All language subtitles for The.Librarians.S04E07.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,882 --> 00:00:03,617 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:09,390 --> 00:00:10,857 What do you mean he's gone? 3 00:00:13,495 --> 00:00:15,463 Flynn has left The Library. 4 00:00:15,464 --> 00:00:18,032 - But he's coming back, right? - No. 5 00:00:18,033 --> 00:00:19,334 He always comes back. 6 00:00:19,335 --> 00:00:20,802 I mean, he leaves, he makes everybody crazy, 7 00:00:20,803 --> 00:00:23,037 - but then he comes back. - Not this time. 8 00:00:23,038 --> 00:00:24,272 What makes you so sure? 9 00:00:24,273 --> 00:00:26,674 Because he's never resigned before. 10 00:00:26,675 --> 00:00:28,376 You don't think he's off with Nicole, do you? 11 00:00:28,377 --> 00:00:30,044 - Why would you say that? - Sorry. 12 00:00:30,045 --> 00:00:32,780 He's not off with Nicole, he's off because of Nicole. 13 00:00:32,781 --> 00:00:34,716 Because what The Library did to her, 14 00:00:34,717 --> 00:00:36,150 because The Library lied to him. 15 00:00:36,151 --> 00:00:38,920 Or because of something Darrington Dare said to him. 16 00:00:38,921 --> 00:00:42,891 He told Flynn that there could only be one Librarian at a time. 17 00:00:42,892 --> 00:00:45,260 He said if there were ever any more than one, 18 00:00:45,261 --> 00:00:47,095 eventually they would all try and kill one another. 19 00:00:47,096 --> 00:00:49,364 He said it happened once before and it led to the Dark Ages. 20 00:00:49,365 --> 00:00:52,367 And if we continue with more than one Librarian, 21 00:00:52,368 --> 00:00:55,003 at some point we'll meet an equally horrible fate. 22 00:00:55,004 --> 00:00:57,005 He did the only noble thing. 23 00:00:57,006 --> 00:00:58,606 He's not about to ask one of us to quit, 24 00:00:58,607 --> 00:01:00,708 - so he lead by example. - Which means what? 25 00:01:00,709 --> 00:01:04,145 That of the three of us left... 26 00:01:04,146 --> 00:01:05,612 two more need to resign. 27 00:01:07,348 --> 00:01:11,084 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 28 00:01:17,158 --> 00:01:19,494 I mean, now that I don't have the tumor 29 00:01:19,495 --> 00:01:21,629 and the threat of death hanging over my head, 30 00:01:21,630 --> 00:01:24,632 I have... wondered what a normal life 31 00:01:24,633 --> 00:01:26,768 outside The Library might be like. 32 00:01:26,769 --> 00:01:28,670 And I always thought that I'd fall in love, 33 00:01:28,671 --> 00:01:30,271 maybe settle down. 34 00:01:30,272 --> 00:01:33,308 I mean, staying here, that would be giving that up. 35 00:01:33,309 --> 00:01:36,277 Guys, it's gonna be all right. 36 00:01:36,278 --> 00:01:37,579 You two should just quit 37 00:01:37,580 --> 00:01:39,514 and I should be the one true Librarian. 38 00:01:39,515 --> 00:01:40,615 It just makes sense. 39 00:01:40,616 --> 00:01:42,150 - No! - Are you kidding me? 40 00:01:42,151 --> 00:01:43,818 (ALL CLAMORING) 41 00:01:43,819 --> 00:01:46,087 Why are you yelling? 42 00:01:46,088 --> 00:01:48,656 - (JENKINS COUGHS) - Jenkins, are you okay? 43 00:01:48,657 --> 00:01:50,258 I don't think I've ever seen you sick before. 44 00:01:50,259 --> 00:01:53,628 Mm, that's because I've never been sick before. 45 00:01:53,629 --> 00:01:55,496 How do you mortal... 46 00:01:55,497 --> 00:02:00,501 us mortals deal with being... mortal? 47 00:02:00,502 --> 00:02:02,236 (JENKINS COUGHS) 48 00:02:02,237 --> 00:02:04,005 One has to sleep and eat. 49 00:02:04,006 --> 00:02:06,240 What's the deal with poop? 50 00:02:06,241 --> 00:02:07,308 It's too much. 51 00:02:07,309 --> 00:02:09,177 Uh, maybe you should just quit, too. 52 00:02:09,178 --> 00:02:11,045 I mean, Baird and I can handle the Library stuff. 53 00:02:11,046 --> 00:02:13,781 - It's fine. - Nobody's putting you in charge, Jones. 54 00:02:13,782 --> 00:02:15,183 - If anybody stays... - What? 55 00:02:15,184 --> 00:02:16,618 I guess it's got to be me. 56 00:02:16,619 --> 00:02:17,885 Why wouldn't it be me? 57 00:02:17,886 --> 00:02:19,354 When it comes to magical knowledge, 58 00:02:19,355 --> 00:02:20,622 I'm as close to Jenkins as... 59 00:02:20,623 --> 00:02:23,625 I am The Librarian! I will miss you! 60 00:02:23,626 --> 00:02:26,060 No one is quitting the Library. 61 00:02:26,061 --> 00:02:27,228 What about Flynn? 62 00:02:27,229 --> 00:02:31,699 Flynn was wrong, okay? 63 00:02:31,700 --> 00:02:34,035 The Library invited each of you. 64 00:02:34,036 --> 00:02:38,306 And as far as I know, The Library has not rescinded any of those invitations! 65 00:02:38,307 --> 00:02:39,740 That doesn't bother you? 66 00:02:41,142 --> 00:02:44,045 That Flynn's gone? 67 00:02:44,046 --> 00:02:46,680 Even a little bit? 68 00:02:49,751 --> 00:02:51,251 We need to stick together. 69 00:02:52,086 --> 00:02:53,788 We need to get back to work. 70 00:02:53,789 --> 00:02:55,857 We need to get back to who we are. 71 00:02:55,858 --> 00:02:59,494 Just dig in here... and get going. 72 00:02:59,495 --> 00:03:03,431 Salvation through action. 73 00:03:03,432 --> 00:03:06,100 Oh, ho, ho! 74 00:03:06,101 --> 00:03:10,805 And I think I found exactly what we're looking for. 75 00:03:10,806 --> 00:03:13,708 ♪ Summer camp is tons of fun ♪ 76 00:03:13,709 --> 00:03:15,243 Team building camp? 77 00:03:15,244 --> 00:03:17,578 Robbie Bender's Team Building Camp. 78 00:03:17,579 --> 00:03:19,781 ♪ So shout out, cheer, summer's here ♪ 79 00:03:19,782 --> 00:03:23,384 "World's most successful corporate team building consultant. 80 00:03:23,385 --> 00:03:25,253 From Silicon Valley entrepreneurs 81 00:03:25,254 --> 00:03:27,021 to professional sports teams, 82 00:03:27,022 --> 00:03:30,358 Robbie Bender has taught every kind of team how to meet the challenge 83 00:03:30,359 --> 00:03:32,860 of being a winning organization." 84 00:03:32,861 --> 00:03:35,830 - Yeah! - Oh, I hate camp. 85 00:03:35,831 --> 00:03:38,266 In fact, I'm gonna just try and meet the challenge 86 00:03:38,267 --> 00:03:40,201 this weekend of getting as much sleep as possible. 87 00:03:40,202 --> 00:03:42,068 Starting now. 88 00:03:43,371 --> 00:03:44,572 The Clipping Book didn't give us one clue 89 00:03:44,573 --> 00:03:46,174 of why it's sending us here? 90 00:03:46,175 --> 00:03:48,876 Maybe it's karma. Maybe it could sense that we needed it. 91 00:03:48,877 --> 00:03:50,511 No, the book doesn't work like that. 92 00:03:50,512 --> 00:03:52,780 Something must be going on for it to send us there. 93 00:03:52,781 --> 00:03:55,383 And while we're there, we're not just going to investigate, 94 00:03:55,384 --> 00:03:56,784 we're gonna participate. 95 00:03:56,785 --> 00:03:58,019 It's time our team 96 00:03:58,020 --> 00:03:59,419 to be a team again! 97 00:04:00,421 --> 00:04:02,623 I love camp. I've never been. 98 00:04:02,624 --> 00:04:04,791 You love it, you never been? 99 00:04:17,371 --> 00:04:18,873 Summer camp is tons of fun ♪ 100 00:04:18,874 --> 00:04:21,309 What? What? 101 00:04:21,310 --> 00:04:23,478 ♪ Get ready for lots of sun ♪ 102 00:04:23,479 --> 00:04:26,314 - I am gonna love camp! - ♪ Summer's here ♪ 103 00:04:26,315 --> 00:04:31,385 ♪ And camp's the best part of the year ♪ 104 00:04:31,386 --> 00:04:34,322 ♪ Summer camp is tons of fun ♪ 105 00:04:34,323 --> 00:04:36,758 ♪ Get ready for lots of sun ♪ 106 00:04:36,759 --> 00:04:40,561 ♪ So shout out, cheer, summer's here ♪ 107 00:04:40,562 --> 00:04:44,165 ♪ Camp's the best part of the year ♪ 108 00:04:44,166 --> 00:04:46,000 I thought people were sent to places like this 109 00:04:46,001 --> 00:04:47,902 when they've done something wrong. 110 00:04:47,903 --> 00:04:49,237 The Libris Corporation, am I right? 111 00:04:49,238 --> 00:04:50,404 - Yes! - (CHUCKLES) 112 00:04:50,405 --> 00:04:52,039 Thanks for squeezing us in last-minute. 113 00:04:52,040 --> 00:04:53,274 You guys got lucky. 114 00:04:53,275 --> 00:04:55,309 The Barriston Industries group had to cancel. 115 00:04:55,310 --> 00:04:56,644 Hostile takeover. 116 00:04:56,645 --> 00:04:58,980 Should have come to us sooner. (CHUCKLES) 117 00:04:58,981 --> 00:05:00,615 Like an old familiar song 118 00:05:00,616 --> 00:05:02,016 or a nostalgic memory, 119 00:05:02,017 --> 00:05:05,653 being at camp reignites a special part of us. 120 00:05:05,654 --> 00:05:07,121 Over the course of this weekend, 121 00:05:07,122 --> 00:05:09,123 we will have a number of inter-team contests 122 00:05:09,124 --> 00:05:13,928 to see who it is who is best at adopting the B.T.T. principles. 123 00:05:13,929 --> 00:05:15,396 I'm Robbie Bender, 124 00:05:15,397 --> 00:05:18,299 this is my transformational system 125 00:05:18,300 --> 00:05:20,701 of personality unity. 126 00:05:20,702 --> 00:05:22,236 Welcome to Camp! 127 00:05:22,237 --> 00:05:26,340 - Whoo! - (APPLAUSE) 128 00:05:26,341 --> 00:05:28,009 Please. Thank you. 129 00:05:28,010 --> 00:05:30,711 Everything you do here at camp will be designed 130 00:05:30,712 --> 00:05:34,315 to strengthen your abilities to work together. 131 00:05:34,316 --> 00:05:37,584 First team to reach their cabin wins! 132 00:05:40,154 --> 00:05:41,422 Doesn't say where our cabin is. 133 00:05:41,423 --> 00:05:43,391 You have been given your assignments, 134 00:05:43,392 --> 00:05:46,027 but only if you can work together. 135 00:05:46,028 --> 00:05:48,663 I usually like to start at the back 136 00:05:48,664 --> 00:05:50,464 and work my way up. 137 00:05:50,465 --> 00:05:51,933 It's a game! 138 00:05:51,934 --> 00:05:53,601 Bring it in, bring it in, we got this, we got this. 139 00:05:53,602 --> 00:05:55,670 - What to do? What to do? - It's in that weird syntax. 140 00:05:55,671 --> 00:05:57,839 "You've been given your assignments." That means something. 141 00:05:57,840 --> 00:05:59,607 Given. What have we been given? 142 00:05:59,608 --> 00:06:01,142 - The brochures? - Start from the back. 143 00:06:01,143 --> 00:06:02,643 Read the back, read the back... 144 00:06:02,644 --> 00:06:04,779 Let me see yours. Yes, that's it. Look at this. 145 00:06:04,780 --> 00:06:06,280 This word right here, okay? In the small print. 146 00:06:06,281 --> 00:06:08,416 Mine says, "By being energized." 147 00:06:08,417 --> 00:06:09,784 His says... what does yours say, man? 148 00:06:09,785 --> 00:06:11,352 His says, "By being unwavering." 149 00:06:11,353 --> 00:06:13,120 - "Loyal." - Mine's "bold." 150 00:06:13,121 --> 00:06:15,923 Energized, unwavering, loyal, bold. 151 00:06:15,924 --> 00:06:17,992 First letters E-U-L-B. 152 00:06:17,993 --> 00:06:20,127 Guys, shouldn't we be looking for, like, an artifact or a mystery? 153 00:06:20,128 --> 00:06:21,929 - B-L-U-E. - Blue, blue, blue, blue, blue! 154 00:06:21,930 --> 00:06:24,732 - Blue! It's the blue cabin! - (WHISTLE BLOWING) 155 00:06:24,733 --> 00:06:27,034 Aah! 156 00:06:27,035 --> 00:06:28,635 (ALL SHOUTING) 157 00:06:35,610 --> 00:06:37,578 High-five! 158 00:06:37,579 --> 00:06:40,146 (CHEERING) 159 00:06:46,854 --> 00:06:48,456 Winning is a result. 160 00:06:48,457 --> 00:06:50,458 Team building is a process. 161 00:06:50,459 --> 00:06:53,294 I always like to say that the most important decision you can make 162 00:06:53,295 --> 00:06:55,663 every day is to be in a good mood. 163 00:06:55,664 --> 00:06:57,999 - Yeah, so did Voltaire. - Ooh. 164 00:06:58,000 --> 00:07:00,735 Now today, we are celebrating 165 00:07:00,736 --> 00:07:04,438 our six-month anniversary here at Camp B.T.T. 166 00:07:04,439 --> 00:07:06,974 And because of our unprecedented record, 167 00:07:06,975 --> 00:07:09,543 100% success rate, 168 00:07:09,544 --> 00:07:13,648 we are preparing to expand our campus. 169 00:07:13,649 --> 00:07:14,948 Sally, take it away! 170 00:07:16,751 --> 00:07:18,586 Whoo! Yeah! 171 00:07:18,587 --> 00:07:20,854 (CHEERING) 172 00:07:23,624 --> 00:07:27,328 Now, a forest is not made up of individual trees, 173 00:07:27,329 --> 00:07:29,764 it is one organism. 174 00:07:29,765 --> 00:07:30,965 A team. 175 00:07:30,966 --> 00:07:33,367 The root systems of Aspen Groves 176 00:07:33,368 --> 00:07:35,036 are literally interconnected. 177 00:07:35,037 --> 00:07:37,471 That is why we chose this site. 178 00:07:37,472 --> 00:07:38,973 And speaking of our team, 179 00:07:38,974 --> 00:07:42,209 I want to welcome our staff to the stage! 180 00:07:42,210 --> 00:07:43,678 Come on down, guys! 181 00:07:43,679 --> 00:07:46,980 - (CHEERING) - Here they are. 182 00:07:47,915 --> 00:07:52,052 Whoo! Yeah! 183 00:07:55,656 --> 00:07:59,794 Now, they will be here to assist with our program, 184 00:07:59,795 --> 00:08:01,395 to rebuild, 185 00:08:01,396 --> 00:08:04,832 to reshape, to refresh. 186 00:08:04,833 --> 00:08:07,368 Our program begins this evening 187 00:08:07,369 --> 00:08:10,471 after dinner with a campfire marshmallow roast 188 00:08:10,472 --> 00:08:11,973 at Teepee Hill. 189 00:08:11,974 --> 00:08:14,108 - (CHEERING) - Yeah! 190 00:08:14,109 --> 00:08:18,145 Whoo! All right! Yeah! Whoo! 191 00:08:18,146 --> 00:08:19,712 Come on. 192 00:08:24,585 --> 00:08:27,989 Long before the white man stepped foot in these lands, 193 00:08:27,990 --> 00:08:32,026 the local people believed this forest to be haunted. 194 00:08:32,027 --> 00:08:34,195 They called it "duhubite", 195 00:08:34,196 --> 00:08:37,031 which in Shoshone means "Hell." 196 00:08:37,032 --> 00:08:40,501 Mm, no. It means "black" or "dark." 197 00:08:40,502 --> 00:08:42,436 So upon their arrival, 198 00:08:42,437 --> 00:08:46,841 the first settlers to step into these woods 199 00:08:46,842 --> 00:08:50,311 were beset... by ghosts! 200 00:08:50,312 --> 00:08:53,214 (LAUGHS) 201 00:08:53,215 --> 00:08:55,116 (SCREAMING) 202 00:08:55,117 --> 00:08:56,751 (LAUGHS) 203 00:08:56,752 --> 00:08:58,318 Really, Cassandra? 204 00:09:02,823 --> 00:09:04,959 WOMAN: Hey, Sally? 205 00:09:04,960 --> 00:09:06,894 I noticed when the Menford Electric group arrived, 206 00:09:06,895 --> 00:09:07,895 there were eight of them. 207 00:09:07,896 --> 00:09:09,663 Now there's only six. 208 00:09:09,664 --> 00:09:10,965 Yeah, that happens. 209 00:09:10,966 --> 00:09:12,733 Bender calls them the weak links, 210 00:09:12,734 --> 00:09:14,001 says it's good they're gone. 211 00:09:14,002 --> 00:09:16,804 It keeps our success record perfect. 212 00:09:16,805 --> 00:09:18,072 They just disappear? 213 00:09:18,073 --> 00:09:19,807 Well, vanished. 214 00:09:19,808 --> 00:09:22,276 How many times has that happened? 215 00:09:22,277 --> 00:09:24,879 Okay, you didn't hear this from me, 216 00:09:24,880 --> 00:09:27,280 but at least a dozen since I've been here. 217 00:09:28,582 --> 00:09:30,418 Really is pretty weird. 218 00:09:30,419 --> 00:09:32,219 No one even sees them leave. 219 00:09:32,220 --> 00:09:34,521 Just... gone. 220 00:09:39,760 --> 00:09:41,328 Guys... 221 00:09:41,329 --> 00:09:43,796 I think I know why the Clipping Book sent us here. 222 00:09:48,385 --> 00:09:49,662 ROBBIE OVER BULLHORN: The plank race 223 00:09:49,663 --> 00:09:53,099 is the first test of your team's cohesiveness. 224 00:09:53,100 --> 00:09:55,802 Remember, like Robbie Bender said, 225 00:09:55,803 --> 00:09:57,804 it's not about winning, it's about the process. 226 00:09:57,805 --> 00:09:59,639 It's about getting back to that... 227 00:09:59,640 --> 00:10:01,174 Old-timey feeling. 228 00:10:01,175 --> 00:10:02,475 Commitment! 229 00:10:02,476 --> 00:10:04,077 Commitment... to each other. 230 00:10:04,078 --> 00:10:05,478 Are you sure you're talking about us? 231 00:10:05,479 --> 00:10:07,313 Guys, we got this, okay? 232 00:10:07,314 --> 00:10:09,782 On three, "Libris." One, two, three, Libris! 233 00:10:09,783 --> 00:10:10,850 - Libris! - Libris. 234 00:10:10,851 --> 00:10:13,252 Okay, on three. Jones? 235 00:10:13,253 --> 00:10:14,420 All right, it's okay! 236 00:10:14,421 --> 00:10:15,588 It's okay, we got this. Let's go! 237 00:10:15,589 --> 00:10:17,056 (BLOWS WHISTLE) 238 00:10:17,057 --> 00:10:19,392 Ah! I really hate that whistle! 239 00:10:19,393 --> 00:10:21,494 The team that goes fastest 240 00:10:21,495 --> 00:10:24,097 is the team that can work together 241 00:10:24,098 --> 00:10:26,199 with the best coordination. 242 00:10:26,200 --> 00:10:28,601 All right, I should be in back. Stone, you get in front. 243 00:10:28,602 --> 00:10:31,471 ROBBIE: Remember, this event will reward the team 244 00:10:31,472 --> 00:10:34,640 that can act as one organism. 245 00:10:34,641 --> 00:10:38,277 That can feed off one hive mind. 246 00:10:38,278 --> 00:10:40,880 No me-firsters need apply! 247 00:10:40,881 --> 00:10:41,981 Get ready. 248 00:10:41,982 --> 00:10:43,082 One organism. 249 00:10:43,083 --> 00:10:44,417 - Hive mind. - Okay. 250 00:10:44,418 --> 00:10:47,153 ROBBIE: Get set, go! 251 00:10:47,154 --> 00:10:48,254 (WHISTLE BLOWING RHYTHMICALLY) 252 00:10:48,255 --> 00:10:50,089 Left foot, huh! Right foot, huh! 253 00:10:50,090 --> 00:10:52,525 One, two, three, four... 254 00:10:52,526 --> 00:10:53,826 Come on, guys pick it up! 255 00:10:53,827 --> 00:10:55,395 I feel like a caterpillar! 256 00:10:55,396 --> 00:10:57,363 On a triple macchiato! 257 00:10:57,364 --> 00:11:00,066 BAIRD: Come on, guys! Two, push! 258 00:11:00,067 --> 00:11:01,167 Push! One, two... 259 00:11:01,168 --> 00:11:02,535 Did she just say, "mush?" 260 00:11:02,536 --> 00:11:04,203 Together! Follow me! 261 00:11:04,204 --> 00:11:05,371 That's right. 262 00:11:05,372 --> 00:11:06,906 - Go! - (LAUGHS) 263 00:11:06,907 --> 00:11:10,777 ...three, four! One, two, three four. 264 00:11:10,778 --> 00:11:11,844 One, two... 265 00:11:11,845 --> 00:11:14,280 - No, no, no, no! - Yeah! 266 00:11:14,281 --> 00:11:15,715 Yeah! 267 00:11:15,716 --> 00:11:17,417 - No. - Way to go, team. 268 00:11:17,418 --> 00:11:19,352 (GROANS) 269 00:11:19,353 --> 00:11:20,853 You guys! 270 00:11:20,854 --> 00:11:22,922 Don't you even care about winning? 271 00:11:22,923 --> 00:11:24,123 I thought it wasn't about winning. 272 00:11:24,124 --> 00:11:26,259 It's not, it's about caring. 273 00:11:26,260 --> 00:11:29,228 Are we forgetting that we're supposed to be solving a mystery? 274 00:11:29,229 --> 00:11:32,498 I mean, everyone here is turning into teenagers. 275 00:11:32,499 --> 00:11:33,533 When did I become the adult? 276 00:11:33,534 --> 00:11:34,534 You're right. 277 00:11:34,535 --> 00:11:35,802 It's elective time, 278 00:11:35,803 --> 00:11:37,703 and I'm gonna go find out what's up... 279 00:11:37,704 --> 00:11:39,771 with the Helmridge Group. 280 00:11:42,175 --> 00:11:45,778 Hey. That was the counselor that was talking about the disappearing people. 281 00:11:45,779 --> 00:11:48,514 - I'll see what I can find out. - No, no, no, I got it. 282 00:11:48,515 --> 00:11:51,284 Arts and creativity, language arts. 283 00:11:51,285 --> 00:11:52,751 Guys, hello? 284 00:11:54,253 --> 00:11:57,924 Which means you and I have elective time! 285 00:11:57,925 --> 00:12:01,727 So the idea that creativity flows from the individual ego 286 00:12:01,728 --> 00:12:04,797 is challenged by group creations of Sanskrit poets, 287 00:12:04,798 --> 00:12:07,600 African tribal art. 288 00:12:07,601 --> 00:12:09,168 But in the modern world, 289 00:12:09,169 --> 00:12:11,671 often team members won't contribute 290 00:12:11,672 --> 00:12:12,871 because of... 291 00:12:15,641 --> 00:12:17,376 ...fear. 292 00:12:17,377 --> 00:12:18,544 Nerves. 293 00:12:18,545 --> 00:12:21,581 The ability to relax in stressful a situation 294 00:12:21,582 --> 00:12:23,716 is key to unleashing creativity. 295 00:12:23,717 --> 00:12:26,586 Often, to relax, I think of a poem. 296 00:12:26,587 --> 00:12:28,321 A lullaby. 297 00:12:28,322 --> 00:12:31,090 "Golden slumbers kiss your eyes. 298 00:12:31,091 --> 00:12:33,626 Smiles awake you when you rise. 299 00:12:33,627 --> 00:12:35,995 Sleep, pretty wantons, do not cry..." 300 00:12:35,996 --> 00:12:38,798 "And I will sing a lullaby. 301 00:12:38,799 --> 00:12:43,501 Rock them, rock them, lullaby." 302 00:12:45,905 --> 00:12:47,340 Why, yes. 303 00:12:47,341 --> 00:12:48,374 That's right. 304 00:12:48,375 --> 00:12:51,444 Thomas Dekker? 305 00:12:51,445 --> 00:12:54,747 You're a fan of 17th century poetry? 306 00:12:54,748 --> 00:12:57,250 Actually, I'm a Beatles fan. 307 00:12:57,251 --> 00:13:00,419 When I found out they used one of his poems, I looked him up. 308 00:13:00,420 --> 00:13:01,587 Right. 309 00:13:01,588 --> 00:13:03,823 Kind of fell in love with his writing. 310 00:13:03,824 --> 00:13:05,625 Made me want to write. 311 00:13:05,626 --> 00:13:07,460 Changed my life. 312 00:13:07,461 --> 00:13:08,994 Love can do that. 313 00:13:11,564 --> 00:13:13,566 It's true. 314 00:13:13,567 --> 00:13:15,266 Love is magical. 315 00:13:17,737 --> 00:13:19,105 Do you believe in magic? 316 00:13:19,106 --> 00:13:20,839 Actually, I do. 317 00:13:22,575 --> 00:13:24,844 Good. 318 00:13:24,845 --> 00:13:28,146 'Cause I don't think I'd like you as much if you didn't. 319 00:13:31,083 --> 00:13:32,884 Are you teaching another class today? 320 00:13:34,587 --> 00:13:38,024 I think I'm gonna go back to my cabin for a nap. 321 00:13:38,025 --> 00:13:40,325 Maybe I'll see you this afternoon. 322 00:13:42,261 --> 00:13:43,629 I'm not taking a side. 323 00:13:43,630 --> 00:13:46,732 I'm just saying our firm has represented lawsuits 324 00:13:46,733 --> 00:13:48,367 around deforesting. 325 00:13:48,368 --> 00:13:51,070 You have to have an environmental impact study done 326 00:13:51,071 --> 00:13:53,673 before you commit to expanding the camp. 327 00:13:53,674 --> 00:13:54,807 You know what, Duke? 328 00:13:54,808 --> 00:13:57,443 Your team went down 15 minutes ago. 329 00:13:57,444 --> 00:13:59,011 You should've been with them. 330 00:13:59,012 --> 00:14:01,312 Okay, Ezekiel, it's your turn. 331 00:14:11,324 --> 00:14:15,528 Woohoo! You did it! Yes! 332 00:14:15,529 --> 00:14:17,096 Okay, Ezekiel. We got you. 333 00:14:17,097 --> 00:14:18,631 Wasn't that great? 334 00:14:18,632 --> 00:14:20,466 Yeah. Usually when I'm doing that, 335 00:14:20,467 --> 00:14:23,135 there are prized jewels for me to steal on the other side. 336 00:14:23,136 --> 00:14:24,604 What is the point in all this? 337 00:14:24,605 --> 00:14:25,905 It's fun! 338 00:14:25,906 --> 00:14:28,073 Camp fun! Fun fun. 339 00:14:29,909 --> 00:14:31,577 (LAUGHS EXCITEDLY) 340 00:14:31,578 --> 00:14:33,613 This is not fun for me. This is work. 341 00:14:33,614 --> 00:14:36,382 And speaking of work, we should be out there hunting for clues, 342 00:14:36,383 --> 00:14:39,184 and we're not gonna find any messing around here. 343 00:14:43,823 --> 00:14:45,890 MAN: Hey, where did he go? 344 00:14:56,168 --> 00:14:59,037 (MUTTERING INDISTINCTLY) 345 00:15:13,019 --> 00:15:14,487 Oh, my God, are you all right? 346 00:15:14,488 --> 00:15:16,255 Yeah. Yeah. 347 00:15:16,256 --> 00:15:18,090 What were you doing up there? 348 00:15:18,091 --> 00:15:19,492 You said you were gonna take a nap, 349 00:15:19,493 --> 00:15:22,428 so I thought that I would just, um... 350 00:15:22,429 --> 00:15:23,729 check out the trees. 351 00:15:23,730 --> 00:15:26,332 Oh. 352 00:15:26,333 --> 00:15:27,500 Me, too. 353 00:15:27,501 --> 00:15:29,334 Would you want to do it together? 354 00:15:36,942 --> 00:15:38,176 Sure. 355 00:15:41,781 --> 00:15:44,149 - Mm. - Sounds fun. 356 00:15:47,753 --> 00:15:51,323 (BEEPING) 357 00:15:51,324 --> 00:15:53,392 Right through there. Looks good. 358 00:15:53,393 --> 00:15:55,061 All right, I want to make sure 359 00:15:55,062 --> 00:15:56,395 we cover this whole area, people. 360 00:15:56,396 --> 00:15:57,997 Don't miss a spot. 361 00:15:57,998 --> 00:16:00,865 Who are these guys? 362 00:16:32,231 --> 00:16:34,834 Military-grade locks? 363 00:16:34,835 --> 00:16:38,203 (ALARM BEEPING) 364 00:16:55,988 --> 00:16:58,156 MAN: Hold it right there... 365 00:17:02,962 --> 00:17:05,096 Colonel Eve Baird. 366 00:17:07,973 --> 00:17:10,493 So, the great Colonel Eve Baird trips 367 00:17:10,494 --> 00:17:11,656 our motion sensor 368 00:17:11,657 --> 00:17:13,157 and now is caught. 369 00:17:13,158 --> 00:17:15,426 Maybe not so great after all. 370 00:17:15,427 --> 00:17:16,761 You've heard of me? 371 00:17:16,762 --> 00:17:18,930 That's all we ever hear about. 372 00:17:18,931 --> 00:17:20,798 "Eve Baird wouldn't have done it that way. 373 00:17:20,799 --> 00:17:22,667 Eve Baird would have figured it out by now. 374 00:17:22,668 --> 00:17:25,770 Eve Baird wouldn't have driven into the swamp." 375 00:17:25,771 --> 00:17:27,538 You know, I'm so sick of hearing about you! 376 00:17:27,539 --> 00:17:29,774 You guys aren't from a hedge fund. 377 00:17:29,775 --> 00:17:32,375 Duh! 378 00:17:33,644 --> 00:17:34,912 DOSA. 379 00:17:34,913 --> 00:17:38,549 Agent Tannen, Department of Statistical Anomalies. 380 00:17:38,550 --> 00:17:39,684 What are you guys doing here? 381 00:17:39,685 --> 00:17:41,018 What are you guys doing here? 382 00:17:41,019 --> 00:17:42,453 That's what we're trying to figure out. 383 00:17:42,454 --> 00:17:43,888 We know there must be some kind of magical anomaly 384 00:17:43,889 --> 00:17:45,323 or the Library wouldn't have sent us. 385 00:17:45,324 --> 00:17:46,857 Don't play coy with me, Baird. 386 00:17:46,858 --> 00:17:48,159 You broke into our cabin. 387 00:17:48,160 --> 00:17:49,627 You knew exactly who we are. 388 00:17:49,628 --> 00:17:50,761 Honestly, I didn't. 389 00:17:50,762 --> 00:17:52,096 But now that I do, 390 00:17:52,097 --> 00:17:53,731 let's work together and try and figure out 391 00:17:53,732 --> 00:17:55,199 why these people keep disappearing. 392 00:17:55,200 --> 00:17:57,768 People are disappearing? 393 00:17:57,769 --> 00:17:59,303 Seriously, you've been here for three months 394 00:17:59,304 --> 00:18:00,972 and didn't know that people were disappearing? 395 00:18:00,973 --> 00:18:02,840 Well, yeah, we knew. 396 00:18:02,841 --> 00:18:04,742 You... you just tell us what you know. 397 00:18:04,743 --> 00:18:06,544 That is everything I know! 398 00:18:06,545 --> 00:18:08,813 Our mystery is trying to figure out what the mystery is. 399 00:18:08,814 --> 00:18:10,581 Oh, you are clever, Baird. 400 00:18:10,582 --> 00:18:13,184 But we're not falling for your playing dumb ploy. 401 00:18:13,185 --> 00:18:15,353 We're on the same team, Tannen. 402 00:18:15,354 --> 00:18:16,653 No. 403 00:18:17,455 --> 00:18:19,090 Our team is in here. 404 00:18:19,091 --> 00:18:21,825 And your team... is out there. 405 00:18:27,832 --> 00:18:31,669 So, do you make a habit of following people? 406 00:18:31,670 --> 00:18:33,638 I do when they say they're gonna take a nap 407 00:18:33,639 --> 00:18:35,673 and sneak off into the woods. 408 00:18:35,674 --> 00:18:36,940 (CHUCKLES) 409 00:18:38,109 --> 00:18:39,709 You said you believed in magic. 410 00:18:42,413 --> 00:18:45,916 Is that true or were you just flirting? 411 00:18:47,752 --> 00:18:49,787 Well, I... 412 00:18:49,788 --> 00:18:52,857 I mean, romance and magic, they kind of go together, don't they? 413 00:18:52,858 --> 00:18:56,594 I don't know why, but I feel like I can trust you. 414 00:18:56,595 --> 00:18:57,895 You can. 415 00:18:57,896 --> 00:18:59,664 I'm not a creative expressions teacher. 416 00:18:59,665 --> 00:19:01,766 Yeah, I kind of figured that when you mispronounced 417 00:19:01,767 --> 00:19:03,566 your favorite Russian muralist. 418 00:19:05,436 --> 00:19:06,904 Yeah. 419 00:19:06,905 --> 00:19:08,672 I'm not a very good liar. 420 00:19:11,843 --> 00:19:14,579 But I am a good reporter. 421 00:19:14,580 --> 00:19:17,148 At least, I was before I got fired. 422 00:19:17,149 --> 00:19:19,183 What'd you get fired for? 423 00:19:19,184 --> 00:19:23,354 Look, I'm not crazy. 424 00:19:23,355 --> 00:19:24,989 I'm not a conspiracy nut. 425 00:19:24,990 --> 00:19:27,124 I don't believe in UFOs. 426 00:19:27,125 --> 00:19:30,595 But there have been enough incidents in the last several years 427 00:19:30,596 --> 00:19:33,364 to make a real case for magic existing in our world 428 00:19:33,365 --> 00:19:35,299 and for people using that magic 429 00:19:35,300 --> 00:19:36,834 for their own personal gains. 430 00:19:36,835 --> 00:19:38,502 So you wrote about it? 431 00:19:38,503 --> 00:19:41,205 I tried. 432 00:19:41,206 --> 00:19:43,608 I was laughed right out of the newsroom. 433 00:19:43,609 --> 00:19:45,409 I lost my job, 434 00:19:45,410 --> 00:19:47,144 my reputation, 435 00:19:47,145 --> 00:19:49,447 everything I had worked so hard for. 436 00:19:49,448 --> 00:19:51,881 They fired you for writing about magic? 437 00:19:53,184 --> 00:19:56,720 They fired me because I wrote about The Library. 438 00:19:58,356 --> 00:19:59,891 (SCOFFS) 439 00:19:59,892 --> 00:20:04,128 I discovered a secret society, decades, maybe centuries old, 440 00:20:04,129 --> 00:20:06,530 that houses and procures magical artifacts 441 00:20:06,531 --> 00:20:08,199 called "The Library." 442 00:20:08,200 --> 00:20:10,234 I know how all that sounds. 443 00:20:10,235 --> 00:20:13,771 And you think The Library is here in the forest? 444 00:20:13,772 --> 00:20:16,774 I uncovered a secret black ops organization 445 00:20:16,775 --> 00:20:19,277 within the U.S. government called DOSA. 446 00:20:19,278 --> 00:20:23,046 My sources tell me they work hand in hand with The Library. 447 00:20:24,048 --> 00:20:25,449 And you think they're at this camp? 448 00:20:25,450 --> 00:20:27,451 I intercepted an internal communication. 449 00:20:27,452 --> 00:20:30,488 I figure if they're here, maybe they can lead me to The Library. 450 00:20:30,489 --> 00:20:32,390 If I can prove that The Library exists, 451 00:20:32,391 --> 00:20:35,092 I would be completely vindicated. 452 00:20:35,093 --> 00:20:37,427 I could show them I'm not a lunatic. 453 00:20:41,832 --> 00:20:42,800 I'm sorry. 454 00:20:42,801 --> 00:20:44,435 I said too much. 455 00:20:44,436 --> 00:20:46,170 I'm so sorry. 456 00:20:46,171 --> 00:20:48,004 (STAMMERS) 457 00:20:58,015 --> 00:21:00,952 Damn splinter. 458 00:21:00,953 --> 00:21:03,953 (ETHEREAL WHOOSHING) 459 00:21:08,459 --> 00:21:09,460 This is bloody hard. 460 00:21:09,461 --> 00:21:10,928 Don't get frustrated. 461 00:21:10,929 --> 00:21:13,097 Here, have a drink. 462 00:21:13,098 --> 00:21:15,800 Did you hear another camper vanished? 463 00:21:15,801 --> 00:21:18,936 Probably one of those me-firsters. 464 00:21:18,937 --> 00:21:20,137 Did you hear that? 465 00:21:20,138 --> 00:21:22,907 Another one. (YAWNS) Sorry. 466 00:21:22,908 --> 00:21:24,375 I'm just really tired. I think it's the altitude. 467 00:21:24,376 --> 00:21:27,544 Maybe you should go back to our cabin and take a nap. 468 00:21:28,412 --> 00:21:29,946 What are you up to? 469 00:21:31,215 --> 00:21:33,484 Nothing. 470 00:21:33,485 --> 00:21:34,819 I just want you to feel better 471 00:21:34,820 --> 00:21:37,554 so we can solve mysteries together. 472 00:21:39,457 --> 00:21:41,892 Right? Go! Go, go, go. 473 00:21:41,893 --> 00:21:44,761 Go, go. Take a nap. 474 00:22:02,713 --> 00:22:05,483 ♪ Summer camp is tons of fun ♪ 475 00:22:05,484 --> 00:22:08,419 ♪ Get ready for lots of sun ♪ 476 00:22:08,420 --> 00:22:09,653 - ♪ So shout out, cheer ♪ - Cassandra! 477 00:22:09,654 --> 00:22:11,689 ♪ Summer's here ♪ 478 00:22:11,690 --> 00:22:13,257 ♪ And camp's the best part of the year ♪ 479 00:22:13,258 --> 00:22:14,792 It's not funny! 480 00:22:14,793 --> 00:22:18,763 It's funny. It is very funny. 481 00:22:18,764 --> 00:22:20,865 What the hell is the matter with you? 482 00:22:20,866 --> 00:22:23,300 Does this camp just sap everybody's maturity or something? 483 00:22:23,301 --> 00:22:26,437 Oh, come on, it's just a prank. 484 00:22:26,438 --> 00:22:28,239 You gave me a sleeping potion. 485 00:22:28,240 --> 00:22:31,909 Just a little minor magic spell from Dr. Malifici's 486 00:22:31,910 --> 00:22:33,411 little book of little white spells. 487 00:22:33,412 --> 00:22:34,545 What are you doing, Cassandra? 488 00:22:34,546 --> 00:22:35,980 Do you think I like this? 489 00:22:35,981 --> 00:22:38,182 I mean, don't you? Come on, just a little bit? 490 00:22:38,183 --> 00:22:41,118 No! Why would you think that? 491 00:22:41,119 --> 00:22:43,387 The movies. 492 00:22:43,388 --> 00:22:44,422 Like, camp movies. 493 00:22:44,423 --> 00:22:45,890 I mean, pranks. 494 00:22:45,891 --> 00:22:47,524 Everybody laughs. 495 00:22:48,592 --> 00:22:50,261 This is your problem, Cassandra. 496 00:22:50,262 --> 00:22:51,695 You've never lived in the real world. 497 00:22:51,696 --> 00:22:54,598 You've only experienced everyday life in fiction. 498 00:22:54,599 --> 00:22:58,269 Your world has been studying and The Library. 499 00:22:58,270 --> 00:23:00,237 You actually have no idea 500 00:23:00,238 --> 00:23:03,573 what normal people do or think or like! 501 00:23:04,775 --> 00:23:06,576 Maybe you're right. 502 00:23:07,945 --> 00:23:09,413 Maybe I don't know what normal life is. 503 00:23:09,414 --> 00:23:13,050 Yeah? Well, maybe you ought to find out! 504 00:23:13,051 --> 00:23:14,385 - Aah! - Oh! 505 00:23:14,386 --> 00:23:17,220 (LAUGHS) 506 00:23:27,531 --> 00:23:29,166 What is that? 507 00:23:29,167 --> 00:23:32,101 Can't get this damned splinter. 508 00:23:54,625 --> 00:23:57,027 (LAUGHING) 509 00:23:57,028 --> 00:24:00,331 (MAN YELLING) 510 00:24:00,332 --> 00:24:04,968 (SLITHERING, GROWLING) 511 00:24:09,173 --> 00:24:10,908 You guys aren't gonna believe what I have to tell you! 512 00:24:10,909 --> 00:24:12,510 You're not going to believe what I have to show you! 513 00:24:12,511 --> 00:24:14,378 - The guys in that cabin... - This briefcase... 514 00:24:14,379 --> 00:24:17,281 - ...they're DOSA! - Hey! 515 00:24:17,282 --> 00:24:19,215 You guys are not gonna believe this. 516 00:24:20,618 --> 00:24:22,019 So what do we know? 517 00:24:22,020 --> 00:24:23,287 Well, we know the Clipping Book sent us here, 518 00:24:23,288 --> 00:24:24,421 but we don't know why. 519 00:24:24,422 --> 00:24:26,090 We know that people are disappearing. 520 00:24:26,091 --> 00:24:29,226 Yanked away mysteriously by a bunch of vines and branches. 521 00:24:29,227 --> 00:24:30,394 And DOSA knows something 522 00:24:30,395 --> 00:24:32,129 that the Clipping Book didn't tell us. 523 00:24:32,130 --> 00:24:33,964 So these people who are disappearing, 524 00:24:33,965 --> 00:24:35,399 why them? 525 00:24:35,400 --> 00:24:39,403 More importantly, who is making them disappear? 526 00:24:39,404 --> 00:24:41,739 May I have your attention, please? 527 00:24:41,740 --> 00:24:43,374 Ladies and gentlemen, thank you so much. 528 00:24:43,375 --> 00:24:46,210 I have an announcement of another departure 529 00:24:46,211 --> 00:24:47,778 of a weak link. 530 00:24:47,779 --> 00:24:52,616 A camper from the Kellog team, Duke Kellog, has left us. 531 00:24:52,617 --> 00:24:55,319 Apparently, he felt... what did he say? 532 00:24:55,320 --> 00:24:57,421 "Suppressed by all the team talk." 533 00:24:57,422 --> 00:24:59,356 Ego, right? 534 00:24:59,357 --> 00:25:02,026 You are so better off without him. 535 00:25:02,027 --> 00:25:03,227 No me-firsters! 536 00:25:03,228 --> 00:25:04,628 I will see you later! 537 00:25:04,629 --> 00:25:05,629 All right! 538 00:25:05,630 --> 00:25:07,565 Whoo! 539 00:25:07,566 --> 00:25:09,033 Duke Kellog? 540 00:25:09,034 --> 00:25:11,602 The initials on the suitcase were D.K. 541 00:25:11,603 --> 00:25:13,037 Who throws their luggage in a pond 542 00:25:13,038 --> 00:25:14,805 before they split for home? 543 00:25:14,806 --> 00:25:17,840 I think we have a suspect. 544 00:25:19,688 --> 00:25:21,089 We need five minutes. 545 00:25:21,090 --> 00:25:22,724 - Ten tops. - Okay. 546 00:25:22,725 --> 00:25:24,526 - I don't know about this. - Follow my lead. 547 00:25:24,527 --> 00:25:26,695 Remember, I've seen "Band Camp" four times. 548 00:25:26,696 --> 00:25:29,915 Good morning, Camp Director Bender! 549 00:25:29,916 --> 00:25:32,017 Not my title, but good morning. 550 00:25:32,018 --> 00:25:33,853 Are you enjoying your B.T.T. experience? 551 00:25:33,854 --> 00:25:36,889 Absolutely! 552 00:25:36,890 --> 00:25:39,258 We have an idea, though, how you can make it 553 00:25:39,259 --> 00:25:41,427 a little bit more amazing. 554 00:25:41,428 --> 00:25:43,629 Really? Well, I'd ask you into my office, 555 00:25:43,630 --> 00:25:45,297 but I'm doing a little reorganizing right now... 556 00:25:45,298 --> 00:25:46,565 Actually, we were hoping you could 557 00:25:46,566 --> 00:25:48,033 come with us to the amphitheater. 558 00:25:48,034 --> 00:25:49,768 Oh, I'm sorry, champ. 559 00:25:49,769 --> 00:25:50,903 I really need to get in there... 560 00:25:50,904 --> 00:25:52,238 You know what? This retreat 561 00:25:52,239 --> 00:25:55,007 it's really changed our lives. 562 00:25:55,008 --> 00:25:57,576 You know, we feel empowered, 563 00:25:57,577 --> 00:26:00,146 more in sync with our team, 564 00:26:00,147 --> 00:26:01,780 in sync with nature. 565 00:26:01,781 --> 00:26:05,918 And we as Libris Corp would like to give back. 566 00:26:05,919 --> 00:26:07,753 Give? 567 00:26:07,754 --> 00:26:09,722 You know what? Maybe I could spare you a few. 568 00:26:09,723 --> 00:26:12,857 - Great. Come with me. - (LAUGHS) 569 00:26:31,744 --> 00:26:33,746 Thank you, Mr. Jones. 570 00:26:33,747 --> 00:26:36,581 BAIRD: We're looking for anything we can find on missing campers. 571 00:26:42,154 --> 00:26:43,689 You see, Mr. Bender, 572 00:26:43,690 --> 00:26:47,326 this may be the greatest team-building exercise of all, 573 00:26:47,327 --> 00:26:50,362 because even during a solo performance, 574 00:26:50,363 --> 00:26:53,098 the rest of the team functions as stage managers, 575 00:26:53,099 --> 00:26:54,867 as background musicians, 576 00:26:54,868 --> 00:26:57,636 all working together to fulfill that one person's vision 577 00:26:57,637 --> 00:26:59,537 until it's their turn. 578 00:27:00,339 --> 00:27:02,007 A talent show? 579 00:27:02,008 --> 00:27:03,509 You're pitching me a talent show? 580 00:27:03,510 --> 00:27:05,244 What is more summer camp than that? 581 00:27:05,245 --> 00:27:07,213 ROBBIE: I thought that Libris Corp was perhaps 582 00:27:07,214 --> 00:27:09,548 interested in investing in this beautiful... 583 00:27:09,549 --> 00:27:10,816 We went to talent camp when we were kids. 584 00:27:10,817 --> 00:27:13,352 - Changed our lives. - May we? 585 00:27:13,353 --> 00:27:14,920 (PLAYS NOTE) 586 00:27:14,921 --> 00:27:17,456 A lot of correspondence with elected officials. 587 00:27:17,457 --> 00:27:18,924 Up until a few months ago, 588 00:27:18,925 --> 00:27:20,559 this place was government-owned camp. 589 00:27:20,560 --> 00:27:22,828 A no-go area. 590 00:27:22,829 --> 00:27:25,965 Testimonials, success stories... 591 00:27:25,966 --> 00:27:27,800 ugh! 592 00:27:27,801 --> 00:27:29,668 Ugh, I can't find anything on missing people. 593 00:27:29,669 --> 00:27:34,272 - (ETHEREAL WHOOSHING) - VOICE: Help us. Help us. 594 00:27:35,641 --> 00:27:37,509 Stone? Stone! 595 00:27:37,510 --> 00:27:38,877 - Yeah. - What's the matter? 596 00:27:38,878 --> 00:27:40,045 Hmm? 597 00:27:40,046 --> 00:27:42,114 It's like you were gone there for a minute. 598 00:27:42,115 --> 00:27:46,218 Well, you see, I keep hearing some... 599 00:27:46,219 --> 00:27:47,319 might be an inner ear thing. 600 00:27:47,320 --> 00:27:50,055 Or maybe pining over a girl? 601 00:27:50,056 --> 00:27:53,559 - What? - We don't need any distractions! 602 00:27:53,560 --> 00:27:55,394 We need to focus on the job. 603 00:27:55,395 --> 00:27:58,163 Maybe we are becoming obsessed with the job 604 00:27:58,164 --> 00:28:00,899 so that we don't have to deal with our personal lives. 605 00:28:00,900 --> 00:28:02,034 What are you talking about? 606 00:28:02,035 --> 00:28:04,737 I'm talking about maybe we forgot 607 00:28:04,738 --> 00:28:06,772 that we are individuals. 608 00:28:06,773 --> 00:28:08,807 I'm just trying to keep this thing together. 609 00:28:08,808 --> 00:28:10,376 I'm just looking for some team commitment. 610 00:28:10,377 --> 00:28:12,911 It doesn't feel like you're trying to build a team. 611 00:28:12,912 --> 00:28:15,247 It feels like you're... 612 00:28:15,248 --> 00:28:17,515 like... you're trying to fill a void. 613 00:28:20,552 --> 00:28:22,820 What are you talking about? 614 00:28:27,526 --> 00:28:30,629 I'm talking about the elephant that is... 615 00:28:30,630 --> 00:28:32,864 not in the room. 616 00:28:36,602 --> 00:28:39,538 I took Flynn back every time. 617 00:28:39,539 --> 00:28:41,774 He left again without saying a word. 618 00:28:41,775 --> 00:28:43,175 That's not even about commitment. 619 00:28:43,176 --> 00:28:44,510 That's about common courtesy! 620 00:28:44,511 --> 00:28:45,877 I'm done! 621 00:29:03,796 --> 00:29:05,331 Well, I guess we found our missing campers. 622 00:29:05,332 --> 00:29:07,498 - Oh, dear God. - (EZEKIEL PLAYING KAZOO) 623 00:29:09,034 --> 00:29:10,769 Oh, okay. Thank you. 624 00:29:10,770 --> 00:29:14,606 I've really just got to be somewhere... else. 625 00:29:14,607 --> 00:29:16,342 Anywhere else, really. 626 00:29:16,343 --> 00:29:17,708 (BLOWS KAZOO) 627 00:29:19,778 --> 00:29:21,513 You guys start on the files. I'll catch up. 628 00:29:21,514 --> 00:29:23,414 I got to talk to somebody. 629 00:29:26,185 --> 00:29:27,718 Great work today. 630 00:29:29,755 --> 00:29:30,888 Hi. 631 00:29:32,157 --> 00:29:33,425 I need to talk to you. 632 00:29:33,426 --> 00:29:36,929 I haven't been completely honest with you. 633 00:29:36,930 --> 00:29:40,364 Is there somewhere we can go and talk in private? 634 00:29:42,668 --> 00:29:43,935 Please? 635 00:29:51,410 --> 00:29:53,912 So what is it you wanted to tell me? 636 00:29:53,913 --> 00:29:58,650 Listen, I'm sorry. 637 00:29:58,651 --> 00:30:01,653 You opened up to me and... 638 00:30:01,654 --> 00:30:03,322 you told me your secrets. 639 00:30:03,323 --> 00:30:05,357 I figured I scared you off. 640 00:30:05,358 --> 00:30:07,359 No, not the way you think. 641 00:30:07,360 --> 00:30:08,994 What do you mean? 642 00:30:08,995 --> 00:30:10,362 I'm not who you think I am. 643 00:30:10,363 --> 00:30:13,531 And I want to be honest with you. 644 00:30:14,800 --> 00:30:16,602 If you... ow! 645 00:30:16,603 --> 00:30:19,538 (STIFLED GROANING) 646 00:30:19,539 --> 00:30:21,540 What is that? 647 00:30:21,541 --> 00:30:25,310 It's just a damn splinter, but it's... 648 00:30:25,311 --> 00:30:28,280 it's crazy how much it hurts. 649 00:30:28,281 --> 00:30:32,017 - (ETHEREAL WHOOSHING) - VOICE: Help us. Help us. 650 00:30:32,018 --> 00:30:35,654 - Jake? Jake? - Help us. Help us. 651 00:30:35,655 --> 00:30:37,555 - Help... - Jake, what's happening? 652 00:30:39,858 --> 00:30:41,727 Run! 653 00:30:41,728 --> 00:30:43,061 Jake! 654 00:30:43,062 --> 00:30:44,829 Jake! Jake! 655 00:30:51,153 --> 00:30:52,777 You're sure this is where he was taken? 656 00:30:52,778 --> 00:30:54,946 Yes, it grabbed him right here and dragged him away. 657 00:30:54,947 --> 00:30:56,759 The dirt is disturbed around the roots, but 658 00:30:56,772 --> 00:30:58,489 it's hard-packed, like they've submerged. 659 00:30:58,490 --> 00:31:00,725 We've looked all over this area. There's no signs of a struggle. 660 00:31:00,726 --> 00:31:03,060 So where did it take him? 661 00:31:03,061 --> 00:31:04,495 JENKINS: The Devil's Forest. 662 00:31:04,496 --> 00:31:05,542 Devil's Forest? 663 00:31:05,543 --> 00:31:07,193 I was doing some cross-referencing 664 00:31:07,194 --> 00:31:09,258 between the Clipping Book back file 665 00:31:09,259 --> 00:31:10,926 and the historical deep dive, 666 00:31:10,927 --> 00:31:12,494 as far back as the Lewis and Clark expedition. 667 00:31:12,495 --> 00:31:15,698 Seems that there have been dozens of disappearances 668 00:31:15,699 --> 00:31:16,999 in what was called the "Devil Forest," 669 00:31:17,000 --> 00:31:18,567 in the words of Meriwether Lewis. 670 00:31:18,568 --> 00:31:22,137 And, interestingly, located very near where you are now. 671 00:31:22,138 --> 00:31:23,405 So people have been vanishing here 672 00:31:23,406 --> 00:31:25,407 - for over 100 years? - Or more. 673 00:31:25,408 --> 00:31:27,676 But Bender's only been here for six months, so he can't be involved. 674 00:31:27,677 --> 00:31:29,979 Unless Bender is an immortal. 675 00:31:29,980 --> 00:31:31,880 And taking souls to extend his own life. 676 00:31:31,881 --> 00:31:34,183 Immortals? Taking souls? 677 00:31:34,184 --> 00:31:36,018 It's possible. 678 00:31:36,019 --> 00:31:37,772 Purveyors of dark magic have often 679 00:31:37,785 --> 00:31:39,989 exchanged longevity for human sacrifices. 680 00:31:39,990 --> 00:31:41,523 How is this connected to the forest? 681 00:31:41,524 --> 00:31:44,059 Native Americans believed that there was a central tree, 682 00:31:44,060 --> 00:31:46,795 a grandfather tree, if you will, 683 00:31:46,796 --> 00:31:49,465 from which all other forests derived. 684 00:31:49,466 --> 00:31:51,066 They believed that if that tree fell, 685 00:31:51,067 --> 00:31:53,969 all the forests of the world would die. 686 00:31:53,970 --> 00:31:55,304 Bender did mention something 687 00:31:55,305 --> 00:31:57,072 about the inter-connectivity of the forest. 688 00:31:57,073 --> 00:31:58,674 There are new theories about fungi living in the soil 689 00:31:58,675 --> 00:32:01,076 and functioning as a brain for the entire forest. 690 00:32:01,077 --> 00:32:03,278 So the woods around the tree come to life to protect it 691 00:32:03,279 --> 00:32:04,613 from potential dangers? 692 00:32:04,614 --> 00:32:06,615 And Bender's using it to take out his enemies. 693 00:32:06,616 --> 00:32:09,184 There he is. There's Bender! Bender! 694 00:32:09,185 --> 00:32:11,954 - Bender! - You're not going anywhere, Bender! 695 00:32:11,955 --> 00:32:13,322 What'd you do with our friend? 696 00:32:13,323 --> 00:32:14,923 I don't know what you're talking about. 697 00:32:14,924 --> 00:32:17,526 Someone I care for a great deal was taken by your forest. 698 00:32:17,527 --> 00:32:19,128 And you're gonna tell me everything you know. 699 00:32:19,129 --> 00:32:21,096 Am I clear? 700 00:32:21,097 --> 00:32:23,532 Okay, look, in all honestly, 701 00:32:23,533 --> 00:32:24,933 I don't know what's happening here either. 702 00:32:24,934 --> 00:32:26,301 I'm as freaked out as anybody. 703 00:32:26,302 --> 00:32:28,203 We found Kellog's luggage in the lake! 704 00:32:28,204 --> 00:32:29,304 I was trying to cover up! 705 00:32:29,305 --> 00:32:30,639 What else was I supposed to do? 706 00:32:30,640 --> 00:32:32,341 So you just decided to hide evidence? 707 00:32:32,342 --> 00:32:33,942 Let people's families and coworkers 708 00:32:33,943 --> 00:32:35,110 think they just took off? 709 00:32:35,111 --> 00:32:36,578 Please, I know. 710 00:32:36,579 --> 00:32:38,747 I should have called the authorities, but said what? 711 00:32:38,748 --> 00:32:40,249 What, there's living trees? 712 00:32:40,250 --> 00:32:41,583 No one would've believed me. 713 00:32:41,584 --> 00:32:43,619 There's something evil happening in this forest. 714 00:32:43,620 --> 00:32:46,655 It's something unnatural. 715 00:32:46,656 --> 00:32:47,990 No more games, Tannen. 716 00:32:47,991 --> 00:32:49,491 We want to know everything you know now. 717 00:32:49,492 --> 00:32:50,759 And why would we help you? 718 00:32:50,760 --> 00:32:52,428 Because whatever it is out there 719 00:32:52,429 --> 00:32:54,795 just took one of my people. 720 00:33:00,736 --> 00:33:01,837 What is it? 721 00:33:01,838 --> 00:33:03,505 A map of the Devil's Forest. 722 00:33:03,506 --> 00:33:06,241 It was drawn up by the original Lewis and Clark expedition. 723 00:33:06,242 --> 00:33:08,177 They reported anomalous activity 724 00:33:08,178 --> 00:33:10,512 to President Thomas Jefferson in 1806. 725 00:33:10,513 --> 00:33:13,749 Convinced that these woods were a repository for dark magic, 726 00:33:13,750 --> 00:33:15,684 President Theodore Roosevelt closed off access 727 00:33:15,685 --> 00:33:17,453 to the entire forest. 728 00:33:17,454 --> 00:33:18,954 And let me guess, 729 00:33:18,955 --> 00:33:20,656 Bender bribed some crooked politicians 730 00:33:20,657 --> 00:33:22,157 to open it up for his development. 731 00:33:22,158 --> 00:33:24,359 Well, according to these documents, 732 00:33:24,360 --> 00:33:27,062 the Devil's Forest should be right here on the map. 733 00:33:27,063 --> 00:33:29,898 But we've searched this entire area and found nothing. 734 00:33:29,899 --> 00:33:33,334 That's because you're looking in the wrong place. 735 00:33:36,905 --> 00:33:38,674 These maps, they're over 200 years old. 736 00:33:38,675 --> 00:33:42,077 It's not a lot of geological time, but the Earth does age. 737 00:33:42,078 --> 00:33:47,549 Making corrections for soil erosion, 738 00:33:47,550 --> 00:33:50,285 heat expansion of the Earth's crust, 739 00:33:50,286 --> 00:33:53,254 and two centuries of tree growth... 740 00:33:56,859 --> 00:34:00,027 It should be located right here. 741 00:34:01,797 --> 00:34:03,564 Let's roll. 742 00:34:08,971 --> 00:34:10,272 CASSANDRA: Come on, follow us. 743 00:34:10,273 --> 00:34:11,505 We know where he is. 744 00:34:29,458 --> 00:34:32,593 - Stone? - Is it the origin tree? 745 00:34:33,695 --> 00:34:35,263 Stone? 746 00:34:36,999 --> 00:34:38,867 - Can you hear us? - Is he alive? 747 00:34:38,868 --> 00:34:41,269 Stand back! 748 00:34:42,771 --> 00:34:44,907 Aah! 749 00:34:44,908 --> 00:34:46,308 (GROANS) 750 00:34:46,309 --> 00:34:50,913 Do it! Destroy the tree before it kills us all! 751 00:34:50,914 --> 00:34:54,783 (DEEP VOICE) Do not... cut... down. 752 00:34:54,784 --> 00:34:57,052 - Cut it down! - Listen, it's saying not to! 753 00:34:57,053 --> 00:34:58,987 - Is that your friend's voice? - No, but... 754 00:34:58,988 --> 00:35:01,523 It's the tree, pretending. Ignore it! 755 00:35:01,524 --> 00:35:02,591 Cut it down! 756 00:35:02,592 --> 00:35:05,926 - Do not cut... - Cut it down! 757 00:35:10,430 --> 00:35:12,532 You may have his face, 758 00:35:12,533 --> 00:35:13,834 but you're not Jacob Stone. 759 00:35:13,835 --> 00:35:16,269 (DEEP VOICE) We are the trees. 760 00:35:16,270 --> 00:35:17,604 Give him back to us. 761 00:35:17,605 --> 00:35:19,272 You must listen. 762 00:35:19,273 --> 00:35:22,209 Give him back to us or I will cut you, I swear! 763 00:35:22,210 --> 00:35:24,845 Baird, watch out! 764 00:35:24,846 --> 00:35:26,011 Oh! 765 00:35:27,714 --> 00:35:29,582 TREE: Eve Baird. 766 00:35:31,485 --> 00:35:33,220 (GRUNTS, SHOUTS) 767 00:35:33,221 --> 00:35:36,355 TREE: Eve... Baird. 768 00:35:41,595 --> 00:35:42,729 Eve. 769 00:35:42,730 --> 00:35:44,031 Stone? 770 00:35:44,032 --> 00:35:49,002 It is me. I am with them. 771 00:35:49,003 --> 00:35:50,704 I'm part of the forest. 772 00:35:50,705 --> 00:35:53,707 If you really are Jacob Stone, 773 00:35:53,708 --> 00:35:55,475 say something only he would know. 774 00:35:55,476 --> 00:35:58,045 It is not your fault. 775 00:35:58,046 --> 00:35:59,446 What? 776 00:35:59,447 --> 00:36:04,117 It is not your fault that he left... 777 00:36:04,118 --> 00:36:05,886 that Flynn left. 778 00:36:05,887 --> 00:36:09,356 You've done nothing wrong. 779 00:36:09,357 --> 00:36:13,726 You've got nothing to prove to us. 780 00:36:14,995 --> 00:36:16,696 Stone. 781 00:36:16,697 --> 00:36:19,433 We are a team. 782 00:36:19,434 --> 00:36:21,867 We will always be. 783 00:36:28,241 --> 00:36:31,678 The trees needed a voice, 784 00:36:31,679 --> 00:36:34,214 so they reached out for ambassadors. 785 00:36:34,215 --> 00:36:37,084 The language of the trees 786 00:36:37,085 --> 00:36:39,686 and of the humans 787 00:36:39,687 --> 00:36:43,657 are very, very far apart. 788 00:36:43,658 --> 00:36:46,326 Until they found you, 789 00:36:46,327 --> 00:36:49,062 a linguist who speaks 64 dialects. 790 00:36:49,063 --> 00:36:51,565 The splinter in your hand. 791 00:36:51,566 --> 00:36:55,235 First contact. 792 00:36:55,236 --> 00:37:00,607 They've been looking for someone like me for over 100 years. 793 00:37:00,608 --> 00:37:02,709 If this forest dies, 794 00:37:02,710 --> 00:37:05,979 all forests die, 795 00:37:05,980 --> 00:37:07,981 all life dies with it. 796 00:37:07,982 --> 00:37:09,716 They're asking for help. 797 00:37:09,717 --> 00:37:11,450 What do you want us to do? 798 00:37:19,493 --> 00:37:22,729 This is the Zero Seed. 799 00:37:22,730 --> 00:37:24,264 Keep it safe. 800 00:37:24,265 --> 00:37:27,901 If this forest is ever destroyed, 801 00:37:27,902 --> 00:37:32,372 it can be... 802 00:37:32,373 --> 00:37:34,975 reconstituted with this seed. 803 00:37:34,976 --> 00:37:36,243 We will protect it. 804 00:37:36,244 --> 00:37:38,245 Nowhere in the world would it be safer. 805 00:37:38,246 --> 00:37:41,948 And you must promise to protect this forest 806 00:37:41,949 --> 00:37:44,618 and... this tree. 807 00:37:44,619 --> 00:37:47,621 When I report back to General Rockwell, 808 00:37:47,622 --> 00:37:51,557 you can count on Area 51 status in perpetuity. 809 00:38:24,257 --> 00:38:27,127 So what are you gonna do with the camp? 810 00:38:27,128 --> 00:38:29,062 I've signed it over to DOSA. 811 00:38:29,063 --> 00:38:30,997 We'll make sure this is all federally protected. 812 00:38:30,998 --> 00:38:32,933 This time beyond the reach of politics. 813 00:38:32,934 --> 00:38:35,001 I am sorry. 814 00:38:35,002 --> 00:38:36,203 - About everything. - Don't be. 815 00:38:36,204 --> 00:38:38,572 We came here to become a team again, 816 00:38:38,573 --> 00:38:42,207 and that's what happened. Thank you. 817 00:38:48,982 --> 00:38:50,382 All right, man. 818 00:38:55,889 --> 00:38:57,757 Before you were taken by the forest, 819 00:38:57,758 --> 00:38:59,258 you were about to tell me something. 820 00:39:00,093 --> 00:39:01,794 I'd rather show you. 821 00:39:14,407 --> 00:39:16,409 It's beautiful. 822 00:39:16,410 --> 00:39:18,445 (CHUCKLES) 823 00:39:18,446 --> 00:39:22,247 This is The Library. 824 00:39:25,252 --> 00:39:26,620 The Library is real! 825 00:39:26,621 --> 00:39:28,421 I knew it! 826 00:39:28,422 --> 00:39:29,623 Oh! 827 00:39:29,624 --> 00:39:31,291 They thought I was insane, 828 00:39:31,292 --> 00:39:32,692 but look! 829 00:39:32,693 --> 00:39:33,693 Oh! 830 00:39:33,694 --> 00:39:35,662 This place is incredible! 831 00:39:35,663 --> 00:39:37,964 (EXHALES) 832 00:39:37,965 --> 00:39:40,265 Better than I could've imagined. 833 00:39:43,503 --> 00:39:44,737 Wait. 834 00:39:50,777 --> 00:39:53,079 If this is The Library, then you... 835 00:39:53,080 --> 00:39:54,180 I'm a Librarian. 836 00:39:54,181 --> 00:39:57,284 Oh, my God. 837 00:39:57,285 --> 00:39:59,185 (SCOFFS) 838 00:39:59,186 --> 00:40:00,820 I can't believe it. 839 00:40:00,821 --> 00:40:02,756 Yeah. 840 00:40:02,757 --> 00:40:04,691 And Cassandra and Ezekiel. 841 00:40:04,692 --> 00:40:05,659 And Baird? 842 00:40:05,660 --> 00:40:08,161 Baird is a Guardian. 843 00:40:08,162 --> 00:40:09,396 She protects us. 844 00:40:09,397 --> 00:40:11,430 She protects this place. 845 00:40:13,733 --> 00:40:16,369 Oh. (LAUGHS) 846 00:40:16,370 --> 00:40:19,005 I cannot wait for them to find out at my old newspaper. 847 00:40:19,006 --> 00:40:20,740 They thought I was crazy, 848 00:40:20,741 --> 00:40:24,377 but they are so gonna eat their words! 849 00:40:24,378 --> 00:40:28,313 Sarina, you can't write about this place. 850 00:40:29,916 --> 00:40:31,718 You can't tell a soul. 851 00:40:31,719 --> 00:40:33,653 This has to be our secret. 852 00:40:33,654 --> 00:40:35,322 What? Why? 853 00:40:35,323 --> 00:40:37,891 The Library works in the shadows. 854 00:40:37,892 --> 00:40:40,527 The light of day would destroy us. 855 00:40:40,528 --> 00:40:43,963 Why tell me? 856 00:40:43,964 --> 00:40:47,200 Why show me all of this? 857 00:40:47,201 --> 00:40:50,803 'Cause I wanted you to know you're not crazy. 858 00:40:52,238 --> 00:40:55,841 And I wanted you to know that this is why I can't be with you. 859 00:40:57,010 --> 00:40:58,645 Because you're a Librarian. 860 00:40:58,646 --> 00:41:00,913 My destiny's here. 861 00:41:06,686 --> 00:41:08,520 Will I ever see you again? 862 00:41:18,298 --> 00:41:20,866 We'll always have The Library. 863 00:41:21,103 --> 00:41:27,418 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 61159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.