All language subtitles for The.Librarians.S04E12.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:03,545 If Martin Luther had had his way, 2 00:00:03,546 --> 00:00:05,514 bowling would be called platzbahnkegeln, 3 00:00:05,515 --> 00:00:07,516 and there would only be nine pins, 4 00:00:07,517 --> 00:00:09,217 but since we are socially conditioned 5 00:00:09,218 --> 00:00:11,953 to finding order in sets of ten... 6 00:00:11,954 --> 00:00:13,287 Why am I talking to you? 7 00:00:15,392 --> 00:00:16,392 Flynn. 8 00:00:16,393 --> 00:00:17,926 Nicole. 9 00:00:19,430 --> 00:00:20,496 I thought you left. 10 00:00:20,497 --> 00:00:21,865 I did. 11 00:00:21,866 --> 00:00:23,299 I want you to come with me. 12 00:00:23,300 --> 00:00:24,601 (INHALES SHARPLY) 13 00:00:24,602 --> 00:00:26,769 Look, you're already packed. 14 00:00:26,770 --> 00:00:28,538 Nicole, when you told me that I should fight against 15 00:00:28,539 --> 00:00:32,041 being a prisoner of this place, I realized... 16 00:00:32,042 --> 00:00:34,277 I'm not a prisoner of this place. 17 00:00:34,278 --> 00:00:35,478 The Library pushes me forward, 18 00:00:35,479 --> 00:00:37,046 it doesn't hold me back. 19 00:00:37,047 --> 00:00:38,047 Like Baird. 20 00:00:38,048 --> 00:00:39,649 Baird? 21 00:00:39,650 --> 00:00:41,017 Baird. 22 00:00:41,018 --> 00:00:42,986 To whom I owe a bowling date, 23 00:00:42,987 --> 00:00:45,688 and with whom I intend to tether to the Library. 24 00:00:45,689 --> 00:00:48,558 I don't want to be uncertain anymore. 25 00:00:48,559 --> 00:00:52,629 I love the Library and I love... Baird. 26 00:00:52,630 --> 00:00:53,895 And I'm ready. 27 00:00:55,332 --> 00:00:56,631 I see. 28 00:00:57,868 --> 00:00:59,402 I'm sorry. 29 00:00:59,403 --> 00:01:00,536 Uh, you know, I wish... 30 00:01:00,537 --> 00:01:01,604 No, I'm sorry. 31 00:01:01,605 --> 00:01:02,804 (GRUNTS) 32 00:01:05,843 --> 00:01:07,911 I should have specified... 33 00:01:07,912 --> 00:01:09,913 I wasn't asking. 34 00:01:09,914 --> 00:01:10,914 (SOFT CHUCKLE) 35 00:01:10,915 --> 00:01:12,951 (THEME MUSIC PLAYING) 36 00:01:13,274 --> 00:01:19,834 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 37 00:01:20,891 --> 00:01:23,425 - (MUSIC PLAYING) - (ALARM BLARING) 38 00:01:47,985 --> 00:01:49,419 You must remember the Library 39 00:01:49,420 --> 00:01:51,053 or it'll be gone forever. 40 00:01:54,925 --> 00:01:56,893 Flynn's tethering ring. 41 00:01:56,894 --> 00:01:59,929 I remember Flynn from the... the Library. 42 00:01:59,930 --> 00:02:01,798 (SIGHS) How do you hold something 43 00:02:01,799 --> 00:02:03,399 as big as the Library in your head? 44 00:02:03,400 --> 00:02:06,035 Flynn keeps everything in his head using... 45 00:02:06,036 --> 00:02:08,805 um... 46 00:02:08,806 --> 00:02:10,472 a memory palace. 47 00:02:14,144 --> 00:02:16,079 (EXHALES) I did it! 48 00:02:16,080 --> 00:02:18,614 I'm here! (LAUGHS) 49 00:02:18,615 --> 00:02:22,085 Okay, I just have to focus on specific things 50 00:02:22,086 --> 00:02:24,387 and everything else will fill into place around it. 51 00:02:24,388 --> 00:02:25,521 Okay. 52 00:02:25,522 --> 00:02:27,390 (PANTING) Ah! 53 00:02:27,391 --> 00:02:28,691 The Spear of Destiny! 54 00:02:28,692 --> 00:02:30,026 (CHUCKLES) Yes! 55 00:02:30,027 --> 00:02:33,429 Okay. And then... um... 56 00:02:33,430 --> 00:02:34,630 here, kitty, kitty, kitty. 57 00:02:34,631 --> 00:02:36,532 The Lions! The Lions! 58 00:02:36,533 --> 00:02:38,101 Yeah. Whoo! 59 00:02:38,102 --> 00:02:40,636 And right there is... 60 00:02:40,637 --> 00:02:41,637 that's the, um... 61 00:02:41,638 --> 00:02:42,805 the Ark... 62 00:02:42,806 --> 00:02:44,073 the Ark of the Covenant! Yes! 63 00:02:44,074 --> 00:02:45,641 I remember it. 64 00:02:45,642 --> 00:02:46,809 I remember it all. 65 00:02:46,810 --> 00:02:48,144 Okay. 66 00:02:48,145 --> 00:02:49,612 Okay, I did it. 67 00:02:49,613 --> 00:02:52,915 So where are you, Flynn? 68 00:02:52,916 --> 00:02:54,182 Where am I gonna find you? 69 00:02:55,519 --> 00:02:56,786 "TV"? 70 00:02:56,787 --> 00:02:58,788 Okay. 71 00:02:58,789 --> 00:03:01,056 Let's go find a TV. 72 00:03:26,550 --> 00:03:27,583 Fat and Flour? 73 00:03:27,584 --> 00:03:28,783 That all they serve? 74 00:03:30,054 --> 00:03:31,154 What else is there? 75 00:03:41,832 --> 00:03:44,667 ANNOUNCER ON TV: It's the "I Fell Down!" show! 76 00:03:44,668 --> 00:03:46,669 - (AUDIENCE APPLAUDS ON TV) - Because everyone falls down. 77 00:03:46,670 --> 00:03:49,472 The only entertainment you'll ever need. 78 00:03:49,473 --> 00:03:50,807 (SLIDE WHISTLE PLAYS) 79 00:03:50,808 --> 00:03:52,942 - (LAUGHTER) - (CANNED LAUGHTER) 80 00:03:52,943 --> 00:03:54,577 And now, here's your host... 81 00:03:54,578 --> 00:03:56,612 - (TV STATIC) - Eve? 82 00:03:56,613 --> 00:03:59,248 Flynn? Flynn, where are you? What's going on? 83 00:03:59,249 --> 00:04:01,784 To answer your first question, no, I can't hear you. 84 00:04:01,785 --> 00:04:03,820 - That wasn't my... - This is a recording. 85 00:04:03,821 --> 00:04:05,922 I've transmitted it directly into the glass of my tethering ring, 86 00:04:05,923 --> 00:04:07,256 where it's stored kind of like a hard drive. 87 00:04:07,257 --> 00:04:08,891 And if you're seeing this, that means 88 00:04:08,892 --> 00:04:10,093 that you've found the ring and that Nicole is close 89 00:04:10,094 --> 00:04:11,894 to completing her goal. 90 00:04:11,895 --> 00:04:14,030 Eve, brace yourself. 91 00:04:14,031 --> 00:04:15,031 Nicole is evil. 92 00:04:15,032 --> 00:04:16,699 Ya think? 93 00:04:16,700 --> 00:04:17,800 Da, da, da, da, da! 94 00:04:17,801 --> 00:04:19,168 Before you go and defend her, 95 00:04:19,169 --> 00:04:20,770 she hit me on the head and kidnapped me. 96 00:04:20,771 --> 00:04:23,039 Her plan is to get us to abandon the Library. 97 00:04:23,040 --> 00:04:24,841 With it being untethered, it would create a world 98 00:04:24,842 --> 00:04:26,876 not only where the Library ceases to exist, 99 00:04:26,877 --> 00:04:29,045 but where it has never existed. 100 00:04:29,046 --> 00:04:32,281 - (IMITATES EXPLOSION) - But how does the Library never existing 101 00:04:32,282 --> 00:04:33,850 make it so food doesn't have flavor 102 00:04:33,851 --> 00:04:35,084 or color doesn't exist? 103 00:04:35,085 --> 00:04:37,120 As you know, the Library is much more 104 00:04:37,121 --> 00:04:38,888 than a storehouse for artifacts, 105 00:04:38,889 --> 00:04:40,123 it is where we keep our knowledge. 106 00:04:40,124 --> 00:04:41,824 And without the Library, that knowledge 107 00:04:41,825 --> 00:04:43,826 would cease to have any value, it would have no place. 108 00:04:43,827 --> 00:04:45,962 All intellect, all curiosity would become worthless. 109 00:04:45,963 --> 00:04:48,030 I cannot even imagine what it's like where you are right now 110 00:04:48,031 --> 00:04:49,699 in that world. What is it like? 111 00:04:49,700 --> 00:04:51,667 Um, I mean, it's a little... 112 00:04:51,668 --> 00:04:52,668 I keep forgetting, this a recording, 113 00:04:52,669 --> 00:04:53,703 I can't hear you. 114 00:04:53,704 --> 00:04:54,971 - (SIGHS) - Anyway, 115 00:04:54,972 --> 00:04:56,706 to get our world back, 116 00:04:56,707 --> 00:04:58,241 you need to hold onto your memories of the Library. 117 00:04:58,242 --> 00:05:00,209 Your new reality is gonna try and wipe out the old, 118 00:05:00,210 --> 00:05:03,679 so you're gonna need to build what's called a memory palace. 119 00:05:03,680 --> 00:05:05,681 Yeah, yeah, yeah, I already did that, skip ahead, skip ahead. 120 00:05:05,682 --> 00:05:07,250 But you're very smart, you probably already did that. 121 00:05:07,251 --> 00:05:09,552 Aw, sweetie. Thank you. 122 00:05:09,553 --> 00:05:11,721 You need to find me before you forget. 123 00:05:11,722 --> 00:05:13,222 And the others. 124 00:05:13,223 --> 00:05:15,591 It will take all of us together to get the Library back. 125 00:05:15,592 --> 00:05:17,660 How? Ugh. 126 00:05:17,661 --> 00:05:19,962 I don't even know where to begin. 127 00:05:19,963 --> 00:05:21,063 She's coming. I have to go! 128 00:05:21,064 --> 00:05:22,965 (TV STATIC) 129 00:05:22,966 --> 00:05:24,634 ANNOUNCER: We'll be back after these messages. 130 00:05:24,635 --> 00:05:26,602 - (AUDIENCE APPLAUSE) - Hey... 131 00:05:26,603 --> 00:05:29,338 do you need a way to get from one place to another? 132 00:05:29,339 --> 00:05:30,907 Do you want to do that in a car? 133 00:05:30,908 --> 00:05:31,941 Come on down 134 00:05:31,942 --> 00:05:34,010 to The Company's Used Car. 135 00:05:34,011 --> 00:05:36,179 Where every car is perfectly average. 136 00:05:36,180 --> 00:05:38,814 Come on down and see me, 137 00:05:38,815 --> 00:05:40,016 Jacob Stone. 138 00:05:40,017 --> 00:05:43,294 Well, that's... one place to start. 139 00:05:52,843 --> 00:05:54,143 BAIRD: Spear. 140 00:05:54,144 --> 00:05:56,145 Lions, kitty, kitty, kitty. 141 00:05:56,146 --> 00:05:57,779 Ark. 142 00:05:58,982 --> 00:06:00,148 (SIGHS) 143 00:06:05,489 --> 00:06:07,890 - Stone! - Well, hello, little lady! 144 00:06:07,891 --> 00:06:09,358 - Can I help you? - I... 145 00:06:09,359 --> 00:06:10,860 Of course I can. 146 00:06:10,861 --> 00:06:12,161 No one can choose between these fine cars 147 00:06:12,162 --> 00:06:13,930 without a little of assistance. 148 00:06:13,931 --> 00:06:15,998 Let me ask you a question: how do you feel about brown? 149 00:06:15,999 --> 00:06:17,333 I don't really feel anything. 150 00:06:17,334 --> 00:06:19,135 Well, that's exactly right. You're not meant to. 151 00:06:19,136 --> 00:06:22,038 This is perfect for basic conveyance. 152 00:06:22,039 --> 00:06:23,940 Do you remember me? 153 00:06:23,941 --> 00:06:26,575 - Should I? - Think, Stone. 154 00:06:26,576 --> 00:06:27,910 We used to work together 155 00:06:27,911 --> 00:06:29,412 with a group of amazing people 156 00:06:29,413 --> 00:06:31,113 who do incredible things. 157 00:06:31,114 --> 00:06:33,416 Do you have any memory of that? 158 00:06:33,417 --> 00:06:35,318 Listen, lady, I don't know what you're... 159 00:06:35,319 --> 00:06:38,153 I'm talking about The Library. 160 00:06:39,523 --> 00:06:40,955 The Li... 161 00:06:42,225 --> 00:06:43,225 That was a dream. 162 00:06:43,226 --> 00:06:44,860 You remember. 163 00:06:44,861 --> 00:06:47,463 I've never told anyone about that. 164 00:06:47,464 --> 00:06:49,065 You... this... I've dreamt about that 165 00:06:49,066 --> 00:06:50,199 since I was a little boy. 166 00:06:50,200 --> 00:06:51,567 You... 167 00:06:51,568 --> 00:06:54,470 - you are the thought police. I can't... - The what? No. 168 00:06:54,471 --> 00:06:55,996 I can't be talking to you right now, okay? 169 00:06:55,997 --> 00:06:57,273 - Stone... - I can get in trouble. 170 00:06:57,274 --> 00:06:58,574 ...you are the world's leading authority 171 00:06:58,575 --> 00:07:01,510 on art, architecture, history. 172 00:07:01,511 --> 00:07:04,146 You've travelled the world and dug up mummies, 173 00:07:04,147 --> 00:07:05,948 and solved ancient puzzle boxes 174 00:07:05,949 --> 00:07:07,550 that have stumped scholars for centuries. 175 00:07:07,551 --> 00:07:09,085 This can't be real. 176 00:07:09,086 --> 00:07:10,086 It is. 177 00:07:10,087 --> 00:07:13,022 It's not a dream. 178 00:07:13,023 --> 00:07:14,957 You are not a used car salesman, Jacob Stone. 179 00:07:14,958 --> 00:07:16,592 You? 180 00:07:16,593 --> 00:07:18,226 You're a Librarian. 181 00:07:20,430 --> 00:07:22,530 And if you come with me, I'll prove it to you. 182 00:07:28,271 --> 00:07:29,271 Okay. 183 00:07:29,272 --> 00:07:30,372 Yeah. 184 00:07:31,308 --> 00:07:32,308 Uh, oh, a test drive? 185 00:07:32,309 --> 00:07:33,876 Yeah, yeah. 186 00:07:33,877 --> 00:07:35,610 Yeah, we could do a test drive. 187 00:07:37,047 --> 00:07:38,346 (ENGINE STARTS) 188 00:07:42,853 --> 00:07:44,620 Yes. 189 00:07:44,621 --> 00:07:46,956 Yes, she's with him now. 190 00:07:46,957 --> 00:07:49,458 They're going someplace. 191 00:07:49,459 --> 00:07:51,527 I don't know. 192 00:07:51,528 --> 00:07:54,362 She just appeared out of nowhere. 193 00:07:56,900 --> 00:07:58,501 - Where are we going? - To find the others. 194 00:07:58,502 --> 00:08:00,503 Although I have no idea where I might do that. 195 00:08:00,504 --> 00:08:02,872 You can always look them up in The Company directory. 196 00:08:02,873 --> 00:08:04,273 Company directory? 197 00:08:04,274 --> 00:08:06,642 Yeah, everyone, in one way or another, 198 00:08:06,643 --> 00:08:08,110 works for The Company. 199 00:08:08,111 --> 00:08:09,478 Me included. 200 00:08:09,479 --> 00:08:11,347 Does this company have a name? 201 00:08:11,348 --> 00:08:13,916 "The Company." 202 00:08:13,917 --> 00:08:16,252 Creative. 203 00:08:16,253 --> 00:08:18,353 What does The Company do? 204 00:08:19,489 --> 00:08:21,389 You know, I never thought to ask. 205 00:08:24,594 --> 00:08:27,095 (MUSIC PLAYING) 206 00:08:44,181 --> 00:08:46,014 Cillian! 207 00:08:47,184 --> 00:08:48,417 Your stapling has fallen off center 208 00:08:48,418 --> 00:08:50,052 by an entire millimeter. 209 00:08:50,053 --> 00:08:51,620 But I staple the NRW report to the PDX report 210 00:08:51,621 --> 00:08:53,022 in the exact same spot every time. 211 00:08:53,023 --> 00:08:55,991 Was your mind wandering again, Cillian? 212 00:08:55,992 --> 00:08:57,293 We don't want to have to report a problem. 213 00:08:57,294 --> 00:08:59,028 No, sir. 214 00:08:59,029 --> 00:09:00,596 My stapling will be perfectly centered from now on. 215 00:09:00,597 --> 00:09:02,364 See that it is. 216 00:09:02,365 --> 00:09:04,233 Your reports are backing up! 217 00:09:04,234 --> 00:09:05,634 (SIGHS) 218 00:09:05,635 --> 00:09:07,503 Cassandra. 219 00:09:07,504 --> 00:09:08,571 How do you know my name? 220 00:09:08,572 --> 00:09:09,705 We're here to help you. 221 00:09:09,706 --> 00:09:11,207 I promise, 222 00:09:11,208 --> 00:09:12,475 my stapling will be perfectly centered. 223 00:09:12,476 --> 00:09:13,476 I don't need oversight. 224 00:09:13,477 --> 00:09:15,176 That's not what I meant. 225 00:09:16,713 --> 00:09:19,115 You look familiar. 226 00:09:19,116 --> 00:09:20,683 Both of you. 227 00:09:20,684 --> 00:09:22,551 Have we met before? 228 00:09:22,552 --> 00:09:24,520 I think maybe. 229 00:09:24,521 --> 00:09:26,155 In a dream. 230 00:09:26,156 --> 00:09:28,023 Okay. 231 00:09:28,024 --> 00:09:29,558 It's been nice talking to you. 232 00:09:29,559 --> 00:09:31,160 - I need to get back to work. - What? No, no. 233 00:09:31,161 --> 00:09:32,228 I just saw it in your eyes. 234 00:09:32,229 --> 00:09:33,362 You've had the dream! 235 00:09:33,363 --> 00:09:35,464 BAIRD: Cassandra, it wasn't a dream. 236 00:09:35,465 --> 00:09:37,366 It's a memory. 237 00:09:37,367 --> 00:09:39,100 A memory of the Library. 238 00:09:40,070 --> 00:09:41,070 I don't know any Library. 239 00:09:41,071 --> 00:09:43,372 It's a place... 240 00:09:43,373 --> 00:09:46,408 um... 241 00:09:46,409 --> 00:09:49,011 um, it's a place... 242 00:09:49,012 --> 00:09:50,312 (SIGHS) Right there was the... 243 00:09:51,381 --> 00:09:53,048 What was it? It was... 244 00:09:53,049 --> 00:09:54,517 (SIGHS) Okay. 245 00:09:54,518 --> 00:09:55,684 Right there 246 00:09:55,685 --> 00:09:57,486 was... kitty, kitty, kitty. 247 00:09:57,487 --> 00:09:59,021 The Lions. 248 00:09:59,022 --> 00:10:01,457 And right there was the... the Ark! 249 00:10:01,458 --> 00:10:03,559 Okay, I still have it. 250 00:10:03,560 --> 00:10:06,195 I still have the Library. 251 00:10:06,196 --> 00:10:08,531 Look, I can't have someone who's dressed like the thought police 252 00:10:08,532 --> 00:10:10,099 questioning me about a library. 253 00:10:10,100 --> 00:10:11,100 I have a backup. 254 00:10:11,101 --> 00:10:12,533 Hey, I get it. 255 00:10:14,104 --> 00:10:15,271 I do. 256 00:10:15,272 --> 00:10:17,740 If you don't do your part, 257 00:10:17,741 --> 00:10:20,075 then everything stops, right? 258 00:10:20,076 --> 00:10:22,011 - That's right. - Right. 259 00:10:22,012 --> 00:10:24,112 You don't have time for anything else. 260 00:10:26,750 --> 00:10:28,050 You don't have time for dreams. 261 00:10:28,051 --> 00:10:30,519 Dreams about a place 262 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 with endless books, 263 00:10:31,521 --> 00:10:34,122 amazing artifacts. 264 00:10:36,326 --> 00:10:38,093 And stuff like this. 265 00:10:38,094 --> 00:10:40,095 Give that back, they'll see it. 266 00:10:40,096 --> 00:10:41,330 What is it? 267 00:10:41,331 --> 00:10:44,266 I don't know. 268 00:10:44,267 --> 00:10:45,601 But it's beautiful. 269 00:10:45,602 --> 00:10:47,136 BAIRD: It is. 270 00:10:47,137 --> 00:10:50,406 Cassandra, you're a mathematical genius, 271 00:10:50,407 --> 00:10:53,309 with a brain that can connect Einstein's Theory of Relativity 272 00:10:53,310 --> 00:10:55,677 to the smell of pancake syrup. 273 00:10:57,547 --> 00:10:58,813 Come with us. 274 00:10:59,716 --> 00:11:02,251 I... 275 00:11:02,252 --> 00:11:05,221 No, I want to stay here and keep doing my stapling. 276 00:11:05,222 --> 00:11:06,789 I don't want anyone to think that I'm a problem. 277 00:11:06,790 --> 00:11:09,158 Too late for that. 278 00:11:09,159 --> 00:11:11,294 Is there something I can help you gentlemen with? 279 00:11:15,047 --> 00:11:16,780 I haven't seen anything... 280 00:11:16,781 --> 00:11:19,375 (WHISPERS) I can't believe you did this to me. 281 00:11:19,376 --> 00:11:20,576 Cassandra, quick question: 282 00:11:20,577 --> 00:11:22,455 is there another way out of here? 283 00:11:25,315 --> 00:11:27,717 We're looking for Cassandra Cillian. 284 00:11:27,718 --> 00:11:29,217 Her desk is right here. 285 00:11:38,328 --> 00:11:40,263 We won't reach the exit without being seen. 286 00:11:40,264 --> 00:11:41,596 (PAPER RUSTLING) 287 00:11:42,499 --> 00:11:43,732 I got this. 288 00:11:46,536 --> 00:11:49,305 (TUBE THUDDING) 289 00:11:49,306 --> 00:11:51,207 Go! 290 00:11:51,208 --> 00:11:53,309 What is that? 291 00:11:53,310 --> 00:11:54,844 SUPERVISOR: The tubes are jammed! 292 00:11:54,845 --> 00:11:56,979 She stapled off-center! 293 00:11:56,980 --> 00:11:58,881 Oh, no! 294 00:11:58,882 --> 00:12:00,549 (EXPLOSION) 295 00:12:00,550 --> 00:12:02,952 SUPERVISOR: No, no! 296 00:12:02,953 --> 00:12:04,987 This is not my fault. This is not my fault! 297 00:12:04,988 --> 00:12:06,287 This way! 298 00:12:10,627 --> 00:12:11,860 This way. 299 00:12:13,230 --> 00:12:14,497 - (KNOCKING ON DOOR) - Hey! 300 00:12:14,498 --> 00:12:15,598 That should hold them. 301 00:12:15,599 --> 00:12:16,832 (SIGHS) That was close. 302 00:12:16,833 --> 00:12:17,867 Now we just need to find Ezekiel. 303 00:12:17,868 --> 00:12:19,468 Ezekiel? 304 00:12:19,469 --> 00:12:20,569 Ezekiel Jones. 305 00:12:22,606 --> 00:12:23,940 Do you know him? 306 00:12:23,941 --> 00:12:25,308 ANNOUNCER: Welcome back 307 00:12:25,309 --> 00:12:27,243 to the "I Fell Down!" show 308 00:12:27,244 --> 00:12:30,313 with your host, Ezekiel Jones! 309 00:12:30,314 --> 00:12:31,480 Thank you! Thank you! 310 00:12:31,481 --> 00:12:32,481 You're too... 311 00:12:32,482 --> 00:12:34,317 (CHUCKLES) Oops! 312 00:12:34,318 --> 00:12:36,819 I fell down! (LAUGHS) 313 00:12:36,820 --> 00:12:39,889 Now, our last entry tonight comes from Tom and Gary. 314 00:12:39,890 --> 00:12:41,958 And let's just hope this one doesn't... fall flat. 315 00:12:41,959 --> 00:12:44,961 (CANNED LAUGHTER) 316 00:12:44,962 --> 00:12:46,028 BAIRD: Delivery for Jones. 317 00:12:46,029 --> 00:12:47,695 I'll take those. 318 00:12:53,437 --> 00:12:56,739 I'm all for a good pratfall, but an entire show? 319 00:12:56,740 --> 00:12:58,307 This is the only show. 320 00:12:58,308 --> 00:13:00,309 Are you sure Ezekiel Jones is a Librarian? 321 00:13:00,310 --> 00:13:02,645 I mean, he's like, the most famous person in the whole world! 322 00:13:02,646 --> 00:13:05,346 (LAUGHING) 323 00:13:08,719 --> 00:13:10,820 (LAUGHING SUBSIDES) 324 00:13:10,821 --> 00:13:12,588 I think he's better looking in person. 325 00:13:12,589 --> 00:13:13,723 How are we gonna get to him 326 00:13:13,724 --> 00:13:16,025 with all these people? 327 00:13:16,026 --> 00:13:18,327 I have an idea. 328 00:13:18,328 --> 00:13:21,063 Tom, how could you do that to Gary? (LAUGHS) 329 00:13:21,064 --> 00:13:23,332 Well, that's our show for tonight, ladies and gentlemen. 330 00:13:23,333 --> 00:13:24,967 Make sure you come back next time 331 00:13:24,968 --> 00:13:26,502 for everybody's favorite segment, 332 00:13:26,503 --> 00:13:28,304 "Hey! You Startled Me!" 333 00:13:28,305 --> 00:13:29,805 - Good night! - (CANNED APPLAUSE) 334 00:13:29,806 --> 00:13:31,707 - DIRECTOR: And cut! - (LAUGHTER STOPS ABRUPTLY) 335 00:13:31,708 --> 00:13:33,709 - (BELL RINGS) - Great work, Ezekiel, as always. 336 00:13:33,710 --> 00:13:35,678 As always? You know I was trying something new, right? 337 00:13:35,679 --> 00:13:37,913 Why on Earth would you want to do something new? 338 00:13:37,914 --> 00:13:39,415 Now, here's your script for tomorrow's show, 339 00:13:39,416 --> 00:13:40,716 and your itinerary for the week. 340 00:13:40,717 --> 00:13:42,418 Oh, is it any different from last week's? 341 00:13:42,419 --> 00:13:43,486 Of course not. 342 00:13:43,487 --> 00:13:44,487 (CASSANDRA AND STONE GIGGLING) 343 00:13:44,488 --> 00:13:45,521 I can't believe it's him! 344 00:13:45,522 --> 00:13:47,023 I think you're right, 345 00:13:47,024 --> 00:13:48,391 he is handsomer in person! 346 00:13:48,392 --> 00:13:49,959 I'm sorry, do I know you? 347 00:13:49,960 --> 00:13:51,494 Folks, you really shouldn't be... 348 00:13:51,495 --> 00:13:53,062 Listen, we would like to submit our audition. 349 00:13:53,063 --> 00:13:55,031 If you leave it with me, I'll... 350 00:13:55,032 --> 00:13:56,332 No, we want to audition in person! 351 00:13:56,333 --> 00:13:57,500 - Yeah! - Yeah! 352 00:13:57,501 --> 00:13:59,035 We want to make sure that it's 100% 353 00:13:59,036 --> 00:14:00,569 before we put it down on camera. 354 00:14:00,570 --> 00:14:01,937 - Right... - You walk in and it's... 355 00:14:01,938 --> 00:14:03,072 - Oh! - Oh! 356 00:14:03,073 --> 00:14:04,673 (CASSANDRA LAUGHS) 357 00:14:04,674 --> 00:14:06,642 Or maybe more classic, like... ooh, ooh, ooh! 358 00:14:06,643 --> 00:14:09,011 That's fantastic. 359 00:14:09,012 --> 00:14:10,946 Um, unfortunately, I actually have to go, 360 00:14:10,947 --> 00:14:12,915 but my producer Rachel here can answer any of your questions. 361 00:14:12,916 --> 00:14:15,117 You guys are natural fallers. 362 00:14:15,118 --> 00:14:16,619 If you put these falls on tape... 363 00:14:16,620 --> 00:14:18,054 We want to make sure that it's perfect. 364 00:14:18,055 --> 00:14:19,889 What about this? (GROANS) 365 00:14:19,890 --> 00:14:21,657 CASSANDRA: Also, I can go forward like... 366 00:14:21,658 --> 00:14:22,691 Whoo! 367 00:14:22,692 --> 00:14:24,792 (GIGGLING) 368 00:14:30,767 --> 00:14:33,468 (TICKING) 369 00:14:35,672 --> 00:14:36,939 What's your best time? 370 00:14:36,940 --> 00:14:38,774 Oh! Who are you 371 00:14:38,775 --> 00:14:40,743 and how did you get in here? 372 00:14:40,744 --> 00:14:43,012 The Ezekiel Jones I know can pick a lock like that in two seconds. 373 00:14:43,013 --> 00:14:46,749 Yeah, well, I am two seconds away from calling security. 374 00:14:46,750 --> 00:14:48,983 You don't want to be a problem now, do you? 375 00:14:52,489 --> 00:14:53,909 You've been having dreams, right? 376 00:14:55,425 --> 00:14:57,626 What if I told you those dreams were real? 377 00:14:57,627 --> 00:15:00,062 D-dreams are illegal. 378 00:15:00,063 --> 00:15:01,797 It's a big room, 379 00:15:01,798 --> 00:15:03,498 filled with... 380 00:15:04,501 --> 00:15:05,601 filled with... 381 00:15:06,603 --> 00:15:07,703 Books? 382 00:15:09,606 --> 00:15:10,940 Yes. 383 00:15:10,941 --> 00:15:13,909 Books. 384 00:15:13,910 --> 00:15:15,578 It's a real place. 385 00:15:15,579 --> 00:15:16,679 It's called the... 386 00:15:18,482 --> 00:15:19,982 It's called the... 387 00:15:19,983 --> 00:15:21,851 (SIGHS) 388 00:15:21,852 --> 00:15:23,518 No, that's missing. 389 00:15:25,021 --> 00:15:27,022 No, what's there that's missing, too? 390 00:15:27,023 --> 00:15:29,692 Oh, no, no, no. 391 00:15:29,693 --> 00:15:30,993 Kitty, kitty, kitty, kitty... 392 00:15:30,994 --> 00:15:32,661 The Lions! 393 00:15:32,662 --> 00:15:34,497 The Lions are still there. 394 00:15:34,498 --> 00:15:36,098 I still have it. 395 00:15:36,099 --> 00:15:37,766 It's the Library! 396 00:15:37,767 --> 00:15:40,636 Ezekiel, there is... 397 00:15:40,637 --> 00:15:43,172 a life that is better than this. 398 00:15:43,173 --> 00:15:44,907 No, better than this? 399 00:15:44,908 --> 00:15:46,542 No, no, I am the host 400 00:15:46,543 --> 00:15:48,811 of the "I Fell Down!" show. I want for nothing! 401 00:15:48,812 --> 00:15:51,981 That doesn't mean you don't want something else. 402 00:15:51,982 --> 00:15:53,816 Ezekiel you've got to come help me, these people are... 403 00:15:53,817 --> 00:15:54,817 Who's this? 404 00:15:54,818 --> 00:15:56,485 Call security! 405 00:15:56,486 --> 00:15:57,486 She's here to to kidnap me! 406 00:15:57,487 --> 00:15:59,087 Really, Jones? 407 00:16:05,195 --> 00:16:06,529 What's she doing? 408 00:16:06,530 --> 00:16:07,630 I don't know. 409 00:16:11,735 --> 00:16:13,536 We got to get out of here. 410 00:16:13,537 --> 00:16:14,669 Let's go. 411 00:16:16,907 --> 00:16:20,141 (GASPS) 412 00:16:32,022 --> 00:16:33,521 Let me out! 413 00:16:34,558 --> 00:16:35,823 Let me out! 414 00:16:38,995 --> 00:16:40,995 I'm afraid not. 415 00:16:42,832 --> 00:16:44,900 You're in my world now. 416 00:16:44,901 --> 00:16:47,136 And I happily run it. 417 00:16:47,137 --> 00:16:48,270 This little 418 00:16:48,271 --> 00:16:51,140 anti-alternate reality charm 419 00:16:51,141 --> 00:16:52,708 means I get to keep my memory 420 00:16:52,709 --> 00:16:55,244 while the rest of the world goes blind. 421 00:16:55,245 --> 00:16:58,080 And in the land of the blind, 422 00:16:58,081 --> 00:17:00,583 the one-eyed man is king. 423 00:17:00,584 --> 00:17:02,117 You're... 424 00:17:02,118 --> 00:17:03,252 the head of The Company? 425 00:17:03,253 --> 00:17:06,021 I gave you a chance. 426 00:17:06,022 --> 00:17:09,024 You could have lived peacefully like your friends. 427 00:17:09,025 --> 00:17:12,061 But you had to be a problem. 428 00:17:12,062 --> 00:17:13,729 Trying to remember. 429 00:17:13,730 --> 00:17:16,232 Remember, remember. 430 00:17:16,233 --> 00:17:18,800 I have to remember. 431 00:17:20,837 --> 00:17:23,138 It's not... 432 00:17:23,139 --> 00:17:25,774 (CRYING) I don't... 433 00:17:25,775 --> 00:17:27,308 No, no, no, no, no. 434 00:17:29,746 --> 00:17:30,879 It's all gone. 435 00:17:30,880 --> 00:17:32,181 (BREATHES DEEPLY) 436 00:17:32,182 --> 00:17:34,283 It's all gone. 437 00:17:34,284 --> 00:17:37,620 You're not going to like what happens next. 438 00:17:37,621 --> 00:17:39,821 You should have just forgotten. 439 00:17:40,991 --> 00:17:41,991 Who are you? 440 00:17:41,992 --> 00:17:44,093 (LAUGHS) 441 00:17:44,094 --> 00:17:46,061 Oh. 442 00:17:46,062 --> 00:17:48,029 I see you already have. 443 00:18:02,410 --> 00:18:05,345 - (POPS) - (GASPS, SOBS) 444 00:18:15,490 --> 00:18:17,191 WOMAN: And then I wondered, 445 00:18:17,192 --> 00:18:20,094 "Who figured out how to grind flour? 446 00:18:20,095 --> 00:18:21,662 And why?" 447 00:18:21,663 --> 00:18:24,532 And then I found my mind was chewing on the question for days 448 00:18:24,533 --> 00:18:26,634 and imagining the possible scenarios... 449 00:18:26,635 --> 00:18:27,868 Stop right there. 450 00:18:27,869 --> 00:18:30,571 I know the lure of imagination is strong, 451 00:18:30,572 --> 00:18:32,806 but every time you feel curiosity 452 00:18:32,807 --> 00:18:34,875 sneaking up on you, 453 00:18:34,876 --> 00:18:38,646 just remember, what you already know is enough. 454 00:18:38,647 --> 00:18:40,714 ALL: Remember, 455 00:18:40,715 --> 00:18:43,551 what I already know is enough. 456 00:18:43,552 --> 00:18:45,585 Remember... 457 00:18:48,723 --> 00:18:51,458 EZEKIEL ON TV: Ooh, he took a serious nose dive there! 458 00:18:51,459 --> 00:18:54,862 And I hope he is rewarded with some sliders. 459 00:18:54,863 --> 00:18:56,297 - (EZEKIEL LAUGHS) - (LAUGHS WEAKLY) 460 00:18:56,298 --> 00:18:57,498 I'm just curious, 461 00:18:57,499 --> 00:18:59,800 aren't you? What about telephonics? 462 00:18:59,801 --> 00:19:01,135 (YELLING) What about language? 463 00:19:01,136 --> 00:19:02,303 How did that evolve? 464 00:19:02,304 --> 00:19:03,604 Don't you want to know? 465 00:19:03,605 --> 00:19:05,239 What does fruit taste like? 466 00:19:05,240 --> 00:19:06,574 Don't you want to know? 467 00:19:06,575 --> 00:19:09,209 Poor woman. 468 00:19:09,210 --> 00:19:11,145 Terminal case of curiosity, if I ever saw one. 469 00:19:11,146 --> 00:19:12,246 And I should know. 470 00:19:12,247 --> 00:19:14,348 (LAUGHS) He's funny. 471 00:19:14,349 --> 00:19:15,816 I like him, in spite of myself. 472 00:19:15,817 --> 00:19:17,551 Hello. You're new. 473 00:19:17,552 --> 00:19:19,353 New, 474 00:19:19,354 --> 00:19:21,155 like you haven't been here before. 475 00:19:21,156 --> 00:19:22,923 Well, I haven't been here very long. 476 00:19:22,924 --> 00:19:24,858 Not haven't been here, but... 477 00:19:24,859 --> 00:19:27,561 haven't been... here in the gray, 478 00:19:27,562 --> 00:19:29,563 in the paste. There's too much color to you, too much bright. 479 00:19:29,564 --> 00:19:31,298 Are you from... 480 00:19:31,299 --> 00:19:32,399 the same words as me? 481 00:19:32,400 --> 00:19:34,168 "The same words"? 482 00:19:34,169 --> 00:19:35,736 Yeah, we define our world with words. 483 00:19:35,737 --> 00:19:37,705 Chair, couch, TV; well, those are letters. 484 00:19:37,706 --> 00:19:39,473 But everything else has a name, 485 00:19:39,474 --> 00:19:40,641 has a purpose, has a beauty. 486 00:19:40,642 --> 00:19:41,909 Judson had a name, Jenkins has a name, 487 00:19:41,910 --> 00:19:43,611 Charlene has a name; those are names 488 00:19:43,612 --> 00:19:45,279 that carry on in my head. 489 00:19:45,280 --> 00:19:46,380 What's yours? 490 00:19:47,549 --> 00:19:48,649 Eve. 491 00:19:50,285 --> 00:19:51,819 - Eve Baird. - Eve. 492 00:19:51,820 --> 00:19:54,254 Like the moment of change in the day. 493 00:19:54,255 --> 00:19:58,591 Eve, I think that you could really bring some changes here. 494 00:19:59,761 --> 00:20:01,362 I'm Flynn. 495 00:20:01,363 --> 00:20:03,696 Or patient 642, if you like. 496 00:20:05,400 --> 00:20:07,366 Have we met before? 497 00:20:08,670 --> 00:20:10,904 Not in this place. 498 00:20:10,905 --> 00:20:13,439 And I don't get out much. 499 00:20:15,443 --> 00:20:18,278 You're nice. 500 00:20:18,279 --> 00:20:20,547 And cute. 501 00:20:20,548 --> 00:20:21,749 And completely crazy. 502 00:20:21,750 --> 00:20:22,883 Well, two out of three ain't bad. 503 00:20:22,884 --> 00:20:24,818 I like your yellow and your smile. 504 00:20:24,819 --> 00:20:27,354 And you remind me of something that I don't want to forget. 505 00:20:27,355 --> 00:20:30,357 Forget... 506 00:20:30,358 --> 00:20:32,493 I have this feeling there's something I'm supposed to remember. 507 00:20:32,494 --> 00:20:34,728 But I don't know what it is, it's all fuzzy. 508 00:20:34,729 --> 00:20:35,729 I remember, I remember what you don't. 509 00:20:35,730 --> 00:20:37,564 I remember my memory. 510 00:20:37,565 --> 00:20:38,966 They keep trying to take little pieces of it, 511 00:20:38,967 --> 00:20:42,469 but I have the whole. 512 00:20:42,470 --> 00:20:43,771 And that's what keeps it alive. 513 00:20:43,772 --> 00:20:45,505 Keeps what alive? 514 00:20:47,542 --> 00:20:48,776 Hold that thought. 515 00:20:48,777 --> 00:20:50,544 - Hey, what are you doing? - What? 516 00:20:50,545 --> 00:20:53,347 - You're not supposed to be here, - Ah! 517 00:20:53,348 --> 00:20:55,282 Eve, if you want to remember, find me. 518 00:20:55,283 --> 00:20:57,251 You know what this means, right? 519 00:20:57,252 --> 00:20:58,986 You're gonna have to go for a reset! 520 00:20:58,987 --> 00:21:00,921 Gentlemen! Surely 521 00:21:00,922 --> 00:21:02,823 we can negotiate. 522 00:21:02,824 --> 00:21:03,991 Hoo! 523 00:21:03,992 --> 00:21:05,426 Hoo! Hoo! 524 00:21:05,427 --> 00:21:06,694 - (WHOOSHING) - Ha-ha! 525 00:21:06,695 --> 00:21:09,296 Hello. Goodbye. 526 00:21:09,297 --> 00:21:10,631 And extend! 527 00:21:10,632 --> 00:21:12,966 And dance with me! 528 00:21:12,967 --> 00:21:15,602 Ha-ha! 529 00:21:15,603 --> 00:21:16,637 Over here. 530 00:21:16,638 --> 00:21:18,305 Sound okay here? 531 00:21:18,306 --> 00:21:19,306 - In the tush! - (GROANS) 532 00:21:19,307 --> 00:21:21,741 (GIGGLING) 533 00:21:24,345 --> 00:21:25,946 (GROANS) 534 00:21:25,947 --> 00:21:27,380 Up! 535 00:21:28,683 --> 00:21:30,818 Patient #642! 536 00:21:30,819 --> 00:21:33,753 642! 537 00:21:37,759 --> 00:21:39,993 Be gentle with me, I'm a delicate soul. 538 00:21:39,994 --> 00:21:42,429 He got out again? 539 00:21:42,430 --> 00:21:43,764 Do you know how dangerous it is 540 00:21:43,765 --> 00:21:45,466 for him to be in the general population, 541 00:21:45,467 --> 00:21:46,834 especially now? 542 00:21:46,835 --> 00:21:48,502 He wouldn't be a problem if you would allow me 543 00:21:48,503 --> 00:21:49,837 to implement a more permanent treatment. 544 00:21:49,838 --> 00:21:51,438 NICOLE: No. 545 00:21:51,439 --> 00:21:54,308 He just needs another reset. 546 00:21:54,309 --> 00:21:55,442 Then everything will be fine. 547 00:21:55,443 --> 00:21:57,010 Right, Flynn? 548 00:21:57,011 --> 00:21:59,079 You just need a little help 549 00:21:59,080 --> 00:22:00,681 letting go of your old reality 550 00:22:00,682 --> 00:22:02,783 and accepting the new one. 551 00:22:02,784 --> 00:22:05,085 And once you let go, 552 00:22:05,086 --> 00:22:06,653 it will be gone completely. 553 00:22:06,654 --> 00:22:08,422 Yeah, you don't have to do this, Nicole. 554 00:22:08,423 --> 00:22:09,957 This is silly. I'll be good. 555 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 I'll be good. 556 00:22:10,959 --> 00:22:12,426 I know you will. 557 00:22:12,427 --> 00:22:13,427 (VELCRO RIPS) 558 00:22:13,428 --> 00:22:15,962 Now... bite down. 559 00:22:18,767 --> 00:22:20,800 (CREAKING) 560 00:22:24,339 --> 00:22:26,839 - (ELECTRICITY BUZZING) - (BABBLING) 561 00:22:30,345 --> 00:22:31,779 Well, folks, I better wrap things up 562 00:22:31,780 --> 00:22:33,914 before I slip up. (LAUGHS) 563 00:22:33,915 --> 00:22:35,516 Good night, ladies and gentlemen. 564 00:22:35,517 --> 00:22:37,483 - DIRECTOR: And cut. - (BELL RINGS) 565 00:22:39,020 --> 00:22:40,687 What are they doing here? 566 00:22:40,688 --> 00:22:42,489 We don't need them. They already took the lady away. 567 00:22:42,490 --> 00:22:44,925 They just want to make sure nothing else will happen. 568 00:22:44,926 --> 00:22:46,426 What did she want with you anyway? 569 00:22:46,427 --> 00:22:47,928 Nothing. It was just nonsense. 570 00:22:47,929 --> 00:22:49,161 What did she say? 571 00:22:51,366 --> 00:22:52,966 If she said anything suspicious to you, 572 00:22:52,967 --> 00:22:54,034 you should tell them. 573 00:22:54,035 --> 00:22:55,803 Because as long as they are here, 574 00:22:55,804 --> 00:22:57,137 they're disrupting the show. 575 00:22:57,138 --> 00:23:01,542 And The Company needs the show to run smoothly. 576 00:23:01,543 --> 00:23:03,743 Even if that means getting a new host. 577 00:23:23,431 --> 00:23:24,431 - Hi there! - (YELLS) 578 00:23:24,432 --> 00:23:25,402 What are you doing here? 579 00:23:25,403 --> 00:23:27,770 - Kidnapping you. - (CAR DOOR OPENS) 580 00:23:27,771 --> 00:23:29,238 Company Men are just behind that door. 581 00:23:29,239 --> 00:23:30,539 All I have to do is scream. 582 00:23:30,540 --> 00:23:32,041 Yeah, but you're not going to. 583 00:23:32,042 --> 00:23:33,375 'Cause they might start wondering why 584 00:23:33,376 --> 00:23:35,244 you're attracting so much attention. 585 00:23:35,245 --> 00:23:36,345 If they haven't already. 586 00:23:36,346 --> 00:23:38,481 I can't go with you, okay? 587 00:23:38,482 --> 00:23:40,115 I have a great life and I don't want to ruin it! 588 00:23:40,116 --> 00:23:41,250 Don't you guys have your own lives? 589 00:23:41,251 --> 00:23:43,552 Ever since I went with Baird, 590 00:23:43,553 --> 00:23:46,655 I'm starting to think this life is less and less real. 591 00:23:46,656 --> 00:23:48,090 Come on, man, you really want The Company 592 00:23:48,091 --> 00:23:49,725 watching you so closely? 593 00:23:49,726 --> 00:23:52,661 Your life can't possibly be as good as you pretend it is. 594 00:23:52,662 --> 00:23:55,697 (LAUGHS) And how could you be so sure, Cassandra? 595 00:23:57,667 --> 00:23:59,101 Because I know you. 596 00:23:59,102 --> 00:24:00,302 I can feel it. 597 00:24:00,303 --> 00:24:02,204 Because you know me, too. 598 00:24:02,205 --> 00:24:04,139 And... 599 00:24:04,140 --> 00:24:05,873 because I didn't tell you my name. 600 00:24:09,679 --> 00:24:11,480 All right, what do you want me to do? 601 00:24:11,481 --> 00:24:13,247 Help us rescue Baird. 602 00:24:23,760 --> 00:24:26,461 (ELEVATOR BELL DINGING) 603 00:24:32,369 --> 00:24:34,302 Sub-basement six. 604 00:24:46,750 --> 00:24:47,850 Hello? 605 00:24:49,219 --> 00:24:50,618 Flynn? 606 00:25:27,857 --> 00:25:28,857 BAIRD: What is this? 607 00:25:28,858 --> 00:25:30,225 A sword. 608 00:25:30,226 --> 00:25:31,460 And a myth. A sword myth. 609 00:25:31,461 --> 00:25:32,661 Hey, it's you, the new one. 610 00:25:32,662 --> 00:25:34,563 I saw them drag you down here. 611 00:25:34,564 --> 00:25:35,898 Yes, they do that. 612 00:25:35,899 --> 00:25:39,201 200 milliamperes right into my noggin! 613 00:25:39,202 --> 00:25:41,203 But, fortunately, I knew that they wanted my dreams, 614 00:25:41,204 --> 00:25:42,838 so I fortified myself, 615 00:25:42,839 --> 00:25:44,306 and built up 616 00:25:44,307 --> 00:25:45,741 a resistance. 617 00:25:45,742 --> 00:25:47,362 My dreams aren't gone, just rearranged. 618 00:25:48,345 --> 00:25:49,645 Do you like my friend? 619 00:25:49,646 --> 00:25:50,813 - Your friend the sword? - My friend the sword! 620 00:25:50,814 --> 00:25:52,281 He taught me how to parry and thrust! 621 00:25:52,282 --> 00:25:53,749 These are all my friends and family. 622 00:25:53,750 --> 00:25:55,517 I feel like... 623 00:25:55,518 --> 00:25:57,419 - I've been here. - You have. And you haven't. 624 00:25:57,420 --> 00:25:58,621 It's very confusing 625 00:25:58,622 --> 00:26:00,189 when you jump the parallel. 626 00:26:00,190 --> 00:26:01,924 How could you draw me if we've never met? 627 00:26:01,925 --> 00:26:04,258 The answer to that is in the question, Eve Baird. 628 00:26:06,930 --> 00:26:08,397 We know each other. 629 00:26:08,398 --> 00:26:10,432 We've been in this place 630 00:26:10,433 --> 00:26:11,934 with the books, together. 631 00:26:11,935 --> 00:26:13,901 That's where I go in my dreams. 632 00:26:15,605 --> 00:26:17,673 It's really nice... 633 00:26:17,674 --> 00:26:18,674 in the Library. 634 00:26:18,675 --> 00:26:21,710 The Library. 635 00:26:21,711 --> 00:26:23,345 BOTH: Yes! 636 00:26:23,346 --> 00:26:25,914 She tries to take it from me, 637 00:26:25,915 --> 00:26:28,684 but I fight it, so I put everything down here 638 00:26:28,685 --> 00:26:30,519 in case she ever was able to cleave it out. 639 00:26:30,520 --> 00:26:32,221 Somebody else can find it and they can build it. 640 00:26:32,222 --> 00:26:33,322 Do you want to see my favorite one? 641 00:26:33,323 --> 00:26:34,790 - Yeah. - This one here. 642 00:26:34,791 --> 00:26:38,760 They look like they're... bursting. 643 00:26:39,663 --> 00:26:41,664 I've never felt that way. 644 00:26:41,665 --> 00:26:42,765 Until I saw you. 645 00:26:46,236 --> 00:26:47,336 You're nice. 646 00:26:50,707 --> 00:26:52,875 And cute. 647 00:26:52,876 --> 00:26:54,509 And completely crazy. 648 00:27:07,857 --> 00:27:09,792 (GASPS) Flynn! 649 00:27:09,793 --> 00:27:12,461 - It's you. - Eve, you found me. 650 00:27:12,462 --> 00:27:13,462 I knew that you would. 651 00:27:13,463 --> 00:27:14,997 I missed you. 652 00:27:14,998 --> 00:27:16,265 You left. 653 00:27:16,266 --> 00:27:18,267 I didn't mean to. 654 00:27:18,268 --> 00:27:21,435 And I'm never leaving you or the Library again. 655 00:27:24,340 --> 00:27:25,440 (DOOR OPENS) 656 00:27:32,455 --> 00:27:36,225 I have been very patient with you, Flynn. 657 00:27:36,226 --> 00:27:39,228 I've been kind enough to let you live, Baird. 658 00:27:39,229 --> 00:27:42,264 And... this is how you repay me? 659 00:27:42,265 --> 00:27:44,275 By trusting our own memories? 660 00:27:44,276 --> 00:27:45,443 Getting our minds back? 661 00:27:45,444 --> 00:27:47,812 Your mind is not back. 662 00:27:47,813 --> 00:27:50,981 It simply wasn't zapped hard enough. 663 00:27:50,982 --> 00:27:54,885 No amount of zapping is gonna make us forget, Nicole. 664 00:27:54,886 --> 00:27:57,121 When I first met you, you introduced me to the Library 665 00:27:57,122 --> 00:27:59,089 and it opened up continents for me, 666 00:27:59,090 --> 00:28:01,158 as it does for anybody, everybody, 667 00:28:01,159 --> 00:28:02,760 whether they know it or not. 668 00:28:02,761 --> 00:28:04,895 I'm sorry that you feel like it betrayed you, 669 00:28:04,896 --> 00:28:06,516 but the world needs a Library, Nicole. 670 00:28:08,066 --> 00:28:12,169 No, the world doesn't need the Library. 671 00:28:12,170 --> 00:28:15,072 Which is good, because the world will never have it. 672 00:28:15,073 --> 00:28:17,374 Doctor. 673 00:28:17,375 --> 00:28:20,044 Does #642 need to be reset again? 674 00:28:20,045 --> 00:28:21,979 No. 675 00:28:21,980 --> 00:28:25,182 Remember, that permanent procedure you mentioned? 676 00:28:25,183 --> 00:28:27,218 - Do it. - (GASPS) 677 00:28:27,219 --> 00:28:28,451 To both of them. 678 00:28:30,088 --> 00:28:31,287 Uh, uh... 679 00:28:41,766 --> 00:28:44,802 All right, there's like a half a dozen guards here. 680 00:28:44,803 --> 00:28:46,070 So how do we get in? 681 00:28:46,071 --> 00:28:47,204 I don't know! 682 00:28:47,205 --> 00:28:49,139 It's not like I've done this before. 683 00:28:49,140 --> 00:28:51,442 Actually, I have a feeling that we have done this before. 684 00:28:51,443 --> 00:28:54,411 The three of us, together. 685 00:28:54,412 --> 00:28:56,380 So how do we do it? 686 00:28:56,381 --> 00:28:57,481 I remem... 687 00:28:59,985 --> 00:29:02,119 I remember you know things about architecture. 688 00:29:02,120 --> 00:29:03,554 Oh, that's right, you do! 689 00:29:03,555 --> 00:29:05,189 - Right? - Yeah. 690 00:29:05,190 --> 00:29:06,824 But how exactly is that gonna help us get in? 691 00:29:06,825 --> 00:29:08,191 Wait, wait, wait, wait. 692 00:29:11,363 --> 00:29:15,199 Judging by the foundation of this building, 693 00:29:15,200 --> 00:29:18,435 it was built in the middle of the last century. 694 00:29:18,436 --> 00:29:21,872 Which means the utility rooms were built 695 00:29:21,873 --> 00:29:24,174 on the side of the building, instead of the middle. 696 00:29:24,175 --> 00:29:26,310 We go around that corner, through the door, I guarantee you 697 00:29:26,311 --> 00:29:28,546 it's a utility room. We go through the utility room, 698 00:29:28,547 --> 00:29:30,915 less chance for guards being on the other side. 699 00:29:30,916 --> 00:29:32,349 That's great. 700 00:29:32,350 --> 00:29:33,350 How do we deal with the guards on this side? 701 00:29:33,351 --> 00:29:34,818 - You! - Me? 702 00:29:34,819 --> 00:29:36,287 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 703 00:29:36,288 --> 00:29:38,088 You do this thing with numbers and your hands, 704 00:29:38,089 --> 00:29:39,857 - and you figure stuff out. - Oh, with the... that's you! 705 00:29:39,858 --> 00:29:42,492 - With my hands? - Yeah. 706 00:29:45,030 --> 00:29:46,830 Holy moly. 707 00:29:46,831 --> 00:29:47,831 STONE: What? 708 00:29:47,832 --> 00:29:49,300 What do you see? 709 00:29:49,301 --> 00:29:51,535 Everything. 710 00:29:51,536 --> 00:29:57,341 Connections, numerals, angles, physics. 711 00:29:57,342 --> 00:30:01,110 Timing. 712 00:30:03,114 --> 00:30:06,884 The average male walking stride length is 30 inches, 713 00:30:06,885 --> 00:30:10,521 AVERAGE PACE: 3.1 miles per hour. 714 00:30:10,522 --> 00:30:13,457 The pivot ratio is 270 degrees, 715 00:30:13,458 --> 00:30:18,295 and this building has a footprint of 1,596 square feet. 716 00:30:18,296 --> 00:30:20,129 (FOOTSTEPS DEPARTING IN DISTANCE) 717 00:30:23,568 --> 00:30:25,869 Which means we have 43 seconds until they come back around. 718 00:30:25,870 --> 00:30:26,970 Come on! 719 00:30:31,476 --> 00:30:33,410 Some sort of alarm system. 720 00:30:33,411 --> 00:30:35,078 Looks like I'm up. 721 00:30:43,121 --> 00:30:44,655 STONE: Do you have any idea what you're doing? 722 00:30:44,656 --> 00:30:46,890 Not a single clue. 723 00:30:46,891 --> 00:30:48,559 (ELECTRICITY CRACKLES, LATCH OPENS) 724 00:30:48,560 --> 00:30:50,160 Oh. 725 00:30:50,161 --> 00:30:51,929 (SCOFFS) I'm good. 726 00:30:51,930 --> 00:30:53,030 You're definitely something. 727 00:30:53,031 --> 00:30:54,131 Go. 728 00:30:59,537 --> 00:31:02,105 Stone, what are you doing? 729 00:31:03,675 --> 00:31:06,609 Just... it doesn't feel... (GRUNTS) 730 00:31:08,113 --> 00:31:09,213 What? 731 00:31:11,950 --> 00:31:13,283 - (GUN COCKS) - Hold it right there! 732 00:31:13,284 --> 00:31:14,550 Identify yourselves. 733 00:31:17,355 --> 00:31:20,123 ALL: We're the Librarians. 734 00:31:21,926 --> 00:31:23,593 Of course. Carry on. 735 00:31:29,067 --> 00:31:30,934 Okay, why did that work? 736 00:31:30,935 --> 00:31:32,302 CASSANDRA AND STONE: I have no idea. 737 00:31:32,303 --> 00:31:34,438 Hey, guys, what's this permanent treatment? 738 00:31:34,439 --> 00:31:35,981 A girl could really use some advanced warning. 739 00:31:35,982 --> 00:31:38,242 Don't worry. They don't drill holes in your skull anymore. 740 00:31:38,243 --> 00:31:40,544 They do it through the eye socket instead. 741 00:31:40,545 --> 00:31:42,246 - Doc? - That's right. 742 00:31:42,247 --> 00:31:43,714 The, um, eye socket 743 00:31:43,715 --> 00:31:45,149 is easier. 744 00:31:45,150 --> 00:31:46,450 Uh, I can take over from here. 745 00:31:46,451 --> 00:31:48,085 - You guys can go. - Go? 746 00:31:48,086 --> 00:31:49,586 - What are you... - (ORDERLIES GRUNT) 747 00:31:49,587 --> 00:31:52,289 Cassandra! Stone! Ezekiel! 748 00:31:52,290 --> 00:31:54,224 Come on, let's get out of here. 749 00:31:54,225 --> 00:31:55,693 Okay. 750 00:31:55,694 --> 00:31:58,394 Wait, there's someone I want you to meet first. 751 00:32:05,737 --> 00:32:07,371 Oh, Flynn. 752 00:32:07,372 --> 00:32:10,373 I'm so sorry this had to happen to you. 753 00:32:11,376 --> 00:32:12,476 I really am. 754 00:32:16,214 --> 00:32:18,716 (GRUNTING) 755 00:32:18,717 --> 00:32:21,185 Let's go. 756 00:32:21,186 --> 00:32:22,252 Don't just stand there. 757 00:32:22,253 --> 00:32:23,419 Go after them! 758 00:32:24,389 --> 00:32:28,025 (ALARM BLARING) 759 00:32:28,026 --> 00:32:29,727 (PATIENTS CLAMORING) 760 00:32:29,728 --> 00:32:31,428 No! Retreat! 761 00:32:31,429 --> 00:32:33,597 Ah! 762 00:32:33,598 --> 00:32:35,199 Back, back, back, back, back... 763 00:32:35,200 --> 00:32:36,400 Go! Ah! 764 00:32:36,401 --> 00:32:37,667 Go through here! 765 00:32:40,271 --> 00:32:42,405 (CLAMORING) 766 00:32:45,310 --> 00:32:46,410 STONE: Go! 767 00:32:50,348 --> 00:32:52,449 - There! - (ELECTRICITY CRACKLES) 768 00:32:52,450 --> 00:32:54,251 This is not gonna hold forever! 769 00:32:54,252 --> 00:32:55,252 All right, let's get out of here then. 770 00:32:55,253 --> 00:32:56,786 Gah! 771 00:33:00,158 --> 00:33:01,158 We're trapped. 772 00:33:01,159 --> 00:33:03,526 Yeah. 773 00:33:07,564 --> 00:33:08,898 There's no way out! 774 00:33:08,899 --> 00:33:11,434 All right, there's not a moment to lose. 775 00:33:11,435 --> 00:33:12,669 We have to manifest the Library. 776 00:33:12,670 --> 00:33:14,637 Here? In the insane asylum? 777 00:33:14,638 --> 00:33:16,606 What better place than where the curious end up? 778 00:33:16,607 --> 00:33:18,741 We are the Library! 779 00:33:18,742 --> 00:33:21,411 It lives and breathes inside of each and every one of us. 780 00:33:21,412 --> 00:33:23,780 Stone, it lives inside of you because of your love 781 00:33:23,781 --> 00:33:28,416 of art and history and architecture. 782 00:33:30,387 --> 00:33:32,488 (CLAMORING DIES DOWN) 783 00:33:32,489 --> 00:33:33,856 Cassandra, 784 00:33:33,857 --> 00:33:35,058 it lives inside of you 785 00:33:35,059 --> 00:33:37,493 because of your love of science 786 00:33:37,494 --> 00:33:40,929 and math and magic. 787 00:33:43,834 --> 00:33:45,635 Ezekiel, you're a thief. 788 00:33:45,636 --> 00:33:47,637 Wait, that's it? 789 00:33:47,638 --> 00:33:50,540 That's it. You are a thief, and the Library needs you 790 00:33:50,541 --> 00:33:53,943 because you know the value of an artifact. 791 00:33:53,944 --> 00:33:55,878 You know how to find it, 792 00:33:55,879 --> 00:33:57,513 and you don't let anyone get in your way, 793 00:33:57,514 --> 00:33:58,847 not even me. 794 00:33:59,783 --> 00:34:01,049 Out of my way! 795 00:34:02,519 --> 00:34:04,420 You can't. 796 00:34:04,421 --> 00:34:06,589 I won't let you. 797 00:34:06,590 --> 00:34:07,890 Flynn, 798 00:34:07,891 --> 00:34:10,693 you are the heart and the soul of the Library. 799 00:34:10,694 --> 00:34:13,062 You've walked every inch of it, every room. 800 00:34:13,063 --> 00:34:15,865 You stand ready to guard against evil, 801 00:34:15,866 --> 00:34:17,700 ready to defend the place you love 802 00:34:17,701 --> 00:34:20,002 with your last breath. 803 00:34:20,003 --> 00:34:22,904 (BAIRD PANTING) 804 00:34:23,974 --> 00:34:25,842 Kitty, kitty. 805 00:34:25,843 --> 00:34:27,175 Kitty, kitty, kitty. 806 00:34:29,079 --> 00:34:31,079 We don't have to go home. 807 00:34:33,550 --> 00:34:35,450 We're already there. 808 00:34:38,655 --> 00:34:40,456 I'm sorry! 809 00:34:40,457 --> 00:34:42,158 No. No. 810 00:34:42,159 --> 00:34:43,558 No! 811 00:34:48,465 --> 00:34:49,565 The Library. 812 00:34:51,135 --> 00:34:52,468 It's back. 813 00:34:52,469 --> 00:34:53,569 STONE: We're back! 814 00:34:53,570 --> 00:34:55,905 Books! The Lions! 815 00:34:55,906 --> 00:34:58,975 Ah! The jewels! 816 00:34:58,976 --> 00:35:00,910 When we manifested the Library, 817 00:35:00,911 --> 00:35:02,779 that reality disappeared. 818 00:35:02,780 --> 00:35:06,783 This is... this... It's all back to normal! 819 00:35:06,784 --> 00:35:08,116 Mr. Jenkins! 820 00:35:10,087 --> 00:35:12,121 Jenkins... 821 00:35:12,122 --> 00:35:13,955 Not everything's back to normal. 822 00:35:15,926 --> 00:35:17,959 Some things can't be fixed. 823 00:35:19,763 --> 00:35:22,497 There's one more thing that I need to do. 824 00:35:24,635 --> 00:35:25,800 BAIRD: What is it? 825 00:35:28,005 --> 00:35:29,472 This is the Book of Nicole's life. 826 00:35:29,473 --> 00:35:30,840 Everything that she's ever done is in here, 827 00:35:30,841 --> 00:35:33,075 including when she went back in time 500 years. 828 00:35:33,076 --> 00:35:35,111 You want to rewrite history? 829 00:35:35,112 --> 00:35:36,879 - You said it's too risky. - I know. 830 00:35:36,880 --> 00:35:39,048 But we are going to totally ignore all of that advice. 831 00:35:39,049 --> 00:35:40,983 All we need to do to make that happen... 832 00:35:40,984 --> 00:35:43,085 the Toaster of Albuquerque. 833 00:35:43,086 --> 00:35:46,222 The Toaster? But Jenkins never figured out what it really does, 834 00:35:46,223 --> 00:35:47,924 other than burn down national forests. 835 00:35:47,925 --> 00:35:49,725 Jenkins may not have, but I did. 836 00:35:49,726 --> 00:35:52,829 It's a portal, except it doesn't lock on to time in place, 837 00:35:52,830 --> 00:35:54,630 it locks on to a person, but not for very long, 838 00:35:54,631 --> 00:35:56,732 so we need to find where Nicole is in history. 839 00:35:56,733 --> 00:35:59,702 Before time makes her dark. 840 00:35:59,703 --> 00:36:02,138 (BEEPING, STATIC) 841 00:36:02,139 --> 00:36:03,539 - That's it. - Flynn? 842 00:36:03,540 --> 00:36:05,107 That's the exact moment 843 00:36:05,108 --> 00:36:06,976 - that Nicole went back in time. - Flynn? 844 00:36:06,977 --> 00:36:09,245 - Flynn! - Nicole! Nicole! 845 00:36:09,246 --> 00:36:10,546 - Anybody? - No, no, no 846 00:36:10,547 --> 00:36:12,014 no, no, no. Can't, lose it. 847 00:36:12,015 --> 00:36:14,617 Look, according to this book, 848 00:36:14,618 --> 00:36:16,017 that's when she became immortal. 849 00:36:24,795 --> 00:36:25,862 Nicole, no! 850 00:36:25,863 --> 00:36:27,029 I have to get to her 851 00:36:27,030 --> 00:36:28,164 before the connection fades out. 852 00:36:28,165 --> 00:36:29,764 I'll hold down the dial. Go. 853 00:36:35,706 --> 00:36:36,806 Flynn? 854 00:36:36,807 --> 00:36:38,774 Flynn, is that really you? 855 00:36:38,775 --> 00:36:40,209 Oh. 856 00:36:40,210 --> 00:36:42,211 I almost made a horrible mistake. 857 00:36:42,212 --> 00:36:44,647 But I knew in my heart... 858 00:36:44,648 --> 00:36:46,848 you would always come back for me. 859 00:36:49,786 --> 00:36:51,720 That's not why I came. 860 00:36:52,856 --> 00:36:53,956 What? 861 00:36:53,957 --> 00:36:55,858 I'm came to right a wrong. 862 00:36:55,859 --> 00:36:57,860 I never came back for you the first time. 863 00:36:57,861 --> 00:37:01,664 I couldn't, I was too consumed with guilt and grief. 864 00:37:01,665 --> 00:37:04,299 And I can't take you back with me now. 865 00:37:06,169 --> 00:37:07,236 Flynn, you'll have to hurry. 866 00:37:07,237 --> 00:37:08,905 I'm sorry, this isn't gonna hold! 867 00:37:08,906 --> 00:37:10,006 Who is that? 868 00:37:10,007 --> 00:37:11,574 My Guardian. 869 00:37:11,575 --> 00:37:13,276 - Your Guardian? - Yeah. 870 00:37:13,277 --> 00:37:15,177 Flynn, what's going on? 871 00:37:15,178 --> 00:37:16,979 You look older. 872 00:37:16,980 --> 00:37:19,782 I know what you were just about to do. 873 00:37:19,783 --> 00:37:22,118 And I know why you were going to do it. 874 00:37:22,119 --> 00:37:23,653 And we still need you to do it. 875 00:37:23,654 --> 00:37:25,154 Except, this time, for the right reason. 876 00:37:25,155 --> 00:37:27,790 You are gonna have an amazing life. 877 00:37:27,791 --> 00:37:29,191 And a surprisingly long one, 878 00:37:29,192 --> 00:37:31,761 full of adventure and loss 879 00:37:31,762 --> 00:37:33,129 and triumph and it's all in this book. 880 00:37:33,130 --> 00:37:34,697 And you have to do everything that's in this book 881 00:37:34,698 --> 00:37:35,698 to fulfill the prophecy, 882 00:37:35,699 --> 00:37:38,701 only this time... 883 00:37:38,702 --> 00:37:40,736 do it for the Library, 884 00:37:40,737 --> 00:37:41,837 not against it. 885 00:37:47,044 --> 00:37:49,010 I always thought I was your Guardian. 886 00:37:52,049 --> 00:37:54,383 Now, I know... 887 00:37:54,384 --> 00:37:56,684 I'm the Library's Guardian. 888 00:37:58,355 --> 00:37:59,855 BAIRD: Flynn! 889 00:37:59,856 --> 00:38:02,357 (BEEPING, STATIC) 890 00:38:05,329 --> 00:38:07,229 Goodbye, Nicole. 891 00:38:07,230 --> 00:38:08,731 Flynn? 892 00:38:08,732 --> 00:38:11,199 See you in 500 years. 893 00:38:23,814 --> 00:38:25,247 (SNORING) 894 00:38:25,248 --> 00:38:26,781 Mm, five more minutes. 895 00:38:29,319 --> 00:38:30,953 Ow! 896 00:38:30,954 --> 00:38:32,320 (GASPS) 897 00:38:36,326 --> 00:38:38,060 Wait. 898 00:38:38,061 --> 00:38:39,228 We're back! 899 00:38:39,229 --> 00:38:41,729 We're back where it all started! 900 00:38:44,368 --> 00:38:47,436 Hey! Guys! 901 00:38:47,437 --> 00:38:50,106 We're back to the Tethering Ceremony Rehearsal Day! 902 00:38:50,107 --> 00:38:51,240 Isn't that great? 903 00:38:51,241 --> 00:38:53,042 Sure, man. 904 00:38:53,043 --> 00:38:55,044 You don't remember. 905 00:38:55,045 --> 00:38:57,013 It's just me. 906 00:38:57,014 --> 00:38:58,047 Okay. 907 00:38:58,048 --> 00:39:00,416 Uh, where in time are you? 908 00:39:00,417 --> 00:39:03,285 The ultimate battle between good and evil. 909 00:39:03,286 --> 00:39:04,687 Happened ages ago. 910 00:39:04,688 --> 00:39:05,921 Well, weeks, at most. 911 00:39:05,922 --> 00:39:07,790 Which is ages in today's culture. 912 00:39:07,791 --> 00:39:11,160 - Or don't you have a Twitter feed? - And the cornerstones? 913 00:39:11,161 --> 00:39:13,429 The four cornerstones of the Library of Alexandria, where are they? 914 00:39:13,430 --> 00:39:15,331 Here, in the Library, 915 00:39:15,332 --> 00:39:17,199 where they've always been. 916 00:39:17,200 --> 00:39:19,068 Then Nicole did it. 917 00:39:19,069 --> 00:39:20,870 She rewrote history. 918 00:39:20,871 --> 00:39:23,039 Did Cal hit you in the head too hard last time 919 00:39:23,040 --> 00:39:24,340 your guys were sparring? 920 00:39:24,341 --> 00:39:25,441 Easy! 921 00:39:27,277 --> 00:39:29,444 He's just catching up. 922 00:39:31,481 --> 00:39:32,915 Eve. 923 00:39:32,916 --> 00:39:35,718 You're more beautiful than I remember, 924 00:39:35,719 --> 00:39:37,186 and I have an excellent memory. 925 00:39:37,187 --> 00:39:40,155 I think my memory can match yours. 926 00:39:41,758 --> 00:39:44,260 JENKINS: I apologize for my tardiness. 927 00:39:44,261 --> 00:39:45,828 You'd think, at some point in history, 928 00:39:45,829 --> 00:39:47,129 some Librarian would have alphabetized 929 00:39:47,130 --> 00:39:48,464 our miscellaneous collection, 930 00:39:48,465 --> 00:39:50,266 but no, so... 931 00:39:50,267 --> 00:39:51,767 - BAIRD AND FLYNN: Jenkins! - Oh! 932 00:39:51,768 --> 00:39:52,902 Uh... (CHUCKLES) 933 00:39:52,903 --> 00:39:55,404 Immortal Jenkins. 934 00:39:55,405 --> 00:39:56,505 Immortal Jenkins? 935 00:39:56,506 --> 00:39:58,908 Yes, last time I checked, sir. 936 00:39:58,909 --> 00:40:00,276 What's wrong? Are you guys okay? 937 00:40:00,277 --> 00:40:02,078 Never better. 938 00:40:02,079 --> 00:40:04,280 You have on idea how good it is to see you. 939 00:40:04,281 --> 00:40:05,848 Well... (CHUCKLES) 940 00:40:05,849 --> 00:40:07,783 Colonel, I appreciate your appreciation, yes? 941 00:40:07,784 --> 00:40:10,052 But, please, we really should rehearse. 942 00:40:10,053 --> 00:40:11,387 (STAMMERS) 943 00:40:11,388 --> 00:40:13,122 You know what? Enough with the rehearsal. 944 00:40:13,123 --> 00:40:14,423 Let's tether. 945 00:40:14,424 --> 00:40:17,293 Sir, it isn't the equinox. 946 00:40:17,294 --> 00:40:18,461 We always tether at the equinox. 947 00:40:18,462 --> 00:40:19,762 That's how it was written, 948 00:40:19,763 --> 00:40:22,164 that's how it has always been. 949 00:40:22,165 --> 00:40:23,933 Jenkins, just 'cause the thing has always been done a way, 950 00:40:23,934 --> 00:40:26,035 doesn't mean it has to be done that way now, 951 00:40:26,036 --> 00:40:28,471 especially when all parties agree. 952 00:40:28,472 --> 00:40:30,906 Eve... 953 00:40:30,907 --> 00:40:33,109 do you want to tether to the Library with me? 954 00:40:33,110 --> 00:40:35,277 I do. 955 00:40:35,278 --> 00:40:37,913 Do you want to tether to the Library with me? 956 00:40:37,914 --> 00:40:40,316 I don't have a doubt in my mind. 957 00:40:40,317 --> 00:40:44,386 Library, do you want Eve and I to tether to you? 958 00:40:44,387 --> 00:40:45,955 - (ELECTRICITY CRACKLES) - (CASSANDRA YELPS) 959 00:40:45,956 --> 00:40:47,022 (LAUGHS) 960 00:40:47,023 --> 00:40:48,023 I'll take that as a yes. 961 00:40:48,024 --> 00:40:49,325 How about you guys? 962 00:40:49,326 --> 00:40:51,293 - I'm in. - Yeah, as long as it means 963 00:40:51,294 --> 00:40:52,443 we don't have to practice anymore, yeah. 964 00:40:52,444 --> 00:40:54,262 - Yeah. - Oh, this is so exciting! 965 00:40:56,266 --> 00:40:58,400 Fine, sir! Yeah, fine. 966 00:40:58,401 --> 00:41:00,202 And if you get hand-fasted to some post office somewhere, 967 00:41:00,203 --> 00:41:02,371 please don't blame me. 968 00:41:02,372 --> 00:41:04,306 But, if that's what you wish. 969 00:41:04,307 --> 00:41:06,175 So... 970 00:41:06,176 --> 00:41:08,310 Librarians, 971 00:41:08,311 --> 00:41:09,812 Guardian, 972 00:41:09,813 --> 00:41:11,280 artifacts, 973 00:41:11,281 --> 00:41:13,549 we are gathered here today to witness 974 00:41:13,550 --> 00:41:16,418 the eternal tethering... 975 00:41:16,419 --> 00:41:18,521 of this Librarian 976 00:41:18,522 --> 00:41:20,923 and this Guardian... 977 00:41:20,924 --> 00:41:23,406 in a ceremony handed down through the ages. 978 00:41:23,407 --> 00:41:24,507 Flynn Carsen, 979 00:41:24,647 --> 00:41:26,647 Eve Baird... 65619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.