All language subtitles for The.cool.kds.s01e09.720p.web.x264-tbs-1 ID3 Undetermined

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:08,650 You look great, honey. 2 00:00:08,690 --> 00:00:10,610 Margaret, why are you so dressed up? 3 00:00:10,650 --> 00:00:13,240 You look like you're going to Catwoman's funeral. 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,490 I don't know what you guys are talking about. 5 00:00:15,530 --> 00:00:17,780 I mean, all I did was put on a little extra... 6 00:00:17,830 --> 00:00:20,300 No, no, no, no, no. More than a little. 7 00:00:20,330 --> 00:00:22,410 You look... dazzling. 8 00:00:22,460 --> 00:00:24,630 Well, you guys are really sweet, but I... 9 00:00:24,670 --> 00:00:26,920 I mean, damn, have you been sick the whole time 10 00:00:26,960 --> 00:00:29,500 that we've known you, and you just got over it this morning? 11 00:00:29,550 --> 00:00:31,550 All right! 12 00:00:31,590 --> 00:00:34,550 The takeaway is I look great. That's because 13 00:00:34,590 --> 00:00:37,140 I have a third date with a guy that I like a lot, 14 00:00:37,180 --> 00:00:39,930 and I think tonight might be the night. 15 00:00:41,100 --> 00:00:42,980 The sex night. 16 00:00:43,020 --> 00:00:45,100 - ... -Ooh... -Who's this 17 00:00:45,140 --> 00:00:47,400 soon-to-be-lucky mystery man? 18 00:00:47,440 --> 00:00:49,440 Karl, from the third floor. 19 00:00:49,480 --> 00:00:51,650 Yeah, Karl? Good man. 20 00:00:51,690 --> 00:00:54,570 We talk football. He knows his 49ers. 21 00:00:54,610 --> 00:00:56,410 Very clever, too. Always doing puzzles. 22 00:00:56,450 --> 00:00:58,530 Word jumbles, crosswords, 23 00:00:58,580 --> 00:01:01,090 sudoku... Well, y'all know what puzzles are. 24 00:01:01,120 --> 00:01:03,540 And talk about a backstory. 25 00:01:03,580 --> 00:01:06,370 The guy was the Zodiac Killer. 26 00:01:07,290 --> 00:01:09,210 What? 27 00:01:10,750 --> 00:01:12,880 Wait, what the hell 28 00:01:12,920 --> 00:01:15,090 are you guys talking about? 29 00:01:15,130 --> 00:01:16,470 See... 30 00:01:16,510 --> 00:01:18,510 the Zodiac was a serial killer 31 00:01:18,550 --> 00:01:20,720 who terrorized San Francisco in the '70s. 32 00:01:20,760 --> 00:01:22,560 To this day, never been caught. 33 00:01:22,600 --> 00:01:24,470 I know who the Zodiac Killer is. 34 00:01:24,520 --> 00:01:26,690 Why are you saying that it's Karl? 35 00:01:26,730 --> 00:01:30,360 'Cause Karl is the Zodiac Killer. 36 00:01:30,400 --> 00:01:32,520 Sometimes you don't listen. 37 00:01:32,570 --> 00:01:34,860 Okay, I get what this is. 38 00:01:34,900 --> 00:01:37,610 You're trying to look out for me by trashing the guy 39 00:01:37,660 --> 00:01:39,370 that I'm dating-- it's very cute. 40 00:01:39,410 --> 00:01:41,910 My older brother used to do the same thing. 41 00:01:41,950 --> 00:01:43,240 Honey, we're not trashing him. 42 00:01:43,290 --> 00:01:44,750 He was a serial murderer, 43 00:01:44,790 --> 00:01:47,620 and we still like him. 44 00:01:47,670 --> 00:01:49,760 He hasn't killed anyone since the '70s. 45 00:01:49,790 --> 00:01:53,210 No harm, no foul, right? Date away. 46 00:01:53,250 --> 00:01:55,210 The Zodiac Killer does not 47 00:01:55,260 --> 00:01:58,130 live at Shady Meadows, okay? 48 00:01:58,180 --> 00:02:00,930 Karl is very sweet, and tonight we're gonna go out 49 00:02:00,970 --> 00:02:02,680 and we're gonna do stuff. 50 00:02:03,970 --> 00:02:06,100 Sex stuff! 51 00:02:06,140 --> 00:02:07,890 Ooh! 52 00:02:07,940 --> 00:02:10,490 I'll bet Margaret and the Zodiac Killer 53 00:02:10,520 --> 00:02:13,900 will make a really sweet couple. 54 00:02:37,720 --> 00:02:42,150 Fellas, I just got back from the west wing bathroom, 55 00:02:42,180 --> 00:02:45,760 and there is no easy way to say this. 56 00:02:45,810 --> 00:02:49,390 Someone didn't flush. 57 00:02:49,440 --> 00:02:51,780 We're just talking about pee, right? 58 00:02:51,810 --> 00:02:54,310 Hank, look in my eyes. 59 00:02:54,360 --> 00:02:56,860 You think I'm just talking pee? 60 00:03:00,820 --> 00:03:02,950 Was it stall one, the sacred stall? 61 00:03:02,990 --> 00:03:04,450 Where else would I go? 62 00:03:04,490 --> 00:03:06,700 It's the best stall in all of Shady Meadows. 63 00:03:06,740 --> 00:03:08,450 The seat is always the perfect temperature, 64 00:03:08,500 --> 00:03:09,960 not too hot, not too cold. 65 00:03:10,000 --> 00:03:12,330 It's like sitting on Goldilocks. 66 00:03:12,380 --> 00:03:14,260 I'm only asking because it happened 67 00:03:14,290 --> 00:03:15,960 - to me as well. - What? 68 00:03:16,000 --> 00:03:18,420 Wait a minute. You're saying this is a trend? 69 00:03:18,460 --> 00:03:20,880 Well, why didn't you bring this up before? 70 00:03:20,930 --> 00:03:23,900 Because it seemed like a weird thing to talk about. 71 00:03:23,930 --> 00:03:26,050 To be honest, it still does. 72 00:03:27,060 --> 00:03:29,470 Allison? 73 00:03:29,520 --> 00:03:32,310 We got something very important to talk to you about. 74 00:03:32,350 --> 00:03:33,520 Can it wait? 75 00:03:33,560 --> 00:03:34,860 I... 76 00:03:34,900 --> 00:03:37,940 would rather not talk to you guys. 77 00:03:37,980 --> 00:03:40,690 Well, likewise, honey, but this is urgent. 78 00:03:40,740 --> 00:03:43,740 Someone left a doodie in the west wing. 79 00:03:43,780 --> 00:03:45,370 Okay, that is a problem. 80 00:03:45,410 --> 00:03:47,450 I'll send someone to clean it up. Where? 81 00:03:47,490 --> 00:03:49,410 The toilet. 82 00:03:49,450 --> 00:03:51,580 Look at that. Problem solved. 83 00:03:52,620 --> 00:03:54,790 What has happened to decency 84 00:03:54,830 --> 00:03:57,380 and decorum in this great nation? 85 00:03:57,420 --> 00:04:00,010 - It's like nobody cares. - Yeah. 86 00:04:00,050 --> 00:04:01,920 Going to the grocery store in your pajamas. 87 00:04:01,970 --> 00:04:03,720 - Put some damn clothes on! - Yes. 88 00:04:03,760 --> 00:04:06,510 Getting four and five samples over at the Froyo place, 89 00:04:06,550 --> 00:04:10,140 knowing good and well you know what strawberries taste like! 90 00:04:10,180 --> 00:04:14,390 And now you're gonna walk away from the greatest responsibility 91 00:04:14,440 --> 00:04:17,690 you have as a citizen: flushing the toilet?! 92 00:04:17,730 --> 00:04:20,110 I let the pajamas go. 93 00:04:20,150 --> 00:04:22,650 - Yeah. - I let the Froyo go. 94 00:04:22,700 --> 00:04:25,830 But I will not, by God, 95 00:04:25,870 --> 00:04:28,500 let this go. 96 00:04:31,660 --> 00:04:33,580 Amen, brother. 97 00:04:33,620 --> 00:04:36,000 We have got to find this monster 98 00:04:36,040 --> 00:04:37,880 before he strikes again. 99 00:04:37,920 --> 00:04:40,000 Gentlemen, this may be 100 00:04:40,050 --> 00:04:42,210 the most important thing we ever do! 101 00:04:42,260 --> 00:04:43,380 Yeah. 102 00:04:50,720 --> 00:04:53,100 I am having such a great time, Karl. 103 00:04:53,140 --> 00:04:55,060 And, by the way, 104 00:04:55,100 --> 00:04:56,850 you smell amazing. 105 00:04:56,900 --> 00:04:58,980 Really? What can I say? 106 00:04:59,070 --> 00:05:01,080 Today's laundry day. 107 00:05:01,110 --> 00:05:04,070 You don't want to dance with me on Thursday. 108 00:05:04,110 --> 00:05:06,990 Thanks for the tip. I won't. 109 00:05:07,030 --> 00:05:08,950 That's a joke. I always wear clean clothes. 110 00:05:08,990 --> 00:05:11,620 I know, Karl. 111 00:05:11,660 --> 00:05:14,450 I'd be honored to dance with you any day of the week. 112 00:05:14,500 --> 00:05:16,250 Well, back at you. 113 00:05:16,290 --> 00:05:18,120 Who knew you were such a great dancer? 114 00:05:18,170 --> 00:05:19,920 Well, that's the best thing about dating someone new, 115 00:05:19,960 --> 00:05:21,920 isn't it? Discovering things about them. 116 00:05:21,960 --> 00:05:24,260 Like how you told me you have Lee Majors' face 117 00:05:24,300 --> 00:05:26,720 tattooed on your thigh. 118 00:05:26,760 --> 00:05:28,510 No regrets. 119 00:05:31,680 --> 00:05:33,890 I don't want this night to end. 120 00:05:33,930 --> 00:05:36,180 Well, it doesn't have to. 121 00:05:36,230 --> 00:05:39,190 We can go back to my place and keep dancing. 122 00:05:39,230 --> 00:05:41,650 Karl... 123 00:05:41,690 --> 00:05:46,240 how would you like to meet Lee Majors tonight? 124 00:05:47,280 --> 00:05:49,570 Gonna need a check over here. 125 00:05:51,950 --> 00:05:54,160 - That damn waiter's still ignoring us. - I know. He's been terrible. 126 00:05:54,200 --> 00:05:56,370 I could go psycho on that guy. 127 00:05:58,330 --> 00:06:00,670 Or like this... 128 00:06:05,460 --> 00:06:06,970 Shh. 129 00:06:07,010 --> 00:06:09,010 Shh, shh, shh. 130 00:06:16,100 --> 00:06:19,940 So, how about we go back to your place for that dance? 131 00:06:24,400 --> 00:06:25,820 Now, if we're gonna find this person, 132 00:06:25,860 --> 00:06:27,940 we need to start with a list of suspects. 133 00:06:27,990 --> 00:06:31,570 That way we can, um... flush out the non-flusher. 134 00:06:31,620 --> 00:06:33,280 You see what I did there? 135 00:06:33,330 --> 00:06:36,410 I saw it and I loved it. 136 00:06:36,450 --> 00:06:39,790 Yep, the suspect list was always, "step one" 137 00:06:39,830 --> 00:06:41,710 back when I was on the force. 138 00:06:41,750 --> 00:06:45,000 - You were a cop? - Security guard at Woolworth's. 139 00:06:45,050 --> 00:06:48,920 They let me go when I stole a bunch of stuff from Woolworth's. 140 00:06:48,970 --> 00:06:51,220 Well, thanks for ruining my date, guys. 141 00:06:51,260 --> 00:06:53,510 I was having a great night with Karl, 142 00:06:53,550 --> 00:06:56,310 and then all I could think about was the Zodiac Killer. 143 00:06:56,350 --> 00:06:58,480 Well, that makes sense, 'cause you were on a date 144 00:06:58,520 --> 00:07:00,140 with the Zodiac Killer, so... 145 00:07:00,190 --> 00:07:03,100 Y'all. Y'all! 146 00:07:03,150 --> 00:07:04,860 Y'all. 147 00:07:06,530 --> 00:07:08,700 Our stall got hit again, didn't it? 148 00:07:08,740 --> 00:07:10,990 It got hit hard. 149 00:07:11,030 --> 00:07:13,070 I weep for America. 150 00:07:13,120 --> 00:07:14,790 This is not why George Washington 151 00:07:14,830 --> 00:07:16,540 chopped down that cherry tree. 152 00:07:16,580 --> 00:07:18,950 What the hell are you guys talking about? 153 00:07:19,000 --> 00:07:22,830 Someone has not been flushing in the west wing stall. 154 00:07:22,880 --> 00:07:25,970 Lord, I need to hang out with more women. 155 00:07:26,000 --> 00:07:28,250 Can somebody just please explain to me 156 00:07:28,300 --> 00:07:30,300 this whole Zodiac theory? 157 00:07:30,340 --> 00:07:33,010 All right, your boyfriend Karl lived in the Bay area 158 00:07:33,050 --> 00:07:36,350 during the '60s and '70s, where the Zodiac worked. 159 00:07:36,390 --> 00:07:38,850 Karl is obsessed with lakes, where a bunch 160 00:07:38,890 --> 00:07:40,600 of the Zodiac's crimes occurred. 161 00:07:40,640 --> 00:07:43,190 Karl also loves puzzles. 162 00:07:43,230 --> 00:07:45,650 Just like the Zodiac. 163 00:07:45,690 --> 00:07:48,780 Puzzles! Lakes! 1970s! Karl! 164 00:07:48,820 --> 00:07:51,950 We don't have time for this! 165 00:07:51,990 --> 00:07:54,320 So your stupid situation is more important than the fact 166 00:07:54,370 --> 00:07:56,880 that you think I might be dating a serial killer? 167 00:07:56,910 --> 00:07:58,950 Ex-serial killer. He retired. 168 00:07:59,000 --> 00:08:00,260 Just like we all did. 169 00:08:00,290 --> 00:08:03,370 - This is a retirement community. - Yeah. 170 00:08:03,420 --> 00:08:06,460 I used to be a meter reader. I don't think you're worried 171 00:08:06,500 --> 00:08:09,420 about me trying to read meters again, are you? 172 00:08:09,460 --> 00:08:13,050 So this is all the evidence you have? 173 00:08:13,090 --> 00:08:15,640 Karl is not the Zodiac Killer. 174 00:08:15,640 --> 00:08:18,220 He's a great guy. He is harmless. 175 00:08:18,260 --> 00:08:21,390 And I am done entertaining this ridiculous theory. 176 00:08:23,350 --> 00:08:26,190 : Annoying. 177 00:08:37,410 --> 00:08:40,410 Great job, Karl. See you later. 178 00:08:47,500 --> 00:08:50,170 Hey, girlfriends! 179 00:08:50,210 --> 00:08:52,460 What? 180 00:08:52,550 --> 00:08:54,090 Us? 181 00:08:54,130 --> 00:08:57,430 Yeah. I just want to ask my gals a couple of questions 182 00:08:57,470 --> 00:09:00,600 about one of the guys that's in your art class, Karl. 183 00:09:00,640 --> 00:09:02,180 Like, does he have a personal file 184 00:09:02,220 --> 00:09:04,390 I could maybe make a quick copy of? 185 00:09:04,440 --> 00:09:06,610 Well, Margaret, that's confidential. 186 00:09:06,650 --> 00:09:09,070 It would be unethical. I would lose my job... 187 00:09:09,110 --> 00:09:12,360 He was born in Oakland, spent some time in the Navy. 188 00:09:12,400 --> 00:09:13,780 And such an expressive artist. 189 00:09:13,820 --> 00:09:16,400 I actually have one of his paintings right here. 190 00:09:16,450 --> 00:09:18,740 Punam, I really don't think we should be sharing anything th... 191 00:09:18,780 --> 00:09:21,410 My God! 192 00:09:21,450 --> 00:09:23,450 That's a little intense. 193 00:09:23,500 --> 00:09:26,330 A little intense? There's a dead body in it. 194 00:09:26,370 --> 00:09:28,080 All right, well, 195 00:09:28,130 --> 00:09:31,350 a painting doesn't prove anything. 196 00:09:31,380 --> 00:09:33,840 I'm just gonna turn that over. 197 00:09:35,300 --> 00:09:37,590 I'm gonna level with you girls. 198 00:09:37,590 --> 00:09:39,340 Karl and I are dating. 199 00:09:39,390 --> 00:09:40,760 Aw... 200 00:09:40,810 --> 00:09:42,860 And, I get all of my love advice 201 00:09:42,890 --> 00:09:44,520 from three male idiots 202 00:09:44,560 --> 00:09:47,350 who are currently obsessed with a toilet. 203 00:09:47,390 --> 00:09:50,440 - So I need some help. - Okay, 204 00:09:50,480 --> 00:09:54,030 you're looking for a little Sex and the City{\r action. 205 00:09:54,070 --> 00:09:57,360 Lucky for you I'm a Carrie with a Miranda rising. 206 00:09:57,400 --> 00:09:59,660 I'm an Aiden. 207 00:09:59,700 --> 00:10:02,160 So... okay, here's what I do. 208 00:10:02,200 --> 00:10:04,910 Since my divorce, I sabotage every relationship 209 00:10:04,950 --> 00:10:07,410 before it even gets off the ground. 210 00:10:07,460 --> 00:10:10,330 And I... I don't want to do that with Karl. 211 00:10:10,380 --> 00:10:13,090 But I-I can't get a read on him. 212 00:10:13,130 --> 00:10:15,000 Well, I have this test I use 213 00:10:15,050 --> 00:10:17,170 to separate the good guys from the bad. 214 00:10:17,220 --> 00:10:19,130 I "spill" a glass of wine on them. 215 00:10:19,180 --> 00:10:21,510 If he flips out, I break up with him. 216 00:10:21,550 --> 00:10:24,350 But if he's cool about it, I let him stick around... 217 00:10:24,390 --> 00:10:27,230 until he breaks up with me. 218 00:10:27,270 --> 00:10:29,560 Would you mind repeating all of that? 219 00:10:29,600 --> 00:10:31,350 I'm sorry, I got distracted 220 00:10:31,400 --> 00:10:33,570 by how awful your life sounds. 221 00:10:37,490 --> 00:10:40,610 All right, we got to start narrowing down our suspect list. 222 00:10:45,080 --> 00:10:47,200 Well, well, well. 223 00:10:47,250 --> 00:10:49,540 What have we here? 224 00:10:49,580 --> 00:10:53,040 Dudley seems to have sprouted a tail. 225 00:10:53,090 --> 00:10:55,760 A TP tail. 226 00:10:55,800 --> 00:10:58,010 I'm going in. I'll be the good cop, 227 00:10:58,050 --> 00:11:01,010 like I was at Sears after I got fired at Woolworth's. 228 00:11:02,720 --> 00:11:04,890 So once Charlie softens him up, 229 00:11:04,930 --> 00:11:07,310 then I'll go in as the, bad cop. 230 00:11:07,350 --> 00:11:10,850 Then I'll swoop in as the exasperated police chief 231 00:11:10,900 --> 00:11:12,950 who's sick of your antics, 232 00:11:12,980 --> 00:11:15,020 but if he's honest with himself, 233 00:11:15,070 --> 00:11:17,700 it's because you remind him of himself 234 00:11:17,740 --> 00:11:20,790 when he was a young detective. 235 00:11:20,820 --> 00:11:23,410 There's more, isn't there? 236 00:11:23,450 --> 00:11:25,030 Yeah, yeah. His name is Dutch, 237 00:11:25,080 --> 00:11:28,710 and his wife is banging a contractor. 238 00:11:30,040 --> 00:11:33,080 Charlie, your fingertips are magic wands. 239 00:11:33,130 --> 00:11:35,470 You're casting a spell on me. 240 00:11:35,500 --> 00:11:37,210 All right, Dudley, your little spa day is over. 241 00:11:37,250 --> 00:11:40,050 That's right, bad cop is here. 242 00:11:40,090 --> 00:11:42,130 You don't seem so bad to me, friend. 243 00:11:42,180 --> 00:11:44,590 I'm minutes away from retirement, 244 00:11:44,640 --> 00:11:46,850 and you two knuckleheads are playing games? 245 00:11:46,890 --> 00:11:50,560 My name is Dutch. 246 00:11:50,600 --> 00:11:53,060 We know what you've been doing in the west wing bathroom. 247 00:11:53,100 --> 00:11:56,360 All right, all right, I confess. 248 00:11:56,400 --> 00:11:59,280 I drink from the bathroom sink. 249 00:11:59,320 --> 00:12:01,440 I didn't want to hurt anyone. 250 00:12:01,490 --> 00:12:03,660 The-the... That's it? 251 00:12:03,700 --> 00:12:05,910 I mean, that's a little weird, but that's it? 252 00:12:05,950 --> 00:12:07,200 Man, get out of here, Dudley. 253 00:12:07,240 --> 00:12:08,490 You got it. 254 00:12:08,540 --> 00:12:10,920 Good hang, you guys. 255 00:12:14,710 --> 00:12:17,000 My God, it has been so long 256 00:12:17,040 --> 00:12:19,550 since somebody cooked for me. 257 00:12:19,590 --> 00:12:22,260 When I was married, either I handled it myself 258 00:12:22,300 --> 00:12:24,680 or it didn't happen. 259 00:12:24,720 --> 00:12:26,800 Same went for our sex life. 260 00:12:26,850 --> 00:12:29,860 Well, I love to cook. 261 00:12:31,770 --> 00:12:33,060 No, no, no, no. 262 00:12:33,100 --> 00:12:35,400 Allow me. 263 00:12:37,730 --> 00:12:39,860 Nothing like a perfectly sharpened blade 264 00:12:39,900 --> 00:12:41,900 slicing through flesh. 265 00:12:49,410 --> 00:12:51,370 That is so good. 266 00:12:53,870 --> 00:12:55,580 You know, 267 00:12:55,620 --> 00:12:58,840 you don't have to cut every single piece for me. 268 00:12:58,880 --> 00:13:01,590 Would you like to cut our steaks? 269 00:13:01,630 --> 00:13:04,920 I think we could each cut our own. 270 00:13:04,970 --> 00:13:07,140 You have the best ideas. 271 00:13:07,180 --> 00:13:09,140 You're like a breath of fresh air. 272 00:13:13,140 --> 00:13:14,770 You know, it's funny. 273 00:13:14,810 --> 00:13:16,480 When you first start dating, everybody's trying 274 00:13:16,520 --> 00:13:18,440 - to be the best version of themselves.- 275 00:13:18,480 --> 00:13:19,860 I think it's time we pull the curtain back 276 00:13:19,900 --> 00:13:21,230 and dig a little deeper. 277 00:13:21,280 --> 00:13:23,950 Open up the old chest cavity 278 00:13:23,990 --> 00:13:27,700 and rummage around in the guts? 279 00:13:31,370 --> 00:13:33,040 Sure. 280 00:13:33,080 --> 00:13:35,620 So, let's put the cards on the table. 281 00:13:35,660 --> 00:13:37,120 I will go first. 282 00:13:37,170 --> 00:13:40,250 In the past, I have sabotaged relationships 283 00:13:40,290 --> 00:13:43,460 just as they were getting good, over stupid stuff... 284 00:13:43,510 --> 00:13:46,230 The past is the past, babe. My past is tricky, too, okay? 285 00:13:46,260 --> 00:13:48,550 I've hurt people. Badly. 286 00:13:48,590 --> 00:13:50,430 I think that's where my night terrors come from. 287 00:13:53,310 --> 00:13:55,890 W-Well, let's talk about that-- hurting people. 288 00:13:55,930 --> 00:13:57,520 Are we talking calling them names, or... 289 00:13:57,560 --> 00:13:59,600 I don't know, 290 00:13:59,650 --> 00:14:01,810 k-killing large numbers of them? 291 00:14:01,860 --> 00:14:05,190 Let's not play games, Margaret. I like you, you like me. 292 00:14:05,240 --> 00:14:08,210 I haven't felt this way about somebody in a long, long time. 293 00:14:08,240 --> 00:14:11,870 I feel the same way, too, Karl. 294 00:14:11,910 --> 00:14:13,830 Perfecto. 295 00:14:13,870 --> 00:14:15,790 Here's a thought. 296 00:14:15,830 --> 00:14:18,660 What about we go on a nice romantic getaway this weekend? 297 00:14:18,710 --> 00:14:20,120 I love it. 298 00:14:20,210 --> 00:14:23,130 Perfecto, indeed. 299 00:14:23,170 --> 00:14:25,670 I got a beautiful little house in the country. 300 00:14:25,710 --> 00:14:28,590 You just keep getting better and better, don't you? 301 00:14:28,630 --> 00:14:30,510 It's on the lake. 302 00:14:32,220 --> 00:14:35,060 It is so secluded, you could scream your lungs out, 303 00:14:35,100 --> 00:14:37,390 nobody would even hear you. 304 00:14:39,020 --> 00:14:40,980 Is that so? 305 00:14:41,020 --> 00:14:42,190 I've tested it. 306 00:14:42,230 --> 00:14:44,230 Not even the echo of a scream. 307 00:14:56,450 --> 00:14:58,450 Oopsie. 308 00:14:58,500 --> 00:15:01,330 Had a little spill there. 309 00:15:03,920 --> 00:15:06,210 You're gonna love the lake house. 310 00:15:08,760 --> 00:15:10,760 Be sure and pack a bathing suit. 311 00:15:22,940 --> 00:15:24,980 I thought I'd find you in here. 312 00:15:25,020 --> 00:15:27,020 Where's the rest of the Mod Squad? 313 00:15:27,070 --> 00:15:29,820 On stakeout, undercover. You'll never find them. 314 00:15:29,860 --> 00:15:31,450 Well, they're right here. 315 00:15:31,490 --> 00:15:34,160 Those are Sid's feet, 316 00:15:34,200 --> 00:15:37,950 and Hank is crowning over the top of the stall. 317 00:15:38,000 --> 00:15:39,920 What? There's nobody 318 00:15:39,960 --> 00:15:41,970 by those names in here. 319 00:15:42,000 --> 00:15:43,830 Sid, we're in the men's bathroom-- 320 00:15:43,880 --> 00:15:46,210 why you talking like a woman? 321 00:15:46,250 --> 00:15:48,210 Who's Sid, Hank? 322 00:15:52,800 --> 00:15:54,300 Scram, Margaret. 323 00:15:54,340 --> 00:15:56,180 We're trying to catch a perp in the act. 324 00:15:56,220 --> 00:15:58,260 This is the time of day when he strikes. 325 00:15:58,310 --> 00:15:59,430 Well, good. At least you haven't 326 00:15:59,480 --> 00:16:01,320 taken this thing too far. 327 00:16:01,350 --> 00:16:03,350 Now, Karl has invited me to go away with him 328 00:16:03,400 --> 00:16:05,450 for the weekend, and I'm kind of worried. 329 00:16:05,480 --> 00:16:07,060 If I can prove that he's not the Zodiac, 330 00:16:07,110 --> 00:16:08,610 then I can go up to the lake house 331 00:16:08,650 --> 00:16:10,320 and get Maggy with it. 332 00:16:10,360 --> 00:16:12,450 Get Maggy with it? 333 00:16:12,490 --> 00:16:14,610 Well, look, my son gave me one of those 334 00:16:14,660 --> 00:16:17,370 DNA ancestry kits last year for Christmas. 335 00:16:17,410 --> 00:16:19,080 Turns out we're black. 336 00:16:19,120 --> 00:16:21,120 Anyway... 337 00:16:21,160 --> 00:16:24,210 if you can get some of Karl's saliva, we could send it in, 338 00:16:24,250 --> 00:16:26,670 see if it matches the Zodiac's DNA. 339 00:16:26,670 --> 00:16:29,090 Well, thanks, Hank. That's actually a really smart idea. 340 00:16:29,130 --> 00:16:31,420 Which is a weird thing to say 341 00:16:31,470 --> 00:16:33,390 to a guy who has spent the last three hours sitting 342 00:16:33,430 --> 00:16:35,560 on a toilet tank. 343 00:16:35,590 --> 00:16:38,430 Margaret, we took turns. 344 00:16:40,390 --> 00:16:43,180 We do a five-hour stakeout 345 00:16:43,230 --> 00:16:44,770 and this is the day he doesn't show up? 346 00:16:44,810 --> 00:16:46,270 I'm not thinking too clearly. 347 00:16:46,310 --> 00:16:49,020 I need to splash some cold water on my face. 348 00:16:49,070 --> 00:16:51,690 You know, we might want to coordinate with the dining hall. 349 00:16:51,740 --> 00:16:53,120 He'll strike tomorrow for sure, 350 00:16:53,150 --> 00:16:55,780 because the menu is kale-heavy. 351 00:16:55,820 --> 00:16:58,660 - What is it, Hank? 352 00:16:58,700 --> 00:17:01,450 I know why our non-flusher didn't show up today. 353 00:17:01,500 --> 00:17:03,590 He was doing his business here. 354 00:17:03,620 --> 00:17:04,870 In my apartment? 355 00:17:04,920 --> 00:17:08,050 No! No! 356 00:17:08,090 --> 00:17:11,310 He knows we're watching him and he's taunting us. 357 00:17:11,340 --> 00:17:14,220 What do you want?! 358 00:17:16,010 --> 00:17:19,760 Take a look at my tinkle-time puzzle book. 359 00:17:19,810 --> 00:17:22,730 The word searches, the-the jumbles, 360 00:17:22,770 --> 00:17:24,350 the sudoku... 361 00:17:24,390 --> 00:17:26,350 he solved them all. 362 00:17:26,400 --> 00:17:28,280 Wait a minute. 363 00:17:28,310 --> 00:17:30,690 The puzzles, the taunting-- 364 00:17:30,730 --> 00:17:33,070 it's been under our noses this whole time. 365 00:17:33,110 --> 00:17:36,490 The non-flusher has got to be... 366 00:17:36,530 --> 00:17:38,410 - Karl. - Sid. 367 00:17:40,200 --> 00:17:42,660 Right. Karl makes a lot more sense. 368 00:18:15,320 --> 00:18:17,950 Right. Night terrors. 369 00:18:29,750 --> 00:18:32,250 Not loving that. 370 00:18:47,270 --> 00:18:49,940 What was that awful noise? 371 00:18:49,980 --> 00:18:51,900 Margaret? 372 00:18:51,940 --> 00:18:54,570 Hi, sleepyhead. 373 00:19:02,320 --> 00:19:04,120 What's going on here, Margaret? 374 00:19:04,160 --> 00:19:07,290 Well, really funny story. My friends 375 00:19:07,330 --> 00:19:09,540 have been playing this practical joke on me, 376 00:19:09,580 --> 00:19:11,620 and they accused you of being... 377 00:19:11,670 --> 00:19:13,380 We know it was you, Karl. 378 00:19:13,420 --> 00:19:15,290 What are you guys doing here? 379 00:19:15,340 --> 00:19:17,000 Saving this great nation! 380 00:19:19,340 --> 00:19:21,800 Ruining the west wing bathroom was one thing, 381 00:19:21,840 --> 00:19:24,680 but my bathroom? It's too much. 382 00:19:24,720 --> 00:19:28,140 That's where I go to the bathroom. 383 00:19:28,180 --> 00:19:30,940 How many Froyo samples is enough for you, Karl? 384 00:19:30,980 --> 00:19:32,730 Eight, nine? 385 00:19:32,770 --> 00:19:35,440 Is it ten?! 386 00:19:35,480 --> 00:19:39,190 All right, you guys, give it a rest. Karl, 387 00:19:39,240 --> 00:19:42,450 I just need you to answer me one simple question. 388 00:19:42,490 --> 00:19:45,570 Are you the Zodiac Killer? 389 00:19:46,740 --> 00:19:48,660 He was{\r the Zodiac Killer. 390 00:19:48,700 --> 00:19:50,830 He is{\r the West Wing Bandit. 391 00:19:50,870 --> 00:19:54,130 Admit it, you sick son of a bitch. 392 00:19:54,170 --> 00:19:56,380 Yes. It was me. 393 00:19:56,380 --> 00:19:59,340 Of course it was me. You figured it out. 394 00:19:59,380 --> 00:20:01,260 I got a thrill out of doing my thing and watching 395 00:20:01,300 --> 00:20:03,050 everyone spin out. 396 00:20:03,090 --> 00:20:05,470 W-Which question are you saying yes to? 397 00:20:05,510 --> 00:20:07,850 Margaret, you and me-- I just don't think it's gonna work out. 398 00:20:07,890 --> 00:20:10,180 You seem a little psycho. 399 00:20:10,230 --> 00:20:12,150 No. You're not breaking up with her. 400 00:20:12,190 --> 00:20:13,820 She's breaking up with you. 401 00:20:13,850 --> 00:20:17,190 We don't let our friends date bathroom bandits 402 00:20:17,230 --> 00:20:20,690 that wipe their booties with the U.S. Constitution. 403 00:20:21,990 --> 00:20:25,070 And FYI, I would have finished my puzzle book, 404 00:20:25,120 --> 00:20:27,040 - I just needed more time. - Wha... 405 00:20:27,080 --> 00:20:29,170 You deserve better than this, Margaret. 406 00:20:29,200 --> 00:20:32,460 You need someone who knows how to treat a beautiful toilet. 407 00:20:32,500 --> 00:20:34,460 W-Wait. But-but, Karl. Wait. I just need to know. 408 00:20:34,500 --> 00:20:35,880 Please, tell me. 409 00:20:35,920 --> 00:20:37,670 Karl! 410 00:20:37,710 --> 00:20:40,920 Karl! Are you the Zodiac? 411 00:20:40,960 --> 00:20:43,220 Blink for the first time since I've known you 412 00:20:43,260 --> 00:20:45,260 if you're the Zodiac. 29859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.