Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,812 --> 00:00:25,651
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:37,996 --> 00:00:42,251
Englische und spanische Untertitel in Weiß
[Mixteco Untertitel in Klammern]
3
00:00:42,334 --> 00:00:44,336
Andere Sprachen sind nicht Untertitel
4
00:04:24,639 --> 00:04:26,725
Borras Borras, Borras.
5
00:04:31,396 --> 00:04:33,231
Du brauchst ein Bad, Borras.
6
00:05:12,521 --> 00:05:13,939
Borras, Borras.
7
00:06:12,163 --> 00:06:14,165
- [Manita, Manita. ]
- [ Ja? ]
8
00:06:15,375 --> 00:06:18,503
- [Es ist fast 13:00 Uhr. ]
- [ Ich komme. ]
9
00:06:40,567 --> 00:06:43,194
- [Manita, meine Schlüssel ...]
- [ Da sind sie. ]
10
00:06:55,790 --> 00:06:57,459
- [ Ich gehe weg. ]
- [ Sich kümmern. ]
11
00:07:03,173 --> 00:07:04,591
Borras, bleib.
12
00:07:36,456 --> 00:07:39,584
- Lass ihn nicht raus.
- Hallo Borras.
13
00:07:44,673 --> 00:07:47,258
[Manita, Manita!
Fermín telefoniert. ]
14
00:07:47,342 --> 00:07:49,094
Was sagst du?
15
00:07:53,807 --> 00:07:57,560
- [ Geh weg. ]
- [Okay, aber ich möchte es wissen. ]
16
00:07:58,561 --> 00:08:00,855
- Was sagst du?
- Nach oben gehen.
17
00:08:02,399 --> 00:08:04,317
Hör auf so zu reden.
18
00:08:07,070 --> 00:08:08,154
Gehen.
19
00:08:23,169 --> 00:08:24,587
[Was hat Fermín gesagt? ]
20
00:08:25,046 --> 00:08:26,464
Hallo nur. ]
21
00:08:26,548 --> 00:08:29,968
[ Ja, genau. ] Du gehst aus!
22
00:08:30,343 --> 00:08:34,597
[ Natürlich nicht. ] Er ist nur ein Freund.
23
00:08:35,140 --> 00:08:38,351
Außerdem haben Sie uns vorgestellt.
24
00:08:38,435 --> 00:08:42,522
Ich ärgere Dich nur.
25
00:08:42,605 --> 00:08:44,232
Sie sind zu Hause.
26
00:08:47,318 --> 00:08:48,236
Borras
27
00:08:48,987 --> 00:08:50,113
Borras, Borras.
28
00:08:50,196 --> 00:08:52,866
Borras, bleib.
29
00:08:53,533 --> 00:08:54,701
Komm herein!
30
00:09:07,797 --> 00:09:09,883
Manita! Adela!
31
00:09:10,675 --> 00:09:12,969
Also das Kind
warf Wasserballons
32
00:09:13,053 --> 00:09:15,346
an vorbeifahrenden Autos.
33
00:09:15,430 --> 00:09:18,308
Dann fuhr ein Armee-Jeep vorbei,
34
00:09:18,391 --> 00:09:21,269
das Kind wirft einen Ballon darauf,
der Soldat wird wütend,
35
00:09:21,352 --> 00:09:23,813
er steigt aus und erschießt ihn.
36
00:09:23,897 --> 00:09:25,315
Oh Gott! Ist er ok?
37
00:09:25,398 --> 00:09:27,859
Er hat ihn in den Kopf geschossen. Er ist tot.
38
00:09:27,942 --> 00:09:29,110
Wie schrecklich.
39
00:09:31,029 --> 00:09:32,989
Adela
40
00:09:33,073 --> 00:09:37,410
Frau Sofía ist hier
und die Kinder wollen Erdbeeren.
41
00:09:38,203 --> 00:09:39,120
Eile.
42
00:09:42,332 --> 00:09:43,333
Vielen Dank.
43
00:09:45,418 --> 00:09:47,670
- Ich habe ein Plus.
- Das ist großartig!
44
00:09:47,754 --> 00:09:49,798
Und Sofi auch, denke ich.
45
00:09:50,965 --> 00:09:53,843
Cleo, die zwei Anzüge meines Mannes
müssen zu den Reinigern gebracht werden.
46
00:09:53,927 --> 00:09:55,136
- Ja.
- Aber heute bitte.
47
00:09:55,220 --> 00:09:57,889
- Er muss packen, er verlässt Freitag.
- Ja, gnädige Frau.
48
00:09:58,389 --> 00:10:00,100
- Vielen Dank.
- Dad geht weg?
49
00:10:00,183 --> 00:10:02,352
Mm-hmm. Zu einer Konferenz in Quebec.
50
00:10:02,435 --> 00:10:03,520
Wo ist das?
51
00:10:03,603 --> 00:10:05,313
In Kanada!
52
00:10:05,396 --> 00:10:09,109
- Du bist so dumm!
- Hey, hey.
53
00:10:09,192 --> 00:10:10,485
Ich wusste nicht, na und?
54
00:10:10,568 --> 00:10:12,821
Nicht für Sofi, sie wird fett.
55
00:10:12,904 --> 00:10:16,157
♪ Wenn ich Ihnen sage, dass ich arm bin ♪ i>
56
00:10:16,241 --> 00:10:21,329
♪ Sie werden nie wieder lächeln ♪ i>
57
00:10:22,080 --> 00:10:25,792
♪ Ich sehne mich danach, alles zu haben ♪ I>
58
00:10:26,126 --> 00:10:29,629
♪ Und legen Sie es zu Ihren Füßen ♪ i>
59
00:10:30,463 --> 00:10:33,967
♪ Aber ich wurde schlecht geboren ♪ i>
60
00:10:34,050 --> 00:10:40,265
♪ Und du wirst mich nie lieben. I>
61
00:10:41,558 --> 00:10:44,894
- Du solltest nicht hier sein.
- Ich passe auf ihn auf.
62
00:10:44,978 --> 00:10:46,521
Deine Mutter wird es nicht mögen.
63
00:10:48,398 --> 00:10:50,483
Gehen Sie nicht in die Nähe des Randes.
64
00:11:11,296 --> 00:11:15,091
- Du solltest sterben.
- Warum ich?
65
00:11:15,175 --> 00:11:18,136
- Weil es mein Spiel ist.
- Dann will ich nicht mehr spielen.
66
00:11:18,219 --> 00:11:20,805
Nun, ich will nicht, dass du es spielst,
du kleine Sissy
67
00:11:50,251 --> 00:11:51,753
Und was ist los mit dir?
68
00:11:53,129 --> 00:11:54,839
Willst du es mir nicht sagen?
69
00:11:54,923 --> 00:11:57,634
Ich kann nicht reden. Ich bin tot.
70
00:11:57,717 --> 00:12:00,428
Dann wiederbeleben.
71
00:12:00,511 --> 00:12:03,806
Ich kann nicht Ich bin tot.
72
00:12:03,890 --> 00:12:05,141
Also gut.
73
00:12:14,150 --> 00:12:15,568
Was machen Sie?
74
00:12:18,321 --> 00:12:19,739
Was machen Sie?
75
00:12:20,740 --> 00:12:23,993
Was machen Sie? Sagen Sie mir.
76
00:12:24,410 --> 00:12:26,496
Ich kann nicht Ich bin tot.
77
00:12:27,288 --> 00:12:28,248
Ah.
78
00:12:34,337 --> 00:12:35,838
- Hallo.
- Hmm?
79
00:12:36,381 --> 00:12:38,174
Ich mag es, tot zu sein.
80
00:12:38,633 --> 00:12:39,676
Huh.
81
00:13:31,728 --> 00:13:32,729
Hier, Borras.
82
00:13:34,480 --> 00:13:35,565
Hier.
83
00:13:36,649 --> 00:13:37,650
Mitkommen.
84
00:13:47,952 --> 00:13:49,537
Papa früh zu Hause!
85
00:14:27,158 --> 00:14:30,078
- Wer ist hier?
- Papa.
86
00:15:36,436 --> 00:15:39,689
- Hallo.
- Wer sind diese Kinder?
87
00:15:40,773 --> 00:15:43,568
- Ich bin froh, dass du früh zu Hause bist.
- Was für eine Überraschung!
88
00:15:49,907 --> 00:15:52,535
- Geld für die Drehleier? I>
- Ich sehe keine. I>
89
00:15:52,618 --> 00:15:54,495
Nein, Geld, um eins zu bekommen. I>
90
00:15:55,580 --> 00:15:57,373
- Also sagen Sie mir, Ihre Exzellenz. I>
- Ihre Exzellenz. I>
91
00:15:57,457 --> 00:16:00,042
Vielen Dank, Sir. I>
92
00:16:00,376 --> 00:16:02,420
Haben Sie die neuesten Nachrichten gehört? I>
Was ist mit? I>
93
00:16:02,503 --> 00:16:04,922
Ihre Erdbeeren, Doktor.
Hawaii, Doktor. I>
94
00:16:05,465 --> 00:16:07,467
Ich bin sehr gut, danke. I>
95
00:16:42,919 --> 00:16:45,379
Cleo, kannst du dem Doktor einen Tee bringen?
96
00:16:45,463 --> 00:16:48,341
- Nein! Sie ist bei mir!
- Sie ist gleich wieder da.
97
00:16:48,424 --> 00:16:50,384
Nur noch ein paar Minuten.
98
00:16:50,468 --> 00:16:52,220
Sie wird gleich zurück sein.
99
00:17:17,286 --> 00:17:19,288
[Scoot. ]
100
00:17:20,039 --> 00:17:22,166
[ Hallo! ]
101
00:17:23,292 --> 00:17:26,504
Machen Sie Dr. Antonio zu einer Kamille. [ Bewegung. ]
102
00:17:37,098 --> 00:17:39,141
Engel Gottes, mein Vormund,
103
00:17:39,225 --> 00:17:40,977
zu wem gottes liebe mich hier verpflichtet.
104
00:17:41,269 --> 00:17:44,272
Sei an diesem Tag an meiner Seite,
105
00:17:44,689 --> 00:17:47,900
Licht und Wache und Herrschaft und Führung.
106
00:17:52,780 --> 00:17:57,577
Little [Kleine, verschlafene Kleine] ♪ I>
107
00:17:58,077 --> 00:18:03,541
♪ [Schlaf bei den Engeln] ♪ I>
108
00:18:15,177 --> 00:18:17,263
Zeit zu schlafen, mein Schatz.
109
00:18:17,805 --> 00:18:19,265
Gute Nacht, Cleo.
110
00:18:19,348 --> 00:18:21,017
Gute Nacht, Sofi.
111
00:18:21,517 --> 00:18:22,435
Ich liebe dich.
112
00:18:22,935 --> 00:18:24,312
Ich liebe dich auch.
113
00:18:24,854 --> 00:18:26,647
Süße Träume.
114
00:18:26,731 --> 00:18:27,815
Gleichfalls.
115
00:18:33,946 --> 00:18:35,656
Toño, geh schlafen!
116
00:18:35,781 --> 00:18:38,159
Und wenn deine Mutter fragt
wenn du zurück bist
117
00:18:38,242 --> 00:18:44,707
Ich werde sie anrufen.
Wo ist meine braune Krawatte?
118
00:18:44,790 --> 00:18:46,751
- Ich werde Cleo fragen.
- Dieses Haus ist ein Durcheinander.
119
00:18:47,209 --> 00:18:50,713
Der Kühlschrank ist voll mit leeren Kartons.
120
00:18:50,796 --> 00:18:54,258
Und überall ist Hundekot.
121
00:20:24,223 --> 00:20:25,224
Borras
122
00:20:39,363 --> 00:20:41,699
[Warum so lange, Manita? ]
123
00:20:41,991 --> 00:20:44,034
[Pepe machte das Licht wieder an. ]
124
00:20:45,703 --> 00:20:47,163
[Er ist ein Schelm. ]
125
00:20:47,246 --> 00:20:50,708
- Ja. Mein Junge.
- Kleiner Teufel.
126
00:20:50,791 --> 00:20:52,626
Ja. Aber ich liebe ihn.
127
00:20:53,419 --> 00:20:54,837
Mach das Licht aus.
128
00:20:55,421 --> 00:20:57,840
[Frau Teresa mag es nicht weiter. ]
129
00:20:57,923 --> 00:21:00,509
[Oh, diese Frau Teresa. ]
130
00:21:01,761 --> 00:21:03,304
[Sie spioniert wahrscheinlich uns aus. ]
131
00:21:05,681 --> 00:21:10,269
Ja, sie verfolgt dich.
132
00:21:11,187 --> 00:21:14,064
- Beeile dich.
- Sie bleibt wahrscheinlich wach.
133
00:21:16,984 --> 00:21:18,569
Kümmert sich um uns.
134
00:21:19,779 --> 00:21:21,530
Vorsicht, wir verschwenden keinen Strom.
135
00:21:24,158 --> 00:21:25,659
- Bereit?
- Ja.
136
00:21:27,828 --> 00:21:28,746
Ein.
137
00:21:31,081 --> 00:21:31,999
Zwei.
138
00:21:34,335 --> 00:21:35,336
Drei.
139
00:21:37,546 --> 00:21:40,257
[Frau Adela. ]
140
00:21:43,302 --> 00:21:44,220
Ein.
141
00:21:45,971 --> 00:21:47,181
Für die Tamales.
142
00:21:47,848 --> 00:21:49,099
Sie waren lecker.
143
00:21:49,183 --> 00:21:50,893
Zwei. Für die Tortas. I>
144
00:22:02,446 --> 00:22:03,531
Oh!
145
00:22:10,871 --> 00:22:12,039
Ah!
146
00:22:20,381 --> 00:22:23,926
- [ Ich habe gewonnen. ]
- Wir haben gezeichnet. ]
147
00:22:24,009 --> 00:22:26,303
- [Nein, ich habe gewonnen. ]
- [Aber das Auto. ]
148
00:22:26,387 --> 00:22:28,848
[ Lass uns essen. ]
149
00:22:35,187 --> 00:22:37,439
Noch keine Bewegung. I>
150
00:22:38,065 --> 00:22:43,320
Professor Zovek ist an Herausforderungen gewöhnt. I>
151
00:22:44,738 --> 00:22:50,035
[Erinnern Sie sich an "aufdringliche" Moises,
aus der stadt ]
152
00:22:50,119 --> 00:22:55,416
- [Er schickte mir ständig Briefe. ]
- [ Was haben sie gesagt? ]
153
00:22:55,499 --> 00:22:59,503
[Dass er nicht aufhören kann zu denken
über mich. Dass er mich sehen muss. ]
154
00:22:59,587 --> 00:23:01,005
Ah.
155
00:23:01,088 --> 00:23:05,801
[Dann kommt mein Cousin an
ein paar Briefe tragen. ]
156
00:23:06,302 --> 00:23:10,806
[Und ich erkannte es
Moises 'Handschrift auf einer. ]
157
00:23:11,098 --> 00:23:12,933
Ich packte es und öffnete es. ]
158
00:23:13,601 --> 00:23:18,314
["Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken.]
159
00:23:18,731 --> 00:23:21,650
[ Ich möchte dich sehen." ]
160
00:23:21,734 --> 00:23:24,695
- [Süße Sache. ]
- [Ja] "Süß". ]
161
00:23:25,321 --> 00:23:29,158
- [Dieser Brief war für ein anderes Mädchen! ]
- Nein!
162
00:23:29,742 --> 00:23:33,913
Der Bastard sendet genau
der gleiche Brief an alle Mädchen.
163
00:23:38,042 --> 00:23:41,003
Warum isst du so einsam deine tortas? I>
164
00:23:41,962 --> 00:23:44,506
Hallo, Ramón! Hallo, Fermín!
165
00:23:44,590 --> 00:23:46,759
- Ihr wollt einen Happen?
- Danke, wir haben gegessen.
166
00:23:46,842 --> 00:23:50,804
Wenn du fertig bist, lass uns gehen.
Ich schaue mir gerne die Vorschauen an.
167
00:23:51,138 --> 00:23:52,056
Lass uns gehen.
168
00:24:23,295 --> 00:24:25,130
Sie haben wirklich Lust, einen Film zu sehen?
169
00:24:25,214 --> 00:24:27,675
Ich mag Filme. Nicht du
170
00:24:27,758 --> 00:24:29,343
Aber draußen ist es so schön.
171
00:24:30,761 --> 00:24:33,472
Ja es ist schön. Willst du in den Park gehen?
172
00:24:34,056 --> 00:24:36,684
Sicher. Gib mir eine Sekunde.
173
00:24:41,397 --> 00:24:43,315
Was kommst du nicht?
174
00:24:44,024 --> 00:24:47,444
- Es ist wirklich schön draußen.
- Sieh dich an.
175
00:24:47,736 --> 00:24:51,073
Ich würde lieber im Dunkeln spielen.
Erzähl mir alles später.
176
00:24:56,120 --> 00:24:57,037
Sollen wir?
177
00:26:02,269 --> 00:26:03,228
Was?
178
00:26:05,147 --> 00:26:06,732
Du trainierst jeden Tag?
179
00:26:06,815 --> 00:26:07,775
Ich muss.
180
00:26:09,109 --> 00:26:10,778
Ich verdanke mein Leben den Kampfkünsten.
181
00:26:12,780 --> 00:26:14,406
Ich bin mit nichts aufgewachsen.
182
00:26:17,743 --> 00:26:20,996
Meine Mutter starb, als ich ein Kind war.
183
00:26:23,040 --> 00:26:26,210
Ich zog mit meiner Tante in die Slums.
184
00:26:27,628 --> 00:26:29,379
Dort schlugen mich meine Cousins.
185
00:26:30,130 --> 00:26:31,590
Und ich traf die falsche Menge.
186
00:26:32,382 --> 00:26:34,510
Und ich fing an zu trinken und dann zu schnaufen.
187
00:26:35,302 --> 00:26:36,386
Ich war am Sterben.
188
00:26:39,765 --> 00:26:41,600
Dann entdeckte ich die Kampfkunst.
189
00:26:44,561 --> 00:26:45,938
Und alles kam in ...
190
00:26:48,607 --> 00:26:49,525
Fokus.
191
00:26:53,862 --> 00:26:55,405
Genau wie wenn du mich ansiehst.
192
00:28:19,031 --> 00:28:20,782
Borras
193
00:28:34,296 --> 00:28:38,550
♪ [Kitty, Kitty, verschlafene Kitty Cat] ♪ I>
194
00:28:38,967 --> 00:28:43,388
♪ [Wach auf, da kommt die Maus] ♪ I>
195
00:28:44,514 --> 00:28:48,936
♪ [Kitty, Kitty, verschlafene Kitty Cat] ♪ I>
196
00:28:49,645 --> 00:28:54,233
♪ [Wach auf, da kommt die Maus] ♪ I>
197
00:28:54,316 --> 00:28:56,276
Guten Morgen meine Prinzessin.
198
00:28:56,360 --> 00:28:58,528
Morgen, Cleo.
199
00:28:58,612 --> 00:28:59,863
Zeit aufzuwachen.
200
00:29:02,407 --> 00:29:04,326
- Ich muss pinkeln.
- Okay.
201
00:29:08,413 --> 00:29:11,375
- Guten Morgen, Sofi.
- Guten Morgen, Oma.
202
00:29:20,884 --> 00:29:21,885
Paco.
203
00:29:22,469 --> 00:29:24,179
Wach auf, mein Engel.
204
00:29:25,389 --> 00:29:26,556
Komm schon.
205
00:29:28,225 --> 00:29:29,226
Paco.
206
00:29:30,060 --> 00:29:31,520
Es ist Zeit.
207
00:29:47,661 --> 00:29:48,662
Mal schauen.
208
00:30:19,526 --> 00:30:22,195
- Ich will eins!
- Sie gehören mir.
209
00:30:22,571 --> 00:30:26,116
- Ich habe sie für alle.
- Aber ich habe sie in den Gefrierschrank gestellt.
210
00:30:26,199 --> 00:30:29,995
Gib Sofi einen und ich bekomme eine Kiste.
211
00:30:36,710 --> 00:30:38,962
Beeil dich, Kinder. Es ist 7:20 Uhr.
212
00:30:39,046 --> 00:30:40,797
Nein, es ist 7:17.
213
00:30:43,633 --> 00:30:46,053
Hier. Dicker werden.
214
00:30:46,136 --> 00:30:47,763
- Schalt das aus!
- Nein!
215
00:30:48,013 --> 00:30:50,015
- Schalte es aus!
- Okay, ich schalte es aus.
216
00:30:50,098 --> 00:30:53,018
- Cleo, halte den Hund.
- Ja, gnädige Frau.
217
00:30:53,101 --> 00:30:55,479
- Geh mir aus dem Weg!
- Du gehst mir aus dem Weg!
218
00:30:55,562 --> 00:30:56,897
Schrotflinte!
219
00:31:01,902 --> 00:31:05,155
- Setzen Sie Radio-Exitos!
- Ich bin vorne. Ich wähle.
220
00:31:09,576 --> 00:31:12,120
- Achtung.
- Geh rüber.
221
00:31:12,204 --> 00:31:16,124
- Station wechseln!
- Nein, es ist Creedence vs. Beatles.
222
00:31:16,208 --> 00:31:20,379
- Bewegung!
- Beruhige dich, um Himmels willen!
223
00:31:20,462 --> 00:31:25,300
Sie entscheiden, wann Sie an der Reihe sind.
224
00:31:25,384 --> 00:31:27,803
- Niederlassen.
- Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe.
225
00:31:27,886 --> 00:31:30,806
- Ich werde nicht die Klappe halten.
- Du auch, leise!
226
00:31:40,399 --> 00:31:41,358
Kommen Sie.
227
00:31:55,163 --> 00:31:59,126
Als ich alt war, warst du dort,
aber du warst jemand anderes.
228
00:32:00,627 --> 00:32:02,254
Als du alt warst
229
00:32:02,337 --> 00:32:03,296
Ja.
230
00:32:04,214 --> 00:32:06,216
Oder wenn du alt wirst?
231
00:32:06,299 --> 00:32:08,051
Nein, als ich alt war.
232
00:32:09,386 --> 00:32:11,805
Und wann war das?
233
00:32:12,347 --> 00:32:14,141
Bevor ich geboren wurde.
234
00:32:15,434 --> 00:32:17,144
Und was hast du dann gemacht?
235
00:32:18,395 --> 00:32:20,063
Ich war Pilotin.
236
00:32:21,356 --> 00:32:23,817
- Ein Pilot?
- Ja, ein Kampfpilot.
237
00:32:24,276 --> 00:32:25,569
Hat es dir gefallen?
238
00:32:25,944 --> 00:32:27,320
Nein, es war unheimlich.
239
00:32:28,029 --> 00:32:32,325
War es? Ich bin gleich wieder da.
240
00:32:37,789 --> 00:32:40,709
- [ Guten Abend. ]
- [Warum hast du mich nicht geweckt? ]
241
00:32:40,792 --> 00:32:43,795
Gott verbiete, dass du müde wirst.
242
00:32:43,879 --> 00:32:46,548
- Bereiten Sie Dr. Antonio's Haferflocken vor.
- Ah.
243
00:32:46,882 --> 00:32:47,966
Meine Liebe.
244
00:32:48,425 --> 00:32:54,389
- Mama!
- Guten Morgen!
245
00:32:57,392 --> 00:32:58,518
Du bist fast fertig.
246
00:33:00,896 --> 00:33:01,980
Dein Saft
247
00:33:02,731 --> 00:33:05,400
Pepe wird warten, um sich von Daddy zu verabschieden.
248
00:33:06,401 --> 00:33:08,570
- Es ist gut, wenn er zu spät kommt.
- Ja, gnädige Frau.
249
00:33:08,653 --> 00:33:11,698
- Ich nehme die Taschen, Doktor.
- Vielen Dank.
250
00:33:11,781 --> 00:33:13,992
- Hallo Papa!
- Ihr Haferbrei ist fertig, Doktor.
251
00:33:15,076 --> 00:33:16,953
Pepe wartete, um sich zu verabschieden.
252
00:33:17,662 --> 00:33:18,663
Morgen, Pepón!
253
00:33:19,164 --> 00:33:20,790
Yuck! Zigarette!
254
00:33:45,565 --> 00:33:49,528
- Verdammt...
- Mama, Daddy ist auf Hundekot getreten.
255
00:33:49,819 --> 00:33:52,113
- Lass mich dir helfen, Cleo.
- Danke Doktor.
256
00:34:00,914 --> 00:34:02,916
- Tschüss Pepón!
- Tschüss, Daddy.
257
00:34:03,667 --> 00:34:05,460
- Sich kümmern.
- Gleichfalls.
258
00:34:06,419 --> 00:34:08,171
- Geh mit Cleo.
- Ja, Mom.
259
00:34:22,644 --> 00:34:24,229
Wir werden hier sein
260
00:34:24,771 --> 00:34:26,439
Es sind nur ein paar Wochen.
261
00:35:32,672 --> 00:35:35,884
Gott verdammt! ich habe es dir gesagt
die Hundescheiße aufräumen!
262
00:35:37,427 --> 00:35:39,638
Ich werde ihn nehmen. Komm schon.
263
00:35:39,721 --> 00:35:41,765
- Tschüss, Cleo!
- Tschüss.
264
00:37:03,680 --> 00:37:05,432
Hey, ich muss ...
265
00:37:22,365 --> 00:37:23,867
Es ist nur so, ich bin spät dran.
266
00:37:39,466 --> 00:37:41,926
Ich glaube ich bin schwanger.
267
00:37:46,806 --> 00:37:47,766
Ah, gut...
268
00:37:49,851 --> 00:37:51,436
Das ist gut, richtig?
269
00:37:52,395 --> 00:37:53,354
Ja?
270
00:37:57,484 --> 00:37:58,401
Ja.
271
00:38:22,675 --> 00:38:23,676
Ich brauche das Badezimmer.
272
00:38:25,094 --> 00:38:26,971
Aber es ist fast vorbei.
273
00:38:27,055 --> 00:38:29,432
Ja, aber ich muss jetzt gehen.
Ich werde nicht lange dauern
274
00:38:29,516 --> 00:38:31,434
- Willst du ein Eis?
- Nein.
275
00:40:39,062 --> 00:40:42,523
Keine Fäden Keine Tricks!
276
00:40:50,907 --> 00:40:55,703
Boom! Knochen ist tot!
277
00:41:03,670 --> 00:41:10,635
♪ Es regnet, es gießt i>
Der alte Mann schnarcht ♪ i>
278
00:41:47,547 --> 00:41:51,801
[Manita. Du nimmst es. ]
279
00:41:53,052 --> 00:41:54,178
[Fürchte dich nicht! ]
280
00:42:00,268 --> 00:42:02,562
Und wenn sie nach ihrem Vater fragen?
281
00:42:03,062 --> 00:42:04,981
Angenommen, er ist auf einer Geschäftsreise.
282
00:42:05,064 --> 00:42:06,357
Recht.
283
00:42:12,196 --> 00:42:13,448
Vielen Dank, Cleo.
284
00:42:14,449 --> 00:42:15,825
Vielen Dank, Cleo.
285
00:42:16,409 --> 00:42:21,831
Frau Sofi? Wenn Sie eine Minute Zeit haben,
können wir sprechen?
286
00:42:21,914 --> 00:42:26,794
Klar, aber ruf zuerst die Kinder an.
287
00:42:27,170 --> 00:42:28,171
Okay.
288
00:42:30,465 --> 00:42:34,802
- Bleib ruhig.
- Paco, Toño, deine Mutter ruft dich an!
289
00:42:34,886 --> 00:42:39,098
Sie müssen stark sein
für die Kinder.
290
00:42:39,182 --> 00:42:40,391
Okay, Mom.
291
00:42:44,312 --> 00:42:47,231
Sofi, Pepe,
deine Mutter ruft dich an
292
00:42:49,609 --> 00:42:50,651
Sofi!
293
00:42:54,739 --> 00:43:00,119
Komm, Schatz. Wir kommen danach zurück.
294
00:43:15,259 --> 00:43:17,345
Oh, nasse Haare!
295
00:43:17,720 --> 00:43:21,432
- Ich habe mehr Hagel als Sofi!
- Ich habe mehr als Pepe!
296
00:43:21,516 --> 00:43:24,102
- Nein, ich habe mehr.
- Sie haben beide das Gleiche.
297
00:43:24,185 --> 00:43:27,480
- Ich gehe zum Briefpapier.
- Sie können später gehen.
298
00:43:27,563 --> 00:43:28,731
Setz dich, Cleo.
299
00:43:28,815 --> 00:43:30,399
Ich habe Neuigkeiten.
300
00:43:30,483 --> 00:43:33,236
- Wir fahren nach Disneyland!
- Ja, Disneyland!
301
00:43:33,319 --> 00:43:36,864
Nein, wir verbringen Weihnachten
bei deinem Onkel.
302
00:43:36,948 --> 00:43:42,120
- Es ist so langweilig dort!
- Nein, meine Cousins sind da!
303
00:43:42,203 --> 00:43:44,789
Und das neue Jahr geht los
zur Hacienda von Bárcenas.
304
00:43:44,872 --> 00:43:46,958
- Gehen die Richards?
- Ja.
305
00:43:47,041 --> 00:43:50,920
- Und die Matos-Familie und die Larssons.
- Wann kommt Dad?
306
00:43:51,212 --> 00:43:56,634
Seine Forschung hält ihn in Quebec
ein bisschen länger.
307
00:43:56,717 --> 00:43:58,845
- bis Januar
- Er weiß es nicht.
308
00:43:59,387 --> 00:44:03,766
Aber ich habe Papier gebracht
so kannst du ihm einen brief schreiben. Mmm?
309
00:44:03,850 --> 00:44:05,434
Schreib ihm ... Hey!
310
00:44:05,768 --> 00:44:09,438
Sag ihm, dass du ihn liebst
und bitte kommen Sie bald nach Hause.
311
00:44:09,522 --> 00:44:10,857
Ich gehe in den Laden.
312
00:44:10,940 --> 00:44:13,776
Du gehst nirgendwo hin
bis Sie mit Ihrem Brief fertig sind.
313
00:44:13,860 --> 00:44:16,737
- Wohin gehst du?
- Kann ich es nicht in mein Zimmer schreiben?
314
00:44:16,821 --> 00:44:17,655
Nein!
315
00:44:19,615 --> 00:44:21,409
Sicher. Geh in dein Zimmer.
316
00:44:21,492 --> 00:44:22,994
Dann gehe ich auch auf.
317
00:44:31,419 --> 00:44:34,714
Sofi, hilf Pepe, seinen Brief zu schreiben
am Tisch.
318
00:44:34,797 --> 00:44:36,674
Ich muss mit Cleo reden.
319
00:44:36,757 --> 00:44:40,052
Hilf ihm beim Schreiben: "Ich vermisse dich sehr, Dad."
320
00:44:40,136 --> 00:44:43,389
- Machen Sie viele schöne Zeichnungen.
- Lass uns gehen, Pepe.
321
00:44:43,848 --> 00:44:44,807
Lass uns gehen, Pepe.
322
00:44:49,103 --> 00:44:50,646
Warten Sie, Sofi!
323
00:44:53,524 --> 00:44:54,734
Komm, Cleo.
324
00:44:59,739 --> 00:45:00,698
Wie geht's?
325
00:45:03,326 --> 00:45:04,285
Was ist es?
326
00:45:05,870 --> 00:45:06,871
Geht es dir gut?
327
00:45:07,788 --> 00:45:11,292
- Ja.
- Sicher? Was ist falsch?
328
00:45:13,127 --> 00:45:14,295
Ist deine Mutter in Ordnung?
329
00:45:15,713 --> 00:45:16,839
- Ja.
- Ja?
330
00:45:17,798 --> 00:45:19,508
Oh, Frau Sofi ...
331
00:45:20,885 --> 00:45:21,844
Was ist falsch?
332
00:45:23,095 --> 00:45:26,098
Ich glaube nur, dass ich schwanger bin.
333
00:45:29,268 --> 00:45:30,853
Was meinst du damit "denkst du"?
334
00:45:31,604 --> 00:45:33,773
Ich habe meine Periode nicht bekommen.
335
00:45:35,191 --> 00:45:36,609
Seit wann?
336
00:45:37,735 --> 00:45:38,694
Ich weiß es nicht...
337
00:45:41,864 --> 00:45:43,115
Wer ist der vater
338
00:45:43,491 --> 00:45:46,494
Fermín Der Cousin von Adelas Freund.
339
00:45:46,869 --> 00:45:48,496
Weiß er?
340
00:45:49,705 --> 00:45:51,499
Er ist weg.
341
00:45:51,582 --> 00:45:55,419
Dumm.
342
00:45:55,795 --> 00:45:57,838
Wirst du mich feuern?
343
00:45:57,922 --> 00:45:59,173
Feuer dich?
344
00:45:59,257 --> 00:46:01,926
Natürlich nicht!
345
00:46:02,009 --> 00:46:07,056
Wir müssen Sie mitnehmen, um überprüft zu werden.
346
00:46:07,765 --> 00:46:09,558
Schau mal, Mom! Ich habe ein Flugzeug gezeichnet.
347
00:46:10,142 --> 00:46:11,102
Mal schauen.
348
00:46:12,687 --> 00:46:15,106
Warum weint Cleo?
349
00:46:15,690 --> 00:46:17,483
Sie hat Bauchschmerzen.
350
00:46:19,986 --> 00:46:26,284
Schmerz, Schmerz, geh weg, i>
Ich möchte nicht, dass dieser Schmerz bleibt. I>
351
00:46:26,367 --> 00:46:29,870
Sofi! Ich habe dir gesagt, du sollst Pepe beim Schreiben helfen,
"Ich vermisse dich sehr, Dad."
352
00:46:29,954 --> 00:46:31,580
Er würde mich nicht helfen lassen!
353
00:47:13,497 --> 00:47:14,832
Es tut uns leid.
354
00:48:11,347 --> 00:48:12,932
- Hallo.
- Hallo, wie kann ich Ihnen helfen?
355
00:48:13,015 --> 00:48:14,683
Wir haben einen Termin mit Doktor Vélez.
356
00:48:14,767 --> 00:48:18,020
- Unter welchem Namen?
- Cleodegaria Gutiérrez.
357
00:48:20,106 --> 00:48:21,482
Hier kommt sie.
358
00:48:21,565 --> 00:48:25,194
- Sofía!
- Margarita! Wie geht es dir?
359
00:48:25,277 --> 00:48:27,905
Danke, dass Sie uns gesehen haben. Erinnern Sie sich an Cleo?
360
00:48:27,988 --> 00:48:30,991
- Hallo, Cleo. Wie geht es dir?
- Gut, danke, Doktor.
361
00:48:31,075 --> 00:48:34,995
Ich werde sie überprüfen
und wir sehen uns später.
362
00:48:35,079 --> 00:48:36,997
Okay. Ich werde Dr. Zavala grüßen.
363
00:48:37,081 --> 00:48:39,708
Es dauert ungefähr 40 Minuten.
364
00:48:39,792 --> 00:48:42,962
Cleo, komm mit mir.
365
00:48:44,964 --> 00:48:46,924
Wann war deine letzte Periode?
366
00:48:48,467 --> 00:48:49,635
Wann?
367
00:48:51,887 --> 00:48:54,557
- Drei Monate.
- Drei Monate.
368
00:48:54,640 --> 00:48:58,060
Bist du sexuell aktiv?
369
00:49:01,105 --> 00:49:02,189
Sie sind.
370
00:49:05,317 --> 00:49:07,361
Wann hast du angefangen?
371
00:49:10,698 --> 00:49:11,991
Ist es schon lange her?
372
00:49:15,911 --> 00:49:16,996
Nicht lange.
373
00:49:17,413 --> 00:49:19,039
Ein oder zwei Jahre?
374
00:49:19,582 --> 00:49:20,666
Weniger?
375
00:49:22,168 --> 00:49:23,294
Weniger.
376
00:49:23,627 --> 00:49:26,255
Aber mehr als drei Monate?
377
00:49:28,007 --> 00:49:30,259
Wie viele Sexpartner hatten Sie?
378
00:49:33,971 --> 00:49:35,097
Nur einer?
379
00:49:36,557 --> 00:49:37,516
Sehr gut.
380
00:49:38,809 --> 00:49:41,312
Mach dir keine Sorgen. Das ist üblich.
381
00:49:41,395 --> 00:49:46,400
Wir untersuchen Sie von der Taille abwärts.
382
00:49:46,484 --> 00:49:51,155
Sie wird dich in Position bringen.
383
00:49:51,238 --> 00:49:53,407
Leg dich vorsichtig hin.
384
00:50:00,372 --> 00:50:02,583
Legen Sie ein Bein hier.
385
00:50:04,418 --> 00:50:05,711
Und der andere hier.
386
00:50:12,176 --> 00:50:15,221
Wir sehen uns in einem Monat. Irgendwelche Fragen?
387
00:50:17,515 --> 00:50:21,268
Da ist sie. Ich werde mit dir gehen.
388
00:50:21,352 --> 00:50:25,606
Er hat die Kinder nicht einmal angerufen.
389
00:50:25,689 --> 00:50:27,650
- Mario!
- Arzt.
390
00:50:31,111 --> 00:50:32,112
Wie geht es Cleo?
391
00:50:32,738 --> 00:50:33,822
Cleo geht es gut.
392
00:50:33,906 --> 00:50:38,369
Sie ist im dritten bis vierten Monat schwanger.
393
00:50:38,452 --> 00:50:41,789
Mit etwas Ruhe wird es ihr gut gehen.
394
00:50:41,872 --> 00:50:43,040
Wann ist sie fällig?
395
00:50:43,123 --> 00:50:46,710
Gegen Ende Juni.
396
00:50:47,127 --> 00:50:51,382
- Danke, dass du sie gesehen hast.
- Es ist nichts!
397
00:50:51,465 --> 00:50:53,175
- Sich kümmern.
- Gleichfalls.
398
00:50:53,259 --> 00:50:54,176
- Mario.
- Arzt.
399
00:50:54,260 --> 00:50:56,303
- Sich kümmern.
- Vielen Dank.
400
00:50:56,762 --> 00:51:00,891
Cleo, warum gehst du nicht zu den Neugeborenen?
während ich mit Dr. Zavala fertig bin?
401
00:51:04,103 --> 00:51:05,604
Du musst mit Antonio reden.
402
00:51:09,066 --> 00:51:13,779
Schau dir deine kleine Schwester an, Azucena.
403
00:51:13,862 --> 00:51:16,782
Ich bin froh, dass sie ein Mädchen ist.
404
00:51:17,324 --> 00:51:20,411
Ja. So kannst du mit ihr spielen.
405
00:51:21,245 --> 00:51:27,334
Ich mache ihr Haar und bade sie ...
406
00:51:27,418 --> 00:51:33,841
Bald bringen wir sie nach Hause
so kannst du mit ihr spielen.
407
00:51:35,593 --> 00:51:36,760
Erdbeben!
408
00:51:38,095 --> 00:51:39,722
Knien.
409
00:51:39,805 --> 00:51:42,141
Bring die Babys raus!
410
00:51:42,224 --> 00:51:45,394
- Lauf nicht!
- Benutze die Treppe!
411
00:51:45,477 --> 00:51:47,479
Vater unser, der du bist im Himmel...
412
00:51:50,357 --> 00:51:51,984
Beeil dich, die Babys!
413
00:52:57,758 --> 00:53:00,052
Werden sie sein?
die ganze Zeit auf Englisch sprechen?
414
00:53:00,135 --> 00:53:03,347
Ja. Und Ricky ist nicht einmal ein Gringo,
Er wurde in Mexiko geboren.
415
00:53:03,430 --> 00:53:05,182
Ja, aber seine Mutter ist eine Gringa.
416
00:53:05,265 --> 00:53:08,477
Leslie macht mir Angst.
Sie gibt mir das Gefühl, ich stinke.
417
00:53:08,560 --> 00:53:10,354
Weil du stinkst, fett.
418
00:53:10,437 --> 00:53:12,356
Du riechst noch mehr, du Idiot.
419
00:53:13,816 --> 00:53:14,858
Stinkig
420
00:53:16,652 --> 00:53:17,820
Halt die Klappe, du Idiot.
421
00:53:23,992 --> 00:53:25,869
Benita,
Helfen Sie ihnen mit den Koffern.
422
00:53:27,663 --> 00:53:30,958
Hallo! Schön dich zu sehen!
423
00:53:33,377 --> 00:53:36,380
- Comadre, i> herzlich willkommen!
- Hallo, "Commy".
424
00:53:37,423 --> 00:53:38,841
Dein Bauch?
425
00:53:39,550 --> 00:53:41,176
Ich erzähls dir später.
426
00:53:42,136 --> 00:53:43,679
Ja du wirst.
427
00:53:43,762 --> 00:53:48,308
Klar, aber gib mir eine Hand.
428
00:53:50,936 --> 00:53:52,896
Bist du sicher, dass du alles tragen kannst?
429
00:53:52,980 --> 00:53:56,442
Ich bin schwanger, nicht krank.
Warum bist du müde?
430
00:53:56,525 --> 00:54:00,195
- Als ob!
- Sie sind seit dem letzten Jahr so alt geworden.
431
00:54:00,279 --> 00:54:03,615
Berge sind alt,
aber sie sind immer noch grün.
432
00:54:03,699 --> 00:54:05,200
Hier!
433
00:54:05,617 --> 00:54:07,619
Du bist schwanger und vergesslich?
434
00:54:09,621 --> 00:54:10,831
Das ist ein Bett.
435
00:54:10,914 --> 00:54:12,833
Das geht hier.
436
00:54:13,417 --> 00:54:15,919
Und da ist der andere.
437
00:54:16,003 --> 00:54:18,547
Dies ist für Paco.
438
00:54:23,218 --> 00:54:24,636
Sie waren im Lager.
439
00:54:25,179 --> 00:54:27,806
Sie sind alle Hunde, die hier gelebt haben.
440
00:54:28,724 --> 00:54:31,643
Aussehen. Da war Pirata.
441
00:54:32,644 --> 00:54:34,897
Er starb 1911.
442
00:54:37,691 --> 00:54:39,401
Erinnerst du dich an Canela?
443
00:54:39,485 --> 00:54:40,652
Ja wo ist sie?
444
00:54:40,736 --> 00:54:44,114
Schau sie an. Sie starb letzten Sommer.
445
00:54:44,448 --> 00:54:46,950
Sie sagen, sie habe eine vergiftete Ratte gegessen.
446
00:54:47,451 --> 00:54:51,789
Aber ich bin mir sicher, dass es die Dorfbewohner waren
wütend auf Don José über das Land.
447
00:54:54,166 --> 00:54:55,709
Komm schon.
448
00:55:09,306 --> 00:55:10,265
Hallo.
449
00:56:00,899 --> 00:56:03,151
Was denkst du
dieser Stadtmenschen, Celso?
450
00:56:03,235 --> 00:56:06,822
- Sollten wir mehr Kugeln schicken?
- Es gibt viel, Doktor José.
451
00:56:06,905 --> 00:56:11,535
- Paco! Geh nicht dorthin Cleo, hol ihn.
- Hey Ricky, versuche es hier.
452
00:56:11,618 --> 00:56:15,038
Paco, ich sage es dir. Bleib hier!
453
00:56:15,497 --> 00:56:17,583
- was? Frauen schießen nicht?
- Ach nein.
454
00:56:17,666 --> 00:56:20,878
Nein nein Nein Nein. Nicht das.
Leslie ist unser Vertreter.
455
00:56:20,961 --> 00:56:22,462
Zählt nicht, sie ist eine Gringa.
456
00:56:22,880 --> 00:56:24,047
Okay, ich gehe.
457
00:56:24,131 --> 00:56:25,090
Ja geh!
458
00:56:25,173 --> 00:56:27,467
Leslie, kannst du bitte helfen, Claudia?
459
00:56:27,551 --> 00:56:28,385
Kommen Sie!
460
00:56:28,468 --> 00:56:31,305
Nun Schatz, das ist eine geladene Waffe.
Sie müssen sehr vorsichtig damit sein.
461
00:56:31,388 --> 00:56:32,598
Richten Sie die Waffe nach unten.
462
00:56:32,681 --> 00:56:34,892
Richten Sie die Waffe nach unten
wenn Sie es nicht benutzen
463
00:56:36,018 --> 00:56:39,313
Komm schon, Lola! Du wirst wirklich anziehen
ein Minirock und Plateauschuhe?
464
00:56:39,396 --> 00:56:40,856
Schatz, wir sind im Wald!
465
00:56:40,939 --> 00:56:43,191
- Du siehst toll aus, Lola.
- Das ist gut.
466
00:56:43,734 --> 00:56:45,903
Okay, Schatz, stell einfach deine Füße
in der Position "T",
467
00:56:45,986 --> 00:56:47,905
Betätigen Sie den Abzug zurück und schießen Sie.
468
00:56:49,615 --> 00:56:50,824
Okay, noch einmal.
469
00:56:51,783 --> 00:56:53,410
- Oh!
- Ja!
470
00:56:53,493 --> 00:56:56,413
Pass auf, Pepe!
Ihre Frau wird der Guerilla beitreten!
471
00:56:56,496 --> 00:56:57,873
Komm weg Sie könnten verletzt werden.
472
00:56:57,956 --> 00:57:00,834
- Sie wird Ihre Hacienda enteignen!
- Nah, ich werde sie zuerst schlagen.
473
00:57:02,044 --> 00:57:03,670
Okay, komm schon. Mach noch einen.
474
00:58:46,690 --> 00:58:48,108
- Komm mit mir.
- Woher?
475
00:58:48,191 --> 00:58:50,277
- Einfach kommen.
- Was ist mit ihm?
476
00:58:50,360 --> 00:58:52,529
Kommt der Boogeyman?
477
00:58:58,285 --> 00:58:59,619
Wohin gehen wir?
478
00:59:00,245 --> 00:59:01,830
Fragen Sie nicht.
479
00:59:02,330 --> 00:59:06,251
Die Stadt hat dich misstrauisch gemacht.
480
00:59:06,334 --> 00:59:07,878
Nein, Benita.
481
00:59:07,961 --> 00:59:10,213
Schau dir die Hunde an.
482
00:59:11,423 --> 00:59:12,632
Sie sind müde.
483
00:59:12,716 --> 00:59:16,344
Die Kinder lassen sie nicht alleine.
484
00:59:21,016 --> 00:59:24,311
Seien Sie vorsichtig, rollen Sie nicht runter
mit diesem Bauch von dir.
485
00:59:24,394 --> 00:59:26,229
Nein, Benita.
486
00:59:40,827 --> 00:59:42,412
Es gibt viel Musik.
487
00:59:42,496 --> 00:59:44,581
Es ist Neujahr!
488
00:59:44,998 --> 00:59:46,500
Soll ich Lupe und Yola anrufen?
489
00:59:46,583 --> 00:59:49,086
Nein, wir wollen nicht
diese Kindermädchen hier.
490
00:59:49,169 --> 00:59:51,922
Sie fühlen sich schicker als ihre Chefs. Kommen Sie.
491
00:59:57,636 --> 01:00:00,305
- Sie haben dich raus gelassen?
- Geh zur Seite.
492
01:00:01,223 --> 01:00:02,390
Setz dich hier hin.
493
01:00:05,727 --> 01:00:06,937
Was trinken Sie?
494
01:00:07,020 --> 01:00:08,355
Nichts Danke.
495
01:00:08,438 --> 01:00:11,858
Du wirst nicht anstoßen
das neue jahr bei uns?
496
01:00:11,942 --> 01:00:13,819
Es ist nicht gut für das Baby.
497
01:00:14,277 --> 01:00:15,862
Ein bisschen tut nicht weh.
498
01:00:15,946 --> 01:00:17,531
Feiern Sie, solange Sie können!
499
01:00:18,865 --> 01:00:21,159
Sehen Sie diesen Mann dort?
500
01:00:21,243 --> 01:00:25,622
Sie töteten seinen Sohn im August
über den Landstreit.
501
01:00:25,997 --> 01:00:28,959
- Du trägst das Leben, richtig?
- Ja.
502
01:00:29,668 --> 01:00:31,419
Also dann? Mezcal?
503
01:00:31,503 --> 01:00:33,672
Nein, nur ein bisschen Pulque.
504
01:00:33,755 --> 01:00:35,132
Das ist der Geist!
505
01:00:40,220 --> 01:00:41,138
Hier.
506
01:00:42,722 --> 01:00:48,562
Zu einem schönen 1971
und die Gesundheit Ihres Babys!
507
01:00:51,273 --> 01:00:54,192
- Entschuldigung, Manita ...
- Geh tanzen, Gloria!
508
01:00:54,276 --> 01:00:56,319
Mach dir keine Sorgen. Mach dir keine Sorgen.
509
01:00:58,155 --> 01:00:59,990
Ich werde dich noch mehr einschenken.
510
01:01:00,448 --> 01:01:03,702
Hier ist es. Mach dich sauber.
511
01:01:04,077 --> 01:01:05,370
Salud! Salud! I>
512
01:01:05,453 --> 01:01:06,663
Kopf hoch!
513
01:01:06,746 --> 01:01:09,499
[Tanzmusik spielt in der Ferne,
Leute unterhalten]
514
01:01:34,608 --> 01:01:35,817
Was fehlt dir?
515
01:01:35,901 --> 01:01:37,819
Ich weiß, dass du es brauchst.
516
01:01:37,903 --> 01:01:39,571
Billy, nein!
517
01:01:39,654 --> 01:01:42,324
Ich wollte dich nur trösten.
518
01:01:42,407 --> 01:01:43,533
Du bist betrunken.
519
01:01:45,160 --> 01:01:47,287
Du bist nicht einmal so heiß, Comadre. I>
520
01:03:01,361 --> 01:03:03,655
Feuer! Feuer!
521
01:03:03,738 --> 01:03:06,324
Feuer! Feuer! Feuer!
522
01:03:06,408 --> 01:03:08,702
Feuer! Der Wald brennt!
523
01:03:08,785 --> 01:03:14,499
Jeder kommt! Schnell!
Feuer im Wald!
524
01:03:14,582 --> 01:03:19,754
Komm schon! Bewegung! Auf diese Weise, alle!
525
01:03:28,888 --> 01:03:33,059
Vorsichtig! Bedecke diese Seite!
526
01:03:35,437 --> 01:03:38,982
- Komm her. Jetzt!
- Wir brauchen Wasser!
527
01:03:40,191 --> 01:03:45,322
Machen Sie eine Kette!
528
01:03:45,405 --> 01:03:50,952
Wir brauchen Wasser! Pass die Eimer!
529
01:03:51,036 --> 01:03:54,122
Kinder Bleib zurück!
530
01:03:55,707 --> 01:03:59,377
Kinder Treten Sie nicht in die Flammen!
531
01:04:03,006 --> 01:04:05,925
- Cleo, hilf den Kleinen, Wasser zu bekommen.
- Ja, gnädige Frau.
532
01:04:08,595 --> 01:04:10,847
Nur die kleinen Feuer.
533
01:04:13,183 --> 01:04:18,521
Das ist es, Andy!
Gerardo, Cleo wird dir helfen.
534
01:04:20,440 --> 01:04:23,318
Elf zehn...
535
01:04:23,902 --> 01:04:25,904
- Nicht zu nahe am Feuer!
- Neun ...
536
01:04:25,987 --> 01:04:28,740
Acht, sieben ...
537
01:04:29,657 --> 01:04:32,577
sechs, fünf ...
538
01:04:33,411 --> 01:04:36,164
Vier drei,
539
01:04:36,247 --> 01:04:38,416
zwei eins.
540
01:04:38,500 --> 01:04:40,168
Frohes neues Jahr!
541
01:06:25,023 --> 01:06:26,441
- Ricky!
- Toño!
542
01:06:27,317 --> 01:06:30,028
Es ist weggerannt! Ah!
543
01:06:30,111 --> 01:06:32,155
Fang es! Fang es!
544
01:06:35,033 --> 01:06:35,992
Ich habs!
545
01:06:36,075 --> 01:06:37,202
Weitergeben!
546
01:06:40,538 --> 01:06:41,956
Geh, geh, geh, geh los, Toño!
547
01:06:42,040 --> 01:06:43,166
Hey, Toño!
548
01:06:50,590 --> 01:06:54,511
Wir werden den Hügelrock erreichen
und komm zurück!
549
01:06:54,594 --> 01:06:55,470
Rock?
550
01:06:56,387 --> 01:06:57,514
Der Hügel
551
01:06:57,597 --> 01:06:59,516
Der Hügel hat einen Rock?
552
01:06:59,933 --> 01:07:02,810
Die Steigung dann!
553
01:07:02,894 --> 01:07:05,104
Alex! Der Hügel hat einen Rock!
554
01:07:05,772 --> 01:07:08,316
Wenn wir einen Blick darauf werfen, können wir ihr Höschen sehen.
555
01:07:08,399 --> 01:07:11,319
- Was machen Sie?
- Blick auf das Höschen des Hügels.
556
01:07:11,402 --> 01:07:14,072
Hügel haben kein Höschen.
557
01:07:14,572 --> 01:07:16,574
- Du auch nicht!
- Arschloch!
558
01:07:16,658 --> 01:07:19,786
Ich werde es deinen Eltern erzählen!
559
01:07:36,636 --> 01:07:38,513
Das fühlt sich an wie mein Dorf.
560
01:07:39,514 --> 01:07:42,684
Dort ist es trockener. Aber es fühlt sich so an ...
561
01:07:46,229 --> 01:07:48,314
Die Tiere machen das auch.
562
01:07:53,528 --> 01:07:55,071
Es hört sich so an.
563
01:08:00,493 --> 01:08:02,078
Und riecht gleich.
564
01:08:29,564 --> 01:08:32,358
- Komm, Beto!
- Sie haben die Galaxie repariert.
565
01:08:32,442 --> 01:08:33,651
Es sieht aus wie neu!
566
01:08:40,658 --> 01:08:42,702
Die Cowboys haben gewonnen
weil Baltimore übermütig wurde.
567
01:08:42,785 --> 01:08:45,413
Wir haben trotzdem gewonnen!
568
01:08:45,496 --> 01:08:48,166
Baltimore wurde tollkühn.
Wer mag die Cowboys?
569
01:08:48,249 --> 01:08:51,794
Und Cruz Azul siegt für immer!
570
01:08:51,878 --> 01:08:53,671
- Hallo Beto.
- Nachmittag, Señora. I>
571
01:08:53,755 --> 01:08:55,840
- Können wir ins Kino gehen?
- Um was zu sehen?
572
01:08:55,923 --> 01:08:58,176
- Marooned. I>
- Ich will es auch sehen.
573
01:08:58,259 --> 01:09:01,679
- Nur Beto und ich.
- Warum?
574
01:09:01,763 --> 01:09:03,848
- Ich will auch gehen!
- Nein!
575
01:09:03,931 --> 01:09:06,017
- Jeder kann gehen!
- Nicht fair!
576
01:09:06,100 --> 01:09:08,394
- Ich gehe.
- Du bist nicht.
577
01:09:08,478 --> 01:09:11,105
- Jeder geht!
- Das ist nicht fair!
578
01:09:11,189 --> 01:09:13,191
Wenn Sie es nicht mögen, gehen Sie woanders hin!
579
01:09:14,400 --> 01:09:16,444
Mrs. Molly telefoniert.
580
01:09:17,028 --> 01:09:18,696
- Ich werde es nach oben bringen.
- Ich nehme sie.
581
01:09:18,780 --> 01:09:20,657
Nein! Du wirst es nicht mögen.
582
01:09:20,740 --> 01:09:24,243
- Ich mag Filme.
- Nicht dieser.
583
01:09:24,327 --> 01:09:25,453
Kakke essen!
584
01:09:26,079 --> 01:09:27,830
Ist es ein Cartoon?
585
01:09:30,041 --> 01:09:32,001
Nein, ist es nicht.
586
01:09:32,085 --> 01:09:35,630
- Sie wissen nicht, was Marooned i> ist.
- Ja, ich will!
587
01:09:37,215 --> 01:09:39,300
Borras, Borras.
588
01:09:41,302 --> 01:09:42,303
Borras
589
01:09:52,980 --> 01:09:54,273
Wir sind spät!
590
01:09:55,191 --> 01:09:56,526
Kommst du?
591
01:09:56,609 --> 01:09:59,237
- Oma, wir müssen gehen.
- Toño, lass uns gehen.
592
01:10:00,113 --> 01:10:01,531
Wir gehen!
593
01:10:02,156 --> 01:10:04,909
- Warten! Ich komme.
- Lass uns gehen.
594
01:10:17,213 --> 01:10:18,464
Borras, Borras!
595
01:10:21,676 --> 01:10:25,680
- Fang ihn!
- Beeile dich!
596
01:10:25,763 --> 01:10:28,015
Komm schon, wir sind spät dran!
597
01:10:35,356 --> 01:10:36,983
Worauf wartest du?
598
01:10:37,817 --> 01:10:38,860
Toño!
599
01:10:39,736 --> 01:10:40,987
Toño, Beto!
600
01:10:41,779 --> 01:10:43,114
Laufen Sie nicht!
601
01:10:44,657 --> 01:10:45,742
Kinder
602
01:10:46,701 --> 01:10:47,785
Toño!
603
01:11:01,632 --> 01:11:02,967
- Toño!
- Lauf!
604
01:11:03,050 --> 01:11:05,303
- Cleo, hol sie dir!
- Wir sehen uns im Kino!
605
01:11:05,386 --> 01:11:08,014
- Kontrolliere deine Kinder!
- Toño!
606
01:11:10,349 --> 01:11:11,476
Toño!
607
01:11:15,062 --> 01:11:16,063
Toño!
608
01:12:31,389 --> 01:12:34,392
- Schau sie dir an!
- Schau sie an!
609
01:12:36,394 --> 01:12:37,353
Antonio.
610
01:12:38,271 --> 01:12:40,439
Hey, pass auf!
611
01:12:41,482 --> 01:12:43,442
- Schau, dein Vater!
- Lauf, Antonio, lauf!
612
01:12:43,526 --> 01:12:46,863
- Nein, es war nicht mein Vater.
- Ja, es war dein Vater.
613
01:12:46,946 --> 01:12:48,030
Ich sagte nein!
614
01:12:52,451 --> 01:12:53,661
Leg das Magazin weg!
615
01:12:55,329 --> 01:12:56,330
Lass uns gehen.
616
01:13:00,084 --> 01:13:01,878
Deine Oma macht sich Sorgen.
617
01:13:06,716 --> 01:13:08,634
Komm, lass uns die Tickets bekommen.
618
01:14:22,750 --> 01:14:29,006
... folgt
die Anweisungen unseres berühmten Gouverneurs ...
619
01:14:30,383 --> 01:14:37,223
... um die Infrastruktur zu verbessern,
Ich bin heute hierher gekommen
620
01:14:37,306 --> 01:14:40,017
um auf Ihre Nachfrage nach Wasser zu reagieren.
621
01:14:41,268 --> 01:14:44,605
Das kann nur passieren
622
01:14:44,689 --> 01:14:48,943
durch die Vereinigung des Willens der Menschen
623
01:14:49,026 --> 01:14:51,696
mit der Führung
624
01:14:51,779 --> 01:14:56,575
von unserem illustren
Präsident Luis Echeverría Álvarez.
625
01:14:57,618 --> 01:15:00,496
Entschuldigung, weißt du?
wo ist diese Adresse?
626
01:15:01,372 --> 01:15:03,207
- Dieser Weg.
- Vielen Dank.
627
01:15:03,290 --> 01:15:07,169
Wir werden uns weiter bewegen!
628
01:16:11,150 --> 01:16:12,359
Ramón!
629
01:16:17,656 --> 01:16:18,699
Ramón!
630
01:16:23,204 --> 01:16:24,121
Ramón!
631
01:16:26,832 --> 01:16:28,959
Halten. Warten.
632
01:16:30,002 --> 01:16:31,879
- Was ist los, Cleo?
- Hallo.
633
01:16:32,213 --> 01:16:34,965
Ich bin gerade gekommen, um Fermín seine Jacke zu geben.
634
01:16:35,049 --> 01:16:36,258
Ich werde es ihm geben.
635
01:16:36,592 --> 01:16:38,385
Aber ich muss mit ihm reden.
636
01:16:38,928 --> 01:16:40,012
Er ist nicht hier.
637
01:16:40,846 --> 01:16:42,014
Es ist wichtig.
638
01:16:42,431 --> 01:16:44,058
Aber wir probieren.
639
01:16:45,518 --> 01:16:47,770
Adela sagte, du würdest helfen.
640
01:16:49,980 --> 01:16:50,898
Eine Sekunde.
641
01:16:53,692 --> 01:16:54,693
Halten Sie an diesem fest.
642
01:16:56,695 --> 01:16:58,280
Kannst du mich fahren?
643
01:16:59,365 --> 01:17:00,366
Lass uns gehen.
644
01:17:00,449 --> 01:17:02,159
Warte, lass mich ein paar Hosen anziehen.
645
01:17:21,512 --> 01:17:23,139
Hier trainiert er.
646
01:17:24,807 --> 01:17:25,975
Danke, Ramón.
647
01:17:28,144 --> 01:17:30,563
Sag ihm nicht, dass ich dich gebracht habe.
648
01:17:30,646 --> 01:17:32,523
Nein danke.
649
01:19:03,656 --> 01:19:06,200
Rechte Flanke!
650
01:19:23,926 --> 01:19:25,219
Es ist Zovek.
651
01:19:25,302 --> 01:19:26,595
Nein! "Ja wirklich?"
652
01:19:26,679 --> 01:19:28,430
Ja! Schaue ihn an.
653
01:19:28,514 --> 01:19:30,474
Der Professor Zovek?
654
01:19:30,557 --> 01:19:31,558
Ja!
655
01:19:32,059 --> 01:19:33,560
Kommt er immer hierher?
656
01:19:33,644 --> 01:19:36,313
Nein, aber manchmal trainiert er sie.
657
01:19:52,579 --> 01:19:53,622
Herzlich willkommen!
658
01:19:55,374 --> 01:19:59,295
Möge die Energie in dir bleiben.
659
01:20:02,423 --> 01:20:03,340
Sie.
660
01:20:04,008 --> 01:20:05,009
Sie.
661
01:20:05,092 --> 01:20:06,176
Und du auch!
662
01:20:07,136 --> 01:20:08,637
Du kannst ein Krieger werden!
663
01:20:09,346 --> 01:20:11,724
Jeder Mensch hat ein großes Potenzial ...
664
01:20:12,474 --> 01:20:15,394
das kann entwickelt werden
durch körperliches Training.
665
01:20:15,477 --> 01:20:16,645
Ja!
666
01:20:16,729 --> 01:20:22,443
Aber am wichtigsten,
durch die Evolution des Geistes ...
667
01:20:23,444 --> 01:20:24,695
und der Geist.
668
01:20:25,863 --> 01:20:28,198
Sie können dieses Potenzial entwickeln.
669
01:20:28,657 --> 01:20:30,242
Erwarte aber kein Wunder!
670
01:20:30,659 --> 01:20:36,373
Das einzige Wunder besteht
in deinem eigenen Willen.
671
01:20:37,082 --> 01:20:39,918
Erinnere dich, der Verstand ...
672
01:20:41,003 --> 01:20:42,296
ist der Motor ...
673
01:20:43,630 --> 01:20:45,341
für die körperlichen.
674
01:20:49,386 --> 01:20:50,554
Und als nächstes ...
675
01:20:55,184 --> 01:20:56,226
ein Akt.
676
01:21:00,397 --> 01:21:05,027
Diese Handlung erfordert
totaler physischer und mentaler Fokus.
677
01:21:07,780 --> 01:21:12,284
Nur die Lamas, Meister der Kampfkunst,
678
01:21:12,743 --> 01:21:14,620
und ein paar tolle Athleten ...
679
01:21:15,537 --> 01:21:18,290
haben es geschafft.
680
01:21:22,002 --> 01:21:22,920
Sie.
681
01:21:23,629 --> 01:21:24,963
Ja du. Komm her.
682
01:21:28,967 --> 01:21:30,552
Bitte bedecke meine Augen.
683
01:21:33,680 --> 01:21:38,519
Stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß abgedeckt sind.
684
01:21:41,313 --> 01:21:43,399
Vielen Dank. Sie können zu Ihrem Platz zurückkehren.
685
01:22:24,064 --> 01:22:26,066
Was? Enttäuscht?
686
01:22:27,943 --> 01:22:31,822
Was hast du erwartet?
Für mich einen Jet schweben oder heben?
687
01:22:32,990 --> 01:22:34,950
Sie erleben eine unglaubliche Leistung!
688
01:22:35,576 --> 01:22:36,827
Wenn du mir nicht glaubst,
689
01:22:37,703 --> 01:22:38,996
dann probier es aus.
690
01:22:39,913 --> 01:22:42,124
Aber mit geschlossenen Augen.
691
01:23:43,185 --> 01:23:44,186
Hey, Lobo!
692
01:23:44,686 --> 01:23:46,396
- Wie geht es dir, Fermín?
- Gut.
693
01:23:46,480 --> 01:23:48,982
- Wie haben Sie sich beim Training gefühlt?
- Es ist schwierig.
694
01:23:49,483 --> 01:23:50,943
Was ist mit den neuen Trainern?
695
01:23:51,568 --> 01:23:53,111
Der koreanische Trainer ist gut.
696
01:23:53,612 --> 01:23:55,405
Ja, aber hart.
697
01:24:03,288 --> 01:24:04,248
Fermín
698
01:24:06,458 --> 01:24:08,001
Hast du eine Minute?
699
01:24:11,755 --> 01:24:12,673
Verpiss dich!
700
01:24:16,301 --> 01:24:17,261
Hi, Cleo.
701
01:24:17,636 --> 01:24:18,637
Hi, Fermín.
702
01:24:19,429 --> 01:24:20,722
Was bringt dich her?
703
01:24:21,640 --> 01:24:25,686
Ich habe dir Nachrichten hinterlassen,
aber ich konnte dich nicht finden.
704
01:24:27,479 --> 01:24:29,690
Es tut mir leid, das Training war intensiv.
705
01:24:30,649 --> 01:24:32,943
Sie brachten sogar einen Gringo-Trainer mit
und ein Koreaner.
706
01:24:33,777 --> 01:24:36,321
Nun, der Amerikaner war schon hier,
aber der Koreaner ist neu.
707
01:24:37,197 --> 01:24:38,991
Ist es für die Olympischen Spiele?
708
01:24:39,658 --> 01:24:40,701
Sowas in der Art.
709
01:24:41,535 --> 01:24:42,869
Wer hat dir gesagt, dass ich hier bin?
710
01:24:44,830 --> 01:24:51,545
Der Schwager eines Nachbarn
trainiert hier mit dir
711
01:24:52,045 --> 01:24:53,005
Es war Ramón.
712
01:24:53,088 --> 01:24:54,006
Nein.
713
01:24:55,007 --> 01:25:01,847
Ich werde den fetten Ficker in den Arsch treten.
714
01:25:03,599 --> 01:25:05,183
Es ist nur so, dass ich schwanger bin.
715
01:25:06,435 --> 01:25:07,352
Was ist es für mich
716
01:25:08,061 --> 01:25:11,023
- Es ist nur so, das Kleine gehört dir.
- Kein verdammter Weg.
717
01:25:11,106 --> 01:25:12,482
Ich schwöre es ist.
718
01:25:13,483 --> 01:25:15,569
Ich habe dir gesagt, auf keinen Fall.
719
01:25:15,652 --> 01:25:18,530
Und wenn Sie nicht wollen, dass ich die Scheiße besiege
aus dir und deinem "kleinen"
720
01:25:18,614 --> 01:25:21,283
sag es nie wieder,
und komm nie wieder nach mir.
721
01:25:27,581 --> 01:25:28,749
Verdammter Diener!
722
01:25:33,587 --> 01:25:35,380
Beeil dich, Fermín!
723
01:25:58,779 --> 01:26:03,033
Er ging mit seiner Geliebten
nach Acapulco.
724
01:26:04,284 --> 01:26:08,246
Er hat keinen Cent geschickt,
und es ist sechs Monate her.
725
01:26:08,330 --> 01:26:11,333
Er sagt, er habe kein Geld
und hat keine zu senden.
726
01:26:11,416 --> 01:26:14,920
Aber jetzt taucht er gern
und kauft die ganze Ausrüstung.
727
01:26:15,003 --> 01:26:17,589
Sie wissen, wie viel das kostet?
728
01:26:22,719 --> 01:26:25,681
Er schickt Briefe an die Kinder
so zu tun, als wäre er in Quebec.
729
01:26:29,101 --> 01:26:32,145
Solchen Bullshit erfindet er.
730
01:26:32,229 --> 01:26:36,108
- Paco! Komm her!
- Dass die Landschaft wunderschön ist ...
731
01:26:36,191 --> 01:26:37,025
Paco!
732
01:26:37,109 --> 01:26:41,613
Dass er sie vermisst
aber seine Forschung verzögert sich.
733
01:26:41,697 --> 01:26:44,324
- Lügen!
- Paco!
734
01:26:46,785 --> 01:26:51,456
- Paco, komm her.
- Okay, mach dir keine Sorgen, ich rufe dich später an.
735
01:26:52,749 --> 01:26:54,126
Spionierst du mich aus?
736
01:26:55,377 --> 01:26:59,131
Es tut mir leid, meine Liebe. Es tut mir Leid!
737
01:27:01,842 --> 01:27:03,885
Und Sie!
Warum hast du ihn gelassen? Warum?
738
01:27:07,806 --> 01:27:10,517
Warum bist du noch da?
Hast du nichts zu tun?
739
01:27:11,226 --> 01:27:12,269
Geh raus!
740
01:27:14,062 --> 01:27:17,649
Bitte sag es deinen Geschwistern nicht.
741
01:27:24,614 --> 01:27:28,326
Sie gewinnen um zwei Runden!
742
01:27:30,245 --> 01:27:32,414
Ah! Er geht an dir vorbei, Paco!
743
01:27:33,415 --> 01:27:35,709
Aber ich gewinne immer noch.
744
01:27:36,710 --> 01:27:39,379
Ich will spielen!
745
01:27:39,671 --> 01:27:41,465
Keine Bewegung!
746
01:27:43,049 --> 01:27:44,968
- Beweg dich, Pepe.
- Nein.
747
01:27:45,051 --> 01:27:46,052
Bewegung!
748
01:27:46,636 --> 01:27:47,804
Nein.
749
01:27:47,888 --> 01:27:50,223
- Ich sagte, umzuziehen!
- Nein!
750
01:27:52,267 --> 01:27:53,894
- Das ist meins, Paco!
- Nein es gehört mir.
751
01:28:34,518 --> 01:28:35,435
Cleo!
752
01:28:35,894 --> 01:28:38,438
- Sie kämpfen.
- Ich komme.
753
01:28:41,775 --> 01:28:43,485
Loslassen, bitte!
754
01:28:45,570 --> 01:28:48,365
Paco, Toño, hör auf!
Du wirst verletzt werden!
755
01:28:48,657 --> 01:28:50,033
Du bist keine Tiere!
756
01:28:50,325 --> 01:28:51,284
Toño!
757
01:28:52,410 --> 01:28:55,580
Toño! Lass ihn gehen!
758
01:28:57,749 --> 01:29:00,001
Paco, lass das!
759
01:29:00,085 --> 01:29:02,170
Was machen Sie? Lass es fallen!
760
01:29:04,047 --> 01:29:06,091
Sei kein Idiot!
761
01:29:06,424 --> 01:29:11,638
Bist du dumm? Du hättest ihn töten können!
762
01:29:13,348 --> 01:29:14,891
Es ist sehr gefährlich.
763
01:29:22,232 --> 01:29:23,275
[Hey, Manita. ]
764
01:29:23,859 --> 01:29:27,654
Ich habe die Regierung gehört
kam ins Dorf ...]
765
01:29:28,071 --> 01:29:30,907
[um Land zu ergreifen,
und sie haben deine Mutter genommen. ]
766
01:29:31,825 --> 01:29:33,827
Wie kann ich ihr helfen? ]
767
01:29:34,244 --> 01:29:36,413
[Du könntest sie sehen. ]
768
01:29:38,832 --> 01:29:40,417
[ So was? ]
769
01:29:40,500 --> 01:29:41,835
Mach dir keine Sorgen. ]
770
01:29:48,216 --> 01:29:49,843
[ Geh schlafen. Ich werde das Tor öffnen. ]
771
01:31:15,095 --> 01:31:17,013
Wir sind allein.
772
01:31:17,514 --> 01:31:23,395
Egal was sie dir sagen,
Wir Frauen sind immer alleine.
773
01:32:10,316 --> 01:32:13,778
Wir müssen hier parken.
Die Studenten protestieren.
774
01:32:13,862 --> 01:32:17,407
Oh Gott.
Ich hoffe, dass sie sie nicht noch einmal schlagen.
775
01:32:17,490 --> 01:32:18,700
Aussehen. Jemand geht.
776
01:32:36,551 --> 01:32:37,510
Gehen Sie geradeaus.
777
01:33:43,034 --> 01:33:44,911
Guten Tag, Señora. I>
778
01:33:44,994 --> 01:33:48,581
Mein Mädchen braucht eine Krippe.
Kannst du sie uns zeigen?
779
01:33:49,415 --> 01:33:54,671
- Sie wird sie dir zeigen.
- Vielen Dank.
780
01:33:54,754 --> 01:33:56,172
Hier entlang bitte.
781
01:34:06,266 --> 01:34:07,475
Wie wäre es mit diesem?
782
01:34:08,184 --> 01:34:10,228
Gefällt es dir, Cleo?
783
01:34:10,770 --> 01:34:11,896
Es ist sehr schön.
784
01:34:12,480 --> 01:34:13,982
Wie viel kostet das?
785
01:34:15,608 --> 01:34:18,153
Nein, aber schon lange
Kundenrabatt.
786
01:34:18,236 --> 01:34:20,530
Lass mich den Manager fragen.
787
01:34:21,531 --> 01:34:24,617
Wir haben die Möbel gekauft
für das Jungszimmer hier.
788
01:34:24,701 --> 01:34:27,495
Welches ist jetzt in Sofi und Pepes Zimmer.
789
01:34:27,579 --> 01:34:29,581
- Der blaue Satz?
- Ja.
790
01:34:34,085 --> 01:34:36,379
[Schüsse Feuer,
Käufer klappern nervös]
791
01:35:04,032 --> 01:35:06,242
Bitte hilf mir! Sie bringen uns um!
792
01:35:13,124 --> 01:35:15,752
Wo ist er?
793
01:35:17,503 --> 01:35:20,131
Reinkommen! Lass ihn in Ruhe!
794
01:35:20,215 --> 01:35:21,716
Bewegung!
795
01:35:21,799 --> 01:35:23,593
- Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe!
- Komm her!
796
01:35:26,304 --> 01:35:28,681
Ich sagte sei ruhig!
797
01:35:29,766 --> 01:35:32,185
Fermín! Lass uns gehen!
798
01:35:37,774 --> 01:35:39,442
Fermín, lass uns gehen! Jetzt!
799
01:35:40,985 --> 01:35:41,861
Fermín!
800
01:35:42,195 --> 01:35:45,740
Hilf mir! Hilfe!
801
01:35:49,619 --> 01:35:52,372
Hilfe! Hilfe!
802
01:35:54,874 --> 01:35:58,378
Sei ruhig, Cleo.
803
01:35:59,045 --> 01:36:00,255
Ignacio!
804
01:36:23,444 --> 01:36:24,696
Hilf mir!
805
01:36:25,071 --> 01:36:26,948
Hilf mir! Hilf mir!
806
01:36:28,825 --> 01:36:31,202
Jorge, bitte, lass uns gehen!
807
01:36:34,372 --> 01:36:35,456
Warum?
808
01:36:37,667 --> 01:36:38,835
Hilfe!
809
01:36:39,335 --> 01:36:40,670
Hilf mir!
810
01:36:41,129 --> 01:36:43,339
Hilf mir! Hilf mir!
811
01:37:08,614 --> 01:37:14,078
Gegrüßet seist du, Maria, voller Gnade. I>
Der Herr ist bei dir ... I>
812
01:38:21,104 --> 01:38:23,314
Dr. Vélez!
813
01:38:24,816 --> 01:38:26,484
- Mit Dr. Vélez.
- Schlange ein!
814
01:38:26,567 --> 01:38:28,986
- Du hast einen Termin?
- Ihr Wasser ist gebrochen.
815
01:38:29,070 --> 01:38:34,117
- Finden Sie Dr. Vélez.
- Hier kommt sie.
816
01:38:34,992 --> 01:38:36,619
Doktor, Ihr Patient ist hier.
817
01:38:37,161 --> 01:38:40,706
Bitte ordentlich. Sofía hat mich gerade angerufen.
818
01:38:41,457 --> 01:38:45,169
Hallo Ma'am.
Cleo, du hast Kontraktionen.
819
01:38:45,253 --> 01:38:49,549
Lass uns sie zur Auslieferung bringen.
Sie müssen einige Formulare ausfüllen.
820
01:38:50,091 --> 01:38:52,635
Paty, nimm ihre Informationen.
Wir gehen zur Lieferung.
821
01:38:52,718 --> 01:38:56,347
Ja, Doktor. Bitte kommen Sie hier entlang.
822
01:38:56,931 --> 01:39:00,977
- Was ist ihr voller Name?
- Cleodegaria Gutiérrez.
823
01:39:01,060 --> 01:39:02,645
Ihr zweiter Vorname?
824
01:39:03,104 --> 01:39:04,272
Ich weiß es nicht.
825
01:39:04,355 --> 01:39:07,024
- Wie alt ist sie?
- Ich weiß es nicht.
826
01:39:07,525 --> 01:39:09,444
Ihr Geburtsdatum?
827
01:39:10,403 --> 01:39:13,030
In welcher Beziehung stehen Sie zu dem Patienten?
828
01:39:13,114 --> 01:39:14,115
Ich bin ihr Arbeitgeber.
829
01:39:14,198 --> 01:39:17,785
- Gibt es hier ein Familienmitglied?
- Nr. Nr.
830
01:39:17,869 --> 01:39:19,704
Das ist gut.
831
01:39:20,037 --> 01:39:23,249
Eine letzte Frage.
Ist Ihr Patient versichert?
832
01:39:31,174 --> 01:39:32,091
Guten Abend.
833
01:39:34,886 --> 01:39:37,305
Vorsichtig. Lass uns gehen.
834
01:39:41,267 --> 01:39:42,393
Einen Moment bitte.
835
01:39:43,561 --> 01:39:44,520
Entschuldigung.
836
01:39:44,896 --> 01:39:46,189
- Arzt.
- Arzt.
837
01:39:46,898 --> 01:39:48,608
Hallo Cleo. Wie fühlst du dich?
838
01:39:49,192 --> 01:39:51,235
Mach dir keine Sorgen. Alles wird gut.
839
01:39:51,319 --> 01:39:54,113
Ist es nicht, Dr. Vélez?
Wie viele Babys hast du gebracht?
840
01:39:54,238 --> 01:39:55,656
Hunderte, Doktor.
841
01:39:57,366 --> 01:39:59,243
Gib mir deine Hand. Gib mir deine Hand.
842
01:39:59,827 --> 01:40:00,870
Und atmen.
843
01:40:02,955 --> 01:40:04,665
- Wir müssen uns beeilen.
- Ja, Doktor.
844
01:40:04,749 --> 01:40:05,791
Atmen.
845
01:40:05,875 --> 01:40:06,834
Atmen.
846
01:40:11,172 --> 01:40:12,840
Entschuldigung. Hier drüben.
847
01:40:14,342 --> 01:40:16,344
Diesen Weg.
848
01:40:16,427 --> 01:40:19,805
Dr. Vélez lässt mich nicht rein.
Du wirst großartig sein, Cleo.
849
01:40:19,889 --> 01:40:22,016
Fühlen Sie sich frei zu kommen, wenn Sie möchten.
850
01:40:22,475 --> 01:40:24,101
Ich kann nicht Ich habe einen Termin.
851
01:40:24,185 --> 01:40:25,978
Komm lass uns gehen.
852
01:40:28,022 --> 01:40:33,069
Ich bringe einen Patienten zur Entbindung.
Bitten Sie um Zulassung für ihre Akte.
853
01:40:36,113 --> 01:40:38,324
Bitte hilf mir.
854
01:40:38,407 --> 01:40:42,537
Gib mir das Partogramm. Lass uns sie untersuchen.
855
01:40:42,620 --> 01:40:43,496
Ja, Doktor.
856
01:40:43,579 --> 01:40:47,750
Sie ist in Arbeit. Ihr Wasser brach ab.
857
01:40:48,125 --> 01:40:50,836
Cleo, wann war deine letzte Periode?
858
01:40:52,171 --> 01:40:54,048
- September
- September
859
01:40:54,507 --> 01:40:57,760
Ich ziehe Unterwäsche und Schuhe aus.
860
01:40:57,843 --> 01:40:59,595
Wir bringen Sie in Position.
861
01:40:59,887 --> 01:41:04,809
- Ich werde auf dein Baby hören.
- Wann ist dein Wasser gebrochen?
862
01:41:06,185 --> 01:41:10,231
- Vor ungefähr zwei Stunden?
- Wir konnten nicht schneller hierher kommen.
863
01:41:10,314 --> 01:41:13,985
- Mach dir keine Sorgen. Atmen.
- Ich decke deinen Bauch auf.
864
01:41:14,569 --> 01:41:17,989
- Einfach, Cleo. Tief einatmen.
- Atmen.
865
01:41:18,072 --> 01:41:20,866
Wie ist die Herzfrequenz?
866
01:41:20,950 --> 01:41:23,035
- Ich kann nichts hören, Doktor.
- Okay.
867
01:41:23,494 --> 01:41:26,247
- Einen Handschuh, bitte.
- Handschuh, Doktor.
868
01:41:26,330 --> 01:41:30,418
Ich brauche dich, um tief zu atmen.
869
01:41:30,501 --> 01:41:33,337
Ich werde dich inspizieren.
Es wird ein bisschen stören.
870
01:41:34,380 --> 01:41:37,508
- Entspannen Sie Sich. Einfach, bitte.
- Atmen.
871
01:41:37,592 --> 01:41:41,304
- Wie ist das?
- Komplett. Direkte. Dritte Ebene
872
01:41:41,721 --> 01:41:46,058
- Mekoniumflüssigkeit, Doktor.
- Wir müssen kanalisieren.
873
01:41:46,142 --> 01:41:49,729
- Patienten zur Operation bewegen.
- Lass mich auf dein Baby hören.
874
01:41:49,812 --> 01:41:52,106
Einfach.
875
01:41:52,898 --> 01:41:55,443
- Ich höre nichts, Doktor.
- Lass uns gehen.
876
01:41:55,776 --> 01:41:57,111
Holen Sie sich die Trage.
877
01:41:58,738 --> 01:42:02,283
Cleo, atme tief durch.
Wir bringen Sie zur Operation. Okay. Ein...
878
01:42:02,366 --> 01:42:04,660
Eins zwei drei.
879
01:42:04,744 --> 01:42:07,204
- Lass uns gehen!
- Einfach.
880
01:42:07,872 --> 01:42:09,707
Patient kommt bitte durch.
881
01:42:11,417 --> 01:42:12,793
Rufen Sie die Pädiatrie an!
882
01:42:45,910 --> 01:42:48,704
- Rufen Sie die Pädiatrie an.
- Keine Scrubs. Es ist ein Notfall.
883
01:42:49,914 --> 01:42:50,956
Lampe einschalten.
884
01:42:55,378 --> 01:42:59,131
Jeder bereit? Eins zwei drei.
885
01:43:00,257 --> 01:43:02,301
Pädiatrie zur Chirurgie!
886
01:43:05,137 --> 01:43:07,014
Bewegen Sie bitte Ihre Taille weiter nach unten.
887
01:43:10,893 --> 01:43:12,478
Doktor, sie krönt.
888
01:43:12,561 --> 01:43:14,730
- Keine Zeit für Ihre Peelings.
- Okay.
889
01:43:15,231 --> 01:43:19,527
- Kinderarzt auf dem Zimmer!
- Er ist im Raum, Doktor.
890
01:43:19,610 --> 01:43:24,115
- Doktor, sie krönt.
- Ich überprüfe.
891
01:43:24,198 --> 01:43:28,619
Wo ist der Kinderarzt?
892
01:43:28,703 --> 01:43:30,454
Ich bin hier, Doktor.
893
01:43:30,538 --> 01:43:31,664
Atmen.
894
01:43:31,747 --> 01:43:34,166
Patient bereit zu liefern.
895
01:43:34,250 --> 01:43:36,043
Der Kopf ist raus.
896
01:43:36,127 --> 01:43:37,503
Einfach. Gut.
897
01:43:37,586 --> 01:43:38,671
Edwin, bitte.
898
01:43:40,131 --> 01:43:41,173
Das Seil abschneiden.
899
01:43:41,757 --> 01:43:42,675
Zange.
900
01:43:43,884 --> 01:43:45,010
Bitte schneiden Sie die Schnur ab.
901
01:43:46,095 --> 01:43:47,054
Schneiden.
902
01:43:49,682 --> 01:43:52,727
Wir konnten keinen Herzschlag hören, Doktor.
903
01:43:52,810 --> 01:43:55,396
Dein Stethoskop.
904
01:43:55,479 --> 01:43:57,773
Wir geben dir ein paar Stiche.
905
01:43:57,857 --> 01:43:59,525
Ich kann keinen Herzschlag hören.
906
01:44:00,568 --> 01:44:02,027
Hören.
907
01:44:02,611 --> 01:44:03,487
Einfach.
908
01:44:03,571 --> 01:44:05,948
Es ist verhaftet.
Wiederbelebung beginnen.
909
01:44:06,699 --> 01:44:08,534
Ihre Plazenta kommt heraus.
910
01:44:08,617 --> 01:44:09,952
- Eins zwei drei.
- Belüftung
911
01:44:10,035 --> 01:44:11,412
- Eins zwei drei.
- Belüftung
912
01:44:11,495 --> 01:44:13,247
- Eins zwei drei.
- Belüftung
913
01:44:13,330 --> 01:44:14,290
Hören.
914
01:44:14,665 --> 01:44:16,542
Ihre Plazenta kommt heraus.
915
01:44:17,460 --> 01:44:19,795
Ma'am, ich kann keinen Herzschlag hören.
916
01:44:21,672 --> 01:44:23,632
Plazenta kommt heraus
917
01:44:23,716 --> 01:44:25,092
- Eins zwei drei.
- Belüftung
918
01:44:25,176 --> 01:44:26,469
- Eins zwei drei.
- Belüftung
919
01:44:26,552 --> 01:44:27,928
- Eins zwei drei.
- Belüftung
920
01:44:28,012 --> 01:44:29,013
Hören.
921
01:44:30,264 --> 01:44:31,557
Es gibt keine Antwort.
922
01:44:32,975 --> 01:44:34,143
Ein anderer Zyklus, Doktor?
923
01:44:34,226 --> 01:44:35,311
Lass uns weitermachen.
924
01:44:35,394 --> 01:44:36,812
- Eins zwei drei.
- Belüftung
925
01:44:36,896 --> 01:44:38,189
- Eins zwei drei.
- Belüftung
926
01:44:38,272 --> 01:44:40,608
- Eins zwei drei.
- Belüftung
927
01:44:40,691 --> 01:44:42,359
- Hier ist es, Doktor.
- Hören.
928
01:44:45,029 --> 01:44:46,113
Keine Antwort.
929
01:44:47,448 --> 01:44:48,991
Wir setzen die Reanimation aus.
930
01:44:57,458 --> 01:45:00,419
Doktor, wie heißt der Patient?
931
01:45:00,503 --> 01:45:01,962
Cleo, Doktor.
932
01:45:02,797 --> 01:45:03,714
Schneiden...
933
01:45:06,383 --> 01:45:10,846
Cleo, es tut mir sehr leid.
Ihr Baby wurde tot geboren.
934
01:45:12,556 --> 01:45:15,851
Wir haben alles getan, was wir konnten,
aber es gab keine antwort.
935
01:45:16,727 --> 01:45:18,103
Möchten Sie es halten?
936
01:45:19,104 --> 01:45:19,980
Ja.
937
01:45:24,276 --> 01:45:26,779
Hier ist dein Baby. Es ist ein Mädchen.
938
01:45:35,204 --> 01:45:36,997
Verabschieden Sie sich von ihr.
939
01:45:40,876 --> 01:45:44,088
Ich muss sie jetzt nehmen, Cleo.
Verabschieden Sie sich von ihr.
940
01:45:51,262 --> 01:45:53,639
Lass mich bitte haben.
Ich muss sie vorbereiten.
941
01:46:02,189 --> 01:46:03,190
Erlaube mir...
942
01:46:06,193 --> 01:46:08,320
- Bereiten Sie sie bitte vor.
- Ja, Doktor.
943
01:46:08,821 --> 01:46:10,114
Gutiérrez, Cleodegaria.
944
01:46:10,197 --> 01:46:12,950
- Hier ist die Akte, Doktor.
- Vielen Dank.
945
01:46:21,876 --> 01:46:23,961
Es blutet ein bisschen.
946
01:46:24,587 --> 01:46:28,382
Wir haben dir ein paar Stiche gegeben.
947
01:46:29,592 --> 01:46:31,010
Es tut uns sehr leid, Cleo.
948
01:48:21,161 --> 01:48:24,415
Cleo! Der Messerschärfer
Schüttle dich ab. ]
949
01:49:17,551 --> 01:49:18,635
Borras
950
01:49:20,596 --> 01:49:22,347
Borras Komm, Borras.
951
01:49:23,265 --> 01:49:24,224
Borras
952
01:49:25,434 --> 01:49:26,643
Komm, Borras.
953
01:50:02,054 --> 01:50:05,808
- Toño! Sofi! Kommen Sie!
- Mama hat ein neues Auto gekauft!
954
01:50:06,308 --> 01:50:07,351
Es gefällt dir?
955
01:50:07,851 --> 01:50:09,019
Wie schnell geht es?
956
01:50:09,978 --> 01:50:11,480
Warum nicht ein Außenseiter?
957
01:50:11,563 --> 01:50:14,399
Zu teuer. Ich wollte ein kleineres Auto.
958
01:50:14,858 --> 01:50:17,069
Ich habe es mit dieser Galaxie gehabt.
959
01:50:17,611 --> 01:50:19,488
Ich mag es, Mami.
960
01:50:21,198 --> 01:50:23,075
- Was ist mit der Galaxie?
- Ich habe es verkauft.
961
01:50:23,158 --> 01:50:25,369
- Nächste Woche geht es.
- Weiß Papa Bescheid?
962
01:50:25,452 --> 01:50:27,037
Nein, das ist eine Überraschung.
963
01:50:27,996 --> 01:50:30,916
- Magst du das neue Auto, Cleo?
- Ja.
964
01:50:31,708 --> 01:50:33,293
Und von Überraschungen reden,
965
01:50:33,377 --> 01:50:36,672
Wir nehmen die Galaxie
für eine Abschiedsreise.
966
01:50:36,755 --> 01:50:38,257
- Wohin?
- Tuxpan.
967
01:50:38,340 --> 01:50:39,383
Wo ist das?
968
01:50:39,466 --> 01:50:41,301
- Ich habe eine Übereinstimmung.
- Überspring es.
969
01:50:41,385 --> 01:50:42,761
Tuxpan liegt in der Nähe von Veracruz.
970
01:50:42,845 --> 01:50:44,221
- Gibt es einen Strand?
- Ja.
971
01:50:44,304 --> 01:50:46,181
Die Strände in Veracruz sind hässlich.
972
01:50:46,640 --> 01:50:49,017
Und wir gehen
um Cleo mit einzuladen, richtig?
973
01:50:49,101 --> 01:50:50,519
Ja!
974
01:50:50,602 --> 01:50:51,937
Wirst du kommen?
975
01:50:52,563 --> 01:50:54,189
Komm schon. Es wird dir gut tun.
976
01:50:54,273 --> 01:50:55,983
- Richtig, Adela?
- Ja, gnädige Frau.
977
01:50:56,066 --> 01:50:58,193
Außerdem werden die Kinder dich vermissen
wenn du nicht kommst
978
01:50:58,277 --> 01:50:59,111
Ja!
979
01:50:59,194 --> 01:51:01,530
Aber sie wird im Urlaub sein,
Sie können sie nicht arbeiten lassen.
980
01:51:01,613 --> 01:51:02,614
Ja.
981
01:51:02,698 --> 01:51:03,866
Kommst du?
982
01:51:03,949 --> 01:51:06,160
Geh, Manita.
Ich kümmere mich um das Haus. ]
983
01:51:07,494 --> 01:51:08,704
Also kommst du?
984
01:51:09,663 --> 01:51:10,914
Ja!
985
01:51:10,998 --> 01:51:13,000
Perfekt! Würden Sie mir beim Packen helfen?
986
01:51:13,083 --> 01:51:14,626
- Ja, gnädige Frau.
- Lass uns packen gehen.
987
01:51:15,586 --> 01:51:17,963
[ Gehen. Es wird deine Stimmung heben. ]
988
01:51:18,046 --> 01:51:20,632
- Ich helfe ihr beim Packen.
- Pepe, bring die Waffen.
989
01:51:53,165 --> 01:51:54,750
Hör auf, es zu ändern.
990
01:51:58,086 --> 01:51:59,796
La Pantera reicht nicht so weit.
991
01:52:00,589 --> 01:52:02,424
Ich habe es gerade gehört.
992
01:52:02,507 --> 01:52:04,426
- Das ist nicht wahr.
- Ja, so ist es.
993
01:52:04,509 --> 01:52:06,678
Nein, ist es nicht!
Es ist nur in der Stadt.
994
01:52:08,805 --> 01:52:10,140
Aussehen! Das Meer!
995
01:52:10,224 --> 01:52:11,767
Mama, hör auf, hör auf!
996
01:52:11,850 --> 01:52:16,605
- Lass uns zuerst ins Hotel gehen.
- Nein. Bis dahin wird es dunkel sein.
997
01:52:16,688 --> 01:52:19,524
Strand! Strand!
998
01:52:19,608 --> 01:52:22,361
Strand! Strand!
999
01:52:22,444 --> 01:52:24,821
Strand! Strand!
1000
01:52:24,905 --> 01:52:27,282
Gut.
Aber nur für ein bisschen!
1001
01:52:27,366 --> 01:52:28,659
Ja!
1002
01:52:39,378 --> 01:52:41,505
[Frau. Sofía und Kinder
aufgeregt ausrufen]
1003
01:52:43,215 --> 01:52:44,424
Lass uns gehen!
1004
01:52:45,759 --> 01:52:46,718
Komm schon!
1005
01:53:05,112 --> 01:53:06,154
Kommen Sie.
1006
01:53:06,238 --> 01:53:07,823
Nein, ich kann nicht schwimmen.
1007
01:53:07,906 --> 01:53:09,116
Komm schon.
1008
01:53:09,616 --> 01:53:11,535
Du gehst. Ich werde dich von hier aus beobachten.
1009
01:53:32,180 --> 01:53:34,308
- Welche Richtung?
- Folge mir.
1010
01:53:36,435 --> 01:53:39,563
- Können wir noch einmal hinfahren?
- Ja bitte.
1011
01:53:39,646 --> 01:53:42,190
- Aber jetzt ein heißes Bad.
- Ja.
1012
01:53:44,401 --> 01:53:47,362
Ich will zurückgehen.
1013
01:53:47,446 --> 01:53:52,826
- Es war wundervoll!
- Ich bin über eine riesige Welle gesprungen!
1014
01:53:52,909 --> 01:53:55,912
- Wann gehen wir zurück?
- Morgen!
1015
01:54:04,129 --> 01:54:07,174
Ow! Mama. Ow! Nicht!
1016
01:54:14,097 --> 01:54:17,642
Ow! Es brennt!
1017
01:54:20,270 --> 01:54:22,522
Mochtest du die wellen
1018
01:54:24,024 --> 01:54:26,026
Ich tat.
1019
01:54:27,444 --> 01:54:30,989
Wissen Sie, wie man unter ihnen taucht?
1020
01:54:33,367 --> 01:54:35,452
Bist du stumm gegangen?
1021
01:54:36,370 --> 01:54:37,621
Lass uns gehen.
1022
01:54:38,914 --> 01:54:41,041
ich habe es dir gesagt
ein T-Shirt anziehen
1023
01:54:41,124 --> 01:54:44,419
- Aber es war bewölkt!
- Die Blendung brennt am meisten.
1024
01:54:48,131 --> 01:54:49,841
Schon gekleidet
1025
01:54:50,050 --> 01:54:52,886
Ja, aber Cleo ist stummgeschaltet.
1026
01:54:53,220 --> 01:54:55,347
- Danke, Cleo.
- Gern geschehen, Ma'am.
1027
01:54:56,098 --> 01:54:58,642
Sie riechen nach Salat.
1028
01:54:58,767 --> 01:55:00,769
Paco und Sofi
stöhne vor Schmerzen]
1029
01:55:22,707 --> 01:55:23,834
Kinder!
1030
01:55:24,960 --> 01:55:25,836
Kinder!
1031
01:55:26,670 --> 01:55:28,755
Kinder Hör mal zu!
1032
01:55:29,464 --> 01:55:30,924
Ich muss dir etwas sagen.
1033
01:55:34,261 --> 01:55:35,679
Dein Vater ist nicht in Ottawa.
1034
01:55:36,596 --> 01:55:37,889
Ist er zurück
1035
01:55:37,973 --> 01:55:38,849
Nein.
1036
01:55:39,433 --> 01:55:40,892
Dein Vater ist nie weggegangen.
1037
01:55:42,394 --> 01:55:44,104
Na ja, aber nur für eine Woche.
1038
01:55:46,773 --> 01:55:48,442
Dein Vater kommt nicht nach Hause zurück.
1039
01:55:52,612 --> 01:55:54,865
Wir sind hierher gekommen, damit er seine Sachen mitnehmen kann.
1040
01:55:55,365 --> 01:55:56,450
Welche Sachen?
1041
01:55:56,908 --> 01:56:00,162
Was er sagt, sind seine Sachen.
1042
01:56:01,455 --> 01:56:04,624
Seine Kleider, seine Bücher,
seine Bücherregale ...
1043
01:56:05,959 --> 01:56:07,502
Bekommst du eine Scheidung?
1044
01:56:10,172 --> 01:56:11,339
Er weiß es nicht.
1045
01:56:11,882 --> 01:56:13,758
Er liebt uns nicht mehr?
1046
01:56:14,092 --> 01:56:16,970
Natürlich liebt er dich sehr.
1047
01:56:18,680 --> 01:56:20,932
- Er sagt, er will dich sehen.
- Wann?
1048
01:56:21,766 --> 01:56:23,101
Er weiß es nicht.
1049
01:56:24,811 --> 01:56:25,770
Aber bald.
1050
01:56:28,607 --> 01:56:32,444
Es wird Änderungen geben.
Aber wir sind zusammen!
1051
01:56:32,527 --> 01:56:34,321
Und es wird ein Abenteuer!
1052
01:56:34,404 --> 01:56:37,491
Ich beginne einen Vollzeitjob
in einem Verlag.
1053
01:56:37,574 --> 01:56:40,535
Aber du bist ein Chemiker.
1054
01:56:40,619 --> 01:56:42,871
Ich weiß, aber dein Vater
hat uns kein Geld geschickt
1055
01:56:43,288 --> 01:56:44,873
Und das Lehren reicht nicht aus.
1056
01:56:45,790 --> 01:56:49,127
Und ich liebe Bücher!
Und ich mochte Chemie nie wirklich.
1057
01:56:51,129 --> 01:56:52,547
Es wird ein anderes Abenteuer sein.
1058
01:56:54,132 --> 01:56:56,635
Und wir müssen zusammen bleiben, sehr nahe.
1059
01:56:57,844 --> 01:56:58,803
Richtig, Cleo?
1060
01:56:59,304 --> 01:57:00,222
Ja.
1061
01:57:00,305 --> 01:57:02,098
Sehr, sehr nahe.
1062
01:57:02,182 --> 01:57:03,058
Hmm?
1063
01:57:04,309 --> 01:57:05,227
Liebling?
1064
01:57:08,730 --> 01:57:09,856
Sehr nah.
1065
01:57:10,440 --> 01:57:11,566
Bist du fertig?
1066
01:57:12,359 --> 01:57:14,402
Zum Nachtisch gibt es Eis.
1067
01:57:15,028 --> 01:57:17,364
Kokosnuss, Erdbeere,
1068
01:57:17,447 --> 01:57:19,241
Vanille, Banane,
1069
01:57:19,324 --> 01:57:20,367
und Flan.
1070
01:57:33,547 --> 01:57:35,006
Bereit für das Bild
1071
01:58:40,655 --> 01:58:41,948
Kommst du rein
1072
01:58:42,032 --> 01:58:44,284
Nein, ich muss die Reifen überprüfen.
1073
01:58:44,367 --> 01:58:46,786
Wir gehen morgen früh los.
Möchte kommen?
1074
01:58:46,870 --> 01:58:49,456
- Nein, es ist unser letzter Tag.
- Ich möchte auch bleiben.
1075
01:58:49,539 --> 01:58:52,876
Okay, aber kein Schwimmen. Cleo kann nicht schwimmen.
1076
01:58:52,959 --> 01:58:56,421
- Aber es ist wirklich ruhig.
- Wenn Sie bleiben wollen, ist das die Regel.
1077
01:58:56,838 --> 01:58:59,883
- In der Nähe der Küste?
- Okay. Aber nur in Ufernähe.
1078
01:58:59,966 --> 01:59:02,135
- Ja!
- Kann ich auch schwimmen, Mama?
1079
01:59:02,218 --> 01:59:04,638
- Ja, aber nur in Ufernähe.
- Ja!
1080
01:59:04,721 --> 01:59:07,015
Kannst du auf sie aufpassen?
Ich werde nicht lange dauern
1081
01:59:10,352 --> 01:59:12,062
Bleiben Sie nah am Ufer!
1082
01:59:18,443 --> 01:59:20,153
Komm, ich mach dich sauber.
1083
01:59:22,030 --> 01:59:24,032
Paco! Du hast deine Mutter gehört.
1084
01:59:24,366 --> 01:59:25,992
Ansonsten kommst du raus.
1085
01:59:32,832 --> 01:59:35,251
Sofi! Paco! Näher am Ufer!
1086
01:59:50,141 --> 01:59:51,309
Paco!
1087
01:59:52,102 --> 01:59:55,939
Als ich älter war, war ich früher Seemann.
1088
01:59:56,022 --> 01:59:57,065
Äh-huh
1089
01:59:57,148 --> 02:00:00,985
Aber ich bin im Sturm ertrunken.
1090
02:00:01,069 --> 02:00:02,028
Mm-hmm.
1091
02:00:02,612 --> 02:00:05,990
Die Wellen waren riesig!
1092
02:00:07,283 --> 02:00:09,953
Sofi! Paco! In der Nähe der Küste!
1093
02:00:10,995 --> 02:00:12,789
Es war dunkel,
1094
02:00:13,373 --> 02:00:17,293
und da war Blitz,
und ich konnte nicht schwimmen.
1095
02:00:17,377 --> 02:00:18,628
Warten Sie hier.
1096
02:00:22,424 --> 02:00:24,509
Paco! Komm näher!
1097
02:00:29,639 --> 02:00:30,890
Sofi!
1098
02:00:34,185 --> 02:00:35,937
Paco, hilf deiner Schwester!
1099
02:00:55,832 --> 02:00:56,958
Sofi!
1100
02:01:07,177 --> 02:01:08,219
Paco!
1101
02:01:13,767 --> 02:01:14,851
Paco!
1102
02:01:19,063 --> 02:01:20,023
Paco!
1103
02:01:24,360 --> 02:01:25,320
Sofi!
1104
02:01:28,156 --> 02:01:29,157
Sofi!
1105
02:01:40,001 --> 02:01:41,127
Sofi!
1106
02:01:45,089 --> 02:01:46,049
Sofi.
1107
02:02:43,314 --> 02:02:47,151
Was ist passiert? Geht es dir gut, meine Liebe?
1108
02:02:48,152 --> 02:02:49,529
Cleo hat uns gerettet.
1109
02:02:50,405 --> 02:02:52,198
Danke Danke.
1110
02:02:53,241 --> 02:02:54,284
Bist du in Ordnung?
1111
02:02:57,453 --> 02:03:00,290
- Ich wollte sie nicht.
- was?
1112
02:03:02,709 --> 02:03:05,545
- Ich wollte sie nicht.
- Es geht ihnen gut.
1113
02:03:09,132 --> 02:03:11,509
Ich wollte nicht, dass sie geboren wurde.
1114
02:03:16,598 --> 02:03:18,224
Wir lieben dich so sehr, Cleo.
1115
02:03:19,225 --> 02:03:21,019
- Recht?
- Armes, kleines Ding.
1116
02:03:25,481 --> 02:03:27,525
Wir lieben dich so sehr.
1117
02:04:31,839 --> 02:04:33,299
Ich liebe dich, Cleo.
1118
02:04:33,925 --> 02:04:35,593
Ich liebe dich auch Liebling.
1119
02:05:31,190 --> 02:05:34,944
Hey, Toño, Sofi, Paco, komm Hilfe.
Spiel nicht dumm
1120
02:05:38,781 --> 02:05:39,991
Hallo Borras.
1121
02:05:45,997 --> 02:05:47,498
- Hallo Adela.
- Hallo.
1122
02:05:48,124 --> 02:05:50,001
- Hallo Adela.
- Hallo Kinder.
1123
02:05:50,084 --> 02:05:51,836
- Hallo Adela.
- Willkommen zurück.
1124
02:05:53,629 --> 02:05:55,256
- Hallo Adela.
- Willkommen, Ma'am.
1125
02:05:55,339 --> 02:05:57,300
- Kann ich das bei dir lassen?
- Ja, gnädige Frau.
1126
02:06:03,097 --> 02:06:04,390
Es sieht schrecklich aus.
1127
02:06:05,349 --> 02:06:07,727
Ohne die Bücherregale ist es schrecklich.
1128
02:06:08,603 --> 02:06:10,271
Ich mag es so.
1129
02:06:11,606 --> 02:06:12,690
Es ist schrecklich.
1130
02:06:13,399 --> 02:06:16,360
- Was ist schrecklich, Mami?
- Er vermisst die Bücherregale.
1131
02:06:16,944 --> 02:06:19,405
- Welche Bücherregale?
- Die, die da waren.
1132
02:06:19,489 --> 02:06:21,365
[Ich werde Abendessen machen. ]
1133
02:06:21,449 --> 02:06:24,327
[ Ich habe dir so viel zu sagen. ]
1134
02:06:25,870 --> 02:06:28,039
- Hallo, wie war es?
- Gut.
1135
02:06:28,122 --> 02:06:29,624
Sie haben die Räume gewechselt!
1136
02:06:29,707 --> 02:06:31,709
- Wo ist meins?
- Hier drüben, Liebes.
1137
02:06:31,793 --> 02:06:34,587
- Warum sie ändern?
- Es ist besser so.
1138
02:06:34,670 --> 02:06:37,381
- Der alte Weg hat mir besser gefallen.
- Geh und überprüfe deine.
1139
02:06:37,465 --> 02:06:39,425
- Wie ist es gelaufen?
- Hallo, gnädige Frau.
1140
02:06:39,509 --> 02:06:41,803
- Sofi und Paco sind fast ertrunken.
- Ach nein!
1141
02:06:41,886 --> 02:06:44,680
Hi, Cleo. Mrs. Sofis Zimmer ist da.
1142
02:06:44,764 --> 02:06:45,681
Vielen Dank.
1143
02:06:46,015 --> 02:06:49,769
Es ist größer
1144
02:06:50,770 --> 02:06:54,273
- Cleo, schau dir mein Zimmer an!
- Auf einmal, okay?
1145
02:06:54,357 --> 02:06:57,193
Wow, es ist viel größer!
1146
02:06:58,194 --> 02:07:00,238
Ich liebe es, Mama!
1147
02:07:00,321 --> 02:07:03,449
Und wir werden es tun
mehr abenteuer! Wir werden viel reisen.
1148
02:07:06,410 --> 02:07:07,703
- Hallo?
- Disneyland!
1149
02:07:07,787 --> 02:07:12,416
Wir können uns Disney nicht leisten,
aber wir können nach Oaxaca gehen.
1150
02:07:12,500 --> 02:07:16,337
- Ja, und besuchen Sie Cleos Dorf.
- Großartige Idee!
1151
02:07:16,420 --> 02:07:19,507
Sicher, wann immer Sie möchten.
Mrs. Molly telefoniert.
1152
02:07:19,590 --> 02:07:20,633
Ah, Danke.
1153
02:07:21,217 --> 02:07:23,094
Sag mir, du bist fast ertrunken?
1154
02:07:23,177 --> 02:07:24,720
Ja, der Strom hat uns gezogen.
1155
02:07:24,804 --> 02:07:29,392
- Die Wellen waren 15 Meter hoch.
- Nein, sie waren nur zwei Meter.
1156
02:07:29,475 --> 02:07:33,062
- Nein, sie waren größer!
- Und Cleo hat uns gerettet. Richtig, Cleo?
1157
02:07:33,729 --> 02:07:36,023
- Cleo, kann ich einen Bananen-Smoothie haben?
- Ja.
1158
02:07:36,107 --> 02:07:37,692
- Ich auch.
- Gibt es Twinkies?
1159
02:07:37,775 --> 02:07:41,320
- Lass mich das überprüfen.
- Ja, ich habe eine Kiste bekommen.
1160
02:07:55,918 --> 02:07:57,587
[ Warten. ] Wohin gehst du?
1161
02:07:57,670 --> 02:08:01,340
- Wir brauchen Schinken. ]
- [ Ich habe dir so viel zu sagen. ]
1162
02:08:01,424 --> 02:08:04,385
- [ Hattest du eine gute Zeit? ]
- [Ja, es war sehr nett. ]
1163
02:08:04,468 --> 02:08:05,887
[ Ich werde bald zurück sein. ]
1164
02:08:05,970 --> 02:08:08,639
[Aber hol dir einfach den Schinken. Kein Flirten ]
1165
02:08:44,508 --> 02:08:49,847
Für Libo
83127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.