Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,911 --> 00:00:21,911
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:00:29,821 --> 00:00:32,787
This is my world.
3
00:00:32,789 --> 00:00:36,324
Harsh, jagged, freezing.
4
00:00:36,326 --> 00:00:38,327
And I gotta say,
5
00:00:38,329 --> 00:00:39,861
it's awesome!
6
00:00:39,863 --> 00:00:41,730
It's got everything.
7
00:00:41,732 --> 00:00:44,599
Ice, rocks, ice, snow, ice.
It's got a lot of ice.
8
00:00:44,601 --> 00:00:46,235
Plenty of modern amenities.
9
00:00:46,237 --> 00:00:48,303
And the best part,
everyone's happy.
10
00:00:48,305 --> 00:00:49,839
That's because
our world is built
11
00:00:49,841 --> 00:00:52,241
on a foundation of stones.
12
00:00:52,243 --> 00:00:54,210
Not those. These.
13
00:00:54,212 --> 00:00:56,546
See, we have these laws
that are written in stone.
14
00:00:56,548 --> 00:00:59,281
Literally, written in stone.
15
00:00:59,283 --> 00:01:02,385
Interpreted and enforced
by the Stonekeeper.
16
00:01:02,387 --> 00:01:05,854
The stones are here to
protect us and keep us safe.
17
00:01:05,856 --> 00:01:07,289
They pretty much tell us
18
00:01:07,291 --> 00:01:08,890
everything that we need
to know.
19
00:01:08,892 --> 00:01:10,659
Important stuff, like how
the world was created...
20
00:01:10,661 --> 00:01:13,431
when we all fell from
the butt of the great sky yak.
21
00:01:14,898 --> 00:01:16,798
And how our world is an island
22
00:01:16,800 --> 00:01:19,668
that floats on a sea
of endless clouds
23
00:01:19,670 --> 00:01:22,971
resting on the backs of
the great mountain mammoths.
24
00:01:22,973 --> 00:01:24,539
And how we have to feed ice
25
00:01:24,541 --> 00:01:25,941
to the mammoths
so they don't overheat.
26
00:01:25,943 --> 00:01:27,676
'Cause if they did,
they would die
27
00:01:27,678 --> 00:01:30,580
and we would all fall
into the great nothing.
28
00:01:30,582 --> 00:01:32,515
There's nothing
down here!
29
00:01:32,517 --> 00:01:34,250
But my favorite
stone of all
30
00:01:34,252 --> 00:01:36,518
is the one that says
the gong must be rung
31
00:01:36,520 --> 00:01:38,721
to wake
the great glowing snail
32
00:01:38,723 --> 00:01:40,655
so it can crawl across the sky
33
00:01:40,657 --> 00:01:42,924
and bring light
to the village.
34
00:01:42,926 --> 00:01:44,659
I love that one.
35
00:01:44,661 --> 00:01:47,629
It might be the most
important job of all.
36
00:01:47,631 --> 00:01:51,434
And, humble brag,
that job belongs to my dad.
37
00:01:54,973 --> 00:01:58,307
He does it with passion,
commitment,
38
00:01:58,309 --> 00:01:59,842
and the help of
his able-bodied assistant.
39
00:01:59,844 --> 00:02:01,843
Up and at 'em, Migo!
Time to ring the gong.
40
00:02:01,845 --> 00:02:02,979
...me.
41
00:02:02,981 --> 00:02:04,714
Yes!
42
00:02:04,716 --> 00:02:07,382
I guess you could say
I'm learning the ropes.
43
00:02:07,384 --> 00:02:08,386
And the wheel.
44
00:02:10,887 --> 00:02:13,256
And the crank.
45
00:02:13,258 --> 00:02:14,990
Because if my dad
didn't ring the gong,
46
00:02:14,992 --> 00:02:16,359
we'd all be in the dark.
47
00:02:16,361 --> 00:02:17,526
Launch!
48
00:02:19,664 --> 00:02:21,464
It isn't easy.
49
00:02:21,466 --> 00:02:24,266
It requires skill,
rock-solid nerves,
50
00:02:24,268 --> 00:02:25,935
and a good,
strong head on your shoulders.
51
00:02:28,039 --> 00:02:30,317
Because there's literally
no other way to ring a gong.
52
00:02:30,341 --> 00:02:31,973
Oh, yeah.
53
00:02:31,975 --> 00:02:34,477
It gives my dad
a great sense of purpose.
54
00:02:34,479 --> 00:02:37,479
Like I said,
it's an important job.
55
00:02:37,481 --> 00:02:39,350
A job that'll one day be mine.
56
00:02:40,551 --> 00:02:42,884
Whoo-hoo! Good one, Dad!
57
00:02:42,886 --> 00:02:44,620
And I can't wait
for the day
58
00:02:44,622 --> 00:02:46,889
that it's me
who gets to wake the village.
59
00:02:46,891 --> 00:02:49,324
Look at everybody there below
60
00:02:49,326 --> 00:02:51,960
All the yetis
that I love and know
61
00:02:51,962 --> 00:02:55,900
And they're waking up to see
This awesome morning
62
00:02:57,934 --> 00:02:59,835
They've all got a smile
on their face
63
00:02:59,837 --> 00:03:02,871
Another reason
I love this place
64
00:03:02,873 --> 00:03:04,774
'Cause it's always
full of life
65
00:03:04,776 --> 00:03:06,841
And never boring
66
00:03:06,843 --> 00:03:08,443
Ah.
67
00:03:08,445 --> 00:03:10,478
Look all around us
68
00:03:10,480 --> 00:03:13,081
It's all rock and ice and snow
69
00:03:13,083 --> 00:03:15,016
Frigid and freezing
70
00:03:15,018 --> 00:03:17,385
Yeah, it's pretty great
I know
71
00:03:17,387 --> 00:03:20,690
And hey, hey
It's another day
72
00:03:20,692 --> 00:03:22,525
Like every other
73
00:03:22,527 --> 00:03:24,859
I don't wanna change a thing
74
00:03:24,861 --> 00:03:26,996
Not one little thing, I mean
75
00:03:26,998 --> 00:03:29,732
Because I do
what the stones say
76
00:03:29,734 --> 00:03:31,901
And I'm doing okay
77
00:03:31,903 --> 00:03:34,069
What could be better
than this?
78
00:03:34,071 --> 00:03:35,871
It is what it is
79
00:03:35,873 --> 00:03:38,377
It is perfection
80
00:03:44,815 --> 00:03:47,349
Look at everybody
do their part
81
00:03:47,351 --> 00:03:50,019
And they do it
with a happy heart
82
00:03:50,021 --> 00:03:54,389
And it gives them all
A sense of greater purpose
83
00:03:54,391 --> 00:03:56,692
Well, that's the way
that I wanna be
84
00:03:56,694 --> 00:03:59,627
I wanna make 'em all
proud of me
85
00:03:59,629 --> 00:04:03,865
Just be a steady yeti
at their service
86
00:04:03,867 --> 00:04:05,567
Do you seriously believe
87
00:04:05,569 --> 00:04:06,801
- mammoths are holding us up?
- Mmm-hmm.
88
00:04:06,803 --> 00:04:08,503
What's holding
up the mammoths?
89
00:04:08,505 --> 00:04:09,739
Uh, hello.
90
00:04:09,741 --> 00:04:11,039
It's just mammoths
all the way down.
91
00:04:11,041 --> 00:04:12,474
- Oh!
- Don't listen to them.
92
00:04:12,476 --> 00:04:13,508
They're questioning
the stones.
93
00:04:13,510 --> 00:04:15,110
And we don't do that. Okay?
94
00:04:15,112 --> 00:04:19,047
If there's a question
Causing you to go astray
95
00:04:19,049 --> 00:04:23,085
Just stuff it down inside
Until it goes away
96
00:04:23,087 --> 00:04:25,921
- Got it?
- Where's Migo?
97
00:04:25,923 --> 00:04:27,655
Migo, you will never
be the gong ringer...
98
00:04:27,657 --> 00:04:28,857
Wait, what?
99
00:04:28,859 --> 00:04:30,059
...if you don't practice.
100
00:04:30,061 --> 00:04:31,727
He's giving you
your own helmet.
101
00:04:31,729 --> 00:04:32,994
Oh, I blew the surprise!
102
00:04:32,996 --> 00:04:34,496
Sorry, Dad.
103
00:04:34,498 --> 00:04:36,832
My own helmet?
You mean today's the day?
104
00:04:36,834 --> 00:04:37,836
Congratulations, Migo.
105
00:04:38,736 --> 00:04:40,169
Big day, son!
106
00:04:40,171 --> 00:04:42,505
Hey, everyone,
I get to do a practice gong!
107
00:04:44,541 --> 00:04:45,775
And now we all say
108
00:04:45,777 --> 00:04:48,611
Hey, hey
It's another day
109
00:04:48,613 --> 00:04:50,179
Like every other
110
00:04:50,181 --> 00:04:52,515
And I don't wanna
change a thing
111
00:04:52,517 --> 00:04:54,083
Not one little thing
112
00:04:54,085 --> 00:04:57,787
I mean, because we like
living this way
113
00:04:57,789 --> 00:05:00,022
And we're doing okay
114
00:05:00,024 --> 00:05:02,157
What could be
better than this?
115
00:05:02,159 --> 00:05:05,126
It is what it is
It is perfection
116
00:05:05,128 --> 00:05:07,595
You go, Migo, you go. Whoa!
117
00:05:07,597 --> 00:05:09,898
You go, Migo, you go. Whoa!
118
00:05:09,900 --> 00:05:11,633
You go, Migo, you go. Whoa!
119
00:05:11,635 --> 00:05:13,201
I said doo-doo-doo, doo-doo
120
00:05:13,203 --> 00:05:14,904
It is perfection
121
00:05:14,906 --> 00:05:16,938
You go, Migo, you go. Whoa!
122
00:05:16,940 --> 00:05:19,642
You go, Migo, you go. Whoa!
123
00:05:19,644 --> 00:05:21,075
You go, Migo, you go. Whoa!
124
00:05:21,077 --> 00:05:22,945
I said doo-doo-doo, doo-doo
125
00:05:22,947 --> 00:05:26,015
It is perfection
126
00:05:26,017 --> 00:05:27,583
Practice gong!
127
00:05:27,585 --> 00:05:28,818
Practice gong!
128
00:05:28,820 --> 00:05:30,585
- Practice gong!
- Practice gong!
129
00:05:30,587 --> 00:05:32,487
- Practice gong!
- Practice gong!
130
00:05:32,489 --> 00:05:34,722
- Practice gong!
- Practice gong!
131
00:05:34,724 --> 00:05:36,491
You ready?
132
00:05:36,493 --> 00:05:38,092
Beyond ready! Can't wait
till this is my actual job!
133
00:05:38,094 --> 00:05:42,530
Yup. Soon you will join
a long line of family greats.
134
00:05:42,532 --> 00:05:44,700
Uncle Flathead,
Grandpa Smashhead,
135
00:05:44,702 --> 00:05:46,034
Great Grandpa Shelfhead,
Aunt Crushedhead,
136
00:05:46,036 --> 00:05:47,736
Uncle Mushbrain,
137
00:05:47,738 --> 00:05:49,537
Aunt Bam Bam, No-neck Nando,
Cousin Squatly,
138
00:05:49,539 --> 00:05:52,208
Doug.
And his dumb mallet theory.
139
00:05:52,210 --> 00:05:54,075
We don't talk about him.
140
00:05:54,077 --> 00:05:55,643
And your mom.
141
00:05:55,645 --> 00:05:57,979
Wish she was here
to teach you.
142
00:05:57,981 --> 00:06:00,515
- You're doing great, Dad.
- Thanks, son.
143
00:06:00,517 --> 00:06:02,650
Okay, first, check your wind.
144
00:06:02,652 --> 00:06:04,953
Doesn't take much
to blow you off course.
145
00:06:04,955 --> 00:06:06,087
Wind, check.
146
00:06:06,089 --> 00:06:08,691
Good. Now, true your aim.
147
00:06:08,693 --> 00:06:10,859
You'll never succeed
if your aim isn't true.
148
00:06:10,861 --> 00:06:12,561
Aim, check!
149
00:06:12,563 --> 00:06:14,563
Great! Now, this is important.
150
00:06:14,565 --> 00:06:15,931
Even though you know
it's gonna hurt,
151
00:06:15,933 --> 00:06:18,667
- Mmm-hmm.
- you gotta hit it head-on.
152
00:06:18,669 --> 00:06:19,869
Does it really hurt?
153
00:06:19,871 --> 00:06:21,736
Only for the first
year or two.
154
00:06:21,738 --> 00:06:23,671
Hmm. Did you actually
used to be my height?
155
00:06:23,673 --> 00:06:25,241
Nope, I was much taller.
156
00:06:25,243 --> 00:06:27,075
Took me years to achieve this.
157
00:06:27,077 --> 00:06:29,010
Never missed a day!
158
00:06:29,012 --> 00:06:30,712
- Oh, yeah!
- Cool!
159
00:06:30,714 --> 00:06:31,847
- Ready?
- Ready.
160
00:06:31,849 --> 00:06:33,051
Say the word, son.
161
00:06:33,984 --> 00:06:35,251
Launch! Whoo!
162
00:06:35,253 --> 00:06:36,684
Ow.
163
00:06:36,686 --> 00:06:37,953
Uh, did I mention
164
00:06:37,955 --> 00:06:39,587
- you gotta keep your feet up?
- No.
165
00:06:39,589 --> 00:06:41,857
- You gotta keep your feet up.
- Check.
166
00:06:41,859 --> 00:06:43,792
Okay. Launch!
167
00:06:45,262 --> 00:06:46,595
Launch!
168
00:06:47,998 --> 00:06:49,898
Launch!
169
00:06:49,900 --> 00:06:52,100
Never seen that happen.
170
00:06:52,102 --> 00:06:53,635
Launch!
171
00:06:53,637 --> 00:06:54,869
Whoo!
172
00:06:54,871 --> 00:06:56,171
Ha-ha!
173
00:06:56,173 --> 00:06:57,840
Attaboy, Migo!
174
00:06:57,842 --> 00:06:58,907
Whoo-hoo!
175
00:06:58,909 --> 00:06:59,910
Oh...
176
00:07:03,147 --> 00:07:04,979
Meechee.
177
00:07:06,217 --> 00:07:08,017
Migo, true your aim!
178
00:07:08,019 --> 00:07:10,051
True your aim!
179
00:07:10,053 --> 00:07:11,489
Oh, no.
180
00:07:18,262 --> 00:07:19,898
My helmet!
Where's my...
181
00:07:37,614 --> 00:07:38,616
Hmm?
182
00:07:39,649 --> 00:07:40,883
Wow!
183
00:07:40,885 --> 00:07:42,650
What is that?
184
00:07:43,854 --> 00:07:44,955
Uh. Uh...
185
00:07:46,089 --> 00:07:47,689
Hey, hey! What?
186
00:07:54,265 --> 00:07:56,000
Go! Get away!
187
00:07:58,736 --> 00:08:00,034
Stop it!
188
00:08:00,036 --> 00:08:01,203
Not funny!
189
00:08:04,375 --> 00:08:05,808
Huh?
190
00:08:09,313 --> 00:08:10,612
Argh!
191
00:08:14,284 --> 00:08:15,650
Whoa!
192
00:08:15,652 --> 00:08:16,784
Ahhh!
193
00:08:26,964 --> 00:08:27,966
Whoa. Whoa.
194
00:08:28,698 --> 00:08:29,734
Whoa!
195
00:08:32,036 --> 00:08:33,137
Oh.
196
00:08:38,743 --> 00:08:40,041
Whoa.
197
00:08:44,014 --> 00:08:45,182
Uh.
198
00:08:50,887 --> 00:08:51,953
Ugh!
199
00:09:01,197 --> 00:09:03,198
Look at your small foot!
200
00:09:03,200 --> 00:09:05,100
Small foot.
201
00:09:05,102 --> 00:09:08,873
Smallfoot. Smallfoot!
Oh, my gosh, it's a smallfoot!
202
00:09:09,873 --> 00:09:11,642
Oh, no! No. Come back!
203
00:09:12,843 --> 00:09:13,911
Oh!
204
00:09:16,446 --> 00:09:18,713
Oh, holy wowness!
205
00:09:18,715 --> 00:09:20,716
Everyone!
You gotta see this!
206
00:09:20,718 --> 00:09:22,621
Come here, come here,
come here!
207
00:09:25,221 --> 00:09:26,954
Hey, everyone!
208
00:09:26,956 --> 00:09:28,156
Listen, listen! Everyone!
209
00:09:28,158 --> 00:09:29,223
Hey, Migo.
You missed the gong.
210
00:09:29,225 --> 00:09:30,726
I know.
211
00:09:30,728 --> 00:09:32,093
- You missed the gong, Migo.
- I know.
212
00:09:32,095 --> 00:09:33,695
Come here. Gather round,
gather round. Okay.
213
00:09:33,697 --> 00:09:37,098
I saw a smallfoot!
214
00:09:37,100 --> 00:09:38,199
- What?
- What?
215
00:09:38,201 --> 00:09:39,267
- What?
- What?
216
00:09:39,269 --> 00:09:40,334
- What?
- What?
217
00:09:40,336 --> 00:09:42,004
- What?
- What?
218
00:09:42,006 --> 00:09:43,204
- What?
- Ow!
219
00:09:45,008 --> 00:09:46,375
Just come here and see for
yourself! Let's go, come on!
220
00:09:46,377 --> 00:09:48,376
- Everyone, let's go!
- Okay.
221
00:09:50,314 --> 00:09:51,380
- Hmm?
- Mmm-hmm.
222
00:09:52,450 --> 00:09:53,685
He's crazy!
223
00:09:54,317 --> 00:09:56,020
Dad!
224
00:10:15,839 --> 00:10:17,305
It came at me from the sky.
225
00:10:17,307 --> 00:10:19,808
It was like some sort of
hard, shiny flying thing!
226
00:10:19,810 --> 00:10:21,076
It made a sound like...
227
00:10:22,278 --> 00:10:23,779
And that's when
it scooped me up!
228
00:10:23,781 --> 00:10:25,050
Look, it's right this way.
229
00:10:29,286 --> 00:10:31,089
No! But...
230
00:10:31,821 --> 00:10:33,054
Uh...
231
00:10:33,056 --> 00:10:35,392
No! No, no! No!
232
00:10:37,161 --> 00:10:39,895
- It was right here!
- Hmm?
233
00:10:39,897 --> 00:10:42,097
Look, I swear!
This shiny, flying thing.
234
00:10:42,099 --> 00:10:43,832
That's what the smallfoot
shot out of.
235
00:10:43,834 --> 00:10:45,333
It was like, poof!
236
00:10:45,335 --> 00:10:47,535
And then this big skin thing
landed on top of it.
237
00:10:47,537 --> 00:10:49,304
- It was like...
- Ooh!
238
00:10:49,306 --> 00:10:50,972
And then it saw me,
239
00:10:50,974 --> 00:10:52,841
and it sang the most strange,
beautiful song.
240
00:10:52,843 --> 00:10:54,809
It was like...
241
00:10:54,811 --> 00:10:56,511
Almost, it was more like...
242
00:10:59,115 --> 00:11:00,348
Oh, it's probably still around here somewhere.
Let's look for it. Come on, everyone!
243
00:11:00,350 --> 00:11:02,083
Still around here?
244
00:11:02,085 --> 00:11:03,452
- It could be in the village!
- It could be at my house!
245
00:11:03,454 --> 00:11:05,020
Get the children!
246
00:11:05,022 --> 00:11:06,889
Migo's gone crazy!
247
00:11:06,891 --> 00:11:08,023
He said he saw
a smallfoot!
248
00:11:08,025 --> 00:11:09,158
Is that possible?
249
00:11:09,160 --> 00:11:10,793
Oh, there you are!
250
00:11:10,795 --> 00:11:12,327
- Is it real?
- Wait! Hold on! Everyone!
251
00:11:12,329 --> 00:11:15,164
It didn't seem all that scary!
It was kind of cute!
252
00:11:17,267 --> 00:11:20,434
Everyone, make way for my dad!
253
00:11:20,436 --> 00:11:22,538
Uh, I mean, the Stonekeeper.
Sorry, Dad.
254
00:11:22,540 --> 00:11:24,906
I mean, Stonekeeper.
Come on, Thorp. You blew it.
255
00:11:24,908 --> 00:11:26,942
Good morning, everyone!
Hey, how are you?
256
00:11:26,944 --> 00:11:28,177
Oh, boy.
257
00:11:28,179 --> 00:11:29,410
Is this about Migo
missing the gong?
258
00:11:29,412 --> 00:11:30,879
Stonekeeper,
he saw a smallfoot!
259
00:11:30,881 --> 00:11:32,280
It might still be out there!
260
00:11:32,282 --> 00:11:33,582
He said it fell from the sky!
261
00:11:33,584 --> 00:11:36,050
Garry, calm down.
You know how you get.
262
00:11:36,052 --> 00:11:37,553
Okay, I'll try.
But I'm just so scared.
263
00:11:37,555 --> 00:11:40,222
Now, I know Migo has gotten
you all very anxious
264
00:11:40,224 --> 00:11:42,057
with his little "story,"
265
00:11:42,059 --> 00:11:45,560
but there's nothing to fear
because it isn't true.
266
00:11:45,562 --> 00:11:47,929
But I saw one!
267
00:11:47,931 --> 00:11:49,832
- No, you didn't.
- I did.
268
00:11:49,834 --> 00:11:51,934
You can't have seen it
because it doesn't exist.
269
00:11:51,936 --> 00:11:53,836
I know, I know.
270
00:11:53,838 --> 00:11:55,069
Because the stone says there's
no such thing as a smallfoot.
271
00:11:55,071 --> 00:11:57,573
Yeah, right there,
clear as day.
272
00:11:57,575 --> 00:12:01,043
I know, but it was right there
in front of me!
273
00:12:01,045 --> 00:12:02,844
Hey, Migo!
274
00:12:02,846 --> 00:12:04,445
How do you know
it was a smallfoot?
275
00:12:04,447 --> 00:12:07,082
Because it had a small foot.
276
00:12:07,084 --> 00:12:09,550
Uh, Dad?
277
00:12:09,552 --> 00:12:11,986
Daddy, clearly,
he saw something.
278
00:12:11,988 --> 00:12:14,289
Oh, I'm not denying
he saw something.
279
00:12:14,291 --> 00:12:16,891
Most likely, he slipped,
hit his head,
280
00:12:16,893 --> 00:12:19,361
got confused and saw a yak.
281
00:12:19,363 --> 00:12:21,530
Oh, okay, I get it now.
282
00:12:21,532 --> 00:12:24,499
Because if Migo is saying
he saw a smallfoot,
283
00:12:24,501 --> 00:12:26,568
then he's saying
a stone is wrong.
284
00:12:26,570 --> 00:12:28,069
Uh...
285
00:12:28,071 --> 00:12:30,072
Is that what
you're saying, Migo?
286
00:12:30,074 --> 00:12:31,539
That a stone is wrong?
287
00:12:31,541 --> 00:12:33,876
Nope! He is not saying that!
288
00:12:33,878 --> 00:12:36,510
Let me talk to him.
Kids, right?
289
00:12:36,512 --> 00:12:38,380
Migo, what are you doing?
290
00:12:38,382 --> 00:12:40,582
Challenging the Stonekeeper
in front of the whole village?
291
00:12:40,584 --> 00:12:43,050
Dad, what's the piece of advice
you're always giving me?
292
00:12:43,052 --> 00:12:44,285
"Do what you're told."
293
00:12:44,287 --> 00:12:45,654
- The other one.
- "Blend in."
294
00:12:45,656 --> 00:12:47,356
The other one.
295
00:12:47,358 --> 00:12:49,190
"Follow the stones."
"Be a cog." "Do your part."
296
00:12:49,192 --> 00:12:50,592
"Never disagree
with the Stonekeeper."
297
00:12:50,594 --> 00:12:52,327
"Always be true!"
298
00:12:52,329 --> 00:12:55,063
That was about hitting a gong.
Not challenging a stone.
299
00:12:55,065 --> 00:12:58,033
'Cause if it goes against
a stone, it can't be true!
300
00:12:58,035 --> 00:13:00,501
But if I say I didn't see
a smallfoot,
301
00:13:00,503 --> 00:13:02,069
then I'm lying.
302
00:13:02,071 --> 00:13:03,572
Migo...
303
00:13:03,574 --> 00:13:05,439
I thought you wanted
to be the next gong ringer.
304
00:13:05,441 --> 00:13:06,942
I do.
305
00:13:06,944 --> 00:13:09,111
Then are you still saying
a stone is wrong?
306
00:13:09,113 --> 00:13:12,447
If saying I saw a smallfoot
means that a stone is wrong,
307
00:13:12,449 --> 00:13:14,348
then I guess I am.
308
00:13:15,585 --> 00:13:16,952
Oh...
309
00:13:21,057 --> 00:13:23,424
Oh, Migo.
310
00:13:23,426 --> 00:13:27,228
It pains me to say this,
it truly does.
311
00:13:27,230 --> 00:13:29,234
But you leave me no choice.
312
00:13:31,134 --> 00:13:34,403
Disobeying the stones
is a grave offense.
313
00:13:34,405 --> 00:13:35,938
From this day forward,
314
00:13:35,940 --> 00:13:37,606
you will be banished
from the village!
315
00:13:37,608 --> 00:13:39,507
What?
316
00:13:39,509 --> 00:13:41,576
Until you are ready
to stand before us all
317
00:13:41,578 --> 00:13:43,312
and tell us the truth.
318
00:13:43,314 --> 00:13:46,213
I am telling the truth.
319
00:13:46,215 --> 00:13:48,516
That's all, everyone.
Back to work.
320
00:13:48,518 --> 00:13:50,117
- Huh?
- Let's make it
321
00:13:50,119 --> 00:13:52,721
another perfect day.
322
00:13:52,723 --> 00:13:54,488
Stonekeeper, please.
323
00:13:54,490 --> 00:13:56,223
That's my son.
324
00:13:56,225 --> 00:13:58,459
Just give him a little time
alone out there to think.
325
00:13:58,461 --> 00:14:00,464
He'll come to his senses.
326
00:14:12,508 --> 00:14:14,543
- Sooze.
- Hey!
327
00:14:14,545 --> 00:14:17,145
You're banished, remember?
You know what that means.
328
00:14:17,147 --> 00:14:18,246
Yes, Thorp.
329
00:14:18,248 --> 00:14:20,048
You do? What does it mean?
330
00:14:20,050 --> 00:14:21,350
- Thorp!
- Coming!
331
00:14:21,352 --> 00:14:22,416
We'll circle back.
332
00:14:56,552 --> 00:14:58,754
Few can survive
the cold, brutal environment
333
00:14:58,756 --> 00:15:00,454
of the Himalayas,
334
00:15:00,456 --> 00:15:03,525
but this ingenious creature
defies the odds.
335
00:15:03,527 --> 00:15:05,760
The rare Himalayan
jumping spider!
336
00:15:05,762 --> 00:15:09,063
This week
on Percy Patterson's Wildlife!
337
00:15:09,065 --> 00:15:12,733
This agile arachnid can
lay 1,000 eggs at a time
338
00:15:12,735 --> 00:15:15,505
and can jump 50 feet
into the air!
339
00:15:18,208 --> 00:15:20,342
There's an element
of mental preparation,
340
00:15:20,344 --> 00:15:21,544
I'm sure.
341
00:15:25,382 --> 00:15:26,680
It's attacking!
342
00:15:26,682 --> 00:15:28,250
Oh, no!
343
00:15:28,252 --> 00:15:29,717
Whoo! The venom!
It's going to my brain!
344
00:15:29,719 --> 00:15:31,252
I can't feel my face.
345
00:15:31,254 --> 00:15:33,587
Keep rolling, keep rolling.
346
00:15:33,589 --> 00:15:34,722
Cut!
347
00:15:34,724 --> 00:15:37,225
I'm melting before your eyes.
348
00:15:37,227 --> 00:15:38,693
Percy!
349
00:15:38,695 --> 00:15:40,294
And we'll add an effect.
Melting, melting, melting.
350
00:15:40,296 --> 00:15:41,730
Percy!
351
00:15:41,732 --> 00:15:43,631
Cut this bit out.
I'm gonna shut one of my eyes.
352
00:15:43,633 --> 00:15:46,400
Oh, my eye! My eye!
353
00:15:46,402 --> 00:15:48,270
Cut! What are you doing?
354
00:15:48,272 --> 00:15:49,603
I'm saving our show.
355
00:15:49,605 --> 00:15:52,174
Me being attacked
would get huge ratings!
356
00:15:52,176 --> 00:15:55,110
Our show is educational
and enlightening!
357
00:15:55,112 --> 00:15:56,477
A show that promotes respect
358
00:15:56,479 --> 00:15:58,512
for our fellow creatures
on this planet.
359
00:15:58,514 --> 00:16:01,116
I know.
That's why no one's watching.
360
00:16:01,118 --> 00:16:02,717
That's why I don't watch.
361
00:16:02,719 --> 00:16:06,087
Look, Brenda, unless
our spider jumps, it's boring.
362
00:16:06,089 --> 00:16:07,655
Hey, it jumped!
363
00:16:11,094 --> 00:16:12,593
Now, that was exciting.
Did we film that?
364
00:16:12,595 --> 00:16:14,129
No, of course not.
365
00:16:14,131 --> 00:16:15,429
All right, I'll just have
to go over here
366
00:16:15,431 --> 00:16:17,799
and interview a piece
of bark, shall I?
367
00:16:17,801 --> 00:16:19,201
- Yeti.
- What?
368
00:16:19,203 --> 00:16:21,303
Plane crashed in the snow.
369
00:16:21,305 --> 00:16:23,337
Teeth, claws, huge!
370
00:16:23,339 --> 00:16:26,374
I saw a yeti!
371
00:16:29,512 --> 00:16:31,279
Yeti, you say?
372
00:16:31,281 --> 00:16:33,881
Let me buy you a drink and
you can tell me all about it.
373
00:16:33,883 --> 00:16:35,317
You believe me, right?
374
00:16:35,319 --> 00:16:36,818
Of course,
I believe you!
375
00:16:36,820 --> 00:16:38,520
You do?
You can trust me.
376
00:16:38,522 --> 00:16:39,657
I fly planes!
377
00:16:45,495 --> 00:16:48,262
- Migo.
- Huh?
378
00:16:48,264 --> 00:16:49,396
Who's there?
379
00:16:49,398 --> 00:16:50,664
Migo.
380
00:16:50,666 --> 00:16:52,266
Hello?
381
00:16:52,268 --> 00:16:54,371
Smallfoot?
Is that you?
382
00:16:55,873 --> 00:16:57,706
Ugh.
383
00:16:57,708 --> 00:17:00,708
Maybe you are going crazy.
No wonder no one believes you.
384
00:17:00,710 --> 00:17:02,209
We believe you.
385
00:17:02,211 --> 00:17:03,812
Hi.
386
00:17:03,814 --> 00:17:05,447
Migo.
387
00:17:05,449 --> 00:17:06,780
- Fleem!
- What?
388
00:17:06,782 --> 00:17:08,616
You guys.
389
00:17:08,618 --> 00:17:11,485
Is it just me, or does he look
disappointed that it's us?
390
00:17:11,487 --> 00:17:13,555
- You want proof that you saw what you saw?
- Yeah.
391
00:17:13,557 --> 00:17:14,822
We got proof.
392
00:17:14,824 --> 00:17:16,157
So, you believe me
that I saw a...
393
00:17:16,159 --> 00:17:18,626
A small...
394
00:17:18,628 --> 00:17:19,927
- They're listening.
- Who?
395
00:17:19,929 --> 00:17:21,762
The ears of oppression.
396
00:17:21,764 --> 00:17:23,597
- Yeah.
- Uh...
397
00:17:23,599 --> 00:17:25,533
This way, stealth mode.
398
00:17:29,505 --> 00:17:32,176
Could this day get
any more bizarre?
399
00:17:32,809 --> 00:17:34,341
Is this too close?
400
00:17:34,343 --> 00:17:36,377
- Uh?
- You know what you are now?
401
00:17:36,379 --> 00:17:37,612
One of us.
402
00:17:37,614 --> 00:17:39,213
Uh. Hey, wait up!
403
00:17:39,215 --> 00:17:43,585
One of us!
One of us! One of us!
404
00:17:43,587 --> 00:17:45,353
Now, don't tell Gwangi
I said this,
405
00:17:45,355 --> 00:17:46,655
but he's a bit paranoid.
406
00:17:46,657 --> 00:17:47,722
Fleem,
are you talking about me?
407
00:17:47,724 --> 00:17:49,857
Do you see what I mean?
408
00:17:49,859 --> 00:17:52,594
- Kolka talks to rocks like they can hear her.
- Fleem! Shh!
409
00:17:52,596 --> 00:17:54,895
I've been told I'm pesky,
annoying, and a real pain,
410
00:17:54,897 --> 00:17:57,432
but, hey, who listens
to their mom, right?
411
00:17:57,434 --> 00:17:58,603
Uh...
412
00:17:59,636 --> 00:18:00,902
Where are you taking me?
413
00:18:00,904 --> 00:18:02,904
Our leader requests a meeting.
414
00:18:02,906 --> 00:18:04,638
Wait, you have a leader? Who?
415
00:18:04,640 --> 00:18:05,743
You'll see.
416
00:18:11,615 --> 00:18:12,884
Oh, boy.
417
00:18:21,358 --> 00:18:22,359
He's here.
418
00:18:26,463 --> 00:18:27,695
Meechee?
419
00:18:27,697 --> 00:18:30,397
Welcome!
I'm really glad you're here.
420
00:18:30,399 --> 00:18:31,933
What?
421
00:18:31,935 --> 00:18:34,435
What is this place, exactly?
422
00:18:34,437 --> 00:18:37,672
The secret headquarters
of the S.E.S.
423
00:18:37,674 --> 00:18:38,940
The Esias?
424
00:18:38,942 --> 00:18:40,774
No, no, no.
It's three letters.
425
00:18:40,776 --> 00:18:42,243
Like S-E-S.
426
00:18:42,245 --> 00:18:43,912
Stands for
"Smallfoot Exists, Suckas!"
427
00:18:43,914 --> 00:18:45,446
Fleem.
428
00:18:45,448 --> 00:18:47,648
It's "Smallfoot
Evidentiary Society."
429
00:18:47,650 --> 00:18:49,783
I mean, my name's got
a lot more pizzazz, but...
430
00:18:49,785 --> 00:18:51,885
Wait. You're, like,
a smallfoot club?
431
00:18:51,887 --> 00:18:53,387
And, hold on.
432
00:18:53,389 --> 00:18:54,722
You're the leader?
433
00:18:54,724 --> 00:18:55,991
But you're the
Stonekeeper's daughter.
434
00:18:55,993 --> 00:18:57,559
Look, I love my father,
435
00:18:57,561 --> 00:18:58,827
but he isn't exactly
what you would call
436
00:18:58,829 --> 00:19:00,328
"open to new ideas."
437
00:19:00,330 --> 00:19:02,696
Because questions
lead to knowledge.
438
00:19:02,698 --> 00:19:04,699
And knowledge is power.
439
00:19:04,701 --> 00:19:07,335
So you don't just believe
in the smallfoot,
440
00:19:07,337 --> 00:19:08,970
you've been looking for one.
441
00:19:08,972 --> 00:19:10,905
Yes. You see all the X's?
442
00:19:10,907 --> 00:19:13,040
We have searched
the entire mountain
443
00:19:13,042 --> 00:19:14,408
for years trying to find one.
444
00:19:14,410 --> 00:19:15,743
Why are you looking for X's?
445
00:19:15,745 --> 00:19:16,978
We're not looking for X's.
446
00:19:16,980 --> 00:19:18,747
We're looking
for the smallfoot.
447
00:19:18,749 --> 00:19:20,048
And you have seen one.
448
00:19:20,050 --> 00:19:21,715
But I can't prove it.
449
00:19:21,717 --> 00:19:23,585
That is where we come in.
450
00:19:23,587 --> 00:19:25,654
Gwangi, show him the evidence.
451
00:19:26,723 --> 00:19:27,758
Here's your proof.
452
00:19:31,595 --> 00:19:33,694
First item, smallfoot pelt.
453
00:19:33,696 --> 00:19:35,930
Evidence suggests it sheds
its skin annually.
454
00:19:35,932 --> 00:19:40,335
Second item, smallfoot horn.
We believe it only has one.
455
00:19:40,337 --> 00:19:43,370
And then there's this.
456
00:19:43,372 --> 00:19:45,740
The scroll
of invisible wisdom.
457
00:19:45,742 --> 00:19:49,043
Just imagine the amazing stuff
they put on here.
458
00:19:49,045 --> 00:19:50,845
A bunch of crap,
if you ask me.
459
00:19:50,847 --> 00:19:52,946
This proves nothing!
460
00:19:52,948 --> 00:19:54,415
Show him the last one.
461
00:19:54,417 --> 00:19:55,916
It's the first piece
I ever found.
462
00:19:55,918 --> 00:19:57,786
It's the thing
that started all of this.
463
00:19:57,788 --> 00:19:59,320
That was a trigger.
464
00:19:59,322 --> 00:20:00,722
- He's triggered!
- Mmm-hmm.
465
00:20:02,059 --> 00:20:04,491
Look at your small foot.
466
00:20:04,493 --> 00:20:06,060
- You did see one.
- Where did it go?
467
00:20:06,062 --> 00:20:07,462
- I don't know!
- Think!
468
00:20:07,464 --> 00:20:09,064
- Reach into your memory!
- Slap him!
469
00:20:09,066 --> 00:20:11,532
No! It got whisked away
on the wind, over the clouds!
470
00:20:11,534 --> 00:20:13,603
Which way? Up?
Sideways? Where?
471
00:20:15,339 --> 00:20:16,538
Down!
472
00:20:16,540 --> 00:20:18,106
Did you say down?
473
00:20:18,108 --> 00:20:19,707
- Slap him!
- Fleem!
474
00:20:19,709 --> 00:20:21,408
Down! Of course!
475
00:20:21,410 --> 00:20:22,676
You know,
I have always thought
476
00:20:22,678 --> 00:20:23,978
it was weird
that a mountain floats
477
00:20:23,980 --> 00:20:25,547
when there's obviously
478
00:20:25,549 --> 00:20:27,382
some invisible force
pulling us downward
479
00:20:27,384 --> 00:20:28,582
and keeping everything
around us
480
00:20:28,584 --> 00:20:31,118
from drifting off
into the sky.
481
00:20:31,120 --> 00:20:32,787
Of course, this is just
a theory.
482
00:20:32,789 --> 00:20:35,623
But that's why
we haven't found one up here.
483
00:20:35,625 --> 00:20:40,694
Because it's down here.
Below the clouds.
484
00:20:40,696 --> 00:20:44,531
And if you want proof,
that's where we need to go.
485
00:20:44,533 --> 00:20:47,037
In...
In the nothing?
486
00:20:48,739 --> 00:20:50,538
You're crazy.
487
00:20:50,540 --> 00:20:51,772
Don't call me crazy.
488
00:20:51,774 --> 00:20:53,375
Yeah. Never call
a crazy guy crazy.
489
00:20:53,377 --> 00:20:54,742
You want to know why
it's called the nothing?
490
00:20:54,744 --> 00:20:56,610
Because there's nothing
down there!
491
00:20:56,612 --> 00:20:57,846
Why do you believe that?
492
00:20:57,848 --> 00:20:59,580
Because it's in the stones.
493
00:20:59,582 --> 00:21:01,683
So is the one that says
there's no smallfoot.
494
00:21:01,685 --> 00:21:02,850
And yet, you saw one.
495
00:21:02,852 --> 00:21:04,118
Yeah. Why is there a stone
496
00:21:04,120 --> 00:21:05,787
that says something
doesn't exist?
497
00:21:05,789 --> 00:21:07,555
Doesn't that just prove
that it actually does?
498
00:21:07,557 --> 00:21:10,791
And if one stone is wrong,
then others could be as well.
499
00:21:10,793 --> 00:21:12,926
What? Other stones?
500
00:21:12,928 --> 00:21:14,128
How many do you
think are wrong?
501
00:21:14,130 --> 00:21:15,597
The whole robe.
502
00:21:15,599 --> 00:21:17,065
Huh.
503
00:21:17,067 --> 00:21:19,027
You know what? This whole
thing's insane. I'm out.
504
00:21:19,668 --> 00:21:21,135
Migo, wait.
505
00:21:21,137 --> 00:21:22,870
Hey, I just wanna prove
that I saw a smallfoot
506
00:21:22,872 --> 00:21:24,539
so I can get un-banished.
507
00:21:24,541 --> 00:21:26,441
But you, you wanna, what?
508
00:21:26,443 --> 00:21:28,143
Tear down everything
our world is built on?
509
00:21:28,145 --> 00:21:31,712
It's not just about
tearing down old ideas.
510
00:21:31,714 --> 00:21:33,647
It's about finding new ones.
511
00:21:34,784 --> 00:21:36,119
You know what, come with me.
512
00:21:44,528 --> 00:21:46,126
Take a look around
513
00:21:46,128 --> 00:21:49,030
And see the world
we think we know
514
00:21:49,032 --> 00:21:52,434
And then look closer
515
00:21:52,436 --> 00:21:53,902
Wow.
516
00:21:53,904 --> 00:21:55,970
There's more to life
than meets the eye
517
00:21:55,972 --> 00:21:58,205
A beauty to behold
518
00:21:58,207 --> 00:22:03,714
It's all much bigger
than we know
519
00:22:05,549 --> 00:22:09,019
It's only just beginning
to unfold
520
00:22:10,119 --> 00:22:12,220
So let it all unfold
521
00:22:12,222 --> 00:22:16,991
Far beyond all reason
in your mind
522
00:22:16,993 --> 00:22:21,729
There's a world mysterious
There for you to find
523
00:22:21,731 --> 00:22:26,468
All these questions
that we always had
524
00:22:26,470 --> 00:22:28,735
All we are is curious
525
00:22:28,737 --> 00:22:30,872
There's nothing
wrong with that
526
00:22:30,874 --> 00:22:35,643
So go 'round every corner
527
00:22:35,645 --> 00:22:40,013
Search every part of the sky
528
00:22:40,015 --> 00:22:44,721
'Cause a life
that's full of wonder
529
00:22:45,989 --> 00:22:48,559
Is a wonderful life
530
00:22:49,859 --> 00:22:50,924
Whoo!
531
00:23:01,504 --> 00:23:03,070
Dig beneath the surface
532
00:23:03,072 --> 00:23:05,973
Find the lessons
there to learn
533
00:23:05,975 --> 00:23:10,744
And then dig deeper
534
00:23:10,746 --> 00:23:15,616
Feed your intuition
Don't leave any stone unturned
535
00:23:15,618 --> 00:23:20,457
Be the seeker of the truth
536
00:23:22,525 --> 00:23:25,795
Listen when you hear it
calling you
537
00:23:26,862 --> 00:23:29,163
You know it's calling you
538
00:23:29,165 --> 00:23:34,035
Far beyond all reason
in your mind
539
00:23:34,037 --> 00:23:38,673
There's a world mysterious
There for you to find
540
00:23:38,675 --> 00:23:43,243
All these questions
that we always have
541
00:23:43,245 --> 00:23:45,712
All we are is curious
542
00:23:45,714 --> 00:23:47,781
There's nothing
wrong with that
543
00:23:47,783 --> 00:23:52,654
So go 'round every corner
544
00:23:52,656 --> 00:23:57,024
Search every part of the sky
545
00:23:57,026 --> 00:24:03,064
'Cause a life
that's full of wonder
546
00:24:03,066 --> 00:24:05,269
Is a wonderful life
547
00:24:12,341 --> 00:24:16,944
Is a wonderful life
548
00:24:16,946 --> 00:24:21,648
Is a wonderful life
549
00:24:21,650 --> 00:24:24,787
Is a wonderful life
550
00:24:27,157 --> 00:24:30,561
Down there, Migo,
a world awaits.
551
00:24:31,360 --> 00:24:33,360
Okay, I'll go.
552
00:24:33,362 --> 00:24:35,730
- Really?
- Do you have a plan?
553
00:24:35,732 --> 00:24:37,632
Of course we have a plan.
554
00:24:37,634 --> 00:24:39,968
Uh, I think the plan
might need more planning.
555
00:24:39,970 --> 00:24:41,970
It was nice knowing you!
556
00:24:41,972 --> 00:24:43,070
Hey, uh, I need to readjust
the harness.
557
00:24:43,072 --> 00:24:44,638
It's a little too tight.
558
00:24:44,640 --> 00:24:46,340
- This should be enough rope.
- Should be?
559
00:24:46,342 --> 00:24:48,675
We don't know exactly
how far down it is.
560
00:24:48,677 --> 00:24:50,345
It's also
all the rope we have.
561
00:24:50,347 --> 00:24:52,145
Okay, if we're gonna do this,
we gotta do it fast.
562
00:24:52,147 --> 00:24:53,347
Gwangi, tell him the plan.
563
00:24:53,349 --> 00:24:55,116
- Oh, boy.
- Listen up.
564
00:24:55,118 --> 00:24:56,951
- Whoa!
- Pull once to go lower, twice to stay put,
565
00:24:56,953 --> 00:24:58,685
- three times to come up.
- Uh...
566
00:24:58,687 --> 00:25:00,253
Four pulls means
you've reached the bottom
567
00:25:00,255 --> 00:25:01,321
and it's safe for us
to come down.
568
00:25:01,323 --> 00:25:02,991
Wait, what was the second one?
569
00:25:02,993 --> 00:25:05,158
Look, it doesn't really
matter. Ow.
570
00:25:05,160 --> 00:25:07,862
Your safe word
is "mystical creature."
571
00:25:07,864 --> 00:25:09,931
That's more
of a phrase, really.
572
00:25:09,933 --> 00:25:12,200
If you shout it, we'll abort the
mission and pull you right on up.
573
00:25:12,202 --> 00:25:13,701
How about just "help"?
574
00:25:13,703 --> 00:25:14,969
I'll scream, "Help!"
Nice and short.
575
00:25:14,971 --> 00:25:16,370
You're gonna do great.
576
00:25:16,372 --> 00:25:18,271
Yeah? You really think so?
577
00:25:18,273 --> 00:25:19,807
Let's do this!
578
00:25:23,012 --> 00:25:25,078
- Whoa! Oh-oh.
- Migo!
579
00:25:25,080 --> 00:25:27,147
If you die, can I have
all your worldly possessions?
580
00:25:27,149 --> 00:25:29,116
- Fleem!
- Right. Sorry, when you die.
581
00:25:29,118 --> 00:25:30,154
Uh...
582
00:25:31,221 --> 00:25:32,886
What do you see?
583
00:25:32,888 --> 00:25:36,124
Uh, so far just seeing cloud,
and more cloud.
584
00:25:36,126 --> 00:25:37,692
Wait, wait,
what is that?
585
00:25:37,694 --> 00:25:38,960
Oh, no!
586
00:25:38,962 --> 00:25:40,328
Sorry,
that was just my hand.
587
00:25:40,330 --> 00:25:41,395
Okay.
588
00:25:41,397 --> 00:25:42,730
Still clouds.
589
00:25:42,732 --> 00:25:43,931
- More clouds
- KOLKA: Uh...
590
00:25:43,933 --> 00:25:44,999
Man, there's a lot
of clouds.
591
00:25:45,001 --> 00:25:46,067
Meechee, you out here?
592
00:25:46,069 --> 00:25:47,268
Thorp!
593
00:25:47,270 --> 00:25:48,973
- Uh-oh.
- "Uh-oh"? Why "uh-oh"?
594
00:25:49,973 --> 00:25:52,005
Uh-oh. Mystical creature!
595
00:25:52,007 --> 00:25:53,774
Hey, what are you freaks
doing out here?
596
00:25:53,776 --> 00:25:55,343
Mystical creature!
597
00:25:55,345 --> 00:25:56,810
Uh, what was that?
598
00:25:56,812 --> 00:25:59,379
- Uh, it's, um, the wind!
- Huh?
599
00:25:59,381 --> 00:26:01,883
Yeah, it makes
strange noises out here.
600
00:26:01,885 --> 00:26:04,021
Mystical creature!
601
00:26:10,426 --> 00:26:12,093
Stop it.
You're all acting weird.
602
00:26:12,095 --> 00:26:15,132
I don't like weird.
Weird is weird, okay?
603
00:26:18,268 --> 00:26:20,068
I thought I heard
Migo's high-pitched,
604
00:26:20,070 --> 00:26:21,802
kind of annoying voice.
Where is he?
605
00:26:21,804 --> 00:26:23,237
- Hanging over the...
- Ah!
606
00:26:23,239 --> 00:26:24,739
Honestly, we have no idea...
607
00:26:24,741 --> 00:26:25,906
...of the status
of his whereabouts.
608
00:26:25,908 --> 00:26:27,308
How many times was up?
609
00:26:27,310 --> 00:26:29,143
How many times?
610
00:26:29,145 --> 00:26:31,712
Something's not right here.
Let me think about this.
611
00:26:35,018 --> 00:26:37,184
Ugh, something's
not adding up.
612
00:26:37,186 --> 00:26:39,087
Yeah, I can't do math.
613
00:26:39,089 --> 00:26:40,089
You're coming with me.
614
00:26:42,391 --> 00:26:43,857
Oh, no!
615
00:26:43,859 --> 00:26:46,126
Definitely not enough rope!
616
00:27:10,887 --> 00:27:11,888
Oh.
617
00:27:12,989 --> 00:27:13,991
Guys?
618
00:27:15,058 --> 00:27:16,359
Guys?
619
00:27:17,961 --> 00:27:19,460
Oh, boy.
620
00:27:20,996 --> 00:27:22,865
Oh, wow.
621
00:27:30,807 --> 00:27:34,107
This is so
not nothingness!
622
00:27:34,109 --> 00:27:37,478
This is
definitely something-ness.
623
00:27:39,014 --> 00:27:40,280
Whoa.
624
00:27:44,853 --> 00:27:46,420
Oh, my gosh! Look at you!
625
00:27:46,422 --> 00:27:47,424
Hi, little guy!
626
00:27:50,426 --> 00:27:51,762
Oh! No!
627
00:27:53,530 --> 00:27:55,296
That is just harsh!
628
00:27:55,298 --> 00:27:56,897
I'll teach you
a little lesson.
629
00:27:56,899 --> 00:27:58,432
Take that!
630
00:28:00,270 --> 00:28:01,469
Yes!
631
00:28:01,471 --> 00:28:03,874
Run, little one!
Run, run, be free!
632
00:28:05,073 --> 00:28:06,810
Oh, the shiny flying thing!
633
00:28:24,159 --> 00:28:25,161
A smallfoot.
634
00:28:30,500 --> 00:28:32,032
Uh-oh. Whoa.
635
00:28:32,034 --> 00:28:34,402
No. No, no, no!
636
00:28:34,404 --> 00:28:36,404
Whoa.
637
00:28:36,406 --> 00:28:37,907
Whoa!
638
00:28:52,222 --> 00:28:53,287
Phew.
639
00:29:02,397 --> 00:29:03,399
Whoa!
640
00:29:06,401 --> 00:29:07,934
Ow! Ow! Ow! Ow!
641
00:29:10,005 --> 00:29:11,905
No! Rock! Rock!
642
00:29:19,014 --> 00:29:20,117
Whoa.
643
00:29:23,319 --> 00:29:25,118
No. No, no, no.
644
00:29:27,423 --> 00:29:28,492
Hmm.
645
00:29:37,199 --> 00:29:38,267
Ow.
646
00:29:52,415 --> 00:29:53,584
Whoo-hoo!
647
00:29:55,685 --> 00:29:56,954
Ow!
648
00:30:33,589 --> 00:30:35,125
Huh!
649
00:30:37,592 --> 00:30:39,260
Okay, okay,
back up, back up.
650
00:30:39,262 --> 00:30:42,430
You wanna interview a man
who says he saw a yeti?
651
00:30:42,432 --> 00:30:43,731
And you actually believe him?
652
00:30:43,733 --> 00:30:46,099
Of course not.
But it makes for good TV.
653
00:30:46,101 --> 00:30:47,535
That man
has altitude sickness.
654
00:30:47,537 --> 00:30:48,703
He needs help!
655
00:30:48,705 --> 00:30:51,137
- After he helps us.
- What?
656
00:30:51,139 --> 00:30:53,307
Brenda, do you know what
this village is famous for?
657
00:30:53,309 --> 00:30:54,607
Yetis.
658
00:30:54,609 --> 00:30:56,410
More reported
yeti sightings here
659
00:30:56,412 --> 00:30:58,279
than anywhere else
on the planet.
660
00:30:58,281 --> 00:30:59,713
So?
661
00:30:59,715 --> 00:31:01,048
Picture this.
662
00:31:01,050 --> 00:31:02,249
We're here looking
663
00:31:02,251 --> 00:31:04,117
for the Himalayan
jumping spider...
664
00:31:04,119 --> 00:31:07,020
but we capture on film a yeti.
665
00:31:07,022 --> 00:31:09,289
We post the video,
it goes viral, then boom!
666
00:31:09,291 --> 00:31:10,691
My ratings skyrocket!
667
00:31:10,693 --> 00:31:12,526
Yetis don't exist.
668
00:31:12,528 --> 00:31:14,729
Or do they?
669
00:31:14,731 --> 00:31:16,230
Picked up a suit in town
this afternoon,
670
00:31:16,232 --> 00:31:17,397
and it's a cracker.
671
00:31:17,399 --> 00:31:19,165
Has stilts and everything.
672
00:31:19,167 --> 00:31:21,434
You're gonna put that thing on
and deceive your fans?
673
00:31:21,436 --> 00:31:24,571
Of course not!
I'll be on camera.
674
00:31:24,573 --> 00:31:26,107
You'll be in the suit.
675
00:31:26,109 --> 00:31:27,340
Wow!
676
00:31:27,342 --> 00:31:29,175
What has happened to you?
677
00:31:29,177 --> 00:31:31,612
Where is the Percy Patterson
who loved animals,
678
00:31:31,614 --> 00:31:35,683
who inspired me to love them,
who had integrity?
679
00:31:35,685 --> 00:31:37,184
I have integrity.
680
00:31:37,186 --> 00:31:38,752
Mmm...
681
00:31:38,754 --> 00:31:41,254
Okay, yes, I've gotta do
one thing without integrity
682
00:31:41,256 --> 00:31:44,090
and then I'll just be
all integrity all the time.
683
00:31:44,092 --> 00:31:45,459
I will ooze integrity.
684
00:31:45,461 --> 00:31:47,094
I shall bathe in it.
685
00:31:47,096 --> 00:31:49,062
I will have a sports drink
called "Integrity"
686
00:31:49,064 --> 00:31:50,798
that I will endorse
not for free
687
00:31:50,800 --> 00:31:53,267
but I will take that money
and give it to charity.
688
00:31:53,269 --> 00:31:55,101
That's how much integrity
689
00:31:55,103 --> 00:31:56,503
I will have!
690
00:31:56,505 --> 00:32:00,674
Brenda, please.
Nobody's watching my show.
691
00:32:00,676 --> 00:32:03,610
You wanna save a species
on the verge of extinction?
692
00:32:03,612 --> 00:32:05,546
Save me.
693
00:32:05,548 --> 00:32:07,248
Brenda!
694
00:32:07,250 --> 00:32:08,682
Yo, I'm really nervous.
695
00:32:08,684 --> 00:32:09,750
This one goes out
to my girlfriend.
696
00:32:09,752 --> 00:32:11,251
Brenda, wait.
697
00:32:11,253 --> 00:32:12,520
Let me explain.
698
00:32:12,522 --> 00:32:14,155
Lisa, will you marry...
699
00:32:14,157 --> 00:32:15,722
I thought I'd made it
700
00:32:15,724 --> 00:32:18,692
Celebrated when
I got my TV show
701
00:32:18,694 --> 00:32:20,560
But the haters
out there hating
702
00:32:20,562 --> 00:32:23,396
Got my ratings low, low, low
703
00:32:23,398 --> 00:32:25,499
It's hard to compete
with videos
704
00:32:25,501 --> 00:32:27,367
Of twerking hogs
705
00:32:27,369 --> 00:32:28,836
And waterskiing squirrels
706
00:32:28,838 --> 00:32:31,372
And monkeys riding
on the backs of dogs
707
00:32:31,374 --> 00:32:33,273
So much pressure
708
00:32:33,275 --> 00:32:36,343
Have mercy, I'm not the Percy
That you've always heard about
709
00:32:36,345 --> 00:32:40,780
That Percy, he was successful
That Percy had a lot of clout
710
00:32:40,782 --> 00:32:43,850
Back then, back when
I was high on that hill
711
00:32:43,852 --> 00:32:46,186
But now I'm broke here
on the bottom
712
00:32:46,188 --> 00:32:48,755
With no way to pay my bills
713
00:32:48,757 --> 00:32:52,725
It's getting harder every day
To catch a break
714
00:32:52,727 --> 00:32:54,561
So when I see a chance
715
00:32:54,563 --> 00:32:57,197
Then it's a chance
I really need to take
716
00:32:57,199 --> 00:33:00,867
I'm just looking for a way
of bouncing back
717
00:33:00,869 --> 00:33:04,805
The rent is due, I'm in a fix
And I'm about to crack
718
00:33:04,807 --> 00:33:06,473
Under pressure
719
00:33:06,475 --> 00:33:08,876
Brenda? I'm making this up
on the spot.
720
00:33:08,878 --> 00:33:10,510
He's under pressure
721
00:33:10,512 --> 00:33:12,780
Which is impressive,
let's be honest.
722
00:33:12,782 --> 00:33:14,482
Come on!
723
00:33:14,484 --> 00:33:17,718
Brenda, Brenda
I'm a desperate man
724
00:33:17,720 --> 00:33:21,856
So help me get back on the top
Of rockin' again
725
00:33:21,858 --> 00:33:23,456
No pressure
726
00:33:23,458 --> 00:33:26,460
Brenda, Brenda
Won't you hear my plea?
727
00:33:26,462 --> 00:33:30,130
The weight of all the world
Is really weighing on me
728
00:33:30,132 --> 00:33:31,732
So much pressure
729
00:33:31,734 --> 00:33:35,368
This is no time to quit
I'm on the verge of a hit
730
00:33:35,370 --> 00:33:39,572
And I'm determined to
make this a success Yeah
731
00:33:39,574 --> 00:33:43,644
Brenda, tell me you see
All the potential in me
732
00:33:43,646 --> 00:33:47,481
I'll do whatever it takes
To make you say yes
733
00:33:47,483 --> 00:33:50,651
Down on my knees
Begging you please
734
00:33:50,653 --> 00:33:53,287
Won't you tell me
you understand?
735
00:33:53,289 --> 00:33:54,821
Lend me a hand
736
00:33:54,823 --> 00:34:00,729
Oh, you gotta save me, save me
Save me, save me
737
00:34:02,564 --> 00:34:04,565
Those aren't even the words.
738
00:34:04,567 --> 00:34:06,870
You think I don't know that?
Brenda?
739
00:34:07,669 --> 00:34:09,336
Brenda?
740
00:34:09,338 --> 00:34:11,272
Oh, no, no, no.
The bag! The suit!
741
00:34:11,274 --> 00:34:12,740
No!
742
00:34:17,847 --> 00:34:19,613
Whoa.
743
00:34:23,486 --> 00:34:24,488
Huh?
744
00:34:30,892 --> 00:34:32,862
Hey, what you got there?
745
00:34:34,263 --> 00:34:35,696
Shh! It's okay.
746
00:34:35,698 --> 00:34:37,897
Hmm.
747
00:34:37,899 --> 00:34:40,200
I must be close!
748
00:34:41,604 --> 00:34:42,606
There it is!
749
00:34:47,577 --> 00:34:50,910
I should introduce myself.
Oh, but why am I so scared?
750
00:34:52,747 --> 00:34:54,915
Hmm. No language skills.
751
00:34:54,917 --> 00:34:56,186
Didn't see that one coming.
752
00:34:57,285 --> 00:34:59,819
Excuse me. Um...
753
00:34:59,821 --> 00:35:01,287
Brenda,
please come back.
754
00:35:01,289 --> 00:35:02,656
It's just this one time,
755
00:35:02,658 --> 00:35:04,490
then we'll do the whole
integrity thing.
756
00:35:04,492 --> 00:35:06,762
I promise. Please call me
when you get this!
757
00:35:17,240 --> 00:35:19,406
Thank you, Brenda! Oh!
758
00:35:19,408 --> 00:35:22,443
You've even put on the stilts.
Oh, I love it.
759
00:35:22,445 --> 00:35:24,345
And the suit does not
look fake.
760
00:35:24,347 --> 00:35:26,347
It's actually
quite convincing.
761
00:35:26,349 --> 00:35:28,314
Okay, here's the shot.
I'll film over...
762
00:35:33,888 --> 00:35:35,756
Uh...
763
00:35:35,758 --> 00:35:37,691
He's doing all the talking.
Just say something, you idiot.
764
00:35:37,693 --> 00:35:39,359
Here we go.
765
00:35:39,361 --> 00:35:40,627
- Hi.
- Huh?
766
00:35:40,629 --> 00:35:42,895
I'm Migo and I have...
767
00:35:45,700 --> 00:35:47,368
Blimey, good growl.
768
00:35:47,370 --> 00:35:49,636
Did you put an amplifier
inside there or something?
769
00:35:49,638 --> 00:35:50,937
This is why I work
with you, Brenda.
770
00:35:50,939 --> 00:35:53,606
When you're in, you're all in.
771
00:35:53,608 --> 00:35:55,542
Okay, hair looks good.
772
00:35:55,544 --> 00:35:56,910
Nice bit of back light.
773
00:35:59,282 --> 00:36:02,482
Here we go, yeti
discovery shot, take one.
774
00:36:02,484 --> 00:36:04,517
Percy Patterson here,
775
00:36:04,519 --> 00:36:06,653
high in the Himalayas.
I was looking for the rare...
776
00:36:07,923 --> 00:36:09,756
Not yet. Thank you.
Cut that bit out.
777
00:36:09,758 --> 00:36:11,325
In three, two...
778
00:36:11,327 --> 00:36:12,626
I was looking
779
00:36:12,628 --> 00:36:13,926
for the rare Himalayan
jumping spider...
780
00:36:13,928 --> 00:36:15,662
but I just heard
a low growling
781
00:36:15,664 --> 00:36:17,731
coming from this direction.
782
00:36:18,934 --> 00:36:21,568
Is that a yeti?
783
00:36:21,570 --> 00:36:22,702
Do the growl.
784
00:36:23,805 --> 00:36:25,305
Do you mind?
785
00:36:25,307 --> 00:36:26,807
Ugh. Brenda,
will you turn that off?
786
00:36:26,809 --> 00:36:29,646
I'm trying to shoot Brenda
in this... Wait a minute.
787
00:36:30,646 --> 00:36:32,312
Brenda?
788
00:36:32,314 --> 00:36:33,316
Brenda?
789
00:36:36,519 --> 00:36:39,886
It's a yeti!
It's a yeti! It's a yeti!
790
00:36:39,888 --> 00:36:41,789
I can't seem to shout.
791
00:36:41,791 --> 00:36:44,424
You know, you'll laugh,
because in my world
792
00:36:44,426 --> 00:36:47,461
everyone thinks you're this
terrifying monster that's all.
793
00:36:49,765 --> 00:36:52,332
But you don't look
terrifying to me.
794
00:36:52,334 --> 00:36:53,499
You're adorable.
795
00:36:53,501 --> 00:36:55,602
Ooh, the smallfoot song.
796
00:36:55,604 --> 00:36:57,470
I know this one.
I know it. I know it.
797
00:36:58,640 --> 00:36:59,707
Was that not right?
798
00:37:04,747 --> 00:37:06,046
I just need
to take you home
799
00:37:06,048 --> 00:37:07,781
and prove to everyone
that you exist
800
00:37:07,783 --> 00:37:09,383
so I can get un-banished.
Okay?
801
00:37:13,521 --> 00:37:15,589
You
wanna bring anything?
802
00:37:15,591 --> 00:37:16,723
Okay.
803
00:37:16,725 --> 00:37:17,790
Ha-ha!
804
00:37:24,033 --> 00:37:25,713
You wanna bring that, too?
Okay, come here.
805
00:37:27,436 --> 00:37:28,502
Ooh, that looks cool!
806
00:37:28,504 --> 00:37:29,839
No!
807
00:37:32,408 --> 00:37:34,978
Wait! Where you going?
Look how excited you are.
808
00:37:42,751 --> 00:37:45,521
Stop it!
809
00:37:47,088 --> 00:37:48,455
Argh!
810
00:37:48,457 --> 00:37:49,526
That's ironic.
811
00:37:52,827 --> 00:37:53,961
Um...
812
00:37:53,963 --> 00:37:56,397
Uh...
813
00:37:56,399 --> 00:37:59,566
Smallfoot? Hello?
814
00:37:59,568 --> 00:38:01,667
Oh! That supposed
to fall out like that?
815
00:38:01,669 --> 00:38:03,069
We need to put that
back in there.
816
00:38:03,071 --> 00:38:04,474
It goes there, right?
817
00:38:05,106 --> 00:38:06,506
Oh, boy.
818
00:38:13,048 --> 00:38:16,682
All right, take a little
bit of that...
819
00:38:16,684 --> 00:38:19,752
I hope you don't mind,
but I'm taking you home.
820
00:38:19,754 --> 00:38:21,622
I'm gonna be all like,
"Yo, what's up?"
821
00:38:21,624 --> 00:38:23,624
And they're gonna be like,
"Yo, is that a... What?"
822
00:38:23,626 --> 00:38:24,957
And I'm gonna be like, "Yeah!"
823
00:38:24,959 --> 00:38:26,160
Their faces are gonna
be like... Ahh!
824
00:38:26,162 --> 00:38:28,028
Then my face is like
' "Uh-huh!"
825
00:38:28,030 --> 00:38:30,432
Smallfoot exists, suckas!
Whoo-hoo!
826
00:38:41,010 --> 00:38:42,142
Is that a blizzard?
827
00:38:53,521 --> 00:38:54,921
You okay?
828
00:38:54,923 --> 00:38:57,156
Wow, that storm came out
of nowhere, didn't it?
829
00:38:57,158 --> 00:38:58,524
Don't worry.
We'll wait it out in here.
830
00:38:58,526 --> 00:38:59,528
It's nice and warm.
831
00:39:00,896 --> 00:39:02,796
No!
832
00:39:06,635 --> 00:39:08,535
Please don't die, please
don't die, please don't die.
833
00:39:08,537 --> 00:39:10,037
Don't worry, smallfoot.
I'm gonna save you.
834
00:39:10,039 --> 00:39:11,472
I'm gonna save you.
Just hang on!
835
00:39:11,474 --> 00:39:12,954
Hang on! Hang on!
836
00:39:14,910 --> 00:39:17,180
Fire.
837
00:39:18,046 --> 00:39:20,214
So warm.
838
00:39:20,216 --> 00:39:22,149
So nice...
839
00:39:22,151 --> 00:39:24,151
Wait a minute. What's...
840
00:39:25,854 --> 00:39:26,986
No, no, you can't...
841
00:39:26,988 --> 00:39:28,488
How's that?
842
00:39:28,490 --> 00:39:29,990
Nice and toasty
all the way around.
843
00:39:29,992 --> 00:39:31,825
Oh, hey. What's wrong?
844
00:39:31,827 --> 00:39:33,827
You hungry? I found your food.
845
00:39:33,829 --> 00:39:34,894
Please...
846
00:39:36,631 --> 00:39:38,165
You still cold?
847
00:39:38,167 --> 00:39:40,267
I can see why.
You have, like, no fur.
848
00:39:40,269 --> 00:39:42,836
Oh, your cocoon is almost dry.
849
00:39:42,838 --> 00:39:45,998
I'll clear off a space where you can just
lie down until the storm passes, okay?
850
00:39:48,644 --> 00:39:50,010
Percy Patterson here
851
00:39:50,012 --> 00:39:51,845
in what might be
my last broadcast ever.
852
00:39:51,847 --> 00:39:54,113
I might get eaten or roasted
or frozen solid
853
00:39:54,115 --> 00:39:56,082
or some horrible combination
of the three.
854
00:39:56,084 --> 00:39:57,216
But know this...
855
00:39:57,218 --> 00:39:58,752
Know that I risked my life
856
00:39:58,754 --> 00:40:00,586
in pursuit of something
extraordinary.
857
00:40:00,588 --> 00:40:02,656
Something bigger than us.
858
00:40:02,658 --> 00:40:04,725
Literally, so much bigger.
859
00:40:04,727 --> 00:40:07,194
Oh, great! You're moving. I've
almost finished clearing off...
860
00:40:08,963 --> 00:40:11,533
I think he's saying he wants
to have me for dinner.
861
00:40:19,874 --> 00:40:22,044
Okay, okay, okay, okay.
862
00:40:24,146 --> 00:40:25,711
Oh, what?
863
00:40:25,713 --> 00:40:28,981
Come on,
you stupid frozen fingers!
864
00:40:30,785 --> 00:40:31,984
There we go.
865
00:40:31,986 --> 00:40:34,321
Brenda, give me my glory.
866
00:40:34,323 --> 00:40:38,124
Upload this video,
then send help.
867
00:40:38,126 --> 00:40:39,995
Please work, please work,
please work!
868
00:40:41,863 --> 00:40:42,932
Yes!
869
00:40:45,066 --> 00:40:46,633
No!
870
00:40:51,039 --> 00:40:53,006
Something else is in here.
871
00:40:53,008 --> 00:40:54,740
Judging by the echo...
872
00:40:54,742 --> 00:40:57,813
I'd estimate distance
is approximately 200 meters.
873
00:40:58,780 --> 00:41:00,013
Estimation wrong.
874
00:41:15,597 --> 00:41:18,665
My husband is back there
sound asleep!
875
00:41:18,667 --> 00:41:20,700
- I'm sorry, I'm sorry.
- Not to mention the children!
876
00:41:20,702 --> 00:41:22,669
Took me weeks
to get them to sleep!
877
00:41:22,671 --> 00:41:24,037
I don't even have kids,
but I can imagine
878
00:41:24,039 --> 00:41:25,705
that that is just a really
hard thing to do.
879
00:41:25,707 --> 00:41:27,740
All I get is six months
of a little mommy time...
880
00:41:27,742 --> 00:41:29,142
and you are ruining it!
881
00:41:31,312 --> 00:41:32,581
Huh?
882
00:41:37,952 --> 00:41:40,754
You just walk into my cave.
You don't even wipe your feet!
883
00:41:40,756 --> 00:41:42,356
- Again, very, very sorry!
- You better be sorry.
884
00:41:42,358 --> 00:41:44,658
I don't know what you are
or where you came from
885
00:41:44,660 --> 00:41:46,359
but you better
learn some manners!
886
00:41:48,296 --> 00:41:50,696
Did you see that? She was all,
"You're gonna wake my husband."
887
00:41:50,698 --> 00:41:51,964
And I was like,
"You gotta get out of here."
888
00:41:51,966 --> 00:41:53,165
And then you totally
understood me.
889
00:41:53,167 --> 00:41:54,334
We were communicating.
890
00:41:54,336 --> 00:41:55,604
This is amazing!
891
00:42:05,414 --> 00:42:07,013
Don't be stupid, Percy.
892
00:42:07,015 --> 00:42:08,714
Do not go back to help
the big, ferocious yeti.
893
00:42:08,716 --> 00:42:10,783
Do not do it!
894
00:42:10,785 --> 00:42:13,687
Although he did just
save you from a bear.
895
00:42:13,689 --> 00:42:15,122
Argh!
896
00:42:15,124 --> 00:42:17,894
This is the wrong time
to grow a conscience!
897
00:42:27,870 --> 00:42:29,035
Wow.
898
00:42:29,037 --> 00:42:31,104
It's okay, big fella.
899
00:42:31,106 --> 00:42:32,772
Let's get this thing off.
900
00:42:32,774 --> 00:42:34,073
Does this hurt?
901
00:42:34,075 --> 00:42:35,676
Sorry.
This? How about this?
902
00:42:35,678 --> 00:42:37,343
This? This? Sorry.
903
00:42:37,345 --> 00:42:38,812
- Stop it!
- Got it.
904
00:42:38,814 --> 00:42:41,247
Okay.
It's okay. I'm okay.
905
00:43:00,803 --> 00:43:02,868
Oh, the storm's lifted!
906
00:43:02,870 --> 00:43:04,203
What do you say me and you
get up that mountain
907
00:43:04,205 --> 00:43:05,472
and prove you exist?
908
00:43:05,474 --> 00:43:06,772
Hmm?
909
00:43:06,774 --> 00:43:08,374
Oh, right. Hand signals.
910
00:43:08,376 --> 00:43:09,378
Um...
911
00:43:21,256 --> 00:43:22,888
This is unbelievable
912
00:43:22,890 --> 00:43:25,158
but I think the yeti
is actually trying
913
00:43:25,160 --> 00:43:27,928
to communicate with me.
914
00:43:27,930 --> 00:43:31,131
And I think he wants me
to go with him.
915
00:43:31,133 --> 00:43:33,232
This is either the bravest
thing I've ever done
916
00:43:33,234 --> 00:43:34,468
or the stupidest.
917
00:43:34,470 --> 00:43:36,305
Here's hoping it's the former.
918
00:43:37,506 --> 00:43:39,205
Oh, I almost forgot.
919
00:43:39,207 --> 00:43:40,774
Here. These should
keep you warm.
920
00:43:40,776 --> 00:43:42,374
No, no, no.
921
00:43:42,376 --> 00:43:44,780
Oh! That's actually
quite nice.
922
00:43:49,151 --> 00:43:50,153
Yeah!
923
00:43:52,854 --> 00:43:54,187
Whoo-hoo!
924
00:44:12,474 --> 00:44:13,874
We're almost there.
925
00:44:23,417 --> 00:44:26,352
Up and at 'em, Migo.
Time to ring the gong!
926
00:44:26,354 --> 00:44:29,156
Why is this
so hard this morning?
927
00:44:32,528 --> 00:44:34,127
Launch!
928
00:44:34,129 --> 00:44:35,327
Migo?
929
00:44:35,329 --> 00:44:37,132
Migo, time to ring the...
930
00:44:38,066 --> 00:44:40,503
Oh, yeah. Banished.
931
00:44:46,475 --> 00:44:47,807
Uh-oh.
932
00:44:58,586 --> 00:45:00,322
Huh? What the...
933
00:45:09,997 --> 00:45:11,897
Two gongs?
934
00:45:11,899 --> 00:45:14,234
What just happened?
935
00:45:14,236 --> 00:45:16,269
Don't ask. Just push it down.
936
00:45:16,271 --> 00:45:18,006
Push it down.
937
00:45:20,209 --> 00:45:21,210
My helmet?
938
00:45:25,881 --> 00:45:28,381
Drop me! Quickly,
before I change my mind.
939
00:45:28,383 --> 00:45:29,850
You can't
do this, Meech!
940
00:45:29,852 --> 00:45:31,084
You're our leader!
941
00:45:31,086 --> 00:45:32,919
Exactly why I should do it!
942
00:45:32,921 --> 00:45:34,053
Drop me!
943
00:45:34,055 --> 00:45:35,589
Okay.
944
00:45:35,591 --> 00:45:38,091
This is terrifying. I cannot
believe Migo did this.
945
00:45:38,093 --> 00:45:41,060
Which is why maybe, you know,
you shouldn't!
946
00:45:41,062 --> 00:45:43,162
I just wanna say,
I'm fine with it being you.
947
00:45:43,164 --> 00:45:44,497
I should go.
948
00:45:44,499 --> 00:45:46,031
I'm strongest
and I've trained myself
949
00:45:46,033 --> 00:45:47,566
to sleep with my eyes open.
950
00:45:47,568 --> 00:45:50,370
I'm asleep right now.
You're all part of my dream.
951
00:45:50,372 --> 00:45:52,504
He's down there
because I convinced him to go!
952
00:45:52,506 --> 00:45:54,106
And he might be lost or hurt.
953
00:45:54,108 --> 00:45:55,542
- Or dead.
- Fleem!
954
00:45:55,544 --> 00:45:57,444
Oh, what? Now we're not
about the truth?
955
00:45:57,446 --> 00:45:59,446
Last time, we dropped
him because Thorp showed up
956
00:45:59,448 --> 00:46:01,314
which he might do again,
so can we please go?
957
00:46:01,316 --> 00:46:03,082
Guys! Guys!
958
00:46:03,084 --> 00:46:04,383
Oh, I can still hear
his voice in my head.
959
00:46:04,385 --> 00:46:05,886
- Guys!
- It's in my head, too.
960
00:46:05,888 --> 00:46:07,086
Hey!
961
00:46:07,088 --> 00:46:08,287
Migo! He's here!
962
00:46:08,289 --> 00:46:10,223
I know. And he always will be.
963
00:46:10,225 --> 00:46:12,959
No, no, no. He's here!
As in, over there!
964
00:46:12,961 --> 00:46:14,227
Guys!
965
00:46:14,229 --> 00:46:15,595
- Migo!
- Migo!
966
00:46:15,597 --> 00:46:17,897
Mystical creature!
967
00:46:17,899 --> 00:46:19,131
Oh, no! Ahhh!
968
00:46:19,133 --> 00:46:21,434
I've got you!
969
00:46:21,436 --> 00:46:23,169
- Oh.
- Migo!
970
00:46:23,171 --> 00:46:25,272
I am so relieved!
971
00:46:25,274 --> 00:46:26,640
- Oh, hi!
- Hey!
972
00:46:26,642 --> 00:46:28,575
- Hi.
- Hi.
973
00:46:28,577 --> 00:46:31,310
- See? I told you he was alive!
- My brother!
974
00:46:31,312 --> 00:46:32,912
Oh, Migo! Oh, Migo.
975
00:46:32,914 --> 00:46:35,281
Whoa-whoa!
Guys, easy. Easy, easy.
976
00:46:35,283 --> 00:46:37,216
Mmm? Huh?
977
00:46:37,218 --> 00:46:39,084
What is that?
978
00:46:39,086 --> 00:46:42,425
Smallfoot Evidentiary Society,
meet your mystical creature!
979
00:46:52,533 --> 00:46:53,600
Huh?
980
00:46:56,638 --> 00:46:58,171
I knew it was real.
981
00:46:58,173 --> 00:47:00,205
No one's gonna think
I'm crazy anymore.
982
00:47:00,207 --> 00:47:01,674
He's so beautiful!
983
00:47:01,676 --> 00:47:04,511
And so short.
984
00:47:04,513 --> 00:47:07,080
You did it, Migo.
You actually did it!
985
00:47:07,082 --> 00:47:09,548
No, we did it. The S.E.S.!
986
00:47:09,550 --> 00:47:12,618
Wow! Four more Sasquatch.
987
00:47:12,620 --> 00:47:14,486
It's a whole Sasquad.
988
00:47:15,990 --> 00:47:19,191
Fear me, little creature.
I am your god!
989
00:47:19,193 --> 00:47:21,127
- Fleem, what are you doing?
- Establishing dominance.
990
00:47:21,129 --> 00:47:22,629
No.
991
00:47:22,631 --> 00:47:25,698
We don't dominate.
We welcome him with open arms.
992
00:47:25,700 --> 00:47:27,466
Oh, did I just do that?
993
00:47:27,468 --> 00:47:29,269
I am so sorry!
994
00:47:29,271 --> 00:47:30,569
Are you okay? Are you hurt?
995
00:47:30,571 --> 00:47:32,738
I'm so sorry. I love you.
I love you.
996
00:47:32,740 --> 00:47:34,441
We gotta bring this truth
to the village,
997
00:47:34,443 --> 00:47:36,209
blow some tiny minds.
998
00:47:36,211 --> 00:47:38,178
What was that?
999
00:47:38,180 --> 00:47:39,412
- Their minds are really tiny.
- Ah!
1000
00:47:39,414 --> 00:47:41,080
Gwangi's right.
1001
00:47:41,082 --> 00:47:42,517
Let's wake them up.
1002
00:47:48,423 --> 00:47:50,189
What? Migo's back?
1003
00:47:51,559 --> 00:47:53,660
Yeah, that's right.
In your face!
1004
00:47:53,662 --> 00:47:55,060
Oh! My face!
1005
00:47:55,062 --> 00:47:56,363
Hey, listen! Everyone!
1006
00:47:56,365 --> 00:47:58,098
Stop what you're doing
and follow us!
1007
00:47:58,100 --> 00:47:59,298
'Cause this is gonna be
the best part of your day!
1008
00:47:59,300 --> 00:48:01,033
You heard Migo.
Everybody.
1009
00:48:01,035 --> 00:48:02,468
- That's right!
- Migo?
1010
00:48:02,470 --> 00:48:03,535
Hey, you up there!
Come on down!
1011
00:48:03,537 --> 00:48:04,671
Come on, kids.
1012
00:48:04,673 --> 00:48:06,205
You, too, Garry.
Get over here.
1013
00:48:06,207 --> 00:48:07,207
Let's go!
You're gonna love it!
1014
00:48:07,209 --> 00:48:08,640
Hey, Migo, welcome back...
1015
00:48:08,642 --> 00:48:11,044
Hold on, aren't you supposed
to be banished?
1016
00:48:11,046 --> 00:48:12,544
- Yep.
- Ah, cool.
1017
00:48:12,546 --> 00:48:14,113
Everyone, listen up.
Gather 'round.
1018
00:48:14,115 --> 00:48:16,281
I promise, you're gonna
wanna see this.
1019
00:48:16,283 --> 00:48:18,517
My fellow yetis,
1020
00:48:18,519 --> 00:48:20,053
there are moments in life
1021
00:48:20,055 --> 00:48:22,187
that are imbued
with such importance.
1022
00:48:22,189 --> 00:48:24,723
We must pause
and look deeper
1023
00:48:24,725 --> 00:48:27,292
into the moment
of the place in which we are.
1024
00:48:27,294 --> 00:48:30,629
To hold such
beauteous gravitas
1025
00:48:30,631 --> 00:48:32,365
and take in the beauty...
1026
00:48:32,367 --> 00:48:33,700
- I'm losing interest!
- Get to the point!
1027
00:48:33,702 --> 00:48:35,435
Yep, okay. Here we go.
1028
00:48:35,437 --> 00:48:39,539
Fellow yetis,
behold, the smallfoot!
1029
00:48:42,309 --> 00:48:43,909
Mmm-hmm.
1030
00:48:52,120 --> 00:48:53,720
I can't believe my eyes.
1031
00:48:53,722 --> 00:48:56,790
These aren't primitive beasts
living in caves.
1032
00:48:56,792 --> 00:49:00,126
This is a complex
civilization.
1033
00:49:00,128 --> 00:49:02,261
Do you know what this means
for the world?
1034
00:49:02,263 --> 00:49:05,397
A Percy Patterson
network special.
1035
00:49:05,399 --> 00:49:07,068
You're welcome, world!
1036
00:49:10,305 --> 00:49:11,805
So...
1037
00:49:13,374 --> 00:49:15,841
What's all the excitement
about this time?
1038
00:49:15,843 --> 00:49:17,743
Migo found a smallfoot!
1039
00:49:17,745 --> 00:49:19,278
That's one guess.
1040
00:49:19,280 --> 00:49:22,082
But, Dad,
look at the small foot!
1041
00:49:22,084 --> 00:49:23,316
Hmm?
1042
00:49:23,318 --> 00:49:25,618
Don't yaks have small feet?
1043
00:49:25,620 --> 00:49:27,319
Let me take it
into the palace,
1044
00:49:27,321 --> 00:49:28,620
consult the stones
1045
00:49:28,622 --> 00:49:30,223
and determine what it is.
1046
00:49:30,225 --> 00:49:31,825
What if
it is a smallfoot?
1047
00:49:31,827 --> 00:49:33,560
Does that mean
a stone is wrong?
1048
00:49:33,562 --> 00:49:35,127
They're all wrong.
1049
00:49:35,129 --> 00:49:36,261
Yeah.
1050
00:49:38,133 --> 00:49:39,865
Garry, just breathe.
1051
00:49:39,867 --> 00:49:41,600
Everyone, please.
1052
00:49:41,602 --> 00:49:44,336
What do the stones
tell us about questions?
1053
00:49:57,651 --> 00:49:59,655
I have so many questions!
1054
00:50:01,256 --> 00:50:02,555
- Where is it from?
- Why is it pink?
1055
00:50:02,557 --> 00:50:04,323
- How did you get it here?
- What does it eat?
1056
00:50:04,325 --> 00:50:06,359
How does it think
with such a tiny little brain?
1057
00:50:06,361 --> 00:50:09,761
Honestly, I have just as many
questions as you do.
1058
00:50:09,763 --> 00:50:11,363
- Where is its horn?
- Is that its ear?
1059
00:50:11,365 --> 00:50:12,665
Does it want a bite of fruit?
1060
00:50:12,667 --> 00:50:14,399
How is it here if a stone
says it can't be?
1061
00:50:14,401 --> 00:50:18,671
It's all much bigger
than we know
1062
00:50:18,673 --> 00:50:19,872
- How?
- Why?
1063
00:50:19,874 --> 00:50:21,473
What do you mean?
1064
00:50:21,475 --> 00:50:23,376
It's only just beginning
to unfold
1065
00:50:23,378 --> 00:50:25,178
- I'm so confused.
- There's more to know?
1066
00:50:25,180 --> 00:50:27,546
So let it all unfold
1067
00:50:27,548 --> 00:50:29,716
I never knew
there was more to know
1068
00:50:29,718 --> 00:50:31,850
Isn't it all so amazing?
1069
00:50:31,852 --> 00:50:36,321
There's a world mysterious
There for you to find
1070
00:50:36,323 --> 00:50:38,524
Out of the blue,
there was room to grow
1071
00:50:38,526 --> 00:50:40,627
Isn't it all kind of crazy?
1072
00:50:40,629 --> 00:50:42,595
All we are is curious
1073
00:50:42,597 --> 00:50:44,731
There's nothing wrong
with that
1074
00:50:44,733 --> 00:50:47,934
So go 'round every corner
1075
00:50:47,936 --> 00:50:49,301
You call that art?
1076
00:50:49,303 --> 00:50:51,803
Search every part of the sky
1077
00:50:51,805 --> 00:50:53,439
- What is he doing?
- Is he really gonna fly?
1078
00:50:53,441 --> 00:50:57,513
'Cause a life
that's full of wonder
1079
00:50:58,812 --> 00:51:01,383
Is a wonderful life
1080
00:51:12,760 --> 00:51:14,493
Whoo!
1081
00:51:18,966 --> 00:51:20,436
Argh!
1082
00:51:32,680 --> 00:51:35,247
- Blossom, sit.
- I got you.
1083
00:51:35,249 --> 00:51:36,716
Down. Down!
1084
00:51:43,792 --> 00:51:45,424
Do you see
what you've started?
1085
00:51:45,426 --> 00:51:46,725
Yes! Do you?
1086
00:51:46,727 --> 00:51:48,327
Look at them!
1087
00:51:48,329 --> 00:51:50,395
We have been living in fear
for too long, Dad.
1088
00:51:50,397 --> 00:51:53,432
All I ever wanted to do
was keep you safe, Meechee.
1089
00:51:53,434 --> 00:51:57,303
Everything I do, I do to
protect the village. And you.
1090
00:51:57,305 --> 00:51:58,937
I don't need you
to protect me,
1091
00:51:58,939 --> 00:52:00,640
I need you to listen to me.
1092
00:52:00,642 --> 00:52:01,941
To all of us!
1093
00:52:01,943 --> 00:52:03,709
Especially Migo!
1094
00:52:03,711 --> 00:52:05,944
Dad, he went below the clouds.
1095
00:52:05,946 --> 00:52:09,314
They're talking to Migo because they
have questions and he's listening,
1096
00:52:09,316 --> 00:52:11,551
instead of telling them
to just push them down.
1097
00:52:11,553 --> 00:52:13,285
But, believe me,
you are their leader,
1098
00:52:13,287 --> 00:52:15,321
and they wish it was you.
1099
00:52:15,323 --> 00:52:17,856
So, just talk to Migo
about what he saw.
1100
00:52:17,858 --> 00:52:19,926
Please.
1101
00:52:19,928 --> 00:52:23,528
You're right. That's exactly
what I need to do.
1102
00:52:23,530 --> 00:52:27,633
Oh, thank you!
I knew you'd come around.
1103
00:52:27,635 --> 00:52:30,535
I'm gonna go get
the smallfoot! Bye!
1104
00:52:30,537 --> 00:52:33,372
That's a snood.
It's like a sort of scarf.
1105
00:52:33,374 --> 00:52:35,941
That's a fiber supplement.
I'd rather not go into it.
1106
00:52:35,943 --> 00:52:37,542
That's a sock.
1107
00:52:37,544 --> 00:52:39,611
It's a lining between
your shoe and your foot.
1108
00:52:39,613 --> 00:52:41,714
That's not how
you're supposed... Ugh.
1109
00:52:41,716 --> 00:52:43,816
Four days I had them on.
1110
00:52:43,818 --> 00:52:46,986
Can you translate the Scroll
of Invisible Wisdom?
1111
00:52:46,988 --> 00:52:48,287
Ah...
1112
00:52:48,289 --> 00:52:51,758
Yes. Actually, I do need this.
1113
00:52:51,760 --> 00:52:52,794
Okay.
1114
00:52:53,928 --> 00:52:55,361
Ugh!
1115
00:52:55,363 --> 00:52:56,763
It is not wisdom
1116
00:52:56,765 --> 00:52:58,731
and definitely not invisible.
1117
00:52:58,733 --> 00:53:00,866
- Hmm.
- Hey, where's Migo?
1118
00:53:00,868 --> 00:53:03,368
Hey, Dad! Dad!
1119
00:53:03,370 --> 00:53:05,541
Oh, is this the best day ever
or what?
1120
00:53:06,307 --> 00:53:07,307
Dad?
1121
00:53:09,077 --> 00:53:10,910
What's wrong?
What happened to your helmet?
1122
00:53:10,912 --> 00:53:12,544
I missed the gong.
1123
00:53:12,546 --> 00:53:16,848
But the sky snail,
it came up anyway.
1124
00:53:16,850 --> 00:53:20,352
Whoa.
So another stone is wrong.
1125
00:53:20,354 --> 00:53:22,555
- This is amazing.
- Amazing?
1126
00:53:22,557 --> 00:53:24,557
What's so amazing about it?
1127
00:53:24,559 --> 00:53:27,760
The stones are supposed
to be stones, you know?
1128
00:53:27,762 --> 00:53:30,930
Sturdy, reliable, true.
1129
00:53:30,932 --> 00:53:33,633
And now the snail
is just rising on its own?
1130
00:53:33,635 --> 00:53:35,334
If it even is a snail.
1131
00:53:35,336 --> 00:53:37,102
Meechee thinks it might be
a flaming ball of gas.
1132
00:53:37,104 --> 00:53:38,604
Gas?
1133
00:53:38,606 --> 00:53:40,039
I've been banging my head
on that thing
1134
00:53:40,041 --> 00:53:41,941
to wake up a gas ball?
1135
00:53:41,943 --> 00:53:44,711
That's usually
what wakes me up.
1136
00:53:44,713 --> 00:53:46,745
Look, Dad, I know
all of this change is scary.
1137
00:53:46,747 --> 00:53:48,814
But maybe
this is a good thing.
1138
00:53:48,816 --> 00:53:50,649
Maybe there's something
even better
1139
00:53:50,651 --> 00:53:52,885
than banging your head
against the gong.
1140
00:53:52,887 --> 00:53:56,589
But if I don't ring the gong,
I'm not the gong ringer.
1141
00:53:56,591 --> 00:53:59,091
And if I'm not
the gong ringer
1142
00:53:59,093 --> 00:54:00,862
then what am I?
1143
00:54:05,667 --> 00:54:06,735
Hey, Migo!
1144
00:54:08,436 --> 00:54:10,502
My dad wants to see you.
1145
00:54:10,504 --> 00:54:12,071
The Stonekeeper. Really?
1146
00:54:12,073 --> 00:54:13,673
Which must be nice for you,
1147
00:54:13,675 --> 00:54:15,807
'cause he never wants
to see me.
1148
00:54:15,809 --> 00:54:17,477
Okay.
1149
00:54:17,479 --> 00:54:19,611
Why did I shout that out?
That's so embarrassing.
1150
00:54:19,613 --> 00:54:21,050
Ugh. Blew it again, Thorp.
1151
00:54:22,450 --> 00:54:24,019
Hey, Dad. I'll be back.
1152
00:54:25,086 --> 00:54:26,655
- Dad?
- Hmm.
1153
00:54:42,003 --> 00:54:43,903
Look at them.
1154
00:54:43,905 --> 00:54:46,008
The great Stonekeepers
of the past.
1155
00:54:47,542 --> 00:54:49,441
Each one adding new stones
1156
00:54:49,443 --> 00:54:52,113
as they received wisdom about
what was best for the village.
1157
00:54:54,783 --> 00:54:56,649
- Robe looks heavy.
- It is.
1158
00:54:56,651 --> 00:54:59,555
It requires a strong backbone.
1159
00:55:21,709 --> 00:55:23,445
Whoa. Secret stairs. Okay.
1160
00:55:33,488 --> 00:55:34,787
Um...
1161
00:55:34,789 --> 00:55:36,589
Where are you taking me?
1162
00:55:36,591 --> 00:55:39,061
So many questions.
1163
00:55:40,628 --> 00:55:43,765
Think it's about time
I give you some answers.
1164
00:55:48,903 --> 00:55:50,004
Whoa!
1165
00:55:51,839 --> 00:55:54,540
What is this?
1166
00:55:54,542 --> 00:55:56,241
You see, Migo...
1167
00:55:56,243 --> 00:55:57,843
There was a time
1168
00:55:57,845 --> 00:55:59,245
When yetis lived
beneath the clouds
1169
00:55:59,247 --> 00:56:00,946
We were alive
And we were thrivin'
1170
00:56:00,948 --> 00:56:03,182
Till we came across a crowd
Of smallfoot
1171
00:56:03,184 --> 00:56:05,685
That's right, we used to live
Down there
1172
00:56:05,687 --> 00:56:07,019
But there were actions
1173
00:56:07,021 --> 00:56:08,821
We could not forgive
Down there
1174
00:56:08,823 --> 00:56:11,756
And though they used
a different nomenclature
1175
00:56:11,758 --> 00:56:14,993
Man or human
They showed us human nature
1176
00:56:14,995 --> 00:56:16,562
A dangerous species
1177
00:56:16,564 --> 00:56:17,997
Though we approached
with wonder
1178
00:56:17,999 --> 00:56:19,631
They attacked
with their spears
1179
00:56:19,633 --> 00:56:21,566
And their smoking
sticks of thunder
1180
00:56:21,568 --> 00:56:24,504
They called us Sasquatch
They called us abominable
1181
00:56:24,506 --> 00:56:27,640
They chased us, pursued us
Their persistence indomitable
1182
00:56:27,642 --> 00:56:30,609
We had no choice
but to run and hide
1183
00:56:30,611 --> 00:56:33,812
Otherwise, we surmised
We were facing genocide
1184
00:56:33,814 --> 00:56:36,182
So we climbed this mountain
Just to stay alive
1185
00:56:36,184 --> 00:56:40,086
You see, we knew that up here
Smallfoot could not survive
1186
00:56:40,088 --> 00:56:42,754
So it was here the first law
Was written in stone
1187
00:56:42,756 --> 00:56:46,124
It was named and proclaimed
As a truth to be known
1188
00:56:46,126 --> 00:56:48,194
Our world is an island
1189
00:56:48,196 --> 00:56:50,696
That floats on a sea
Of endless clouds
1190
00:56:50,698 --> 00:56:52,298
That's how it would be
1191
00:56:52,300 --> 00:56:55,267
And then we wrote more laws
More rules to obey
1192
00:56:55,269 --> 00:56:58,069
For the sake of us all
It was the only way
1193
00:56:58,071 --> 00:57:01,841
To protect us from all
Of the human ravages
1194
00:57:01,843 --> 00:57:05,310
Heaped upon us
By those human savages
1195
00:57:05,312 --> 00:57:08,180
Now you know
Now you know, now you know
1196
00:57:08,182 --> 00:57:09,881
Now you know, now you know
1197
00:57:09,883 --> 00:57:11,716
And new rules apply
1198
00:57:11,718 --> 00:57:14,620
Now you know, now you know
Now you know
1199
00:57:14,622 --> 00:57:15,888
That it's best just
1200
00:57:15,890 --> 00:57:17,856
To let it lie, let it lie
1201
00:57:17,858 --> 00:57:20,693
Now you know
Now you know, now you know
1202
00:57:20,695 --> 00:57:22,595
Now you know, now you know
1203
00:57:22,597 --> 00:57:24,129
And you can't deny
1204
00:57:24,131 --> 00:57:27,198
Now you know, now you know
Now you know
1205
00:57:27,200 --> 00:57:31,636
That it's best just
To let it lie, let it lie
1206
00:57:31,638 --> 00:57:33,872
But my smallfoot,
he's not like that.
1207
00:57:33,874 --> 00:57:35,607
They're all like that.
1208
00:57:35,609 --> 00:57:37,008
Tell me, when you found him,
1209
00:57:37,010 --> 00:57:38,843
did he greet you
with open arms?
1210
00:57:46,588 --> 00:57:48,053
They don't care about us.
1211
00:57:48,055 --> 00:57:50,356
They don't care about anything
but themselves.
1212
00:57:50,358 --> 00:57:53,024
Which is why
we must do the same.
1213
00:57:53,026 --> 00:57:55,196
If we care about our future.
1214
00:58:26,093 --> 00:58:27,827
We're below the clouds.
1215
00:58:27,829 --> 00:58:29,995
Or so it would
seem, but look closer.
1216
00:58:29,997 --> 00:58:32,832
Those aren't clouds!
It's steam.
1217
00:58:32,834 --> 00:58:35,234
The stones are working.
1218
00:58:35,236 --> 00:58:37,937
The stones?
1219
00:58:37,939 --> 00:58:40,006
Every job and every task
1220
00:58:40,008 --> 00:58:41,807
As pointless as it seems
1221
00:58:41,809 --> 00:58:44,843
All of it ensures
that this important machine
1222
00:58:44,845 --> 00:58:47,113
Keeps churning and turning
And spinning around
1223
00:58:47,115 --> 00:58:48,381
So those below don't look up
1224
00:58:48,383 --> 00:58:50,249
And those above
don't look down
1225
00:58:50,251 --> 00:58:52,017
And they'll look
1226
00:58:52,019 --> 00:58:53,886
'Cause even if they hear
of these atrocities
1227
00:58:53,888 --> 00:58:55,888
The only thing
Stronger than fear
1228
00:58:55,890 --> 00:58:57,790
Is curiosity
1229
00:58:57,792 --> 00:58:59,892
Now you know
Now you know, now you know
1230
00:58:59,894 --> 00:59:03,028
Wait, so none of those stones
are true? They're all lies?
1231
00:59:03,030 --> 00:59:04,229
Let it lie
1232
00:59:04,231 --> 00:59:06,731
Good lies.
To protect our world.
1233
00:59:06,733 --> 00:59:08,234
But they need
to know the truth.
1234
00:59:08,236 --> 00:59:10,102
Oh, do they?
1235
00:59:10,104 --> 00:59:11,703
You feel emboldened
By your noble quest
1236
00:59:11,705 --> 00:59:13,272
To find the truth
1237
00:59:13,274 --> 00:59:15,941
I chalk it up to the naive
innocence of youth
1238
00:59:15,943 --> 00:59:17,910
So let me share a secret
That you'll learn
1239
00:59:17,912 --> 00:59:19,778
As you grow older
1240
00:59:19,780 --> 00:59:22,247
What's true or not true
Is in the eye of the beholder
1241
00:59:22,249 --> 00:59:24,749
So do you wanna prevent
our own annihilation?
1242
00:59:24,751 --> 00:59:25,850
Yes!
1243
00:59:25,852 --> 00:59:27,252
Then our only goal should be
1244
00:59:27,254 --> 00:59:28,821
To control the flow
of information
1245
00:59:28,823 --> 00:59:29,988
Unless you want
To see the smallfoot
1246
00:59:29,990 --> 00:59:31,057
Conquer and pillage
1247
00:59:31,059 --> 00:59:32,892
No!
1248
00:59:32,894 --> 00:59:36,194
Then protect the lie
And you protect the village
1249
00:59:36,196 --> 00:59:38,196
Lives are at stake, Migo.
1250
00:59:38,198 --> 00:59:41,399
Your friends, your father,
Meechee.
1251
00:59:41,401 --> 00:59:44,236
Okay. I want to know
everything there is to know
1252
00:59:44,238 --> 00:59:46,238
about you and your world.
1253
00:59:46,240 --> 00:59:48,073
She's curious.
1254
00:59:48,075 --> 00:59:51,743
And you know what they say.
"Curiosity killed the yak."
1255
00:59:51,745 --> 00:59:53,479
So what do you want me to do?
1256
00:59:53,481 --> 00:59:56,381
Tell everyone you were lying
about the smallfoot.
1257
00:59:56,383 --> 00:59:58,350
But they've already seen it.
1258
00:59:58,352 --> 01:00:00,419
They're not gonna believe me.
1259
01:00:00,421 --> 01:00:03,823
You'd be surprised
at what they'll believe.
1260
01:00:03,825 --> 01:00:06,191
You think knowledge
is power, Migo?
1261
01:00:06,193 --> 01:00:09,127
Now you know
Now you know, now you know
1262
01:00:09,129 --> 01:00:10,830
Now you know, now you know
1263
01:00:10,832 --> 01:00:12,731
Question is...
1264
01:00:12,733 --> 01:00:15,834
Now you know
Now you know, now you know
1265
01:00:15,836 --> 01:00:18,903
...what are you gonna do
with that power?
1266
01:00:23,878 --> 01:00:25,511
Okay. It's a little fuzzy,
1267
01:00:25,513 --> 01:00:27,479
but I think I'm starting
to get it.
1268
01:00:27,481 --> 01:00:29,848
Your job is to tell stories
that fly through the air
1269
01:00:29,850 --> 01:00:31,383
in a series of pictures
in rapid succession
1270
01:00:31,385 --> 01:00:33,305
that magically appear
in other smallfoots' homes.
1271
01:00:34,155 --> 01:00:35,421
TV. Right!
1272
01:00:35,423 --> 01:00:37,356
And what is this thing here?
1273
01:00:37,358 --> 01:00:39,892
That's the roof of my home.
1274
01:00:39,894 --> 01:00:41,160
- Home.
- Home?
1275
01:00:43,064 --> 01:00:44,497
Are we saying the same thing?
1276
01:00:46,033 --> 01:00:47,832
Oh, is that, like,
your best friend?
1277
01:00:47,834 --> 01:00:50,069
That is evil banker man.
1278
01:00:50,071 --> 01:00:51,903
He wants to take
my home away
1279
01:00:51,905 --> 01:00:54,839
because of something called
a "variable interest rate."
1280
01:00:56,510 --> 01:00:58,477
Apparently, I don't know what
it means either.
1281
01:00:58,479 --> 01:01:02,013
The air is really
thin up here, isn't it?
1282
01:01:03,417 --> 01:01:05,116
Those are animals.
1283
01:01:10,358 --> 01:01:12,091
Cheeky.
1284
01:01:12,093 --> 01:01:14,859
Anyway, the point is, this
is why I do what I do, see?
1285
01:01:14,861 --> 01:01:18,464
I was fascinated
with other species, like you.
1286
01:01:18,466 --> 01:01:23,068
Actually, nothing like you.
You're quite extraordinary.
1287
01:01:23,070 --> 01:01:24,803
But lately,
I started to only care
1288
01:01:24,805 --> 01:01:27,039
about how many people
are watching.
1289
01:01:27,041 --> 01:01:28,209
How popular I am.
1290
01:01:28,876 --> 01:01:30,142
Wow.
1291
01:01:30,144 --> 01:01:32,343
Hearing myself
say this out loud...
1292
01:01:32,345 --> 01:01:35,281
What's the yeti word
for "pathetic"?
1293
01:01:35,283 --> 01:01:38,216
When I was nine,
I saw my first lion.
1294
01:01:38,218 --> 01:01:40,452
It looked like this, see?
1295
01:01:43,024 --> 01:01:46,124
It looked nothing like this.
That looks like a fat poodle.
1296
01:01:46,126 --> 01:01:47,526
Here, I'll just show you.
1297
01:01:48,595 --> 01:01:49,930
Whoa, whoa, whoa.
1298
01:01:51,332 --> 01:01:54,165
Okay. What is that thing?
1299
01:01:54,167 --> 01:01:55,568
They don't care about us.
1300
01:01:55,570 --> 01:01:57,236
Lives are at stake, Migo.
1301
01:01:57,238 --> 01:01:59,305
They don't care about anything
but themselves.
1302
01:01:59,307 --> 01:02:01,140
Good lies.
1303
01:02:01,142 --> 01:02:03,042
Which is why we must do
the same. Protect our world.
1304
01:02:03,044 --> 01:02:05,845
Your friends, your father,
Meechee.
1305
01:02:05,847 --> 01:02:07,446
No, don't do that.
1306
01:02:07,448 --> 01:02:08,513
What are you doing?
You're ruining it!
1307
01:02:08,515 --> 01:02:10,182
Stop! Stop it!
1308
01:02:10,184 --> 01:02:11,850
Red one up! Up, up!
Now, over to the blue one.
1309
01:02:11,852 --> 01:02:13,218
Blue one. Three in a row! Yes!
1310
01:02:13,220 --> 01:02:14,919
- Meechee?
- Not now, Migo.
1311
01:02:14,921 --> 01:02:17,055
Ooh! Okay, down, down.
Right side. Purple thingy.
1312
01:02:17,057 --> 01:02:18,323
Slide it, slide it.
1313
01:02:18,325 --> 01:02:20,292
Oh! There we go! Boom!
1314
01:02:20,294 --> 01:02:21,993
Ha-ha! Whoo!
1315
01:02:21,995 --> 01:02:23,962
Migo, I'm putting shapes
next to other shapes
1316
01:02:23,964 --> 01:02:25,330
to make the rows disappear.
1317
01:02:25,332 --> 01:02:27,098
It's pointless
and a total waste of time,
1318
01:02:27,100 --> 01:02:29,535
but I can't stop.
1319
01:02:29,537 --> 01:02:32,136
There goes our high score.
1320
01:02:32,138 --> 01:02:33,638
Smallfoot?
1321
01:02:33,640 --> 01:02:35,240
Hey, are you okay?
1322
01:02:37,611 --> 01:02:39,345
Getting a little woozy.
1323
01:02:39,347 --> 01:02:43,082
I'm going to need
some more oxygen. Oxygen.
1324
01:02:43,084 --> 01:02:44,450
I can't remember my own name.
1325
01:02:44,452 --> 01:02:45,984
Um...
1326
01:02:45,986 --> 01:02:47,653
What's all this?
1327
01:02:47,655 --> 01:02:49,888
Oh, uh, we learned
how to communicate!
1328
01:02:49,890 --> 01:02:50,955
That's his world...
1329
01:02:50,957 --> 01:02:52,323
...and I think it's really big
1330
01:02:52,325 --> 01:02:53,658
and there are more smallfeet
down there.
1331
01:02:53,660 --> 01:02:55,196
Like, a lot more.
1332
01:02:57,198 --> 01:02:59,899
Migo, I think
something's wrong.
1333
01:02:59,901 --> 01:03:01,366
He doesn't look so good.
1334
01:03:01,368 --> 01:03:03,368
He's cold
and his breathing is off.
1335
01:03:03,370 --> 01:03:05,037
You see,
we knew that up here,
1336
01:03:05,039 --> 01:03:07,640
smallfoot could not survive.
1337
01:03:07,642 --> 01:03:09,307
I think we need
to take him home.
1338
01:03:09,309 --> 01:03:11,109
What? No!
1339
01:03:11,111 --> 01:03:12,544
No? Why not?
1340
01:03:12,546 --> 01:03:14,412
What if he's really sick?
What if he needs help?
1341
01:03:14,414 --> 01:03:16,147
Just stop asking questions!
1342
01:03:16,149 --> 01:03:17,950
Stop asking questions?
1343
01:03:20,488 --> 01:03:22,587
Attention, everyone!
1344
01:03:22,589 --> 01:03:24,459
The Stonekeeper
has an announcement.
1345
01:03:25,559 --> 01:03:27,059
What's going on? Do you know?
1346
01:03:27,061 --> 01:03:28,327
'Cause you look
like you know something.
1347
01:03:28,329 --> 01:03:30,528
Just stop. Please.
1348
01:03:30,530 --> 01:03:32,196
Well, well, well,
1349
01:03:32,198 --> 01:03:34,033
what an interesting day
it's been.
1350
01:03:34,035 --> 01:03:37,403
A day full of excitement
and questions.
1351
01:03:37,405 --> 01:03:40,004
So many questions.
1352
01:03:40,006 --> 01:03:41,973
I must admit,
the events of the day
1353
01:03:41,975 --> 01:03:43,642
even had me asking a few.
1354
01:03:43,644 --> 01:03:45,511
Uh-oh, I smell cover-up.
1355
01:03:45,513 --> 01:03:47,379
So I asked Migo to join me
1356
01:03:47,381 --> 01:03:50,716
so I could question him
about his amazing discovery.
1357
01:03:50,718 --> 01:03:53,618
And together, we've reached
the same conclusion.
1358
01:03:53,620 --> 01:03:55,421
Migo, tell them
what we learned.
1359
01:03:55,423 --> 01:03:56,488
Yeah. Um...
1360
01:03:59,993 --> 01:04:03,495
The thing is, see... Uh...
1361
01:04:03,497 --> 01:04:05,129
Yeah, it's, uh...
1362
01:04:05,131 --> 01:04:08,436
What I was gonna
tell you is, um...
1363
01:04:11,171 --> 01:04:12,506
Uh...
1364
01:04:14,140 --> 01:04:15,707
It's not a smallfoot.
1365
01:04:15,709 --> 01:04:18,010
Wait. What?
1366
01:04:18,012 --> 01:04:20,446
Yeah. I was wrong,
I got confused,
1367
01:04:20,448 --> 01:04:22,180
and the Stonekeeper
figured it out.
1368
01:04:22,182 --> 01:04:23,582
It's actually a type of yak.
1369
01:04:23,584 --> 01:04:25,249
A yak?
1370
01:04:25,251 --> 01:04:26,986
Migo found a rare breed that
1371
01:04:26,988 --> 01:04:29,087
- even I didn't know about.
- No...
1372
01:04:29,089 --> 01:04:31,622
A red-coated
pygmy hairless yak.
1373
01:04:31,624 --> 01:04:33,691
You know this is not a yak.
1374
01:04:33,693 --> 01:04:36,627
As you can see,
its existence is confirmed
1375
01:04:36,629 --> 01:04:38,066
in stone.
1376
01:04:41,568 --> 01:04:43,202
What is happening?
1377
01:04:43,204 --> 01:04:45,671
The stones have protected us
for generations.
1378
01:04:45,673 --> 01:04:47,339
But we've been ignoring them.
1379
01:04:47,341 --> 01:04:48,606
No one's been feeding
1380
01:04:48,608 --> 01:04:50,109
the great
mountain mammoths today.
1381
01:04:50,111 --> 01:04:51,410
He's right.
1382
01:04:51,412 --> 01:04:53,479
And because of that,
we are sinking.
1383
01:04:53,481 --> 01:04:55,113
I don't wanna sink!
1384
01:04:55,115 --> 01:04:57,582
Garry, you're right
to be afraid.
1385
01:04:57,584 --> 01:04:59,118
Everyone,
listen to Garry.
1386
01:05:00,354 --> 01:05:01,452
I don't wanna sink
into the nothing!
1387
01:05:01,454 --> 01:05:02,653
These are lies, Migo.
1388
01:05:02,655 --> 01:05:04,289
We saw you
go below the clouds.
1389
01:05:04,291 --> 01:05:06,658
I didn't.
I fell into the clouds
1390
01:05:06,660 --> 01:05:08,426
and I found him
inside of a cave.
1391
01:05:08,428 --> 01:05:09,560
What?
1392
01:05:09,562 --> 01:05:11,129
Don't listen to him.
1393
01:05:11,131 --> 01:05:12,598
This is all part of
a massive cover-up!
1394
01:05:12,600 --> 01:05:13,765
Please, just...
1395
01:05:13,767 --> 01:05:14,767
We're all part of
a big machine.
1396
01:05:14,769 --> 01:05:16,368
Dude, no. Come on, stop!
1397
01:05:16,370 --> 01:05:17,636
In fact, I think it might be
a big machine
1398
01:05:17,638 --> 01:05:19,370
- that's down there!
- You need to stop!
1399
01:05:19,372 --> 01:05:20,539
- It does sound like a machine!
- I thought so, too!
1400
01:05:20,541 --> 01:05:21,621
- You heard me!
- Just stop!
1401
01:05:23,243 --> 01:05:25,778
A big machine.
1402
01:05:25,780 --> 01:05:27,578
Right!
1403
01:05:27,580 --> 01:05:29,615
Let's all listen to Gwangi
and his whacked-out theories
1404
01:05:29,617 --> 01:05:31,716
because we all know
that Gwangi is
1405
01:05:31,718 --> 01:05:33,618
just straight-up crazy.
1406
01:05:33,620 --> 01:05:35,520
- What?
- Don't call him crazy.
1407
01:05:35,522 --> 01:05:37,222
Come on, are we really
gonna listen to these guys?
1408
01:05:37,224 --> 01:05:38,356
They're the village weirdos,
right?
1409
01:05:38,358 --> 01:05:40,091
We all know that.
1410
01:05:40,093 --> 01:05:42,160
They're just trying to prove
all the stones wrong.
1411
01:05:42,162 --> 01:05:43,828
But if we don't follow
the stones,
1412
01:05:43,830 --> 01:05:46,265
really bad things can happen.
1413
01:05:47,700 --> 01:05:50,401
Well said, Migo.
That's the truth.
1414
01:05:50,403 --> 01:05:52,104
The truth?
1415
01:05:52,106 --> 01:05:55,010
I don't think anybody around
here cares what that is.
1416
01:05:57,243 --> 01:05:58,810
Guys, wait.
1417
01:05:58,812 --> 01:06:00,711
Migo, give him to me.
1418
01:06:00,713 --> 01:06:01,847
Wait,
what are you doing?
1419
01:06:03,550 --> 01:06:05,249
No, no, no! He need warmth
and he can't breathe!
1420
01:06:05,251 --> 01:06:06,385
Meechee.
1421
01:06:06,387 --> 01:06:08,120
Why are you doing this?
1422
01:06:08,122 --> 01:06:11,359
This is something
we should discuss inside.
1423
01:06:12,526 --> 01:06:13,695
Inside.
1424
01:06:16,796 --> 01:06:18,664
Yes, Father.
1425
01:06:18,666 --> 01:06:20,665
Meechee, we need to talk.
1426
01:06:20,667 --> 01:06:22,771
I think you've said enough.
1427
01:06:24,271 --> 01:06:25,703
Okay, everyone.
1428
01:06:25,705 --> 01:06:28,406
Now everything can go back
to the way it was.
1429
01:06:28,408 --> 01:06:32,144
Everyone, back to work.
The village won't run itself.
1430
01:06:32,146 --> 01:06:34,613
The smallfoot, what are you
gonna do with him?
1431
01:06:34,615 --> 01:06:37,615
We're taking him back to
the cave where you found him.
1432
01:06:37,617 --> 01:06:39,685
But I didn't find him
in a cave.
1433
01:06:39,687 --> 01:06:43,287
But you said you did,
so they believe you.
1434
01:06:43,289 --> 01:06:44,792
You've done a good thing,
Migo.
1435
01:06:59,472 --> 01:07:00,707
Stonekeeper, wait!
1436
01:07:02,309 --> 01:07:03,311
No!
1437
01:07:05,379 --> 01:07:07,147
You've done your job, Migo.
1438
01:07:07,814 --> 01:07:09,617
Go home.
1439
01:07:50,524 --> 01:07:52,557
Migo?
1440
01:07:52,559 --> 01:07:55,227
What's wrong?
What are you doing?
1441
01:07:55,229 --> 01:07:57,532
I was just thinking
about Stone 15.
1442
01:07:58,198 --> 01:07:59,298
Uh...
1443
01:07:59,300 --> 01:08:00,765
"Ignorance is bliss"?
1444
01:08:00,767 --> 01:08:03,468
Yeah. That one's true.
1445
01:08:03,470 --> 01:08:05,571
Ignorance is bliss.
1446
01:08:05,573 --> 01:08:07,673
Or at least it was.
1447
01:08:07,675 --> 01:08:09,207
I was pretty happy
1448
01:08:09,209 --> 01:08:11,243
when I didn't know
about the smallfoot.
1449
01:08:11,245 --> 01:08:12,644
Or the S.E.S.
1450
01:08:12,646 --> 01:08:15,914
Or how amazing
Meechee really is.
1451
01:08:15,916 --> 01:08:17,515
And I'm pretty sure
I'd be happier
1452
01:08:17,517 --> 01:08:19,450
not knowing that they hate me.
1453
01:08:19,452 --> 01:08:23,223
Or that I lied
and betrayed them all.
1454
01:08:25,326 --> 01:08:26,828
I miss being ignorant.
1455
01:08:28,362 --> 01:08:29,994
So let's just, you know,
1456
01:08:29,996 --> 01:08:31,863
go back to the way
things were.
1457
01:08:31,865 --> 01:08:34,266
With one change.
1458
01:08:34,268 --> 01:08:36,935
I'll be the gong ringer
from now on.
1459
01:08:36,937 --> 01:08:38,971
Maybe banging my head
into that thing
1460
01:08:38,973 --> 01:08:41,573
will make all of these
feelings go away.
1461
01:08:41,575 --> 01:08:43,507
Oh, yeah.
You'll pretty much go numb.
1462
01:08:43,509 --> 01:08:44,775
You won't feel a thing.
1463
01:08:44,777 --> 01:08:48,182
Good. Because I feel like
such a jerk.
1464
01:08:53,554 --> 01:08:54,986
Okay.
1465
01:08:54,988 --> 01:08:57,288
Now, you remember
the advice I gave you, right?
1466
01:08:57,290 --> 01:08:58,957
First, check the wind.
1467
01:08:58,959 --> 01:09:00,859
Pretty easy
to get blown off course.
1468
01:09:00,861 --> 01:09:03,198
Wind, check.
1469
01:09:04,031 --> 01:09:06,364
And you gotta true your aim.
1470
01:09:06,366 --> 01:09:09,001
You'll never succeed
if your aim isn't true.
1471
01:09:09,003 --> 01:09:10,968
Aim, check.
1472
01:09:10,970 --> 01:09:12,537
And don't forget,
1473
01:09:12,539 --> 01:09:14,839
even though you know
it's gonna hurt,
1474
01:09:14,841 --> 01:09:16,878
you gotta hit it head-on.
1475
01:09:22,816 --> 01:09:24,949
- Um...
- He's in there.
1476
01:09:24,951 --> 01:09:26,385
She's in there.
1477
01:09:26,387 --> 01:09:27,455
But...
1478
01:09:29,389 --> 01:09:32,391
You already woke
the village, son.
1479
01:09:32,393 --> 01:09:34,562
Now, go make sure
they stay awake.
1480
01:09:36,964 --> 01:09:38,497
I love you, Dad.
1481
01:09:38,499 --> 01:09:40,498
I love you, too, son.
1482
01:09:40,500 --> 01:09:41,735
Now, say the word.
1483
01:09:43,504 --> 01:09:44,505
Launch!
1484
01:09:45,505 --> 01:09:46,673
Whoo!
1485
01:09:54,014 --> 01:09:56,580
Ow!
1486
01:09:56,582 --> 01:09:58,353
Meechee, I am so sor...
1487
01:10:00,787 --> 01:10:02,320
Oh, no.
1488
01:10:02,322 --> 01:10:03,821
Meechee?
1489
01:10:03,823 --> 01:10:05,593
What are you doing here?
1490
01:10:16,003 --> 01:10:17,069
Meechee.
1491
01:10:17,071 --> 01:10:18,305
Where's the smallfoot?
1492
01:10:21,474 --> 01:10:24,646
Hold on, little guy, okay?
You're almost home.
1493
01:10:25,713 --> 01:10:26,714
Wow.
1494
01:10:33,620 --> 01:10:36,620
Yeah, uh, so Meechee
took the smallfoot.
1495
01:10:38,358 --> 01:10:40,057
And, uh, convinced me
I have a lot of anger issues
1496
01:10:40,059 --> 01:10:43,061
because of something
called a father complex.
1497
01:10:43,063 --> 01:10:44,495
I don't know, something about
1498
01:10:44,497 --> 01:10:46,431
not getting enough hugs
as a kid.
1499
01:10:46,433 --> 01:10:51,403
Really doing some serious
processing right now, Dad.
1500
01:10:51,405 --> 01:10:53,070
What have I done?
1501
01:10:53,072 --> 01:10:55,039
Open the door!
1502
01:10:59,380 --> 01:11:01,113
Guys!
1503
01:11:01,115 --> 01:11:03,382
Guys! You have to help me!
1504
01:11:03,384 --> 01:11:05,453
Meechee's taken the smallfoot
below the clouds!
1505
01:11:08,021 --> 01:11:10,489
Look, I'm sorry.
I didn't mean what I said.
1506
01:11:10,491 --> 01:11:13,057
I can explain everything.
After we find Meechee.
1507
01:11:13,059 --> 01:11:15,560
She's in danger.
You have to believe me!
1508
01:11:15,562 --> 01:11:18,596
Why should we believe you?
You lied.
1509
01:11:18,598 --> 01:11:19,931
Friends don't do that.
1510
01:11:19,933 --> 01:11:22,133
Or stab you in the back
and call you crazy
1511
01:11:22,135 --> 01:11:23,869
in front of the whole village.
1512
01:11:23,871 --> 01:11:26,974
You acted like me.
I expect more from you.
1513
01:11:29,108 --> 01:11:31,044
You're right. I lied.
1514
01:11:33,746 --> 01:11:35,747
You know, you've always
searched for the truth.
1515
01:11:35,749 --> 01:11:37,149
No matter what anybody said.
1516
01:11:37,151 --> 01:11:39,150
They laughed at you,
they called you names.
1517
01:11:39,152 --> 01:11:41,419
Wait. What names?
1518
01:11:41,421 --> 01:11:44,125
But you never let fear
get in the way.
1519
01:11:46,160 --> 01:11:48,062
That's what
I should have done.
1520
01:11:52,799 --> 01:11:54,735
And it's what
I'm gonna do now.
1521
01:11:57,070 --> 01:11:58,973
Migo!
1522
01:12:00,773 --> 01:12:03,643
Wait! What names?
1523
01:12:16,023 --> 01:12:18,757
Oh, Meechee, where are you?
1524
01:12:22,662 --> 01:12:23,664
Huh?
1525
01:12:27,968 --> 01:12:29,501
- Kolka!
- Hi!
1526
01:12:29,503 --> 01:12:31,903
Hi! Wait.
If you're here, that means...
1527
01:12:36,477 --> 01:12:38,810
Man! That is
a long way down!
1528
01:12:39,947 --> 01:12:40,948
Guys!
1529
01:12:43,817 --> 01:12:45,016
You came!
1530
01:12:45,018 --> 01:12:47,519
Of course we came.
For Meechee.
1531
01:12:47,521 --> 01:12:49,053
Oh.
1532
01:12:49,055 --> 01:12:50,888
Yeah. Yeah, I know.
1533
01:12:50,890 --> 01:12:53,658
And a little bit for you.
But mostly Meechee.
1534
01:12:53,660 --> 01:12:56,093
Thank you. Even you, Fleem.
1535
01:12:56,095 --> 01:12:57,529
Wait, where's Fleem?
1536
01:12:57,531 --> 01:12:59,530
Okay, pros and cons.
1537
01:12:59,532 --> 01:13:00,931
Pro, Migo needs you.
1538
01:13:00,933 --> 01:13:02,900
Con, you're useless to him
if you're dead.
1539
01:13:04,137 --> 01:13:07,004
Cons, one, pros, zero.
Okay. Pro.
1540
01:13:07,006 --> 01:13:08,906
Yeah, Fleem sucks.
1541
01:13:08,908 --> 01:13:10,809
We can't wait.
We have to find Meechee
1542
01:13:10,811 --> 01:13:12,647
right now
before someone else does.
1543
01:13:13,947 --> 01:13:14,949
Wow.
1544
01:13:15,749 --> 01:13:17,949
It's so big.
1545
01:13:17,951 --> 01:13:19,351
How do we even know
she landed here?
1546
01:13:20,754 --> 01:13:21,889
Oh.
1547
01:13:23,156 --> 01:13:24,890
Okay, little guy.
1548
01:13:24,892 --> 01:13:27,525
You can breathe easy now.
1549
01:13:27,527 --> 01:13:28,528
You're home. See?
1550
01:13:29,530 --> 01:13:30,531
Home.
1551
01:13:31,898 --> 01:13:33,667
What is that?
1552
01:13:40,573 --> 01:13:42,108
Wait, where am I?
1553
01:13:43,676 --> 01:13:44,679
Huh?
1554
01:13:49,715 --> 01:13:51,216
What?
1555
01:13:51,218 --> 01:13:53,284
Oh, no. No, no, no, no, no.
1556
01:13:55,589 --> 01:13:56,591
Okay.
1557
01:13:58,825 --> 01:14:00,324
- Brenda?
- Percy?
1558
01:14:03,063 --> 01:14:04,128
Ow!
1559
01:14:04,130 --> 01:14:05,329
Percy! You're alive!
1560
01:14:05,331 --> 01:14:07,031
You're alive!
1561
01:14:07,033 --> 01:14:08,566
Oh, my gosh,
you are alive, aren't you?
1562
01:14:08,568 --> 01:14:10,068
Not dead. Raring to go.
1563
01:14:10,070 --> 01:14:11,735
...know that I risked my life
1564
01:14:11,737 --> 01:14:13,003
in pursuit of
something extraordinary.
1565
01:14:13,005 --> 01:14:14,239
Something bigger than us.
1566
01:14:14,241 --> 01:14:15,707
My video.
1567
01:14:15,709 --> 01:14:17,074
I uploaded it
like you told me to
1568
01:14:17,076 --> 01:14:19,578
and it went totally viral!
1569
01:14:19,580 --> 01:14:21,879
It was real, right?
I mean, I have the suit.
1570
01:14:21,881 --> 01:14:24,181
You found a yeti.
1571
01:14:24,183 --> 01:14:25,984
My phone has been ringing
like crazy.
1572
01:14:25,986 --> 01:14:27,686
Everyone wants you.
1573
01:14:27,688 --> 01:14:29,690
Haven't you checked
your messages?
1574
01:14:32,192 --> 01:14:33,290
...my life in pursuit
1575
01:14:33,292 --> 01:14:35,827
of something extraordinary.
1576
01:14:35,829 --> 01:14:37,028
Percy, my favorite client! It's
your agent. I want you back. Call me.
1577
01:14:37,030 --> 01:14:38,829
This is Mark Birden
1578
01:14:38,831 --> 01:14:40,731
from the National Geographic
Society. Call me!
1579
01:14:40,733 --> 01:14:42,900
Percy, it's your dad!
I'm no longer ashamed of you!
1580
01:14:42,902 --> 01:14:44,936
Hi, this is the New York
Times calling again...
1581
01:14:44,938 --> 01:14:46,137
I got your number
from a friend of a friend.
1582
01:14:46,139 --> 01:14:47,739
I saw your video.
1583
01:14:53,146 --> 01:14:55,245
Percy,
it's Gayle at the network.
1584
01:14:55,247 --> 01:14:56,780
I saw your video!
1585
01:14:56,782 --> 01:14:58,882
If you can
get that yeti alive,
1586
01:14:58,884 --> 01:15:00,718
you and your show are saved!
1587
01:15:02,054 --> 01:15:03,288
This is
everything you wanted.
1588
01:15:04,390 --> 01:15:06,294
Wait, the yeti is here?
1589
01:15:08,894 --> 01:15:10,962
I can't believe
what I'm looking at.
1590
01:15:10,964 --> 01:15:12,663
This is incredible!
1591
01:15:12,665 --> 01:15:13,731
Ooh!
1592
01:15:13,733 --> 01:15:14,734
Huh?
1593
01:15:15,801 --> 01:15:17,204
What is that?
1594
01:15:18,405 --> 01:15:20,238
So pretty.
1595
01:15:20,240 --> 01:15:23,173
Oh, my gosh, a baby smallfoot!
1596
01:15:23,175 --> 01:15:25,142
You are so cute!
1597
01:15:25,144 --> 01:15:27,044
Ooh!
1598
01:15:27,046 --> 01:15:30,047
Wow, you are so limber!
1599
01:15:30,049 --> 01:15:31,851
Whoo! Yeah!
1600
01:15:33,253 --> 01:15:34,655
Wait, you're not real,
are you?
1601
01:15:35,354 --> 01:15:36,357
Ooh!
1602
01:15:37,857 --> 01:15:40,424
Super pointy.
1603
01:15:40,426 --> 01:15:42,660
Oh, it's so pretty.
1604
01:15:42,662 --> 01:15:44,663
Another smallfoot!
1605
01:15:44,665 --> 01:15:46,297
How many of you are there?
1606
01:15:46,299 --> 01:15:48,400
Oh. A lot.
1607
01:15:48,402 --> 01:15:50,004
Hi.
1608
01:15:55,808 --> 01:15:58,677
Wow! Those are fast.
1609
01:16:10,189 --> 01:16:12,390
Guys, I've looked everywhere.
Meechee's not here.
1610
01:16:12,392 --> 01:16:13,961
Yeah, I think I found her.
1611
01:16:16,729 --> 01:16:19,096
Oh, this is amazing!
1612
01:16:21,902 --> 01:16:22,903
Oh!
1613
01:16:24,137 --> 01:16:25,704
Oh! Uh...
1614
01:16:25,706 --> 01:16:26,941
Hey... Oh!
1615
01:16:27,941 --> 01:16:29,708
Oh, no, no, no.
1616
01:16:29,710 --> 01:16:30,845
Okay, that's really bright.
1617
01:16:31,777 --> 01:16:34,878
Oh! Hey! Ow!
1618
01:16:34,880 --> 01:16:35,946
What is going on?
1619
01:16:43,790 --> 01:16:44,989
Why are you doing this?
1620
01:16:55,402 --> 01:16:57,368
Oh!
1621
01:16:57,370 --> 01:16:59,169
Meechee! We're here.
It's okay.
1622
01:16:59,171 --> 01:17:00,904
Thank you.
1623
01:17:00,906 --> 01:17:02,239
Actually, it's not okay,
we're in the worst place ever.
1624
01:17:02,241 --> 01:17:03,440
But we're together!
1625
01:17:03,442 --> 01:17:04,775
- Yes.
- Yay!
1626
01:17:04,777 --> 01:17:06,276
Wait, where's Fleem?
1627
01:17:06,278 --> 01:17:09,814
Pros, 10. Cons, 65.
Oh, this is torture!
1628
01:17:09,816 --> 01:17:11,348
- Fleem's pathetic.
- Yeah.
1629
01:17:11,350 --> 01:17:12,984
- Are you hurt?
- I'm okay.
1630
01:17:12,986 --> 01:17:15,086
But why did they just
turn on me like that?
1631
01:17:15,088 --> 01:17:16,954
Because they're
terrible creatures.
1632
01:17:16,956 --> 01:17:18,422
You! Why are you here?
1633
01:17:18,424 --> 01:17:20,024
- You're angry.
- You think?
1634
01:17:20,026 --> 01:17:22,494
Meechee, I'm so, so sorry.
1635
01:17:22,496 --> 01:17:25,329
But believe me, I said
what I said to protect you.
1636
01:17:25,331 --> 01:17:27,265
Protect me? By lying?
1637
01:17:27,267 --> 01:17:28,533
She's got a point there, Migo.
1638
01:17:28,535 --> 01:17:29,833
Haven't you been lying
to your dad,
1639
01:17:29,835 --> 01:17:31,336
secret leader of the S.E.S.?
1640
01:17:31,338 --> 01:17:32,537
He's got a point there, Meech.
1641
01:17:32,539 --> 01:17:34,004
This is completely different.
1642
01:17:34,006 --> 01:17:35,272
Besides, what did you think
1643
01:17:35,274 --> 01:17:37,976
you were protecting me
from anyway?
1644
01:17:37,978 --> 01:17:39,480
From that.
1645
01:17:45,919 --> 01:17:47,552
This is what your dad
showed me.
1646
01:17:47,554 --> 01:17:48,923
This is why I lied.
1647
01:17:49,856 --> 01:17:50,925
They're monsters.
1648
01:17:56,329 --> 01:18:00,397
No, they think we're monsters.
1649
01:18:00,399 --> 01:18:02,503
Guys, guys! Psst!
They're getting closer.
1650
01:18:05,839 --> 01:18:07,905
They're gonna find us.
What are we gonna do?
1651
01:18:07,907 --> 01:18:09,274
We gotta go. Now.
1652
01:18:09,276 --> 01:18:11,144
Are they really all bad?
1653
01:18:13,246 --> 01:18:14,846
I don't know.
1654
01:18:14,848 --> 01:18:16,488
But we can't wait around here
to find out.
1655
01:18:28,260 --> 01:18:30,595
Ow! Ow! Ow!
1656
01:18:30,597 --> 01:18:33,463
Ow! Ow! Ow! Ow!
1657
01:18:33,465 --> 01:18:35,201
Ow! Ow! Ow! Ow!
1658
01:18:55,121 --> 01:18:56,253
Where are they?
1659
01:18:56,255 --> 01:18:58,989
I swear they came this way.
1660
01:18:58,991 --> 01:19:01,025
Whoa! Found them!
1661
01:19:01,027 --> 01:19:02,392
Oh, no!
Where are you going?
1662
01:19:02,394 --> 01:19:04,596
They're not gonna get 'em
before I do!
1663
01:19:04,598 --> 01:19:06,196
Percy!
1664
01:19:06,198 --> 01:19:08,199
Let's go. Come on.
1665
01:19:08,201 --> 01:19:09,537
Getting down here was easier.
1666
01:19:27,586 --> 01:19:29,389
Oh, no! Migo, we're trapped!
1667
01:19:31,457 --> 01:19:33,059
Stay out of the light!
1668
01:19:39,566 --> 01:19:41,399
Huh?
1669
01:19:44,536 --> 01:19:46,339
The whole robe.
1670
01:19:55,115 --> 01:19:57,949
I told you the stones
were here to protect us.
1671
01:19:57,951 --> 01:19:59,016
Daddy!
1672
01:19:59,018 --> 01:20:00,019
Meechee!
1673
01:20:01,054 --> 01:20:02,253
You came for me.
1674
01:20:02,255 --> 01:20:04,959
Of course I came. I listened.
1675
01:20:06,526 --> 01:20:07,691
Thank you.
1676
01:20:09,329 --> 01:20:11,095
What are those things?
1677
01:20:15,669 --> 01:20:17,534
Whoa!
1678
01:20:17,536 --> 01:20:18,972
Migo, come on! We can make it.
1679
01:20:20,273 --> 01:20:21,405
Go!
1680
01:20:21,407 --> 01:20:22,606
What are you doing?
1681
01:20:22,608 --> 01:20:24,107
We can't let them
follow us home.
1682
01:20:24,109 --> 01:20:25,575
- Migo!
- Just go!
1683
01:20:25,577 --> 01:20:27,080
No!
1684
01:20:31,317 --> 01:20:32,952
Here I am! Come and get me!
1685
01:20:56,977 --> 01:20:58,979
Gwangi, come on! Gotta hurry.
1686
01:21:17,229 --> 01:21:18,663
Friends, right?
1687
01:21:18,665 --> 01:21:21,468
I hope you understand
why I have to do this.
1688
01:21:24,237 --> 01:21:25,403
No!
1689
01:21:27,307 --> 01:21:29,272
Oh, no! They got him!
1690
01:21:29,274 --> 01:21:31,342
- Meechee!
- Migo!
1691
01:21:54,600 --> 01:21:55,602
There!
1692
01:22:02,474 --> 01:22:04,410
No!
1693
01:22:17,156 --> 01:22:19,356
Oh, darn! You got me.
1694
01:22:19,358 --> 01:22:21,391
Do you
think this is some kind of joke?
1695
01:22:21,393 --> 01:22:23,528
That depends.
Did you think it was funny?
1696
01:22:23,530 --> 01:22:25,562
Just a publicity stunt
for ratings.
1697
01:22:25,564 --> 01:22:27,765
Loser.
1698
01:22:27,767 --> 01:22:30,435
That's not Migo!
So, where's Migo?
1699
01:22:30,437 --> 01:22:31,836
He shot me.
1700
01:22:31,838 --> 01:22:35,806
- Migo!
- You smallfoot shot me.
1701
01:22:35,808 --> 01:22:37,574
I can't feel my face!
1702
01:22:37,576 --> 01:22:39,209
Wait, so he is bad?
1703
01:22:39,211 --> 01:22:41,311
No, no, he's not bad.
1704
01:22:41,313 --> 01:22:43,748
I think he shot me to save me.
1705
01:22:43,750 --> 01:22:46,316
Yeah. You're right. He did.
1706
01:22:46,318 --> 01:22:47,754
He saved all of us.
1707
01:22:50,122 --> 01:22:52,489
Well, there goes my fame.
1708
01:22:52,491 --> 01:22:56,062
Yeah. But you have
something better. Integrity.
1709
01:22:57,263 --> 01:23:00,198
Huh.
Where was that hiding?
1710
01:23:00,200 --> 01:23:02,732
Thank you, Brenda.
1711
01:23:02,734 --> 01:23:04,802
You're under arrest
for disturbing the peace,
1712
01:23:04,804 --> 01:23:06,637
destruction
of public property,
1713
01:23:06,639 --> 01:23:08,271
discharging fireworks
within the city limits...
1714
01:23:08,273 --> 01:23:09,406
Wait. Hang on.
1715
01:23:09,408 --> 01:23:11,409
...Internet fraud, loitering,
1716
01:23:11,411 --> 01:23:12,546
looking weird.
1717
01:23:34,767 --> 01:23:39,669
I love that little guy.
I love you guys, too.
1718
01:23:39,671 --> 01:23:45,243
And you are so awesome
and smart,
1719
01:23:45,245 --> 01:23:47,781
and I'm meet you. I mish you.
1720
01:23:48,615 --> 01:23:50,280
I mush you.
1721
01:23:51,483 --> 01:23:53,618
- I mush you, too, Migo.
- Mmm.
1722
01:23:53,620 --> 01:23:57,187
Okay, everyone, let's go home.
1723
01:24:04,630 --> 01:24:06,430
Okay, what'd I miss?
1724
01:24:14,473 --> 01:24:17,408
This is our history.
And these are our ancestors.
1725
01:24:17,410 --> 01:24:18,909
There was a time when yetis
1726
01:24:18,911 --> 01:24:20,578
lived beneath the clouds.
1727
01:24:20,580 --> 01:24:21,846
We came up here
1728
01:24:21,848 --> 01:24:23,446
where the smallfoot
couldn't survive.
1729
01:24:23,448 --> 01:24:25,348
You see, I thought
the smallfoot was my enemy.
1730
01:24:25,350 --> 01:24:26,784
And then he saved me.
1731
01:24:26,786 --> 01:24:29,287
And I know that I said
it wasn't a smallfoot,
1732
01:24:29,289 --> 01:24:31,556
but that wasn't true.
1733
01:24:31,558 --> 01:24:33,493
And I'm sorry
that I lied to you.
1734
01:24:34,760 --> 01:24:35,959
The smallfoot is real,
1735
01:24:35,961 --> 01:24:38,762
and they live
below the clouds.
1736
01:24:38,764 --> 01:24:40,299
Clouds we make.
1737
01:24:42,868 --> 01:24:45,970
And this is why our ancestors
decided to do that.
1738
01:24:47,573 --> 01:24:49,209
That's the truth. See?
1739
01:24:50,475 --> 01:24:52,976
It's complicated,
and it can be scary,
1740
01:24:52,978 --> 01:24:54,615
but it's better than
living a lie.
1741
01:24:55,848 --> 01:24:57,551
Like, way better.
1742
01:24:59,751 --> 01:25:01,586
So we didn't fall
1743
01:25:01,588 --> 01:25:03,354
out of the butt
of the great sky yak?
1744
01:25:03,356 --> 01:25:04,488
Probably not.
1745
01:25:04,490 --> 01:25:05,957
Whose butt did we fall out of?
1746
01:25:05,959 --> 01:25:08,258
- You know what, we'll circle back.
- Got it.
1747
01:25:08,260 --> 01:25:09,760
So, now you know.
1748
01:25:09,762 --> 01:25:12,562
We think they're monsters,
and they think we are.
1749
01:25:12,564 --> 01:25:15,932
And that is not gonna change
by us hiding.
1750
01:25:15,934 --> 01:25:17,668
We have to communicate.
1751
01:25:17,670 --> 01:25:20,503
So, it's up to us to decide
what we wanna do.
1752
01:26:14,760 --> 01:26:16,696
Oh, yeah!
1753
01:26:23,969 --> 01:26:28,772
It's time
Time to do
1754
01:26:28,774 --> 01:26:32,411
Something drastic
Something new
1755
01:26:33,679 --> 01:26:37,714
Right here
And right now
1756
01:26:37,716 --> 01:26:43,053
We need to find a way somehow
1757
01:26:43,055 --> 01:26:47,525
It's about reaching out
Closing up the distance
1758
01:26:47,527 --> 01:26:48,958
Instead of hate
1759
01:26:48,960 --> 01:26:52,430
Celebrate all the ways
we're different
1760
01:26:52,432 --> 01:26:56,833
I am optimistic
Yes, I do believe
1761
01:26:56,835 --> 01:27:00,704
We have the power to make
This world a better place
1762
01:27:00,706 --> 01:27:02,940
But if it's ever gonna change
1763
01:27:02,942 --> 01:27:05,775
We gotta come together,
me and you
1764
01:27:05,777 --> 01:27:09,814
In a mo-oh-oh, oh-oh
A moment of truth
1765
01:27:09,816 --> 01:27:12,083
If it's ever gonna change
1766
01:27:12,085 --> 01:27:15,119
We gotta come together,
me and you
1767
01:27:15,121 --> 01:27:19,623
In a mo-oh-oh, oh-oh
A moment of truth
1768
01:27:26,832 --> 01:27:28,431
I'm not crazy!
1769
01:27:28,433 --> 01:27:29,535
Mmm-hmm.
1770
01:27:40,979 --> 01:27:43,913
Pro, if you go down there,
you'll meet lots of people.
1771
01:27:43,915 --> 01:27:46,417
Con, uh, you're not really
a people person.
1772
01:27:46,419 --> 01:27:47,952
Oh, this is torture!
1773
01:31:12,191 --> 01:31:14,290
Okay, in three, two...
1774
01:31:14,292 --> 01:31:15,758
On the next episode of...
1775
01:31:15,760 --> 01:31:17,964
Wait. Am I missing a tooth?
1776
01:31:17,966 --> 01:31:22,966
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
123342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.