All language subtitles for Sin Identidad - 1x02 - La soluci n a mis problemas.HDTV.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 je veux appeler mon ambassade 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 j'ai le droit à un appel 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Emmenez là 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Prison de Shaopan 5 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Vite Vite 6 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 c'est ta cellule 7 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Telephone ? 8 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Embassade 9 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 J'espère que ça sera à ton gout 10 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 une couverture neuve 11 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 je vais prendre ça 12 00:02:22,530 --> 00:02:24,350 qu'est ce que c'est 13 00:02:24,350 --> 00:02:26,350 qu'est ce tu 14 00:02:28,350 --> 00:02:30,350 pour que tu vois qui commande 15 00:02:32,350 --> 00:02:34,350 Personne ne va t'aider 16 00:02:38,350 --> 00:02:40,350 ou peut être que oui 17 00:02:40,350 --> 00:02:42,350 parce que tu es très jolie 18 00:02:52,350 --> 00:02:54,350 Laisses la, elle est à moi 19 00:03:30,350 --> 00:03:32,350 viens 20 00:03:32,350 --> 00:03:34,350 je suis Irina 21 00:03:35,670 --> 00:03:36,780 Allez 22 00:03:40,780 --> 00:03:42,780 Maria 23 00:03:42,780 --> 00:03:44,780 tu parles espagnol 24 00:03:44,780 --> 00:03:46,780 un peu 25 00:03:50,240 --> 00:03:52,240 t'as pas l'air d'une délinquante 26 00:03:52,240 --> 00:03:54,260 Maria que s'est il passé 27 00:03:54,260 --> 00:03:56,260 pour qu'une fille comme toi finisse ici 28 00:03:57,550 --> 00:03:59,460 une histoire compliquée 29 00:04:02,320 --> 00:04:04,320 nous avons tout le temps 30 00:04:04,320 --> 00:04:06,320 du monde 31 00:04:18,320 --> 00:04:20,320 le 9 septembre 2013 32 00:04:20,320 --> 00:04:22,320 je suis née à nouveau 33 00:04:25,780 --> 00:04:28,320 depuis plus de dix ans ma fille pense que je suis morte 34 00:04:28,320 --> 00:04:30,320 en réalité, j'étais enfermé dans une prison 35 00:04:30,320 --> 00:04:32,320 en Chine sous une fasse identité 36 00:04:32,320 --> 00:04:34,320 Je suis Mercedes Dantes 37 00:04:34,320 --> 00:04:36,320 et je suis de retour pour me venger 38 00:04:46,320 --> 00:04:48,320 New York 12 Septembre 2001 39 00:04:48,320 --> 00:04:50,320 Papa 40 00:04:50,320 --> 00:04:54,320 C'est Bruno 41 00:04:54,320 --> 00:04:56,320 Oui oui calme toi je vais très bien 42 00:04:56,320 --> 00:04:58,320 il ne m'est rien arrivé 43 00:04:58,320 --> 00:05:01,000 Je sais pas si je vais pouvoir parler longtemps 44 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 il y a beaucoup de gens qui veulent parler avec leur famille 45 00:05:03,540 --> 00:05:06,810 Ils ont annulé le congrès 46 00:05:06,810 --> 00:05:08,810 tout de suite 47 00:05:08,810 --> 00:05:10,810 je suis sur la route de l'aéroport 48 00:05:10,810 --> 00:05:12,810 Biensur 49 00:05:14,810 --> 00:05:16,810 moi aussi 50 00:05:16,810 --> 00:05:18,810 papa 51 00:05:18,810 --> 00:05:20,810 tu ne peux pas savoir combien tu m'as manqué 52 00:05:22,810 --> 00:05:24,810 je vous embrasse bien fort à tous 53 00:05:24,810 --> 00:05:27,870 Ecoutes je dois te laisser 54 00:05:27,870 --> 00:05:29,870 moi aussi je t'aime 55 00:05:30,870 --> 00:05:32,910 je dois te laisser 56 00:05:32,910 --> 00:05:34,910 au revoir 57 00:05:46,510 --> 00:05:50,650 quand je pensais venir à New York, je ne pensais pas qu'il arriverait ça 58 00:05:50,650 --> 00:05:52,650 Moi je pensais trouver ton père au congrès de gynocologie 59 00:05:52,930 --> 00:05:55,520 c'est mieux que ce se soit passé comme ça 60 00:05:56,490 --> 00:05:58,760 quand tu arriveras en Espagne n'oublies pas ce que je t'ai raconté 61 00:05:58,960 --> 00:06:01,760 Ca m'interresse tout comme à toi, je te le jure 62 00:06:01,760 --> 00:06:03,760 on se voit à Madrid 63 00:06:05,760 --> 00:06:07,760 Bruno 64 00:06:09,760 --> 00:06:11,760 oui 65 00:06:11,760 --> 00:06:13,760 N'oublies pas notre accord 66 00:06:27,760 --> 00:06:29,760 Maria 67 00:06:33,760 --> 00:06:35,760 Maria 68 00:06:47,130 --> 00:06:49,600 Maria 69 00:06:49,600 --> 00:06:51,600 Maria il est 10h du matin 70 00:06:51,600 --> 00:06:53,600 Maria 71 00:06:57,600 --> 00:06:59,600 Qu'est ce qui arrive ? 72 00:06:59,600 --> 00:07:00,880 qu'est ce que tu fais là 73 00:07:00,880 --> 00:07:02,880 je ne t'ai pas entendu sortir 74 00:07:02,880 --> 00:07:04,880 je t'ai appelé sur le portable, et il était éteint 75 00:07:04,880 --> 00:07:06,880 après j'ai sonné chez toi et comme tu ne répondais pas 76 00:07:06,880 --> 00:07:08,880 j'ai pris le clés 77 00:07:08,880 --> 00:07:10,880 pour entrer parce que j'avais peur qu'il te soit arrivée quelque chose 78 00:07:10,880 --> 00:07:12,880 Maman j'ai 26 ans 79 00:07:12,880 --> 00:07:14,880 et je vais bientot fêter mes 27ans 80 00:07:14,880 --> 00:07:16,880 tu ne vas pas aller travailler tu ne te sens pas bien ? 81 00:07:16,880 --> 00:07:18,880 oui mais hier j'ai eu du mal à m'endormir 82 00:07:23,760 --> 00:07:25,760 tu sais que Bruno a appelé et il rentre aujourd'hui 83 00:07:25,760 --> 00:07:27,760 nous mangerons tous à la maison 84 00:07:27,760 --> 00:07:29,760 de ton oncle Enrique, tu viendras ? 85 00:07:29,760 --> 00:07:31,760 Biensur 86 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 c'est une bonne nouvelle qu'il soit là 87 00:07:33,760 --> 00:07:35,760 non ? très bonne 88 00:07:36,350 --> 00:07:38,600 je suis si contente 89 00:07:38,600 --> 00:07:40,990 je suis ravi que tu le sois 90 00:07:40,990 --> 00:07:44,990 Maria 91 00:07:48,990 --> 00:07:50,990 Tu sais au sujet de Bruno 92 00:07:50,990 --> 00:07:52,990 ca compense par rapport à l'autre sujet 93 00:08:04,990 --> 00:08:07,870 je n'aime pas que tu racontes à tout le monde que tu n'es pas 94 00:08:09,870 --> 00:08:11,870 adoptée maman 95 00:08:11,870 --> 00:08:13,870 adoptée 96 00:08:15,870 --> 00:08:17,870 ce n'est pas grave tu peux le dire 97 00:08:17,870 --> 00:08:19,870 beaucoup de gens le sont et ce n'est pas un crime 98 00:08:19,870 --> 00:08:21,870 en plus 99 00:08:21,870 --> 00:08:23,870 j'ai le droit d'en parler c'est ma décision 100 00:08:23,870 --> 00:08:25,870 quand tu raconteras que tu es 101 00:08:27,870 --> 00:08:29,870 adoptée 102 00:08:31,520 --> 00:08:34,110 tu es en train de dire que je ne peux pas avoir d'enfant 103 00:08:34,110 --> 00:08:36,110 si tu avais pu 104 00:08:36,110 --> 00:08:38,110 avoir des enfants, nous ne nous serions jamais connu 105 00:08:40,110 --> 00:08:42,110 ça ne te plait pas que je sois ta fille 106 00:08:42,110 --> 00:08:44,110 après l'opération 107 00:08:44,110 --> 00:08:47,230 je n'étais pas sur de 108 00:08:47,860 --> 00:08:51,100 vouloir être mère d'un enfant que je n'avais pas mis au monde 109 00:08:51,630 --> 00:08:53,570 je veux que tu me comprennes Maria 110 00:08:53,570 --> 00:08:55,570 ne pas t'avoir portée dans mon ventre 111 00:08:55,570 --> 00:08:57,570 pour moi tu étais 112 00:08:59,570 --> 00:09:01,570 je ne savais pas si j'allais savoir t'aimer 113 00:09:05,570 --> 00:09:08,510 pour quoi tu ne viens pas déjeuner à la maison 114 00:09:25,740 --> 00:09:28,210 il y a du nouveau ? 115 00:09:28,210 --> 00:09:30,210 non un demi journal dédié aux attentats 116 00:09:30,210 --> 00:09:32,210 beaucoup de gens sont morts 117 00:09:32,210 --> 00:09:33,610 c'est normal 118 00:09:33,610 --> 00:09:35,610 ils pourraient analyser les causes de ces actes terroristes 119 00:09:35,610 --> 00:09:37,610 mais non ce ne sont que des informations racoleuses 120 00:09:37,610 --> 00:09:39,610 au service des urgences l'homme 121 00:09:39,610 --> 00:09:41,610 était inconscient 122 00:09:41,610 --> 00:09:43,610 en conséquence d'une attaque 123 00:09:43,610 --> 00:09:45,610 il a été admis en état grave 124 00:09:45,610 --> 00:09:47,610 pour l'instant on ne connait pas les causes de cet état 125 00:09:47,610 --> 00:09:49,610 tout laisse penser qu'il s'agit d'un reglement de compte 126 00:09:49,610 --> 00:09:52,570 devant ces incidents recurrents 127 00:09:52,570 --> 00:09:54,570 les habitants reclament à la mairie de nouvelles mesures 128 00:09:54,570 --> 00:09:56,570 de sécurité 129 00:09:56,570 --> 00:09:58,570 comme la rénovation de l'éclairage publique 130 00:09:58,570 --> 00:10:00,570 et la mise en place d'un système de surveillance 131 00:10:00,570 --> 00:10:02,570 autre information ce matin 132 00:10:04,570 --> 00:10:06,570 je m'en vais travailler 133 00:10:06,570 --> 00:10:08,570 tu avais dit que tu prendrais ta journée pour rester en famille 134 00:10:08,570 --> 00:10:10,570 oui c'était ma première idée 135 00:10:10,570 --> 00:10:12,570 mais je dois résoudre une affaire en cours 136 00:10:12,570 --> 00:10:14,570 tu viendras à l'aéroport 137 00:10:14,570 --> 00:10:16,570 oui quand je rentres nous partons tous ensemble 138 00:11:14,570 --> 00:11:16,570 j'ai vu les infos et comment c'est terminé la soirée d'hier 139 00:11:16,570 --> 00:11:18,570 si tu le sais qu'est ce que tu veux alors 140 00:11:18,570 --> 00:11:20,570 quel est ton plan ? 141 00:11:20,570 --> 00:11:22,570 ton père va s'en sortir, t'es consciente de ce que ça signifie 142 00:11:22,570 --> 00:11:24,570 oui je le suis, t'en fais pas 143 00:11:24,570 --> 00:11:26,570 je m'en occuperai moi meme. Comment ? 144 00:11:26,570 --> 00:11:28,570 je ne le sais pas encore 145 00:11:28,570 --> 00:11:30,570 je te gène parce que je sais trop de choses 146 00:11:30,570 --> 00:11:32,570 je ne peux rien faire. oui tu peux 147 00:11:32,570 --> 00:11:34,570 nous sommes en train de parler de la vie d'un homme que j'ai eu face à moi 148 00:11:34,570 --> 00:11:36,570 Putain Maria je l'ai eu face à moi 149 00:11:36,570 --> 00:11:38,570 je ne veux pas être melé à un assassinat. Bon fermes la maintenant. 150 00:11:40,570 --> 00:11:42,570 attends 151 00:11:44,570 --> 00:11:46,570 je viens de recevoir quelque chose 152 00:11:46,570 --> 00:11:48,570 de collègues 153 00:11:48,570 --> 00:11:50,570 Regardes. mais qu'est ce que c'est 154 00:11:50,570 --> 00:11:52,570 global positionning system 155 00:11:52,570 --> 00:11:54,570 un master gps pour faire simple 156 00:11:54,570 --> 00:11:56,570 Pablo je suis pas d'humeur pour m'amuser 157 00:11:56,570 --> 00:11:58,570 non ce n'est pas un jouet 158 00:11:58,570 --> 00:12:00,570 ça c'est le futur, technologie de pointe 159 00:12:02,240 --> 00:12:04,240 avec cette petite pièce sur ton père 160 00:12:04,240 --> 00:12:06,240 ce récepteur nous dira où il se trouve à chaque instant 161 00:12:06,240 --> 00:12:08,240 dans le futur 162 00:12:08,240 --> 00:12:10,240 tous les portables aurant cette technologie intégrée 163 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 tu ne vas pas bien ou quoi ? 164 00:12:14,240 --> 00:12:16,240 pourquoi je voudrais savoir où se trouve mon père à chaque instant 165 00:12:16,240 --> 00:12:18,240 pour l'empecher de tuer le portier du couvent 166 00:12:18,240 --> 00:12:20,240 nous venons de découvrir que ce portier le faisait chanter 167 00:12:22,090 --> 00:12:24,240 cette homme sait trop de choses Maria, ça n'est pas dans ton intérêt qu'il meure 168 00:12:24,240 --> 00:12:26,240 Pablo mon père 169 00:12:26,240 --> 00:12:28,240 est incapable de commettre un délit 170 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 et encore moins un meurtre 171 00:12:32,240 --> 00:12:33,740 Je te remercie pour tout ce que tu as fait pour moi 172 00:12:33,770 --> 00:12:35,030 mais maintenant je n'ai plus besoin de toi 173 00:12:35,030 --> 00:12:37,030 tu vas avoir un cadavre sur ta conscience 174 00:12:37,960 --> 00:12:38,750 et moi 175 00:12:40,230 --> 00:12:42,600 quoi que je fasse ma conscience va en prendre un coup 176 00:12:45,060 --> 00:12:47,030 je viens de demander ma mutation pour Londres 177 00:12:47,730 --> 00:12:49,850 je ne supporte plus d'être ici 178 00:12:49,850 --> 00:12:51,850 je croyais que tu étais une fille courageuse 179 00:13:12,560 --> 00:13:13,850 Salut 180 00:13:15,060 --> 00:13:16,440 Je ne sais pas si tu te rappelles de moi 181 00:13:16,440 --> 00:13:18,440 Attends un instant, non non ne me dis rien. L'autre jour 182 00:13:19,320 --> 00:13:21,010 je te donne un indice si tu veux 183 00:13:22,540 --> 00:13:24,540 toi tu es celui de l'autre jour, qui a tapé dans ma voiture 184 00:13:25,140 --> 00:13:28,430 je te cherchais dans la section client mais je ne trouvais pas ta fiche 185 00:13:28,430 --> 00:13:30,170 qu'est ce que tu fais ici? que s'est il passé 186 00:13:30,170 --> 00:13:31,270 l'assurance ne paye pas ? 187 00:13:31,270 --> 00:13:33,270 eh non ... oui oui 188 00:13:33,270 --> 00:13:35,270 bon en fait non 189 00:13:35,270 --> 00:13:37,270 en réalité j'en sais rien 190 00:13:37,270 --> 00:13:39,270 Ah... oh putain 191 00:13:39,270 --> 00:13:41,270 je ne sais pas par où commencer 192 00:13:41,270 --> 00:13:43,270 allez viens 193 00:13:45,270 --> 00:13:47,270 assiets toi 194 00:13:49,270 --> 00:13:50,980 tu n'as pas d'assurance ? 195 00:13:50,980 --> 00:13:52,980 oui oui j'en ai une 196 00:13:52,980 --> 00:13:54,610 ce qui se passe en fait 197 00:13:54,610 --> 00:13:57,220 Bon j'ai du mal de devoir te le demander à toi 198 00:13:57,440 --> 00:13:59,690 toi et moi on ne se connait pas du tout 199 00:13:59,690 --> 00:14:02,100 mais j'aurai besoin que nous arrangions ça 200 00:14:02,100 --> 00:14:03,310 sans faire de constat 201 00:14:03,310 --> 00:14:05,310 c'est que j'ai eu une année horrible 202 00:14:05,310 --> 00:14:07,710 et ça ne serait pas le premier constat que je fais 203 00:14:07,710 --> 00:14:09,710 et si je leur en fais encore un, ils vont augmenter ma police d'assurance 204 00:14:09,710 --> 00:14:11,710 et je ne peux pas me le permettre 205 00:14:11,710 --> 00:14:13,710 enfin ben voilà tu l'as dit 206 00:14:13,710 --> 00:14:15,710 tu peux te détendre 207 00:14:15,710 --> 00:14:17,570 non tant que tu ne m'as pas dit que oui je ne pourrais pas me détendre 208 00:14:17,570 --> 00:14:19,570 moi je m'en charge, je paierai moi 209 00:14:19,570 --> 00:14:21,570 non non ça jamais 210 00:14:21,570 --> 00:14:23,570 moi je l'ai cassé moi je le paye 211 00:14:23,570 --> 00:14:25,570 c'est juste que 212 00:14:25,570 --> 00:14:27,570 si tu peux t'en occuper et me passer la facture 213 00:14:27,570 --> 00:14:29,570 ça serait génial. bon ok je te passerai le numéro de mon compte 214 00:14:29,570 --> 00:14:31,570 et quand c'est bon je te dis de me faire le transfert 215 00:14:31,570 --> 00:14:33,570 parce que là je dois sortir je suis pressée 216 00:14:37,570 --> 00:14:39,570 merci beaucoup 217 00:14:43,570 --> 00:14:45,570 ah c'est que j'en ai pas d'autre 218 00:14:45,570 --> 00:14:47,570 t'en fais pas 219 00:14:47,570 --> 00:14:49,570 voyons ça 220 00:14:51,570 --> 00:14:53,570 et voilà 221 00:14:53,570 --> 00:14:55,570 bon tu sais 222 00:14:55,570 --> 00:14:57,570 quand tu peux 223 00:14:57,570 --> 00:14:59,570 merci beaucoup. de rien 224 00:14:59,570 --> 00:15:01,570 A plus tard. 225 00:15:09,570 --> 00:15:11,570 Luisa tu as vu ma montre 226 00:15:11,990 --> 00:15:14,080 tu ne l'as pas laissé sur le buffet où tu la laisses toujours 227 00:15:14,080 --> 00:15:16,080 oui c'est ce que je croyais mais je ne l'ai pas vu 228 00:15:20,080 --> 00:15:22,080 tiens elle était dans ton bureau 229 00:15:22,080 --> 00:15:24,080 nous allons être en retard allez 230 00:15:24,080 --> 00:15:26,080 merc ma chérie, allez allons y 231 00:15:26,080 --> 00:15:28,080 allez y vous 232 00:15:28,080 --> 00:15:30,080 moi j'irai après avec ma voiture 233 00:15:30,080 --> 00:15:32,080 ne sois pas en retard 234 00:15:46,080 --> 00:15:48,080 Pablo 235 00:15:50,080 --> 00:15:52,080 je l'ai fait 236 00:16:12,080 --> 00:16:14,080 ton père est à l'aéroport tu sais pourquoi ? 237 00:16:26,080 --> 00:16:28,080 tu peux pas savoir comme je suis content de te voir 238 00:16:28,080 --> 00:16:30,080 moi aussi 239 00:16:33,240 --> 00:16:35,240 tu te sens bien ? oui 240 00:16:37,240 --> 00:16:38,420 tu m'as beacoup manqué 241 00:16:38,420 --> 00:16:40,420 ah oui ? 242 00:16:40,420 --> 00:16:42,420 dans ces moments c'est impossible de ne pas penser à ceux auquels tu aimes le plus 243 00:16:44,420 --> 00:16:46,420 et je n'avais que toi en tête 244 00:16:50,420 --> 00:16:52,420 quand la première tour s'est écroulée 245 00:16:52,420 --> 00:16:54,470 toutes les personnent qui se trouvaient dans cette zone 246 00:16:54,470 --> 00:16:56,470 ce sont mises à courir pour sauver leur vie 247 00:16:58,470 --> 00:17:00,860 a moitié de la course, je suis tombé 248 00:17:02,170 --> 00:17:04,170 je ne pouvais pas me relever 249 00:17:04,170 --> 00:17:06,170 et je ne pouvais plus respirer 250 00:17:09,380 --> 00:17:13,690 alors un homme qui portait son fils dans les bras m'est rentré dedans 251 00:17:15,690 --> 00:17:18,240 et j'ai beaucoup pensé à toi papa 252 00:17:20,240 --> 00:17:22,240 je me suis dit 253 00:17:22,240 --> 00:17:25,920 si mon père avait été là, il m'aurait surement aider à me relever 254 00:17:26,790 --> 00:17:27,920 mais tu n'étais pas là 255 00:17:29,380 --> 00:17:31,380 j'étais là bas tout seul parce que je te l'avais demandé 256 00:17:33,380 --> 00:17:36,110 alors je me suis mis à regarder le sol et j'ai commencé à prier 257 00:17:37,220 --> 00:17:39,220 à ce moment là un inconnu 258 00:17:39,220 --> 00:17:41,220 a décidé que ma vie ne devait pas se terminer là 259 00:17:44,310 --> 00:17:45,940 un homme 260 00:17:47,660 --> 00:17:49,660 sans famille, sans argent, sans rien 261 00:17:51,660 --> 00:17:53,660 mais plein de courage et de pitié, et il m'a sauvé la vie 262 00:17:55,660 --> 00:17:57,660 nous pourrions 263 00:17:58,430 --> 00:18:00,560 inviter cet homme 264 00:18:00,560 --> 00:18:02,330 à venir passer quelques jours ici avec nous 265 00:18:02,330 --> 00:18:04,330 ah oui c'est une idée super 266 00:18:04,330 --> 00:18:06,330 non non quand je dis qu'il a rien, c'est vraiment rien 267 00:18:06,330 --> 00:18:08,330 il n'a même pas de papiers 268 00:18:09,150 --> 00:18:11,150 son visa est dépasé depuis quelques mois 269 00:18:11,150 --> 00:18:13,150 et s'il sort du pays il ne pourrait plus y rentrer 270 00:18:13,150 --> 00:18:15,150 Francisco 271 00:18:15,150 --> 00:18:17,150 tu pourrais faire quelque chose ? 272 00:18:17,150 --> 00:18:19,150 oui 273 00:18:19,150 --> 00:18:21,150 oui oui je pourrais parler avec l'ambassade 274 00:18:21,150 --> 00:18:23,150 Alors 275 00:18:23,820 --> 00:18:26,650 ça te convient qu'on l'invite ? 276 00:18:26,650 --> 00:18:28,650 j'en serai ravi 277 00:18:29,460 --> 00:18:31,460 mais jamais je ne pourrais lui rendre, ce qu'il a fait pour moi 278 00:18:33,460 --> 00:18:36,630 il y aura un avant et un après, lorsque tu aurais rencontré cet homme papa 279 00:18:41,950 --> 00:18:44,500 tu n'as pas pris ta console aujourd'hui, c'est bien 280 00:18:44,500 --> 00:18:46,500 au fait, t'es la petite copine de mon frère? 281 00:18:46,500 --> 00:18:48,500 comment ? 282 00:18:48,500 --> 00:18:50,500 pourquoi tu dis ça? il t'as dit ça lui ? 283 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 non lui il parle jamais de filles 284 00:18:53,990 --> 00:18:54,930 et alors ? 285 00:18:54,930 --> 00:18:58,050 c'est juste que t'es la première qui vient à la maison 286 00:18:58,050 --> 00:19:00,050 et il commence à veillir tu vois 287 00:19:00,500 --> 00:19:01,350 oui 288 00:19:01,350 --> 00:19:02,750 ça lui ferait pas de mal 289 00:19:02,750 --> 00:19:04,750 Carlos moi je viens chez toi juste 290 00:19:04,750 --> 00:19:06,750 pour le travail, c'est pour ça que je vois ton frère 291 00:19:06,750 --> 00:19:08,750 d'accord ? ok ça va. 292 00:19:08,750 --> 00:19:09,890 au fait 293 00:19:09,890 --> 00:19:11,890 ça t'en a parlé à quelqu'un ? 294 00:19:11,890 --> 00:19:13,890 non non 295 00:19:13,890 --> 00:19:15,890 a qui tu veux je le raconte? qui ça va interresser ? 296 00:19:27,540 --> 00:19:29,540 ok ok ok ok ok 297 00:19:30,950 --> 00:19:32,950 je t'envoi un email avec ce que tu m'as demandé 298 00:19:32,950 --> 00:19:35,820 quand vous avez le dossier sur votre ordinateur, vous effacez le mail tout de suite 299 00:19:36,400 --> 00:19:38,750 non non non vous me payez en liquie 300 00:19:38,750 --> 00:19:41,120 on se voit au meme coin de rue, je ne veux pas de clients chez moi 301 00:19:42,180 --> 00:19:43,660 parce que si vous avez des problèmes avec la justice 302 00:19:43,660 --> 00:19:45,660 ça ne touche pas, et si c'est moi, ça ne vous retombe pas dessus 303 00:19:45,660 --> 00:19:47,660 c'est clair? 304 00:19:47,660 --> 00:19:49,660 c'est un mensonge 305 00:19:50,390 --> 00:19:51,660 de quoi ? 306 00:19:52,130 --> 00:19:53,660 qu'il n'y a 307 00:19:53,660 --> 00:19:55,230 pas de gens qui viennent à la maison 308 00:19:55,230 --> 00:19:57,630 Maria! c'est différent 309 00:19:57,630 --> 00:20:00,320 parce qu'elle te plait. Non non 310 00:20:00,320 --> 00:20:02,320 parce que je sais qu'elle ce n'est pas une délinquante 311 00:20:02,320 --> 00:20:04,700 parce qu'elle te plait. Putain Carlos elle ne me plait pas 312 00:20:04,700 --> 00:20:06,700 Allez arrêtes ça et vas te coucher 313 00:20:07,870 --> 00:20:09,870 bon ok peut être qu'elle me plaisait avant 314 00:20:09,870 --> 00:20:11,870 mais maintenant nous sommes pas amis, c'est juste une cliente 315 00:20:11,870 --> 00:20:13,870 allez au lit 316 00:20:13,870 --> 00:20:15,760 vous êtes lourds, 317 00:20:15,760 --> 00:20:17,760 je vous ai vu, menteurs! 318 00:20:26,050 --> 00:20:28,400 il est comme dans les nuages, tu verras 319 00:20:29,050 --> 00:20:31,160 j'aurai donné n'importe quoi pour être là bas 320 00:20:31,160 --> 00:20:33,160 certains analystes parlent déjà 321 00:20:33,160 --> 00:20:35,160 que le 11 septembre pourraît être le début d'une troisième guerre mondiale 322 00:20:39,750 --> 00:20:41,910 cet attentat a revolutionné le monde 323 00:20:41,910 --> 00:20:43,910 et la presse biensur, et notre maison 324 00:20:44,350 --> 00:20:46,340 j'aimerai beaucoup interwievé Bruno 325 00:20:46,340 --> 00:20:47,620 pour moi ça serait comme une bombe 326 00:20:47,620 --> 00:20:49,620 il y a peu de témoins en Espagne 327 00:20:49,770 --> 00:20:52,120 c'est un peu trop tôt, il est encore en état de choc 328 00:20:52,120 --> 00:20:54,120 cette histoire du latino qui lui a sauvé la vie 329 00:20:54,120 --> 00:20:56,120 me semble fantastique pour la publier 330 00:20:56,120 --> 00:20:58,760 nous l'avons invité à Madrid, ah tiens Bruno vient d'arriver 331 00:20:58,760 --> 00:21:00,760 pour le remercier mais pour l'instant ne dis rien 332 00:21:00,760 --> 00:21:02,760 tu me laisses moi le dire 333 00:21:02,760 --> 00:21:04,760 excusez moi pour le retard, je suis désolé papa 334 00:21:04,760 --> 00:21:06,760 je me suis levé tard 335 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 je suis encore en jet lag 336 00:21:08,760 --> 00:21:10,760 Francisco. Salut Bruno 337 00:21:13,620 --> 00:21:14,760 Putain de lourd 338 00:21:14,760 --> 00:21:16,760 c'est qui ? 339 00:21:16,760 --> 00:21:18,760 un pique assiette qui me poursuit pour que je publie un reportage 340 00:21:18,760 --> 00:21:20,760 sur un sujet vaseux des dernières années du régime 341 00:21:21,490 --> 00:21:23,710 une histoire de 30ans en arrière qui n'interressera personne 342 00:21:23,710 --> 00:21:25,710 ah et c'est quel genre d'affaire 343 00:21:25,710 --> 00:21:27,710 quelque chose sur des enfants perdus 344 00:21:27,710 --> 00:21:29,710 ou un trafic de nouveau nés pour ce que j'en sais 345 00:21:29,710 --> 00:21:31,150 du sensationel pas cher 346 00:21:31,150 --> 00:21:33,150 ah oui pas cher 347 00:21:33,150 --> 00:21:35,150 et comment s'appelle cet avocat 348 00:21:35,150 --> 00:21:37,150 Juan Prados il vit à Leganes 349 00:21:37,150 --> 00:21:38,650 la moitié des affaires il les perd 350 00:21:38,650 --> 00:21:40,650 ou elles sont archivées directement 351 00:21:40,650 --> 00:21:42,650 alors bon vous êtes prêts ? 352 00:21:42,650 --> 00:21:44,650 allez que nous allons perdre notre heure 353 00:21:44,650 --> 00:21:46,650 allons les détruire 354 00:21:47,560 --> 00:21:49,160 laura tu peux venir un petit instant s'il te plait 355 00:21:50,320 --> 00:21:51,090 dis moi 356 00:21:51,090 --> 00:21:53,090 le téléphone d'Alberto Torres 357 00:21:53,090 --> 00:21:54,680 l'homme politique, je ne le trouve pas 358 00:21:54,680 --> 00:21:56,680 moi j'ai celui de sa secretaire 359 00:21:56,680 --> 00:21:58,680 non non il m'avait marqué son portable personnel 360 00:21:58,680 --> 00:21:59,950 sur un petit papier 361 00:21:59,950 --> 00:22:01,950 Juan n'insiste pas il t'a dit qu'il ne pouvait rien faire 362 00:22:02,300 --> 00:22:04,840 mais non, j'ai oublié de lui montrer des documents 363 00:22:04,840 --> 00:22:06,840 ce sujet n'interresse pas les politiques 364 00:22:06,840 --> 00:22:08,840 c'est bon il est là 365 00:22:19,810 --> 00:22:20,840 tout se pase comme prévu 366 00:22:22,590 --> 00:22:23,240 bon 367 00:22:23,900 --> 00:22:25,240 je ne peux pas dormir très bien 368 00:22:26,320 --> 00:22:28,320 je n'arrete pas de penser à tout ce que tu m'as raconté 369 00:22:31,590 --> 00:22:32,320 D'accord 370 00:22:33,820 --> 00:22:35,440 bon on se voit mardi 371 00:22:35,440 --> 00:22:37,440 ciao 372 00:23:01,440 --> 00:23:03,440 Bruno 373 00:23:03,440 --> 00:23:05,440 tu n'arrivais pas à dormir 374 00:23:06,330 --> 00:23:08,330 pour l'instant je suis toujours avec le décalage horaire 375 00:23:08,330 --> 00:23:10,980 biensur c'est logique 376 00:23:12,980 --> 00:23:14,980 ca a été des jours très durs 377 00:23:14,980 --> 00:23:16,400 tu sais la première chose à laquelle j'ai pensé 378 00:23:16,400 --> 00:23:18,400 quand je croyais que tu étais dans cet enfer 379 00:23:20,400 --> 00:23:22,400 s'il meure 380 00:23:22,400 --> 00:23:24,400 je ne me pardonerrais jamais 381 00:23:26,400 --> 00:23:28,400 ben tu vois 382 00:23:28,400 --> 00:23:30,400 j'ai survécu 383 00:23:31,340 --> 00:23:33,860 j'ai toujours voulu le meilleur pour toi mon fils 384 00:23:35,860 --> 00:23:39,330 ça me semble être tordu et une mauvaise nouvelle 385 00:23:39,450 --> 00:23:41,440 je dois te dire quelque chose 386 00:23:41,440 --> 00:23:43,440 je le sais déjà papa 387 00:23:43,440 --> 00:23:45,440 tu ne vas pas me donner la clinique 388 00:23:45,770 --> 00:23:47,970 tu vas accepter l'offre du docteur Cardona 389 00:23:48,870 --> 00:23:50,420 tu as parlé avec Eugena 390 00:23:50,420 --> 00:23:52,420 je le savais depuis hier 391 00:23:52,420 --> 00:23:54,420 ce n'est pas grave, tu dois accépter cette offre 392 00:23:54,420 --> 00:23:56,420 je le comprends vraiment 393 00:23:57,100 --> 00:23:59,180 mon fils, je ne veux pas te fiaire du mal 394 00:23:59,910 --> 00:24:02,250 ce n'est pas une cession, c'est une fusion 395 00:24:02,250 --> 00:24:04,250 je ne serai plus l'actionnaire majoritaire 396 00:24:04,250 --> 00:24:05,670 mais 397 00:24:05,670 --> 00:24:07,670 nous pourrons garder la consultation 398 00:24:07,670 --> 00:24:09,670 et garder nos patients 399 00:24:09,670 --> 00:24:11,670 je peux négocier avec eux que dans quelques temps 400 00:24:11,670 --> 00:24:13,670 ils te laissent des acquis 401 00:24:13,670 --> 00:24:14,790 papa écoutes moi 402 00:24:14,790 --> 00:24:16,790 je veux penser à mon avenir sans me précipiter 403 00:24:18,790 --> 00:24:21,570 je veux me battre pour ce que je veux vraiment papa 404 00:24:21,570 --> 00:24:23,570 j'ai des objectifs 405 00:24:23,800 --> 00:24:26,510 je veux me pasionner pour des choses 406 00:24:26,510 --> 00:24:28,510 me sentir vivant 407 00:24:28,510 --> 00:24:30,510 aimer 408 00:24:32,510 --> 00:24:34,510 être aimer 409 00:24:34,510 --> 00:24:36,510 et voilà, ce que tout le monde veut 410 00:24:38,510 --> 00:24:40,510 ça me plait, ça me plait de t'entendre parler comme ça 411 00:24:42,510 --> 00:24:44,510 ça me plait 412 00:24:44,510 --> 00:24:46,510 allez reposes toi 413 00:25:14,510 --> 00:25:16,510 où se trouve l'armoire 414 00:25:16,510 --> 00:25:18,510 les clefs 415 00:25:18,510 --> 00:25:20,510 va au couvent 416 00:25:36,510 --> 00:25:38,510 je ne sais pas comment je pourrais te remercier 417 00:25:38,510 --> 00:25:40,510 pour tout ce que tu as pu faire pour mon fils 418 00:25:40,510 --> 00:25:42,510 je suis désolé je n'ai rien fait de spécial 419 00:25:42,510 --> 00:25:44,510 je ne me rappelle même pas du moment 420 00:25:44,510 --> 00:25:46,510 je l'ai attrappé ça a été un reflexe 421 00:25:46,510 --> 00:25:48,510 Béni soit tes reflexes 422 00:25:48,510 --> 00:25:50,510 tu étais déjà venu ici ? 423 00:25:50,510 --> 00:25:52,510 ca fait tellement de temps que je ne m'en rappelle pas 424 00:25:52,510 --> 00:25:54,510 bienvenue en Espagne Roberto 425 00:25:54,510 --> 00:25:56,510 et bienvenue dans notre famille 426 00:26:06,510 --> 00:26:08,510 Alors sur ta gauche tu as une petite porte 427 00:26:08,510 --> 00:26:10,510 qui donne sur des toillettes qui sont seulement pour toi 428 00:26:10,510 --> 00:26:12,510 et voici 429 00:26:12,510 --> 00:26:14,510 la chambre d'invité 430 00:26:14,510 --> 00:26:16,510 Laura bonjour 431 00:26:16,510 --> 00:26:18,510 on dirait un hotel de luxe 432 00:26:18,510 --> 00:26:20,510 je ne peux pas croire ce qui m'arrive 433 00:26:21,110 --> 00:26:23,270 et nous t'aiderons aussi à trouver un travail 434 00:26:23,270 --> 00:26:25,270 c'est le minimum que nous puissions faire pour toi 435 00:26:26,290 --> 00:26:29,390 je crois que c'est la première fois de ma vie que je suis complétement d'accord avec mon père 436 00:26:31,390 --> 00:26:33,020 tout ce que l'on te donnera sera peu 437 00:26:33,020 --> 00:26:34,140 alors maintenant reposes toi 438 00:26:34,140 --> 00:26:36,140 tu dois être fatigué de ton voyage 439 00:26:36,140 --> 00:26:38,140 merci beaucoup. ne nous remercie plus 440 00:26:38,140 --> 00:26:40,140 d'accord. D'accord Monsieur Berjel 441 00:26:40,140 --> 00:26:42,140 non s'il te plait appelles moi Enrique 442 00:26:42,140 --> 00:26:44,140 okay 443 00:26:50,140 --> 00:26:52,140 toc toc toc 444 00:26:54,860 --> 00:26:57,380 qu'est ce que tu fais ici 445 00:26:57,380 --> 00:26:59,380 t'as même pas une minute pour moi 446 00:27:03,380 --> 00:27:05,380 tu pars en voyage ? 447 00:27:05,380 --> 00:27:07,380 Bruno qu'est ce qeu tu veux ? 448 00:27:07,380 --> 00:27:09,380 savoir comment tu vas 449 00:27:09,850 --> 00:27:12,270 depuis que je t'ai vu l'autre jour, je n'ai fait que penser à toi 450 00:27:12,270 --> 00:27:15,100 je suppose qu'avec l'histoire de tes parents tu dois être au plus bas 451 00:27:15,730 --> 00:27:18,050 écoutes j'ai beaucoup de travail 452 00:27:18,050 --> 00:27:21,540 dites moi? dans une demi heure vous avez rendez vous avec Juan Prados 453 00:27:21,540 --> 00:27:23,540 oui oui j'irai moi même avec ma voiture 454 00:27:23,540 --> 00:27:25,540 merci marta 455 00:27:25,540 --> 00:27:27,540 tu as beaucoup de travail 456 00:27:27,540 --> 00:27:29,540 à vérifier des contrats, ou tu as un rendez vous avec un homme 457 00:27:32,380 --> 00:27:34,380 et qu'est ce que tu as perdu à Leanes ? 458 00:27:34,380 --> 00:27:36,380 et qu'est ce que ça peut te faire ? 459 00:27:37,130 --> 00:27:39,600 tout ce qui a un rapport avec toi m'importe 460 00:27:39,600 --> 00:27:41,600 j'ai une réunion 461 00:27:41,600 --> 00:27:43,600 avec un avocat et c'est pour le travail 462 00:27:43,600 --> 00:27:44,320 alors si tu peux m'excuser 463 00:27:44,320 --> 00:27:46,320 pour quoi tu me parles toujours mal 464 00:27:48,320 --> 00:27:50,320 pourquoi tu me traites de la meme façon que me traite mon père 465 00:27:50,320 --> 00:27:52,320 qu'est ce que je t'ai fait 466 00:27:52,320 --> 00:27:54,460 on avait un rendez vous en attente et j'étais toujours en train d'attendre 467 00:27:54,460 --> 00:27:56,460 que tu m'appelles, alors je venais simplement voir 468 00:27:56,460 --> 00:27:58,460 comment tu allais. et moi je te remercie 469 00:27:58,460 --> 00:27:59,930 non non tu ne me remercie de rien du tout 470 00:27:59,930 --> 00:28:02,550 a chaque fois que je parle avec toi j'ai l'impression que je te dérange 471 00:28:02,890 --> 00:28:05,500 si je suis aimable, c'est que je suis aimable, et si je le suis pas, c'est que je ne le suis pas 472 00:28:05,500 --> 00:28:07,500 Maria 473 00:28:07,500 --> 00:28:09,500 il y a des années que je t'ai dit ce que je ressentais 474 00:28:11,500 --> 00:28:13,500 que j'étais amoureux de toi 475 00:28:13,500 --> 00:28:16,440 je l'ai toujours été depuis que je suis en age de raison 476 00:28:16,440 --> 00:28:19,250 nous sommes cousin 477 00:28:19,610 --> 00:28:22,300 c'est ce que tu m'as toujours dit quand j'essayais de t'embrasser 478 00:28:23,970 --> 00:28:25,500 Ben maintenant nous ne le sommes plus 479 00:28:25,500 --> 00:28:28,500 écoutes j'ai beaucoup de problèmes 480 00:28:28,500 --> 00:28:29,590 va t'en 481 00:28:29,590 --> 00:28:31,590 donnes moi une chance 482 00:28:32,350 --> 00:28:33,590 je t'ai dit que j'ai changé 483 00:28:34,360 --> 00:28:36,290 que dois je faire pour te plaire ? 484 00:28:36,290 --> 00:28:38,290 la première chose partir 485 00:28:39,100 --> 00:28:40,940 je ne partirai pas tant que tu ne me regarderas pas différemment 486 00:28:40,940 --> 00:28:43,600 tu vas pas bein 487 00:28:43,700 --> 00:28:46,460 qu'est ce que les autres ont que je n'ai pas 488 00:28:46,460 --> 00:28:48,460 qu'est ce qu'il a ce mec avec qui tu as rendez vous à Leanes 489 00:28:49,000 --> 00:28:51,470 qu'est ce que t'as, t'aime bien les princes de classe moyenne 490 00:28:51,470 --> 00:28:53,470 laches moi tout de suite 491 00:28:53,470 --> 00:28:55,470 quand tu étais petite, tu m'appelais toujours 492 00:28:55,470 --> 00:28:57,470 quand tu avais un problème avec quelqu'un 493 00:28:57,470 --> 00:28:59,470 j'étais ton sauveur tu te rappelles pas 494 00:29:00,110 --> 00:29:03,910 quand tu es devenu une femme, tu as arrêté de me regarder comme avant 495 00:29:05,340 --> 00:29:06,670 tu as raison 496 00:29:06,670 --> 00:29:09,480 l'attentat t'as changé tu es encore dans un sale état 497 00:29:09,480 --> 00:29:11,480 tu es devenu pire 498 00:29:12,530 --> 00:29:13,480 fou 499 00:29:17,480 --> 00:29:21,100 assez fou pour commettre la folie qui me plaierai le plus en cet instant 500 00:30:25,100 --> 00:30:27,100 Monsieur Prados arrive tout de suite 501 00:30:27,100 --> 00:30:29,100 vous voulez un café ou un thé 502 00:30:29,100 --> 00:30:31,100 non merci tout va bien 503 00:30:46,600 --> 00:30:48,600 bonjour 504 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 bonjour comment ça va. merci d'être venu 505 00:30:50,600 --> 00:30:53,480 c'était pas la peine, j'aurai pu me rapprocher du centre ville 506 00:30:53,480 --> 00:30:55,480 en plus ton bureau et bien plus confortable qu le miens 507 00:30:55,480 --> 00:30:57,480 comme tu peux le voir 508 00:30:57,480 --> 00:30:59,870 ce n'est pas mon bureau, moi je travaille pour d'autre 509 00:30:59,870 --> 00:31:01,870 ah moi non 510 00:31:01,870 --> 00:31:03,870 je ne savais pas 511 00:31:03,870 --> 00:31:05,870 en fait ces derniers jours 512 00:31:05,870 --> 00:31:07,870 on était un peu compliqué, et j'avais envi de sortir du bureau 513 00:31:07,870 --> 00:31:09,870 et ta voix laissait penser qu'il s'agissait d'une affaire de vie ou de mort 514 00:31:09,870 --> 00:31:11,870 oui oui ça l'est 515 00:31:12,630 --> 00:31:15,390 en fait j'ai vu une photo de toi dans le journal 516 00:31:15,710 --> 00:31:18,250 et tu es la fille du juge Fuentes ? 517 00:31:18,250 --> 00:31:20,250 j'ai besoin d'un rendez vous avec lui c'est très urgent 518 00:31:20,250 --> 00:31:22,250 entres 519 00:31:22,250 --> 00:31:24,250 et pour quoi ? 520 00:31:24,250 --> 00:31:26,250 en fait ça fait des années 521 00:31:26,250 --> 00:31:28,250 que j'essai de mettre en lumière une affaire de bébés volés 522 00:31:28,250 --> 00:31:30,250 à l'époque du franquisme 523 00:31:30,250 --> 00:31:32,250 des milliers d'enfants ont été volés à leurs familles 524 00:31:32,250 --> 00:31:34,250 pour les donner ou les vendre à des familles riches 525 00:31:34,250 --> 00:31:36,250 qui ne pouvaient pas avoir d'enfants 526 00:31:36,250 --> 00:31:38,250 je suppose que tu n'en as jamais entendu parler 527 00:31:38,920 --> 00:31:41,540 oui j'ai lu quelque chose sur ce sujet 528 00:31:41,540 --> 00:31:43,540 le fait est que beaucoup n'arrive pas à trouver leurs enfants 529 00:31:43,540 --> 00:31:45,540 parce que la loi ne leur donne pas le droit 530 00:31:45,540 --> 00:31:47,540 d'accéder à des archives de données personnelles privées 531 00:31:47,540 --> 00:31:49,540 ou religieuses 532 00:31:49,540 --> 00:31:51,540 et nous sommes quelques associations et avocats 533 00:31:51,540 --> 00:31:53,540 qui essayons de faire sortir 534 00:31:53,540 --> 00:31:55,540 une loi qui permettent d'accéder à ses archives 535 00:31:55,540 --> 00:31:57,540 à qui le demandent 536 00:31:57,540 --> 00:31:59,540 et toi tu es l'un d'eux 537 00:31:59,540 --> 00:32:00,180 oui 538 00:32:00,510 --> 00:32:03,130 les politiques en privé te disent tous que oui 539 00:32:03,130 --> 00:32:05,500 qu'ils sont d'accord,, qu'ils sont pour la vérité 540 00:32:06,060 --> 00:32:08,430 mais personne ne veut avoir de problème avec l'église 541 00:32:08,940 --> 00:32:11,600 et bon j'ai pensé que ton père pourrait me mettre en contact 542 00:32:11,600 --> 00:32:14,850 avec un politique de ceux qui prennent des décisions 543 00:32:16,350 --> 00:32:18,860 mon père n'appelerait jamais un homme politique pour lui demander un service 544 00:32:19,450 --> 00:32:22,670 tu sais qu'un juge ne peut devoir quelque chose, et encore moins à un homme politique 545 00:32:23,290 --> 00:32:26,030 bon ben ça doit être le seul, parce que dans ce pays 546 00:32:26,270 --> 00:32:29,300 je te parle d'un délit qui a affecté des milliers d'espagnols 547 00:32:29,300 --> 00:32:31,700 et jusqu'à présent personne n'a été inquiété 548 00:32:31,700 --> 00:32:33,700 je ne mets pas en doute la gravité des faits 549 00:32:33,700 --> 00:32:35,700 mais je te dis que mon père ne peut rien faire 550 00:32:35,700 --> 00:32:37,700 bon ben merci pour rien 551 00:32:37,700 --> 00:32:39,010 tu sais ce qui m'arrive 552 00:32:39,010 --> 00:32:41,010 que je passe la moitié de ma journée à écouter des histoires de femmes 553 00:32:41,010 --> 00:32:43,750 d'origine humble à qui on a volé leur enfant 554 00:32:44,090 --> 00:32:46,240 qui on passait la moitié de leur vie à se demander 555 00:32:46,240 --> 00:32:48,240 si leur enfant n'était pas vivant dans un endroit du monde 556 00:32:48,240 --> 00:32:50,240 et des histoires d'enfants qui se rendent compte que leurs parents 557 00:32:50,240 --> 00:32:52,240 les ont volé, qu'est ce que tu en dis 558 00:32:52,240 --> 00:32:54,240 comment tu peux comprendre 559 00:32:54,240 --> 00:32:56,240 que les personnes que tu aimes t'ont volé 560 00:32:56,240 --> 00:32:58,240 écoutes, je voudrais bien t'aider mais je ne peux pas 561 00:32:59,390 --> 00:33:00,240 je dois m'en aller 562 00:33:01,370 --> 00:33:03,040 attends excuses moi Maria 563 00:33:03,040 --> 00:33:05,040 Maria 564 00:33:11,040 --> 00:33:13,430 Bon votre compagnie est un délice. tu t'en vas ? 565 00:33:14,010 --> 00:33:15,710 je resterais si ces messieurs 566 00:33:15,710 --> 00:33:18,030 changaient d'idées, et me concéder une entrevenue 567 00:33:18,640 --> 00:33:20,260 qu'il reste une note positive 568 00:33:20,260 --> 00:33:22,260 dans mon journal au milieu d'un tel drame 569 00:33:22,870 --> 00:33:24,260 je suis désolé Nestor 570 00:33:24,260 --> 00:33:26,260 je ne peux pas parler de ça, pas encore 571 00:33:26,260 --> 00:33:28,260 comme ami de la famille, je le comprends Bruno 572 00:33:28,260 --> 00:33:30,060 mais en tant que journaliste 573 00:33:30,060 --> 00:33:32,060 ça me crève le coeur 574 00:33:32,060 --> 00:33:34,060 ce que tu as fait, c'est un acte héroique 575 00:33:34,060 --> 00:33:36,790 bon si vous chez d'avis vous m'appelez 576 00:33:36,790 --> 00:33:38,790 à bientot la famille 577 00:33:38,790 --> 00:33:40,790 moi aussi je m'en vais 578 00:33:40,790 --> 00:33:42,790 j'ai un rendez vous très spécial 579 00:33:42,790 --> 00:33:44,790 avec une femme ? 580 00:33:44,790 --> 00:33:46,790 tu vas la rendre jalouse ? 581 00:33:46,790 --> 00:33:48,790 moi ? mais non je suis habituée 582 00:33:48,790 --> 00:33:50,790 la moitié de ses patientes 583 00:33:50,790 --> 00:33:52,790 ont toujours été folles de lui 584 00:33:52,790 --> 00:33:55,190 avec quelle femme tu as un rendez vous aujourd'hui 585 00:33:55,190 --> 00:33:58,220 bon, nous allons faire un tour ? 586 00:33:58,220 --> 00:34:00,220 oui biensur 587 00:34:02,220 --> 00:34:04,220 au revoir, à plus tard 588 00:34:06,570 --> 00:34:09,790 chaque fois que tu ouvres la bouche, j'ai l'impession que tu vas nous mettre dedans 589 00:34:11,790 --> 00:34:13,790 tu n'étais pas pressé ? 590 00:34:13,790 --> 00:34:15,790 on commence maintenant ou quoi ? allez 591 00:34:15,790 --> 00:34:17,790 où veux tu aller en premier 592 00:34:19,790 --> 00:34:21,790 Couvent del Remedio 593 00:34:21,790 --> 00:34:23,790 c'est là où ils ont volé mon fils 594 00:34:23,790 --> 00:34:25,790 il était très travailleur 595 00:34:25,790 --> 00:34:27,790 et il semblait discret 596 00:34:27,790 --> 00:34:30,700 et faire du chantage c'est intolérable 597 00:34:32,130 --> 00:34:34,960 je suis vraiment désolé pour ce qu'il a fait 598 00:34:36,130 --> 00:34:38,130 je ne voulais pas venir vous voir 599 00:34:38,130 --> 00:34:38,790 mais je ne savais pas quoi faire 600 00:34:38,790 --> 00:34:40,790 cet homme a trahi dieu 601 00:34:41,350 --> 00:34:44,280 il a fait croire à des gens innoncents, qu'ils étaient coupables de je ne sais quel délit 602 00:34:44,940 --> 00:34:47,620 nous nous aidions ces femmes 603 00:34:47,620 --> 00:34:49,150 et vous 604 00:34:49,150 --> 00:34:51,150 la seule chose que vous avez faites, c'est d'aimer votre fille 605 00:34:51,150 --> 00:34:53,150 qui y a t il de mal en ça 606 00:34:53,700 --> 00:34:55,590 moi 607 00:34:55,590 --> 00:34:57,590 je ne sais plus rien 608 00:35:01,590 --> 00:35:05,390 je dois aller voir cet homme et lui faire reprendre raison avant qu'il ne soit trop tard 609 00:35:05,390 --> 00:35:07,390 j'ai essayé mais je n'ai pas réussi 610 00:35:07,390 --> 00:35:09,390 il y avait trop de gens. Essayez à nouveau 611 00:35:10,040 --> 00:35:11,390 et l'avocat ? 612 00:35:11,390 --> 00:35:13,390 Juan Prados 613 00:35:13,390 --> 00:35:15,390 ça fait des mois qu'il fait pression sur des politiques 614 00:35:15,390 --> 00:35:17,390 et des journalistes pour arriver 615 00:35:17,390 --> 00:35:19,850 à dénoncer cette affaire 616 00:35:20,620 --> 00:35:22,560 il n'y aucune affaire Monsieur Fuentes 617 00:35:23,910 --> 00:35:25,910 Excusez moi je dois partir 618 00:35:25,910 --> 00:35:27,910 Priez notre seigneur 619 00:35:27,910 --> 00:35:29,550 je le fais tous les jours 620 00:35:29,550 --> 00:35:31,550 il sait que vous êtes un homme bon, tout s'arrangera 621 00:35:32,120 --> 00:35:35,270 merci 622 00:35:46,770 --> 00:35:48,770 la putain de sa mèe 623 00:35:56,770 --> 00:35:58,770 Maria 624 00:35:58,770 --> 00:36:00,770 Maria c'est Pablo c'est urgent appelles moi 625 00:36:00,770 --> 00:36:02,770 ton père est à l'hopital 626 00:36:02,770 --> 00:36:04,770 appelles moi s'il te plait 627 00:36:04,770 --> 00:36:06,770 appelles moi ok 628 00:36:07,200 --> 00:36:09,500 c'est le moins que tu puisses faire après m'avoir mis dans cette merde 629 00:36:09,500 --> 00:36:11,500 putain de merde Maria 630 00:36:25,500 --> 00:36:27,500 Joyeux Anniversaire 631 00:36:27,500 --> 00:36:29,500 C'est demain. Oui je le sais 632 00:36:29,500 --> 00:36:31,500 mais demain tu devras répondre à beaucoup de gens 633 00:36:32,080 --> 00:36:34,380 cette année je ne pense pas que je vais le fêter beaucoup 634 00:36:34,380 --> 00:36:36,380 mais moi je ne vais pas changer mon rituel 635 00:36:36,680 --> 00:36:38,740 tous les ans je t'ai fait un cadeau 636 00:36:38,740 --> 00:36:40,740 et cette année ne sera pas différente 637 00:36:41,360 --> 00:36:42,740 pour moi tout reste pareil 638 00:36:42,740 --> 00:36:44,740 tu l'ouvres 639 00:36:50,740 --> 00:36:52,740 qu'est ce que c'est beau 640 00:36:52,740 --> 00:36:54,740 tu te rappelles de lui 641 00:36:54,740 --> 00:36:56,740 c'est celui de grand mère 642 00:36:56,740 --> 00:36:58,740 quand tu étais petite 643 00:36:58,740 --> 00:37:00,740 elle te prenait dans ses bras et toi tu t'endormais 644 00:37:00,740 --> 00:37:02,740 en le carressant 645 00:37:03,630 --> 00:37:07,550 surement tes parents ne savent pas te dire ce qu'ils ressentent pour toi mais ils t'aiment 646 00:37:08,230 --> 00:37:11,250 ils t'aiment depuis le jour où tu es rentré dans cette famille 647 00:37:51,250 --> 00:37:53,250 il s'appelle Juan Prados et il est avocat 648 00:37:53,250 --> 00:37:55,250 j'ai les données qu'est ce que vous voulez que je fasse 649 00:37:55,250 --> 00:37:57,250 je ne sais pas 650 00:37:57,250 --> 00:37:59,250 je suppose qu'il faut l'arrêter 651 00:37:59,250 --> 00:38:00,730 cet homme demande des papiers 652 00:38:00,730 --> 00:38:02,730 et vous savez que d'ici ne sortira aucun document 653 00:38:03,420 --> 00:38:06,280 je ne peux pas avoir ici tous les trois jours 654 00:38:06,690 --> 00:38:08,820 ce n'est plus une clinique ici 655 00:38:08,820 --> 00:38:10,030 c'est un couvent 656 00:38:10,030 --> 00:38:12,030 et nous faisons d'autres types de travail 657 00:38:13,130 --> 00:38:15,130 ne vous en faites pas Soeur Antonia 658 00:38:15,130 --> 00:38:17,130 je me charge de cette homme 659 00:38:17,130 --> 00:38:19,130 qu'il cesse de vous importuner 660 00:38:19,130 --> 00:38:21,130 merci 661 00:38:38,690 --> 00:38:41,600 Excuses moi le métro était en panne 662 00:38:41,600 --> 00:38:43,600 et après j'ai voulu t'appeler mais je n'avais pas de réseau 663 00:38:43,600 --> 00:38:45,600 c'est un désastre, au final je suis venu en courant 664 00:38:45,600 --> 00:38:47,600 moi je me pensais que tu m'avais planté mais bon 665 00:38:47,600 --> 00:38:49,600 ça serait pas très bizarre après mon comportement 666 00:38:49,600 --> 00:38:51,600 de ce matin 667 00:38:51,600 --> 00:38:53,600 ce n'est pas mon style, si je ne veux te voir, je te le dis 668 00:38:55,600 --> 00:38:57,600 je t'aurai dit 669 00:38:57,600 --> 00:38:59,600 je suis désolé j'ai beaucoup de travail 670 00:38:59,600 --> 00:39:01,600 excusez moi quand vous avez un moment, une petite bière 671 00:39:01,600 --> 00:39:03,600 merci 672 00:39:03,600 --> 00:39:05,060 alors 673 00:39:05,060 --> 00:39:07,060 t'acceptes mes excuses 674 00:39:07,060 --> 00:39:09,060 biensur 675 00:39:09,060 --> 00:39:11,060 bon je voulais te demander 676 00:39:11,060 --> 00:39:13,060 je viens d'apprendre que dans le cabinet où je travaille 677 00:39:13,770 --> 00:39:16,220 nous traitons certains cas de personnes adoptées 678 00:39:16,220 --> 00:39:19,510 mais avec des documents pas très clairs voir même illégals 679 00:39:19,650 --> 00:39:21,740 et en réalité nous ne sommes pas des spécialistes 680 00:39:22,850 --> 00:39:24,160 alors 681 00:39:24,160 --> 00:39:26,160 je me demandais si 682 00:39:26,160 --> 00:39:28,160 tu pourrais pas nous aider 683 00:39:30,160 --> 00:39:32,160 Biensur moi 684 00:39:32,160 --> 00:39:34,160 je peux vous aider 685 00:39:34,160 --> 00:39:36,160 biensur 686 00:39:37,740 --> 00:39:40,720 jusqu'à maintenant, il n'y a eu que des demandes au cas par cas 687 00:39:40,720 --> 00:39:43,430 mais jamais d'enquête en profondeur 688 00:39:43,430 --> 00:39:45,430 moi ça fait déjà des années que je travaille sur le sujet 689 00:39:45,430 --> 00:39:48,150 et en fait c'est assez compliqué 690 00:39:48,150 --> 00:39:50,150 il y a des vides juridiques 691 00:39:50,150 --> 00:39:52,960 et en réalité, ni les juges ni les politiques 692 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 veulent y travailler 693 00:39:56,060 --> 00:39:57,520 et 694 00:39:58,440 --> 00:40:00,900 comment tu en es venu à entrer là dedans 695 00:40:02,700 --> 00:40:04,900 quand j'ai su que j'étais moi même un enfant volé 696 00:40:05,380 --> 00:40:08,410 oui voilà pourquoi j'ai étudié le droit 697 00:40:08,410 --> 00:40:10,230 et à 17ans 698 00:40:10,230 --> 00:40:12,230 mon père adoptif m'a tout raconté 699 00:40:13,080 --> 00:40:15,190 10 jours avant de mourir 700 00:40:17,190 --> 00:40:18,550 un peu tard 701 00:40:18,550 --> 00:40:20,550 bon, il l'a fait quand il a rassemblé 702 00:40:20,550 --> 00:40:22,550 son courage, au moins il l' afait 703 00:40:22,550 --> 00:40:24,190 avant de mourir 704 00:40:24,190 --> 00:40:26,190 courageux 705 00:40:26,190 --> 00:40:27,610 merci 706 00:40:27,610 --> 00:40:30,510 sans des gens comme lui, ça serait encore plus compliqué 707 00:40:30,510 --> 00:40:31,990 et ceux qui ont les outils pour lutter 708 00:40:31,990 --> 00:40:34,310 sont justement ceux qui ont acquis des bébés 709 00:40:34,310 --> 00:40:36,310 les victimes en général 710 00:40:36,310 --> 00:40:38,310 n'ont généralement que des doutes 711 00:40:38,310 --> 00:40:40,310 tout est basé sur la sensation 712 00:40:40,310 --> 00:40:42,310 du jour où ils ont perdu leurs enfants 713 00:40:42,310 --> 00:40:43,870 et ta mère t'a soutenu ? 714 00:40:43,870 --> 00:40:45,870 laquelles des deux ? 715 00:40:47,870 --> 00:40:49,870 tu connais ta mère biologique 716 00:40:49,870 --> 00:40:52,610 oui ça fait 7 ans 717 00:40:52,610 --> 00:40:54,610 ça a été dur de la trouver 718 00:40:54,610 --> 00:40:56,610 tant au niveau matériel, qu'au niveau émotionnel 719 00:40:57,290 --> 00:40:59,150 mais ça valait le coup 720 00:40:59,880 --> 00:41:01,150 comment tu l'as trouvé 721 00:41:01,150 --> 00:41:04,090 mon père m'avait raconté que j'étais né dans une prison de Bilbao 722 00:41:04,740 --> 00:41:08,110 Les prisonnières politiques de l'époque, qui étaient enceintes, on leur enlevé les enfants 723 00:41:08,640 --> 00:41:10,940 Bon moi j'avais déjà eu des confirmations 724 00:41:10,940 --> 00:41:13,770 dans 30 affaires de vols d'enfants dans des prisons espagnoles 725 00:41:14,890 --> 00:41:18,200 et bon j'ai eu la chance que ma mère me cherchait également 726 00:41:18,200 --> 00:41:20,200 et elle était convaincu 727 00:41:20,200 --> 00:41:22,200 que moi je n'étais pas mort 728 00:41:22,970 --> 00:41:24,880 sinon ça aurait été impossible 729 00:41:24,880 --> 00:41:26,880 moi j'avais déjà fait le test d'adn avec plusieurs femmes 730 00:41:26,880 --> 00:41:28,880 sans aucun résultat 731 00:41:28,880 --> 00:41:30,880 et justement quand j'étais sur le point 732 00:41:30,880 --> 00:41:32,880 de jetter l'éponge 733 00:41:32,880 --> 00:41:34,880 elle est apparu 734 00:41:34,880 --> 00:41:36,880 et comment s'est passé votre rencontre 735 00:41:38,270 --> 00:41:40,270 ça a été bizarre 736 00:41:40,670 --> 00:41:43,550 tu vois que cette femme est ta mère 737 00:41:43,550 --> 00:41:45,550 tu es son fils 738 00:41:45,550 --> 00:41:48,510 mais tu ne la connais de rien 739 00:41:48,510 --> 00:41:50,510 et tu te demandes 740 00:41:50,510 --> 00:41:52,510 est ce que je dois l'aimer ? 741 00:41:53,430 --> 00:41:55,770 cependant il y a quelque chose 742 00:41:55,770 --> 00:41:57,770 il y a quelque chose depuis le début 743 00:41:57,770 --> 00:41:59,770 je ne sais pas une espèce 744 00:42:00,350 --> 00:42:02,290 de sentiment d'appartenance 745 00:42:03,160 --> 00:42:06,180 je ne sais pas quelque chose de vivant 746 00:42:06,180 --> 00:42:08,180 ta mère adoptive sait que tu l'as trouvé ? 747 00:42:08,180 --> 00:42:10,180 oui oui 748 00:42:10,180 --> 00:42:12,180 et elle m'a accompagné au premier rendez vous 749 00:42:12,180 --> 00:42:14,990 la pauvre était desperée en buvant son café 750 00:42:14,990 --> 00:42:16,990 elle souffrait 751 00:42:16,990 --> 00:42:18,990 pour moi pour si elle me rejettait 752 00:42:19,690 --> 00:42:21,510 c'est que ma mère adoptive 753 00:42:21,510 --> 00:42:23,510 putain c'est ma mère 754 00:42:23,510 --> 00:42:25,510 biensur 755 00:42:25,510 --> 00:42:27,510 au début j'avais peur 756 00:42:27,510 --> 00:42:29,510 mais après j'ai compris 757 00:42:29,510 --> 00:42:31,510 que ça pouvait nous unir encore plus 758 00:42:31,510 --> 00:42:33,510 biensur chaque cas est différent 759 00:42:33,510 --> 00:42:35,510 et je crois que dans un cas comme celui ci 760 00:42:35,510 --> 00:42:37,510 il n'y a que la force et la soutien des tiens 761 00:42:37,510 --> 00:42:42,760 et meme dans les cas où les enfants ont été acquis de manière illégal 762 00:42:42,760 --> 00:42:45,930 au final c'est leurs enfants et ils les aiment 763 00:42:45,930 --> 00:42:48,500 je ne sais pas cela a du sens 764 00:42:48,500 --> 00:42:50,500 si c'est pour créer de nouveaux liens 765 00:42:50,500 --> 00:42:52,500 pas pour briser ce qui existent déjà 766 00:42:54,500 --> 00:42:56,500 excusez moi 767 00:43:00,190 --> 00:43:02,190 tu le racontes tellement bien, que ça m'a émue 768 00:43:04,190 --> 00:43:06,190 tu es tellement belle 769 00:43:08,190 --> 00:43:10,190 ça me touche 770 00:43:10,190 --> 00:43:12,190 que puisse te toucher comme ça 771 00:43:16,190 --> 00:43:18,190 j'ai quelque chose pour toi 772 00:43:20,190 --> 00:43:22,190 tu l'as oublié l'autre jour au bueau 773 00:43:22,440 --> 00:43:24,190 t'en fais pas tu peux le garder 774 00:43:31,690 --> 00:43:33,690 prends le si tu veux 775 00:43:33,690 --> 00:43:35,690 moi je dois partir 776 00:43:35,690 --> 00:43:37,690 et bon voyage 777 00:43:47,690 --> 00:43:49,690 Pablo je t'ai dit d'arreter de m'appeler 778 00:43:49,690 --> 00:43:51,690 je ne vais rien faire contre mon père 779 00:43:59,690 --> 00:44:01,690 mais ça n'est pas possible 780 00:44:01,690 --> 00:44:03,690 allez on rentre à la maison 781 00:44:05,690 --> 00:44:07,690 Merde 782 00:44:07,690 --> 00:44:09,690 Carlos tu nous laisses seuls. Salut Carlos 783 00:44:09,690 --> 00:44:11,690 Salut Maria. 784 00:44:11,690 --> 00:44:13,690 Carlos sans espionner 785 00:44:17,690 --> 00:44:19,690 Putain tu aurais pu l'éviter 786 00:44:19,690 --> 00:44:21,690 arrêtes de l'accuser sans preuve. Sans Preuve? tu l'as vu ? 787 00:44:21,690 --> 00:44:23,690 oui j'ai vu comme il sortait de sa chambre 788 00:44:23,690 --> 00:44:25,690 et ça c'est une preuve que mon père a tué cet homme 789 00:44:25,690 --> 00:44:27,690 penses ce que tu veux 790 00:44:27,690 --> 00:44:29,690 Pablo je ne peux pas le croire 791 00:44:29,690 --> 00:44:31,690 je ne le crois pas 792 00:44:33,830 --> 00:44:35,230 qu'est ce que je dois faire 793 00:44:35,230 --> 00:44:37,230 ça c'est plus mon problème 794 00:44:37,230 --> 00:44:39,230 Pablo attends un instant 795 00:44:39,230 --> 00:44:41,230 c'est bon 796 00:44:43,230 --> 00:44:45,230 je veux trouver ma mère biologique 797 00:44:45,230 --> 00:44:47,230 et découvrir ce qui se passe 798 00:44:47,230 --> 00:44:48,140 et 799 00:44:48,690 --> 00:44:50,140 j'ai besoin de ton aide 800 00:44:50,140 --> 00:44:52,140 au prix que ça coutera 801 00:44:52,140 --> 00:44:54,140 le prix tu le connais déjà 5000 l'heure 802 00:44:54,140 --> 00:44:56,140 quand ça t'ira tu m'appelles et on se voit à la maison 803 00:44:56,140 --> 00:44:58,140 à l'heue que tu veux 804 00:44:58,140 --> 00:45:00,140 Maria 805 00:45:03,440 --> 00:45:05,440 A n'importe quelle heure 806 00:45:05,440 --> 00:45:07,440 Carlos 807 00:45:16,870 --> 00:45:18,870 Bruno là dans le bureau il n'y a rien 808 00:45:19,850 --> 00:45:22,220 Putain, je viens de voir une vielle sortir avec des documents 809 00:45:22,220 --> 00:45:23,550 qu'est ce que je fais 810 00:45:23,550 --> 00:45:25,550 merde sors de là, et ne laisses aucune trace 811 00:45:39,550 --> 00:45:41,550 Putain Putain 812 00:45:41,550 --> 00:45:43,550 pero qui c'est d'où elle sort. elle sortait du couvent 813 00:45:43,550 --> 00:45:45,550 suis le allez 814 00:45:45,550 --> 00:45:47,550 mon mari était le portier 815 00:45:47,550 --> 00:45:49,550 du couvent del Remedio 816 00:45:49,820 --> 00:45:51,930 quelqu'un l'a agressé sous le viaduc 817 00:45:51,930 --> 00:45:53,930 il vient juste de mourir 818 00:45:57,350 --> 00:45:59,350 je suis désolé. Avant de mourir 819 00:45:59,350 --> 00:46:01,350 il m'a demandé que s'il lui arrivait quelque chose 820 00:46:01,350 --> 00:46:03,350 je vous donne les documents suivants 821 00:46:04,640 --> 00:46:06,640 ce sont des dossiers du couvent 822 00:46:06,640 --> 00:46:08,640 avec le nom des personnes qui ont adoptés des enfants 823 00:46:08,640 --> 00:46:10,030 de manière illégale 824 00:46:10,030 --> 00:46:12,030 certains sont des gens importants 825 00:46:13,080 --> 00:46:15,080 j'espère seulement 826 00:46:15,080 --> 00:46:17,080 que ceux qui ont provoqué la mort de mon mari 827 00:46:17,080 --> 00:46:19,080 vous payez pour ça 828 00:46:21,080 --> 00:46:23,080 mais d'où avez vous sorti ces documents 829 00:46:24,610 --> 00:46:26,610 je sais très bien qui était votre mari 830 00:46:26,610 --> 00:46:28,610 c'est un homme bon 831 00:46:28,890 --> 00:46:31,390 et il vous a dit ce qu'il pensait faire avec ça 832 00:46:31,390 --> 00:46:33,390 non 833 00:46:33,730 --> 00:46:36,950 et il ne vous a pas dit non plus pourquoi moi et pas quelqu'un d'autre 834 00:46:36,950 --> 00:46:38,950 je crois que je me suis trompé 835 00:46:38,950 --> 00:46:40,950 je les amenerai à quelqu'un d'autre 836 00:46:40,950 --> 00:46:42,950 non non c'est bon 837 00:46:44,410 --> 00:46:46,410 je voulais juste que vous sachiez que je suis au courant 838 00:46:46,410 --> 00:46:48,410 de plus de chose que ce que vous pensez 839 00:46:50,410 --> 00:46:52,410 et vous avez des doutes sur la personne qui aurait pu 840 00:46:52,410 --> 00:46:55,640 oui mais avant de vous le dire 841 00:46:55,640 --> 00:46:57,640 je veux le vérifier par moi même 842 00:46:57,640 --> 00:46:59,640 je dois m'en aller 843 00:46:59,640 --> 00:47:01,640 bonne nuit 844 00:47:16,530 --> 00:47:18,530 elle n'a plus le dossier 845 00:47:18,530 --> 00:47:20,530 comment ça 846 00:47:20,530 --> 00:47:22,530 qu'est ce que t'avais dans ces dossiers la vielle 847 00:47:22,530 --> 00:47:24,530 attends attends 848 00:47:26,530 --> 00:47:28,150 ce type là est avocat 849 00:47:28,150 --> 00:47:30,150 et il est plus intelligent qu'on ne le pense 850 00:47:30,150 --> 00:47:32,150 ne nous precipitons pas 851 00:48:24,150 --> 00:48:26,150 Pablo 852 00:48:29,210 --> 00:48:31,010 mon hypothèse est que ta mère vit ici 853 00:48:31,010 --> 00:48:31,210 et comment tu en es arrivé à cette conclusion mon hypothèse est que ta mère vit ici 854 00:48:31,210 --> 00:48:33,210 et comment tu en es arrivé à cette conclusion 855 00:48:33,250 --> 00:48:36,030 le portier avait des informations qui éclaboussait ton père 856 00:48:36,030 --> 00:48:38,030 c'est pour ça qu'il voulait le faire taire avec de l'argent 857 00:48:38,070 --> 00:48:40,490 ils ne se sont pas entendus et ça s'est passé comme ça s'est passé, on est d'accord 858 00:48:41,750 --> 00:48:43,080 on le suppose 859 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 d'accord on le suppose 860 00:48:45,330 --> 00:48:47,750 j'ai réussi à rentrer dans le système informatique de sa banque 861 00:48:47,750 --> 00:48:49,750 et j'ai ratissé les mouvements bancaires sur la visa 862 00:48:49,750 --> 00:48:51,750 des derniers mois pour voir s'il n'y avait pas quelque chose d'anormal 863 00:48:51,750 --> 00:48:53,750 regardes 864 00:48:55,040 --> 00:48:57,040 il y a une semaine, il a fait pas mal de dépense 865 00:48:57,040 --> 00:48:59,040 dans cette ville perdue d'Andalousie 866 00:48:59,040 --> 00:49:01,040 Peut être que c'est la ville dans laquelle il est né 867 00:49:01,040 --> 00:49:02,490 non 868 00:49:02,490 --> 00:49:04,490 regardes 869 00:49:04,490 --> 00:49:06,920 Pedro Fernandez Rodrigo 870 00:49:06,920 --> 00:49:08,670 né en 1940 871 00:49:08,670 --> 00:49:11,910 à Soria rien à voir avec San Cristobal de la Mota à Jaen 872 00:49:12,350 --> 00:49:14,160 cet homme n'a pas mis les pieds dans ce village 873 00:49:14,160 --> 00:49:16,160 jusqu'à la fin de la semaine. Et comment tu peux savoir tout ça 874 00:49:16,160 --> 00:49:17,790 c'est très facile 875 00:49:17,790 --> 00:49:20,650 j'ai appelé l'hotel dans lequel il a séjourné et je me suis fait passer pour son fils 876 00:49:20,650 --> 00:49:22,650 la réceptionniste est le genre de femme 877 00:49:22,650 --> 00:49:25,300 qui connait la vie de toute la ville, et elle m'a dit ne jamais l'avoir vu 878 00:49:25,300 --> 00:49:27,300 bon ok 879 00:49:27,300 --> 00:49:29,300 il n'était jamais allé là bas et alors 880 00:49:29,300 --> 00:49:31,300 non non la femme se rappelait parfaitement de lui 881 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 ah oui le photographe elle m'a dit 882 00:49:33,300 --> 00:49:35,300 et là regardes 883 00:49:35,300 --> 00:49:37,300 un des paiements correspond au développement de photos 884 00:49:37,300 --> 00:49:39,300 oui mais il a pu allé faire du tourisme 885 00:49:39,580 --> 00:49:41,880 je peux te garantir que ce village n'a rien de touristique 886 00:49:41,880 --> 00:49:43,880 cette homme est allé hier faire des photos à ta famille biologique 887 00:49:43,880 --> 00:49:45,880 pour faire du chantage à ton père 888 00:49:47,880 --> 00:49:49,880 qui peut developper ces photos 889 00:49:49,880 --> 00:49:51,880 Putain Maria 890 00:49:51,880 --> 00:49:53,880 s'il a pu photographier ta mère biologique, ça veut dire qu'il l'a localisé 891 00:49:53,880 --> 00:49:55,880 et que si ton père ne paye pas 892 00:49:55,880 --> 00:49:57,880 le portier va la voir et il lui raconte tout 893 00:49:57,880 --> 00:49:59,880 moi je crois que c'est beaucoup de suppositions 894 00:50:01,880 --> 00:50:03,880 je ne peux rien faire de plus 895 00:50:03,880 --> 00:50:05,880 nous avons les dépenses de la carte de crédit du portier 896 00:50:06,770 --> 00:50:08,730 et je peux continuer de chercher 897 00:50:10,730 --> 00:50:11,680 Maria 898 00:50:12,240 --> 00:50:13,680 tu dois aller là bas 899 00:50:16,640 --> 00:50:17,980 tout ça c'est une folie 900 00:52:04,490 --> 00:52:06,380 je ne sais pas je crois que c'est un centre culturel 901 00:52:07,300 --> 00:52:09,300 il y a ... 902 00:52:09,300 --> 00:52:11,300 une pharmacie 903 00:52:11,300 --> 00:52:13,300 un bar assez minable je dois dire 904 00:52:13,300 --> 00:52:15,680 et un coiffeur 905 00:52:21,240 --> 00:52:23,240 oui oui 906 00:52:23,930 --> 00:52:25,240 merci oui 907 00:52:25,240 --> 00:52:27,240 oui c'est mon anniversaire 908 00:52:30,030 --> 00:52:31,630 non 27 909 00:52:36,830 --> 00:52:38,830 bon on parle plus tard alors 910 00:52:40,300 --> 00:52:42,300 allez à plus tard 911 00:52:52,300 --> 00:52:54,300 brule la voiture 912 00:53:37,060 --> 00:53:39,610 pour nous dire la meme chose que la semaine dernière 913 00:53:39,610 --> 00:53:41,610 Bon écoutes on va essayer 914 00:53:41,610 --> 00:53:43,610 et qu'est ce que tu vas te faire comme coupe ma chérie 915 00:53:43,610 --> 00:53:45,610 moi je préfère quand j'ai un plus de longueur à l'arrière 916 00:53:47,610 --> 00:53:49,610 bonjour 917 00:53:51,610 --> 00:53:53,610 et toi tu veux faire quoi ? 918 00:53:53,610 --> 00:53:55,610 moi je voulais me coupler les pointes 919 00:53:55,610 --> 00:53:57,610 très bien. je finis avec elle 920 00:53:57,610 --> 00:53:59,610 je fais la couleur à cette dame 921 00:53:59,610 --> 00:54:01,610 et dans un petit moment je m'occupe de toi d'accord 922 00:54:01,610 --> 00:54:03,610 je suis pas pressée. eh ben regardes une jeune fille qui n'est pas pressée 923 00:54:03,610 --> 00:54:05,610 des comme ça y en a pas beaucoup 924 00:54:05,610 --> 00:54:07,610 moi à son age aussi j'étais comme ça 925 00:54:07,610 --> 00:54:09,610 moi je pensais pas beaucoup 926 00:54:09,610 --> 00:54:11,610 moi aussi je pensais pas sur le long terme 927 00:54:11,610 --> 00:54:13,610 Allez arranges moi les cheveux 928 00:54:14,730 --> 00:54:18,150 oh moi je ne supportais pas de m'ennuyer 929 00:54:18,150 --> 00:54:20,150 je ne voulais jamais me reposer 930 00:54:20,150 --> 00:54:20,930 je supportais pas de faire la queue 931 00:54:20,930 --> 00:54:23,380 j'ai une fête ce soir, je peux pas y aller avec ces cheveux blancs 932 00:54:23,380 --> 00:54:25,380 je suis désolé mais j'ai beaucoup de travail 933 00:54:25,380 --> 00:54:27,810 allez ne sois pas cruel regardes comme je suis 934 00:54:27,810 --> 00:54:29,210 on dirait du foin de cheveux blancs 935 00:54:29,210 --> 00:54:31,210 mets moi la teinture et moi je me le rince à la maison 936 00:54:31,210 --> 00:54:33,210 mais je peux pas regardes le salon 937 00:54:33,210 --> 00:54:35,210 bon alors coupes moi les 938 00:54:35,210 --> 00:54:37,210 rapide et c'est bon 939 00:54:37,210 --> 00:54:39,210 je te paie. oui oui c'est ça. 940 00:54:39,210 --> 00:54:41,940 je te le jure sur ma petite Amparo 941 00:54:41,940 --> 00:54:43,940 que je te paie. Arrêtes c'est pas possible Fernanda 942 00:54:43,940 --> 00:54:45,940 C'est pas possible ne sois pas plus insupportable 943 00:54:45,940 --> 00:54:47,940 allez va t'en. insupportable 944 00:54:47,940 --> 00:54:51,000 quelle mauvaise personne, et quelle méchanceté. ne depasses pas les bornes 945 00:54:51,000 --> 00:54:52,670 tu sais ce que je te dis 946 00:54:52,670 --> 00:54:54,480 le jour où tu auras besoin de mon aide 947 00:54:54,480 --> 00:54:56,480 tu vas savoir combien ça coute un peigne 948 00:54:56,480 --> 00:54:58,480 allez au revoir 949 00:55:08,480 --> 00:55:10,480 Mais putain qu'est ce que tu es en train de faire 950 00:55:10,480 --> 00:55:12,480 nous ne devions pas toucher les documents 951 00:55:12,480 --> 00:55:14,480 jusqu'à ce que nous trouvions un endroit sur 952 00:55:14,480 --> 00:55:16,480 je dois me venger de ce connard 953 00:55:16,480 --> 00:55:18,480 s'il te plait tu dois ranger ça 954 00:55:18,480 --> 00:55:19,490 je peux avoir confiance en toi 955 00:55:19,490 --> 00:55:20,820 regardes qui parles 956 00:55:20,820 --> 00:55:22,820 écraser cet homme a été une erreur 957 00:55:22,820 --> 00:55:24,820 si on l'avait à ma manière rien de tout ça ne se serait passé 958 00:55:24,820 --> 00:55:25,930 grace à ça tu as eu ce que tu voulais 959 00:55:25,930 --> 00:55:27,930 je n'ai pas eu ce que je voulais 960 00:55:27,930 --> 00:55:29,930 l'acte de naisse devrait être là mais pour l'instant je n'ai rien trouvé 961 00:55:29,930 --> 00:55:31,930 nous devons le cacher 962 00:55:31,930 --> 00:55:33,930 et il faut le chercher tranquillement et pas quand mon père peut tomber dessus 963 00:55:33,930 --> 00:55:37,930 s'il te plait 964 00:55:38,350 --> 00:55:40,960 vous avez pu parler avec cet avocat 965 00:55:40,960 --> 00:55:42,960 non il s'est passé quelque chose 966 00:55:42,960 --> 00:55:44,960 en sortant de son bureau 967 00:55:44,960 --> 00:55:46,960 j'allais parler avec lui, mais une voiture l'a écrasé 968 00:55:46,960 --> 00:55:48,960 un accident 969 00:55:48,960 --> 00:55:50,960 non ça a été fait exprès 970 00:55:50,960 --> 00:55:52,960 il avait des dossiers avec des documents 971 00:55:52,960 --> 00:55:54,960 mais on lui a volé 972 00:55:54,960 --> 00:55:56,960 comment on lui a volé ? 973 00:55:56,960 --> 00:55:58,960 quels documents? 974 00:55:58,960 --> 00:56:00,960 je ne sais pas Soeur Antonia 975 00:56:00,960 --> 00:56:02,960 suivez moi 976 00:56:07,590 --> 00:56:09,310 Curro 977 00:56:09,480 --> 00:56:11,170 elle est arrivée la petite ? 978 00:56:11,250 --> 00:56:12,140 non pas encore 979 00:56:12,140 --> 00:56:14,140 bien 980 00:56:14,140 --> 00:56:16,140 voilà là tu as tout là Loli 981 00:56:16,140 --> 00:56:18,140 A quelle heure elle arrive la petite 982 00:56:18,140 --> 00:56:19,740 ça fait une demi heure qu'elle aurait du être là 983 00:56:19,740 --> 00:56:21,740 mais comme cette fille arrive toujours en retard 984 00:56:21,920 --> 00:56:24,680 bon toi tu mets tout bien, que ça reste joli 985 00:56:24,680 --> 00:56:26,680 ça n'a aucun secret ça 986 00:56:26,680 --> 00:56:28,680 bon là je te laisse ce que tu m'as demandé. ok 987 00:56:32,680 --> 00:56:35,380 Fernanda tu as ramené ça ? 988 00:56:35,380 --> 00:56:37,970 tu l'as pas vu ? Loli est en train de le préparer 989 00:56:37,970 --> 00:56:39,620 insupportable 990 00:56:39,620 --> 00:56:40,810 mais qu'est ce qui t'arrive ? 991 00:56:40,810 --> 00:56:42,650 Cette dégueulasse elle a pas voulu m'arranger les cheveux 992 00:56:42,650 --> 00:56:44,650 ben c'est une chienne, une fille de pute 993 00:56:44,650 --> 00:56:46,650 je te l'ai dit mille fois 994 00:56:48,650 --> 00:56:50,650 regardes regardes elle est là 995 00:56:50,650 --> 00:56:52,650 Loli Loli oui oui ça arrive 996 00:56:52,650 --> 00:56:54,650 Joyeux anniversaire 997 00:56:54,650 --> 00:56:58,650 Joyeux Anniversaire 998 00:56:58,650 --> 00:57:00,650 Putain Curro 999 00:57:00,650 --> 00:57:02,650 Mais c'est juste pour te souhaiter ton anniversaire 1000 00:57:02,650 --> 00:57:04,650 Ben tu lui donnes un petit bisou 1001 00:57:04,650 --> 00:57:06,650 Biensur. Allez Amparo 1002 00:57:06,650 --> 00:57:08,650 Souffles 1003 00:57:12,650 --> 00:57:14,650 Ca te plait ? C'est bien ? 1004 00:57:14,650 --> 00:57:16,650 Comment tu fais maman 1005 00:57:16,650 --> 00:57:18,650 27ans mon Dieu on dirait que c'était heir 1006 00:57:18,650 --> 00:57:20,070 regardes 1007 00:57:20,070 --> 00:57:22,070 c'est avec ces bottes que j'ai accouché 1008 00:57:22,070 --> 00:57:24,070 tous les ans l'histoire des bottes 1009 00:57:24,890 --> 00:57:27,240 et l'étrangère là, personne ne la sert ? 1010 00:57:27,940 --> 00:57:29,240 eh meuf ? 1011 00:57:29,240 --> 00:57:31,240 qu'est ce que tu bois ? 1012 00:57:31,240 --> 00:57:33,240 moi un eau gazeuse 1013 00:57:33,240 --> 00:57:35,240 Ah bon 1014 00:57:35,240 --> 00:57:36,920 et nous une petite bière. 1015 00:57:36,920 --> 00:57:38,920 Arrêtes 1016 00:57:38,920 --> 00:57:40,920 Je vais te taper 1017 00:57:40,920 --> 00:57:42,920 Loli la tarte coupes en des petits morceaux 1018 00:57:42,920 --> 00:57:44,920 qu'il en reste pour après 1019 00:57:44,920 --> 00:57:46,920 voilà 1020 00:57:50,920 --> 00:57:52,920 on a forcé la serrure ? je ne sais pas 1021 00:57:52,920 --> 00:57:54,920 mon dieu 1022 00:57:54,920 --> 00:57:56,920 qu'est ce qu'il se passe 1023 00:57:56,920 --> 00:57:58,920 il manque les certificats de naissance et les actes d'adoption 1024 00:57:58,920 --> 00:58:00,920 des années 74 jusqu'à 77 1025 00:58:00,920 --> 00:58:02,920 comment cet homme a t il pu 1026 00:58:02,920 --> 00:58:04,920 et il fait des recherches pour qui 1027 00:58:04,920 --> 00:58:06,920 il n'a pas arreté de le faire ces derniers mois 1028 00:58:08,150 --> 00:58:10,150 A moins que ce soit 1029 00:58:10,150 --> 00:58:12,150 Pedro 1030 00:58:12,150 --> 00:58:14,150 qu'est ce qui lui arrive. Il faisait du chantage à certains 1031 00:58:14,150 --> 00:58:16,150 personnes qui ont adopté ici 1032 00:58:16,150 --> 00:58:18,150 il savait que l'avocat voulait ces documents 1033 00:58:18,150 --> 00:58:20,150 Pedro est mort 1034 00:58:22,150 --> 00:58:24,150 Nous devons le prévenir de ça 1035 00:58:24,150 --> 00:58:26,150 oui et au plus tôt le mieu 1036 00:58:28,150 --> 00:58:30,150 oui excusez moi de vous déranger 1037 00:58:30,150 --> 00:58:32,150 à cette heure c'est urgent 1038 00:58:45,550 --> 00:58:47,550 Sortez du bureau 1039 00:58:47,550 --> 00:58:49,550 pourquoi ? ne vous en faites pas 1040 00:58:49,550 --> 00:58:51,050 vous n'avez rien à craindre 1041 00:58:51,050 --> 00:58:53,050 je ne dois répondre qu'à notre seigneur, et lui sait 1042 00:58:53,050 --> 00:58:55,050 que mon but a toujours été de faire le bien 1043 00:59:43,700 --> 00:59:45,700 Pablo tu as trouvé quelque chose ? 1044 00:59:46,970 --> 00:59:48,970 oui oui Fernanda Duque Castro oui maintenant c'est sur 1045 00:59:50,450 --> 00:59:52,450 et celle qui est supposée être sa fille 1046 00:59:54,040 --> 00:59:56,040 oui elle s'appelle Amparo je ne connais que son prénom 1047 00:59:56,040 --> 00:59:58,040 qu'est ce que ça signifit, un échange ? 1048 01:00:02,040 --> 01:00:04,040 Je ne sais pas, je ne sais pas ce que je vais faire 1049 01:00:06,040 --> 01:00:08,040 bon Pablo je t'appelle plus tard 1050 01:00:08,040 --> 01:00:10,040 oui oui à tout à l'heure 1051 01:00:32,040 --> 01:00:34,040 Juan 1052 01:00:34,040 --> 01:00:36,040 tu vas bien , 1053 01:00:36,040 --> 01:00:38,040 où je 1054 01:00:38,040 --> 01:00:40,040 tu es à l'hopital 1055 01:00:40,040 --> 01:00:42,040 oui oui je vois que je suis à l'hopital 1056 01:00:43,230 --> 01:00:45,230 mais mais. tu ne te rappelles pas 1057 01:00:46,380 --> 01:00:48,380 oui oui je me rappelle, la voiture noire 1058 01:00:48,380 --> 01:00:49,980 qui m'a foncé dessus 1059 01:00:49,980 --> 01:00:51,980 je vais appeler le docteur 1060 01:00:51,980 --> 01:00:53,980 les papiers où sont les papiers 1061 01:00:53,980 --> 01:00:55,980 de quels papiers tu parles 1062 01:00:55,980 --> 01:00:57,980 merde 1063 01:00:57,980 --> 01:00:59,980 merde merde merde 1064 01:00:59,980 --> 01:01:01,980 ils les ont volé, ces fils de pute 1065 01:01:05,980 --> 01:01:07,980 pour l'nstant, ce n'est pas ce que j'imaginais 1066 01:01:09,780 --> 01:01:11,780 oui oui je crois que je l'ai trouvé 1067 01:01:11,780 --> 01:01:13,780 mais je n'ai pas parlé directement avec elle 1068 01:01:18,140 --> 01:01:20,650 ben je crois que je suis en train de faire la plus grosse erreur de ma vie 1069 01:01:22,650 --> 01:01:24,650 d'accord 1070 01:01:24,650 --> 01:01:26,650 allez un bisou 1071 01:01:40,840 --> 01:01:43,600 Si tu penses faire une betise, je te brise le coup 1072 01:01:43,600 --> 01:01:45,600 t'es de la secrete ? 1073 01:01:45,600 --> 01:01:47,600 laches moi. Est ce que t'es flic putain???!! 1074 01:01:47,600 --> 01:01:49,600 tu me suis depuis hier! 1075 01:01:49,600 --> 01:01:51,600 tu es détective? pour qui tu travailles? 1076 01:01:51,600 --> 01:01:53,600 non je ne suis ni policier, ni détective 1077 01:01:53,600 --> 01:01:55,600 tranquille tranquille 1078 01:01:55,600 --> 01:01:57,600 je te crois 1079 01:01:57,600 --> 01:01:59,600 la police n'a pas des fringues si cher 1080 01:01:59,600 --> 01:02:01,600 et ils mettent pas de parfum français 1081 01:02:01,600 --> 01:02:03,600 pourquoi tu me suis 1082 01:02:03,600 --> 01:02:05,600 moi je ne vous suivais pas 1083 01:02:05,600 --> 01:02:07,600 tu es toute la jourée collée à mon cul qu'est ce que tu veux 1084 01:02:07,600 --> 01:02:09,600 moi je voulais juste parler avec cette femme 1085 01:02:09,600 --> 01:02:11,600 je sais pas je crois qu'elle s'appelle Fernanda 1086 01:02:11,600 --> 01:02:13,600 quelle Fernanda ? la mère d'Amparo? 1087 01:02:13,600 --> 01:02:15,600 qu'est ce que t'as à faire avec cette vieille pute 1088 01:02:17,830 --> 01:02:20,010 je sais pas je sais pas 1089 01:02:20,960 --> 01:02:22,430 qu'est ce que tu veux 1090 01:02:28,430 --> 01:02:30,430 et elle a la meme tache dans le cou que ma vieille 1091 01:02:30,430 --> 01:02:32,430 et au meme endroit 1092 01:02:32,430 --> 01:02:34,430 moi je l'ai pas 1093 01:02:34,430 --> 01:02:36,430 je suis désolé pour moi aussi ça a été dur de me rendre compte que j'étais pas la fille 1094 01:02:36,430 --> 01:02:38,430 de mes parents. Oh oh tranquille 1095 01:02:38,430 --> 01:02:41,440 que t'aies une tache sur le cou ça veut pas dire 1096 01:02:42,530 --> 01:02:44,530 qu'est ce que t'es en train de me dire que je suis pas la fille de ma mère 1097 01:02:44,530 --> 01:02:46,530 qu'on t'a échangé avec moi 1098 01:02:46,530 --> 01:02:48,530 mais en échange de quoi ma pauvre 1099 01:02:48,530 --> 01:02:50,530 mais je suis pareil que ma vieille par mal chance 1100 01:02:50,530 --> 01:02:52,530 j'ai sa tête, je parle pareil, je bouge pareil 1101 01:02:52,530 --> 01:02:54,530 c'est arrivé aussi à la petite qu'à adopter la coiffeuse 1102 01:02:54,530 --> 01:02:56,530 tu mimes ce que tu as à coté 1103 01:02:56,530 --> 01:02:58,530 tu veux pas te taire, tu vois pas que t'as rien à faire là 1104 01:03:00,030 --> 01:03:03,540 bon ma fille, des taches dans le cou bcp de gens en ont, et t'as quoi comme autre preuve 1105 01:03:05,210 --> 01:03:07,210 j'en ai pas d'autre mais si tu trouves que c'est pas suffisant 1106 01:03:07,210 --> 01:03:08,450 on pourrait toujours 1107 01:03:08,450 --> 01:03:10,450 mais qu'est ce que j'ai à gagner de m'inventer cet histoire 1108 01:03:10,450 --> 01:03:12,450 comment ça qu'est ce que t'as à gagner, tu te crois meilleur que nous c'est ça ? 1109 01:03:12,450 --> 01:03:14,450 non non je ne voulais pas dire ça 1110 01:03:14,450 --> 01:03:16,450 mais pour être sur on pourrait très bien se faire 1111 01:03:16,450 --> 01:03:18,450 des tests adn 1112 01:03:18,450 --> 01:03:20,450 elle elle se fout de ma gueule 1113 01:03:20,450 --> 01:03:22,450 non tu me donnerai un échantillon de tissu cutané, avec un cheveu 1114 01:03:22,450 --> 01:03:23,630 de ta mère ça serait suffisant 1115 01:03:23,630 --> 01:03:25,630 mais tu te drogues ou quoi ? 1116 01:03:25,630 --> 01:03:27,630 tu as vu ton acte de naissance ? 1117 01:03:28,140 --> 01:03:30,700 tu n'es pas né dans un couvent de Madrid, le couvent del Remedio ? 1118 01:03:30,700 --> 01:03:32,700 Et qu'est ce que je serais allé faire là bas, moi je suis né ici 1119 01:03:32,700 --> 01:03:34,700 là bas on m'y a ememé pour me baptiser 1120 01:03:34,700 --> 01:03:36,700 en même temps que les funérails de mon vieux 1121 01:03:36,800 --> 01:03:37,670 de ton père ? 1122 01:03:37,670 --> 01:03:39,670 oui le fiancé de ma mère 1123 01:03:39,670 --> 01:03:41,670 il rentrait à la maison quand je suis né, il était dans l'armée 1124 01:03:41,670 --> 01:03:43,670 son fusil a tiré, et il est mort 1125 01:03:43,670 --> 01:03:45,670 ma mère était célibataire 1126 01:03:45,670 --> 01:03:47,190 et comme elle avait pas fait d'études 1127 01:03:47,190 --> 01:03:49,190 elle a fait le trottoire jusqu'à y a deux jours pour me nourrir 1128 01:03:49,190 --> 01:03:51,190 bon ça c'est la version de Fernanda 1129 01:03:51,190 --> 01:03:53,630 là avec tes infos ça change tout. non non rien ne change 1130 01:03:54,570 --> 01:03:55,730 bon ma fille je suis fatigué 1131 01:03:55,730 --> 01:03:58,130 ton histoire est très jolie mais bouges ton cul et vas t'en 1132 01:03:58,130 --> 01:04:01,620 non meme comme ça, je veux parler à ta mère, puisque c'est ma mère biologique 1133 01:04:01,780 --> 01:04:04,450 Elle a le droit. Ma mère n'a aucun droit 1134 01:04:04,450 --> 01:04:06,450 Ma mère est un pute, elle est vieille et elle est malade 1135 01:04:06,450 --> 01:04:08,450 elle vient d'avoir une hépatite qui l'a presque tuée 1136 01:04:08,450 --> 01:04:10,450 mais maintenant elle va mieux 1137 01:04:10,450 --> 01:04:11,660 alors si je te vois t'approcher d'elle, 1138 01:04:11,660 --> 01:04:15,100 je t'arrache ta putain de queue de cheval, avec lequel tu feras ton test adn 1139 01:04:17,930 --> 01:04:19,100 allez files 1140 01:04:30,400 --> 01:04:32,400 ma petite Amparo ma chérie 1141 01:04:32,400 --> 01:04:34,400 cette fille doit parler à ta mère 1142 01:04:35,340 --> 01:04:36,400 de quoi t'as peur 1143 01:04:36,400 --> 01:04:37,690 tu l'as bien regardé 1144 01:04:37,690 --> 01:04:39,690 cette fille est pleine de blé 1145 01:04:39,690 --> 01:04:41,690 elle a surement été adoptée par un de ces riches de la Jet Set de Madrid 1146 01:04:41,690 --> 01:04:43,690 et quoi ? Comment ça quoi ? 1147 01:04:45,690 --> 01:04:47,690 si ce qu'elle dit est vrai on peut en tirer des ronds 1148 01:04:47,690 --> 01:04:49,690 tu comprends pas bebete 1149 01:04:49,690 --> 01:04:51,690 m'appelles pas bebete ça me soule que tu m'appelles comme ça 1150 01:04:57,690 --> 01:04:59,690 Monsieur Fuentes 1151 01:05:00,300 --> 01:05:02,040 Excusez moi mais je suis pressé 1152 01:05:02,040 --> 01:05:04,040 je sais ce que vous avez fait à mon mari 1153 01:05:04,040 --> 01:05:06,040 il me l'a raconté avant de mourir à l'hopital 1154 01:05:06,040 --> 01:05:08,040 je suis désolé Madame, je ne vous connais pas 1155 01:05:08,040 --> 01:05:08,890 ni à votre mari 1156 01:05:08,890 --> 01:05:10,890 vous l'avez frappé et vous avez provoqué 1157 01:05:10,890 --> 01:05:12,890 sa mort. Je crois que vous vous trompez de personne. 1158 01:05:12,890 --> 01:05:14,890 je n'ai pas de preuves. mais je connais le motif 1159 01:05:14,890 --> 01:05:16,250 qui vous a poussé à le faire oui 1160 01:05:16,250 --> 01:05:18,250 vous avez volé une petite fille 1161 01:05:18,250 --> 01:05:20,250 et vous l'avez acheté et lui le savait 1162 01:05:20,250 --> 01:05:22,250 il avait accès à tous les certificats 1163 01:05:22,250 --> 01:05:24,250 de tous les nouveaux nés 1164 01:05:24,250 --> 01:05:26,250 qui étaient supposés être morts 1165 01:05:26,250 --> 01:05:28,250 et les contrats des gens qui avaient achetés ces bébés 1166 01:05:28,250 --> 01:05:30,250 et vous êtiez l'une de ces personnes 1167 01:05:31,480 --> 01:05:33,480 qu'est ce que vous voulez 1168 01:05:33,480 --> 01:05:35,480 de l'argent? Non monsieur 1169 01:05:35,480 --> 01:05:37,480 les papiers sont déjà dans les mains d'un avocat 1170 01:05:37,480 --> 01:05:39,480 pour qu'il me dise ce que je dois faire 1171 01:05:39,480 --> 01:05:41,480 ce que je veux 1172 01:05:42,540 --> 01:05:44,540 vous le savez parfaitement 1173 01:05:44,540 --> 01:05:46,540 la justice 1174 01:05:51,790 --> 01:05:53,790 Au revoir merci 1175 01:05:55,790 --> 01:05:58,470 tu as vu les questions de merdes qu'ils m'ont fait 1176 01:05:58,470 --> 01:06:00,240 c'est normal à quoi tu t'attendais ? 1177 01:06:00,240 --> 01:06:01,860 un interrogatoire comme dans les films ? 1178 01:06:01,860 --> 01:06:03,860 mais quand je leur ai dit que Soeur Antonia était derrière tout ça 1179 01:06:03,860 --> 01:06:05,860 il m'a rit au visage 1180 01:06:05,860 --> 01:06:08,590 Juan je le comprends, comme tu l'as raconté au flic 1181 01:06:08,590 --> 01:06:10,590 la bonne soeur ressemblait à une matone de prison 1182 01:06:10,590 --> 01:06:12,590 d'un film de gangster de série B 1183 01:06:12,590 --> 01:06:14,590 ben il manque pas grand chose 1184 01:06:14,590 --> 01:06:15,950 allez ne dis pas de bétises 1185 01:06:15,950 --> 01:06:17,450 ne dis pas de bétises 1186 01:06:17,450 --> 01:06:19,450 la bonne soeur ménace de me couper l'herbe sous le pied 1187 01:06:19,450 --> 01:06:21,450 et après on m'écrase on me laisse inconscient 1188 01:06:21,450 --> 01:06:23,450 et les registrent qui accusent le couvent del Remedio 1189 01:06:23,450 --> 01:06:25,450 disparaissent, c'est quoi une coincidence 1190 01:06:25,450 --> 01:06:27,450 oui comme ça c'est très logique 1191 01:06:27,450 --> 01:06:29,450 tu aurais du leur expliquer que tu avais ces documents 1192 01:06:29,450 --> 01:06:31,450 mais ça je ne pouvais pas leur dire 1193 01:06:31,450 --> 01:06:33,450 surement la femme du portier 1194 01:06:33,450 --> 01:06:35,450 les avait sorti de là bas sans que personne ne le sache 1195 01:06:35,450 --> 01:06:37,450 allez mange un peu 1196 01:06:37,450 --> 01:06:39,450 mais qu'est ce que t'es lourde aussi avec la nouriture 1197 01:06:39,450 --> 01:06:41,450 on m'a presque tué 1198 01:06:41,450 --> 01:06:43,450 heuresement que ce n'est pas grave 1199 01:06:43,450 --> 01:06:45,450 tu m'as donné une de ces frayeurs 1200 01:06:45,450 --> 01:06:47,450 avec ce que je'aurai pu faire 1201 01:06:48,820 --> 01:06:50,820 qui a maintenant ces documents 1202 01:06:50,820 --> 01:06:52,820 s'ils ne les ont pas déjà détruits 1203 01:06:56,820 --> 01:06:58,820 oh maman 1204 01:06:58,820 --> 01:07:00,820 je t'ai pas déjà dit d'ouvrir la petite fenetre 1205 01:07:00,820 --> 01:07:02,820 que tu fais des sardines, ça pue putain 1206 01:07:02,820 --> 01:07:05,190 mais toi tu ne devrais pas être au bar ma flle 1207 01:07:05,740 --> 01:07:07,730 j'ai la nuit de libre, j'ai changé mon tour avec Loli 1208 01:07:07,730 --> 01:07:09,010 pourquoi 1209 01:07:09,010 --> 01:07:11,010 tu t'es pas mis dans les conneries de Curro au moins 1210 01:07:12,060 --> 01:07:14,060 Amparo je préfère retourner faire le trottoir plutot 1211 01:07:14,060 --> 01:07:16,060 cet animal te mette dans des problèles encore une fois 1212 01:07:16,060 --> 01:07:18,060 Ce n'est pas Curro 1213 01:07:18,060 --> 01:07:20,060 Maman je viens de registre civil 1214 01:07:20,060 --> 01:07:21,460 ah bon pourquoi 1215 01:07:21,650 --> 01:07:23,950 t'as enfin décidé de te refaire la carte d'identité, ill était temps 1216 01:07:23,950 --> 01:07:25,950 tu vas me laisser parler, parles 1217 01:07:27,050 --> 01:07:28,960 j'ai demandé mon acte de naissance 1218 01:07:28,960 --> 01:07:31,260 et il me dise qu'ils ne l'ont pas que je ne suis pas né ici 1219 01:07:32,830 --> 01:07:34,830 toi tu m'as dit que tu m'as baptisé à Madrid 1220 01:07:34,830 --> 01:07:36,830 pas que j'étais né dans le même couvent 1221 01:07:36,830 --> 01:07:38,830 comment ça, tu n'es pas né dans un couvent 1222 01:07:39,180 --> 01:07:41,520 Dans le couvent du Remedio de Madrid, oui ou non ? 1223 01:07:43,520 --> 01:07:45,520 mais toi comment... 1224 01:07:45,520 --> 01:07:47,520 de où tu as sorti ça voyons voir 1225 01:07:47,520 --> 01:07:49,520 Amparo ne m'énerves pas qui 1226 01:07:49,520 --> 01:07:51,520 t'as dit que tu es né dans cet endroit 1227 01:07:52,150 --> 01:07:54,150 allez rentres 1228 01:07:59,830 --> 01:08:01,830 et elle c'est qui ? Maria 1229 01:08:01,830 --> 01:08:03,830 Maria Fuentes 1230 01:08:04,640 --> 01:08:06,640 bonjour 1231 01:08:08,640 --> 01:08:10,640 viens par ici 1232 01:08:10,640 --> 01:08:12,640 regardes ça 1233 01:08:16,640 --> 01:08:18,640 moi je ne veux changer la vie de personne 1234 01:08:18,640 --> 01:08:20,640 ni vous causez du tord 1235 01:08:20,640 --> 01:08:22,640 mais je sais que j'aimerai connaitre la vérité 1236 01:08:22,640 --> 01:08:24,640 de ce qui est arrivé 1237 01:08:24,640 --> 01:08:26,640 et la vérité va nous laisser plus tranquille 1238 01:08:27,930 --> 01:08:29,930 je ne sais pas, peut être pas 1239 01:08:30,300 --> 01:08:33,180 mais ne pas l'affronter maintenant, je crois que ça serait encore pire 1240 01:08:33,180 --> 01:08:35,180 si tu le dis 1241 01:08:35,360 --> 01:08:37,450 moi je pensais que je la trouverai à elle seulement 1242 01:08:38,150 --> 01:08:41,050 j'aurai imaginé que t'avais eu des enfants plus petit 1243 01:08:41,290 --> 01:08:43,640 pas né exactement le même jour que moi 1244 01:08:43,640 --> 01:08:45,640 je ne peux pas croire que cette nonne 1245 01:08:45,640 --> 01:08:47,640 elle est encore vivante? 1246 01:08:48,480 --> 01:08:50,780 avec ce que ça m'avait couté de me la sortir de la tête 1247 01:08:51,900 --> 01:08:54,490 je l'ai vu année après année dans mes cauchemards 1248 01:08:54,490 --> 01:08:56,490 je crois que cette femme est impliquée 1249 01:08:56,490 --> 01:08:58,490 dans une affaire d'échange et de vol de bébés 1250 01:08:58,490 --> 01:09:00,490 comme ça s'est passé avec nous 1251 01:09:00,780 --> 01:09:02,690 ah non mon Amparo c'est ma fille 1252 01:09:03,030 --> 01:09:04,690 je l'ai vu naître 1253 01:09:04,690 --> 01:09:07,080 c'est sur que vous l'avez vu naître? vous avez vu si elle avait une tache dans le cou? 1254 01:09:07,730 --> 01:09:09,400 parce que sinon c'était moi et pas elle 1255 01:09:12,690 --> 01:09:14,690 la tache je m'en rappelle pas 1256 01:09:14,690 --> 01:09:16,690 moi j'avais très peur 1257 01:09:17,220 --> 01:09:19,130 et à cette époque 1258 01:09:19,830 --> 01:09:21,330 j'étais une honte 1259 01:09:21,330 --> 01:09:23,330 et tu continues de l'être maman 1260 01:09:23,330 --> 01:09:25,930 alors moi je suis en train de flipper là, on voir voir si je comprends 1261 01:09:27,050 --> 01:09:29,830 l'histoire de ton fiancé qui est mort trois jours avant que je naisse c'est quoi ? 1262 01:09:31,070 --> 01:09:31,830 c'est pas vrai c'est ça ? 1263 01:09:32,950 --> 01:09:35,500 il n'a jamais été dans l'armée, il ne s'est jamais tiré dessus, ni rien de tout ça 1264 01:09:38,620 --> 01:09:41,770 Maman tu étais déjà pute avant je naisse, ou avant qu'elle naisse elle ? 1265 01:09:45,770 --> 01:09:47,770 je suis désolé Amparito 1266 01:09:47,770 --> 01:09:49,770 Je suis désolé Amparito 1267 01:09:49,770 --> 01:09:53,220 Alors si ce connard là c'est pas mon père qui c'est ? 1268 01:09:54,140 --> 01:09:58,590 Ca c'est l'un de mes cousins d'Alceudete qui s'est tué à l'armée avec son fusil pendant qu'il était en service 1269 01:09:59,050 --> 01:10:00,360 Eh ben 1270 01:10:00,480 --> 01:10:01,670 y a au moins quelque chose de vrai 1271 01:10:01,670 --> 01:10:04,960 mais il s'est tué parce qu'il était P... du trotoire d'en face 1272 01:10:05,420 --> 01:10:07,450 A cette époque, il était très triste 1273 01:10:07,450 --> 01:10:09,450 Fou et en plus de ça pédale 1274 01:10:10,940 --> 01:10:13,990 mais c'était un bon gars, mais je l'aimais de toute mon ame 1275 01:10:15,990 --> 01:10:17,600 mais non ce n'était pas ton père 1276 01:10:17,600 --> 01:10:19,600 et alors mon père c'est qui ? 1277 01:10:20,940 --> 01:10:22,190 tu ne le sais pas c'est ça ? 1278 01:10:22,190 --> 01:10:23,790 et alors qu'est ce que peut faire 1279 01:10:23,790 --> 01:10:25,900 si en plus, maintenant tu n'es pas 1280 01:10:25,900 --> 01:10:27,900 et pourquoi tu commencerais pas à nous raconter l'histoire dès le début 1281 01:10:28,490 --> 01:10:29,580 Je ne sais pas. 1282 01:10:29,580 --> 01:10:31,580 je ne sais pas si je pourrais me souvenir 1283 01:10:31,580 --> 01:10:34,060 Oui biensur que tu vas pouvoir 1284 01:10:34,060 --> 01:10:36,060 Allez bois 1285 01:10:40,060 --> 01:10:42,060 qu'est ce que t'as ? 1286 01:10:42,340 --> 01:10:44,540 je ne veux pas me meler de ce qui ne me regarde pas 1287 01:10:44,540 --> 01:10:46,540 mais si elle vient d'avoir une hépatite 1288 01:10:46,540 --> 01:10:48,540 non non elle a rien 1289 01:10:48,540 --> 01:10:50,540 tu vas voir que quand elle en aura bu 3 4 1290 01:10:50,540 --> 01:10:52,540 elle ouvre sa gueuel et elle se rapelle de tout 1291 01:10:52,540 --> 01:10:54,540 t'en veux un autre ? non non ça va 1292 01:10:54,540 --> 01:10:56,540 allez commence depuis le début 1293 01:11:19,330 --> 01:11:20,540 qu'est ce qui t'arrives ? 1294 01:11:21,840 --> 01:11:24,850 Fernanda on a fait beaucoup de kilometres pour arriver jusqu'ici 1295 01:11:26,850 --> 01:11:28,850 mais ici elle va être beaucoup mieux 1296 01:11:28,850 --> 01:11:31,480 avec une famille qui puisse lui donner une bonne éducation 1297 01:11:32,930 --> 01:11:34,930 mais c'est sur qu'ils vont me donner un peu d'argent 1298 01:11:36,390 --> 01:11:38,390 si l'enfant n'est en bonne santé c'est sur 1299 01:11:38,390 --> 01:11:40,390 ferannda allez viens 1300 01:11:40,390 --> 01:11:42,390 ils doivent nous attendre 1301 01:11:47,550 --> 01:11:49,200 Bonsoir 1302 01:11:49,200 --> 01:11:51,200 Fernanda Duque Bienvenue 1303 01:11:51,200 --> 01:11:53,200 au couvent du Remedio suivez moi 1304 01:11:53,200 --> 01:11:55,200 Je l'accompagne 1305 01:11:55,200 --> 01:11:57,200 bon 1306 01:11:58,450 --> 01:12:00,450 s'il vous plait ne faites pas de bruit, tout le monde dort déjà 1307 01:12:04,450 --> 01:12:06,450 allez 1308 01:12:21,540 --> 01:12:24,470 Trini Réveilles toi! déjà ? non ! 1309 01:12:25,120 --> 01:12:26,070 qu'est ce qui t'arrives ? 1310 01:12:26,070 --> 01:12:28,070 je sais pas mais il lui arrive quelque chose à celle au fond 1311 01:12:28,070 --> 01:12:30,070 tire le rideau 1312 01:12:33,160 --> 01:12:35,160 elle a mauvaise mine non docteur ? 1313 01:12:35,160 --> 01:12:37,160 oh quelle beauté 1314 01:12:39,160 --> 01:12:41,160 c'est bon 1315 01:12:43,160 --> 01:12:45,160 et le bébé s'il vous plait 1316 01:12:45,160 --> 01:12:47,160 il est entre les mains de dieu 1317 01:12:47,160 --> 01:12:49,160 priez 1318 01:12:50,470 --> 01:12:53,280 Madame, mademoiselle 1319 01:12:57,280 --> 01:12:59,280 votre soeur va donner l'enfant 1320 01:12:59,280 --> 01:13:01,280 à l'adoption aussi 1321 01:13:01,280 --> 01:13:03,280 oui au début oui 1322 01:13:04,510 --> 01:13:07,900 mais il a très mauvaise mine je ne sais pas ce qu'il a 1323 01:13:07,900 --> 01:13:09,900 je crois qu'il a quelque chose qui ne va pas 1324 01:13:09,900 --> 01:13:11,390 je vais voir 1325 01:13:11,390 --> 01:13:13,390 Detendez vous 1326 01:13:16,930 --> 01:13:18,930 Et si ça m'arrive à moi 1327 01:13:18,930 --> 01:13:21,750 je ne suis pas allé chez le docteur durant toute ma grossesse 1328 01:13:23,010 --> 01:13:24,530 et si je meurs 1329 01:13:24,530 --> 01:13:26,530 mais arrêtes pourquoi tu vas mourir idiote 1330 01:13:26,530 --> 01:13:28,530 c'est normal 1331 01:13:28,530 --> 01:13:30,530 c'est toujous comme ça l'accouchement 1332 01:13:30,530 --> 01:13:32,530 detends toi et essaye de dormir 1333 01:15:23,920 --> 01:15:25,920 non ma soeur rangeait le 1334 01:15:25,920 --> 01:15:27,920 elle m'a dit il y a moment qu'elle venait le chercher 1335 01:15:27,920 --> 01:15:29,920 oui mais comme la mère est morte 1336 01:15:29,920 --> 01:15:31,920 ce n'est plus nécessaire 1337 01:15:31,920 --> 01:15:33,920 la soeur est très affectée 1338 01:15:33,920 --> 01:15:35,920 elle sait que l'enfant est vivant et elle veut la garde 1339 01:15:35,920 --> 01:15:37,920 nous allons lui donnons 1340 01:15:37,920 --> 01:15:39,920 demain c'est l'accouchement de l'andalouse 1341 01:15:39,920 --> 01:15:41,920 j'espère qu'il n'y aura pas de problème et qu'elle ne changera pas d'idée 1342 01:15:43,460 --> 01:15:46,710 Soeur Maria éteignait toutes les lumières avant de partir 1343 01:16:10,710 --> 01:16:12,710 On s'en va Trini 1344 01:16:13,840 --> 01:16:16,410 j'ai trop peur. Qu'est ce qui se passe 1345 01:16:16,410 --> 01:16:18,410 Trini s'il te plait on doit partir 1346 01:16:18,410 --> 01:16:20,410 sinon ils vont me tuer à moi et mon bébé 1347 01:16:20,410 --> 01:16:22,410 allez arretes ne dis pas de bétises 1348 01:16:22,410 --> 01:16:24,410 mais putain tu es entrain 1349 01:16:24,410 --> 01:16:26,410 d'accoucher. Je m'en fous 1350 01:16:26,410 --> 01:16:28,410 je préfère mourir sous un pont 1351 01:16:28,410 --> 01:16:30,410 Mais je veux mon enfant Trini 1352 01:16:30,410 --> 01:16:32,410 s'il te plait aides moi 1353 01:16:32,410 --> 01:16:34,410 mais qu'est ce qui se passe ici. elle a perdu les eaux 1354 01:16:34,410 --> 01:16:36,410 je vais chercher Soeur Antonia. Non 1355 01:16:36,410 --> 01:16:38,410 On s'en va, je ne vais pas vous donner mon bébé 1356 01:16:38,410 --> 01:16:40,410 je le veux pour moi, vous comprenenz 1357 01:16:40,410 --> 01:16:42,410 pourquoi elle fait tant de bruit 1358 01:16:42,410 --> 01:16:44,930 cette demoiselle elle est en train d'accoucher 1359 01:16:45,730 --> 01:16:47,490 amenez à la salle d'accouchement et prevenez le docteur 1360 01:16:47,490 --> 01:16:49,920 Non je lui ai dit à elle, et je vous le dis à vous 1361 01:16:49,920 --> 01:16:51,920 je ne vais pas accoucher ici 1362 01:16:51,920 --> 01:16:53,060 ici il se passe des mauvaises choses 1363 01:16:53,060 --> 01:16:55,060 qu'est ce que vous êtes en train de dire 1364 01:16:55,060 --> 01:16:57,060 si vous ne me laissez pas partir j'appelerai la police 1365 01:16:57,060 --> 01:16:59,060 et je leur raconterai tout ce que j'ai vu 1366 01:16:59,060 --> 01:17:01,060 ici ils tuent les gens Trini 1367 01:17:01,060 --> 01:17:03,060 ils ont tué Maria 1368 01:17:03,060 --> 01:17:05,060 T'es en train de tout imaginer Fernanda 1369 01:17:05,060 --> 01:17:07,060 Ici nous ne tuons personne Madame 1370 01:17:08,170 --> 01:17:10,170 Ici nous donnons la vie 1371 01:17:10,170 --> 01:17:12,840 Nous aidons des femmes comme vous à donner naissance à leurs bébés 1372 01:17:12,840 --> 01:17:14,840 et nous leur donnons un foyer 1373 01:17:14,840 --> 01:17:16,840 pensez à cette petite créature 1374 01:17:16,840 --> 01:17:19,840 elle aimerait avoir une vie comme la votre 1375 01:17:19,840 --> 01:17:21,840 j'ai l'impression que non 1376 01:17:21,840 --> 01:17:23,840 nous changeons votre péché en une bénédiction 1377 01:17:32,260 --> 01:17:34,260 c'est ça 1378 01:17:36,260 --> 01:17:38,260 il est là allons 1379 01:17:38,260 --> 01:17:40,260 c'est une fille 1380 01:17:43,510 --> 01:17:45,510 laissez moi la voir, elle est moi 1381 01:17:45,510 --> 01:17:47,510 laissez moi la voir c'est ma fille 1382 01:17:47,510 --> 01:17:49,510 calmez vous, ne parlez pas 1383 01:17:51,510 --> 01:17:53,510 c'est une fille parfaite 1384 01:17:53,510 --> 01:17:55,510 laissez moi la voir 1385 01:17:55,510 --> 01:17:57,510 je veux la voir 1386 01:18:03,510 --> 01:18:05,510 il faut intervenir le plus vite possible 1387 01:18:16,730 --> 01:18:18,730 la petite, où est la petite 1388 01:18:18,730 --> 01:18:20,730 Trini qu'est ce qui s'est passé 1389 01:18:20,730 --> 01:18:22,730 ah j'ai mal 1390 01:18:22,730 --> 01:18:24,730 qu'est ce qu'ils m'ont fait 1391 01:18:24,730 --> 01:18:27,230 Trini ils m'ont saignai 1392 01:18:27,230 --> 01:18:29,230 tu avais le placenta enroulait 1393 01:18:29,230 --> 01:18:31,230 et il pouvait pas sortir 1394 01:18:31,230 --> 01:18:33,230 mais heuresement que le docteur s'en ai rendu compte à temps 1395 01:18:33,230 --> 01:18:35,230 pour que tu ne te vides pas de ton sang 1396 01:18:35,230 --> 01:18:37,230 t'as vu tout c'est bien passé. Mais où est la petite 1397 01:18:37,230 --> 01:18:39,230 je ne veux pas qu'on me la vole Trini 1398 01:18:39,230 --> 01:18:41,230 Quand elle est née elle allait bien je l'ai enendu 1399 01:18:41,230 --> 01:18:43,230 elle pleurait comme une condamnée, elle est vivante 1400 01:18:43,230 --> 01:18:45,230 je la veux pour moi 1401 01:18:45,780 --> 01:18:47,230 la petite est en couveuse 1402 01:18:47,790 --> 01:18:51,930 elle va bien, elle est née un peu faible, c'est pour ça qu'on l'a laissée là 1403 01:18:51,930 --> 01:18:54,880 mais biensur vous pouvez la garder 1404 01:18:54,880 --> 01:18:56,880 ah oui oui je la garde 1405 01:18:56,880 --> 01:19:00,540 je crois que c'est assez clair ce qui est arrivé 1406 01:19:01,340 --> 01:19:02,540 ah bon 1407 01:19:04,540 --> 01:19:09,090 Alors le médecin qui s'est occupé d'elle a dit que le bébé était sain et après il était en couveuse 1408 01:19:09,090 --> 01:19:12,550 ça veut juste dire qu'il y a eu un échange 1409 01:19:12,550 --> 01:19:14,550 et que celle que ma mère a eu c'était toi c'est ça 1410 01:19:14,550 --> 01:19:17,470 et ils t'ont échangé avec moi 1411 01:19:17,470 --> 01:19:20,710 Amparo moi j'ai pas dit ça 1412 01:19:20,710 --> 01:19:22,710 tu es ma fille et pour moi 1413 01:19:22,710 --> 01:19:24,710 tu es la chose la plus belle du monde. 1414 01:19:24,710 --> 01:19:26,710 parce que tu ne l'as pas vu elle avec sa tache dans le cou 1415 01:19:26,710 --> 01:19:28,710 Amparo calmes toi 1416 01:19:28,710 --> 01:19:30,710 où se trouve l'inhalateur 1417 01:19:30,710 --> 01:19:32,710 allez calmes toi 1418 01:19:32,710 --> 01:19:34,710 non non 1419 01:19:36,710 --> 01:19:38,710 là il y a un tube 1420 01:19:38,710 --> 01:19:40,710 je peux aller à la pharmacie. non c'est bon il est là 1421 01:19:40,710 --> 01:19:42,710 il est là tiens 1422 01:19:42,710 --> 01:19:44,710 respires respires 1423 01:19:44,710 --> 01:19:46,710 calmes toi c'est bon 1424 01:19:46,710 --> 01:19:48,710 c'est bon tranquille 1425 01:19:52,130 --> 01:19:54,130 tu veux un peu de soupe 1426 01:19:55,450 --> 01:19:57,450 et toi Maria tu veux. Non je ne veux rien 1427 01:19:57,450 --> 01:19:59,450 je ne veux pas vous déranger 1428 01:20:00,430 --> 01:20:02,430 en plus je dois retourner à l'hotel 1429 01:20:02,430 --> 01:20:04,430 pour passer quelques coups de téléphone 1430 01:20:05,950 --> 01:20:07,950 je crois que ça serait mieux pour nous trois 1431 01:20:07,950 --> 01:20:09,950 que tout cela se sache 1432 01:20:09,950 --> 01:20:11,950 si ça vous va 1433 01:20:11,950 --> 01:20:13,950 je pourrais vous amener à Madrid 1434 01:20:13,950 --> 01:20:15,950 et si vous avez besoin d'argent, je pourrais vous en prêter sans problème 1435 01:20:17,110 --> 01:20:21,080 mais nous devons dire la véritié et que les responsables payent 1436 01:20:21,080 --> 01:20:24,690 la nonne, les médécins, et tous ceux qui sont derrière tout ça 1437 01:20:24,690 --> 01:20:26,690 ils ont commis un délit et ils doivent payer pour ça 1438 01:20:28,690 --> 01:20:30,690 pour le mal qu'ils vous on fait à vous Fernanda 1439 01:20:31,950 --> 01:20:33,950 pour vous tromper à vous et d'autres mères comme vous 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 107661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.