All language subtitles for Sin Identidad - 1x04 - El enemigo en casa.HDTV.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 le 9 septembre de 2013 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 je suis revenue à la vie 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 depuis plus de dix ans 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 ma famille pense que je suis morte 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 en réalité j'ai été enfermé dans une prison chinoise 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 sous une fausse identité 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 je suis Mercedes Dantes 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 et je suis revenue pour me venger 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Prison de Shaopan 10 00:00:44,800 --> 00:00:46,800 Les médicaments pour Irina 11 00:01:00,800 --> 00:01:02,800 Avec ça, elle n'en a que pour une semaine 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,800 comme ça tu reviendras 13 00:01:10,800 --> 00:01:12,800 fils de pute 14 00:01:52,800 --> 00:01:54,800 je ne te trouvais pas 15 00:01:56,800 --> 00:01:58,800 tu vas bien ? 16 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 j'ai eu tes médicaments 17 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 rentrons à la cellule allez 18 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 leves toi 19 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 allez irina 20 00:02:14,800 --> 00:02:16,800 laisses moi je n'en peux plus 21 00:02:16,800 --> 00:02:18,800 tu vas guérir 22 00:02:18,800 --> 00:02:20,800 retournons à la cellule 23 00:02:20,800 --> 00:02:22,800 avant qu'il fasse l'appel 24 00:02:30,800 --> 00:02:32,800 je dois te donner une chose 25 00:02:34,370 --> 00:02:36,370 tu dois garder ça 26 00:02:36,370 --> 00:02:37,160 gardes le 27 00:02:37,160 --> 00:02:38,370 qu'est ce que c'est? 28 00:02:38,370 --> 00:02:39,210 ton salut 29 00:02:39,210 --> 00:02:41,210 mais qu'est ce que tu racontes Irina 30 00:02:41,210 --> 00:02:44,130 oui toi tu vas sortir d'ici 31 00:02:46,040 --> 00:02:47,730 mon temps est terminé 32 00:02:47,730 --> 00:02:49,730 mais toi tu peux encore refaire ta vie 33 00:02:50,880 --> 00:02:52,880 tu sais ce que tu dois faire 34 00:02:52,880 --> 00:02:54,880 je te demande seulement 35 00:02:54,880 --> 00:02:56,880 que tu ailles dans le village où je suis née 36 00:02:56,880 --> 00:02:58,880 donne ça aux gens qui m'ont aidé 37 00:02:58,880 --> 00:03:00,880 le reste est tout à toi 38 00:03:00,880 --> 00:03:02,880 rapelles toi en toujours "La Mansion" 39 00:03:02,880 --> 00:03:04,880 allez rentres. Orphelinat la Mansion. Entres 40 00:03:04,880 --> 00:03:06,880 tu vas te sentir mieux 41 00:03:06,880 --> 00:03:08,880 rappelles toi de moi et sois heureuse 42 00:03:36,880 --> 00:03:38,880 Je croyais que jamais elle n'allait mourir 43 00:03:52,880 --> 00:03:54,880 Orphelinat "La Mansion" 44 00:04:16,880 --> 00:04:18,880 De la part d'Irina Petrova. 45 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 Julia Regardes. Quoi 46 00:04:20,880 --> 00:04:22,880 Ne partez pas attendez. mais c'est un million 47 00:04:32,880 --> 00:04:34,880 Les enfants calmez vous, ne courrez pas 48 00:04:48,880 --> 00:04:50,880 Madrid Octobre 2001 49 00:05:08,880 --> 00:05:10,880 Qu'est ce que tu regardes salopard 50 00:05:12,020 --> 00:05:14,020 Madrilaine de mes couilles 51 00:05:18,020 --> 00:05:20,020 encore un ? 52 00:05:20,020 --> 00:05:22,020 fais chier 53 00:05:39,130 --> 00:05:41,260 je me suis précipitée 54 00:05:41,260 --> 00:05:43,260 j'espère ne pas vous avoir causé de tord 55 00:05:43,260 --> 00:05:45,260 au contraire, tu me soulages 56 00:05:45,260 --> 00:05:46,830 et tu vas rendre très heureuse Carmina, 57 00:05:46,830 --> 00:05:49,250 elle voulait ce poste à Londres depuis plusieurs mois 58 00:05:49,250 --> 00:05:50,850 Excusez moi 59 00:05:50,850 --> 00:05:52,850 vous avez une visite urgente 60 00:05:52,850 --> 00:05:55,230 pour l'instant non je dois vérifier tous les contrats, repoussez le à demain 61 00:05:55,230 --> 00:05:57,230 elle dit qu'elle est votre soeur 62 00:05:57,230 --> 00:05:59,230 quoi ? 63 00:06:01,230 --> 00:06:03,230 Maria 64 00:06:03,230 --> 00:06:05,230 comment tu vas ma chérie 65 00:06:05,230 --> 00:06:07,770 qu'est ce que tu regardes ? 66 00:06:07,770 --> 00:06:09,770 Cette conne là voulez pas me laisser rentrer 67 00:06:11,770 --> 00:06:13,770 j'ai pas été facile avec toi 68 00:06:14,160 --> 00:06:16,750 c'est quoi moi aussi je perds la boule 69 00:06:16,750 --> 00:06:18,900 mais c'est que de te rendre compte que pendant toutes ces années 70 00:06:18,900 --> 00:06:20,900 j'avais une soeur, c'est quelque chose... 71 00:06:20,900 --> 00:06:22,900 oui oui je comprends, moi aussi je me sens 72 00:06:22,900 --> 00:06:24,300 bizarre 73 00:06:24,300 --> 00:06:25,630 c'est assez fort 74 00:06:25,630 --> 00:06:27,630 et en plus t'es pas une soeur quelconque 75 00:06:27,630 --> 00:06:29,630 qu'est ce que tu veux dire par ça 76 00:06:29,630 --> 00:06:30,840 Mais enfin 77 00:06:30,840 --> 00:06:33,310 regardes où tu travailles. tu vis à Madrid 78 00:06:33,310 --> 00:06:34,420 j'en sais rien 79 00:06:34,830 --> 00:06:37,230 tu sais que j'étais déjà venue à Madrid avant 80 00:06:37,690 --> 00:06:39,230 c'était il y a pas mal d'années, pendant un voyage scolaire 81 00:06:39,460 --> 00:06:40,690 j'étais très bonne élève 82 00:06:40,690 --> 00:06:42,690 mais j'ai du arrêter mes études 83 00:06:42,690 --> 00:06:44,100 pourquoi t'as arrêter 84 00:06:44,100 --> 00:06:45,730 ben pour travailler 85 00:06:45,730 --> 00:06:47,730 moi je voulais étudier ici 86 00:06:48,490 --> 00:06:50,330 le voyage dont je t'ai parlé 87 00:06:50,330 --> 00:06:52,820 je me suis échappée une jour, d'une excursion qu'on fait à 88 00:06:52,820 --> 00:06:54,820 une musée ou un truc dans le genre 89 00:06:54,820 --> 00:06:56,820 et je me suis inscrite à des cours de coiffure 90 00:06:57,270 --> 00:06:58,820 ils m'ont coupé les cheveux gratos 91 00:06:58,820 --> 00:07:01,490 une coupe comme ça... très moderne 92 00:07:01,490 --> 00:07:04,100 et depuis, ça c'est mon rêve 93 00:07:04,100 --> 00:07:06,840 d'étudier la coiffure, et esthécienne, et ouvrir mon magasin 94 00:07:06,840 --> 00:07:08,340 ça serait très bien 95 00:07:08,340 --> 00:07:09,090 c'est pour ça que je suis venue 96 00:07:09,090 --> 00:07:12,570 j'avais un peu d'argent de coté, et ça me fait un quelque chose de venir seule 97 00:07:12,570 --> 00:07:14,570 et après je me suis dit, mais si Maria est là bas 98 00:07:15,040 --> 00:07:17,440 s'il m'arrive quelque chose au moins. Biensur 99 00:07:17,440 --> 00:07:19,040 où tu vas habiter ? 100 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 dans une auberge pas très cher que j'ai trouvé 101 00:07:22,720 --> 00:07:24,720 l'auberge "les amériques" 102 00:07:24,720 --> 00:07:26,720 c'est loin d'ici ? 103 00:07:26,720 --> 00:07:29,330 non non c'est Lavapies 104 00:07:29,330 --> 00:07:30,150 où? 105 00:07:30,150 --> 00:07:32,150 c'est un quartier du centre ville 106 00:07:32,740 --> 00:07:34,150 c'est sympa ? 107 00:07:34,150 --> 00:07:35,640 oui c'est très bien mais 108 00:07:35,640 --> 00:07:38,840 je vais te noter mon adresse perso et si t'as le moindre soucis 109 00:07:40,840 --> 00:07:41,910 merci beaucoup 110 00:07:41,910 --> 00:07:43,910 moi je ne veux pas te déranger 111 00:07:45,130 --> 00:07:46,390 tu ne me déranges pas 112 00:07:48,390 --> 00:07:50,390 au fait comment va Fernanda ? 113 00:07:50,970 --> 00:07:52,390 elle va très bien 114 00:07:52,390 --> 00:07:54,390 elle est restée là bas au village, très bien 115 00:08:33,040 --> 00:08:35,950 vous allez prendre ce médicament, plus la vitamine D 116 00:08:35,950 --> 00:08:37,950 et vous verrez comme vous allez vous sentir mieux 117 00:08:38,540 --> 00:08:41,900 et quand vous suphoquez, vous essayez de respirer profondement 6 fois par minutes 118 00:08:41,900 --> 00:08:43,900 le plus important 119 00:08:43,900 --> 00:08:45,170 ne stressez pas ça sera encore pire. 120 00:08:45,170 --> 00:08:47,170 merci 121 00:08:47,170 --> 00:08:49,170 Docteur Verjel 122 00:08:49,170 --> 00:08:51,170 Madame De La Vega, tout va bien 123 00:08:51,170 --> 00:08:53,170 oui merci, vous avez un fils très sympathique 124 00:08:53,170 --> 00:08:55,170 au revoir 125 00:08:57,710 --> 00:08:58,850 au revoir 126 00:09:05,650 --> 00:09:07,660 Tu dois garder tes distances 127 00:09:07,850 --> 00:09:09,190 tout excès d'amabilité 128 00:09:09,190 --> 00:09:11,190 peut être mal interpreté 129 00:09:11,190 --> 00:09:13,690 oui d'harcèlement sexuel Papa 130 00:09:13,690 --> 00:09:15,690 j'en ai marre que tu te foutes de moi 131 00:09:16,350 --> 00:09:17,690 excuses moi 132 00:09:19,690 --> 00:09:21,690 tu m'as menti 133 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 en quoi je t'ai menti ? 134 00:09:26,450 --> 00:09:28,550 ne joues pas avec moi Bruno 135 00:09:28,550 --> 00:09:30,550 ma patience a des limites 136 00:09:32,430 --> 00:09:34,430 je ne sais pas de quoi tu me parles papa 137 00:09:34,430 --> 00:09:36,430 je sais tout Bruno 138 00:09:40,430 --> 00:09:42,980 Dis moi Elena. le rendez vous suivant est là 139 00:09:42,980 --> 00:09:46,350 Madame Blanco, tu as déjà plus d'une demi heure de retard 140 00:09:46,350 --> 00:09:48,350 je suis désolé 141 00:09:48,350 --> 00:09:50,100 faites la entrer s'il vous plait 142 00:09:50,100 --> 00:09:52,100 quand tu finis ta consultation appelles moi 143 00:10:05,490 --> 00:10:07,490 et elle ne va pas rester à la maison là avec toi 144 00:10:08,370 --> 00:10:10,310 je pensais qu'elle allait me le demander 145 00:10:11,280 --> 00:10:13,920 tu as toujours voulu avoir une soeur, et maintenant que tu l'as 146 00:10:14,230 --> 00:10:16,650 oui mais toi tu es plus une soeur pour moi qu'elle 147 00:10:16,650 --> 00:10:18,650 oui mais peut être qu'en la connaissant un peu mieux, tu changeras d'avis 148 00:10:18,650 --> 00:10:20,650 vous avez le même sang 149 00:10:20,650 --> 00:10:22,220 non non 150 00:10:22,220 --> 00:10:24,220 on est comme la nuit et jour, on a rien à voir 151 00:10:25,150 --> 00:10:27,980 ben moi j'ai bien envie de la rencontrer 152 00:10:28,640 --> 00:10:29,980 pour quoi ? 153 00:10:29,980 --> 00:10:31,690 de la curiosité. de la curiosité ? 154 00:10:31,690 --> 00:10:33,690 oui 155 00:10:33,690 --> 00:10:35,690 va voir, il se peut que ce soit elle 156 00:10:37,330 --> 00:10:38,590 c'est mon père 157 00:10:45,820 --> 00:10:47,820 je peux entrer 158 00:10:47,820 --> 00:10:49,820 oui biensur 159 00:10:49,820 --> 00:10:51,820 Ah bonjour Lucia 160 00:10:51,820 --> 00:10:53,140 bonjour monsieur Fuentes 161 00:10:53,140 --> 00:10:55,140 j'arrive au mauvais moment ? 162 00:10:56,330 --> 00:10:57,930 nous avons une réunion à la fondation 163 00:10:57,930 --> 00:10:59,930 oui mais en fait celle qui est pressée c'est moi 164 00:10:59,930 --> 00:11:01,930 elle, elle est libre jusqu'à 17h 165 00:11:03,930 --> 00:11:06,450 Bon ben je suis ravi de vous avoir rencontré 166 00:11:06,450 --> 00:11:08,650 moi également Lucia, tout va bien à la fondation ? 167 00:11:08,650 --> 00:11:11,290 oui oui tout va très bien, bon je te vois plus tard 168 00:11:18,800 --> 00:11:20,800 Maria 169 00:11:20,800 --> 00:11:22,800 je voulais parler avec toi 170 00:11:26,800 --> 00:11:28,800 on s'est trompé 171 00:11:28,800 --> 00:11:30,800 nous ne voulions pas te faire de mal 172 00:11:31,800 --> 00:11:34,820 c'est pour ça que nous t'avons jamais dit que tu n'étais pas notre fille biologique 173 00:11:34,820 --> 00:11:37,970 mais tu es notre fille 174 00:11:37,970 --> 00:11:41,000 meme si nous n'avons pas le meme sang 175 00:11:41,480 --> 00:11:43,900 oui je sais que parfois je n'étais pas présent 176 00:11:43,900 --> 00:11:45,900 à cause de mon travail mais je te jure 177 00:11:45,900 --> 00:11:47,900 que tu es la personne que j'aime le plus dans ce monde 178 00:11:47,900 --> 00:11:49,440 Papa du chantage émotionnel, s'il te plait non 179 00:11:49,440 --> 00:11:51,440 c'est n'est pas du chantage c'est la vérité 180 00:11:51,440 --> 00:11:53,440 tu ne sais pas combien de fois j'ai remercié Dieu 181 00:11:53,440 --> 00:11:54,960 pour nous avoir mis parmis nous 182 00:11:54,960 --> 00:11:57,820 ah bon t'as dit tout ça à Dieu, et tu sais s'il est d'accord avec toi ? 183 00:11:58,860 --> 00:12:00,730 ça te semble juste 184 00:12:00,730 --> 00:12:03,490 que quelqu'un vole son enfant à une pauvre malheureuse au moment de naitre 185 00:12:03,490 --> 00:12:05,490 mais de quoi tu parles? qu'est ce que tu racontes? 186 00:12:05,490 --> 00:12:07,490 qu'est ce que tu crois que ferait cette femme, si elle savait que sa fille est vivante 187 00:12:07,490 --> 00:12:09,490 qu'est ce que tu ferais à sa place ? mais de quoi tu parles ? 188 00:12:09,490 --> 00:12:11,490 vous dénoncer, c'est tout ce qui t'interresses ? 189 00:12:11,490 --> 00:12:13,490 mais tu veux pas me laisser parler. Non je veux pas te laisser parler. 190 00:12:15,490 --> 00:12:17,490 pour moi tout ça c'est très dur. 191 00:12:19,100 --> 00:12:21,100 en plus je sais que tu as fait du mal à d'autres gens 192 00:12:24,450 --> 00:12:26,450 pour moi tu étais 193 00:12:26,890 --> 00:12:29,900 un pillier, un référent, un exemple 194 00:12:31,620 --> 00:12:33,990 je ne sais pas, je ne te connais plus, je ne sais meme plus qui tu es 195 00:12:35,990 --> 00:12:37,990 je te remercie d'être venu ici 196 00:12:37,990 --> 00:12:39,990 et d'essayer d'arranger les choses, mais pour l'instant je ne suis pas prête 197 00:12:39,990 --> 00:12:41,990 pour écouter tes explications 198 00:12:43,110 --> 00:12:45,110 Maria 199 00:13:01,110 --> 00:13:03,110 tu veux te tenir tranquille 200 00:13:03,110 --> 00:13:05,110 moi je m'en vais d'ici 201 00:13:05,110 --> 00:13:07,110 je fais une allergie aux hopitaux 202 00:13:07,110 --> 00:13:09,110 mais toi ce matin, t'étais à l'article de la mort 203 00:13:13,110 --> 00:13:15,110 tu as eu vu Amparo ? 204 00:13:15,110 --> 00:13:17,110 non. Comment ça non ? 205 00:13:17,110 --> 00:13:19,110 je suis allé au bar mais elle y était pas 206 00:13:19,110 --> 00:13:21,110 mais Curro m'a dit que dès qu'il la voit 207 00:13:21,110 --> 00:13:23,110 il lui dire de venir 208 00:13:23,110 --> 00:13:25,110 allez fis toi de ce macaque 209 00:13:26,010 --> 00:13:27,780 et t'as pas regardé chez moi 210 00:13:27,780 --> 00:13:29,780 oui oui j'y suis allée mais personne ne m'a ouvert 211 00:13:29,780 --> 00:13:31,780 t'as pas pris les clés 212 00:13:31,780 --> 00:13:33,780 Mais Putain Trini 213 00:13:33,780 --> 00:13:36,150 tu fais chier, t'aurai pu les prendre 214 00:13:36,150 --> 00:13:38,150 je sais pas moi 215 00:13:38,150 --> 00:13:40,150 et maintenant comment je sors d'ici 216 00:13:40,750 --> 00:13:42,150 toi t'es venu en voiture ? 217 00:13:42,150 --> 00:13:44,150 quelle voiture ? 218 00:13:44,150 --> 00:13:46,150 mais je suis en venu en bus 219 00:13:46,150 --> 00:13:48,150 et en plus toi tu ne peux pas partir 220 00:13:48,150 --> 00:13:50,150 ils ne t'ont pas que tu pouvais sortir 221 00:13:50,150 --> 00:13:52,150 qu'ils me le disent maintenant, et on s'en va 222 00:13:54,340 --> 00:13:54,960 Ecoutes moi 223 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 tu dois arreter de boire 224 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 ecoutes moi putain 225 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 la prochaine fois t'y restes 226 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 tais toi, c'est à cause de toi tout ça! 227 00:14:03,660 --> 00:14:05,590 je suis comme ça à cause de tes mensoinges 228 00:14:07,410 --> 00:14:09,950 meme si j'ai toujours su qu'il me manquait quelque chose dans la vie 229 00:14:11,500 --> 00:14:12,880 et c'était ça Trini 230 00:14:12,880 --> 00:14:14,880 La fille que l'on m'a volé 231 00:14:15,780 --> 00:14:18,710 et maintenant qu'elle est revenue, Amparo ne veut pas que je la vois 232 00:14:20,260 --> 00:14:23,530 ou Elle ou moi tu choissis, voilà ce qu'elle m'a dit 233 00:14:24,350 --> 00:14:26,050 et moi là... 234 00:14:27,500 --> 00:14:30,840 plus morte que vivante, et sans aucune des deux 235 00:14:30,840 --> 00:14:32,840 Allez Trini on s'en va 236 00:14:32,840 --> 00:14:34,840 moi j'ai deux filles à récupérer 237 00:14:34,840 --> 00:14:36,840 et pour elles, qui sont les choses les plus importantes que j'ai dans ce monde 238 00:14:36,840 --> 00:14:38,840 je te jure que pour elles 239 00:14:38,840 --> 00:14:40,840 je vais arrêter de boire 240 00:14:40,840 --> 00:14:42,840 Ah voilà ce que j'aime entendre 241 00:14:42,840 --> 00:14:44,840 que ça vienne de toi 242 00:14:45,660 --> 00:14:47,660 Alllez arrêtes de pleurer Putain 243 00:14:51,660 --> 00:14:53,660 Fernanda 244 00:14:56,870 --> 00:14:58,870 Infirmière 245 00:15:08,170 --> 00:15:10,170 Le Chef est en train de perdre patience 246 00:15:10,170 --> 00:15:12,170 mais j'ai juste besoin de quelques jours de plus 247 00:15:13,040 --> 00:15:15,220 ça fait plus d'un mois que tu dis la meme chose 248 00:15:15,220 --> 00:15:17,220 ouai mais cette fois c'est la bonne 249 00:15:17,220 --> 00:15:19,220 Ecoutes CUrro, je vais te le dire une seule fois 250 00:15:19,220 --> 00:15:21,220 ou tu nous l'argent que nous dois 251 00:15:21,220 --> 00:15:23,220 ou tu vas le regretter toute ta vie 252 00:15:23,220 --> 00:15:25,220 c'est juste une question de temps 253 00:15:26,380 --> 00:15:28,380 je suis dans une affaire très importante 254 00:15:28,380 --> 00:15:29,790 qui va me rapporter beaucoup d'argent 255 00:15:29,790 --> 00:15:31,790 pour vous payer et pour beaucoup plus 256 00:15:31,790 --> 00:15:33,790 4 jours tout au plus 257 00:15:33,790 --> 00:15:35,450 je te le jure 258 00:15:35,450 --> 00:15:37,850 si à la fin de la semaine, tu n'as pas remboursé ce que tu nous dis 259 00:15:37,850 --> 00:15:39,850 je te tranche la gorge 260 00:15:40,780 --> 00:15:42,550 et moi aussi je te le jure 261 00:15:51,330 --> 00:15:53,510 ça c'est un cadeau qu'à fait l'Egypte 262 00:15:53,510 --> 00:15:55,040 à l'Espagne dans les années 60 263 00:15:55,040 --> 00:15:57,560 pour les remercier 264 00:15:57,560 --> 00:15:59,560 d'avoir sauver lez temples de Nuria 265 00:15:59,560 --> 00:16:01,210 Mais ces pierres elles ont combien d'années? 266 00:16:01,210 --> 00:16:03,210 ça au moins 2000 ans 267 00:16:03,210 --> 00:16:04,330 Eh ben 268 00:16:04,330 --> 00:16:05,670 Ca semble Templo de Debod / Temple d'Amon 269 00:16:05,670 --> 00:16:07,890 parce qu'ils sont originaires d'un village qui porte ce nom 270 00:16:07,890 --> 00:16:09,890 sur les rives du Nil 271 00:16:09,890 --> 00:16:11,890 ah j'adore les histoires de Pharaons 272 00:16:11,890 --> 00:16:13,320 t'aimais l'histoire au collège ? 273 00:16:13,320 --> 00:16:15,320 Ah non c'était chiant 274 00:16:15,320 --> 00:16:17,320 aussi parce que mon prof était chiant aussi 275 00:16:17,320 --> 00:16:19,320 tout le contraire de Juan 276 00:16:19,320 --> 00:16:20,290 vieux et moche 277 00:16:20,290 --> 00:16:22,290 et il expliquait super mal ce con 278 00:16:24,290 --> 00:16:26,290 attends attends 279 00:16:28,290 --> 00:16:29,730 Merci. De rien 280 00:16:29,730 --> 00:16:31,730 moi j'aurai pensé à lui raconter tout ça 281 00:16:31,730 --> 00:16:34,040 elle est sympa 282 00:16:34,040 --> 00:16:37,230 oui oui meme trop 283 00:16:37,230 --> 00:16:38,660 Ne le prends pas mal 284 00:16:38,660 --> 00:16:40,660 J'espère juste que tu ne vas pas dire que l'on se ressemble 285 00:16:40,660 --> 00:16:42,660 Je ne sais pas vous avez quelque chose dans le regard 286 00:16:42,660 --> 00:16:44,660 je préfère ne pas le savoir 287 00:16:44,660 --> 00:16:47,380 c'est trop fort, elle m'a organsée toute la semaine 288 00:16:47,380 --> 00:16:48,680 non non non 289 00:16:48,680 --> 00:16:51,640 tu vas devoir lui demander qu'elle te laisse au minimum une soirée de libre 290 00:16:51,640 --> 00:16:53,860 tu sais ce qui arrive 291 00:16:53,860 --> 00:16:55,030 il y a un avocat 292 00:16:55,030 --> 00:16:57,760 qui désire avoir un rendez vous avec toi en tête à tête 293 00:16:59,480 --> 00:17:01,480 Regardes comme c'est bon 294 00:17:01,480 --> 00:17:03,060 une pour chacun. Merci 295 00:17:03,060 --> 00:17:05,060 Merci 296 00:17:05,060 --> 00:17:07,060 par terre. qu'est ce qu'on a fait maintenant ? 297 00:17:08,440 --> 00:17:10,440 ah mais il est 17h j'ai une réunion 298 00:17:10,440 --> 00:17:12,440 moi je devais aller au bureau aussi 299 00:17:12,440 --> 00:17:15,050 tu sauras retourner seule à l'auberge ou tu as besoin qu'on te raccompagne? 300 00:17:15,050 --> 00:17:17,050 non allez y tranquille moi je vais continuer de ballader 301 00:17:17,050 --> 00:17:19,050 t'es sure ? oui 302 00:17:19,050 --> 00:17:21,050 à plus tard ciao 303 00:17:33,050 --> 00:17:35,050 Amparo 304 00:17:55,050 --> 00:17:57,050 Amparo t'es par là ? 305 00:18:18,160 --> 00:18:20,160 Maman je m'en vais quelques jours 306 00:18:20,160 --> 00:18:22,160 ne me cherches pas et ne m'appelles pas 307 00:18:22,160 --> 00:18:24,160 j'irais bien 308 00:18:24,160 --> 00:18:26,160 Putain la mère qui l'a mise au monde 309 00:18:44,160 --> 00:18:46,160 Amparo prends l'appel pour l'amour de Dieu 310 00:18:55,370 --> 00:18:57,370 je m'en fous je compte décrocher 311 00:18:59,370 --> 00:19:01,370 encore 312 00:19:01,370 --> 00:19:03,370 je veux pas parler avec toi putain 313 00:19:05,370 --> 00:19:07,370 Et merde 314 00:19:17,370 --> 00:19:19,370 je l'ai niqué 315 00:19:21,370 --> 00:19:23,370 va te faire 316 00:19:26,230 --> 00:19:28,220 Mais comment tu vas porter plainte contre ton père 317 00:19:28,220 --> 00:19:30,220 il a commis un crime 318 00:19:30,730 --> 00:19:33,590 c'est un crime de t'avoir donné un foyer et tout son amour 319 00:19:33,590 --> 00:19:34,920 je ne pense pas à ça 320 00:19:35,310 --> 00:19:38,800 Regardes ma fille, je ne veux pas que tu fasses la plus grosse erreur de ta vie 321 00:19:38,800 --> 00:19:40,800 ton père est un homme bon 322 00:19:40,800 --> 00:19:42,800 et il a toujours tout fait pour toi 323 00:19:42,800 --> 00:19:44,800 on parle d'un vol 324 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 mais de quel vol tu parles, il t'a sauvé la vie 325 00:19:48,800 --> 00:19:50,800 la réalité c'est que tu as une enfance 326 00:19:50,800 --> 00:19:52,800 joyeuse et que tu n'as jamais manqué de rien 327 00:19:52,800 --> 00:19:54,000 et toi qu'est ce que t'en sais 328 00:19:54,000 --> 00:19:57,100 et si j'avais été plus heureuse avec mes vrais parents 329 00:19:57,100 --> 00:19:58,650 ah oui ? 330 00:19:58,650 --> 00:20:00,650 vraiment tu crois ça ? 331 00:20:00,650 --> 00:20:02,650 tu le crois vraiment ? 332 00:20:04,650 --> 00:20:06,650 en je crois que mon père... 333 00:20:08,650 --> 00:20:10,650 je crois que mon père a tué quelqu'un 334 00:20:10,650 --> 00:20:12,650 ton père n'est pas un assassin 335 00:20:14,650 --> 00:20:16,650 je veux que tu vois quelque chose 336 00:20:19,970 --> 00:20:23,190 il s'agit du dossier d'autopsie de l'homme que ton père a soi-disant tué 337 00:20:23,190 --> 00:20:25,190 lis le 338 00:20:25,190 --> 00:20:27,190 il est mort d'une intoxication alimentaire 339 00:20:29,190 --> 00:20:31,190 et toi pourquoi tu as ça ? 340 00:20:31,190 --> 00:20:33,190 ton père n'a pas de secret pour moi 341 00:20:33,190 --> 00:20:35,190 il se sentait coupable de la mort de cet homme 342 00:20:35,190 --> 00:20:37,190 mais il n'a rien à voir là dedans 343 00:20:37,190 --> 00:20:39,190 le seul délit qu'a commis ton père 344 00:20:39,190 --> 00:20:41,190 c'est de t'aimer plus qu'à lui meme 345 00:20:43,190 --> 00:20:45,190 t'as à encore envi de le dénoncer 346 00:22:05,190 --> 00:22:07,190 Nounou 347 00:22:11,190 --> 00:22:13,190 Maria 348 00:22:13,190 --> 00:22:15,190 c'est bien toi Maria 349 00:22:15,190 --> 00:22:17,190 C'est vraiment toi 350 00:22:17,190 --> 00:22:19,190 Ne parles pas 351 00:22:19,190 --> 00:22:21,190 tu es très faible 352 00:22:21,190 --> 00:22:23,190 calmes toi calme toi 353 00:22:23,190 --> 00:22:25,190 je ne sais pas si je vais pouvoir te revoir 354 00:22:25,190 --> 00:22:27,190 c'est pour ça que je voulais te remercier 355 00:22:27,190 --> 00:22:29,190 merci d'avoir pris soin de moi 356 00:22:29,190 --> 00:22:31,190 durtant toutes ces années 357 00:22:31,190 --> 00:22:34,400 Merci de t'être comporter comme ça avec moi 358 00:22:34,400 --> 00:22:36,400 merci de m'aimer tellement 359 00:22:36,400 --> 00:22:38,400 Papa c'est la chambre de la Nounou 360 00:22:40,400 --> 00:22:42,400 Maria 361 00:22:42,400 --> 00:22:44,930 Bonjour Nounou 362 00:22:44,930 --> 00:22:47,380 comment ça va aujourd'hui 363 00:22:47,380 --> 00:22:49,380 Maria 364 00:22:49,380 --> 00:22:51,380 oui Maria aussi est venue, et elle t'a amenée un dessin 365 00:22:51,380 --> 00:22:53,380 C'est pas vrai ma chérie ? 366 00:22:53,380 --> 00:22:55,380 Papa 367 00:22:55,380 --> 00:22:56,600 elle le veut pas 368 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 mais si elle le veut 369 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 on va lui laisser là pour qu'elle le voit plus tard 370 00:23:02,480 --> 00:23:04,480 Maria est venue ici 371 00:23:04,480 --> 00:23:06,480 votre autre fille 372 00:23:06,480 --> 00:23:08,480 Nounou 373 00:23:08,480 --> 00:23:10,480 Nounou vous êtes fatiguée 374 00:23:10,480 --> 00:23:12,480 Maria 375 00:23:13,910 --> 00:23:15,680 elle n'est pas morte 376 00:23:15,680 --> 00:23:17,680 de qui elle parle Papa 377 00:23:17,680 --> 00:23:19,680 de personne ma chérie personne 378 00:23:21,680 --> 00:23:23,680 Nounou reposes toi 379 00:23:23,680 --> 00:23:25,680 et pendant ce temps moi je te prépare une infusion 380 00:23:25,680 --> 00:23:27,680 elle n'est pas morte 381 00:23:55,210 --> 00:23:57,210 Merci. De rien. Je t'aide 382 00:23:57,210 --> 00:23:58,550 non ça va 383 00:23:58,550 --> 00:24:00,550 vous pouvez attendre un instant. oui biensur 384 00:24:00,550 --> 00:24:04,170 écoutes excuses moi de t'avoir encore déranger pendant ton travail 385 00:24:05,380 --> 00:24:07,380 qu'est ce que tu vas alors avec l'auberge 386 00:24:07,380 --> 00:24:10,240 moi je retourne pas là bas 387 00:24:10,240 --> 00:24:13,630 c'est plein de cafards. des cafards ? 388 00:24:13,630 --> 00:24:15,570 mais bon c'est grave 389 00:24:15,570 --> 00:24:18,330 je trouvrai bien quelqu'un à l'école de coiffure, pour une colloc 390 00:24:19,180 --> 00:24:21,190 j'ai passé une de ces nuits 391 00:24:21,190 --> 00:24:23,190 entre les nerfs et la chambre de merde 392 00:24:23,190 --> 00:24:25,190 j'ai pas pu fermer l'oeil. ah bon pourquoi 393 00:24:25,190 --> 00:24:27,190 parce que je suis très motivée par les cours 394 00:24:27,190 --> 00:24:29,190 bon ça c'est normal 395 00:24:29,190 --> 00:24:31,190 j'ai même revé que j'ouvrai un salon de coiffure à Madrid 396 00:24:31,190 --> 00:24:33,190 et tu sais qui était ma première cliente ? 397 00:24:33,190 --> 00:24:35,190 MOI ? 398 00:24:35,190 --> 00:24:37,190 je te faisais Blonde 399 00:24:37,190 --> 00:24:39,190 ah justement j'y pensais 400 00:24:39,190 --> 00:24:41,190 bon je vais aller m'inscrire 401 00:24:41,190 --> 00:24:43,190 que je sois pas en retard 402 00:24:44,860 --> 00:24:46,860 au fait merci encore 403 00:24:46,860 --> 00:24:48,860 de m'avoir amener. de rien 404 00:24:48,860 --> 00:24:52,200 ben quand j'aurai besoin tu me couperas les cheveux et tu me feras la teinture 405 00:24:52,200 --> 00:24:54,200 a plus tard 406 00:25:19,040 --> 00:25:21,040 ça fait presque une heure que je t'attends 407 00:25:21,040 --> 00:25:23,040 tu te rends pas compte ce que ça m'a couté de la convaincre de m'accompagner 408 00:25:24,270 --> 00:25:26,270 tu me fais pas un bisou 409 00:25:26,270 --> 00:25:27,130 non 410 00:25:27,130 --> 00:25:29,130 ah qu'est ce que tu peux être antipathique quand tu veux 411 00:25:29,130 --> 00:25:31,130 laches moi tu as vu ma mère 412 00:25:31,130 --> 00:25:33,130 je l'ai vu hier soir 413 00:25:33,130 --> 00:25:35,870 elle était accrochée à sa bouteille, en train de paler de sa nouvelle fille adorée 414 00:25:35,870 --> 00:25:37,870 bourrée et heureuse 415 00:25:37,870 --> 00:25:39,870 j'ai foutu mon portable, j'ai pas pu l'appeler 416 00:25:39,870 --> 00:25:41,870 qu'est ce que tu fais avec ta valise 417 00:25:41,870 --> 00:25:43,870 qu'est ce que tu veux que je fasse rien 418 00:25:43,870 --> 00:25:45,870 que qu'est ce que tu fais mes couilles avec la valise 419 00:25:45,870 --> 00:25:47,870 ne me cries pas dessus Curro, on va pas recommencer 420 00:25:49,870 --> 00:25:51,870 qu'est ce qu'y t'arrives ? 421 00:25:51,870 --> 00:25:53,870 tu ne dors pas avec ta petite soeur 422 00:25:53,870 --> 00:25:55,870 la riche. Ben non 423 00:25:55,870 --> 00:25:57,870 et qu'est ce qu'on avait dit 424 00:25:57,870 --> 00:25:59,870 je veux que ça vienne d'elle, sinon elle va se douter de quelque chose 425 00:25:59,870 --> 00:26:02,590 tu crois que quoi qu'elle est aussi conne que toi 426 00:26:02,590 --> 00:26:06,030 ellle a avalé l'histoire de la coiffure, mais maintenant elle veut que je lui coupe et teigne les cheveux 427 00:26:06,030 --> 00:26:08,030 eh ben tu lui ferais de sacrés troues 428 00:26:09,370 --> 00:26:11,370 ah comme t'es drole 429 00:26:11,370 --> 00:26:13,370 et c'est quand que tu vas aller là bas 430 00:26:13,370 --> 00:26:15,370 dans un mois, dans un an ? encore.. 431 00:26:15,370 --> 00:26:17,370 je suis pressé Amparo 432 00:26:17,370 --> 00:26:19,370 j'ai pas le temps 433 00:26:19,370 --> 00:26:21,370 Ecoutes 434 00:26:21,370 --> 00:26:23,000 je vais te dire une chose 435 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Ce doigt Curro 436 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 moi d'ici je ne partirai pas les mains vides 437 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 alors tu vas faire 438 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Exactement ce que je te dis, t'as compris 439 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 il n'y a rien de pire que d'être en mauvais terme avec sa famille 440 00:26:35,000 --> 00:26:38,230 la famille est la chose la plus importante au monde 441 00:26:38,230 --> 00:26:40,230 c'est pour ça, pour protéger sa famille 442 00:26:40,230 --> 00:26:42,230 parfois on commet des erreurs 443 00:26:44,230 --> 00:26:46,230 j'ai cédé au chantage 444 00:26:46,230 --> 00:26:47,600 mais c'était pour vous protéger 445 00:26:47,990 --> 00:26:49,700 je n'aurai pas du c'est vrai 446 00:26:49,700 --> 00:26:52,100 mais je voulais juste le meilleure pour vous 447 00:26:52,800 --> 00:26:54,640 je le sais 448 00:26:54,640 --> 00:26:55,540 et je te jure 449 00:26:55,540 --> 00:26:57,540 jamais je n'ai fait de mal à qui que ce soit 450 00:26:58,760 --> 00:27:01,490 du moins consciemment 451 00:27:01,490 --> 00:27:04,250 et je l'ai aussi fait pour ta mère 452 00:27:04,250 --> 00:27:06,250 quand elle a appris qu'elle ne pourrait pas avoir d'enfant 453 00:27:06,250 --> 00:27:08,590 elle est tombée dans une depression terrible 454 00:27:08,590 --> 00:27:11,300 comment pouvait elle désirer mourir 455 00:27:11,300 --> 00:27:13,300 avec seulement 25ans 456 00:27:13,300 --> 00:27:15,300 elle se sentait coupable 457 00:27:15,300 --> 00:27:17,300 pour quelque chose qui ne dépendait pas d'elle 458 00:27:19,260 --> 00:27:21,800 la nature est parfois injuste 459 00:27:21,800 --> 00:27:23,800 et cruelle. oui elle l'est 460 00:27:25,800 --> 00:27:27,320 mais quand tu es rentrée dans cette maison 461 00:27:27,320 --> 00:27:29,320 la joie est revenue 462 00:27:29,320 --> 00:27:31,920 ton mère a oublié totalement son drame 463 00:27:31,920 --> 00:27:33,180 tu courrais par ici par là 464 00:27:33,180 --> 00:27:35,180 tu pleurais tu riais 465 00:27:35,180 --> 00:27:37,180 et cette maison est redevenu un foyer 466 00:27:38,390 --> 00:27:40,390 et ta mère a recommancé à sourir 467 00:27:44,390 --> 00:27:47,050 Excusez moi je ne voulais pas vous interrompre 468 00:27:47,050 --> 00:27:48,360 viens viens 469 00:27:48,360 --> 00:27:50,360 nous parlions tranquillement 470 00:27:50,360 --> 00:27:52,360 sans enervement et sans cris 471 00:27:56,360 --> 00:27:58,360 moi je suis vraiment désolée pour tout ce qui se passe 472 00:28:00,100 --> 00:28:02,100 je me suis sentie très mal après la discussion que nous avons eu 473 00:28:02,100 --> 00:28:04,820 l'autre jour, et je suis vraiment désolée de t'avoir parlé de cette façon 474 00:28:06,200 --> 00:28:08,200 moi aussi 475 00:28:08,910 --> 00:28:10,290 tu me pardonnes 476 00:28:12,290 --> 00:28:15,090 mais tu n'as pas à me faire d'excuses, tu as totalement raison 477 00:28:15,090 --> 00:28:17,090 je n'ai pas su t'aimer 478 00:28:17,090 --> 00:28:19,090 je n'ai pas su le faire mieux. ne dis pas ça maman 479 00:28:20,680 --> 00:28:22,680 tu n'es responsable de rien ma chérie 480 00:28:24,680 --> 00:28:27,090 la nature est parfois injuste n'est ce pas 481 00:28:28,380 --> 00:28:30,380 elle l'a été avec toi et avec moi 482 00:28:30,380 --> 00:28:32,380 mais tu es jeune et tu vas avoir une vie bien remplie 483 00:28:32,380 --> 00:28:36,120 toi aussi tu es jeune maman 484 00:28:38,120 --> 00:28:39,610 Excuses moi Maria 485 00:28:39,610 --> 00:28:41,610 Pardonnes moi 486 00:28:43,610 --> 00:28:45,610 oui oui 487 00:28:45,610 --> 00:28:47,610 oui parfait, très bien merci 488 00:28:47,610 --> 00:28:49,610 merci beaucoup 489 00:28:49,610 --> 00:28:51,610 oui bien 490 00:28:53,050 --> 00:28:54,010 qu'est ce qu'il se passe ? 491 00:28:54,010 --> 00:28:56,010 on vient de m'embaucher pour donner une conférence 492 00:28:56,010 --> 00:28:58,010 dans un gala pour une association 493 00:28:58,010 --> 00:29:00,010 pour récolter des fonds 494 00:29:00,010 --> 00:29:02,010 pour des centres de prise en charges des mineurs 495 00:29:02,010 --> 00:29:04,010 très bien. C'est grace à Nieves 496 00:29:04,010 --> 00:29:06,010 une collègue de la faculté 497 00:29:06,010 --> 00:29:08,010 elle travaille dans l'association de protection des mineurs 498 00:29:09,430 --> 00:29:10,860 et de quoi tu vas parler 499 00:29:10,860 --> 00:29:12,860 d'adoptions irrégulières 500 00:29:12,860 --> 00:29:14,860 mon exposé 501 00:29:14,860 --> 00:29:16,860 est déjà plus que prêt 502 00:29:16,860 --> 00:29:18,860 j'aimerai que tu la lises et que tu me donnes ton avis 503 00:29:18,860 --> 00:29:20,860 bien sur oui 504 00:29:20,860 --> 00:29:22,860 sans probleme 505 00:29:22,860 --> 00:29:24,860 putain si nous avions maintenant les preuves qu'on nous a volé 506 00:29:24,860 --> 00:29:26,860 durant mon accident 507 00:29:26,860 --> 00:29:28,860 la police ne n'a toujours pas appelé 508 00:29:28,860 --> 00:29:30,860 non ça ça doit déjà être plus qu'enterré 509 00:29:31,610 --> 00:29:33,420 mais bon maintenant avec la plainte de Fernanda 510 00:29:33,420 --> 00:29:35,420 et le témoignage de Trini nous allons pouvoir 511 00:29:35,420 --> 00:29:38,290 mettre en lumière ce qu'a fait Soeur Antonia au couvent 512 00:29:40,290 --> 00:29:41,700 c'est la première fois 513 00:29:41,700 --> 00:29:43,700 que je vais pouvoir parler de ça devant des gens importants 514 00:29:51,700 --> 00:29:53,700 attends attends 515 00:30:01,700 --> 00:30:03,700 non 516 00:30:03,700 --> 00:30:05,700 je ne peux pas continuer avec tout ça 517 00:30:07,700 --> 00:30:10,440 je me suis trompé et je veux revenir en arrière 518 00:30:12,300 --> 00:30:14,870 mon père a commis une erreur, mais c'est mon père et je l'aime 519 00:30:18,500 --> 00:30:20,500 je suis vraiment désolé pour toi Juan 520 00:30:20,500 --> 00:30:22,500 Si Trini et Fernanda voulent continuer et porter plainte 521 00:30:22,500 --> 00:30:24,500 je ne m'y opposerai pas 522 00:30:25,280 --> 00:30:27,580 mais je ne veux pas faire partie de tout ça 523 00:30:29,230 --> 00:30:30,360 tu comprends 524 00:30:40,360 --> 00:30:42,360 je suis désolé 525 00:30:50,920 --> 00:30:52,950 et comment ça se passe à New York 526 00:30:52,950 --> 00:30:56,510 biensur c'est une blessure très difficile à refermer 527 00:30:56,510 --> 00:30:58,510 le monde entier a changé en un instant 528 00:31:00,510 --> 00:31:03,480 le plus dur maintenant c'est de continuer comme si de rien n'était 529 00:31:04,060 --> 00:31:06,650 au fait tu as pu voir 530 00:31:08,650 --> 00:31:10,650 ah oui il arrive justement 531 00:31:12,070 --> 00:31:14,660 et tu as eu du mal à trouver ces informations ? 532 00:31:20,660 --> 00:31:22,660 donc Roberto 533 00:31:23,720 --> 00:31:26,020 n'est pas son vrai nom 534 00:31:26,020 --> 00:31:28,020 très interressant 535 00:31:34,020 --> 00:31:36,020 Maria excuses moi ma chérie 536 00:31:36,020 --> 00:31:38,020 mais c'est qu'ici je n'ai personne d'autre 537 00:31:38,020 --> 00:31:40,020 c'est pas grave. Les fils de putes! S'il te plait ne cries pas 538 00:31:40,020 --> 00:31:42,020 et quelle malechance 539 00:31:44,020 --> 00:31:46,690 je commence meme à avoir chaud. Racontes moi ce qu'il s'est passé 540 00:31:46,690 --> 00:31:48,690 Ben rien 541 00:31:48,690 --> 00:31:51,610 et regardes comme j'étais contente de ce premier jour de cours 542 00:31:51,610 --> 00:31:53,610 mais je ne trouvais personne pour la coloc à l'école 543 00:31:53,610 --> 00:31:55,610 et je suis retourné à l'auberge. et qu'est ce qui t'es arrivée 544 00:31:55,610 --> 00:31:58,310 ben je suis arrivée et je me pissée dessus 545 00:31:58,310 --> 00:32:00,310 et je suis allée aux toilettes qui se trouvaient dehors 546 00:32:00,310 --> 00:32:02,310 de la chambre, et quand je suis revenue 547 00:32:02,310 --> 00:32:04,310 tout la valise à l'envers 548 00:32:04,310 --> 00:32:06,310 on t'a pris quelque chose 549 00:32:06,310 --> 00:32:08,310 tout, des beaux vétements 550 00:32:08,310 --> 00:32:10,310 tout l'argent et meme e portable 551 00:32:10,310 --> 00:32:12,310 je ne vais meme pas pouvoir appeler ma mère au village 552 00:32:12,310 --> 00:32:14,310 tu peux appeler du miens 553 00:32:14,310 --> 00:32:16,310 c'est pas grave je l'appelerai plus tard 554 00:32:16,310 --> 00:32:18,600 putain ça me fait chier, avec l'envi que j'avais de rester à Madrid 555 00:32:18,600 --> 00:32:20,600 Ampara s'il te plait calmes toi 556 00:32:20,600 --> 00:32:22,600 mais comment tu veux que je me calme, je vais devoir retourner au village 557 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 alors que j'ai déjà payé les cours 558 00:32:24,600 --> 00:32:26,600 ne t'en fais pas 559 00:32:27,310 --> 00:32:29,180 on va bien trouver une solution 560 00:32:35,180 --> 00:32:36,780 Ecoutes, pour de bon que je ne gène pas 561 00:32:36,780 --> 00:32:37,180 Non Ecoutes, pour de bon que je ne gène pas 562 00:32:37,180 --> 00:32:38,180 Non 563 00:32:38,180 --> 00:32:40,180 Mais pour de vrai 564 00:32:40,180 --> 00:32:42,180 oui oui vraiment 565 00:32:44,180 --> 00:32:46,180 viens par là 566 00:32:48,180 --> 00:32:50,180 Putain mais quel appartement 567 00:32:50,180 --> 00:32:52,180 non ? 568 00:32:52,180 --> 00:32:54,600 quelle chance de vivre là 569 00:32:54,600 --> 00:32:56,600 tu devras dormir dans le canapé 570 00:32:56,600 --> 00:33:00,120 ça doit être meme plus confortable que mon lit 571 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 écoutes merci hein 572 00:33:02,120 --> 00:33:04,120 c'est super important pour moi 573 00:33:04,790 --> 00:33:06,680 tu me montres ta chambre, oui 574 00:33:06,680 --> 00:33:08,680 viens 575 00:33:08,680 --> 00:33:10,680 voilà ma chambre 576 00:33:10,680 --> 00:33:12,680 putain quel pieds 577 00:33:13,600 --> 00:33:15,800 qu'est ce que c'est joli 578 00:33:15,800 --> 00:33:17,800 et cette peluche 579 00:33:17,800 --> 00:33:19,800 le cheval en bois 580 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 que t'as dans ta chambre est beaucoup plus joli 581 00:33:21,800 --> 00:33:23,800 oui biensur en rêve 582 00:33:23,800 --> 00:33:25,050 qu'est ce que tu racontes 583 00:33:25,050 --> 00:33:27,050 un truc pas cher que ma mère a trouvé dans une brocante 584 00:33:27,050 --> 00:33:29,050 on peut pas comparer avec ça 585 00:33:31,630 --> 00:33:33,620 je suis sur que tu dors avec lui 586 00:33:33,620 --> 00:33:35,620 bon plus maintenant 587 00:33:35,620 --> 00:33:37,620 mais quand j'étais petite 588 00:33:37,620 --> 00:33:39,620 écoutes moi je vais devoir partir 589 00:33:39,620 --> 00:33:41,620 et je ne sais pas si je serais rentrée pour diner 590 00:33:42,550 --> 00:33:44,550 si tu as faim ou n'importe quoi 591 00:33:44,550 --> 00:33:46,550 tu as le frigo plein de nourritures 592 00:33:46,550 --> 00:33:48,550 merci 593 00:33:48,550 --> 00:33:50,550 écoutes 594 00:33:50,550 --> 00:33:52,550 que 595 00:33:52,550 --> 00:33:54,550 t'es vraiment une bonne soeur 596 00:33:59,280 --> 00:34:01,280 à tout à l'heure 597 00:34:17,280 --> 00:34:19,280 Bon au final ça reste ses parents moi je le comprends 598 00:34:19,280 --> 00:34:21,280 tu crois que pour commencer je dois parler 599 00:34:21,280 --> 00:34:23,280 des autorités et tout ça 600 00:34:23,280 --> 00:34:26,270 surtout s'il y a des ministres et des gens de la maison royale 601 00:34:26,270 --> 00:34:28,270 Regardes la pauvre fille doit être... 602 00:34:28,270 --> 00:34:30,270 l'invitation est signée par le reine 603 00:34:30,270 --> 00:34:31,570 alors c'est elle qui préside c'est sur 604 00:34:31,570 --> 00:34:33,570 Regardes si Maria. Le ministre, le secretaire à la justice 605 00:34:33,570 --> 00:34:35,570 ont aussi confirmé 606 00:34:35,570 --> 00:34:37,570 ce que j'allais te dire 607 00:34:37,570 --> 00:34:39,570 Je ne veux pas parler de Maria d'accord 608 00:34:39,570 --> 00:34:41,570 je suis en train d'essayer de corriger ça 609 00:34:41,570 --> 00:34:43,570 tu vas pas attendre ses corrections 610 00:34:44,240 --> 00:34:46,560 non ils m'ont appelé et m'ont demandé d'envoyer mon exposé maintenant 611 00:34:46,560 --> 00:34:48,560 arrêtes de me prendre la tête 612 00:34:48,560 --> 00:34:50,560 moi je ne te prends pas là tete d'accord 613 00:34:50,560 --> 00:34:52,560 moi je ne veux pas que tu culpabilises cette fille 614 00:34:52,560 --> 00:34:54,560 parce qu'elle a décidé de ne pas porter plainte contre ses parents adoptifs 615 00:34:54,560 --> 00:34:56,560 oui oui je pense que c'est très bien 616 00:34:56,560 --> 00:34:58,560 bon c'est normal. alors pourquoi tu es comme ça 617 00:34:58,560 --> 00:35:00,560 comme ça comment ? ben insupportable 618 00:35:00,560 --> 00:35:02,560 a cause de l'exposé, je veux que ça soit bien 619 00:35:02,560 --> 00:35:04,560 et à chaque fois que je le relis je doute 620 00:35:04,560 --> 00:35:06,560 j'essaye de me concentrer et tu ne fais que de parler de choses 621 00:35:06,560 --> 00:35:08,560 Ecoutes quand tu deviens comme ça, je ne te supporte pas 622 00:35:18,560 --> 00:35:21,100 Carlos t'as encore oublié tes clés 623 00:35:25,270 --> 00:35:27,270 Eh ben 624 00:35:27,270 --> 00:35:29,270 c'est toi 625 00:35:29,270 --> 00:35:31,270 t'attendais quelqu'un d'autre 626 00:35:31,270 --> 00:35:33,270 je n'attendais personne 627 00:35:33,270 --> 00:35:35,270 c'est pour moi ? 628 00:35:37,010 --> 00:35:39,010 allez 629 00:35:42,430 --> 00:35:44,430 Carlos n'est pas à la maison 630 00:35:44,430 --> 00:35:46,430 il est allé au cinéma avec des collègues 631 00:35:46,430 --> 00:35:48,430 il doit être sur le retour 632 00:35:50,430 --> 00:35:52,430 bon et alors 633 00:35:52,430 --> 00:35:54,430 qu'est ce que tu fais par ici 634 00:35:56,430 --> 00:35:58,430 j'ai besoin que tu m'aides 635 00:35:58,430 --> 00:36:00,430 tu as recommencé ton enquete 636 00:36:00,430 --> 00:36:01,820 plus ou moins 637 00:36:01,820 --> 00:36:03,570 qu'est ce que ca veut dire 638 00:36:03,570 --> 00:36:05,570 bon à propos de mes parents j'ai laissé tomber 639 00:36:05,570 --> 00:36:07,570 Ah bon? oui 640 00:36:07,570 --> 00:36:10,270 je leu faisais du mal inutilement 641 00:36:10,270 --> 00:36:12,270 donc ton père 642 00:36:12,270 --> 00:36:14,270 va rester impuni pour ce qu'il a fait 643 00:36:14,270 --> 00:36:16,270 mon père n'a rien à voir avec la mort de cet homme. et comment tu peux le savoir 644 00:36:17,970 --> 00:36:19,970 je le sais c'est tout. ok 645 00:36:21,430 --> 00:36:23,430 je veux que tu m'aides sur une autre enquete 646 00:36:23,430 --> 00:36:25,430 qu'est ce qui arrive 647 00:36:25,430 --> 00:36:27,050 en fait c'est au sujet de Juan 648 00:36:27,050 --> 00:36:27,430 Juan en fait c'est au sujet de Juan 649 00:36:27,430 --> 00:36:28,670 Juan 650 00:36:28,670 --> 00:36:31,260 ahh l'avocat 651 00:36:32,160 --> 00:36:33,260 qu'est ce qu'il se passe avec lui 652 00:36:34,630 --> 00:36:36,630 on l'a écrasé pour récupérer des documents 653 00:36:36,630 --> 00:36:38,630 qui étaient décisifs pour porter plainte 654 00:36:38,630 --> 00:36:41,480 ce sont des dossiers d'archives de vente de bébés 655 00:36:41,480 --> 00:36:43,480 et d'adoptions irrégulières du couvent du Remedio 656 00:36:43,480 --> 00:36:45,480 AH ok 657 00:36:46,000 --> 00:36:48,740 non non je veux dire comment je peux t'aider 658 00:36:49,510 --> 00:36:51,600 bon l'accident a eu lieu devant 659 00:36:51,600 --> 00:36:53,600 un théatre je ne sais pas 660 00:36:53,600 --> 00:36:55,080 mais ils avaient des caméras de surveillance 661 00:36:55,080 --> 00:36:56,610 Juan pense qu'ils ont peut être enregistrés ces images 662 00:36:56,700 --> 00:36:58,180 et il l'a dt à la police ? 663 00:36:58,180 --> 00:36:59,920 oui mais bon tu sais comment ça se passe 664 00:36:59,920 --> 00:37:02,760 c'est toujours mieux comme ça on peut suivre la piste de la police 665 00:37:02,760 --> 00:37:04,760 ça ne va pas être facile d'obtenir ces images 666 00:37:04,760 --> 00:37:06,760 oui je me doute 667 00:37:08,350 --> 00:37:10,350 mais c'est 5000 tout de suite non ? 668 00:37:11,740 --> 00:37:14,010 si c'était pour toi, je ne te facturai rien, que tu sois au courant 669 00:37:14,010 --> 00:37:16,010 mais comme c'est pour ton mec 670 00:37:16,010 --> 00:37:18,010 Juan n'est pas mon mec 671 00:37:18,010 --> 00:37:20,010 marché conclu oui ou non ? 672 00:38:51,280 --> 00:38:53,280 salut 673 00:38:53,280 --> 00:38:55,280 putain quelle peur 674 00:38:55,280 --> 00:38:57,280 qu'est ce que tu caches là 675 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 rien 676 00:38:59,280 --> 00:39:01,690 comme ça rien tu ne vas pas me montrer ce que tu caches derrière 677 00:39:01,690 --> 00:39:02,880 bon te faches pas 678 00:39:02,880 --> 00:39:04,880 c'est juste que moi je n'ai jamais rien eu de tout ça 679 00:39:06,390 --> 00:39:08,390 ce sont des films non ? 680 00:39:09,560 --> 00:39:12,000 tu en as de tous tes anniversaires, la boite en est pleine 681 00:39:19,310 --> 00:39:21,310 qu'est ce que vous avez l'air heureux 682 00:39:21,310 --> 00:39:24,210 ils me préparaient des fêtes très sympas 683 00:39:24,810 --> 00:39:27,350 ton père a l'air d'être fou de toi 684 00:39:28,470 --> 00:39:30,470 et ta mère 685 00:39:30,470 --> 00:39:32,470 qu'est ce qu'elle est belle 686 00:39:32,470 --> 00:39:34,470 et élégante 687 00:39:34,470 --> 00:39:36,470 comment elle s'appelle 688 00:39:36,470 --> 00:39:38,470 Luisa 689 00:39:39,070 --> 00:39:40,740 et celui qui est à coté de toi 690 00:39:40,740 --> 00:39:42,740 toujours à coté en train de courir et de rire 691 00:39:42,740 --> 00:39:44,130 ça c'est mon cousin Bruno 692 00:39:44,130 --> 00:39:46,130 très mignon 693 00:39:46,130 --> 00:39:48,130 quand on était petit on était toujours ensemble 694 00:39:48,130 --> 00:39:50,130 et plus maintenant ? 695 00:39:50,690 --> 00:39:53,520 plus trop 696 00:39:53,520 --> 00:39:55,520 pourquoi 697 00:39:55,520 --> 00:39:56,980 ben 698 00:39:56,980 --> 00:39:58,980 parce qu'avec les années 699 00:39:58,980 --> 00:40:00,980 on s'est éloignés 700 00:40:00,980 --> 00:40:02,980 il est devenu con comme tous les mecs c'est ça 701 00:40:06,980 --> 00:40:09,620 non ça c'est parce qu'il est dingue de toi 702 00:40:15,620 --> 00:40:17,620 ça c'est une autre fête non ? 703 00:40:17,620 --> 00:40:20,880 ça ça doit être le jour des rois mages de 1982 704 00:40:20,880 --> 00:40:22,880 et avec ce gros cadeau 705 00:40:22,880 --> 00:40:24,880 que tu viens d'avoir tu fais cette tête de peuchere 706 00:40:24,880 --> 00:40:26,880 ce jour là, j'ai eu une grosse déception 707 00:40:26,880 --> 00:40:28,880 qu'est ce que t'avais demandé 708 00:40:28,880 --> 00:40:30,880 une soeur 709 00:40:30,880 --> 00:40:32,880 eh ben 710 00:40:32,880 --> 00:40:34,880 j'ai demandé aux rois mages une petite soeur 711 00:40:34,880 --> 00:40:36,470 et comme ils me l'avaient amené je me suis faché contre eux 712 00:40:36,470 --> 00:40:38,470 du coup, on m'a dit qu'ils n'existaient pas 713 00:40:40,050 --> 00:40:42,050 je me suis retrouvé sans soeur 714 00:40:42,050 --> 00:40:44,050 sans rois mages 715 00:40:44,050 --> 00:40:46,050 et sans illusions 716 00:40:46,050 --> 00:40:47,090 depuis ce jour je ne crois plus en rien 717 00:40:47,090 --> 00:40:49,090 qu'est ce que tu peux éxagérer 718 00:40:49,090 --> 00:40:51,090 en plus les rois mages existent 719 00:40:51,090 --> 00:40:53,090 pardon? 720 00:40:53,090 --> 00:40:55,090 putain 721 00:40:55,090 --> 00:40:57,410 avec quelques années de retard, mais je suis bien là 722 00:40:57,410 --> 00:40:59,410 ou pas ? 723 00:41:05,410 --> 00:41:07,410 c'est pas vrai que je ne crois en rien 724 00:41:07,410 --> 00:41:09,410 je crois en la famille 725 00:41:11,410 --> 00:41:13,410 je crois en mes amis 726 00:41:13,410 --> 00:41:15,410 et je crois aux gens que j'aime 727 00:41:55,410 --> 00:41:57,410 tu ne sais pas combien ce que ça m'a couté mec 728 00:41:57,410 --> 00:41:59,410 j'avais le superviseur sur mon dos 729 00:41:59,410 --> 00:42:01,000 ne me demandes plus de services de ce genre 730 00:42:01,000 --> 00:42:02,580 ils sont sur le point de me titulariser 731 00:42:02,650 --> 00:42:04,220 et s'ils m'attrappent ils vont me virer 732 00:42:04,270 --> 00:42:06,550 pour un poste d'informaticien titulaire dans une société de surveillance 733 00:42:06,550 --> 00:42:08,120 tu vas pas me les briser 734 00:42:08,120 --> 00:42:10,370 bon allez tiens 735 00:42:10,370 --> 00:42:12,370 je t'ai copié juste le passage de l'accident 736 00:42:12,370 --> 00:42:14,370 tu n'imagines pas les heures de visionnage pour le trouver 737 00:42:14,370 --> 00:42:16,370 merci mon pote 738 00:42:16,370 --> 00:42:18,370 je t'en dois une. et grande! 739 00:42:18,370 --> 00:42:20,370 allez ciao 740 00:42:40,370 --> 00:42:42,370 eh ben quel coup 741 00:42:42,370 --> 00:42:44,370 il est par terre l'avocat 742 00:42:48,370 --> 00:42:50,370 merde on n'arrive pas à lire 743 00:43:01,060 --> 00:43:02,780 pourquoi tu as changé d'avis 744 00:43:02,780 --> 00:43:05,200 parce que c'est maintenant que je me sens prêt 745 00:43:05,200 --> 00:43:07,200 au début j'étais très perturbé 746 00:43:07,890 --> 00:43:10,210 j'avais très peur, beaucoup de cauchermars 747 00:43:10,210 --> 00:43:12,210 c'est ce que je veux que tu racontes dans l'interview 748 00:43:12,680 --> 00:43:14,210 tu as dit à Roberto qu'il vienne aussi 749 00:43:14,210 --> 00:43:16,210 oui mais il est à Barcelone 750 00:43:16,210 --> 00:43:18,210 il est allé voir de la famille je crois 751 00:43:18,210 --> 00:43:20,210 il est venu me voir 752 00:43:20,210 --> 00:43:22,210 mais il m' a dit que si tu ne voulais pas faire l'interview 753 00:43:22,210 --> 00:43:24,500 c'était absurde de publier cette histoire 754 00:43:24,500 --> 00:43:27,380 de toute façon, je vais tout te raconter 755 00:43:27,380 --> 00:43:29,970 ton père sait que tu as accepté de faire l'interview 756 00:43:29,970 --> 00:43:31,970 oui biensur 757 00:43:39,360 --> 00:43:41,360 vous allez devoir rester quelques jours de plus 758 00:43:41,360 --> 00:43:43,360 cette après midi on refera des examens 759 00:43:43,360 --> 00:43:45,360 je ne veux pas faire d'examens docteur 760 00:43:45,360 --> 00:43:46,960 à chaque fois que je viens ici, je sors pire qu'avant 761 00:43:46,960 --> 00:43:47,360 vous sortez d'un Coma éthylique à chaque fois que je viens ici, je sors pire qu'avant 762 00:43:47,360 --> 00:43:48,580 vous sortez d'un Coma éthylique 763 00:43:48,580 --> 00:43:51,560 vous devez arrêter de boire, et suivre un traitement très stricte 764 00:43:51,560 --> 00:43:54,080 c'est qu'il m'arrive de ces choses docteur 765 00:43:54,080 --> 00:43:56,080 vous ne pouvez pas savoir 766 00:43:56,080 --> 00:43:58,080 la souffrance que j'ai là dans la poitrine 767 00:43:58,630 --> 00:44:01,610 quand quelqu'un de votre famille viendra, qu'il vienne me voir 768 00:44:03,610 --> 00:44:06,740 qu'est ce qu'il est antipathique celui là 769 00:44:06,860 --> 00:44:08,940 pourtant c'est l'un des meilleurs docteurs de cet hopital 770 00:44:09,740 --> 00:44:11,700 il est peut être aussi bon que vous le dites 771 00:44:11,700 --> 00:44:13,200 mais je suis en train de souffrir, et il s'en fiche 772 00:44:13,200 --> 00:44:14,610 aujourd'hui votre amie ne vient pas vous voir ? 773 00:44:14,610 --> 00:44:16,610 quelle amie ? Trini ? 774 00:44:16,610 --> 00:44:18,610 celle là c'est pas mon amie. Comment ça 775 00:44:18,610 --> 00:44:20,180 avec celle qu'elle s'inquiète pour vous 776 00:44:20,180 --> 00:44:21,770 je souffre beaucoup plus à cause d'elle 777 00:44:21,770 --> 00:44:23,770 oui oui, bon moi je m'en vais 778 00:44:23,770 --> 00:44:25,210 si vous avez besoin de quoi que ce soit vous savez 779 00:44:25,210 --> 00:44:27,210 vous appuyez sur le bouton 780 00:44:55,210 --> 00:44:57,210 putain fais chier 781 00:45:05,210 --> 00:45:07,210 où tu es 782 00:45:11,890 --> 00:45:14,380 ne me laisses pas crever ici 783 00:45:16,380 --> 00:45:18,930 Amparo 784 00:45:18,930 --> 00:45:21,250 ma vie 785 00:45:23,890 --> 00:45:25,680 fils de pute 786 00:45:25,680 --> 00:45:27,680 tu la mérites et bien plus 787 00:45:27,680 --> 00:45:30,380 si tu me tapes encore une fois j'appelle la police et je leur raconte tout 788 00:45:30,380 --> 00:45:32,380 t'as compris tout 789 00:45:32,380 --> 00:45:34,380 je n'ai rien à perdre 790 00:45:34,380 --> 00:45:36,380 mais tu vis avec elle qu'est ce que ça peut te faire 791 00:45:36,380 --> 00:45:38,380 où on le fait à ma façon, ou tu t'en cherches une autre 792 00:45:40,910 --> 00:45:43,020 non toi ce que t'as ce que tu veux rester là 793 00:45:43,020 --> 00:45:45,020 avec elle 794 00:45:45,020 --> 00:45:47,020 et avoir tout ce qu'elle a 795 00:45:47,020 --> 00:45:49,020 ben tu te trompes 796 00:45:49,020 --> 00:45:51,020 elle est peut etre ta soeur 797 00:45:51,020 --> 00:45:53,020 tu ne seras jamais comme elle 798 00:45:53,020 --> 00:45:55,020 tu seras toujours celle du village 799 00:45:55,020 --> 00:45:57,660 celle d'après, la pute 800 00:45:57,660 --> 00:45:59,660 je vais te tuer Curro 801 00:45:59,660 --> 00:46:01,660 Amparo 802 00:46:01,660 --> 00:46:03,660 avec moi tu vas pas réussir 803 00:46:03,660 --> 00:46:05,100 ce soir 804 00:46:05,100 --> 00:46:08,220 je vais aller au village faire quelques courses 805 00:46:09,110 --> 00:46:10,690 dans quelques jours je vais venir 806 00:46:10,690 --> 00:46:12,690 et tu me donnes ce que tu m'as promis 807 00:46:12,690 --> 00:46:14,690 on se comprend 808 00:46:16,130 --> 00:46:18,130 putain de fils de pute 809 00:46:54,130 --> 00:46:56,130 Maria 810 00:47:02,130 --> 00:47:04,130 oui 811 00:47:04,130 --> 00:47:06,130 Juan 812 00:47:08,130 --> 00:47:10,130 bonjour 813 00:47:10,130 --> 00:47:12,130 pourquoi tu ne m'as pas dit que tu venais 814 00:47:16,130 --> 00:47:18,130 j'ai lu ton exposé et 815 00:47:18,130 --> 00:47:20,130 c'est très bien 816 00:47:20,130 --> 00:47:22,130 merci 817 00:47:22,130 --> 00:47:24,980 plus que des corrections j'ai fait des suggestions 818 00:47:26,980 --> 00:47:28,980 quelque chose en particulier 819 00:47:28,980 --> 00:47:30,980 rien juste quand tu parles 820 00:47:30,980 --> 00:47:32,980 de la prescription des délits 821 00:47:32,980 --> 00:47:34,980 je ne savais pas si je devais paler de ce sujet 822 00:47:35,540 --> 00:47:37,860 oui je crois que c'est important que tu en parles 823 00:47:37,860 --> 00:47:39,860 je ne veux pas ennuyer 824 00:47:39,860 --> 00:47:41,860 l'assemblée avec des sujets juridiques 825 00:47:41,860 --> 00:47:44,760 non je crois que c'est important, que les gens puissent savoir que dans les adoptions illégales 826 00:47:44,760 --> 00:47:47,470 la douleur n'a pas de prescription pour les enfants et pour les parents 827 00:47:48,680 --> 00:47:51,080 parce que malgré le passage du temps 828 00:47:51,080 --> 00:47:53,080 ça continue d'être là 829 00:47:53,860 --> 00:47:55,950 biensur je le corrigerais 830 00:47:55,950 --> 00:47:57,950 le reste est génial 831 00:47:58,780 --> 00:48:00,670 je crois que tu vas les impressionner 832 00:48:00,670 --> 00:48:03,160 et aussi je t'amène autre chose 833 00:48:03,160 --> 00:48:05,650 les informations sur la voiture qui t'as écrasé 834 00:48:05,650 --> 00:48:07,650 comment ça 835 00:48:07,650 --> 00:48:09,650 comment tu as obtenu ça 836 00:48:09,650 --> 00:48:11,220 vaut mieux que tu le saches pas 837 00:48:11,220 --> 00:48:14,030 maintenant nous devons seulement savoir qui est le propriétaire de la voiture 838 00:48:14,950 --> 00:48:17,760 et il ne peut pas trouver cette information, ton... 839 00:48:17,760 --> 00:48:19,760 contact 840 00:48:19,760 --> 00:48:21,760 si tu veux oui 841 00:48:21,760 --> 00:48:23,760 pourquoi tu fais ça 842 00:48:25,140 --> 00:48:27,140 pour t'aider 843 00:48:35,140 --> 00:48:37,850 je m'en vais. on s'appelle 844 00:49:07,850 --> 00:49:09,850 tu vas le payer Curro 845 00:49:19,850 --> 00:49:21,850 bon.. 846 00:49:21,850 --> 00:49:25,850 bonjour 847 00:49:25,850 --> 00:49:28,610 Maria n'est pas là ? non Maria n'est pas là 848 00:49:30,190 --> 00:49:32,490 et toi tu es qui ? moi je suis Amparo 849 00:49:32,490 --> 00:49:35,130 une amie, je reste quelques jours ici 850 00:49:35,130 --> 00:49:37,130 et vous devez être Luisa 851 00:49:37,130 --> 00:49:38,250 sa mère 852 00:49:38,250 --> 00:49:39,730 oui 853 00:49:39,730 --> 00:49:41,730 enchanté 854 00:49:41,730 --> 00:49:43,730 c'est que Maria parle beaucoup et très bien de vou 855 00:49:43,730 --> 00:49:45,730 Ah bon ? 856 00:49:49,730 --> 00:49:51,730 La maison va bien ne t'en fais pas 857 00:49:51,730 --> 00:49:53,730 je t'ai ramené ta robe de chambre 858 00:49:53,730 --> 00:49:56,280 et Amparo pourquoi elle est pas venue 859 00:49:56,740 --> 00:49:59,550 c'est qu'aujourd'hui elle fait double service au bar 860 00:49:59,550 --> 00:50:01,550 et pourquoi elle ne m'appelle pas 861 00:50:02,000 --> 00:50:04,100 elle n'a meme pas le temps pour ça 862 00:50:04,760 --> 00:50:06,980 mais tu lui as dit que je suis en train de mourir 863 00:50:06,980 --> 00:50:08,980 Fernanda pour l'amour de dieu tu n'es pas en train de mourir 864 00:50:08,980 --> 00:50:10,980 qu'est ce que t'en sais t'es docteur ? 865 00:50:16,140 --> 00:50:18,940 Allez appelle là, j'ai plus de forfait moi 866 00:50:18,940 --> 00:50:20,940 mais je t'ai dit qu'elle a son téléphone cassé 867 00:50:20,940 --> 00:50:22,940 ben appelles Loli au bar 868 00:50:22,940 --> 00:50:24,940 Fernanda 869 00:50:24,940 --> 00:50:26,940 Amparo va bien 870 00:50:26,940 --> 00:50:28,940 tu dois lui donner du temps 871 00:50:29,600 --> 00:50:31,770 tu veux que j'appelle Maria? Non 872 00:50:31,770 --> 00:50:34,780 si Amparo est au courant, elle ne voudra plus jamais me voir 873 00:50:38,500 --> 00:50:40,500 Allo Loli je suis Trini 874 00:50:40,500 --> 00:50:42,500 l'amie de Fernanda voyons 875 00:50:42,500 --> 00:50:44,500 Amparo est venue par là ? 876 00:50:45,210 --> 00:50:48,240 Mais où a t elle bien pu se mettre ? 877 00:50:48,240 --> 00:50:51,600 c'est que Fernanda n'arrete pas de demander de ses nouvelles, et je ne sais plus quoi lui dire 878 00:50:52,710 --> 00:50:54,530 oui 879 00:50:54,530 --> 00:50:56,810 Salut Maman comment ça va 880 00:50:56,810 --> 00:50:58,810 au fait je dois préparer ce soir un repas pour une amie 881 00:50:58,810 --> 00:51:01,110 et je venais chercher ta recette de la quiche 882 00:51:01,110 --> 00:51:03,110 pour ton amie Amparo, elle est ici 883 00:51:03,900 --> 00:51:04,770 comment ? 884 00:51:04,770 --> 00:51:08,180 oui et justement on parlait de cuisine, viens 885 00:51:14,180 --> 00:51:16,180 comment ça va Maria 886 00:51:18,180 --> 00:51:19,220 Salut 887 00:51:19,220 --> 00:51:21,590 Je suis allé tout à l'heure chez toi et c'est elle qui m'a ouvert 888 00:51:21,590 --> 00:51:22,950 on a commencé à parler 889 00:51:22,950 --> 00:51:25,440 il s'est fait tard, et je lui ai dit de venir boire un thé ici 890 00:51:26,290 --> 00:51:29,220 tu ne m'avais pas dit que tu avais une invité, c'est une fille très gentille 891 00:51:29,220 --> 00:51:30,770 oh madame vous allez me faire rougir 892 00:51:30,770 --> 00:51:33,190 ne m'appelles pas Madame, Luisa c'est mieux 893 00:51:33,190 --> 00:51:35,760 dis moi alors, comment vous vous êtes connues 894 00:51:36,600 --> 00:51:38,760 allez racontes le toi 895 00:51:43,120 --> 00:51:46,290 comment t'as pu aller comme ça dans la maison de mes parents 896 00:51:46,290 --> 00:51:48,290 mais c'est ta mère qui m'a invitée 897 00:51:48,290 --> 00:51:50,740 tu viens ici, je te laisse rentrer dans ma maison 898 00:51:50,740 --> 00:51:52,000 je t'aide dans tout ce que tu as besoin 899 00:51:52,000 --> 00:51:54,250 et toi tu pars avec elle. Ecoutes moi je l'ai pas fait méchamment 900 00:51:54,250 --> 00:51:56,670 tu sais que ma mère soupçonne que je suis en train d'enqueter 901 00:51:56,670 --> 00:51:59,820 et alors je lui ai rien dit. Je ne veux pas qu'elle sache qui tu es 902 00:51:59,820 --> 00:52:02,260 pourquoi t'as honte de moi ou quoi ? 903 00:52:02,260 --> 00:52:04,260 ça n'a rien à voir avec ça. Ah bon quoi alors 904 00:52:04,730 --> 00:52:06,860 parce que je ne veux pas qu'ils souffrent d'avantage par ma faute 905 00:52:06,860 --> 00:52:08,860 je savais que si tu venais chez moi ça allait arriver 906 00:52:10,860 --> 00:52:12,860 moi je vais m'en aller parce que sinon 907 00:52:16,860 --> 00:52:18,860 tu sais quoi Maria 908 00:52:22,160 --> 00:52:24,160 depuis que j'ai su que tu étais ma soeur, je n'ai pas arreter de me demander une chose 909 00:52:24,160 --> 00:52:26,160 quoi 910 00:52:27,680 --> 00:52:29,680 qu'est ce qui serait arriver si on m'avait volé à moi 911 00:52:31,270 --> 00:52:33,270 je serais moi à ta place, et toi à la mienne 912 00:52:37,030 --> 00:52:39,030 tu te sens bien ? 913 00:52:39,030 --> 00:52:41,030 ou est la mentoline ? 914 00:52:45,030 --> 00:52:47,030 prends prends 915 00:52:55,030 --> 00:52:57,030 tu vas bien ? 916 00:53:07,030 --> 00:53:09,560 tu en prends une après chaque repas 917 00:53:09,560 --> 00:53:10,870 très bien merci mon coeur 918 00:53:10,870 --> 00:53:14,720 et ne les mélanges pas avec l'alcool. Non docteur Verjel 919 00:53:14,720 --> 00:53:16,720 ça ça sonne comme mon père 920 00:53:16,720 --> 00:53:18,720 toi maintenant tu es le docteur Verjel 921 00:53:18,720 --> 00:53:20,720 oui. Ecoutes 922 00:53:20,720 --> 00:53:22,720 ne dis pas que tu m'as prescrit ces cachets 923 00:53:22,720 --> 00:53:24,720 il n'a pas voulu me les donner, et il m'en a prescrit qui ne me vont pas du tout 924 00:53:24,720 --> 00:53:26,720 biensur 925 00:53:26,720 --> 00:53:28,720 oh mais quelle coincidence 926 00:53:28,720 --> 00:53:30,720 Amparo viens 927 00:53:30,720 --> 00:53:32,720 c'est une amie de Maria 928 00:53:32,720 --> 00:53:34,720 elle est à la maison, elle est là pour quelques jours 929 00:53:34,720 --> 00:53:36,720 salut comment ça va Luisa 930 00:53:36,720 --> 00:53:38,720 je te présente ... Bruno tu es Bruno 931 00:53:38,720 --> 00:53:40,720 Salut 932 00:53:40,720 --> 00:53:42,720 Comment ça va ? on s'est déjà rencontrés ? 933 00:53:42,720 --> 00:53:44,720 moi oui je t'ai vu mais toi non 934 00:53:44,720 --> 00:53:46,720 et tu me connais d'où 935 00:53:46,720 --> 00:53:48,720 par Maria 936 00:53:48,720 --> 00:53:50,720 elle m'a beaucoup parlé de toi 937 00:53:50,720 --> 00:53:52,720 ah bon 938 00:53:52,720 --> 00:53:54,720 oui assez 939 00:53:54,720 --> 00:53:56,720 oui ils s'entendent très bien 940 00:53:56,720 --> 00:53:58,720 ils ont grandi ensemble comme des frères 941 00:53:58,720 --> 00:54:00,720 c'est un grand gynécologue comme son père 942 00:54:00,720 --> 00:54:02,720 ma tante Luisa 943 00:54:02,720 --> 00:54:04,720 est très fière de moi 944 00:54:06,720 --> 00:54:08,720 pourquoi tu ne t'assoies pas avec nous et tu bois un verre 945 00:54:08,720 --> 00:54:11,200 ou tu es pressé ? non je faisais juste un tour. qu'est ce que tu veux boire 946 00:54:11,200 --> 00:54:13,200 ce que tu bois toi 947 00:54:13,200 --> 00:54:14,250 un whisky 948 00:54:14,250 --> 00:54:16,250 non trop dur 949 00:54:16,250 --> 00:54:18,250 un bière. non plutot un verre de vin blanc 950 00:54:18,250 --> 00:54:20,250 il y a ici un vin de malaga 951 00:54:20,250 --> 00:54:22,250 excellent tu vas adorer 952 00:54:22,250 --> 00:54:24,250 bon d'accord. Victoria 953 00:54:24,250 --> 00:54:26,060 non Amparo 954 00:54:26,060 --> 00:54:28,060 le vin s'appelle Victoria 955 00:54:28,060 --> 00:54:30,060 s'il te plait 956 00:54:30,060 --> 00:54:32,060 merci 957 00:54:35,650 --> 00:54:37,650 et cet ordinateur ne marche pas 958 00:54:37,650 --> 00:54:39,650 achètes en un neuf 959 00:54:40,180 --> 00:54:42,620 avec quel argent, je vends ma voiture 960 00:54:42,620 --> 00:54:44,620 bon 961 00:54:46,620 --> 00:54:48,620 écoutes 962 00:54:48,620 --> 00:54:50,620 je dois répondre à ce courrier 963 00:54:50,620 --> 00:54:52,620 ils te donnent quatre invitations 964 00:54:52,620 --> 00:54:54,620 pour le gala, et je dois envoyer les noms 965 00:54:54,620 --> 00:54:57,190 voyons 966 00:54:57,190 --> 00:54:59,190 maman, à l'oncle David 967 00:54:59,190 --> 00:55:01,190 toi 968 00:55:01,210 --> 00:55:02,500 et... 969 00:55:02,500 --> 00:55:04,500 bon moi je peux très bien ne pas y aller 970 00:55:04,500 --> 00:55:06,500 si tu en as besoin pour quelqu'un d'autre 971 00:55:06,500 --> 00:55:08,500 comment tu ne vas pas venir, si je vais parler de notre histoire 972 00:55:08,790 --> 00:55:11,110 bon le 4° Eusebio de la puente 973 00:55:11,110 --> 00:55:13,110 Eusebio la Puente mais il vit à Paris 974 00:55:13,750 --> 00:55:16,000 alors je ne sais pas, laisses moi je suis sur ça 975 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 oh excuses moi 976 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 comment ça va ? 977 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 putain trop bien 978 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 mais tout était tout neuf 979 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 et ce rouge à lèvre 980 00:55:40,000 --> 00:55:42,850 on me les offert il y a longtemps, je m'en rappellais meme pas 981 00:55:44,850 --> 00:55:45,930 comment ça va l'école 982 00:55:45,930 --> 00:55:47,930 super bien 983 00:55:47,930 --> 00:55:49,530 très bien 984 00:55:49,530 --> 00:55:52,560 maintenant je regarde si dans un salon il chercherait pas une assistante 985 00:55:52,560 --> 00:55:54,560 je sais pas 986 00:55:54,560 --> 00:55:57,350 pour gagner deux sous, et me payer un loyer pas cher 987 00:55:57,350 --> 00:55:59,350 comme ça j'arrête de te déranger 988 00:56:01,010 --> 00:56:03,010 tu peux rester le temps dont tu as besoin Amparo 989 00:56:05,010 --> 00:56:07,010 merci 990 00:56:09,840 --> 00:56:11,840 au fait 991 00:56:16,840 --> 00:56:18,560 excuses moi pour hier 992 00:56:18,560 --> 00:56:20,080 non c'est bon 993 00:56:20,080 --> 00:56:21,660 on en a déjà parlé 994 00:56:21,660 --> 00:56:23,660 et moi aussi j'étais assez énervée 995 00:56:23,660 --> 00:56:25,660 non tu te comportes très bien avec moi 996 00:56:25,660 --> 00:56:27,660 et j'en sais rien 997 00:56:27,660 --> 00:56:30,740 et m'offrir ça, c'est trop chouette 998 00:56:30,740 --> 00:56:32,740 comme ça tu peux parler à ta mère, tant que tu veux 999 00:56:34,170 --> 00:56:36,170 d'ailleurs je suis assez inquiète 1000 00:56:36,170 --> 00:56:38,170 avant quand j'ai essayé de l'appeler elle ne m'a pas répondu 1001 00:56:38,170 --> 00:56:40,170 et ça fait déjà plusieurs jours 1002 00:56:42,170 --> 00:56:44,170 tu veux que j'ouvre 1003 00:56:46,170 --> 00:56:48,170 tu attends quelqu'un 1004 00:56:48,170 --> 00:56:50,170 non non 1005 00:56:54,170 --> 00:56:56,170 bonjour 1006 00:56:56,170 --> 00:56:58,170 merci 1007 00:57:00,170 --> 00:57:02,170 qu'est ce que c'est 1008 00:57:02,170 --> 00:57:04,170 je ne sais pas 1009 00:57:08,720 --> 00:57:10,780 bonnes nouvelles ? 1010 00:57:10,780 --> 00:57:13,900 c'est que Juan va donner une conférence 1011 00:57:13,900 --> 00:57:15,900 sur les adoptions illégales et il veut 1012 00:57:15,900 --> 00:57:17,900 que j'y aille 1013 00:57:17,900 --> 00:57:19,900 l'avocat, le mec séduisant 1014 00:57:19,900 --> 00:57:21,400 tu trouves 1015 00:57:21,400 --> 00:57:23,050 Petite tu l'as bien regardé 1016 00:57:23,050 --> 00:57:25,050 c'est que moi les mecs charmants... 1017 00:57:25,050 --> 00:57:27,050 ouai mais si en plus il est intelligent 1018 00:57:27,050 --> 00:57:29,050 et de bonne famille les choses changent non ? 1019 00:57:29,710 --> 00:57:31,050 qu'est ce qui se passe vous vous êtes disputés 1020 00:57:31,050 --> 00:57:33,050 non non pas du tout 1021 00:57:33,050 --> 00:57:35,050 qu'est ce que tu vas te mettre 1022 00:57:35,050 --> 00:57:36,560 qu'est ce que t'en penses ? 1023 00:57:36,560 --> 00:57:38,560 allez arrêtes c trop gnan gnan 1024 00:57:38,560 --> 00:57:40,560 c'est élégant. mais trop gnangnan 1025 00:57:40,560 --> 00:57:42,560 c'est très joli. Moi je mettrais 1026 00:57:42,560 --> 00:57:44,560 celui là. mais non 1027 00:57:44,560 --> 00:57:46,560 non non lui est très extrème 1028 00:57:46,560 --> 00:57:48,560 c'est un acte bénéfique 1029 00:57:48,560 --> 00:57:50,560 et on doit porter quelque chose de plus... moins voyant 1030 00:57:50,560 --> 00:57:52,560 plus discret 1031 00:57:52,560 --> 00:57:54,560 et celui là 1032 00:57:54,560 --> 00:57:56,560 pour le carnaval 1033 00:57:56,560 --> 00:57:58,560 et celui là 1034 00:58:00,740 --> 00:58:02,740 c'est autre chose montre 1035 00:58:02,740 --> 00:58:04,740 oui 1036 00:58:04,740 --> 00:58:06,740 bon maintenant on a besoin 1037 00:58:06,740 --> 00:58:08,740 de trouver des chaussures 1038 00:58:10,430 --> 00:58:12,430 ceux là 1039 00:58:12,430 --> 00:58:14,430 non. oh que c'est difficile 1040 00:58:17,540 --> 00:58:19,540 et eux 1041 00:58:19,540 --> 00:58:21,540 ceux là sont très bien 1042 00:58:21,540 --> 00:58:23,540 c'est fin non ? 1043 00:58:24,880 --> 00:58:27,250 moi j'aurai passé 3h à m'asseyer des tenus et grace à toi 1044 00:58:27,250 --> 00:58:30,110 bon c'est l'avantage d'avoir une soeur 1045 00:58:31,030 --> 00:58:33,130 mais non je vais pas l'allumer 1046 00:58:33,130 --> 00:58:34,730 t'es lourde 1047 00:58:34,730 --> 00:58:36,730 on peut savoir dans quelle merde tu t'es mis 1048 00:58:37,130 --> 00:58:39,500 je t'avais dit que je voulais parler avec toi rapidement 1049 00:58:39,500 --> 00:58:41,500 et ça faisait plusieurs jours que j'atttends 1050 00:58:41,500 --> 00:58:43,500 je crois que je suis bien assez grand pour devoir te rendre des explications 1051 00:58:43,500 --> 00:58:46,640 biensur et ça c'est quoi 1052 00:58:48,640 --> 00:58:50,640 bon 1053 00:58:50,640 --> 00:58:52,280 c'est quelque chose d'interressant 1054 00:58:52,280 --> 00:58:55,550 j'ai de la chance que ça soit un ami de la famille, et qu'il m'ait demandé mon avis avant 1055 00:58:55,550 --> 00:58:57,550 et ça ne sera pas publié 1056 00:58:57,550 --> 00:58:59,550 et pour quoi non 1057 00:58:59,550 --> 00:59:01,550 mais tu me prends pour un con 1058 00:59:01,550 --> 00:59:03,550 regardes 1059 00:59:03,550 --> 00:59:05,550 expliques moi ça regardes 1060 00:59:09,550 --> 00:59:11,550 vous nous avez menti à tous 1061 00:59:12,110 --> 00:59:14,240 qu'est ce que tu trames Bruno 1062 00:59:14,240 --> 00:59:17,050 mieux dis qu'est ce que vous tramez toi et ce Roberto 1063 00:59:17,700 --> 00:59:20,020 tu t'es bien informé sur cette homme 1064 00:59:20,020 --> 00:59:22,020 bien sur que oui 1065 00:59:22,020 --> 00:59:24,020 et tu sais qui il est 1066 00:59:28,020 --> 00:59:30,020 Claudio Bafil 1067 00:59:30,020 --> 00:59:32,020 un refugié argentin qui était prisonnier 1068 00:59:32,020 --> 00:59:34,020 dans les prisons des états unis pendant plus de six ans 1069 00:59:36,020 --> 00:59:38,020 ça ce n'est pas tout ce que tu sais sur lui 1070 00:59:38,020 --> 00:59:40,290 qu'est ce que tu as à voir avec ce type 1071 00:59:40,290 --> 00:59:42,290 et toi papa 1072 00:59:43,000 --> 00:59:45,470 t'es sur de ne pas le connaitre d'avant 1073 00:59:45,470 --> 00:59:47,470 je n'ai jamais vu ce mec de ma putain de vie 1074 00:59:47,470 --> 00:59:49,470 ben travailles ta mémoire 1075 01:00:09,470 --> 01:00:11,470 ne fais pas de bruit Carlos est encore en train de dormir 1076 01:00:11,470 --> 01:00:13,470 excuses moi d'être venu si tot 1077 01:00:13,470 --> 01:00:15,470 mais j'ai une réunion de travail à 9h 1078 01:00:15,470 --> 01:00:17,470 non c'est pas grave j'ai pas dormi de la nuit 1079 01:00:17,470 --> 01:00:19,470 allez viens je te raconte 1080 01:00:19,470 --> 01:00:21,470 j'ai une bonne et une mauvaise nouvelle 1081 01:00:21,470 --> 01:00:23,470 tu as trouvé 1082 01:00:23,470 --> 01:00:25,470 le nom du propriétaire de la voiture 1083 01:00:25,470 --> 01:00:27,470 oui un certain Alfonso Lopez Puerta 1084 01:00:29,470 --> 01:00:31,050 et c'est quoi la mauvaise nouvelle 1085 01:00:31,050 --> 01:00:33,050 que c'était pas lui qui l'a écrasé 1086 01:00:33,050 --> 01:00:34,710 et ça comment tu peux le savoir 1087 01:00:34,710 --> 01:00:38,310 j'ai scanné la plaque d'immatriculation dans la base de données de la police et voilà ce que j'ai trouvé 1088 01:00:38,310 --> 01:00:40,310 regardes 1089 01:00:40,310 --> 01:00:42,310 c'est une plainte 1090 01:00:43,880 --> 01:00:45,880 ils l'ont volé. oui mais regardes l'heure 1091 01:00:45,880 --> 01:00:49,300 une heure avant qu'on l'écrase 1092 01:00:51,850 --> 01:00:55,210 ça c'est tout ce que j'ai pu trouver 1093 01:00:55,210 --> 01:00:57,210 c'est beaucoup mieux que ce que j'aurai pu 1094 01:00:57,210 --> 01:01:00,050 trouver en deux semaines de recherches 1095 01:01:00,050 --> 01:01:02,050 merci 1096 01:01:02,050 --> 01:01:03,050 combien je te dois 1097 01:01:03,050 --> 01:01:05,050 110 000 1098 01:01:05,550 --> 01:01:07,480 c'est une blague non ? 1099 01:01:07,480 --> 01:01:09,480 tu sais le nombre d'heure que j'ai passé 1100 01:01:09,480 --> 01:01:11,480 devant ça, j'ai passé la nuit debout Maria 1101 01:01:11,480 --> 01:01:13,480 tu as passé plus de 20h 1102 01:01:13,480 --> 01:01:15,480 mais je plaisante 1103 01:01:15,480 --> 01:01:17,480 qu'est ce que je vais te facturer 1104 01:01:17,480 --> 01:01:19,480 tant que je n'ai pas une piste qui puisse t'aider 1105 01:01:19,480 --> 01:01:21,480 je ne veux rien 1106 01:02:13,480 --> 01:02:15,480 t'arrives en retard 1107 01:02:16,910 --> 01:02:18,910 je n'ai pas pu venir avant. ses parents habitent à coté 1108 01:02:18,910 --> 01:02:20,910 ils n'arretaient pas de rentrer et de sortir. bon tu l'as 1109 01:02:26,910 --> 01:02:28,910 donnes donnes donnes 1110 01:02:34,910 --> 01:02:36,910 ça c'est quoi putain 1111 01:02:36,910 --> 01:02:38,910 tu veux pas l'ouvrir du con 1112 01:02:43,910 --> 01:02:45,910 tu dois en avoir pour 3 millions en bijoux 1113 01:02:47,910 --> 01:02:49,910 c'est des bonnes 1114 01:02:49,910 --> 01:02:51,910 cette fille à jamais vu du faux de toute sa vie 1115 01:02:59,120 --> 01:03:01,120 tu es la meilleure 1116 01:03:01,120 --> 01:03:04,560 si je n'étais pas pressé, je te baisais ici 1117 01:03:09,180 --> 01:03:11,870 t'iras baiser ta mère la pute 1118 01:03:13,590 --> 01:03:15,590 salut je suis là 1119 01:03:17,590 --> 01:03:19,590 tu vas être très beau 1120 01:03:19,590 --> 01:03:21,590 qu'est ce qu'on va être fières tes mamans 1121 01:03:21,590 --> 01:03:23,590 ah Maria t'as appelé 1122 01:03:24,040 --> 01:03:26,320 elle t'a appelé sur le portable mais t'"étais occupée 1123 01:03:26,320 --> 01:03:27,430 et elle voulait quoi 1124 01:03:27,430 --> 01:03:29,080 duex choses 1125 01:03:29,080 --> 01:03:31,080 son ami l'informaticien a localisé 1126 01:03:31,080 --> 01:03:33,080 le propriétaire du véhicule qui t'as renversé 1127 01:03:33,080 --> 01:03:35,080 mais ça n'était pas lui, on lui avait volé la voiture 1128 01:03:35,080 --> 01:03:37,080 eh ben 1129 01:03:37,080 --> 01:03:39,080 et la deuxième chose 1130 01:03:40,140 --> 01:03:42,140 qu'elle ira ce soir au gala 1131 01:03:42,140 --> 01:03:43,100 comment ça 1132 01:03:43,100 --> 01:03:45,100 mais Laura tu l'as invité ? 1133 01:03:45,100 --> 01:03:47,100 putain t'aurai pu me prévenir 1134 01:03:49,100 --> 01:03:50,160 et si je foire mon discours 1135 01:03:50,160 --> 01:03:52,160 mais tu es craquant 1136 01:03:52,160 --> 01:03:54,160 et si je commence à bégayer 1137 01:03:54,160 --> 01:03:56,160 mon dieu faites que ça se passe bien 1138 01:04:40,160 --> 01:04:42,160 c'est une pute 1139 01:04:52,160 --> 01:04:54,160 je suis désolé Maria 1140 01:04:54,160 --> 01:04:56,160 c'est ma faute. mais non 1141 01:04:56,160 --> 01:04:58,160 j'ai essayé qu'il ne rentre pas 1142 01:04:58,160 --> 01:05:00,160 mais il a poussé. mais c'est rien ils l'ont arreté 1143 01:05:00,160 --> 01:05:02,160 il t'a fait mal 1144 01:05:02,160 --> 01:05:04,160 non juste une griffure c'est rien 1145 01:05:04,160 --> 01:05:06,160 une griffure mais tu as un bleu énorme 1146 01:05:06,160 --> 01:05:08,160 il m'a poussé et m'a mis un coup 1147 01:05:08,160 --> 01:05:10,160 tu veux que je t'amène chez le docteur 1148 01:05:10,160 --> 01:05:12,160 qu'ils regardent. Non les docteurs non 1149 01:05:15,280 --> 01:05:17,280 Amparo ce mec 1150 01:05:17,280 --> 01:05:19,280 je sais c'est un fils de pute 1151 01:05:21,280 --> 01:05:23,280 combien il va prendre 1152 01:05:23,280 --> 01:05:25,280 je ne sais pas 1153 01:05:25,280 --> 01:05:27,280 mais je veillerai qu'il passe suffisament de temps en prison ne t'en fais pas 1154 01:05:29,280 --> 01:05:31,280 merci 1155 01:05:47,280 --> 01:05:49,280 t'as tout ou il manque quelque chose 1156 01:05:53,280 --> 01:05:55,280 oui tout est là je l'ai déjà dit à la police 1157 01:05:56,700 --> 01:05:58,700 j'adore ce collier 1158 01:05:59,630 --> 01:06:01,630 pourquoi tu ne le mets pas ce soir 1159 01:06:01,630 --> 01:06:03,630 peut etre 1160 01:06:03,630 --> 01:06:06,050 ce que je sais que je vais prendre c'est un verre de vin 1161 01:06:06,050 --> 01:06:08,050 t'en veux un 1162 01:06:08,050 --> 01:06:10,050 non 1163 01:06:30,050 --> 01:06:32,050 au fait Maria 1164 01:06:32,050 --> 01:06:34,050 dis moi 1165 01:06:34,050 --> 01:06:36,050 ça te dérange pas que je me mette un peu 1166 01:06:36,050 --> 01:06:38,050 du parfum cher que tu as là 1167 01:06:38,050 --> 01:06:40,050 non biensur gardes le 1168 01:06:44,850 --> 01:06:46,850 bonjour Fernanda 1169 01:06:46,850 --> 01:06:48,850 maintenant tu peux manger normalement 1170 01:06:48,850 --> 01:06:50,850 je t'ai amené des gateaux 1171 01:06:54,850 --> 01:06:56,850 Fernanda 1172 01:07:00,850 --> 01:07:02,850 Fernanda 1173 01:07:02,850 --> 01:07:04,850 ou tu es allé mon dieu 1174 01:07:04,850 --> 01:07:06,850 Fernanda 1175 01:07:06,850 --> 01:07:08,850 infirmière 1176 01:07:09,880 --> 01:07:11,880 Fernanda 1177 01:07:19,880 --> 01:07:21,880 putain ah il est là 1178 01:07:27,880 --> 01:07:29,880 Mara 1179 01:07:29,880 --> 01:07:31,880 je suis Trini l'amie de Fernanda 1180 01:07:33,200 --> 01:07:35,200 je ne t'aurai pas appelé 1181 01:07:35,200 --> 01:07:37,200 si ça n'avait pas été une urgence 1182 01:07:37,200 --> 01:07:39,200 oui je sais que ce n'est pas ta spécialité 1183 01:07:39,200 --> 01:07:41,200 Maria me l'a dit mais 1184 01:07:41,200 --> 01:07:43,200 comme tu es le seul médecin que je connais à Madrid 1185 01:07:43,200 --> 01:07:45,200 ça ne te dérange pas non 1186 01:07:45,200 --> 01:07:47,200 non 1187 01:07:49,200 --> 01:07:51,200 c'est ça 1188 01:07:52,780 --> 01:07:54,780 comment tu t'es fait ça 1189 01:07:56,780 --> 01:07:58,780 je suis tombée dans les escaliers 1190 01:08:00,260 --> 01:08:03,020 bon c'est un hématome sans grande importance 1191 01:08:13,020 --> 01:08:15,020 depuis combien de temps tu vis chez Maria 1192 01:08:17,020 --> 01:08:19,020 ça fait quelques jours 1193 01:08:23,020 --> 01:08:25,580 ton parfum me rapelle quelque chose 1194 01:08:25,580 --> 01:08:27,580 ah oui 1195 01:08:31,580 --> 01:08:33,580 qui es tu 1196 01:08:33,580 --> 01:08:35,580 qu'est ce que t'as à voir avec Maria 1197 01:09:05,580 --> 01:09:07,580 allez Amparo prends le téléphone s'il te plait 1198 01:09:09,580 --> 01:09:11,580 merde 1199 01:09:13,580 --> 01:09:15,580 Ampara c'est urgent c'est à propos de ta mère 1200 01:09:15,580 --> 01:09:17,580 elle ne donnait pas signe de vie 1201 01:09:17,580 --> 01:09:19,580 parce qu'elle était à l'hopital dans un état très grave et maintenant elle a disparu 1202 01:09:19,580 --> 01:09:21,580 appelles moi quand tu auras mon message 1203 01:09:21,580 --> 01:09:23,580 d'accord 1204 01:09:35,580 --> 01:09:37,580 tu vas quelque part 1205 01:09:39,580 --> 01:09:41,580 pourquoi tu comptes m'inviter à diner 1206 01:09:41,580 --> 01:09:43,580 bon 1207 01:09:43,580 --> 01:09:45,580 oui ou quoi 1208 01:09:47,580 --> 01:09:49,580 quel gentleman 1209 01:09:50,220 --> 01:09:52,250 un autre jour 1210 01:09:52,250 --> 01:09:54,250 comme ça tu me raconteras ce qu'il y a entre toi et Maria 1211 01:09:54,250 --> 01:09:56,250 vous avez l'air très unis 1212 01:09:56,250 --> 01:09:58,250 ah bon 1213 01:09:58,250 --> 01:10:01,380 toi aussi tu dois me raconter ton histoire avec Maria 1214 01:10:01,380 --> 01:10:03,380 quelle te la raconte elle 1215 01:10:05,810 --> 01:10:08,440 ça faisait longtemps 1216 01:10:08,440 --> 01:10:10,440 que tu ne baisais pas aussi bien 1217 01:10:10,440 --> 01:10:12,440 félicitations 1218 01:10:13,500 --> 01:10:15,500 tu sors toujours la langue 1219 01:10:15,500 --> 01:10:17,500 j'aime ça 1220 01:10:41,500 --> 01:10:43,500 tu es superbe en smoking mon fils 1221 01:10:43,500 --> 01:10:45,890 pas vrai Laura 1222 01:10:45,890 --> 01:10:47,890 très beau 1223 01:10:47,890 --> 01:10:49,890 Attends; c'est bon maman 1224 01:10:49,890 --> 01:10:53,230 Allez on rentre et embrasses moi 1225 01:10:53,230 --> 01:10:55,230 tu vas le faire très bien 1226 01:10:55,230 --> 01:10:57,230 merci oncle David 1227 01:10:57,230 --> 01:10:59,230 ne sois pas nerveux 1228 01:10:59,230 --> 01:11:01,230 respire tranqullement et sois toi meme 1229 01:11:01,230 --> 01:11:03,230 comment on fait ça 1230 01:11:03,230 --> 01:11:05,230 allez emmenes les 1231 01:11:07,230 --> 01:11:09,230 comme disent les acteurs beaucoup de merde 1232 01:11:09,230 --> 01:11:11,230 merci 1233 01:11:11,230 --> 01:11:13,230 et Maria 1234 01:11:13,230 --> 01:11:15,230 elle n'est pas encore arriée 1235 01:11:15,230 --> 01:11:17,230 vas y moi je l'attends à tout à l'heure 1236 01:11:19,230 --> 01:11:21,230 Monsieur Juan Prados 1237 01:11:21,230 --> 01:11:23,230 oui c'est moi. il y a eu un changement de dernière minute 1238 01:11:23,230 --> 01:11:25,230 pour des questions protocolaires 1239 01:11:25,230 --> 01:11:27,230 mon exposé a été annulé 1240 01:11:27,230 --> 01:11:29,230 comment ? le ministre de la Justice 1241 01:11:29,230 --> 01:11:31,650 va prendre la parole et nous avons du changer le programme 1242 01:11:31,650 --> 01:11:33,650 vous ne pouvez pas faire ça. je suis désolé 1243 01:11:33,650 --> 01:11:36,340 si vous avez des réclamations, voici la coordinatrice 1244 01:11:36,340 --> 01:11:38,340 comment ça si j'ai des réclamations. ca fait des jours que je prépare 1245 01:11:38,340 --> 01:11:40,340 mondiscours, non je dois parler ce soir 1246 01:11:40,340 --> 01:11:42,340 que je dois parler 1247 01:11:42,340 --> 01:11:44,340 Nieve 1248 01:11:58,340 --> 01:12:01,500 tout s'est passé comme prévu 1249 01:12:03,500 --> 01:12:05,500 parfait 1250 01:12:15,500 --> 01:12:17,500 Merci mon dieu 1251 01:12:17,500 --> 01:12:19,500 je l'ai trouvé il y a un moment 1252 01:12:19,500 --> 01:12:21,500 elle était dans la rue 1253 01:12:21,500 --> 01:12:23,500 rentres rentres 1254 01:12:23,500 --> 01:12:25,500 c'est son lit 1255 01:12:25,500 --> 01:12:27,500 Amparo 1256 01:12:29,500 --> 01:12:33,500 Amparo 1257 01:12:33,500 --> 01:12:35,500 ma fille 1258 01:12:35,500 --> 01:12:37,500 je ne suis pas Amparo 1259 01:12:37,500 --> 01:12:39,500 Maria 1260 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 Mon dieu 1261 01:12:41,500 --> 01:12:44,270 ça fait 27ans 1262 01:12:44,270 --> 01:12:46,270 que tu aurais du etre avec moi 1263 01:12:46,270 --> 01:12:49,840 ma fille 1264 01:12:49,840 --> 01:12:52,240 ma petite 1265 01:12:54,240 --> 01:12:56,240 ma vie 1266 01:13:12,240 --> 01:13:14,240 Maria 1267 01:13:16,240 --> 01:13:18,240 Pardon 1268 01:13:34,240 --> 01:13:36,240 4 1269 01:13:38,240 --> 01:13:40,240 tout le monde m'a oubli 1270 01:13:41,020 --> 01:13:42,760 personne ne me cherche 1271 01:13:42,760 --> 01:13:44,760 je ne manque à personne 1272 01:13:46,760 --> 01:13:49,350 je vais faire que personne ne m'oublie 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 91167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.