Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,882 --> 00:00:03,617
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,390 --> 00:00:10,857
What do you mean he's gone?
3
00:00:13,495 --> 00:00:15,463
Flynn has left The Library.
4
00:00:15,464 --> 00:00:18,032
- But he's coming back, right?
- No.
5
00:00:18,033 --> 00:00:19,334
He always comes back.
6
00:00:19,335 --> 00:00:20,802
I mean, he leaves,
he makes everybody crazy,
7
00:00:20,803 --> 00:00:23,037
- but then he comes back.
- Not this time.
8
00:00:23,038 --> 00:00:24,272
What makes you so sure?
9
00:00:24,273 --> 00:00:26,674
Because he's never resigned before.
10
00:00:26,675 --> 00:00:28,376
You don't think he's off
with Nicole, do you?
11
00:00:28,377 --> 00:00:30,044
- Why would you say that?
- Sorry.
12
00:00:30,045 --> 00:00:32,780
He's not off with Nicole,
he's off because of Nicole.
13
00:00:32,781 --> 00:00:34,716
Because what The Library did to her,
14
00:00:34,717 --> 00:00:36,150
because The Library lied to him.
15
00:00:36,151 --> 00:00:38,920
Or because of something
Darrington Dare said to him.
16
00:00:38,921 --> 00:00:42,891
He told Flynn that there could
only be one Librarian at a time.
17
00:00:42,892 --> 00:00:45,260
He said if there were
ever any more than one,
18
00:00:45,261 --> 00:00:47,095
eventually they would all
try and kill one another.
19
00:00:47,096 --> 00:00:49,364
He said it happened once before
and it led to the Dark Ages.
20
00:00:49,365 --> 00:00:52,367
And if we continue with
more than one Librarian,
21
00:00:52,368 --> 00:00:55,003
at some point we'll meet
an equally horrible fate.
22
00:00:55,004 --> 00:00:57,005
He did the only noble thing.
23
00:00:57,006 --> 00:00:58,606
He's not about to ask
one of us to quit,
24
00:00:58,607 --> 00:01:00,708
- so he lead by example.
- Which means what?
25
00:01:00,709 --> 00:01:04,145
That of the three of us left...
26
00:01:04,146 --> 00:01:05,612
two more need to resign.
27
00:01:07,348 --> 00:01:11,084
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
28
00:01:17,158 --> 00:01:19,494
I mean, now that I
don't have the tumor
29
00:01:19,495 --> 00:01:21,629
and the threat of death
hanging over my head,
30
00:01:21,630 --> 00:01:24,632
I have... wondered what a normal life
31
00:01:24,633 --> 00:01:26,768
outside The Library might be like.
32
00:01:26,769 --> 00:01:28,670
And I always thought
that I'd fall in love,
33
00:01:28,671 --> 00:01:30,271
maybe settle down.
34
00:01:30,272 --> 00:01:33,308
I mean, staying here,
that would be giving that up.
35
00:01:33,309 --> 00:01:36,277
Guys, it's gonna be all right.
36
00:01:36,278 --> 00:01:37,579
You two should just quit
37
00:01:37,580 --> 00:01:39,514
and I should be the
one true Librarian.
38
00:01:39,515 --> 00:01:40,615
It just makes sense.
39
00:01:40,616 --> 00:01:42,150
- No!
- Are you kidding me?
40
00:01:42,151 --> 00:01:43,818
(ALL CLAMORING)
41
00:01:43,819 --> 00:01:46,087
Why are you yelling?
42
00:01:46,088 --> 00:01:48,656
- (JENKINS COUGHS)
- Jenkins, are you okay?
43
00:01:48,657 --> 00:01:50,258
I don't think I've ever
seen you sick before.
44
00:01:50,259 --> 00:01:53,628
Mm, that's because I've
never been sick before.
45
00:01:53,629 --> 00:01:55,496
How do you mortal...
46
00:01:55,497 --> 00:02:00,501
us mortals deal with being... mortal?
47
00:02:00,502 --> 00:02:02,236
(JENKINS COUGHS)
48
00:02:02,237 --> 00:02:04,005
One has to sleep and eat.
49
00:02:04,006 --> 00:02:06,240
What's the deal with poop?
50
00:02:06,241 --> 00:02:07,308
It's too much.
51
00:02:07,309 --> 00:02:09,177
Uh, maybe you should just quit, too.
52
00:02:09,178 --> 00:02:11,045
I mean, Baird and I can
handle the Library stuff.
53
00:02:11,046 --> 00:02:13,781
- It's fine.
- Nobody's putting you in charge, Jones.
54
00:02:13,782 --> 00:02:15,183
- If anybody stays...
- What?
55
00:02:15,184 --> 00:02:16,618
I guess it's got to be me.
56
00:02:16,619 --> 00:02:17,885
Why wouldn't it be me?
57
00:02:17,886 --> 00:02:19,354
When it comes to magical knowledge,
58
00:02:19,355 --> 00:02:20,622
I'm as close to Jenkins as...
59
00:02:20,623 --> 00:02:23,625
I am The Librarian! I will miss you!
60
00:02:23,626 --> 00:02:26,060
No one is quitting the Library.
61
00:02:26,061 --> 00:02:27,228
What about Flynn?
62
00:02:27,229 --> 00:02:31,699
Flynn was wrong, okay?
63
00:02:31,700 --> 00:02:34,035
The Library invited each of you.
64
00:02:34,036 --> 00:02:38,306
And as far as I know, The Library has
not rescinded any of those invitations!
65
00:02:38,307 --> 00:02:39,740
That doesn't bother you?
66
00:02:41,142 --> 00:02:44,045
That Flynn's gone?
67
00:02:44,046 --> 00:02:46,680
Even a little bit?
68
00:02:49,751 --> 00:02:51,251
We need to stick together.
69
00:02:52,086 --> 00:02:53,788
We need to get back to work.
70
00:02:53,789 --> 00:02:55,857
We need to get back to who we are.
71
00:02:55,858 --> 00:02:59,494
Just dig in here... and get going.
72
00:02:59,495 --> 00:03:03,431
Salvation through action.
73
00:03:03,432 --> 00:03:06,100
Oh, ho, ho!
74
00:03:06,101 --> 00:03:10,805
And I think I found exactly
what we're looking for.
75
00:03:10,806 --> 00:03:13,708
♪ Summer camp is tons of fun ♪
76
00:03:13,709 --> 00:03:15,243
Team building camp?
77
00:03:15,244 --> 00:03:17,578
Robbie Bender's Team Building Camp.
78
00:03:17,579 --> 00:03:19,781
♪ So shout out, cheer, summer's here ♪
79
00:03:19,782 --> 00:03:23,384
"World's most successful corporate
team building consultant.
80
00:03:23,385 --> 00:03:25,253
From Silicon Valley entrepreneurs
81
00:03:25,254 --> 00:03:27,021
to professional sports teams,
82
00:03:27,022 --> 00:03:30,358
Robbie Bender has taught every kind
of team how to meet the challenge
83
00:03:30,359 --> 00:03:32,860
of being a winning organization."
84
00:03:32,861 --> 00:03:35,830
- Yeah!
- Oh, I hate camp.
85
00:03:35,831 --> 00:03:38,266
In fact, I'm gonna just try
and meet the challenge
86
00:03:38,267 --> 00:03:40,201
this weekend of getting as
much sleep as possible.
87
00:03:40,202 --> 00:03:42,068
Starting now.
88
00:03:43,371 --> 00:03:44,572
The Clipping Book
didn't give us one clue
89
00:03:44,573 --> 00:03:46,174
of why it's sending us here?
90
00:03:46,175 --> 00:03:48,876
Maybe it's karma. Maybe it
could sense that we needed it.
91
00:03:48,877 --> 00:03:50,511
No, the book doesn't work like that.
92
00:03:50,512 --> 00:03:52,780
Something must be going on
for it to send us there.
93
00:03:52,781 --> 00:03:55,383
And while we're there, we're
not just going to investigate,
94
00:03:55,384 --> 00:03:56,784
we're gonna participate.
95
00:03:56,785 --> 00:03:58,019
It's time our team
96
00:03:58,020 --> 00:03:59,419
to be a team again!
97
00:04:00,421 --> 00:04:02,623
I love camp. I've never been.
98
00:04:02,624 --> 00:04:04,791
You love it, you never been?
99
00:04:17,371 --> 00:04:18,873
♪ Summer camp is tons of fun ♪
100
00:04:18,874 --> 00:04:21,309
What? What?
101
00:04:21,310 --> 00:04:23,478
♪ Get ready for lots of sun ♪
102
00:04:23,479 --> 00:04:26,314
- I am gonna love camp!
- ♪ Summer's here ♪
103
00:04:26,315 --> 00:04:31,385
♪ And camp's the best
part of the year ♪
104
00:04:31,386 --> 00:04:34,322
♪ Summer camp is tons of fun ♪
105
00:04:34,323 --> 00:04:36,758
♪ Get ready for lots of sun ♪
106
00:04:36,759 --> 00:04:40,561
♪ So shout out, cheer, summer's here ♪
107
00:04:40,562 --> 00:04:44,165
♪ Camp's the best part of the year ♪
108
00:04:44,166 --> 00:04:46,000
I thought people were
sent to places like this
109
00:04:46,001 --> 00:04:47,902
when they've done something wrong.
110
00:04:47,903 --> 00:04:49,237
The Libris Corporation, am I right?
111
00:04:49,238 --> 00:04:50,404
- Yes!
- (CHUCKLES)
112
00:04:50,405 --> 00:04:52,039
Thanks for squeezing
us in last-minute.
113
00:04:52,040 --> 00:04:53,274
You guys got lucky.
114
00:04:53,275 --> 00:04:55,309
The Barriston Industries
group had to cancel.
115
00:04:55,310 --> 00:04:56,644
Hostile takeover.
116
00:04:56,645 --> 00:04:58,980
Should have come to
us sooner. (CHUCKLES)
117
00:04:58,981 --> 00:05:00,615
Like an old familiar song
118
00:05:00,616 --> 00:05:02,016
or a nostalgic memory,
119
00:05:02,017 --> 00:05:05,653
being at camp reignites
a special part of us.
120
00:05:05,654 --> 00:05:07,121
Over the course of this weekend,
121
00:05:07,122 --> 00:05:09,123
we will have a number
of inter-team contests
122
00:05:09,124 --> 00:05:13,928
to see who it is who is best at
adopting the B.T.T. principles.
123
00:05:13,929 --> 00:05:15,396
I'm Robbie Bender,
124
00:05:15,397 --> 00:05:18,299
this is my transformational system
125
00:05:18,300 --> 00:05:20,701
of personality unity.
126
00:05:20,702 --> 00:05:22,236
Welcome to Camp!
127
00:05:22,237 --> 00:05:26,340
- Whoo!
- (APPLAUSE)
128
00:05:26,341 --> 00:05:28,009
Please. Thank you.
129
00:05:28,010 --> 00:05:30,711
Everything you do here
at camp will be designed
130
00:05:30,712 --> 00:05:34,315
to strengthen your abilities
to work together.
131
00:05:34,316 --> 00:05:37,584
First team to reach their cabin wins!
132
00:05:40,154 --> 00:05:41,422
Doesn't say where our cabin is.
133
00:05:41,423 --> 00:05:43,391
You have been given your assignments,
134
00:05:43,392 --> 00:05:46,027
but only if you can work together.
135
00:05:46,028 --> 00:05:48,663
I usually like to start at the back
136
00:05:48,664 --> 00:05:50,464
and work my way up.
137
00:05:50,465 --> 00:05:51,933
It's a game!
138
00:05:51,934 --> 00:05:53,601
Bring it in, bring it in,
we got this, we got this.
139
00:05:53,602 --> 00:05:55,670
- What to do? What to do?
- It's in that weird syntax.
140
00:05:55,671 --> 00:05:57,839
"You've been given your
assignments." That means something.
141
00:05:57,840 --> 00:05:59,607
Given. What have we been given?
142
00:05:59,608 --> 00:06:01,142
- The brochures?
- Start from the back.
143
00:06:01,143 --> 00:06:02,643
Read the back, read the back...
144
00:06:02,644 --> 00:06:04,779
Let me see yours.
Yes, that's it. Look at this.
145
00:06:04,780 --> 00:06:06,280
This word right here, okay?
In the small print.
146
00:06:06,281 --> 00:06:08,416
Mine says, "By being energized."
147
00:06:08,417 --> 00:06:09,784
His says... what does yours say, man?
148
00:06:09,785 --> 00:06:11,352
His says, "By being unwavering."
149
00:06:11,353 --> 00:06:13,120
- "Loyal."
- Mine's "bold."
150
00:06:13,121 --> 00:06:15,923
Energized, unwavering, loyal, bold.
151
00:06:15,924 --> 00:06:17,992
First letters E-U-L-B.
152
00:06:17,993 --> 00:06:20,127
Guys, shouldn't we be looking for,
like, an artifact or a mystery?
153
00:06:20,128 --> 00:06:21,929
- B-L-U-E.
- Blue, blue, blue, blue, blue!
154
00:06:21,930 --> 00:06:24,732
- Blue! It's the blue cabin!
- (WHISTLE BLOWING)
155
00:06:24,733 --> 00:06:27,034
Aah!
156
00:06:27,035 --> 00:06:28,635
(ALL SHOUTING)
157
00:06:35,610 --> 00:06:37,578
High-five!
158
00:06:37,579 --> 00:06:40,146
(CHEERING)
159
00:06:46,854 --> 00:06:48,456
Winning is a result.
160
00:06:48,457 --> 00:06:50,458
Team building is a process.
161
00:06:50,459 --> 00:06:53,294
I always like to say that the most
important decision you can make
162
00:06:53,295 --> 00:06:55,663
every day is to be in a good mood.
163
00:06:55,664 --> 00:06:57,999
- Yeah, so did Voltaire.
- Ooh.
164
00:06:58,000 --> 00:07:00,735
Now today, we are celebrating
165
00:07:00,736 --> 00:07:04,438
our six-month anniversary
here at Camp B.T.T.
166
00:07:04,439 --> 00:07:06,974
And because of our
unprecedented record,
167
00:07:06,975 --> 00:07:09,543
100% success rate,
168
00:07:09,544 --> 00:07:13,648
we are preparing to expand our campus.
169
00:07:13,649 --> 00:07:14,948
Sally, take it away!
170
00:07:16,751 --> 00:07:18,586
Whoo! Yeah!
171
00:07:18,587 --> 00:07:20,854
(CHEERING)
172
00:07:23,624 --> 00:07:27,328
Now, a forest is not made
up of individual trees,
173
00:07:27,329 --> 00:07:29,764
it is one organism.
174
00:07:29,765 --> 00:07:30,965
A team.
175
00:07:30,966 --> 00:07:33,367
The root systems of Aspen Groves
176
00:07:33,368 --> 00:07:35,036
are literally interconnected.
177
00:07:35,037 --> 00:07:37,471
That is why we chose this site.
178
00:07:37,472 --> 00:07:38,973
And speaking of our team,
179
00:07:38,974 --> 00:07:42,209
I want to welcome our
staff to the stage!
180
00:07:42,210 --> 00:07:43,678
Come on down, guys!
181
00:07:43,679 --> 00:07:46,980
- (CHEERING)
- Here they are.
182
00:07:47,915 --> 00:07:52,052
Whoo! Yeah!
183
00:07:55,656 --> 00:07:59,794
Now, they will be here to
assist with our program,
184
00:07:59,795 --> 00:08:01,395
to rebuild,
185
00:08:01,396 --> 00:08:04,832
to reshape, to refresh.
186
00:08:04,833 --> 00:08:07,368
Our program begins this evening
187
00:08:07,369 --> 00:08:10,471
after dinner with a
campfire marshmallow roast
188
00:08:10,472 --> 00:08:11,973
at Teepee Hill.
189
00:08:11,974 --> 00:08:14,108
- (CHEERING)
- Yeah!
190
00:08:14,109 --> 00:08:18,145
Whoo! All right! Yeah! Whoo!
191
00:08:18,146 --> 00:08:19,712
Come on.
192
00:08:24,585 --> 00:08:27,989
Long before the white man
stepped foot in these lands,
193
00:08:27,990 --> 00:08:32,026
the local people believed
this forest to be haunted.
194
00:08:32,027 --> 00:08:34,195
They called it "duhubite",
195
00:08:34,196 --> 00:08:37,031
which in Shoshone means "Hell."
196
00:08:37,032 --> 00:08:40,501
Mm, no. It means "black" or "dark."
197
00:08:40,502 --> 00:08:42,436
So upon their arrival,
198
00:08:42,437 --> 00:08:46,841
the first settlers to
step into these woods
199
00:08:46,842 --> 00:08:50,311
were beset... by ghosts!
200
00:08:50,312 --> 00:08:53,214
(LAUGHS)
201
00:08:53,215 --> 00:08:55,116
(SCREAMING)
202
00:08:55,117 --> 00:08:56,751
(LAUGHS)
203
00:08:56,752 --> 00:08:58,318
Really, Cassandra?
204
00:09:02,823 --> 00:09:04,959
WOMAN: Hey, Sally?
205
00:09:04,960 --> 00:09:06,894
I noticed when the Menford
Electric group arrived,
206
00:09:06,895 --> 00:09:07,895
there were eight of them.
207
00:09:07,896 --> 00:09:09,663
Now there's only six.
208
00:09:09,664 --> 00:09:10,965
Yeah, that happens.
209
00:09:10,966 --> 00:09:12,733
Bender calls them the weak links,
210
00:09:12,734 --> 00:09:14,001
says it's good they're gone.
211
00:09:14,002 --> 00:09:16,804
It keeps our success record perfect.
212
00:09:16,805 --> 00:09:18,072
They just disappear?
213
00:09:18,073 --> 00:09:19,807
Well, vanished.
214
00:09:19,808 --> 00:09:22,276
How many times has that happened?
215
00:09:22,277 --> 00:09:24,879
Okay, you didn't hear this from me,
216
00:09:24,880 --> 00:09:27,280
but at least a dozen
since I've been here.
217
00:09:28,582 --> 00:09:30,418
Really is pretty weird.
218
00:09:30,419 --> 00:09:32,219
No one even sees them leave.
219
00:09:32,220 --> 00:09:34,521
Just... gone.
220
00:09:39,760 --> 00:09:41,328
Guys...
221
00:09:41,329 --> 00:09:43,796
I think I know why the
Clipping Book sent us here.
222
00:09:48,385 --> 00:09:49,662
ROBBIE OVER BULLHORN: The plank race
223
00:09:49,663 --> 00:09:53,099
is the first test of your
team's cohesiveness.
224
00:09:53,100 --> 00:09:55,802
Remember, like Robbie Bender said,
225
00:09:55,803 --> 00:09:57,804
it's not about winning,
it's about the process.
226
00:09:57,805 --> 00:09:59,639
It's about getting back to that...
227
00:09:59,640 --> 00:10:01,174
Old-timey feeling.
228
00:10:01,175 --> 00:10:02,475
Commitment!
229
00:10:02,476 --> 00:10:04,077
Commitment... to each other.
230
00:10:04,078 --> 00:10:05,478
Are you sure you're talking about us?
231
00:10:05,479 --> 00:10:07,313
Guys, we got this, okay?
232
00:10:07,314 --> 00:10:09,782
On three, "Libris." One,
two, three, Libris!
233
00:10:09,783 --> 00:10:10,850
- Libris!
- Libris.
234
00:10:10,851 --> 00:10:13,252
Okay, on three. Jones?
235
00:10:13,253 --> 00:10:14,420
All right, it's okay!
236
00:10:14,421 --> 00:10:15,588
It's okay, we got this. Let's go!
237
00:10:15,589 --> 00:10:17,056
(BLOWS WHISTLE)
238
00:10:17,057 --> 00:10:19,392
Ah! I really hate that whistle!
239
00:10:19,393 --> 00:10:21,494
The team that goes fastest
240
00:10:21,495 --> 00:10:24,097
is the team that can work together
241
00:10:24,098 --> 00:10:26,199
with the best coordination.
242
00:10:26,200 --> 00:10:28,601
All right, I should be in back.
Stone, you get in front.
243
00:10:28,602 --> 00:10:31,471
ROBBIE: Remember, this
event will reward the team
244
00:10:31,472 --> 00:10:34,640
that can act as one organism.
245
00:10:34,641 --> 00:10:38,277
That can feed off one hive mind.
246
00:10:38,278 --> 00:10:40,880
No me-firsters need apply!
247
00:10:40,881 --> 00:10:41,981
Get ready.
248
00:10:41,982 --> 00:10:43,082
One organism.
249
00:10:43,083 --> 00:10:44,417
- Hive mind.
- Okay.
250
00:10:44,418 --> 00:10:47,153
ROBBIE: Get set, go!
251
00:10:47,154 --> 00:10:48,254
(WHISTLE BLOWING RHYTHMICALLY)
252
00:10:48,255 --> 00:10:50,089
Left foot, huh! Right foot, huh!
253
00:10:50,090 --> 00:10:52,525
One, two, three, four...
254
00:10:52,526 --> 00:10:53,826
Come on, guys pick it up!
255
00:10:53,827 --> 00:10:55,395
I feel like a caterpillar!
256
00:10:55,396 --> 00:10:57,363
On a triple macchiato!
257
00:10:57,364 --> 00:11:00,066
BAIRD: Come on, guys! Two, push!
258
00:11:00,067 --> 00:11:01,167
Push! One, two...
259
00:11:01,168 --> 00:11:02,535
Did she just say, "mush?"
260
00:11:02,536 --> 00:11:04,203
Together! Follow me!
261
00:11:04,204 --> 00:11:05,371
That's right.
262
00:11:05,372 --> 00:11:06,906
- Go!
- (LAUGHS)
263
00:11:06,907 --> 00:11:10,777
...three, four! One, two, three four.
264
00:11:10,778 --> 00:11:11,844
One, two...
265
00:11:11,845 --> 00:11:14,280
- No, no, no, no!
- Yeah!
266
00:11:14,281 --> 00:11:15,715
Yeah!
267
00:11:15,716 --> 00:11:17,417
- No.
- Way to go, team.
268
00:11:17,418 --> 00:11:19,352
(GROANS)
269
00:11:19,353 --> 00:11:20,853
You guys!
270
00:11:20,854 --> 00:11:22,922
Don't you even care about winning?
271
00:11:22,923 --> 00:11:24,123
I thought it wasn't about winning.
272
00:11:24,124 --> 00:11:26,259
It's not, it's about caring.
273
00:11:26,260 --> 00:11:29,228
Are we forgetting that we're
supposed to be solving a mystery?
274
00:11:29,229 --> 00:11:32,498
I mean, everyone here is
turning into teenagers.
275
00:11:32,499 --> 00:11:33,533
When did I become the adult?
276
00:11:33,534 --> 00:11:34,534
You're right.
277
00:11:34,535 --> 00:11:35,802
It's elective time,
278
00:11:35,803 --> 00:11:37,703
and I'm gonna go find out what's up...
279
00:11:37,704 --> 00:11:39,771
with the Helmridge Group.
280
00:11:42,175 --> 00:11:45,778
Hey. That was the counselor that was
talking about the disappearing people.
281
00:11:45,779 --> 00:11:48,514
- I'll see what I can find out.
- No, no, no, I got it.
282
00:11:48,515 --> 00:11:51,284
Arts and creativity, language arts.
283
00:11:51,285 --> 00:11:52,751
Guys, hello?
284
00:11:54,253 --> 00:11:57,924
Which means you and I
have elective time!
285
00:11:57,925 --> 00:12:01,727
So the idea that creativity
flows from the individual ego
286
00:12:01,728 --> 00:12:04,797
is challenged by group
creations of Sanskrit poets,
287
00:12:04,798 --> 00:12:07,600
African tribal art.
288
00:12:07,601 --> 00:12:09,168
But in the modern world,
289
00:12:09,169 --> 00:12:11,671
often team members won't contribute
290
00:12:11,672 --> 00:12:12,871
because of...
291
00:12:15,641 --> 00:12:17,376
...fear.
292
00:12:17,377 --> 00:12:18,544
Nerves.
293
00:12:18,545 --> 00:12:21,581
The ability to relax in
stressful a situation
294
00:12:21,582 --> 00:12:23,716
is key to unleashing creativity.
295
00:12:23,717 --> 00:12:26,586
Often, to relax, I think of a poem.
296
00:12:26,587 --> 00:12:28,321
A lullaby.
297
00:12:28,322 --> 00:12:31,090
"Golden slumbers kiss your eyes.
298
00:12:31,091 --> 00:12:33,626
Smiles awake you when you rise.
299
00:12:33,627 --> 00:12:35,995
Sleep, pretty wantons, do not cry..."
300
00:12:35,996 --> 00:12:38,798
"And I will sing a lullaby.
301
00:12:38,799 --> 00:12:43,501
Rock them, rock them, lullaby."
302
00:12:45,905 --> 00:12:47,340
Why, yes.
303
00:12:47,341 --> 00:12:48,374
That's right.
304
00:12:48,375 --> 00:12:51,444
Thomas Dekker?
305
00:12:51,445 --> 00:12:54,747
You're a fan of 17th century poetry?
306
00:12:54,748 --> 00:12:57,250
Actually, I'm a Beatles fan.
307
00:12:57,251 --> 00:13:00,419
When I found out they used one
of his poems, I looked him up.
308
00:13:00,420 --> 00:13:01,587
Right.
309
00:13:01,588 --> 00:13:03,823
Kind of fell in love with his writing.
310
00:13:03,824 --> 00:13:05,625
Made me want to write.
311
00:13:05,626 --> 00:13:07,460
Changed my life.
312
00:13:07,461 --> 00:13:08,994
Love can do that.
313
00:13:11,564 --> 00:13:13,566
It's true.
314
00:13:13,567 --> 00:13:15,266
Love is magical.
315
00:13:17,737 --> 00:13:19,105
Do you believe in magic?
316
00:13:19,106 --> 00:13:20,839
Actually, I do.
317
00:13:22,575 --> 00:13:24,844
Good.
318
00:13:24,845 --> 00:13:28,146
'Cause I don't think I'd like
you as much if you didn't.
319
00:13:31,083 --> 00:13:32,884
Are you teaching another class today?
320
00:13:34,587 --> 00:13:38,024
I think I'm gonna go back
to my cabin for a nap.
321
00:13:38,025 --> 00:13:40,325
Maybe I'll see you this afternoon.
322
00:13:42,261 --> 00:13:43,629
I'm not taking a side.
323
00:13:43,630 --> 00:13:46,732
I'm just saying our firm
has represented lawsuits
324
00:13:46,733 --> 00:13:48,367
around deforesting.
325
00:13:48,368 --> 00:13:51,070
You have to have an
environmental impact study done
326
00:13:51,071 --> 00:13:53,673
before you commit to
expanding the camp.
327
00:13:53,674 --> 00:13:54,807
You know what, Duke?
328
00:13:54,808 --> 00:13:57,443
Your team went down 15 minutes ago.
329
00:13:57,444 --> 00:13:59,011
You should've been with them.
330
00:13:59,012 --> 00:14:01,312
Okay, Ezekiel, it's your turn.
331
00:14:11,324 --> 00:14:15,528
Woohoo! You did it! Yes!
332
00:14:15,529 --> 00:14:17,096
Okay, Ezekiel. We got you.
333
00:14:17,097 --> 00:14:18,631
Wasn't that great?
334
00:14:18,632 --> 00:14:20,466
Yeah. Usually when I'm doing that,
335
00:14:20,467 --> 00:14:23,135
there are prized jewels for me
to steal on the other side.
336
00:14:23,136 --> 00:14:24,604
What is the point in all this?
337
00:14:24,605 --> 00:14:25,905
It's fun!
338
00:14:25,906 --> 00:14:28,073
Camp fun! Fun fun.
339
00:14:29,909 --> 00:14:31,577
(LAUGHS EXCITEDLY)
340
00:14:31,578 --> 00:14:33,613
This is not fun for me. This is work.
341
00:14:33,614 --> 00:14:36,382
And speaking of work, we should
be out there hunting for clues,
342
00:14:36,383 --> 00:14:39,184
and we're not gonna find
any messing around here.
343
00:14:43,823 --> 00:14:45,890
MAN: Hey, where did he go?
344
00:14:56,168 --> 00:14:59,037
(MUTTERING INDISTINCTLY)
345
00:15:13,019 --> 00:15:14,487
Oh, my God, are you all right?
346
00:15:14,488 --> 00:15:16,255
Yeah. Yeah.
347
00:15:16,256 --> 00:15:18,090
What were you doing up there?
348
00:15:18,091 --> 00:15:19,492
You said you were gonna take a nap,
349
00:15:19,493 --> 00:15:22,428
so I thought that I would just, um...
350
00:15:22,429 --> 00:15:23,729
check out the trees.
351
00:15:23,730 --> 00:15:26,332
Oh.
352
00:15:26,333 --> 00:15:27,500
Me, too.
353
00:15:27,501 --> 00:15:29,334
Would you want to do it together?
354
00:15:36,942 --> 00:15:38,176
Sure.
355
00:15:41,781 --> 00:15:44,149
- Mm.
- Sounds fun.
356
00:15:47,753 --> 00:15:51,323
(BEEPING)
357
00:15:51,324 --> 00:15:53,392
Right through there. Looks good.
358
00:15:53,393 --> 00:15:55,061
All right, I want to make sure
359
00:15:55,062 --> 00:15:56,395
we cover this whole area, people.
360
00:15:56,396 --> 00:15:57,997
Don't miss a spot.
361
00:15:57,998 --> 00:16:00,865
Who are these guys?
362
00:16:32,231 --> 00:16:34,834
Military-grade locks?
363
00:16:34,835 --> 00:16:38,203
(ALARM BEEPING)
364
00:16:55,988 --> 00:16:58,156
MAN: Hold it right there...
365
00:17:02,962 --> 00:17:05,096
Colonel Eve Baird.
366
00:17:07,973 --> 00:17:10,493
So, the great Colonel Eve Baird trips
367
00:17:10,494 --> 00:17:11,656
our motion sensor
368
00:17:11,657 --> 00:17:13,157
and now is caught.
369
00:17:13,158 --> 00:17:15,426
Maybe not so great after all.
370
00:17:15,427 --> 00:17:16,761
You've heard of me?
371
00:17:16,762 --> 00:17:18,930
That's all we ever hear about.
372
00:17:18,931 --> 00:17:20,798
"Eve Baird wouldn't
have done it that way.
373
00:17:20,799 --> 00:17:22,667
Eve Baird would have
figured it out by now.
374
00:17:22,668 --> 00:17:25,770
Eve Baird wouldn't have
driven into the swamp."
375
00:17:25,771 --> 00:17:27,538
You know, I'm so sick
of hearing about you!
376
00:17:27,539 --> 00:17:29,774
You guys aren't from a hedge fund.
377
00:17:29,775 --> 00:17:32,375
Duh!
378
00:17:33,644 --> 00:17:34,912
DOSA.
379
00:17:34,913 --> 00:17:38,549
Agent Tannen, Department
of Statistical Anomalies.
380
00:17:38,550 --> 00:17:39,684
What are you guys doing here?
381
00:17:39,685 --> 00:17:41,018
What are you guys doing here?
382
00:17:41,019 --> 00:17:42,453
That's what we're
trying to figure out.
383
00:17:42,454 --> 00:17:43,888
We know there must be some
kind of magical anomaly
384
00:17:43,889 --> 00:17:45,323
or the Library wouldn't have sent us.
385
00:17:45,324 --> 00:17:46,857
Don't play coy with me, Baird.
386
00:17:46,858 --> 00:17:48,159
You broke into our cabin.
387
00:17:48,160 --> 00:17:49,627
You knew exactly who we are.
388
00:17:49,628 --> 00:17:50,761
Honestly, I didn't.
389
00:17:50,762 --> 00:17:52,096
But now that I do,
390
00:17:52,097 --> 00:17:53,731
let's work together and
try and figure out
391
00:17:53,732 --> 00:17:55,199
why these people keep disappearing.
392
00:17:55,200 --> 00:17:57,768
People are disappearing?
393
00:17:57,769 --> 00:17:59,303
Seriously, you've been
here for three months
394
00:17:59,304 --> 00:18:00,972
and didn't know that
people were disappearing?
395
00:18:00,973 --> 00:18:02,840
Well, yeah, we knew.
396
00:18:02,841 --> 00:18:04,742
You... you just tell us what you know.
397
00:18:04,743 --> 00:18:06,544
That is everything I know!
398
00:18:06,545 --> 00:18:08,813
Our mystery is trying to figure
out what the mystery is.
399
00:18:08,814 --> 00:18:10,581
Oh, you are clever, Baird.
400
00:18:10,582 --> 00:18:13,184
But we're not falling for
your playing dumb ploy.
401
00:18:13,185 --> 00:18:15,353
We're on the same team, Tannen.
402
00:18:15,354 --> 00:18:16,653
No.
403
00:18:17,455 --> 00:18:19,090
Our team is in here.
404
00:18:19,091 --> 00:18:21,825
And your team... is out there.
405
00:18:27,832 --> 00:18:31,669
So, do you make a habit
of following people?
406
00:18:31,670 --> 00:18:33,638
I do when they say
they're gonna take a nap
407
00:18:33,639 --> 00:18:35,673
and sneak off into the woods.
408
00:18:35,674 --> 00:18:36,940
(CHUCKLES)
409
00:18:38,109 --> 00:18:39,709
You said you believed in magic.
410
00:18:42,413 --> 00:18:45,916
Is that true or were
you just flirting?
411
00:18:47,752 --> 00:18:49,787
Well, I...
412
00:18:49,788 --> 00:18:52,857
I mean, romance and magic, they
kind of go together, don't they?
413
00:18:52,858 --> 00:18:56,594
I don't know why, but I
feel like I can trust you.
414
00:18:56,595 --> 00:18:57,895
You can.
415
00:18:57,896 --> 00:18:59,664
I'm not a creative
expressions teacher.
416
00:18:59,665 --> 00:19:01,766
Yeah, I kind of figured
that when you mispronounced
417
00:19:01,767 --> 00:19:03,566
your favorite Russian muralist.
418
00:19:05,436 --> 00:19:06,904
Yeah.
419
00:19:06,905 --> 00:19:08,672
I'm not a very good liar.
420
00:19:11,843 --> 00:19:14,579
But I am a good reporter.
421
00:19:14,580 --> 00:19:17,148
At least, I was before I got fired.
422
00:19:17,149 --> 00:19:19,183
What'd you get fired for?
423
00:19:19,184 --> 00:19:23,354
Look, I'm not crazy.
424
00:19:23,355 --> 00:19:24,989
I'm not a conspiracy nut.
425
00:19:24,990 --> 00:19:27,124
I don't believe in UFOs.
426
00:19:27,125 --> 00:19:30,595
But there have been enough incidents
in the last several years
427
00:19:30,596 --> 00:19:33,364
to make a real case for
magic existing in our world
428
00:19:33,365 --> 00:19:35,299
and for people using that magic
429
00:19:35,300 --> 00:19:36,834
for their own personal gains.
430
00:19:36,835 --> 00:19:38,502
So you wrote about it?
431
00:19:38,503 --> 00:19:41,205
I tried.
432
00:19:41,206 --> 00:19:43,608
I was laughed right
out of the newsroom.
433
00:19:43,609 --> 00:19:45,409
I lost my job,
434
00:19:45,410 --> 00:19:47,144
my reputation,
435
00:19:47,145 --> 00:19:49,447
everything I had worked so hard for.
436
00:19:49,448 --> 00:19:51,881
They fired you for
writing about magic?
437
00:19:53,184 --> 00:19:56,720
They fired me because I
wrote about The Library.
438
00:19:58,356 --> 00:19:59,891
(SCOFFS)
439
00:19:59,892 --> 00:20:04,128
I discovered a secret society,
decades, maybe centuries old,
440
00:20:04,129 --> 00:20:06,530
that houses and procures
magical artifacts
441
00:20:06,531 --> 00:20:08,199
called "The Library."
442
00:20:08,200 --> 00:20:10,234
I know how all that sounds.
443
00:20:10,235 --> 00:20:13,771
And you think The Library
is here in the forest?
444
00:20:13,772 --> 00:20:16,774
I uncovered a secret
black ops organization
445
00:20:16,775 --> 00:20:19,277
within the U.S.
government called DOSA.
446
00:20:19,278 --> 00:20:23,046
My sources tell me they work
hand in hand with The Library.
447
00:20:24,048 --> 00:20:25,449
And you think they're at this camp?
448
00:20:25,450 --> 00:20:27,451
I intercepted an
internal communication.
449
00:20:27,452 --> 00:20:30,488
I figure if they're here, maybe
they can lead me to The Library.
450
00:20:30,489 --> 00:20:32,390
If I can prove that
The Library exists,
451
00:20:32,391 --> 00:20:35,092
I would be completely vindicated.
452
00:20:35,093 --> 00:20:37,427
I could show them I'm not a lunatic.
453
00:20:41,832 --> 00:20:42,800
I'm sorry.
454
00:20:42,801 --> 00:20:44,435
I said too much.
455
00:20:44,436 --> 00:20:46,170
I'm so sorry.
456
00:20:46,171 --> 00:20:48,004
(STAMMERS)
457
00:20:58,015 --> 00:21:00,952
Damn splinter.
458
00:21:00,953 --> 00:21:03,953
(ETHEREAL WHOOSHING)
459
00:21:08,459 --> 00:21:09,460
This is bloody hard.
460
00:21:09,461 --> 00:21:10,928
Don't get frustrated.
461
00:21:10,929 --> 00:21:13,097
Here, have a drink.
462
00:21:13,098 --> 00:21:15,800
Did you hear another camper vanished?
463
00:21:15,801 --> 00:21:18,936
Probably one of those me-firsters.
464
00:21:18,937 --> 00:21:20,137
Did you hear that?
465
00:21:20,138 --> 00:21:22,907
Another one. (YAWNS) Sorry.
466
00:21:22,908 --> 00:21:24,375
I'm just really tired. I
think it's the altitude.
467
00:21:24,376 --> 00:21:27,544
Maybe you should go back to
our cabin and take a nap.
468
00:21:28,412 --> 00:21:29,946
What are you up to?
469
00:21:31,215 --> 00:21:33,484
Nothing.
470
00:21:33,485 --> 00:21:34,819
I just want you to feel better
471
00:21:34,820 --> 00:21:37,554
so we can solve mysteries together.
472
00:21:39,457 --> 00:21:41,892
Right? Go! Go, go, go.
473
00:21:41,893 --> 00:21:44,761
Go, go. Take a nap.
474
00:22:02,713 --> 00:22:05,483
♪ Summer camp is tons of fun ♪
475
00:22:05,484 --> 00:22:08,419
♪ Get ready for lots of sun ♪
476
00:22:08,420 --> 00:22:09,653
- ♪ So shout out, cheer ♪
- Cassandra!
477
00:22:09,654 --> 00:22:11,689
♪ Summer's here ♪
478
00:22:11,690 --> 00:22:13,257
♪ And camp's the best
part of the year ♪
479
00:22:13,258 --> 00:22:14,792
It's not funny!
480
00:22:14,793 --> 00:22:18,763
It's funny. It is very funny.
481
00:22:18,764 --> 00:22:20,865
What the hell is the matter with you?
482
00:22:20,866 --> 00:22:23,300
Does this camp just sap
everybody's maturity or something?
483
00:22:23,301 --> 00:22:26,437
Oh, come on, it's just a prank.
484
00:22:26,438 --> 00:22:28,239
You gave me a sleeping potion.
485
00:22:28,240 --> 00:22:31,909
Just a little minor magic
spell from Dr. Malifici's
486
00:22:31,910 --> 00:22:33,411
little book of little white spells.
487
00:22:33,412 --> 00:22:34,545
What are you doing, Cassandra?
488
00:22:34,546 --> 00:22:35,980
Do you think I like this?
489
00:22:35,981 --> 00:22:38,182
I mean, don't you?
Come on, just a little bit?
490
00:22:38,183 --> 00:22:41,118
No! Why would you think that?
491
00:22:41,119 --> 00:22:43,387
The movies.
492
00:22:43,388 --> 00:22:44,422
Like, camp movies.
493
00:22:44,423 --> 00:22:45,890
I mean, pranks.
494
00:22:45,891 --> 00:22:47,524
Everybody laughs.
495
00:22:48,592 --> 00:22:50,261
This is your problem, Cassandra.
496
00:22:50,262 --> 00:22:51,695
You've never lived in the real world.
497
00:22:51,696 --> 00:22:54,598
You've only experienced
everyday life in fiction.
498
00:22:54,599 --> 00:22:58,269
Your world has been
studying and The Library.
499
00:22:58,270 --> 00:23:00,237
You actually have no idea
500
00:23:00,238 --> 00:23:03,573
what normal people
do or think or like!
501
00:23:04,775 --> 00:23:06,576
Maybe you're right.
502
00:23:07,945 --> 00:23:09,413
Maybe I don't know
what normal life is.
503
00:23:09,414 --> 00:23:13,050
Yeah? Well, maybe you
ought to find out!
504
00:23:13,051 --> 00:23:14,385
- Aah!
- Oh!
505
00:23:14,386 --> 00:23:17,220
(LAUGHS)
506
00:23:27,531 --> 00:23:29,166
What is that?
507
00:23:29,167 --> 00:23:32,101
Can't get this damned splinter.
508
00:23:54,625 --> 00:23:57,027
(LAUGHING)
509
00:23:57,028 --> 00:24:00,331
(MAN YELLING)
510
00:24:00,332 --> 00:24:04,968
(SLITHERING, GROWLING)
511
00:24:09,173 --> 00:24:10,908
You guys aren't gonna believe
what I have to tell you!
512
00:24:10,909 --> 00:24:12,510
You're not going to believe
what I have to show you!
513
00:24:12,511 --> 00:24:14,378
- The guys in that cabin...
- This briefcase...
514
00:24:14,379 --> 00:24:17,281
- ...they're DOSA!
- Hey!
515
00:24:17,282 --> 00:24:19,215
You guys are not gonna believe this.
516
00:24:20,618 --> 00:24:22,019
So what do we know?
517
00:24:22,020 --> 00:24:23,287
Well, we know the Clipping
Book sent us here,
518
00:24:23,288 --> 00:24:24,421
but we don't know why.
519
00:24:24,422 --> 00:24:26,090
We know that people are disappearing.
520
00:24:26,091 --> 00:24:29,226
Yanked away mysteriously by a
bunch of vines and branches.
521
00:24:29,227 --> 00:24:30,394
And DOSA knows something
522
00:24:30,395 --> 00:24:32,129
that the Clipping Book didn't tell us.
523
00:24:32,130 --> 00:24:33,964
So these people who are disappearing,
524
00:24:33,965 --> 00:24:35,399
why them?
525
00:24:35,400 --> 00:24:39,403
More importantly,
who is making them disappear?
526
00:24:39,404 --> 00:24:41,739
May I have your attention, please?
527
00:24:41,740 --> 00:24:43,374
Ladies and gentlemen,
thank you so much.
528
00:24:43,375 --> 00:24:46,210
I have an announcement
of another departure
529
00:24:46,211 --> 00:24:47,778
of a weak link.
530
00:24:47,779 --> 00:24:52,616
A camper from the Kellog team,
Duke Kellog, has left us.
531
00:24:52,617 --> 00:24:55,319
Apparently, he felt...
what did he say?
532
00:24:55,320 --> 00:24:57,421
"Suppressed by all the team talk."
533
00:24:57,422 --> 00:24:59,356
Ego, right?
534
00:24:59,357 --> 00:25:02,026
You are so better off without him.
535
00:25:02,027 --> 00:25:03,227
No me-firsters!
536
00:25:03,228 --> 00:25:04,628
I will see you later!
537
00:25:04,629 --> 00:25:05,629
All right!
538
00:25:05,630 --> 00:25:07,565
Whoo!
539
00:25:07,566 --> 00:25:09,033
Duke Kellog?
540
00:25:09,034 --> 00:25:11,602
The initials on the suitcase were D.K.
541
00:25:11,603 --> 00:25:13,037
Who throws their luggage in a pond
542
00:25:13,038 --> 00:25:14,805
before they split for home?
543
00:25:14,806 --> 00:25:17,840
I think we have a suspect.
544
00:25:19,688 --> 00:25:21,089
We need five minutes.
545
00:25:21,090 --> 00:25:22,724
- Ten tops.
- Okay.
546
00:25:22,725 --> 00:25:24,526
- I don't know about this.
- Follow my lead.
547
00:25:24,527 --> 00:25:26,695
Remember, I've seen
"Band Camp" four times.
548
00:25:26,696 --> 00:25:29,915
Good morning, Camp Director Bender!
549
00:25:29,916 --> 00:25:32,017
Not my title, but good morning.
550
00:25:32,018 --> 00:25:33,853
Are you enjoying your
B.T.T. experience?
551
00:25:33,854 --> 00:25:36,889
Absolutely!
552
00:25:36,890 --> 00:25:39,258
We have an idea, though,
how you can make it
553
00:25:39,259 --> 00:25:41,427
a little bit more amazing.
554
00:25:41,428 --> 00:25:43,629
Really? Well, I'd ask
you into my office,
555
00:25:43,630 --> 00:25:45,297
but I'm doing a little
reorganizing right now...
556
00:25:45,298 --> 00:25:46,565
Actually, we were hoping you could
557
00:25:46,566 --> 00:25:48,033
come with us to the amphitheater.
558
00:25:48,034 --> 00:25:49,768
Oh, I'm sorry, champ.
559
00:25:49,769 --> 00:25:50,903
I really need to get in there...
560
00:25:50,904 --> 00:25:52,238
You know what? This retreat
561
00:25:52,239 --> 00:25:55,007
it's really changed our lives.
562
00:25:55,008 --> 00:25:57,576
You know, we feel empowered,
563
00:25:57,577 --> 00:26:00,146
more in sync with our team,
564
00:26:00,147 --> 00:26:01,780
in sync with nature.
565
00:26:01,781 --> 00:26:05,918
And we as Libris Corp
would like to give back.
566
00:26:05,919 --> 00:26:07,753
Give?
567
00:26:07,754 --> 00:26:09,722
You know what? Maybe I
could spare you a few.
568
00:26:09,723 --> 00:26:12,857
- Great. Come with me.
- (LAUGHS)
569
00:26:31,744 --> 00:26:33,746
Thank you, Mr. Jones.
570
00:26:33,747 --> 00:26:36,581
BAIRD: We're looking for anything
we can find on missing campers.
571
00:26:42,154 --> 00:26:43,689
You see, Mr. Bender,
572
00:26:43,690 --> 00:26:47,326
this may be the greatest
team-building exercise of all,
573
00:26:47,327 --> 00:26:50,362
because even during
a solo performance,
574
00:26:50,363 --> 00:26:53,098
the rest of the team
functions as stage managers,
575
00:26:53,099 --> 00:26:54,867
as background musicians,
576
00:26:54,868 --> 00:26:57,636
all working together to fulfill
that one person's vision
577
00:26:57,637 --> 00:26:59,537
until it's their turn.
578
00:27:00,339 --> 00:27:02,007
A talent show?
579
00:27:02,008 --> 00:27:03,509
You're pitching me a talent show?
580
00:27:03,510 --> 00:27:05,244
What is more summer camp than that?
581
00:27:05,245 --> 00:27:07,213
ROBBIE: I thought that
Libris Corp was perhaps
582
00:27:07,214 --> 00:27:09,548
interested in investing
in this beautiful...
583
00:27:09,549 --> 00:27:10,816
We went to talent camp
when we were kids.
584
00:27:10,817 --> 00:27:13,352
- Changed our lives.
- May we?
585
00:27:13,353 --> 00:27:14,920
(PLAYS NOTE)
586
00:27:14,921 --> 00:27:17,456
A lot of correspondence
with elected officials.
587
00:27:17,457 --> 00:27:18,924
Up until a few months ago,
588
00:27:18,925 --> 00:27:20,559
this place was government-owned camp.
589
00:27:20,560 --> 00:27:22,828
A no-go area.
590
00:27:22,829 --> 00:27:25,965
Testimonials, success stories...
591
00:27:25,966 --> 00:27:27,800
ugh!
592
00:27:27,801 --> 00:27:29,668
Ugh, I can't find anything
on missing people.
593
00:27:29,669 --> 00:27:34,272
- (ETHEREAL WHOOSHING)
- VOICE: Help us. Help us.
594
00:27:35,641 --> 00:27:37,509
Stone? Stone!
595
00:27:37,510 --> 00:27:38,877
- Yeah.
- What's the matter?
596
00:27:38,878 --> 00:27:40,045
Hmm?
597
00:27:40,046 --> 00:27:42,114
It's like you were gone
there for a minute.
598
00:27:42,115 --> 00:27:46,218
Well, you see, I keep hearing some...
599
00:27:46,219 --> 00:27:47,319
might be an inner ear thing.
600
00:27:47,320 --> 00:27:50,055
Or maybe pining over a girl?
601
00:27:50,056 --> 00:27:53,559
- What?
- We don't need any distractions!
602
00:27:53,560 --> 00:27:55,394
We need to focus on the job.
603
00:27:55,395 --> 00:27:58,163
Maybe we are becoming
obsessed with the job
604
00:27:58,164 --> 00:28:00,899
so that we don't have to deal
with our personal lives.
605
00:28:00,900 --> 00:28:02,034
What are you talking about?
606
00:28:02,035 --> 00:28:04,737
I'm talking about maybe we forgot
607
00:28:04,738 --> 00:28:06,772
that we are individuals.
608
00:28:06,773 --> 00:28:08,807
I'm just trying to keep
this thing together.
609
00:28:08,808 --> 00:28:10,376
I'm just looking for
some team commitment.
610
00:28:10,377 --> 00:28:12,911
It doesn't feel like you're
trying to build a team.
611
00:28:12,912 --> 00:28:15,247
It feels like you're...
612
00:28:15,248 --> 00:28:17,515
like... you're trying to fill a void.
613
00:28:20,552 --> 00:28:22,820
What are you talking about?
614
00:28:27,526 --> 00:28:30,629
I'm talking about the
elephant that is...
615
00:28:30,630 --> 00:28:32,864
not in the room.
616
00:28:36,602 --> 00:28:39,538
I took Flynn back every time.
617
00:28:39,539 --> 00:28:41,774
He left again without saying a word.
618
00:28:41,775 --> 00:28:43,175
That's not even about commitment.
619
00:28:43,176 --> 00:28:44,510
That's about common courtesy!
620
00:28:44,511 --> 00:28:45,877
I'm done!
621
00:29:03,796 --> 00:29:05,331
Well, I guess we found
our missing campers.
622
00:29:05,332 --> 00:29:07,498
- Oh, dear God.
- (EZEKIEL PLAYING KAZOO)
623
00:29:09,034 --> 00:29:10,769
Oh, okay. Thank you.
624
00:29:10,770 --> 00:29:14,606
I've really just got to
be somewhere... else.
625
00:29:14,607 --> 00:29:16,342
Anywhere else, really.
626
00:29:16,343 --> 00:29:17,708
(BLOWS KAZOO)
627
00:29:19,778 --> 00:29:21,513
You guys start on the files.
I'll catch up.
628
00:29:21,514 --> 00:29:23,414
I got to talk to somebody.
629
00:29:26,185 --> 00:29:27,718
Great work today.
630
00:29:29,755 --> 00:29:30,888
Hi.
631
00:29:32,157 --> 00:29:33,425
I need to talk to you.
632
00:29:33,426 --> 00:29:36,929
I haven't been completely
honest with you.
633
00:29:36,930 --> 00:29:40,364
Is there somewhere we can
go and talk in private?
634
00:29:42,668 --> 00:29:43,935
Please?
635
00:29:51,410 --> 00:29:53,912
So what is it you wanted to tell me?
636
00:29:53,913 --> 00:29:58,650
Listen, I'm sorry.
637
00:29:58,651 --> 00:30:01,653
You opened up to me and...
638
00:30:01,654 --> 00:30:03,322
you told me your secrets.
639
00:30:03,323 --> 00:30:05,357
I figured I scared you off.
640
00:30:05,358 --> 00:30:07,359
No, not the way you think.
641
00:30:07,360 --> 00:30:08,994
What do you mean?
642
00:30:08,995 --> 00:30:10,362
I'm not who you think I am.
643
00:30:10,363 --> 00:30:13,531
And I want to be honest with you.
644
00:30:14,800 --> 00:30:16,602
If you... ow!
645
00:30:16,603 --> 00:30:19,538
(STIFLED GROANING)
646
00:30:19,539 --> 00:30:21,540
What is that?
647
00:30:21,541 --> 00:30:25,310
It's just a damn splinter, but it's...
648
00:30:25,311 --> 00:30:28,280
it's crazy how much it hurts.
649
00:30:28,281 --> 00:30:32,017
- (ETHEREAL WHOOSHING)
- VOICE: Help us. Help us.
650
00:30:32,018 --> 00:30:35,654
- Jake? Jake?
- Help us. Help us.
651
00:30:35,655 --> 00:30:37,555
- Help...
- Jake, what's happening?
652
00:30:39,858 --> 00:30:41,727
Run!
653
00:30:41,728 --> 00:30:43,061
Jake!
654
00:30:43,062 --> 00:30:44,829
Jake! Jake!
655
00:30:51,153 --> 00:30:52,777
You're sure this is
where he was taken?
656
00:30:52,778 --> 00:30:54,946
Yes, it grabbed him right
here and dragged him away.
657
00:30:54,947 --> 00:30:56,759
The dirt is disturbed
around the roots, but
658
00:30:56,772 --> 00:30:58,489
it's hard-packed, like
they've submerged.
659
00:30:58,490 --> 00:31:00,725
We've looked all over this area.
There's no signs of a struggle.
660
00:31:00,726 --> 00:31:03,060
So where did it take him?
661
00:31:03,061 --> 00:31:04,495
JENKINS: The Devil's Forest.
662
00:31:04,496 --> 00:31:05,542
Devil's Forest?
663
00:31:05,543 --> 00:31:07,193
I was doing some cross-referencing
664
00:31:07,194 --> 00:31:09,258
between the Clipping Book back file
665
00:31:09,259 --> 00:31:10,926
and the historical deep dive,
666
00:31:10,927 --> 00:31:12,494
as far back as the Lewis
and Clark expedition.
667
00:31:12,495 --> 00:31:15,698
Seems that there have been
dozens of disappearances
668
00:31:15,699 --> 00:31:16,999
in what was called the "Devil Forest,"
669
00:31:17,000 --> 00:31:18,567
in the words of Meriwether Lewis.
670
00:31:18,568 --> 00:31:22,137
And, interestingly, located
very near where you are now.
671
00:31:22,138 --> 00:31:23,405
So people have been vanishing here
672
00:31:23,406 --> 00:31:25,407
- for over 100 years?
- Or more.
673
00:31:25,408 --> 00:31:27,676
But Bender's only been here for six
months, so he can't be involved.
674
00:31:27,677 --> 00:31:29,979
Unless Bender is an immortal.
675
00:31:29,980 --> 00:31:31,880
And taking souls to
extend his own life.
676
00:31:31,881 --> 00:31:34,183
Immortals? Taking souls?
677
00:31:34,184 --> 00:31:36,018
It's possible.
678
00:31:36,019 --> 00:31:37,772
Purveyors of dark magic have often
679
00:31:37,785 --> 00:31:39,989
exchanged longevity
for human sacrifices.
680
00:31:39,990 --> 00:31:41,523
How is this connected to the forest?
681
00:31:41,524 --> 00:31:44,059
Native Americans believed that
there was a central tree,
682
00:31:44,060 --> 00:31:46,795
a grandfather tree, if you will,
683
00:31:46,796 --> 00:31:49,465
from which all other forests derived.
684
00:31:49,466 --> 00:31:51,066
They believed that if that tree fell,
685
00:31:51,067 --> 00:31:53,969
all the forests of
the world would die.
686
00:31:53,970 --> 00:31:55,304
Bender did mention something
687
00:31:55,305 --> 00:31:57,072
about the inter-connectivity
of the forest.
688
00:31:57,073 --> 00:31:58,674
There are new theories about
fungi living in the soil
689
00:31:58,675 --> 00:32:01,076
and functioning as a brain
for the entire forest.
690
00:32:01,077 --> 00:32:03,278
So the woods around the tree
come to life to protect it
691
00:32:03,279 --> 00:32:04,613
from potential dangers?
692
00:32:04,614 --> 00:32:06,615
And Bender's using it to
take out his enemies.
693
00:32:06,616 --> 00:32:09,184
There he is. There's Bender! Bender!
694
00:32:09,185 --> 00:32:11,954
- Bender!
- You're not going anywhere, Bender!
695
00:32:11,955 --> 00:32:13,322
What'd you do with our friend?
696
00:32:13,323 --> 00:32:14,923
I don't know what
you're talking about.
697
00:32:14,924 --> 00:32:17,526
Someone I care for a great
deal was taken by your forest.
698
00:32:17,527 --> 00:32:19,128
And you're gonna tell
me everything you know.
699
00:32:19,129 --> 00:32:21,096
Am I clear?
700
00:32:21,097 --> 00:32:23,532
Okay, look, in all honestly,
701
00:32:23,533 --> 00:32:24,933
I don't know what's
happening here either.
702
00:32:24,934 --> 00:32:26,301
I'm as freaked out as anybody.
703
00:32:26,302 --> 00:32:28,203
We found Kellog's luggage in the lake!
704
00:32:28,204 --> 00:32:29,304
I was trying to cover up!
705
00:32:29,305 --> 00:32:30,639
What else was I supposed to do?
706
00:32:30,640 --> 00:32:32,341
So you just decided to hide evidence?
707
00:32:32,342 --> 00:32:33,942
Let people's families and coworkers
708
00:32:33,943 --> 00:32:35,110
think they just took off?
709
00:32:35,111 --> 00:32:36,578
Please, I know.
710
00:32:36,579 --> 00:32:38,747
I should have called the
authorities, but said what?
711
00:32:38,748 --> 00:32:40,249
What, there's living trees?
712
00:32:40,250 --> 00:32:41,583
No one would've believed me.
713
00:32:41,584 --> 00:32:43,619
There's something evil
happening in this forest.
714
00:32:43,620 --> 00:32:46,655
It's something unnatural.
715
00:32:46,656 --> 00:32:47,990
No more games, Tannen.
716
00:32:47,991 --> 00:32:49,491
We want to know
everything you know now.
717
00:32:49,492 --> 00:32:50,759
And why would we help you?
718
00:32:50,760 --> 00:32:52,428
Because whatever it is out there
719
00:32:52,429 --> 00:32:54,795
just took one of my people.
720
00:33:00,736 --> 00:33:01,837
What is it?
721
00:33:01,838 --> 00:33:03,505
A map of the Devil's Forest.
722
00:33:03,506 --> 00:33:06,241
It was drawn up by the original
Lewis and Clark expedition.
723
00:33:06,242 --> 00:33:08,177
They reported anomalous activity
724
00:33:08,178 --> 00:33:10,512
to President Thomas Jefferson in 1806.
725
00:33:10,513 --> 00:33:13,749
Convinced that these woods were
a repository for dark magic,
726
00:33:13,750 --> 00:33:15,684
President Theodore Roosevelt
closed off access
727
00:33:15,685 --> 00:33:17,453
to the entire forest.
728
00:33:17,454 --> 00:33:18,954
And let me guess,
729
00:33:18,955 --> 00:33:20,656
Bender bribed some crooked politicians
730
00:33:20,657 --> 00:33:22,157
to open it up for his development.
731
00:33:22,158 --> 00:33:24,359
Well, according to these documents,
732
00:33:24,360 --> 00:33:27,062
the Devil's Forest should
be right here on the map.
733
00:33:27,063 --> 00:33:29,898
But we've searched this entire
area and found nothing.
734
00:33:29,899 --> 00:33:33,334
That's because you're
looking in the wrong place.
735
00:33:36,905 --> 00:33:38,674
These maps,
they're over 200 years old.
736
00:33:38,675 --> 00:33:42,077
It's not a lot of geological
time, but the Earth does age.
737
00:33:42,078 --> 00:33:47,549
Making corrections for soil erosion,
738
00:33:47,550 --> 00:33:50,285
heat expansion of the Earth's crust,
739
00:33:50,286 --> 00:33:53,254
and two centuries of tree growth...
740
00:33:56,859 --> 00:34:00,027
It should be located right here.
741
00:34:01,797 --> 00:34:03,564
Let's roll.
742
00:34:08,971 --> 00:34:10,272
CASSANDRA: Come on, follow us.
743
00:34:10,273 --> 00:34:11,505
We know where he is.
744
00:34:29,458 --> 00:34:32,593
- Stone?
- Is it the origin tree?
745
00:34:33,695 --> 00:34:35,263
Stone?
746
00:34:36,999 --> 00:34:38,867
- Can you hear us?
- Is he alive?
747
00:34:38,868 --> 00:34:41,269
Stand back!
748
00:34:42,771 --> 00:34:44,907
Aah!
749
00:34:44,908 --> 00:34:46,308
(GROANS)
750
00:34:46,309 --> 00:34:50,913
Do it! Destroy the tree
before it kills us all!
751
00:34:50,914 --> 00:34:54,783
(DEEP VOICE) Do not... cut... down.
752
00:34:54,784 --> 00:34:57,052
- Cut it down!
- Listen, it's saying not to!
753
00:34:57,053 --> 00:34:58,987
- Is that your friend's voice?
- No, but...
754
00:34:58,988 --> 00:35:01,523
It's the tree, pretending. Ignore it!
755
00:35:01,524 --> 00:35:02,591
Cut it down!
756
00:35:02,592 --> 00:35:05,926
- Do not cut...
- Cut it down!
757
00:35:10,430 --> 00:35:12,532
You may have his face,
758
00:35:12,533 --> 00:35:13,834
but you're not Jacob Stone.
759
00:35:13,835 --> 00:35:16,269
(DEEP VOICE) We are the trees.
760
00:35:16,270 --> 00:35:17,604
Give him back to us.
761
00:35:17,605 --> 00:35:19,272
You must listen.
762
00:35:19,273 --> 00:35:22,209
Give him back to us or I
will cut you, I swear!
763
00:35:22,210 --> 00:35:24,845
Baird, watch out!
764
00:35:24,846 --> 00:35:26,011
Oh!
765
00:35:27,714 --> 00:35:29,582
TREE: Eve Baird.
766
00:35:31,485 --> 00:35:33,220
(GRUNTS, SHOUTS)
767
00:35:33,221 --> 00:35:36,355
TREE: Eve... Baird.
768
00:35:41,595 --> 00:35:42,729
Eve.
769
00:35:42,730 --> 00:35:44,031
Stone?
770
00:35:44,032 --> 00:35:49,002
It is me. I am with them.
771
00:35:49,003 --> 00:35:50,704
I'm part of the forest.
772
00:35:50,705 --> 00:35:53,707
If you really are Jacob Stone,
773
00:35:53,708 --> 00:35:55,475
say something only he would know.
774
00:35:55,476 --> 00:35:58,045
It is not your fault.
775
00:35:58,046 --> 00:35:59,446
What?
776
00:35:59,447 --> 00:36:04,117
It is not your fault that he left...
777
00:36:04,118 --> 00:36:05,886
that Flynn left.
778
00:36:05,887 --> 00:36:09,356
You've done nothing wrong.
779
00:36:09,357 --> 00:36:13,726
You've got nothing to prove to us.
780
00:36:14,995 --> 00:36:16,696
Stone.
781
00:36:16,697 --> 00:36:19,433
We are a team.
782
00:36:19,434 --> 00:36:21,867
We will always be.
783
00:36:28,241 --> 00:36:31,678
The trees needed a voice,
784
00:36:31,679 --> 00:36:34,214
so they reached out for ambassadors.
785
00:36:34,215 --> 00:36:37,084
The language of the trees
786
00:36:37,085 --> 00:36:39,686
and of the humans
787
00:36:39,687 --> 00:36:43,657
are very, very far apart.
788
00:36:43,658 --> 00:36:46,326
Until they found you,
789
00:36:46,327 --> 00:36:49,062
a linguist who speaks 64 dialects.
790
00:36:49,063 --> 00:36:51,565
The splinter in your hand.
791
00:36:51,566 --> 00:36:55,235
First contact.
792
00:36:55,236 --> 00:37:00,607
They've been looking for someone
like me for over 100 years.
793
00:37:00,608 --> 00:37:02,709
If this forest dies,
794
00:37:02,710 --> 00:37:05,979
all forests die,
795
00:37:05,980 --> 00:37:07,981
all life dies with it.
796
00:37:07,982 --> 00:37:09,716
They're asking for help.
797
00:37:09,717 --> 00:37:11,450
What do you want us to do?
798
00:37:19,493 --> 00:37:22,729
This is the Zero Seed.
799
00:37:22,730 --> 00:37:24,264
Keep it safe.
800
00:37:24,265 --> 00:37:27,901
If this forest is ever destroyed,
801
00:37:27,902 --> 00:37:32,372
it can be...
802
00:37:32,373 --> 00:37:34,975
reconstituted with this seed.
803
00:37:34,976 --> 00:37:36,243
We will protect it.
804
00:37:36,244 --> 00:37:38,245
Nowhere in the world
would it be safer.
805
00:37:38,246 --> 00:37:41,948
And you must promise
to protect this forest
806
00:37:41,949 --> 00:37:44,618
and... this tree.
807
00:37:44,619 --> 00:37:47,621
When I report back
to General Rockwell,
808
00:37:47,622 --> 00:37:51,557
you can count on Area 51
status in perpetuity.
809
00:38:24,257 --> 00:38:27,127
So what are you gonna
do with the camp?
810
00:38:27,128 --> 00:38:29,062
I've signed it over to DOSA.
811
00:38:29,063 --> 00:38:30,997
We'll make sure this is
all federally protected.
812
00:38:30,998 --> 00:38:32,933
This time beyond the
reach of politics.
813
00:38:32,934 --> 00:38:35,001
I am sorry.
814
00:38:35,002 --> 00:38:36,203
- About everything.
- Don't be.
815
00:38:36,204 --> 00:38:38,572
We came here to become a team again,
816
00:38:38,573 --> 00:38:42,207
and that's what happened. Thank you.
817
00:38:48,982 --> 00:38:50,382
All right, man.
818
00:38:55,889 --> 00:38:57,757
Before you were taken by the forest,
819
00:38:57,758 --> 00:38:59,258
you were about to tell me something.
820
00:39:00,093 --> 00:39:01,794
I'd rather show you.
821
00:39:14,407 --> 00:39:16,409
It's beautiful.
822
00:39:16,410 --> 00:39:18,445
(CHUCKLES)
823
00:39:18,446 --> 00:39:22,247
This is The Library.
824
00:39:25,252 --> 00:39:26,620
The Library is real!
825
00:39:26,621 --> 00:39:28,421
I knew it!
826
00:39:28,422 --> 00:39:29,623
Oh!
827
00:39:29,624 --> 00:39:31,291
They thought I was insane,
828
00:39:31,292 --> 00:39:32,692
but look!
829
00:39:32,693 --> 00:39:33,693
Oh!
830
00:39:33,694 --> 00:39:35,662
This place is incredible!
831
00:39:35,663 --> 00:39:37,964
(EXHALES)
832
00:39:37,965 --> 00:39:40,265
Better than I could've imagined.
833
00:39:43,503 --> 00:39:44,737
Wait.
834
00:39:50,777 --> 00:39:53,079
If this is The Library, then you...
835
00:39:53,080 --> 00:39:54,180
I'm a Librarian.
836
00:39:54,181 --> 00:39:57,284
Oh, my God.
837
00:39:57,285 --> 00:39:59,185
(SCOFFS)
838
00:39:59,186 --> 00:40:00,820
I can't believe it.
839
00:40:00,821 --> 00:40:02,756
Yeah.
840
00:40:02,757 --> 00:40:04,691
And Cassandra and Ezekiel.
841
00:40:04,692 --> 00:40:05,659
And Baird?
842
00:40:05,660 --> 00:40:08,161
Baird is a Guardian.
843
00:40:08,162 --> 00:40:09,396
She protects us.
844
00:40:09,397 --> 00:40:11,430
She protects this place.
845
00:40:13,733 --> 00:40:16,369
Oh. (LAUGHS)
846
00:40:16,370 --> 00:40:19,005
I cannot wait for them to
find out at my old newspaper.
847
00:40:19,006 --> 00:40:20,740
They thought I was crazy,
848
00:40:20,741 --> 00:40:24,377
but they are so gonna eat their words!
849
00:40:24,378 --> 00:40:28,313
Sarina, you can't write
about this place.
850
00:40:29,916 --> 00:40:31,718
You can't tell a soul.
851
00:40:31,719 --> 00:40:33,653
This has to be our secret.
852
00:40:33,654 --> 00:40:35,322
What? Why?
853
00:40:35,323 --> 00:40:37,891
The Library works in the shadows.
854
00:40:37,892 --> 00:40:40,527
The light of day would destroy us.
855
00:40:40,528 --> 00:40:43,963
Why tell me?
856
00:40:43,964 --> 00:40:47,200
Why show me all of this?
857
00:40:47,201 --> 00:40:50,803
'Cause I wanted you to
know you're not crazy.
858
00:40:52,238 --> 00:40:55,841
And I wanted you to know that
this is why I can't be with you.
859
00:40:57,010 --> 00:40:58,645
Because you're a Librarian.
860
00:40:58,646 --> 00:41:00,913
My destiny's here.
861
00:41:06,686 --> 00:41:08,520
Will I ever see you again?
862
00:41:18,298 --> 00:41:20,866
We'll always have The Library.
863
00:41:21,103 --> 00:41:27,418
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
61159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.