,797 --> 01:09:01,814 I have a question to the demonstrator. 965 01:09:02,488 --> 01:09:04,476 Mr. Boruchowitz, right? 966 01:09:20,266 --> 01:09:21,266 Uhm... 967 01:09:21,525 --> 01:09:25,453 I'm sorry, you must have me confused with somebody else. 968 01:09:27,299 --> 01:09:28,719 My name's Adam. 969 01:09:31,251 --> 01:09:32,469 Adam Kirk. 970 01:09:33,155 --> 01:09:36,125 (MUSIC FADES IN) 971 01:09:45,650 --> 01:09:48,075 (SUSPENSEFUL TUNE) 972 01:09:55,352 --> 01:09:58,203 Excuse me, I'm looking for Eden Moore. 973 01:09:58,303 --> 01:09:59,256 Have you seen her? 974 01:09:59,356 --> 01:10:00,356 Yeah, she just left. 975 01:10:04,710 --> 01:10:05,710 No, no! 976 01:10:07,863 --> 01:10:08,863 Damn it! 977 01:10:19,038 --> 01:10:20,635 (DENIAL SOUND) (ALARM GOING OFF) 978 01:10:21,546 --> 01:10:23,713 DOORMAN: Hey, stop! 979 01:10:25,273 --> 01:10:26,658 Security please... 980 01:10:28,290 --> 01:10:31,018 PA VOICE: TransWorld. For a better, brighter tomorrow. 981 01:10:31,390 --> 01:10:33,189 (POLICE SIREN WAILING) 982 01:10:35,058 --> 01:10:36,431 That's him! 983 01:10:37,495 --> 01:10:41,009 (SUSPENSEFUL MUSIC) 984 01:11:28,797 --> 01:11:31,707 (MUSIC CALMING DOWN, FADING TO CITY NOISE) 985 01:11:35,292 --> 01:11:39,173 PA AD-VOICE: Gravity. A revolution about to begin. 986 01:11:39,273 --> 01:11:41,693 New from TransCosmetics. 987 01:11:41,823 --> 01:11:44,107 Uplift yourself today! 988 01:12:02,883 --> 01:12:06,089 (EDEN SOBBING) (SAD TUNE) 989 01:12:27,942 --> 01:12:31,208 (WIND BLOWING) (ROMANTIC TUNE, ORCHESTRA) 990 01:12:38,117 --> 01:12:39,579 YOUNG EDEN: Hey! 991 01:12:42,270 --> 01:12:43,710 YOUNG ADAM: What are you doing here? 992 01:12:44,104 --> 01:12:45,607 YOUNG EDEN: I'm looking for my dog. 993 01:12:45,855 --> 01:12:47,015 YOUNG ADAM: What's your name? 994 01:12:47,724 --> 01:12:49,428 YOUNG EDEN: I can't talk to you. 995 01:12:50,907 --> 01:12:52,066 Why not? 996 01:12:53,853 --> 01:12:55,722 You're from down below. 997 01:12:58,775 --> 01:13:00,124 I'm Adam. 998 01:13:17,635 --> 01:13:19,161 (DOOR BELL) (MUSIC STOPS) 999 01:13:20,604 --> 01:13:22,876 You son of a gun! 1000 01:13:22,976 --> 01:13:24,669 I knew you're up to something. 1001 01:13:24,769 --> 01:13:27,170 Bob, can I come in? 1002 01:13:27,561 --> 01:13:29,809 'Course, that's what I'm here for. Come on, come on. 1003 01:13:36,721 --> 01:13:39,652 BOB: Right, right, well,... I made it maximum weight 1004 01:13:39,752 --> 01:13:43,749 ...to the exterior layer to cover the heating problem. 1005 01:13:43,849 --> 01:13:45,807 Now, my friend, try this for size. 1006 01:13:46,186 --> 01:13:50,031 If it fits, you are through with overheating. 1007 01:13:51,001 --> 01:13:52,835 ADAM: This is nice... 1008 01:13:52,977 --> 01:13:54,361 Whoa, wow, this is nice. 1009 01:13:54,491 --> 01:13:56,728 BOB: Oh, boy, oh, boy. 1010 01:13:57,319 --> 01:14:00,490 TransWorld are gonna curse the day they fired me. 1011 01:14:00,590 --> 01:14:01,590 (BOB SMIRKING) 1012 01:14:03,625 --> 01:14:05,306 You got it? 1013 01:14:10,594 --> 01:14:11,838 That's a pretty good fit. 1014 01:14:11,925 --> 01:14:12,949 Good, good, right. 1015 01:14:13,049 --> 01:14:14,995 Well, I will get back to the outer layer... 1016 01:14:15,095 --> 01:14:16,877 The icing on the cake! 1017 01:14:17,823 --> 01:14:19,279 BOB: I don't get it. 1018 01:14:19,421 --> 01:14:22,284 It's impossible to change gravity status. 1019 01:14:22,674 --> 01:14:23,674 Are you sure? 1020 01:14:23,774 --> 01:14:25,845 ADAM: Yeah, absolutely. 1021 01:14:26,283 --> 01:14:28,921 Look, all we have to do... 1022 01:14:29,477 --> 01:14:31,051 ...is carefully... 1023 01:14:31,193 --> 01:14:34,234 ...mix the two opposing solutions... 1024 01:14:39,771 --> 01:14:42,906 ...and wait a second to stabilize gravity... 1025 01:14:45,817 --> 01:14:47,189 ...and then... 1026 01:14:50,200 --> 01:14:51,200 Voilà! 1027 01:14:53,738 --> 01:14:54,560 No... 1028 01:14:55,838 --> 01:14:56,838 God! 1029 01:14:58,524 --> 01:15:01,578 That is better than a good idea, my friend. 1030 01:15:02,605 --> 01:15:03,883 That is... 1031 01:15:05,350 --> 01:15:07,208 ...revolutionary! 1032 01:15:09,965 --> 01:15:11,822 But don't they have the formula now? 1033 01:15:12,532 --> 01:15:13,532 No. 1034 01:15:13,833 --> 01:15:16,519 No, I gave 'em everything but the main ingredient. 1035 01:15:18,081 --> 01:15:20,187 Ah, hooo! 1036 01:15:20,495 --> 01:15:22,470 I would give good money... 1037 01:15:22,920 --> 01:15:26,683 ...just to see the look on Lagavullan's face right now! 1038 01:15:28,090 --> 01:15:31,013 So, are you telling me we don't have the formula? 1039 01:15:31,226 --> 01:15:32,338 We... 1040 01:15:33,462 --> 01:15:36,112 SCIENTIST: Well, we tried to recreate it several times. 1041 01:15:36,479 --> 01:15:39,260 But the thing is, we're missing an ingredient, uh... 1042 01:15:39,360 --> 01:15:40,360 Pink powder. 1043 01:15:40,963 --> 01:15:42,750 We found traces in his office. 1044 01:15:43,791 --> 01:15:45,347 Without it there is no cream. 1045 01:15:45,447 --> 01:15:46,855 That's unacceptable! 1046 01:15:48,512 --> 01:15:49,991 You can't figure out without him? 1047 01:15:50,772 --> 01:15:51,801 No. 1048 01:15:51,919 --> 01:15:54,002 (TANGO MUSIC) 1049 01:16:50,473 --> 01:16:53,549 (TANGO MUSIC FADING) (ROMANTIC TUNE) 1050 01:16:54,744 --> 01:16:55,750 You remember? 1051 01:16:55,916 --> 01:16:57,040 I'm starting to. 1052 01:16:57,856 --> 01:17:00,400 (CATCHY FUTURISTIC TUNE) 1053 01:17:37,752 --> 01:17:39,113 OFFICER: (SHOUTING) Border Police! 1054 01:17:39,243 --> 01:17:40,840 Everybody up against the wall! 1055 01:17:40,940 --> 01:17:42,180 OFFICER: Now, this way, please. 1056 01:17:42,248 --> 01:17:43,525 Damn it! 1057 01:17:44,638 --> 01:17:45,652 Listen, I gotta go. 1058 01:17:45,752 --> 01:17:46,294 No! 1059 01:17:49,015 --> 01:17:50,735 OFFICER: - Identification! - I'll find you! 1060 01:17:50,969 --> 01:17:52,795 Hey, you! 1061 01:17:52,895 --> 01:17:53,594 OFFICER: Hey! 1062 01:17:59,049 --> 01:18:00,360 Come back here! 1063 01:18:00,460 --> 01:18:01,699 Hey, stop! Stop! 1064 01:18:03,592 --> 01:18:04,976 (METAL CLONKING) 1065 01:18:18,842 --> 01:18:21,031 Breaking news coming in live. 1066 01:18:21,131 --> 01:18:23,788 Border Police have launched a massive manhunt for a fugitive 1067 01:18:24,048 --> 01:18:26,781 ...who just escaped from the café Dos Mundos. 1068 01:18:26,900 --> 01:18:29,668 All national law enforcement agencies have been alerted 1069 01:18:29,768 --> 01:18:31,834 ...and we'll keep you updated as the story develops. 1070 01:18:32,373 --> 01:18:34,941 (EERIE ATMOSPHERIC TUNE) 1071 01:18:53,658 --> 01:18:56,249 (WIND HOWLING) 1072 01:19:01,254 --> 01:19:03,703 (MUSIC CONTINUES, SLOW, ATMOSPHERIC) 1073 01:19:42,475 --> 01:19:45,149 (ROMANTIC TUNE, ORCHESTRAL) 1074 01:19:55,963 --> 01:19:59,335 (ORCHESTRA CULMINATING) 1075 01:20:37,356 --> 01:20:38,982 (MUSIC FADING OUT) 1076 01:20:39,082 --> 01:20:40,821 ADAM: Come on, let's go. 1077 01:20:45,035 --> 01:20:46,751 (WIND HOWLING) 1078 01:20:47,038 --> 01:20:48,632 Wait, wait, wait... 1079 01:20:49,436 --> 01:20:50,436 What? 1080 01:20:52,039 --> 01:20:53,719 I... I... I just thought I heard something. 1081 01:20:56,902 --> 01:20:58,342 ADAM: - Are you okay? EDEN: - Yeah. 1082 01:21:02,605 --> 01:21:05,042 (SUSPENSEFUL TUNE FADES IN) 1083 01:21:07,822 --> 01:21:09,112 Go, go, go, go! 1084 01:21:11,908 --> 01:21:13,501 OFFICER: Hey, you! Stop! 1085 01:21:14,377 --> 01:21:15,667 Eden, come on! 1086 01:21:16,235 --> 01:21:18,447 (ORCHESTRA, SUSPENSION RAISING) 1087 01:21:20,281 --> 01:21:21,890 (DOGS BARKING, GROWLING) 1088 01:21:22,434 --> 01:21:23,474 Come on, come on, come on! 1089 01:21:24,256 --> 01:21:25,430 Go, go, go! 1090 01:21:33,225 --> 01:21:34,384 (DOGS BARKING) 1091 01:21:35,035 --> 01:21:36,668 Eden, the waist! 1092 01:21:37,169 --> 01:21:38,478 ADAM: - Take on my waist! EDEN: - Okay! 1093 01:21:38,578 --> 01:21:39,413 ADAM: Come on! 1094 01:21:39,952 --> 01:21:42,311 (BORDER POLICE APPROACHING) 1095 01:21:51,007 --> 01:21:52,036 (GUN FIRE) 1096 01:22:07,453 --> 01:22:09,452 Eden, take this arm! 1097 01:22:12,091 --> 01:22:13,120 (GUN FIRE) 1098 01:22:14,031 --> 01:22:15,031 (RICOCHETS CLANKING) 1099 01:22:36,339 --> 01:22:37,836 (BULLET HITTING STONE) 1100 01:22:45,550 --> 01:22:48,532 (GUN FIRE, BULLETS HITTING STONES AND METAL) 1101 01:22:56,506 --> 01:22:57,879 (GUN FIRE) 1102 01:23:04,280 --> 01:23:06,279 EDEN: Hold on! Hold on, hold on! 1103 01:23:06,469 --> 01:23:07,865 Eden, hold on! 1104 01:23:08,551 --> 01:23:09,758 ADAM: Hold on! 1105 01:23:11,082 --> 01:23:12,082 EDEN: Hold on! 1106 01:23:15,934 --> 01:23:17,318 I'm holding you! 1107 01:23:18,040 --> 01:23:19,081 Don't let go! 1108 01:23:26,109 --> 01:23:27,659 Hold on, hold on! 1109 01:23:28,380 --> 01:23:31,291 - Let go off me, please. EDEN: - No! 1110 01:23:31,445 --> 01:23:32,445 No! 1111 01:23:33,705 --> 01:23:35,219 I'm so sorry. 1112 01:23:35,319 --> 01:23:36,444 EDEN: No! 1113 01:23:36,568 --> 01:23:38,792 - I'm so sorry. EDEN: - No! 1114 01:23:40,472 --> 01:23:43,051 (EDEN CRYING) 1115 01:23:49,405 --> 01:23:51,511 (SAD TUNE FADING IN) 1116 01:23:52,363 --> 01:23:53,676 POLICE OFFICER: The guy fell. 1117 01:23:57,923 --> 01:23:59,533 (POLICE RADIO, INDISTINCT) 1118 01:24:55,673 --> 01:24:59,057 (INDUSTRIAL NOISE, OIL TRICKLING) 1119 01:25:14,612 --> 01:25:17,274 (WIND HOWLING, INDUSTRIAL NOISE) 1120 01:25:20,983 --> 01:25:23,308 (HORN HONKING, BRAKES SQUEALING) 1121 01:25:23,758 --> 01:25:25,065 No, no, wait! 1122 01:25:28,136 --> 01:25:30,088 Don't do this to me! Ugh! 1123 01:25:30,230 --> 01:25:32,135 No, no! 1124 01:25:32,241 --> 01:25:34,442 ADAM: - Oh, please, no! AGENT: - Get in the car! 1125 01:25:37,139 --> 01:25:39,612 ADAM: (YELLING) Ahh, no! Don't do this to me! 1126 01:25:39,712 --> 01:25:40,795 AGENT: Here's the deal... 1127 01:25:40,895 --> 01:25:43,871 You give us the complete anti-aging cream formula 1128 01:25:43,971 --> 01:25:46,593 ...and if you attempt to contact Ms. Moore 1129 01:25:46,693 --> 01:25:48,983 ...charges against her will be reinstated. 1130 01:25:49,113 --> 01:25:52,307 Do I make myself clear, Mr. Kirk? 1131 01:25:56,922 --> 01:26:00,873 (ADAM COUGHING AND PANTING) 1132 01:26:17,958 --> 01:26:19,733 ADAM: So that's it. 1133 01:26:20,336 --> 01:26:21,531 They won. 1134 01:26:22,525 --> 01:26:23,755 And I lost. 1135 01:26:24,797 --> 01:26:27,979 - I just lost everything. (SAD PIANO MUSIC) 1136 01:26:29,423 --> 01:26:33,528 They took aunt Becky and they took Eden from me. 1137 01:26:35,185 --> 01:26:39,219 Oh, it's hard to accept that I will never see Eden again. 1138 01:26:44,271 --> 01:26:47,930 I was naive to think that I can change the world. 1139 01:26:48,814 --> 01:26:50,719 You know, up there, 1140 01:26:51,240 --> 01:26:53,038 ...they always win. 1141 01:26:53,914 --> 01:26:55,760 And down here... 1142 01:26:56,103 --> 01:26:58,197 Well, we always lose. 1143 01:27:00,066 --> 01:27:03,473 So I guess I just go back to my life... 1144 01:27:03,911 --> 01:27:05,473 ...to my world. 1145 01:27:12,761 --> 01:27:14,832 But I will never... 1146 01:27:15,494 --> 01:27:16,654 ...ever... 1147 01:27:18,298 --> 01:27:19,588 ...forget her. 1148 01:28:09,115 --> 01:28:10,854 Gently does it... 1149 01:28:27,926 --> 01:28:29,050 Victory! 1150 01:28:42,171 --> 01:28:45,247 BOY 1: So, is it true everyone's rich up top? 1151 01:28:47,045 --> 01:28:49,660 BOY 2: Don't you know, it's total paradise up there! 1152 01:28:50,820 --> 01:28:52,086 ADAM: Paradise? 1153 01:28:53,577 --> 01:28:56,014 Well, guys, I... I don't think so, you know. 1154 01:28:56,357 --> 01:28:58,407 Th... they might be rich, sure, but... 1155 01:28:59,469 --> 01:29:01,551 ...it's definitely not paradise. 1156 01:29:07,242 --> 01:29:09,798 Hey let me look at that, huh? 1157 01:29:11,170 --> 01:29:14,412 What do you think, we should, uh, think we should make this fly? 1158 01:29:14,577 --> 01:29:15,252 BOYS: Yeah. 1159 01:29:15,352 --> 01:29:16,861 Oh yeah, we'll give it a boost? 1160 01:29:16,961 --> 01:29:18,127 Alright, hold on a bit. 1161 01:29:31,828 --> 01:29:34,005 Alright, now try. 1162 01:29:34,691 --> 01:29:35,691 Go on, throw it. 1163 01:29:40,252 --> 01:29:42,062 (PHONE RINGING) 1164 01:29:46,776 --> 01:29:47,816 (ANSWERING MACHINE CLICKS) 1165 01:29:47,876 --> 01:29:49,752 PAULA: Hey, Eden, it's Paula. 1166 01:29:49,852 --> 01:29:51,503 Are you still sick? 1167 01:29:51,603 --> 01:29:53,739 You haven't shown up for four days. 1168 01:29:54,225 --> 01:29:57,076 Did you get those strange flowers we sent over? 1169 01:29:57,502 --> 01:29:59,490 I think they come from floor zero. 1170 01:29:59,987 --> 01:30:01,217 Let me know, okay? 1171 01:30:01,548 --> 01:30:04,104 I hope you're alright. Bye. 1172 01:30:04,204 --> 01:30:06,174 (ANSWERING MACHINE STOPS) 1173 01:30:10,243 --> 01:30:11,982 (DOOR BELL) 1174 01:30:14,396 --> 01:30:14,896 Bob? 1175 01:30:15,236 --> 01:30:16,414 Boruchowitz? 1176 01:30:17,780 --> 01:30:18,454 Yeah? 1177 01:30:18,554 --> 01:30:20,170 I'm Eden. Moore. 1178 01:30:20,270 --> 01:30:21,601 I need your help. 1179 01:30:22,157 --> 01:30:24,749 (OIL HEAVILY TRICKLING, INDUSTRIAL NOISE) 1180 01:30:54,800 --> 01:30:56,014 (DOOR OPENING) 1181 01:30:56,114 --> 01:30:57,829 BOB: Yeah! Fantastic! 1182 01:31:00,136 --> 01:31:01,805 Bob... Bob! 1183 01:31:01,905 --> 01:31:02,935 What? 1184 01:31:03,035 --> 01:31:05,236 You think you're the only one who can go upside down? 1185 01:31:05,336 --> 01:31:06,336 (BOB LAUGHING) 1186 01:31:06,436 --> 01:31:07,614 You won't get rid of me! 1187 01:31:07,714 --> 01:31:08,998 Easy as that, old buddy! 1188 01:31:09,098 --> 01:31:10,371 How did you make this? 1189 01:31:10,471 --> 01:31:12,264 I mean, how... how did you do it? 1190 01:31:12,364 --> 01:31:13,364 Hey, hey, hey... 1191 01:31:14,571 --> 01:31:16,002 Check this out! 1192 01:31:17,186 --> 01:31:19,303 (BOTH LAUGHING) 1193 01:31:25,633 --> 01:31:27,798 Did you make a vest or what? 1194 01:31:27,898 --> 01:31:29,065 I can't believe it! 1195 01:31:29,549 --> 01:31:31,312 Oh, oh! 1196 01:31:31,412 --> 01:31:32,412 Put me down, sweetie! 1197 01:31:36,696 --> 01:31:38,458 You're not even wearing a vest! 1198 01:31:38,558 --> 01:31:39,351 - No, no... - Where's the weights? 1199 01:31:39,523 --> 01:31:41,901 No, no, no... We're 90% water, right? 1200 01:31:42,001 --> 01:31:44,339 So I combine upper and lower inversion... 1201 01:31:44,439 --> 01:31:46,457 with a hyper... infusion, yeah? 1202 01:31:46,557 --> 01:31:47,663 Now, you know this better than I do. 1203 01:31:47,763 --> 01:31:49,770 But, but the breakthrough, man,... the... the breakthrough, ahh... 1204 01:31:49,870 --> 01:31:51,319 Ahh, man, I'm jabbering... 1205 01:31:51,419 --> 01:31:52,419 The pro... (PANTING) 1206 01:31:52,519 --> 01:31:53,828 The problem is, right,... 1207 01:31:53,928 --> 01:31:56,052 The effect only lasts an hour, right? I'll improve it. 1208 01:31:56,152 --> 01:31:58,809 Oh... you, you my friend... 1209 01:31:58,909 --> 01:31:59,909 Hey, you... 1210 01:32:01,234 --> 01:32:02,950 you have a rendezvous. 1211 01:32:03,269 --> 01:32:04,441 What's this? 1212 01:32:08,901 --> 01:32:11,711 "CAFE DOS MUNDOS" 1213 01:32:14,071 --> 01:32:15,988 You better not go dressed like that. 1214 01:32:17,988 --> 01:32:19,372 Hey, did you tell him? 1215 01:32:19,472 --> 01:32:20,827 Hey, another thing...! 1216 01:32:20,927 --> 01:32:22,058 The cream... 1217 01:32:22,401 --> 01:32:24,176 Well, thanks to your stamps 1218 01:32:24,353 --> 01:32:27,630 ...I bought the patent under the name 'Albert & Co.' 1219 01:32:27,730 --> 01:32:28,730 ...before... 1220 01:32:28,830 --> 01:32:30,068 TransWorld. 1221 01:32:30,434 --> 01:32:32,730 (BOB GIGGLING) 1222 01:32:33,215 --> 01:32:34,646 Nice! Nice! 1223 01:32:39,379 --> 01:32:43,544 (ORCHESTRAL MUSIC, HEROIC) 1224 01:33:15,654 --> 01:33:16,654 EDEN: Adam! 1225 01:33:18,103 --> 01:33:19,103 Eden! 1226 01:33:20,198 --> 01:33:21,724 I can't believe it! 1227 01:33:22,954 --> 01:33:24,646 How did you get down here? 1228 01:33:25,320 --> 01:33:26,918 EDEN: Bob found a way to bring me down. 1229 01:33:27,521 --> 01:33:29,202 ADAM: I can't believe it. 1230 01:33:36,572 --> 01:33:38,938 I... I... I don't know what happened to you? 1231 01:33:39,755 --> 01:33:40,808 Are you okay? 1232 01:33:47,966 --> 01:33:49,634 (WHISPERING) I'm pregnant. 1233 01:33:50,498 --> 01:33:52,190 We're having twins. 1234 01:33:59,644 --> 01:34:01,004 ADAM: I can't believe it! 1235 01:34:06,033 --> 01:34:07,287 I can't believe it! 1236 01:34:09,724 --> 01:34:12,138 How long can you stay down here for? 1237 01:34:12,292 --> 01:34:13,664 Forever, maybe. 1238 01:34:14,102 --> 01:34:16,622 Bob said it's because I'm pregnant. 1239 01:34:16,722 --> 01:34:17,994 He said you'd understand 1240 01:34:18,716 --> 01:34:20,372 ...how this makes me different. 1241 01:34:26,016 --> 01:34:27,069 I love you. 1242 01:34:28,441 --> 01:34:29,842 I love you. 1243 01:34:34,109 --> 01:34:37,351 (MUSIC CONTINUING) 1244 01:35:12,147 --> 01:35:15,842 ADAM: We didn't realize yet the repercussions of what we had done. 1245 01:35:16,501 --> 01:35:21,636 Our love would forever alter the course of history. 1246 01:35:22,784 --> 01:35:25,138 But that's another story... 1247 01:35:28,770 --> 01:35:31,705 (CHILDREN CHEERING AND PLAYING) 1248 01:35:34,769 --> 01:35:38,129 (MUSIC CONTINUING) 1249 01:36:09,506 --> 01:36:13,162 (MUSIC FADING OUT) 1250 01:36:15,008 --> 01:36:18,908 (END CREDITS MUSIC) 1251 01:36:18,933 --> 01:36:20,933 (ENGLISH US - SHD) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 88731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.