Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,755 --> 00:00:15,755
Legendas por explosiveskull
2
00:00:15,757 --> 00:00:18,728
(ONDAS QUEBRANDO)
3
00:00:22,197 --> 00:00:27,203
(Assobio de vento)
(CRICKETS CHIRPING)
4
00:00:29,336 --> 00:00:32,107
(MENINA PANTING)
5
00:00:44,853 --> 00:00:47,155
(OWL HOOTS)
6
00:00:54,829 --> 00:00:57,532
(LOVOS QUEBRAM)
7
00:01:01,136 --> 00:01:03,302
Minha comida não é boa o suficiente?
8
00:01:03,304 --> 00:01:05,804
para o seu paladar refinado?
9
00:01:05,806 --> 00:01:07,072
Apenas não com fome.
10
00:01:07,074 --> 00:01:11,144
Aposto que as crianças disso
orfanato horrível (SCOFFS),
11
00:01:11,146 --> 00:01:14,379
Eu aposto que eles seriam
emocionado por estar aqui.
12
00:01:14,381 --> 00:01:15,882
Você quer voltar lá?
13
00:01:15,884 --> 00:01:20,153
(CRICKETS CHIRPING)
(LOVOS QUEBRAM)
14
00:01:20,155 --> 00:01:22,725
(MUSICA MUSICA)
15
00:01:26,794 --> 00:01:29,564
(SUA MÚSICA)
16
00:01:40,441 --> 00:01:43,178
(MÚSICA DRAMÁTICA)
17
00:01:46,714 --> 00:01:48,313
Quem te disse isso?
18
00:01:48,315 --> 00:01:50,182
- Johnny, Paul e Jason
- Paul, Jason, tudo bem.
19
00:01:50,184 --> 00:01:52,718
(CLIQUES REMOTOS)
20
00:01:52,720 --> 00:01:54,823
(MAN SIGHS)
21
00:02:23,251 --> 00:02:26,188
(CAVALO NEIGHING)
22
00:02:31,960 --> 00:02:33,826
O que está acontecendo lá embaixo?
23
00:02:33,828 --> 00:02:34,660
Abafar!
24
00:02:34,662 --> 00:02:37,232
(NEORS DE CAVALO)
25
00:02:46,708 --> 00:02:49,576
(LATIDOS)
(SQUARE DE CAVALO)
26
00:02:49,578 --> 00:02:51,210
(LOVOS DE WOLVES)
27
00:02:51,212 --> 00:02:53,681
(MÚSICA DE TENSO)
28
00:03:00,222 --> 00:03:02,758
(MENINA PANTING)
29
00:03:04,960 --> 00:03:07,663
(GIRL GROANS)
30
00:03:09,531 --> 00:03:10,533
Me responda.
31
00:03:11,632 --> 00:03:13,266
Que pirralho ingrato.
32
00:03:13,268 --> 00:03:14,534
Não admira que ninguém te quisesse.
33
00:03:14,536 --> 00:03:17,273
Vá em frente e
me leve de volta então.
34
00:03:26,448 --> 00:03:28,414
Saia daqui!
(WOLF GROWLS)
35
00:03:28,416 --> 00:03:29,881
Saia daqui, caramba!
36
00:03:29,883 --> 00:03:31,250
Eu vou atirar para matar.
37
00:03:31,252 --> 00:03:32,251
Saia daqui!
(FOGO DE ARMA)
38
00:03:32,253 --> 00:03:32,885
Tudo bem, mostre seus dentes
39
00:03:32,887 --> 00:03:34,620
mas saia daqui!
40
00:03:34,622 --> 00:03:36,959
(FOGO DE ARMA)
41
00:03:38,560 --> 00:03:40,292
Malditos lobos.
42
00:03:40,294 --> 00:03:41,893
Isso é tudo que preciso.
43
00:03:41,895 --> 00:03:44,500
(NEORS DE CAVALO)
44
00:03:46,935 --> 00:03:49,872
(CAVALOS DE CAVALO)
45
00:03:52,573 --> 00:03:54,807
Não se preocupe garota.
46
00:03:54,809 --> 00:03:55,975
Você é minha dama.
(SNORTS DE CAVALO)
47
00:03:55,977 --> 00:03:57,277
Não se preocupe.
48
00:03:57,279 --> 00:03:59,311
Você é minha melhor garota.
49
00:03:59,313 --> 00:04:01,047
Você sabe disso.
50
00:04:01,049 --> 00:04:04,549
Eu não vou deixar nada acontecer
para você ou sua filha.
51
00:04:04,551 --> 00:04:05,785
Você sabe disso.
52
00:04:05,787 --> 00:04:07,053
(SNORTS DE CAVALO)
53
00:04:07,055 --> 00:04:09,422
Você tem que parar
Chutando as coisas abertas.
54
00:04:09,424 --> 00:04:10,922
Você não está fazendo nada de bom.
55
00:04:10,924 --> 00:04:12,325
(SNORTS DE CAVALO)
56
00:04:12,327 --> 00:04:14,027
Ok, você resolve
para baixo, descanse um pouco.
57
00:04:14,029 --> 00:04:15,528
Vejo você pela manhã.
58
00:04:15,530 --> 00:04:20,536
Vejo você pela manhã.
(CAVALOS DE CAVALO)
59
00:04:21,335 --> 00:04:22,068
Não se preocupe.
60
00:04:22,070 --> 00:04:23,436
Eu vou consertar isso.
61
00:04:23,438 --> 00:04:25,972
Eu vou consertar isso
coisa para você.
62
00:04:25,974 --> 00:04:28,477
Eu deveria ter consertado isso há muito tempo.
63
00:04:31,845 --> 00:04:34,646
(NICKERS DE CAVALO)
64
00:04:34,648 --> 00:04:35,480
(ALARM BEEPING)
65
00:04:35,482 --> 00:04:36,317
Oh caramba.
66
00:04:37,484 --> 00:04:38,319
Ah caramba
67
00:04:39,587 --> 00:04:41,086
Eu voltarei.
68
00:04:41,088 --> 00:04:46,294
(ALARM BEEPING)
(PAN CRACKLING)
69
00:05:03,378 --> 00:05:05,781
(STEAM HISSES)
70
00:05:08,083 --> 00:05:09,614
(CRICKETS CHIRPING)
71
00:05:09,616 --> 00:05:12,388
(GARAGEM DE MENINA)
72
00:05:13,087 --> 00:05:15,758
(AVANÇO DAS AVES)
73
00:05:17,092 --> 00:05:19,828
(LOVOS QUEBRAM)
74
00:05:21,128 --> 00:05:23,765
(Menina olha)
75
00:06:05,140 --> 00:06:08,344
(MÚSICA SUSPENSA)
76
00:06:14,515 --> 00:06:17,119
(SUA MÚSICA)
77
00:06:20,087 --> 00:06:23,025
(CAVALOS DE CAVALO)
78
00:06:27,162 --> 00:06:30,530
(MÚSICA DRAMÁTICA)
79
00:06:30,532 --> 00:06:35,537
(WOLF HOWLS)
(MÚSICA DRAMÁTICA)
80
00:07:13,208 --> 00:07:15,811
(SUA MÚSICA)
81
00:07:32,494 --> 00:07:35,595
(HORSE GRUNTS)
82
00:07:35,597 --> 00:07:36,896
(NICKERS DE CAVALO)
83
00:07:36,898 --> 00:07:41,903
(GARCAS DE MENINA)
(SNORTS DE CAVALO)
84
00:07:48,974 --> 00:07:50,675
(SUA MÚSICA)
85
00:07:50,677 --> 00:07:52,677
(HORSE GRUNTS)
86
00:07:52,679 --> 00:07:55,450
(SUA MÚSICA)
87
00:08:13,066 --> 00:08:15,670
(HORSE GRUNTS)
88
00:08:21,275 --> 00:08:26,482
(Menina olha)
(SUA MÚSICA)
89
00:08:47,634 --> 00:08:50,571
(HORSE SNORTING)
90
00:08:51,339 --> 00:08:54,109
(CAVALOS DE CAVALO)
91
00:08:59,747 --> 00:09:02,615
(CREMES DE BARRA DE PROTEÍNAS)
92
00:09:02,617 --> 00:09:05,083
(SUA MÚSICA)
93
00:09:05,085 --> 00:09:10,091
(SNORTS DE CAVALO)
(SUA MÚSICA)
94
00:09:29,277 --> 00:09:34,282
(NICKERS DE CAVALO)
(SUA MÚSICA)
95
00:09:35,617 --> 00:09:37,116
Rastejador.
96
00:09:37,118 --> 00:09:38,684
Você sabe que é meio rude
para ver alguém dormir.
97
00:09:38,686 --> 00:09:41,290
(SUA MÚSICA)
98
00:09:51,331 --> 00:09:54,101
(MÚSICA DRAMÁTICA)
99
00:09:57,305 --> 00:09:59,975
(MUSICA MUSICA)
100
00:10:02,143 --> 00:10:04,979
(LOBOS CRESCENTES)
101
00:10:08,383 --> 00:10:13,589
(CAVALOS WHINNY)
(LOBOS CRESCENTES)
102
00:10:15,288 --> 00:10:20,294
(CAVALOS NEIGHING)
(LOBOS CRESCENTES)
103
00:10:35,343 --> 00:10:37,079
Oh meu Deus, pare com isso!
104
00:10:39,247 --> 00:10:40,078
Vá embora!
105
00:10:40,080 --> 00:10:41,350
Afaste-se dela!
106
00:10:43,283 --> 00:10:44,085
Cai fora!
107
00:10:47,821 --> 00:10:52,793
(CAVALOS NEIGHING)
(LOBOS CRESCENTES)
108
00:11:00,435 --> 00:11:01,703
Vá embora!
109
00:11:02,369 --> 00:11:03,803
Afaste-se deles!
110
00:11:03,805 --> 00:11:08,710
(LOBOS CRESCENTES)
(CAVALO NEIGHING)
111
00:11:11,446 --> 00:11:12,748
Fuja, vá!
112
00:11:15,716 --> 00:11:16,448
Saia daqui!
113
00:11:16,450 --> 00:11:17,482
Saia já daqui!
114
00:11:17,484 --> 00:11:18,950
Saia.
(CLIQUES DE ARMAS)
115
00:11:18,952 --> 00:11:20,453
(FOGO DE ARMA)
Eu vou matar você!
116
00:11:20,455 --> 00:11:23,025
(NEORS DE CAVALO)
117
00:11:24,124 --> 00:11:25,256
(WOLVES GROWL)
118
00:11:25,258 --> 00:11:28,394
(FOGO DE ARMA)
Saia!
119
00:11:28,396 --> 00:11:30,795
Saia!
(GARCAS DE MENINA)
120
00:11:30,797 --> 00:11:33,766
(MÚSICA DRAMÁTICA)
(GARCAS DE MENINA)
121
00:11:33,768 --> 00:11:36,736
(CLIQUES DE ARMAS)
(MÚSICA DRAMÁTICA)
122
00:11:36,738 --> 00:11:37,737
Quem é Você?
123
00:11:37,739 --> 00:11:39,905
O que você está fazendo aqui?
124
00:11:39,907 --> 00:11:40,973
(MENINA SQUEAKS)
125
00:11:40,975 --> 00:11:41,777
Oh caramba.
126
00:11:47,047 --> 00:11:49,415
(NICKERS DE CAVALO)
127
00:11:49,417 --> 00:11:50,418
Oh Deus.
128
00:11:52,820 --> 00:11:54,386
O que eles fizeram para você?
129
00:11:54,388 --> 00:11:56,925
(SOMBER MUSIC)
130
00:12:01,495 --> 00:12:03,228
O que eles fizeram para você?
131
00:12:03,230 --> 00:12:05,765
O que eles fizeram para você, baby?
132
00:12:05,767 --> 00:12:08,400
(CONTAGEM DE CAVALOS)
133
00:12:08,402 --> 00:12:10,301
Sou só eu, sou só eu.
134
00:12:10,303 --> 00:12:13,439
(HORSE GRUNTS)
135
00:12:13,441 --> 00:12:15,476
(MAN SOBS)
136
00:12:22,316 --> 00:12:23,218
Está bem, está bem.
137
00:12:24,317 --> 00:12:26,888
(SOMBER MUSIC)
138
00:12:38,065 --> 00:12:40,469
(CLIQUES DE ARMAS)
139
00:12:41,402 --> 00:12:43,234
(FOGO DE ARMA)
(GARCAS DE MENINA)
140
00:12:43,236 --> 00:12:45,806
(SOMBER MUSIC)
141
00:12:52,879 --> 00:12:55,082
(MAN SOBS)
142
00:12:56,551 --> 00:12:59,321
(SOMBER MUSIC)
143
00:13:21,609 --> 00:13:23,342
(SNORTS DE CAVALO)
144
00:13:23,344 --> 00:13:25,914
(SOMBER MUSIC)
145
00:13:31,319 --> 00:13:33,852
(CAVALOS DE CAVALO)
146
00:13:33,854 --> 00:13:35,054
Vá embora.
147
00:13:35,056 --> 00:13:36,222
Pare.
148
00:13:36,224 --> 00:13:38,457
Por favor, pare de me seguir.
149
00:13:38,459 --> 00:13:40,125
Ir para casa.
150
00:13:40,127 --> 00:13:41,593
Vá embora!
151
00:13:41,595 --> 00:13:42,830
Me deixe em paz.
152
00:13:44,865 --> 00:13:45,533
Volto para casa.
153
00:13:49,202 --> 00:13:52,039
Por que você não apenas
me deixe em paz?
154
00:13:54,141 --> 00:13:55,040
Você tem que ir para casa.
155
00:13:55,042 --> 00:13:56,608
Você não pode ir comigo.
156
00:13:56,610 --> 00:13:58,243
Vá embora.
157
00:13:58,245 --> 00:13:59,047
Pare.
158
00:13:59,980 --> 00:14:00,981
Apenas vá para casa.
159
00:14:01,615 --> 00:14:03,982
(SUA MÚSICA)
160
00:14:03,984 --> 00:14:06,922
(CAVALOS DE CAVALO)
161
00:14:11,524 --> 00:14:12,992
Você não pode ir comigo
162
00:14:12,994 --> 00:14:15,660
então volte para casa, ok?
163
00:14:15,662 --> 00:14:17,262
Volte.
164
00:14:17,264 --> 00:14:18,098
Ir para casa.
165
00:14:22,637 --> 00:14:23,535
Siga-me então.
(NICKERS DE CAVALO)
166
00:14:23,537 --> 00:14:25,471
Eu estou te levando de volta.
167
00:14:25,473 --> 00:14:28,075
(SUA MÚSICA)
168
00:14:39,119 --> 00:14:40,920
Quanto tempo voce
esteve dormindo aqui?
169
00:14:40,922 --> 00:14:43,322
Você atirou naquele cavalo.
170
00:14:43,324 --> 00:14:47,358
Como você sabe que não poderia
ficou melhor?
171
00:14:47,360 --> 00:14:50,465
Vou te contar como
isso vai acabar.
172
00:14:51,965 --> 00:14:52,665
Eu vou fazer as perguntas
173
00:14:52,667 --> 00:14:54,433
e então você vai responder.
174
00:14:54,435 --> 00:14:55,668
Está claro?
175
00:14:55,670 --> 00:14:57,169
Pegue seu cavalo.
176
00:14:57,171 --> 00:14:59,574
Ele continua me seguindo por aí.
177
00:15:00,608 --> 00:15:02,507
Ele é ela.
178
00:15:02,509 --> 00:15:03,541
Ela está em um momento difícil agora.
179
00:15:03,543 --> 00:15:05,343
Ela acabou de perder a mãe.
180
00:15:05,345 --> 00:15:07,581
Então, o que você é, um fugitivo?
181
00:15:10,250 --> 00:15:11,652
Tudo bem, não responda.
182
00:15:13,086 --> 00:15:16,054
Você vai resolver isso
com a polícia de qualquer maneira.
183
00:15:16,056 --> 00:15:18,926
Eu só fiquei aqui ontem à noite.
184
00:15:21,394 --> 00:15:22,995
Quantos anos você tem?
185
00:15:22,997 --> 00:15:23,632
18
186
00:15:25,633 --> 00:15:27,967
Claro, e eu tenho 35 anos.
187
00:15:27,969 --> 00:15:30,069
Eu tenho uma hipófise
questão da glândula.
188
00:15:30,071 --> 00:15:32,070
Inibe meu crescimento.
189
00:15:32,072 --> 00:15:34,238
Essa é boa.
190
00:15:34,240 --> 00:15:37,041
Onde você veio
com aquele?
191
00:15:37,043 --> 00:15:40,245
Você vai chamar a polícia?
192
00:15:40,247 --> 00:15:42,014
Por favor não.
193
00:15:42,016 --> 00:15:42,747
Ouça, você não entende.
194
00:15:42,749 --> 00:15:43,716
Eu não posso voltar lá.
195
00:15:43,718 --> 00:15:45,718
Por favor, não me denuncie.
196
00:15:45,720 --> 00:15:46,553
Por favor.
197
00:15:48,422 --> 00:15:51,022
A última coisa que preciso é negociar
198
00:15:51,024 --> 00:15:53,525
com os policiais ao longo de alguns
delinquente juvenil
199
00:15:53,527 --> 00:15:55,363
com um grande vocabulário.
200
00:16:06,007 --> 00:16:07,642
Aquele cavalo confia em você.
201
00:16:09,042 --> 00:16:11,776
Talvez você possa me ajudar
levá-la no estábulo.
202
00:16:11,778 --> 00:16:13,679
E então siga seu caminho.
203
00:16:13,681 --> 00:16:15,483
Eu não vou dizer um pio.
204
00:16:16,383 --> 00:16:17,649
Qual é o nome dela?
205
00:16:17,651 --> 00:16:18,486
Filly.
206
00:16:22,255 --> 00:16:24,256
Venha cá, Filly.
207
00:16:24,258 --> 00:16:26,025
Vamos.
208
00:16:26,027 --> 00:16:29,060
Vamos, Filly.
(FILLY NICKERS)
209
00:16:29,062 --> 00:16:31,032
É isso aí boa menina.
210
00:16:32,566 --> 00:16:34,002
Boa menina, Potranca.
211
00:16:35,135 --> 00:16:38,069
Vamos, Filly.
(FILLY WHINNIES)
212
00:16:38,071 --> 00:16:38,737
Vamos.
213
00:16:38,739 --> 00:16:40,508
Essa é uma boa menina.
214
00:16:41,709 --> 00:16:44,510
(SUA MÚSICA)
215
00:16:44,512 --> 00:16:46,678
- Assim...
- Fique, Potranca.
216
00:16:46,680 --> 00:16:49,280
Você conhece cavalos, hein?
217
00:16:49,282 --> 00:16:51,083
Não.
218
00:16:51,085 --> 00:16:52,487
Mas eu gosto de animais.
219
00:16:53,521 --> 00:16:55,087
Potranca
220
00:16:55,089 --> 00:16:58,056
Isso não significa
jovem cavalo fêmea?
221
00:16:58,058 --> 00:16:59,724
É isso aí.
222
00:16:59,726 --> 00:17:01,293
Criativo real.
223
00:17:01,295 --> 00:17:03,761
Você realmente gastou muito
de tempo com esse nome.
224
00:17:03,763 --> 00:17:06,565
Bem, ela é um cavalo, querida.
225
00:17:06,567 --> 00:17:08,003
Ela não se importa.
226
00:17:09,235 --> 00:17:11,071
E eu certamente não sei.
227
00:17:12,473 --> 00:17:16,344
Assim como você não se importa
que você atirou na mãe dela.
228
00:17:17,645 --> 00:17:18,844
Se você seguir essa cerca,
229
00:17:18,846 --> 00:17:21,079
te levará para a estrada.
230
00:17:21,081 --> 00:17:24,051
São três horas boas
ande na cidade.
231
00:17:26,619 --> 00:17:29,224
(MÚSICA SOLENE)
232
00:17:36,097 --> 00:17:38,500
(GRILLTS FILLY)
233
00:17:40,134 --> 00:17:42,537
(MÚSICA SOLENE)
234
00:17:48,542 --> 00:17:51,146
(SUA MÚSICA)
235
00:17:57,784 --> 00:18:00,588
(FILLY NICKERS)
236
00:18:09,330 --> 00:18:10,831
Shelly, vamos lá.
237
00:18:12,166 --> 00:18:16,534
Se você está atrasado, você sabe
o que vai acontecer.
238
00:18:16,536 --> 00:18:17,371
Shelly?
239
00:18:21,207 --> 00:18:21,842
Shelly?
240
00:18:24,645 --> 00:18:25,877
Vamos, acorde.
241
00:18:25,879 --> 00:18:28,483
(MÚSICA SOLENE)
242
00:18:37,858 --> 00:18:39,424
Tudo bem, pessoal, vamos embora.
243
00:18:39,426 --> 00:18:40,791
Pegue suas jaquetas.
244
00:18:40,793 --> 00:18:42,895
Nós vamos nos atrasar.
245
00:18:42,897 --> 00:18:45,696
Onde está o Shelly?
246
00:18:45,698 --> 00:18:46,332
Shelly!
247
00:18:47,834 --> 00:18:48,867
Gerald, você vai correr lá em cima
248
00:18:48,869 --> 00:18:50,202
e vai buscá-la, por favor?
249
00:18:50,204 --> 00:18:51,436
Não, ela está doente e
tem uma grande contusão.
250
00:18:51,438 --> 00:18:54,639
Você provavelmente não a quer
vendo a assistente social hoje.
251
00:18:54,641 --> 00:18:58,176
Cara, esse garoto é mais
problemas do que ela vale.
252
00:18:58,178 --> 00:18:59,344
Ok, Caitlyn, me faça um favor.
253
00:18:59,346 --> 00:19:02,250
Vá pegar a caixa de
barras de proteína, por favor.
254
00:19:04,784 --> 00:19:05,850
Eles todos se foram!
255
00:19:05,852 --> 00:19:07,185
O que, como isso pode ser?
256
00:19:07,187 --> 00:19:08,953
Acabei de comprar ontem.
257
00:19:08,955 --> 00:19:11,223
Ok, vamos lá, nós realmente
não tenho tempo de qualquer maneira.
258
00:19:11,225 --> 00:19:11,956
Vamos lá.
259
00:19:11,958 --> 00:19:13,258
Você tem tudo?
260
00:19:13,260 --> 00:19:14,259
- Sim.
- Ok, bom, bom, bom.
261
00:19:14,261 --> 00:19:14,896
Vamos lá!
262
00:19:19,766 --> 00:19:22,436
(CRANKS DO MOTOR)
263
00:19:24,538 --> 00:19:27,472
(HAMMER THUDS)
264
00:19:27,474 --> 00:19:30,177
(MÚSICA SOLENE)
265
00:19:41,655 --> 00:19:43,355
(HAMMER THUDS)
266
00:19:43,357 --> 00:19:45,926
(MÚSICA SOLENE)
267
00:19:49,230 --> 00:19:52,263
(CLATTERS DO MARTELO)
268
00:19:52,265 --> 00:19:57,272
(SNORTS FELIZES)
(MÚSICA SOLENE)
269
00:20:05,245 --> 00:20:07,715
(FILLY NICKERS)
270
00:20:19,260 --> 00:20:20,228
Aqui está.
271
00:20:20,961 --> 00:20:22,360
Café da manhã.
272
00:20:22,362 --> 00:20:25,763
(SNORTS FELIZES)
273
00:20:25,765 --> 00:20:27,267
Lá, bom grão.
274
00:20:28,968 --> 00:20:31,738
(SNORTS FELIZES)
275
00:20:32,673 --> 00:20:34,973
Você tem que comer alguma coisa.
276
00:20:34,975 --> 00:20:37,842
Vamos comer alguma coisa aqui.
277
00:20:37,844 --> 00:20:40,414
(GRILLTS FILLY)
278
00:20:41,682 --> 00:20:43,415
(BEN SIGHS)
279
00:20:43,417 --> 00:20:45,285
Olha, você está com raiva de mim.
280
00:20:49,790 --> 00:20:51,522
Você e eu temos que
aprenda a se dar bem.
281
00:20:51,524 --> 00:20:53,058
É só você e eu agora.
282
00:20:53,060 --> 00:20:54,826
(SNORTS FELIZES)
283
00:20:54,828 --> 00:20:56,397
Estou com raiva de mim também.
284
00:20:57,697 --> 00:21:00,234
(MÚSICA BRILHANTE)
285
00:21:21,355 --> 00:21:22,687
Aqui.
286
00:21:22,689 --> 00:21:23,690
Põe isto.
287
00:21:24,792 --> 00:21:25,924
Não quero ser responsável
288
00:21:25,926 --> 00:21:27,925
Se você congelar até a morte.
289
00:21:27,927 --> 00:21:30,896
(MOTOR REVS)
290
00:21:30,898 --> 00:21:33,467
(MÚSICA BRILHANTE)
291
00:21:46,780 --> 00:21:48,847
MULHER: Então, Sr. Crowley,
Quantos anos ela tinha?
292
00:21:48,849 --> 00:21:49,815
BEN: Quem?
293
00:21:49,817 --> 00:21:51,349
Seu cavalo.
294
00:21:51,351 --> 00:21:52,783
BEN: Ela está morta.
295
00:21:52,785 --> 00:21:55,953
MULHER: Mas quantos anos ela tinha?
296
00:21:55,955 --> 00:21:56,757
24, 24.
297
00:21:58,658 --> 00:22:00,125
Então os lobos a pegaram?
298
00:22:00,127 --> 00:22:01,659
Sim.
299
00:22:01,661 --> 00:22:03,662
Pena que há uma ordenança
contra atirar neles.
300
00:22:03,664 --> 00:22:05,062
Eu os vejo novamente lobos,
301
00:22:05,064 --> 00:22:07,065
Eu vou atirar em todos
maldito último deles.
302
00:22:07,067 --> 00:22:08,367
E então eu vou rastrear o cara
303
00:22:08,369 --> 00:22:09,000
quem fez essa ordenança.
304
00:22:09,002 --> 00:22:10,571
Eu vou atirar nele também.
305
00:22:11,839 --> 00:22:13,938
Quando você pode vir?
306
00:22:13,940 --> 00:22:17,142
MULHER: Nós podemos ter alguém
mais tarde esta tarde.
307
00:22:17,144 --> 00:22:19,077
Isso é bom.
308
00:22:19,079 --> 00:22:20,111
- Obrigado.
- Obrigado.
309
00:22:20,113 --> 00:22:21,315
Obrigado.
310
00:22:24,818 --> 00:22:28,019
(HORN HONKS)
311
00:22:28,021 --> 00:22:29,357
Está bem aqui.
312
00:22:41,100 --> 00:22:42,337
Obrigado.
313
00:22:45,004 --> 00:22:47,905
(DALLAS COUGHS)
314
00:22:47,907 --> 00:22:49,140
Qual é o seu problema?
315
00:22:49,142 --> 00:22:51,009
Eu trabalho para dicas.
316
00:22:51,011 --> 00:22:52,577
Bem, eu vou te dar uma.
317
00:22:52,579 --> 00:22:54,111
Não implore pelo que
você não merece.
318
00:22:54,113 --> 00:22:55,816
Como é isso por uma dica?
319
00:22:58,017 --> 00:23:00,085
Não é de admirar que ninguém goste de você.
320
00:23:00,087 --> 00:23:01,656
O que você disse?
321
00:23:03,823 --> 00:23:05,125
Tenha um bom dia.
322
00:23:13,699 --> 00:23:16,636
(TWITTERING DOS PÁSSAROS)
323
00:23:27,513 --> 00:23:30,618
(Sighs) Oh caramba.
324
00:23:37,558 --> 00:23:40,061
O que você teria chamado ela?
325
00:23:41,093 --> 00:23:42,527
Nomeado quem?
326
00:23:42,529 --> 00:23:43,531
A potranca.
327
00:23:44,997 --> 00:23:46,433
Eu não sei.
328
00:23:47,667 --> 00:23:48,503
Esperar.
329
00:23:49,837 --> 00:23:50,671
Deixa comigo.
330
00:23:52,071 --> 00:23:53,238
Órfão.
331
00:23:53,240 --> 00:23:54,075
Órfão?
332
00:23:55,509 --> 00:23:57,075
Sim.
333
00:23:57,077 --> 00:23:59,511
Isso é o que ela é agora.
334
00:23:59,513 --> 00:24:01,745
Você acha que é um
melhor nome do que Filly?
335
00:24:01,747 --> 00:24:03,482
Definitivamente.
336
00:24:03,484 --> 00:24:07,085
É o pior nome
por um cavalo que eu já ouvi.
337
00:24:07,087 --> 00:24:07,989
Tanto faz.
338
00:24:12,792 --> 00:24:13,895
Olhe olhe.
339
00:24:15,061 --> 00:24:16,196
Eu tenho um problema.
340
00:24:17,830 --> 00:24:20,732
Yeah (Risos), parece
você tem muitos problemas.
341
00:24:20,734 --> 00:24:22,436
Você deveria conversar.
342
00:24:24,838 --> 00:24:26,838
Qual é o seu problema?
343
00:24:26,840 --> 00:24:28,673
Eu tenho um cavalo deprimido.
344
00:24:28,675 --> 00:24:29,840
Não vai comer.
345
00:24:29,842 --> 00:24:31,209
Você me conhece
não comi nada
346
00:24:31,211 --> 00:24:33,878
por uma semana depois que minha mãe morreu.
347
00:24:33,880 --> 00:24:36,013
O que fez você finalmente comer?
348
00:24:36,015 --> 00:24:37,081
Fome.
349
00:24:37,083 --> 00:24:38,983
Fome, tudo bem.
350
00:24:38,985 --> 00:24:41,222
Eu tenho um monte de mantimentos.
351
00:24:42,990 --> 00:24:44,188
Bom para você.
352
00:24:44,190 --> 00:24:45,991
Está com fome?
353
00:24:45,993 --> 00:24:47,462
Não, eu estou bem.
354
00:24:48,227 --> 00:24:49,895
Esqueça.
355
00:24:49,897 --> 00:24:50,731
OK.
356
00:24:52,666 --> 00:24:55,133
Acho que posso estar
um pouco de fome.
357
00:24:55,135 --> 00:24:57,135
Ok, entre então
358
00:24:57,137 --> 00:24:59,037
se você não tem planos melhores.
359
00:24:59,039 --> 00:25:01,642
E eu vou te deixar na cidade mais tarde.
360
00:25:09,683 --> 00:25:12,619
(TRAIN HORN HONKS)
361
00:25:17,090 --> 00:25:18,223
TRABALHADOR SOCIAL: Oi.
362
00:25:18,225 --> 00:25:20,591
Então, como todo mundo está fazendo?
363
00:25:20,593 --> 00:25:21,326
Foram bons.
364
00:25:21,328 --> 00:25:22,860
Quero dizer, não poderia ser melhor.
365
00:25:22,862 --> 00:25:24,095
Isso é ótimo.
366
00:25:24,097 --> 00:25:26,697
Eu acho que nós
pode estar faltando um.
367
00:25:26,699 --> 00:25:27,331
Shelly?
368
00:25:27,333 --> 00:25:28,265
Nós somos.
369
00:25:28,267 --> 00:25:29,967
Shelly tem a gripe estomacal.
370
00:25:29,969 --> 00:25:30,935
- Ela está doente.
Oh.
371
00:25:30,937 --> 00:25:31,869
Pobre bebê.
372
00:25:31,871 --> 00:25:33,104
Ela estava vomitando a manhã toda.
373
00:25:33,106 --> 00:25:34,638
Isso é terrível.
374
00:25:34,640 --> 00:25:37,143
Ok, bem, vamos começar.
375
00:25:38,244 --> 00:25:40,578
Está todo mundo ajustando
para o país?
376
00:25:40,580 --> 00:25:42,313
Vocês não são usados
estar lá fora.
377
00:25:42,315 --> 00:25:43,615
Não, mas eles amam isso.
378
00:25:43,617 --> 00:25:45,617
Quero dizer, eles foram ótimos.
379
00:25:45,619 --> 00:25:47,217
- Realmente amando isso (risos).
- Isso é ótimo.
380
00:25:47,219 --> 00:25:49,154
Eu só, eu quero
para ouvir isso deles.
381
00:25:49,156 --> 00:25:51,255
- Oh sim.
- É compreensível.
382
00:25:51,257 --> 00:25:52,190
Sim.
383
00:25:52,192 --> 00:25:56,828
Então, (COUGHS), algum desafio?
384
00:25:56,830 --> 00:25:58,229
Nada.
385
00:25:58,231 --> 00:25:59,066
Eu amo isso.
386
00:26:02,735 --> 00:26:04,836
Você sabe, é muito normal
387
00:26:04,838 --> 00:26:08,873
experimentar alguns
desafios no começo.
388
00:26:08,875 --> 00:26:10,044
Bem, talvez.
389
00:26:12,779 --> 00:26:13,881
Talvez o que?
390
00:26:20,052 --> 00:26:21,251
O desafio é
apenas me acostumando
391
00:26:21,253 --> 00:26:23,657
ter pais tão bons.
392
00:26:24,690 --> 00:26:27,358
(A mãe adora ri)
393
00:26:27,360 --> 00:26:29,360
O que sobre o que
sobre vocês dois?
394
00:26:29,362 --> 00:26:31,629
Oh nada, sem desafios.
395
00:26:31,631 --> 00:26:32,667
Eu amo isso.
396
00:26:33,867 --> 00:26:34,969
OK, então...
397
00:26:45,745 --> 00:26:50,048
Eu realmente tenho que
avaliar todas as crianças
398
00:26:50,050 --> 00:26:51,915
antes que eu possa
liberar o cheque.
399
00:26:51,917 --> 00:26:53,184
É só protocolo.
400
00:26:53,186 --> 00:26:55,020
Então eu vou precisar
para falar com o Shelly.
401
00:26:55,022 --> 00:26:55,854
Eu posso garantir, no entanto,
402
00:26:55,856 --> 00:26:57,021
que ela está ótima.
403
00:26:57,023 --> 00:26:58,389
Quero dizer, ela é feliz.
404
00:26:58,391 --> 00:26:59,758
Ela está ajustada.
405
00:26:59,760 --> 00:27:01,425
Ela é ...
Tenho certeza de que ela é.
406
00:27:01,427 --> 00:27:02,426
É só protocolo.
407
00:27:02,428 --> 00:27:04,328
Eu tenho que falar com ela.
408
00:27:04,330 --> 00:27:05,996
Então eu poderia vir mais tarde hoje.
409
00:27:05,998 --> 00:27:07,232
Eu tenho algum tempo.
410
00:27:07,234 --> 00:27:11,036
Sim, é só
que ela está tão doente.
411
00:27:11,038 --> 00:27:13,437
Posso apenas trazê-la
em outro dia?
412
00:27:13,439 --> 00:27:15,139
Eu não, não me importo.
413
00:27:15,141 --> 00:27:16,974
Além disso, podemos cuidar de
uma de suas visitas ao site.
414
00:27:16,976 --> 00:27:18,809
E eu serei capaz
para te dar o cheque
415
00:27:18,811 --> 00:27:20,147
enquanto eu estou lá.
416
00:27:22,182 --> 00:27:23,915
- Sim, ok.
- OK?
417
00:27:23,917 --> 00:27:25,116
OK.
418
00:27:25,118 --> 00:27:28,886
(TRAIN HORN HONKS)
(SINO TOCANDO)
419
00:27:28,888 --> 00:27:31,423
BEN: Você tem um nome?
420
00:27:31,425 --> 00:27:33,692
SHELLY: Sim, é a Michelle
421
00:27:33,694 --> 00:27:36,728
mas todos apenas
me chama de Shelly.
422
00:27:36,730 --> 00:27:37,365
OK.
423
00:27:40,701 --> 00:27:42,733
SHELLY: Benjamin Crowley
424
00:27:42,735 --> 00:27:44,735
Você não parece um Benjamin.
425
00:27:44,737 --> 00:27:45,869
É só o Ben.
426
00:27:45,871 --> 00:27:47,041
Afaste isso.
427
00:27:57,751 --> 00:28:00,287
(SUA MÚSICA)
428
00:28:09,495 --> 00:28:12,129
Acha que é muito confuso?
429
00:28:12,131 --> 00:28:13,897
É sua casa.
430
00:28:13,899 --> 00:28:16,670
(SUA MÚSICA)
431
00:28:21,174 --> 00:28:24,011
Eu poderia fazer
ovos ou sanduíches.
432
00:28:26,413 --> 00:28:28,149
Um sanduíche é legal.
433
00:28:31,283 --> 00:28:33,084
Presunto ou peru?
434
00:28:33,086 --> 00:28:34,088
Eu sou vegano.
435
00:28:36,756 --> 00:28:37,856
Saia daqui.
436
00:28:37,858 --> 00:28:39,156
Eu sou.
437
00:28:39,158 --> 00:28:42,059
Eu não gosto de comer animais.
438
00:28:42,061 --> 00:28:46,964
Bem, eu poderia fazer uma
sanduíche de alface e tomate.
439
00:28:46,966 --> 00:28:48,436
Claro, parece bom.
440
00:28:49,770 --> 00:28:51,034
Soa terrível.
441
00:28:51,036 --> 00:28:52,803
Vou colocar um pouco de queijo.
442
00:28:52,805 --> 00:28:55,139
Sou vegan, não vegetariana.
443
00:28:55,141 --> 00:28:57,375
Olha, eu não sou
em cima dessas coisas.
444
00:28:57,377 --> 00:28:59,144
Que tal um amendoim
manteiga e geleia?
445
00:28:59,146 --> 00:29:00,145
Você pode comer isso?
446
00:29:00,147 --> 00:29:00,915
Sim.
447
00:29:01,947 --> 00:29:03,348
Isso é o que você vai conseguir.
448
00:29:03,350 --> 00:29:05,953
(SUA MÚSICA)
449
00:29:18,799 --> 00:29:23,804
(Armas de fogo)
(Adere ao colo)
450
00:29:26,572 --> 00:29:28,873
Então, qual era o nome dela?
451
00:29:28,875 --> 00:29:31,811
a mãe cavalo
que você matou?
452
00:29:32,545 --> 00:29:34,748
Os lobos a mataram.
453
00:29:35,916 --> 00:29:37,514
Não conhecia lobos
poderia atirar em armas.
454
00:29:37,516 --> 00:29:40,819
Você acha porque
você não come carne
455
00:29:40,821 --> 00:29:43,757
que você goste
animais mais que eu?
456
00:29:44,390 --> 00:29:46,292
Meu cavalo estava sofrendo.
457
00:29:47,828 --> 00:29:50,330
Os lobos a mataram, ponto final.
458
00:29:53,399 --> 00:29:56,302
Eu deveria ter consertado
essa parede melhor.
459
00:29:57,603 --> 00:29:59,203
Não queria colocar
eles perto do estábulo,
460
00:29:59,205 --> 00:30:01,442
porque o trinco estava quebrado.
461
00:30:02,442 --> 00:30:04,545
Deveria ter consertado isso também.
462
00:30:08,048 --> 00:30:08,883
Liberdade,
463
00:30:09,983 --> 00:30:11,484
esse era o nome dela.
464
00:30:12,918 --> 00:30:13,553
Liberdade.
465
00:30:15,921 --> 00:30:17,922
Esse é um bom nome de cavalo.
466
00:30:17,924 --> 00:30:18,559
Sim.
467
00:30:20,292 --> 00:30:21,128
Sim.
468
00:30:22,896 --> 00:30:26,431
Venha, vamos ver
se você puder me ajudar.
469
00:30:26,433 --> 00:30:28,869
Você pode levar isso com você.
470
00:30:30,637 --> 00:30:33,240
(BEN GRUNTS)
471
00:30:34,139 --> 00:30:34,975
OK.
472
00:30:36,176 --> 00:30:37,876
Você comeu alguma coisa?
473
00:30:37,878 --> 00:30:38,878
Vamos ver.
474
00:30:39,879 --> 00:30:41,279
Nada, né?
475
00:30:41,281 --> 00:30:42,081
Nada.
476
00:30:44,451 --> 00:30:45,916
Talvez tenhamos
você algum exercício.
477
00:30:45,918 --> 00:30:48,586
Você cria um apetite.
478
00:30:48,588 --> 00:30:50,387
Huy, Potranca?
479
00:30:50,389 --> 00:30:52,959
(SOMBER MUSIC)
480
00:30:56,196 --> 00:30:57,294
Órfão.
481
00:30:57,296 --> 00:31:00,130
(SNORTS DE CAVALO)
482
00:31:00,132 --> 00:31:01,566
Venha cá, órfão.
483
00:31:01,568 --> 00:31:02,966
Venha garota.
484
00:31:02,968 --> 00:31:03,600
BEN: Você venceu.
485
00:31:03,602 --> 00:31:05,572
Essa é uma boa menina.
486
00:31:08,007 --> 00:31:09,307
Órfão.
487
00:31:09,309 --> 00:31:11,408
Fale sobre um nome deprimente.
488
00:31:11,410 --> 00:31:13,110
Não se você é dono.
489
00:31:13,112 --> 00:31:14,611
Então isso te faz mais forte.
490
00:31:14,613 --> 00:31:15,613
(ORPHAN GRUNTS)
491
00:31:15,615 --> 00:31:16,580
Um órfão está triste,
492
00:31:16,582 --> 00:31:19,219
mas apenas órfão, é forte.
493
00:31:20,686 --> 00:31:22,089
Ela é uma sobrevivente.
494
00:31:25,692 --> 00:31:29,530
Você acha que pode conseguir
ela fora para o curral?
495
00:31:30,664 --> 00:31:32,297
Órfão?
496
00:31:32,299 --> 00:31:34,699
Corrida ya.
(ORPHAN SNORTS)
497
00:31:34,701 --> 00:31:37,538
(Orphan NICKERS)
498
00:31:38,705 --> 00:31:41,271
Simples assim, eu acho.
499
00:31:41,273 --> 00:31:43,974
SHELLY: Vamos garota.
500
00:31:43,976 --> 00:31:45,376
(ORPHAN NEIGHS)
501
00:31:45,378 --> 00:31:48,212
(SUA MÚSICA)
502
00:31:48,214 --> 00:31:49,280
Vamos.
(ORPHAN NEIGHS)
503
00:31:49,282 --> 00:31:50,714
Boa menina.
504
00:31:50,716 --> 00:31:53,251
Venha, devolva.
505
00:31:53,253 --> 00:31:54,953
Devolva.
506
00:31:54,955 --> 00:31:57,390
(Risos curtos)
507
00:31:58,657 --> 00:32:00,424
BEN: Pequeno
mais, pouco mais.
508
00:32:00,426 --> 00:32:02,059
É isso aí, é isso.
509
00:32:02,061 --> 00:32:04,194
(ALERTAS DE ALARME DE BACKUP)
510
00:32:04,196 --> 00:32:07,001
(SUA MÚSICA)
511
00:32:08,501 --> 00:32:09,733
Renderização de animais?
512
00:32:09,735 --> 00:32:12,505
(PORTA DO CARRO THUDS)
513
00:32:15,241 --> 00:32:16,507
Você está bem?
514
00:32:16,509 --> 00:32:17,975
Tudo bem, eu estou bem
volta a dormir.
515
00:32:17,977 --> 00:32:19,109
Você precisa ir
de volta ao médico?
516
00:32:19,111 --> 00:32:21,311
Eu não sei querida.
517
00:32:21,313 --> 00:32:24,083
(MÃE GRITOS)
518
00:32:27,721 --> 00:32:30,424
(WHIRS MOTORES)
519
00:32:35,995 --> 00:32:37,261
Venha, órfão.
520
00:32:37,263 --> 00:32:39,532
Você não precisa ver isso.
521
00:32:41,333 --> 00:32:44,170
(CORRENTINOS CHOCADOS)
522
00:32:45,038 --> 00:32:46,040
É isso aí.
523
00:32:47,506 --> 00:32:50,540
Ela está aqui, nas costas.
524
00:32:50,542 --> 00:32:54,345
No começo, as pessoas
sinto muito por você,
525
00:32:54,347 --> 00:32:55,780
mas não dura muito tempo.
526
00:32:55,782 --> 00:32:58,549
Depois de um tempo, você é
527
00:32:58,551 --> 00:33:00,717
você está praticamente sozinho.
528
00:33:00,719 --> 00:33:03,754
Ninguém nunca vai te amar
tanto quanto sua mãe.
529
00:33:03,756 --> 00:33:05,690
As pessoas agirão como se importam,
530
00:33:05,692 --> 00:33:07,524
mas eles não.
531
00:33:07,526 --> 00:33:09,027
Eles apenas fazem o que
faz com que eles se sintam o melhor
532
00:33:09,029 --> 00:33:10,293
Sobre eles mesmos.
533
00:33:10,295 --> 00:33:12,699
(MÚSICA SOLENE)
534
00:33:26,513 --> 00:33:29,113
Estou te dizendo isso.
535
00:33:29,115 --> 00:33:31,018
Quero dizer, alguém tem que fazer.
536
00:33:32,385 --> 00:33:33,818
Eu desejo a alguem
teria me avisado.
537
00:33:33,820 --> 00:33:36,756
(MOTOR WHIRRING)
538
00:33:38,390 --> 00:33:40,191
(METAL CLANGS)
539
00:33:40,193 --> 00:33:42,997
(MÚSICA SOLENE)
540
00:33:46,733 --> 00:33:48,499
(ORPHAN NEIGHS)
Não, órfão!
541
00:33:48,501 --> 00:33:50,300
(MÚSICA DRAMÁTICA)
542
00:33:50,302 --> 00:33:51,769
Não, órfão, volte.
543
00:33:51,771 --> 00:33:53,503
Pare, órfão!
544
00:33:53,505 --> 00:33:55,138
(ORPHAN NEIGHS)
545
00:33:55,140 --> 00:33:56,840
Espere, espere!
546
00:33:56,842 --> 00:33:58,408
SHELLY: Volte!
547
00:33:58,410 --> 00:33:59,743
(MÚSICA DRAMÁTICA)
548
00:33:59,745 --> 00:34:01,779
(ORPHAN NEIGHS)
549
00:34:01,781 --> 00:34:03,146
Segure, diminua a velocidade!
550
00:34:03,148 --> 00:34:05,116
- (ORPHAN NEIGHS)
- Órfão!
551
00:34:05,118 --> 00:34:05,782
Órfão!
552
00:34:05,784 --> 00:34:07,250
- (ORPHAN NEIGHS)
- Uau.
553
00:34:07,252 --> 00:34:09,487
Está tudo bem garota.
554
00:34:09,489 --> 00:34:10,487
(ORPHAN NEIGHS)
555
00:34:10,489 --> 00:34:11,755
(MÚSICA DRAMÁTICA)
(SHELLY GRUNTS)
556
00:34:11,757 --> 00:34:14,558
Órfão!
(ORPHAN SNORTS)
557
00:34:14,560 --> 00:34:15,625
- Órfão!
- Deixe ela ir.
558
00:34:15,627 --> 00:34:17,195
- Deixe ela ir.
- Tudo bem garota.
559
00:34:17,197 --> 00:34:18,096
Olha, eu não estou ferido.
560
00:34:18,098 --> 00:34:19,764
(ORPHAN NEIGHS)
561
00:34:19,766 --> 00:34:21,732
Veja, eu não sou.
562
00:34:21,734 --> 00:34:22,833
- Estou bem.
- Está bem, está bem.
563
00:34:22,835 --> 00:34:24,434
Eu não estou ferido.
564
00:34:24,436 --> 00:34:25,770
- O que?
- Vamos limpar isso.
565
00:34:25,772 --> 00:34:27,105
Nós temos, nós temos que encontrá-la!
566
00:34:27,107 --> 00:34:28,139
- Nós vamos pegá-la.
- Pare com isso.
567
00:34:28,141 --> 00:34:29,373
Nós vamos pegá-la mais tarde!
568
00:34:29,375 --> 00:34:30,775
- Eu vou limpar isso.
- Não.
569
00:34:30,777 --> 00:34:32,777
Nós temos que pegar
cuidar dos negócios.
570
00:34:32,779 --> 00:34:33,878
- Como um lugar sujo como ...
- Órfão!
571
00:34:33,880 --> 00:34:38,218
Eu vou te pegar.
(ORPHAN NEIGHS)
572
00:34:39,786 --> 00:34:42,386
(MÚSICA SOLENE)
573
00:34:42,388 --> 00:34:43,487
Onde ela está?
574
00:34:43,489 --> 00:34:45,123
- Onde ela está?
- Eu não sei!
575
00:34:45,125 --> 00:34:47,125
O que? Gerald.
576
00:34:47,127 --> 00:34:48,159
- Onde ela está?
- Eu não sei.
577
00:34:48,161 --> 00:34:48,893
Eu prometo que não.
578
00:34:48,895 --> 00:34:50,261
Ela foi embora esta manhã.
579
00:34:50,263 --> 00:34:51,895
Você me disse que ela era
doente esta manhă.
580
00:34:51,897 --> 00:34:53,864
Você mentiu para nós?
581
00:34:53,866 --> 00:34:56,602
(PORTA DO CARRO THUDS)
582
00:34:58,404 --> 00:34:59,804
Isso é exatamente o que precisamos.
583
00:34:59,806 --> 00:35:02,672
Ok, você vai lavar seu rosto.
584
00:35:02,674 --> 00:35:04,375
Get (SIGHS)!
585
00:35:04,377 --> 00:35:06,643
(MÚSICA DE TENSO)
586
00:35:06,645 --> 00:35:08,779
Ok, eu tenho isso.
587
00:35:08,781 --> 00:35:11,284
(MÚSICA DE TENSO)
588
00:35:15,587 --> 00:35:17,288
- Oh Olá.
- Oi.
589
00:35:17,290 --> 00:35:19,357
Você só sentiu falta dela.
590
00:35:19,359 --> 00:35:20,391
Gerald levou-a ao médico
591
00:35:20,393 --> 00:35:22,293
para verificar essa gripe dela.
592
00:35:22,295 --> 00:35:22,927
Oh.
- E você sabe,
593
00:35:22,929 --> 00:35:24,362
agora sinto que
594
00:35:24,364 --> 00:35:25,295
Eu sinto que todo o
as crianças estão começando
595
00:35:25,297 --> 00:35:26,663
descer com alguma coisa.
596
00:35:26,665 --> 00:35:27,831
Você sabe qual médico é
597
00:35:27,833 --> 00:35:29,300
que eles foram ver?
598
00:35:29,302 --> 00:35:31,636
Vou escrevê-lo
para baixo e pop por.
599
00:35:31,638 --> 00:35:32,936
Eu não sei.
600
00:35:32,938 --> 00:35:35,840
E Gerald não tem
seu celular, então ...
601
00:35:35,842 --> 00:35:39,277
Eu posso, eu posso deixar você
saiba quando ele voltar.
602
00:35:39,279 --> 00:35:40,844
ASSISTENTE SOCIAL:
Você tem dois carros?
603
00:35:40,846 --> 00:35:44,849
Não, não, porque
O irmão de Gerald levou-os
604
00:35:44,851 --> 00:35:46,449
ao médico hoje.
605
00:35:46,451 --> 00:35:50,788
Eu gosto de sempre tentar manter
um carro dela, apenas no caso.
606
00:35:50,790 --> 00:35:52,456
Está tudo bem?
607
00:35:52,458 --> 00:35:54,858
Você se importa se eu entrar
por um momento, na verdade?
608
00:35:54,860 --> 00:35:57,295
Claro, quero dizer, você vai
tem que entrar por sua conta e risco,
609
00:35:57,297 --> 00:36:01,933
porque é germe
guerra aqui dentro (risos).
610
00:36:01,935 --> 00:36:02,866
Você sabe o que, tudo bem.
611
00:36:02,868 --> 00:36:05,235
Eu vou voltar amanhã.
612
00:36:05,237 --> 00:36:06,237
- OK.
- OK.
613
00:36:06,239 --> 00:36:06,938
Espero que ela se sinta melhor.
614
00:36:06,940 --> 00:36:08,940
Obrigado obrigado.
615
00:36:08,942 --> 00:36:11,208
- Então esteja em segurança.
- Você também.
616
00:36:11,210 --> 00:36:12,275
Tudo certo.
617
00:36:12,277 --> 00:36:14,915
(PASSO A PASSO CLACK)
618
00:36:22,688 --> 00:36:24,590
Nós achamos melhor aquela garota.
619
00:36:26,458 --> 00:36:28,893
Oh não é tão ruim.
620
00:36:28,895 --> 00:36:30,898
Não é tão ruim, viu?
621
00:36:31,764 --> 00:36:34,465
Não machuque, peróxido de hidrogênio.
622
00:36:34,467 --> 00:36:36,866
Essa é boa
para você saber.
623
00:36:36,868 --> 00:36:39,539
Tudo bem, que tal cotovelo?
624
00:36:43,976 --> 00:36:46,911
SHELLY: O que aconteceu lá?
625
00:36:46,913 --> 00:36:48,615
Eu deveria consertar isso.
626
00:36:51,650 --> 00:36:53,617
Isso não é nada.
627
00:36:53,619 --> 00:36:56,190
(SUA MÚSICA)
628
00:36:58,657 --> 00:36:59,659
O que é isso?
629
00:37:01,927 --> 00:37:03,864
Não é nada.
630
00:37:05,397 --> 00:37:07,632
Eu sou apenas um desajeitado.
631
00:37:07,634 --> 00:37:09,469
Quem fez isso com você?
632
00:37:10,703 --> 00:37:11,538
Ninguém.
633
00:37:16,542 --> 00:37:17,741
Vamos.
634
00:37:17,743 --> 00:37:19,342
Vamos encontrá-la.
635
00:37:19,344 --> 00:37:21,915
(SUA MÚSICA)
636
00:37:27,020 --> 00:37:28,989
Ei, é a Caroline.
637
00:37:30,389 --> 00:37:32,523
Acabei de ver um cavalo correndo
fora da sua propriedade
638
00:37:32,525 --> 00:37:35,860
então eu pensei que iria
ligue e deixe você saber.
639
00:37:35,862 --> 00:37:37,297
Órfão, órfão!
640
00:37:39,498 --> 00:37:41,666
Ela deve estar tão assustada,
641
00:37:41,668 --> 00:37:43,503
Sozinho sem ninguém.
642
00:37:44,603 --> 00:37:46,737
BEN: Sim,
especialmente este aqui.
643
00:37:46,739 --> 00:37:50,007
Nunca deixou a mãe dela
lado desde que ela nasceu.
644
00:37:50,009 --> 00:37:52,876
SHELLY: Bem, pelo menos
vocês têm um ao outro.
645
00:37:52,878 --> 00:37:56,012
A verdade é que ela
nunca me levou.
646
00:37:56,014 --> 00:37:57,882
Esse coxo que recebi foi de
647
00:37:57,884 --> 00:38:00,650
quando ela estourou meu joelho.
648
00:38:00,652 --> 00:38:02,585
O órfão tem um pai de cavalo?
649
00:38:02,587 --> 00:38:04,322
O pai dela era um tubo de ensaio
650
00:38:04,324 --> 00:38:07,023
de US $ 50.000 de esperma de garanhão.
651
00:38:07,025 --> 00:38:09,460
Cara, vamos lá, isso é nojento.
652
00:38:09,462 --> 00:38:12,029
(BEN CHUCKLES)
653
00:38:12,031 --> 00:38:13,032
Eu sinto Muito.
654
00:38:14,400 --> 00:38:16,866
Acho que esqueci
estava conversando com uma criança.
655
00:38:16,868 --> 00:38:17,701
E você?
656
00:38:17,703 --> 00:38:19,804
Você tem um pai humano?
657
00:38:19,806 --> 00:38:20,641
Não.
658
00:38:22,375 --> 00:38:24,378
É só eu e minha mãe.
659
00:38:25,110 --> 00:38:25,946
Órfão!
660
00:38:27,112 --> 00:38:29,683
(SUA MÚSICA)
661
00:38:34,119 --> 00:38:36,623
É melhor que a encontremos.
662
00:38:42,395 --> 00:38:45,065
(SUA MÚSICA DE PIANO)
663
00:38:48,134 --> 00:38:49,366
(PORTA DO CARRO THUDS)
664
00:38:49,368 --> 00:38:50,002
Ei.
665
00:38:51,703 --> 00:38:53,704
Há quanto tempo você está esperando?
666
00:38:53,706 --> 00:38:56,674
Eu não sei, talvez uma hora.
667
00:38:56,676 --> 00:38:57,608
Eu sinto muito.
668
00:38:57,610 --> 00:38:59,710
Eu estava fazendo uma visita ao local.
669
00:38:59,712 --> 00:39:00,911
Sim, bem, isso
não seria um problema
670
00:39:00,913 --> 00:39:04,318
se você realmente deu
me uma chave para o seu lugar.
671
00:39:05,485 --> 00:39:06,583
Eu te dei uma escova de dentes.
672
00:39:06,585 --> 00:39:08,552
Esse é um grande passo para mim.
673
00:39:08,554 --> 00:39:10,389
Sim, maneira de cometer.
674
00:39:13,058 --> 00:39:16,059
Eu te disse, eu sou um estudo lento.
675
00:39:16,061 --> 00:39:17,395
Sim, bem, é lento.
676
00:39:17,397 --> 00:39:19,764
Então há Caroline devagar,
677
00:39:19,766 --> 00:39:22,532
três anos para um
escova de dentes (SCOFFS).
678
00:39:22,534 --> 00:39:26,704
Talvez em outro
três, você receberá uma chave.
679
00:39:26,706 --> 00:39:28,172
Sério, porém,
680
00:39:28,174 --> 00:39:29,676
o que estamos fazendo?
681
00:39:31,110 --> 00:39:32,543
Nós não estamos fazendo nada.
682
00:39:32,545 --> 00:39:35,349
Nós somos apenas, uh
estamos saindo.
683
00:39:36,415 --> 00:39:37,681
Estamos namorando
684
00:39:37,683 --> 00:39:38,849
Eu não sei, Jake.
685
00:39:38,851 --> 00:39:40,784
Por que você tem que
sempre rotular tudo?
686
00:39:40,786 --> 00:39:41,719
Sim, acho que você está certo.
687
00:39:41,721 --> 00:39:42,987
Eu acho que se não houver um rótulo,
688
00:39:42,989 --> 00:39:45,588
não há necessidade de
na verdade, terminar.
689
00:39:45,590 --> 00:39:46,857
Rompimento?
690
00:39:46,859 --> 00:39:48,491
Porque você
não tem chave?
691
00:39:48,493 --> 00:39:50,895
Não é sobre
uma chave, Caroline.
692
00:39:50,897 --> 00:39:52,496
eu quero estar com você
para o resto da minha vida.
693
00:39:52,498 --> 00:39:54,835
E você só quer sair.
694
00:39:55,835 --> 00:39:56,833
Eu te disse.
695
00:39:56,835 --> 00:39:59,438
- Eu tenho...
- Papai tem problemas, eu sei.
696
00:40:00,440 --> 00:40:01,938
Bem, em algum momento,
você tem que crescer
697
00:40:01,940 --> 00:40:04,175
e aceitar o fato de que
seu pai não está aqui
698
00:40:04,177 --> 00:40:06,911
e ele não é um problema.
699
00:40:06,913 --> 00:40:09,148
Então boa sorte com tudo.
700
00:40:11,484 --> 00:40:12,616
Boa sorte com tudo?
701
00:40:12,618 --> 00:40:14,788
Você está falando sério agora?
702
00:40:15,721 --> 00:40:16,556
Jake!
703
00:40:17,456 --> 00:40:19,125
Adeus, Caroline.
704
00:40:20,226 --> 00:40:22,729
(MOTOR REVS)
705
00:40:24,230 --> 00:40:27,096
(MÚSICA SOLENE)
706
00:40:27,098 --> 00:40:28,866
SHELLY: Órfão!
707
00:40:28,868 --> 00:40:29,802
Aqui menina!
708
00:40:30,770 --> 00:40:32,869
Está ficando escuro agora.
709
00:40:32,871 --> 00:40:34,140
Vamos voltar.
710
00:40:36,174 --> 00:40:38,808
E os lobos?
711
00:40:38,810 --> 00:40:41,779
Ela não pode simplesmente sair
aqui sozinha.
712
00:40:41,781 --> 00:40:43,146
Talvez ela já
encontrou seu caminho de volta.
713
00:40:43,148 --> 00:40:44,150
Vamos lá.
714
00:40:46,985 --> 00:40:47,788
Órfão!
715
00:40:48,855 --> 00:40:50,186
Venha cá garota!
716
00:40:50,188 --> 00:40:52,926
(SUA MÚSICA)
717
00:40:56,561 --> 00:40:57,761
Vamos deixar as portas abertas
718
00:40:57,763 --> 00:41:00,230
no caso ela vagueia
de volta hoje à noite.
719
00:41:00,232 --> 00:41:01,532
Ela vai aparecer.
720
00:41:01,534 --> 00:41:02,266
Esta é a casa dela.
721
00:41:02,268 --> 00:41:04,934
Onde mais ela vai?
722
00:41:04,936 --> 00:41:06,270
OK.
723
00:41:06,272 --> 00:41:08,838
Acho que só vou
dormir no estábulo hoje à noite,
724
00:41:08,840 --> 00:41:09,672
caso ela volte ...
725
00:41:09,674 --> 00:41:11,108
Não seja ridículo.
726
00:41:11,110 --> 00:41:12,576
Está congelando aqui embaixo.
727
00:41:12,578 --> 00:41:15,545
Eu tenho o, eu tenho o sofá.
728
00:41:15,547 --> 00:41:17,248
Você estará seguro lá.
729
00:41:17,250 --> 00:41:19,550
Mas só por mais um dia
730
00:41:19,552 --> 00:41:22,753
e depois amanha
você pode, você sabe
731
00:41:22,755 --> 00:41:25,225
vá fazer o que você planejou fazer.
732
00:41:28,994 --> 00:41:31,195
Ei, tem uma luz
piscando nessa coisa aqui.
733
00:41:31,197 --> 00:41:32,262
(PORTA CLAROS)
734
00:41:32,264 --> 00:41:33,764
- O que é isso?
- Um atendedor de chamadas.
735
00:41:33,766 --> 00:41:35,766
Cara, isso é tão old-school.
736
00:41:35,768 --> 00:41:37,101
Quando você conseguiu?
737
00:41:37,103 --> 00:41:37,938
'anos 90.
738
00:41:39,572 --> 00:41:42,172
- Você quer dizer como a década de 1890?
- Deixe isso em paz.
739
00:41:42,174 --> 00:41:44,844
Não fique mexendo nas minhas coisas.
740
00:41:46,878 --> 00:41:49,813
CAROLINE: Ei, é Caroline.
741
00:41:49,815 --> 00:41:52,215
Acabei de ver um cavalo correndo
fora de sua propriedade.
742
00:41:52,217 --> 00:41:54,284
Então eu pensei que iria
ligue e deixe você saber.
743
00:41:54,286 --> 00:41:55,489
Droga.
744
00:41:56,556 --> 00:41:58,956
CAROLINE: Não foi a liberdade.
745
00:41:58,958 --> 00:42:01,224
Bem, só queria
deixar você saber.
746
00:42:01,226 --> 00:42:02,226
Isso é tudo.
747
00:42:02,228 --> 00:42:03,661
Quem é Caroline?
748
00:42:03,663 --> 00:42:04,994
- (RESPOSTA DE MÁQUINAS)
Apenas alguém.
749
00:42:04,996 --> 00:42:07,600
(MÚSICA SOLENE)
750
00:42:19,244 --> 00:42:20,911
HOMEM: Vamos lá, querida
comer alguma coisa, vai?
751
00:42:20,913 --> 00:42:23,846
Você tem alguma ideia
o que uma lagosta atravessa
752
00:42:23,848 --> 00:42:26,250
antes que ele atinja a maturidade?
753
00:42:26,252 --> 00:42:29,320
Você come como um passarinho.
754
00:42:29,322 --> 00:42:30,954
Você come como um porco.
755
00:42:30,956 --> 00:42:33,357
MULHER: Muitos deles são
comido por gaivotas vorazes.
756
00:42:33,359 --> 00:42:34,594
Sim.
757
00:42:36,628 --> 00:42:37,761
Aqui.
758
00:42:37,763 --> 00:42:38,695
Não fique muito animado.
759
00:42:38,697 --> 00:42:40,297
Só tem cinco canais.
760
00:42:40,299 --> 00:42:42,232
Se a recepção for ruim,
761
00:42:42,234 --> 00:42:44,634
apenas jimmy as orelhas de coelho.
762
00:42:44,636 --> 00:42:45,902
Orelhas de coelho?
763
00:42:45,904 --> 00:42:49,739
Você não sabe
tudo, né?
764
00:42:49,741 --> 00:42:50,373
Orelhas de coelho, vêem?
765
00:42:50,375 --> 00:42:52,041
Isso é água, querida?
766
00:42:52,043 --> 00:42:54,645
(RIQUEZA DA AUDIÊNCIA)
767
00:42:54,647 --> 00:42:55,779
Eu acho que ele parece melhor já.
768
00:42:55,781 --> 00:42:57,146
Mas não se preocupe.
769
00:42:57,148 --> 00:42:57,982
Se ela não voltar hoje à noite,
770
00:42:57,984 --> 00:42:59,953
nós a encontraremos amanhã.
771
00:43:01,319 --> 00:43:02,420
Boa noite.
772
00:43:06,292 --> 00:43:07,326
Ei.
773
00:43:09,694 --> 00:43:12,962
O que um animal
serviço de renderização fazer?
774
00:43:12,964 --> 00:43:14,633
Você quer a verdade
775
00:43:15,668 --> 00:43:18,201
ou a versão infantil?
776
00:43:18,203 --> 00:43:21,404
Bem, vamos começar
com a versão infantil.
777
00:43:21,406 --> 00:43:26,612
Ok, bem, a renderização de animais
serviço levou a liberdade de distância
778
00:43:27,779 --> 00:43:29,413
e entregou
para vigiar o céu.
779
00:43:29,415 --> 00:43:30,617
Hmm OK,
780
00:43:32,685 --> 00:43:33,652
e a verdade?
781
00:43:35,121 --> 00:43:37,721
Você não quer saber.
782
00:43:37,723 --> 00:43:39,389
Durma um pouco.
783
00:43:39,391 --> 00:43:41,962
(SOMBER MUSIC)
784
00:43:44,929 --> 00:43:48,601
♪ Desta vez, eu sei o caminho ♪
785
00:43:51,337 --> 00:43:53,404
Não use pasta de dente do papai,
786
00:43:53,406 --> 00:43:55,806
porque é nojento.
787
00:43:55,808 --> 00:43:57,944
Ele também escova rápido também.
788
00:43:59,177 --> 00:44:01,344
Mamãe diz que você deveria
escovar por um minuto.
789
00:44:01,346 --> 00:44:03,049
Isso é 60 segundos.
790
00:44:06,185 --> 00:44:11,190
♪ sob o céu ♪
791
00:44:12,223 --> 00:44:17,229
♪ eu vou levá-lo de volta ♪
792
00:44:17,862 --> 00:44:21,364
♪ Meu jeito ♪
793
00:44:21,366 --> 00:44:24,802
♪ Eu nem ♪
794
00:44:24,804 --> 00:44:28,005
Órfão.
♪ sussurre seu nome ♪
795
00:44:28,007 --> 00:44:28,842
Órfão!
796
00:44:31,476 --> 00:44:32,311
Órfão!
797
00:44:35,781 --> 00:44:39,652
Órfão!
♪ Não me vire de volta ♪
798
00:44:41,052 --> 00:44:43,223
Órfã, venha cá garota.
799
00:44:44,989 --> 00:44:45,824
Órfão.
800
00:44:47,759 --> 00:44:52,362
♪ Eu ficarei bem ♪
801
00:44:52,364 --> 00:44:55,735
♪ Desta vez por minha conta ♪
802
00:45:33,205 --> 00:45:34,804
Mãe, o que você está fazendo aqui?
803
00:45:34,806 --> 00:45:36,873
Eu pensei que nós pudéssemos montar
cavalos como nós falamos.
804
00:45:36,875 --> 00:45:39,712
(Adere ao colo)
805
00:45:40,880 --> 00:45:42,478
Sua mãe está morta
e assim é dela.
806
00:45:42,480 --> 00:45:43,947
(WOLF GROWLS)
807
00:45:43,949 --> 00:45:45,382
(NEORS DE CAVALO)
808
00:45:45,384 --> 00:45:46,349
- Ei, fique longe dela!
- Você não me conta
809
00:45:46,351 --> 00:45:47,284
o que fazer.
810
00:45:47,286 --> 00:45:48,552
Gerald.
(CLIQUES DE ARMAS)
811
00:45:48,554 --> 00:45:49,786
- (NEORS DE CAVALO)
- Pare!
812
00:45:49,788 --> 00:45:50,788
Afaste-se dela!
813
00:45:50,790 --> 00:45:52,155
Pare, não!
814
00:45:52,157 --> 00:45:54,525
(SHELLY SCREAMS)
815
00:45:54,527 --> 00:45:57,362
(ORPHAN WHINNIES)
816
00:45:58,864 --> 00:46:01,400
(MÚSICA SOLENE)
817
00:46:11,944 --> 00:46:13,811
O que aconteceu?
818
00:46:13,813 --> 00:46:14,647
Órfão.
819
00:46:18,317 --> 00:46:19,516
Ela estava bem aqui
olhando para mim
820
00:46:19,518 --> 00:46:21,184
e então eu gritei
821
00:46:21,186 --> 00:46:24,857
e eu acho que apenas com medo
ela saiu, e ela correu.
822
00:46:25,991 --> 00:46:27,491
Ela saiu correndo aqui.
823
00:46:27,493 --> 00:46:28,558
Ela correu desse jeito.
824
00:46:28,560 --> 00:46:30,828
Tenho certeza que ela ainda está lá fora.
825
00:46:30,830 --> 00:46:32,962
O que você estava fazendo aqui?
826
00:46:32,964 --> 00:46:35,331
Bem, eu simplesmente não consegui dormir.
827
00:46:35,333 --> 00:46:36,567
Eu só queria estar
828
00:46:36,569 --> 00:46:38,134
no caso de ela voltar.
829
00:46:38,136 --> 00:46:40,570
Talvez os lobos
vai voltar também.
830
00:46:40,572 --> 00:46:43,206
Sim, bem, você
sei que ela está perto.
831
00:46:43,208 --> 00:46:44,574
E eu apenas, eu realmente
precisa estar aqui
832
00:46:44,576 --> 00:46:47,177
caso ela volte, ok?
833
00:46:47,179 --> 00:46:48,846
Não está seguro aqui.
834
00:46:48,848 --> 00:46:50,146
Bem, se você está com medo,
835
00:46:50,148 --> 00:46:54,851
então, você pode voltar
dentro, na casa.
836
00:46:54,853 --> 00:46:55,955
Compreendo.
837
00:47:00,226 --> 00:47:00,994
Noite.
838
00:47:01,993 --> 00:47:04,797
(SUA MÚSICA)
839
00:47:24,583 --> 00:47:27,951
(COROAS DE GALO)
840
00:47:27,953 --> 00:47:30,556
(SUA MÚSICA)
841
00:47:51,610 --> 00:47:54,478
(ORPHAN SNORTS)
842
00:47:54,480 --> 00:47:56,916
(HORN HONKS)
843
00:47:58,317 --> 00:48:00,853
(SUA MÚSICA)
844
00:48:05,958 --> 00:48:07,056
Esta é uma propriedade privada.
845
00:48:07,058 --> 00:48:08,425
Me desculpe pela intrusão,
846
00:48:08,427 --> 00:48:09,927
especialmente tão cedo
de manhã.
847
00:48:09,929 --> 00:48:11,695
Nós apenas estamos procurando
para a nossa garotinha.
848
00:48:11,697 --> 00:48:12,628
Ela está desaparecida.
849
00:48:12,630 --> 00:48:15,431
E ela tem apenas 12 anos.
850
00:48:15,433 --> 00:48:16,632
E ela é tão fofa como um botão.
851
00:48:16,634 --> 00:48:18,501
Ela realmente é.
852
00:48:18,503 --> 00:48:20,704
Mas ela não está acostumada a ser
aqui fora no país.
853
00:48:20,706 --> 00:48:23,072
Então estamos realmente
realmente preocupado.
854
00:48:23,074 --> 00:48:25,375
12, ela fugiu?
855
00:48:25,377 --> 00:48:26,677
Não não.
856
00:48:26,679 --> 00:48:28,145
Eu acho que ela acabou de se perder.
857
00:48:28,147 --> 00:48:29,612
Você sabe como é
estando fora nesta parte,
858
00:48:29,614 --> 00:48:31,114
ser um garoto da cidade.
859
00:48:31,116 --> 00:48:33,150
BEN: Ela é sua
filha, você diz, né?
860
00:48:33,152 --> 00:48:34,985
Não, não nossa filha de sangue.
861
00:48:34,987 --> 00:48:37,253
Nós somos pais adotivos.
862
00:48:37,255 --> 00:48:39,690
Mas nós amamos
eles como os nossos,
863
00:48:39,692 --> 00:48:41,895
mesmo que ela esteja com problemas.
864
00:48:42,560 --> 00:48:44,293
O que quer dizer com problemas?
865
00:48:44,295 --> 00:48:47,431
Ela tem muito
questões comportamentais,
866
00:48:47,433 --> 00:48:49,599
como muitos dos
crianças que vêm para nós.
867
00:48:49,601 --> 00:48:51,400
Ela é ela
intelectualmente avançado,
868
00:48:51,402 --> 00:48:53,971
mas emocionalmente
ela é muito instável.
869
00:48:53,973 --> 00:48:55,072
Então estamos realmente preocupados
870
00:48:55,074 --> 00:48:56,540
sobre ela estar fora
aqui sozinha.
871
00:48:56,542 --> 00:48:58,407
Se você sabe
qualquer coisa sobre ela
872
00:48:58,409 --> 00:48:59,742
ou qualquer coisa sobre
seu paradeiro,
873
00:48:59,744 --> 00:49:02,982
você pode, você pode
deixe-nos saber, por favor?
874
00:49:04,049 --> 00:49:06,616
(MÚSICA SOLENE)
875
00:49:06,618 --> 00:49:09,119
Eu não sei
nada sobre criança.
876
00:49:09,121 --> 00:49:11,020
Esta é uma propriedade privada.
877
00:49:11,022 --> 00:49:12,255
Se ela vier por aqui,
878
00:49:12,257 --> 00:49:14,558
ela estaria invadindo
como você está fazendo agora.
879
00:49:14,560 --> 00:49:17,427
Então você poderia se virar.
880
00:49:17,429 --> 00:49:19,499
Boa sorte na sua pesquisa.
881
00:49:21,132 --> 00:49:23,936
(MÚSICA SOLENE)
882
00:50:04,810 --> 00:50:06,742
(ORPHAN NEIGHS)
883
00:50:06,744 --> 00:50:07,580
Órfão.
884
00:50:09,214 --> 00:50:10,049
Órfão!
885
00:50:12,051 --> 00:50:13,518
Órfão, você está de volta.
886
00:50:14,453 --> 00:50:15,288
Órfão.
887
00:50:16,455 --> 00:50:18,054
(ORPHAN SNORTS)
888
00:50:18,056 --> 00:50:19,822
Tudo bem, Orphan, tudo bem.
889
00:50:19,824 --> 00:50:21,358
Tudo bem, você não quis dizer isso.
890
00:50:21,360 --> 00:50:22,726
Você vai ficar bem.
891
00:50:22,728 --> 00:50:24,661
Você só ficou com medo.
892
00:50:24,663 --> 00:50:26,128
Eu sei.
893
00:50:26,130 --> 00:50:28,598
Eles levaram sua mãe embora, né?
(Orphan NICKERS)
894
00:50:28,600 --> 00:50:29,833
Está bem.
895
00:50:29,835 --> 00:50:31,701
Tudo bem garota.
896
00:50:31,703 --> 00:50:34,438
(ORPHAN SNORTS)
897
00:50:34,440 --> 00:50:36,676
(Batendo)
898
00:50:39,645 --> 00:50:40,610
Oi.
899
00:50:40,612 --> 00:50:41,811
Ela e Gerald não estão aqui.
900
00:50:41,813 --> 00:50:43,112
Tudo bem.
901
00:50:43,114 --> 00:50:46,516
Você se importa se
talvez eu falo com você?
902
00:50:46,518 --> 00:50:47,851
Posso entrar?
903
00:50:47,853 --> 00:50:48,851
Eles provavelmente ficariam loucos
904
00:50:48,853 --> 00:50:50,487
se deixarmos alguém entrar.
905
00:50:50,489 --> 00:50:52,556
Você está certo, você está certo.
906
00:50:52,558 --> 00:50:54,757
Isso não é justo
de mim para perguntar a você.
907
00:50:54,759 --> 00:50:56,860
Quero dizer, você pode vir
Se você quiser.
908
00:50:56,862 --> 00:50:57,663
Não não.
909
00:50:58,764 --> 00:51:00,600
Então, como você está se sentindo?
910
00:51:01,433 --> 00:51:02,067
Bem.
911
00:51:03,335 --> 00:51:05,768
Mas você não estava ficando doente?
912
00:51:05,770 --> 00:51:07,603
Não, eu me sinto bem.
913
00:51:07,605 --> 00:51:08,507
Ok.
914
00:51:09,808 --> 00:51:11,440
E quanto a Shelly?
915
00:51:11,442 --> 00:51:13,809
Eles ainda não a encontraram.
916
00:51:13,811 --> 00:51:15,846
O que você quer dizer
eles não a encontraram?
917
00:51:15,848 --> 00:51:17,848
Eu realmente não sei de nada.
918
00:51:17,850 --> 00:51:20,750
Querida, está faltando Shelly?
919
00:51:20,752 --> 00:51:23,453
- Ela pode ter fugido.
- Ela pode ter fugido.
920
00:51:23,455 --> 00:51:24,788
Quando ela talvez fizesse isso?
921
00:51:24,790 --> 00:51:26,123
Ontem.
922
00:51:26,125 --> 00:51:27,791
Eles estão procurando por ela agora.
923
00:51:27,793 --> 00:51:29,326
Caitlyn, você fez
a coisa certa.
924
00:51:29,328 --> 00:51:30,793
Por favor, não conte
eles eu te disse.
925
00:51:30,795 --> 00:51:32,128
Combinado.
926
00:51:32,130 --> 00:51:33,532
Eu nunca estive aqui.
927
00:51:41,906 --> 00:51:44,708
Você sabe, nós temos um
muito em comum assim.
928
00:51:44,710 --> 00:51:47,280
Nós dois, nós dois perdemos nossas mães.
929
00:51:50,181 --> 00:51:52,851
Estou feliz que você esteja
minha vida, órfão.
930
00:51:53,886 --> 00:51:56,619
Eu não tenho muitas pessoas.
931
00:51:56,621 --> 00:51:59,389
Você é como meu melhor amigo.
932
00:51:59,391 --> 00:52:01,358
Você gosta quando
Eu escovo seu cabelo?
933
00:52:01,360 --> 00:52:02,324
(Orphan NICKERS)
934
00:52:02,326 --> 00:52:03,826
Isso é bom, isso é bom.
935
00:52:03,828 --> 00:52:06,529
Aqui, vamos colocar um
cenoura no cocho.
936
00:52:06,531 --> 00:52:07,898
Ela está conseguindo a ideia.
937
00:52:07,900 --> 00:52:09,465
Oh olha, lá vai ela.
938
00:52:09,467 --> 00:52:11,400
SHELLY: Bem,
essa é uma boa menina.
939
00:52:11,402 --> 00:52:12,902
(SUA MÚSICA)
940
00:52:12,904 --> 00:52:14,436
Boa menina, órfão.
- Sim.
941
00:52:14,438 --> 00:52:15,371
Ela sempre foi problema,
942
00:52:15,373 --> 00:52:16,940
desde que ela nasceu.
943
00:52:16,942 --> 00:52:18,775
Sua mãe era velha
quando ela os tinha
944
00:52:18,777 --> 00:52:21,911
e talvez seja por isso que ela
sai um pouco squirrelly.
945
00:52:21,913 --> 00:52:24,316
Ok, ela não é esquisita.
946
00:52:25,217 --> 00:52:26,849
Não é de admirar que ela não goste de você.
947
00:52:26,851 --> 00:52:28,317
Sua mãe era o oposto.
948
00:52:28,319 --> 00:52:30,719
Liberdade foi ótima
com todo mundo.
949
00:52:30,721 --> 00:52:33,924
Bem, órfão
apenas mal entendido.
950
00:52:33,926 --> 00:52:35,324
Quando falo com
ela, eu realmente sinto
951
00:52:35,326 --> 00:52:37,927
como ela entende
tudo que estou dizendo.
952
00:52:37,929 --> 00:52:39,228
E mais cedo, ela se sentiu mal,
953
00:52:39,230 --> 00:52:41,297
porque ela fez
me machuque meu joelho.
954
00:52:41,299 --> 00:52:43,300
BEN: Oh ela
me senti mal, ela fez?
955
00:52:43,302 --> 00:52:44,768
Sim.
956
00:52:44,770 --> 00:52:46,235
Ouça, talvez se você fosse
apenas peça desculpas a ela
957
00:52:46,237 --> 00:52:48,637
ela seria muito mais gentil com você.
958
00:52:48,639 --> 00:52:50,674
Você quer que eu
pede desculpas a um cavalo?
959
00:52:50,676 --> 00:52:52,909
Eu não estou me desculpando com um cavalo.
960
00:52:52,911 --> 00:52:54,844
Não espere que ela goste de você.
961
00:52:54,846 --> 00:52:56,980
Bem, se ela
gosta de mim ou não,
962
00:52:56,982 --> 00:52:58,614
um cavalo tem
comer todos os dias.
963
00:52:58,616 --> 00:53:03,253
Se ela continuar assim, ela é
Vai ficar doente bem rápido.
964
00:53:03,255 --> 00:53:06,489
(Orphan NICKERS)
965
00:53:06,491 --> 00:53:08,991
Eu posso entrar muito
de problemas, você sabe,
966
00:53:08,993 --> 00:53:11,927
não denunciando você e
deixando você ficar aqui.
967
00:53:11,929 --> 00:53:13,797
Mais uma noite.
968
00:53:13,799 --> 00:53:14,998
Nós vamos deixar Filly se instalar,
969
00:53:15,000 --> 00:53:18,802
e depois vou largar
você na cidade amanhã.
970
00:53:18,804 --> 00:53:19,639
Eu ...
971
00:53:21,239 --> 00:53:21,907
Compreendo.
972
00:53:24,009 --> 00:53:25,945
E o nome dela é órfão.
973
00:53:27,446 --> 00:53:28,744
(TOQUE DE TELEFONE)
974
00:53:28,746 --> 00:53:29,679
(PHONE BEEPS)
975
00:53:29,681 --> 00:53:31,848
Ei, Jake, não desligue.
976
00:53:31,850 --> 00:53:33,717
Negócios, não pessoais.
977
00:53:33,719 --> 00:53:34,951
Eu tenho um conjunto de adotivos
978
00:53:34,953 --> 00:53:36,987
que eu acho que estão tentando
para encobrir uma fuga.
979
00:53:36,989 --> 00:53:38,487
Você pode ajudar?
980
00:53:38,489 --> 00:53:40,422
Você está falando sobre
Marta e Gerald Jenkins?
981
00:53:40,424 --> 00:53:41,791
CAROLINE: Sim, eu sou.
982
00:53:41,793 --> 00:53:43,326
JAKE: Sim, eu vou
para conhecê-los agora.
983
00:53:43,328 --> 00:53:43,960
Eu tive um pressentimento.
984
00:53:43,962 --> 00:53:45,331
Estou a caminho.
985
00:53:46,998 --> 00:53:48,297
Você segura assim.
986
00:53:48,299 --> 00:53:49,532
Você vê onde eu estou segurando?
987
00:53:49,534 --> 00:53:50,733
Segure assim.
988
00:53:50,735 --> 00:53:53,869
Você vai colocar isso
por cima do nariz dela.
989
00:53:53,871 --> 00:53:56,475
E então esta parte vai
990
00:53:58,442 --> 00:54:00,309
essa parte aqui
991
00:54:00,311 --> 00:54:02,478
Coloque isso em seus ouvidos.
(Orphan NICKERS)
992
00:54:02,480 --> 00:54:04,280
Ah ela é ...
993
00:54:04,282 --> 00:54:06,949
Veja, isso não é porque
ela não gosta de mim
994
00:54:06,951 --> 00:54:08,384
que ela não faz
995
00:54:08,386 --> 00:54:10,722
mas os cavalos são presas.
996
00:54:13,525 --> 00:54:14,824
Eles se assustam facilmente.
997
00:54:14,826 --> 00:54:16,025
Isso vai levar tempo.
998
00:54:16,027 --> 00:54:17,393
Liberdade levou duas semanas
999
00:54:17,395 --> 00:54:20,429
antes que ela os deixe
Coloque uma cabeçada nela.
1000
00:54:20,431 --> 00:54:22,666
(SUA MÚSICA)
1001
00:54:22,668 --> 00:54:24,034
Oh bem, isso não é algo?
1002
00:54:24,036 --> 00:54:27,003
Ela está apenas deixando você fazer isso.
1003
00:54:27,005 --> 00:54:29,338
Boa menina.
- Olhe para isso.
1004
00:54:29,340 --> 00:54:31,074
Bem, isso é uma boa menina.
1005
00:54:31,076 --> 00:54:32,409
Vejo?
1006
00:54:32,411 --> 00:54:34,576
Disse que ela queria fazer isso.
1007
00:54:34,578 --> 00:54:37,380
Talvez se você fosse
apenas peça desculpas
1008
00:54:37,382 --> 00:54:39,315
ela realmente deixaria você.
1009
00:54:39,317 --> 00:54:41,050
Por que não estou surpreso?
1010
00:54:41,052 --> 00:54:42,686
SHELLY: Vêem?
1011
00:54:42,688 --> 00:54:44,753
BEN: Olha, pegue a corda
apenas ande na frente dela.
1012
00:54:44,755 --> 00:54:46,422
Ela vai andar com você.
1013
00:54:46,424 --> 00:54:48,891
- Vamos, órfão.
- Ela anda com você de qualquer maneira.
1014
00:54:48,893 --> 00:54:50,059
Vejo?
1015
00:54:50,061 --> 00:54:52,094
- Ela vai andar com você.
Boa menina.
1016
00:54:52,096 --> 00:54:54,266
Boa menina.
- Legal e fácil.
1017
00:54:56,000 --> 00:54:57,433
Ei.
1018
00:54:57,435 --> 00:54:58,367
Ei!
1019
00:54:58,369 --> 00:54:59,335
Você mentiu para mim.
1020
00:54:59,337 --> 00:55:00,837
Caroline.
1021
00:55:00,839 --> 00:55:02,038
Não, não, não, não, eles sentaram
no meu escritório ontem.
1022
00:55:02,040 --> 00:55:03,572
Eles me olharam
bem na cara,
1023
00:55:03,574 --> 00:55:05,608
- e eles mentiram para mim.
Ok, Caroline.
1024
00:55:05,610 --> 00:55:07,110
Apenas dê uma chance a eles.
1025
00:55:07,112 --> 00:55:08,811
Não, asseguro-lhe.
1026
00:55:08,813 --> 00:55:09,913
O segundo que encontramos
que ela estava desaparecida
1027
00:55:09,915 --> 00:55:12,047
nós fomos direto para a polícia.
1028
00:55:12,049 --> 00:55:13,483
E quando foi isso?
1029
00:55:13,485 --> 00:55:14,983
Isso foi um casal
de horas atrás.
1030
00:55:14,985 --> 00:55:16,052
Isso é uma mentira.
1031
00:55:16,054 --> 00:55:18,387
Ela estava desaparecida ontem, tudo bem.
1032
00:55:18,389 --> 00:55:19,355
Você não queria me dizer
1033
00:55:19,357 --> 00:55:21,056
porque você queria o cheque.
1034
00:55:21,058 --> 00:55:23,860
Se alguma coisa acontecer com
essa garota está em você.
1035
00:55:23,862 --> 00:55:25,594
Caroline, você está fora de linha.
1036
00:55:25,596 --> 00:55:26,762
Nós acordamos esta manhã,
1037
00:55:26,764 --> 00:55:28,030
e ela foi embora.
1038
00:55:28,032 --> 00:55:29,766
Quando você,
levá-la ao médico?
1039
00:55:29,768 --> 00:55:30,699
Isso foi ontem.
1040
00:55:30,701 --> 00:55:33,536
Qual médico você levou para ela?
1041
00:55:33,538 --> 00:55:35,637
Eu não peguei
ela para o médico.
1042
00:55:35,639 --> 00:55:36,639
Vejo?
1043
00:55:36,641 --> 00:55:37,741
Outra mentira.
1044
00:55:37,743 --> 00:55:39,375
Ela estava se sentindo melhor
1045
00:55:39,377 --> 00:55:41,076
então achei que era melhor
para levá-la de volta para casa.
1046
00:55:41,078 --> 00:55:42,878
Eu acho que ela só
teve uma gripe de 24 horas.
1047
00:55:42,880 --> 00:55:46,014
Ok, tudo bem, vamos
concentre-se na questão maior.
1048
00:55:46,016 --> 00:55:47,083
Nós temos uma garota desaparecida.
1049
00:55:47,085 --> 00:55:48,518
Obrigado.
1050
00:55:48,520 --> 00:55:50,420
Podemos nos concentrar no que
importante aqui, por favor?
1051
00:55:50,422 --> 00:55:51,887
Estamos tentando
Encontre nossa filha.
1052
00:55:51,889 --> 00:55:53,757
Bem, ela não poderia ter
chegou muito longe a pé.
1053
00:55:53,759 --> 00:55:56,025
Certo, mas se ela estiver
faltando 24 horas extras,
1054
00:55:56,027 --> 00:55:58,895
que muda drasticamente
os parâmetros de pesquisa.
1055
00:55:58,897 --> 00:56:00,896
Eu não aprecio
as acusações.
1056
00:56:00,898 --> 00:56:02,866
Eu acho que é muito inapropriado
vindo de alguém
1057
00:56:02,868 --> 00:56:04,400
quem deveria ser
tentando nos ajudar.
1058
00:56:04,402 --> 00:56:06,402
Eu não estou aqui para te ajudar.
1059
00:56:06,404 --> 00:56:08,170
Estou aqui para o
bem-estar da criança.
1060
00:56:08,172 --> 00:56:09,706
Você entende isso?
1061
00:56:09,708 --> 00:56:10,840
Tudo bem, vamos apenas
1062
00:56:10,842 --> 00:56:12,474
- acalme-se, ok?
- Eu não posso.
1063
00:56:12,476 --> 00:56:13,842
- Eu não posso com essas pessoas.
- Apenas se acalme, tudo bem.
1064
00:56:13,844 --> 00:56:16,746
Vocês tem algum
idéia onde ela poderia estar?
1065
00:56:16,748 --> 00:56:20,717
Nós olhamos para todas as fazendas,
por toda a cidade, nada.
1066
00:56:20,719 --> 00:56:22,085
Quero dizer, todo mundo
foi muito útil
1067
00:56:22,087 --> 00:56:23,485
exceto por Crowley.
1068
00:56:23,487 --> 00:56:26,088
Sim, bem, isso é
o jeito que o velho Ben pode ser.
1069
00:56:26,090 --> 00:56:29,625
Aquele homem tinha muito
de tragédia em sua vida.
1070
00:56:29,627 --> 00:56:32,695
Não é verdade Caroline?
1071
00:56:32,697 --> 00:56:35,498
Ela teria conseguido muito
mais longe do que a fazenda Crowley.
1072
00:56:35,500 --> 00:56:40,505
Além disso, Ben Crowley é alguém
você foge, não para.
1073
00:56:41,105 --> 00:56:42,438
BEN: Ok.
1074
00:56:42,440 --> 00:56:43,743
Quente fora da grelha.
1075
00:56:47,011 --> 00:56:48,110
Panquecas para o jantar?
1076
00:56:48,112 --> 00:56:49,846
Bem, é isso
1077
00:56:49,848 --> 00:56:51,784
ou um bom bife suculento.
1078
00:56:52,951 --> 00:56:55,217
Panquecas são muito melhores.
1079
00:56:55,219 --> 00:56:58,154
Então você nunca come carne, né?
1080
00:56:58,156 --> 00:57:01,157
Somente quando meu adotivo
mãe me obriga.
1081
00:57:01,159 --> 00:57:04,159
Depois da minha mãe de verdade
morreu, eu fui vegano.
1082
00:57:04,161 --> 00:57:05,762
Eu não queria matar
qualquer coisa que tivesse mãe
1083
00:57:05,764 --> 00:57:09,232
ou poderia ser uma mãe
e mais é mais saudável.
1084
00:57:09,234 --> 00:57:12,134
Você precisa de proteína
para seus músculos.
1085
00:57:12,136 --> 00:57:13,670
Olhe para cavalos.
1086
00:57:13,672 --> 00:57:15,672
Eles não comem carne,
e eles são fortes
1087
00:57:15,674 --> 00:57:17,942
Você não é um cavalo, querida.
1088
00:57:19,243 --> 00:57:22,679
Então você vai ter
um funeral para a liberdade?
1089
00:57:22,681 --> 00:57:24,980
- Um funeral?
- Sim Sim.
1090
00:57:24,982 --> 00:57:26,248
Eu acho que você deveria ter um
1091
00:57:26,250 --> 00:57:28,217
Quer dizer, aposto órfão
gostaria disso.
1092
00:57:28,219 --> 00:57:29,985
Você cresceu em
muitos desenhos animados
1093
00:57:29,987 --> 00:57:32,889
de cantar peixe e
falando burros.
1094
00:57:32,891 --> 00:57:36,525
Animais não têm funerais
um pelo outro na natureza.
1095
00:57:36,527 --> 00:57:37,527
Você pode aprender um
muito de animais.
1096
00:57:37,529 --> 00:57:39,161
Eles seguem em frente.
1097
00:57:39,163 --> 00:57:42,931
Eles não, eles não
demorar no passado.
1098
00:57:42,933 --> 00:57:43,933
Bem, se você
realmente acredito nisso,
1099
00:57:43,935 --> 00:57:45,538
então por que você está?
1100
00:57:48,172 --> 00:57:50,206
Você não sabe o que
você está falando sobre.
1101
00:57:50,208 --> 00:57:54,677
Ok, sem ofensa, mas eu
Quer dizer, olhe para este lugar,
1102
00:57:54,679 --> 00:57:57,880
a secretária eletrônica,
as orelhas de coelho.
1103
00:57:57,882 --> 00:58:00,916
Você está claramente
persistente no passado.
1104
00:58:00,918 --> 00:58:04,253
Alguns de nós só têm o passado.
1105
00:58:04,255 --> 00:58:05,221
Você é uma criança
1106
00:58:05,223 --> 00:58:09,160
Isso vai ser um distante
memória para você um dia.
1107
00:58:11,529 --> 00:58:13,695
Eu ainda acho que você deveria
tenha um funeral para ela.
1108
00:58:13,697 --> 00:58:18,571
A última coisa que vou fazer é
tenha um funeral para um cavalo.
1109
00:58:24,676 --> 00:58:27,078
Ok, agora nós dizemos alguma coisa.
1110
00:58:30,214 --> 00:58:32,014
Quem quer ir primeiro?
1111
00:58:32,016 --> 00:58:35,552
Por que você não deixa
o cavalo vai primeiro?
1112
00:58:35,554 --> 00:58:36,188
Certo.
1113
00:58:37,556 --> 00:58:38,190
Órfão?
1114
00:58:42,627 --> 00:58:43,895
BEN: Oh Deus.
1115
00:58:44,828 --> 00:58:47,262
(BEN SIGHS)
1116
00:58:47,264 --> 00:58:50,833
(Orphan NICKERS)
1117
00:58:50,835 --> 00:58:52,701
Isso foi bom.
1118
00:58:52,703 --> 00:58:54,205
Bem dito, órfão.
1119
00:58:55,706 --> 00:58:56,808
Eu vou em seguida.
1120
00:58:58,342 --> 00:59:00,976
(SHELLY SIGHS)
1121
00:59:00,978 --> 00:59:04,250
Deus ama todas as criaturas
grande e pequeno.
1122
00:59:05,616 --> 00:59:07,784
Eu suponho que você
teve uma boa vida
1123
00:59:07,786 --> 00:59:10,920
e que você era um
Ótima mãe para Orphan.
1124
00:59:10,922 --> 00:59:14,760
Espero que você esteja correndo
ao redor no céu horsey.
1125
00:59:17,261 --> 00:59:18,228
Agora você.
1126
00:59:18,230 --> 00:59:23,536
Bem, a liberdade foi
um (SNIFFS), você sabe,
1127
00:59:25,235 --> 00:59:27,302
ela era tudo que eu tinha.
1128
00:59:27,304 --> 00:59:30,139
(SOMBER MUSIC)
1129
00:59:30,141 --> 00:59:32,275
(BEN SIGHS)
1130
00:59:32,277 --> 00:59:33,279
Ela era uma...
1131
00:59:38,315 --> 00:59:39,983
Isso é bobo.
1132
00:59:39,985 --> 00:59:42,150
Ela era apenas um cavalo.
1133
00:59:42,152 --> 00:59:43,920
(SOMBER MUSIC)
1134
00:59:43,922 --> 00:59:45,253
(Orphan NICKERS)
1135
00:59:45,255 --> 00:59:46,090
Eu sei.
1136
00:59:47,993 --> 00:59:49,594
Sinto falta da minha mãe também.
1137
00:59:50,929 --> 00:59:55,935
(Orphan NICKERS)
(SOMBER MUSIC)
1138
00:59:56,333 --> 00:59:58,571
(BEN SIGHS)
1139
01:00:05,976 --> 01:00:07,643
Olá, Jim.
1140
01:00:07,645 --> 01:00:09,311
- Como você está?
- Oi, Hilda, bem vinda de volta.
1141
01:00:09,313 --> 01:00:12,083
Aqui está um bom livro sobre cavalos
1142
01:00:14,185 --> 01:00:16,654
algo para levar com você.
1143
01:00:19,690 --> 01:00:20,389
Você foi hemmin 'e hawin'
1144
01:00:20,391 --> 01:00:22,692
sobre algo que você quer dizer.
1145
01:00:22,694 --> 01:00:23,628
O que é isso?
1146
01:00:24,929 --> 01:00:27,362
Ok, eu quero montar órfão.
1147
01:00:27,364 --> 01:00:29,098
Oh (risos)
1148
01:00:29,100 --> 01:00:31,433
E eu acho que ela
quer que eu também.
1149
01:00:31,435 --> 01:00:33,969
Eu posso, posso apenas dizer.
1150
01:00:33,971 --> 01:00:36,371
Querida, você não
sabe a primeira coisa
1151
01:00:36,373 --> 01:00:38,407
sobre andar a cavalo.
1152
01:00:38,409 --> 01:00:40,212
Bem, então me ensine.
1153
01:00:42,413 --> 01:00:43,445
Aquele cavalo gosta de você.
1154
01:00:43,447 --> 01:00:45,681
Eu vou te dar isso.
1155
01:00:45,683 --> 01:00:47,349
Mas até um, até
até um dia atrás
1156
01:00:47,351 --> 01:00:48,817
ela não deixaria
Alguém a toca.
1157
01:00:48,819 --> 01:00:50,085
Ela não está quebrada.
1158
01:00:50,087 --> 01:00:51,387
Orphan teria que
ser quebrado e treinado,
1159
01:00:51,389 --> 01:00:53,790
e isso não acontece da noite para o dia.
1160
01:00:53,792 --> 01:00:54,991
Eu sei.
1161
01:00:54,993 --> 01:00:56,391
Eu sou treinador.
1162
01:00:56,393 --> 01:00:57,427
É o que eu faço
1163
01:00:57,429 --> 01:00:58,761
Foi o que eu fiz
1164
01:00:58,763 --> 01:01:02,030
Você apenas, apenas
chamou-a órfão.
1165
01:01:02,032 --> 01:01:04,067
- Oh garoto.
- Está pegando.
1166
01:01:04,069 --> 01:01:05,768
É um nome horrível.
1167
01:01:05,770 --> 01:01:07,869
eu estava pensando
1168
01:01:07,871 --> 01:01:10,038
E se eu ficasse por perto?
aqui por um pouquinho?
1169
01:01:10,040 --> 01:01:11,107
Não.
1170
01:01:11,109 --> 01:01:12,275
O que posso limpar.
1171
01:01:12,277 --> 01:01:13,375
Eu posso cuidar de órfão.
1172
01:01:13,377 --> 01:01:14,712
BEN: Não.
1173
01:01:16,380 --> 01:01:18,047
Eu não vou entrar no seu caminho.
1174
01:01:18,049 --> 01:01:20,717
E se algo é
errado, eu vou embora.
1175
01:01:20,719 --> 01:01:21,420
Agora olhe
1176
01:01:23,188 --> 01:01:25,420
Eu acho que você é um bom garoto.
1177
01:01:25,422 --> 01:01:27,090
Eu faço.
1178
01:01:27,092 --> 01:01:28,858
Mas você tem pessoas fora
lá procurando por você.
1179
01:01:28,860 --> 01:01:32,161
E eu deveria ter relatado
você, mais cedo.
1180
01:01:32,163 --> 01:01:35,797
(SIGHS) Se eles descobrirem que
Eu estou deixando você ficar aqui
1181
01:01:35,799 --> 01:01:36,933
não é você quem é
Vai ter problemas.
1182
01:01:36,935 --> 01:01:37,770
Wsou eu.
1183
01:01:40,237 --> 01:01:40,871
Bem,
1184
01:01:42,806 --> 01:01:44,773
se eles me pegarem, eu vou dizer a eles
1185
01:01:44,775 --> 01:01:45,942
que você não sabia que eu estava aqui
1186
01:01:45,944 --> 01:01:48,911
que eu estava me escondendo e
roubando de você.
1187
01:01:48,913 --> 01:01:50,413
Não.
1188
01:01:50,415 --> 01:01:51,447
Você sabe o que,
Eu vou dormir
1189
01:01:51,449 --> 01:01:52,748
no celeiro com
Órfão, esta noite,
1190
01:01:52,750 --> 01:01:54,719
e eu vou sair daqui
1191
01:01:55,886 --> 01:01:57,152
Eu vou sair daqui
de manhã.
1192
01:01:57,154 --> 01:01:59,489
Você não está ficando
lá embaixo novamente.
1193
01:01:59,491 --> 01:02:01,523
Você não pode me dizer o que fazer.
1194
01:02:01,525 --> 01:02:03,893
Eu não quero nada
acontecer com você.
1195
01:02:03,895 --> 01:02:06,297
Essa é a última coisa que preciso.
1196
01:02:17,275 --> 01:02:18,474
Venha aqui.
1197
01:02:18,476 --> 01:02:21,944
(SUA MÚSICA)
1198
01:02:21,946 --> 01:02:24,780
Você pode ficar em
aqui pela noite.
1199
01:02:24,782 --> 01:02:26,081
Boa cama,
1200
01:02:26,083 --> 01:02:27,449
você ficará mais confortável.
1201
01:02:27,451 --> 01:02:30,054
(SUA MÚSICA)
1202
01:02:34,225 --> 01:02:35,993
Quem é o quarto é isso?
1203
01:02:36,860 --> 01:02:38,795
Eu te vejo de manhã.
1204
01:02:38,797 --> 01:02:41,166
(SUA MÚSICA)
1205
01:03:39,156 --> 01:03:42,291
Simon despejou um balde
de água em seu cavalo,
1206
01:03:42,293 --> 01:03:44,530
o que o agitou ainda mais.
1207
01:03:45,996 --> 01:03:47,563
O que é agitado?
1208
01:03:47,565 --> 01:03:51,900
Hum (SNIFFS), isso significa
isso o deixou chateado.
1209
01:03:51,902 --> 01:03:53,636
Eu quero passear
um cavalo algum dia.
1210
01:03:53,638 --> 01:03:57,873
Você vai cavalgar
muitos cavalos, algum dia.
1211
01:03:57,875 --> 01:04:00,242
(SNIFFS) tenho certeza
(SNIFFS).
1212
01:04:00,244 --> 01:04:01,576
Querida, você vai conseguir
fazer muitas coisas
1213
01:04:01,578 --> 01:04:04,882
na sua vida que
Eu não consegui fazer.
1214
01:04:06,049 --> 01:04:07,449
E você não pode pensar
que eu estou com você
1215
01:04:07,451 --> 01:04:09,120
mas eu vou ficar bem.
1216
01:04:11,054 --> 01:04:13,826
(SOMBER MUSIC)
1217
01:04:15,025 --> 01:04:16,525
JAKE: Nós temos que
Pare pela noite.
1218
01:04:16,527 --> 01:04:18,527
Eu mal posso manter meus olhos abertos.
1219
01:04:18,529 --> 01:04:20,029
OK.
1220
01:04:20,031 --> 01:04:21,532
Quer vir?
1221
01:04:23,000 --> 01:04:26,569
Caroline, não estamos
fazendo essa mesma rotina.
1222
01:04:26,571 --> 01:04:28,371
Se você quiser voltar
juntos desta vez,
1223
01:04:28,373 --> 01:04:29,639
é melhor você colocar um anel nele.
1224
01:04:29,641 --> 01:04:31,007
Ok.
1225
01:04:31,009 --> 01:04:33,608
Não percebi que estava
namoro Beyonce agora.
1226
01:04:33,610 --> 01:04:35,444
Mas tenho certeza que você percebe
você está meio que agindo
1227
01:04:35,446 --> 01:04:37,212
como a garota de
este relacionamento.
1228
01:04:37,214 --> 01:04:38,447
- Oh sim?
Mm-hmm.
1229
01:04:38,449 --> 01:04:40,049
Bem, talvez um
de nós tem que ser.
1230
01:04:40,051 --> 01:04:41,284
E sabe de uma coisa,
de acordo com você,
1231
01:04:41,286 --> 01:04:42,518
Nós não estamos em um relacionamento.
1232
01:04:42,520 --> 01:04:44,487
Então eu não quero
veja seu rosto novamente.
1233
01:04:44,489 --> 01:04:45,922
Oh.
1234
01:04:45,924 --> 01:04:48,157
Até amanhã,
quando eu te ver.
1235
01:04:48,159 --> 01:04:50,125
Ok, tudo bem, eu vou
te vejo amanhã.
1236
01:04:50,127 --> 01:04:53,561
Caroline, você sabe que eu sou
louco por você, certo?
1237
01:04:53,563 --> 01:04:55,030
Sim, eu sei.
1238
01:04:55,032 --> 01:04:56,098
Sim, eu só quero alguém
1239
01:04:56,100 --> 01:04:58,971
quem sente o mesmo por mim.
1240
01:04:59,938 --> 01:05:01,704
Quero dizer, olhe para este físico.
1241
01:05:01,706 --> 01:05:03,405
(CAROLINE RISOS)
1242
01:05:03,407 --> 01:05:05,074
Tenho certeza que há muito
de senhoras que adorariam
1243
01:05:05,076 --> 01:05:06,442
ter alguns descendentes
com esses genes.
1244
01:05:06,444 --> 01:05:08,610
Ooh, sim, existem
1245
01:05:08,612 --> 01:05:10,279
muitas senhoras.
1246
01:05:10,281 --> 01:05:11,116
Uh-huh
1247
01:05:12,183 --> 01:05:13,014
Vamos.
1248
01:05:13,016 --> 01:05:14,953
Olhe, durma um pouco.
1249
01:05:16,654 --> 01:05:19,324
A garota vai aparecer em algum lugar.
1250
01:05:21,993 --> 01:05:22,958
Boa noite, Caroline.
1251
01:05:22,960 --> 01:05:23,661
Boa noite.
1252
01:05:24,996 --> 01:05:28,596
(SUA MÚSICA)
(TWITTERING DOS PÁSSAROS)
1253
01:05:28,598 --> 01:05:30,699
(COROAS DE GALO)
1254
01:05:30,701 --> 01:05:33,671
(SHELLY GASPING)
1255
01:05:34,505 --> 01:05:35,538
Boa garota, órfã.
1256
01:05:35,540 --> 01:05:37,672
Ok, eu preciso que você fique parado
1257
01:05:37,674 --> 01:05:40,009
porque eu vou tentar
para ficar de costas
1258
01:05:40,011 --> 01:05:41,413
e montar você, ok?
1259
01:05:53,558 --> 01:05:55,627
Ok, órfão, não se mova.
1260
01:05:57,228 --> 01:05:58,694
Você tem que estar brincando comigo.
1261
01:05:58,696 --> 01:05:59,931
Pare!
1262
01:06:00,565 --> 01:06:03,699
(CLATTERS DE VIDRO)
1263
01:06:03,701 --> 01:06:05,534
(ORPHAN WHINNIES)
1264
01:06:05,536 --> 01:06:07,737
(SHELLY SQUEALS)
(ORPHAN NEIGHS)
1265
01:06:07,739 --> 01:06:10,409
(Risos curtos)
1266
01:06:12,009 --> 01:06:13,708
Eu te disse que ela não é
ela não está pronta.
1267
01:06:13,710 --> 01:06:16,378
Para alguém que deveria
ser intelectualmente avançado,
1268
01:06:16,380 --> 01:06:18,581
como você explica
sendo tão idiota?
1269
01:06:18,583 --> 01:06:21,050
Oh vamos lá, eu sei que ela
quer fazer isso (Risos).
1270
01:06:21,052 --> 01:06:22,351
Isso não é engraçado para mim.
1271
01:06:22,353 --> 01:06:23,552
O que você estava pensando?
1272
01:06:23,554 --> 01:06:25,353
Eu estava apenas, eu estava
apenas tentando montá-la.
1273
01:06:25,355 --> 01:06:26,521
Sim, eu sei o que
você estava tentando fazer.
1274
01:06:26,523 --> 01:06:27,389
O que você estava pensando?
1275
01:06:27,391 --> 01:06:28,623
Eu não sei.
1276
01:06:28,625 --> 01:06:31,293
Eu nunca realmente
montando um cavalo.
1277
01:06:31,295 --> 01:06:33,695
Quero dizer, nenhum dos dois
nem minha mãe.
1278
01:06:33,697 --> 01:06:36,532
Quero dizer, e se, e se
essa foi minha última chance?
1279
01:06:36,534 --> 01:06:38,036
Eu tive que fazer isso.
1280
01:06:39,036 --> 01:06:39,737
Você está bem?
1281
01:06:42,040 --> 01:06:42,975
Estou bem.
1282
01:06:43,775 --> 01:06:45,077
Totalmente bem.
1283
01:06:46,110 --> 01:06:49,744
Então você pode ensinar
me como montá-la?
1284
01:06:49,746 --> 01:06:51,015
Não, eu estou ocupado.
1285
01:06:52,717 --> 01:06:54,449
Ah sim, ocupado
sentado por aqui
1286
01:06:54,451 --> 01:06:56,317
e esperando para morrer.
1287
01:06:56,319 --> 01:06:58,320
Ensina-me a fazer isso.
1288
01:06:58,322 --> 01:06:59,422
É um processo.
1289
01:06:59,424 --> 01:07:00,655
Leva tempo e paciência
1290
01:07:00,657 --> 01:07:01,824
duas coisas que tenho
muito pouco de.
1291
01:07:01,826 --> 01:07:05,094
Eu te disse, estou vendendo ela.
1292
01:07:05,096 --> 01:07:06,661
Você não acha que ela vai ser
vale mais se ela for treinada?
1293
01:07:06,663 --> 01:07:09,264
Querida, isso não
trabalhar assim.
1294
01:07:09,266 --> 01:07:11,634
Na verdade, você faz um bom argumento.
1295
01:07:11,636 --> 01:07:13,735
Ela venderia mais fácil
se ela estivesse sem dinheiro.
1296
01:07:13,737 --> 01:07:16,404
Mas nenhum de nós é
Vai ser por tanto tempo.
1297
01:07:16,406 --> 01:07:17,773
Ok, bem, você pode pelo menos
1298
01:07:17,775 --> 01:07:19,574
apenas me mostre alguns
coisas que eu tenho que fazer?
1299
01:07:19,576 --> 01:07:20,509
Sim, eu vou te mostrar.
1300
01:07:20,511 --> 01:07:21,710
Eu vou te mostrar algumas coisas.
1301
01:07:21,712 --> 01:07:22,645
Você quer que eu mostre
você algumas coisas?
1302
01:07:22,647 --> 01:07:23,579
Talvez você entenda a ideia.
1303
01:07:23,581 --> 01:07:25,815
É um processo difícil.
1304
01:07:25,817 --> 01:07:27,248
Está...
1305
01:07:27,250 --> 01:07:29,819
Eu vou te mostrar algumas coisas.
1306
01:07:29,821 --> 01:07:31,353
E então não mais conversas.
1307
01:07:31,355 --> 01:07:32,721
Esperar!
1308
01:07:32,723 --> 01:07:33,725
Espere por mim!
1309
01:07:35,125 --> 01:07:36,660
Aqui, experimente estes.
1310
01:07:38,429 --> 01:07:39,264
Tente eles.
1311
01:07:41,264 --> 01:07:44,069
(SUA MÚSICA)
1312
01:07:45,770 --> 01:07:47,072
Quem é Lucy?
1313
01:07:48,371 --> 01:07:50,107
Ela é a tua filha?
1314
01:07:50,775 --> 01:07:51,810
Ela era.
1315
01:07:53,110 --> 01:07:54,446
O que aconteceu?
1316
01:07:55,645 --> 01:07:56,714
Aqui vamos nós.
1317
01:08:01,752 --> 01:08:03,418
Você perdeu uma boa
tempo, ontem à noite.
1318
01:08:03,420 --> 01:08:04,753
Oh sim?
1319
01:08:04,755 --> 01:08:06,822
Eu dormi
sem meu retentor.
1320
01:08:06,824 --> 01:08:09,858
Ooh, sexy
(CAROLINE RISOS)
1321
01:08:09,860 --> 01:08:11,427
Ei, eu quero que você dê uma olhada
1322
01:08:11,429 --> 01:08:12,427
em qualquer coisa fora do
norma com essas pessoas.
1323
01:08:12,429 --> 01:08:13,529
Algo não está certo.
1324
01:08:13,531 --> 01:08:14,532
Como o quê?
1325
01:08:15,600 --> 01:08:17,166
MARTA: Ei.
1326
01:08:17,168 --> 01:08:17,899
- Oi.
Oh!
1327
01:08:17,901 --> 01:08:18,868
Eu vejo que você tem café coberto.
1328
01:08:18,870 --> 01:08:20,903
Ok, eu acabei de ter o Gerald
coloque um pote fresco.
1329
01:08:20,905 --> 01:08:22,837
Mas qualquer coisa, tem
você ouviu alguma coisa?
1330
01:08:22,839 --> 01:08:24,806
Não, nada até agora
mas eu tenho meus caras
1331
01:08:24,808 --> 01:08:27,243
bem como município
procurando por ela.
1332
01:08:27,245 --> 01:08:28,476
OK.
1333
01:08:28,478 --> 01:08:29,411
Podemos dar uma
olha para o quarto dela?
1334
01:08:29,413 --> 01:08:30,845
Sim, claro, por favor.
1335
01:08:30,847 --> 01:08:32,480
Apenas cuide da bagunça, desculpe.
1336
01:08:32,482 --> 01:08:35,087
(MÚSICA SOLENE)
1337
01:08:39,389 --> 01:08:41,756
Ok, veja, isso é um pouco aqui.
1338
01:08:41,758 --> 01:08:42,891
E isso é freio.
1339
01:08:42,893 --> 01:08:44,926
Isso sobe
aqui, esse freio.
1340
01:08:44,928 --> 01:08:46,895
E nós temos que pegar
o pedaço na boca.
1341
01:08:46,897 --> 01:08:49,698
Talvez alguns dos seus
Magia pode funcionar novamente.
1342
01:08:49,700 --> 01:08:50,933
Você não vai irritar ela.
1343
01:08:50,935 --> 01:08:52,167
Aqui.
1344
01:08:52,169 --> 01:08:53,868
Vamos tentar.
1345
01:08:53,870 --> 01:08:55,270
Essa é a parte.
1346
01:08:55,272 --> 01:08:56,538
E esse é o freio.
1347
01:08:56,540 --> 01:08:58,439
Eu vou colocar isso em você, legal?
1348
01:08:58,441 --> 01:08:59,942
(Orphan NICKERS)
1349
01:08:59,944 --> 01:09:01,377
Legal.
1350
01:09:01,379 --> 01:09:03,345
Ok, agora veja se você
pode entrar lá.
1351
01:09:03,347 --> 01:09:04,180
Ela está calma agora.
1352
01:09:04,182 --> 01:09:05,780
Veja, ela gosta de você.
1353
01:09:05,782 --> 01:09:06,948
Olha, ela está indo direto para isso.
1354
01:09:06,950 --> 01:09:08,283
Venha, órfão.
1355
01:09:08,285 --> 01:09:09,618
Atta, garota.
- Isso é uma boa menina.
1356
01:09:09,620 --> 01:09:11,287
Sim, vá em frente, entre lá.
1357
01:09:11,289 --> 01:09:12,720
Atta, garota.
1358
01:09:12,722 --> 01:09:13,624
Atta, garota.
1359
01:09:14,859 --> 01:09:16,225
Sim.
1360
01:09:16,227 --> 01:09:17,893
- Coloque isso aqui.
Boa menina, órfão.
1361
01:09:17,895 --> 01:09:19,728
(BEN CHUCKLES)
1362
01:09:19,730 --> 01:09:22,497
Você sabe, você tem
algum tipo de talento.
1363
01:09:22,499 --> 01:09:23,866
Minha Lucy tinha isso.
1364
01:09:23,868 --> 01:09:24,870
É um presente.
1365
01:09:26,469 --> 01:09:29,671
Bem, vamos pegar
esta menina selada.
1366
01:09:29,673 --> 01:09:30,872
O que você disse?
1367
01:09:30,874 --> 01:09:32,274
(Ambos riem)
1368
01:09:32,276 --> 01:09:34,510
Estou me divertindo (Risos).
1369
01:09:34,512 --> 01:09:35,944
SHELLY: Tão bom, órfão.
1370
01:09:35,946 --> 01:09:37,779
Eu sabia que ela poderia fazer isso.
1371
01:09:37,781 --> 01:09:39,348
♪ tantas vezes ♪
1372
01:09:39,350 --> 01:09:40,549
- ♪ Eu tenho olhado para frente ♪
- Vamos, órfão.
1373
01:09:40,551 --> 01:09:41,516
Você está indo tão bem.
♪ ♪ Essa é a única
1374
01:09:41,518 --> 01:09:43,818
- ♪ Quem me faz sorrir ♪
- Sim.
1375
01:09:43,820 --> 01:09:45,923
Está tudo em suas mãos.
1376
01:09:47,959 --> 01:09:50,426
♪ E agora você está aqui
e eu não sei porque ♪
1377
01:09:50,428 --> 01:09:52,927
♪ eu tenho um engraçado
sentindo dentro de mim
1378
01:09:52,929 --> 01:09:54,598
Aquilo foi tão engraçado.
1379
01:09:56,433 --> 01:09:59,335
Venha, órfão.
♪ você é a coisa real ♪
1380
01:09:59,337 --> 01:10:00,402
SHELLY: Vamos continuar andando.
1381
01:10:00,404 --> 01:10:04,276
♪ Ou apenas uma imagem de luz ♪
1382
01:10:05,875 --> 01:10:10,511
Boa garota, órfã.
♪ você é a coisa real ♪
1383
01:10:10,513 --> 01:10:12,982
♪ que eu tenho sonhado ♪
1384
01:10:12,984 --> 01:10:15,917
(ORPHAN NEIGHS)
1385
01:10:15,919 --> 01:10:18,487
(Risos curtos)
1386
01:10:18,489 --> 01:10:20,723
♪ A maneira como o seu
olhos brilham em mim ♪
1387
01:10:20,725 --> 01:10:24,896
♪ Você me pegou
desde o começo ♪
1388
01:10:27,865 --> 01:10:29,265
(ORPHAN NEIGHS)
1389
01:10:29,267 --> 01:10:30,300
♪ E quando eu ouço
sua voz tão clara ♪
1390
01:10:30,302 --> 01:10:35,206
(Risos curtos)
♪ Sinta cantando no meu coração ♪
1391
01:10:36,706 --> 01:10:40,876
♪ você é a coisa real ♪
1392
01:10:40,878 --> 01:10:44,345
♪ Ou apenas uma imagem de luz ♪
1393
01:10:44,347 --> 01:10:46,849
(ORPHAN NEIGHS)
1394
01:10:46,851 --> 01:10:50,985
♪ você é a coisa real ♪
1395
01:10:50,987 --> 01:10:54,726
♪ que eu sonhei com ♪
1396
01:11:17,080 --> 01:11:22,286
♪ você é a coisa real ♪
1397
01:11:22,986 --> 01:11:27,324
♪ Mais do que a coisa real ♪
1398
01:11:29,026 --> 01:11:31,493
♪ Há muitas vezes
Eu estive procurando por ♪
1399
01:11:31,495 --> 01:11:36,501
♪ O especial
quem me faz sorrir ♪
1400
01:11:39,003 --> 01:11:41,603
♪ E fora do
azul, você veio para mim ♪
1401
01:11:41,605 --> 01:11:46,611
♪ Agora sinto que posso voar ♪
1402
01:11:47,544 --> 01:11:51,613
♪ você é a coisa real ♪
1403
01:11:51,615 --> 01:11:55,053
♪ Ou apenas uma imagem de luz ♪
1404
01:12:01,558 --> 01:12:04,361
(SOMBER MUSIC)
1405
01:12:44,401 --> 01:12:47,371
(Garotas rindo)
1406
01:12:57,647 --> 01:13:00,549
Vamos garotas, hora de dormir!
1407
01:13:00,551 --> 01:13:01,783
Nós temos uma manhã cedo.
1408
01:13:01,785 --> 01:13:04,153
(Risos) Apenas dois
mais minutos, por favor.
1409
01:13:04,155 --> 01:13:06,454
O que você está fazendo aí?
1410
01:13:06,456 --> 01:13:08,157
Papai, eu olho
como um príncipe?
1411
01:13:08,159 --> 01:13:10,091
Você parece Tom Selleck.
1412
01:13:10,093 --> 01:13:12,560
(Risos) É melhor você se apressar
e lavar isso do seu rosto
1413
01:13:12,562 --> 01:13:14,462
antes que sua mãe veja isso.
1414
01:13:14,464 --> 01:13:15,797
Quem você acha
desenhou o bigode?
1415
01:13:15,799 --> 01:13:17,131
(TODOS Risos)
1416
01:13:17,133 --> 01:13:18,867
Você tem que girar
como se fosse real.
1417
01:13:18,869 --> 01:13:21,470
- Você parece tão linda.
- Belo príncipe.
1418
01:13:21,472 --> 01:13:22,203
(Todos rindo)
1419
01:13:22,205 --> 01:13:24,476
MÃE: Vamos meninas.
1420
01:13:26,209 --> 01:13:28,779
(SOMBER MUSIC)
1421
01:13:37,588 --> 01:13:40,788
(JAKE SIGHS)
1422
01:13:40,790 --> 01:13:45,560
Amanhã posso ir ao Ben
O lugar de Crowley, verifique lá.
1423
01:13:45,562 --> 01:13:49,400
Você pode vir se
Você acha que pode ajudar.
1424
01:13:51,067 --> 01:13:52,971
Pode fazer algum bem.
1425
01:13:54,103 --> 01:13:56,204
Vou pensar sobre isso.
1426
01:13:56,206 --> 01:13:57,738
(MÚSICA ANIMADA)
1427
01:13:57,740 --> 01:14:00,175
♪ ♪ maneira, oh caminho
1428
01:14:00,177 --> 01:14:02,978
♪ ♪ maneira, oh caminho
1429
01:14:02,980 --> 01:14:05,814
♪ ♪ maneira, oh caminho
1430
01:14:05,816 --> 01:14:07,582
♪ ♪ maneira, oh caminho
1431
01:14:07,584 --> 01:14:12,589
♪ Uma noite eu acordei
no escuro ♪
1432
01:14:13,691 --> 01:14:17,962
♪ De manhã, eu
poderia respirar de novo ♪
1433
01:14:18,862 --> 01:14:20,695
♪ Sonhe acordado com a dor ♪
1434
01:14:20,697 --> 01:14:25,600
♪ Imagine-me em uma vida
com melhores dias ♪
1435
01:14:25,602 --> 01:14:28,769
♪ Melhores dias ♪
1436
01:14:28,771 --> 01:14:30,204
O que é tudo isso aqui?
1437
01:14:30,206 --> 01:14:31,042
Oh.
1438
01:14:33,142 --> 01:14:34,145
Sente-se.
1439
01:14:36,713 --> 01:14:37,548
Bem,
1440
01:14:38,749 --> 01:14:40,518
isso não é algo.
1441
01:14:41,584 --> 01:14:43,754
Isso não é algo, hein?
1442
01:14:47,657 --> 01:14:48,493
Assim,
1443
01:14:49,927 --> 01:14:52,894
Como tomas o teu café?
1444
01:14:52,896 --> 01:14:54,231
Preto, por favor.
1445
01:14:55,633 --> 01:14:58,233
O que isso significa?
1446
01:14:58,235 --> 01:15:01,539
Não significa açúcar,
sem leite, simplesmente.
1447
01:15:02,239 --> 01:15:03,540
Ok.
1448
01:15:04,542 --> 01:15:06,742
Você sabe, eu apenas, eu tenho
sempre ouvi as pessoas dizerem
1449
01:15:06,744 --> 01:15:07,809
"Como tomas o teu café?"
1450
01:15:07,811 --> 01:15:09,944
Mas nunca soube o que isso significava.
1451
01:15:09,946 --> 01:15:11,048
Agora você faz.
1452
01:15:12,249 --> 01:15:13,782
Esse é meu primeiro
tempo fazendo café.
1453
01:15:13,784 --> 01:15:15,551
Eu espero que seja bom.
1454
01:15:15,553 --> 01:15:16,585
Eu também.
1455
01:15:16,587 --> 01:15:18,990
(BEN SLURPS)
1456
01:15:21,959 --> 01:15:24,059
É algo errado?
1457
01:15:24,061 --> 01:15:26,228
Está tudo bem (SNIFFS).
1458
01:15:26,230 --> 01:15:27,796
Ok, eu sei que você está mentindo
1459
01:15:27,798 --> 01:15:30,299
então apenas me diga
o que eu fiz de errado.
1460
01:15:30,301 --> 01:15:32,266
Bem, tem
alguns motivos nele.
1461
01:15:32,268 --> 01:15:34,903
Oh.
- Por que eu não faço isso?
1462
01:15:34,905 --> 01:15:38,573
O café é uma coisa
Eu faço muito bem.
1463
01:15:38,575 --> 01:15:42,144
Desculpe, eu apenas pensei que eles
deveriam estar lá.
1464
01:15:42,146 --> 01:15:44,278
Sim claro.
1465
01:15:44,280 --> 01:15:46,280
Veja, isso é um filtro.
1466
01:15:46,282 --> 01:15:47,986
Posso ter alguns?
1467
01:15:49,587 --> 01:15:52,186
Bem, eles não dizem
café não é bom para as crianças?
1468
01:15:52,188 --> 01:15:54,622
Stunts seu crescimento
ou algo assim?
1469
01:15:54,624 --> 01:15:57,658
Eu não acho que um
Taça vai me matar.
1470
01:15:57,660 --> 01:15:59,595
Você provavelmente está certo.
1471
01:15:59,597 --> 01:16:03,001
Bem, vamos ver (CHUCKLES).
1472
01:16:09,106 --> 01:16:13,274
Ah sim, eu não acho
Eu tomo meu café preto.
1473
01:16:13,276 --> 01:16:15,610
Tem gosto de sujeira.
1474
01:16:15,612 --> 01:16:17,281
É um gosto adquirido.
1475
01:16:19,048 --> 01:16:20,349
Tipo como você.
1476
01:16:20,351 --> 01:16:23,217
O que isso deveria significar?
1477
01:16:23,219 --> 01:16:24,653
Eu não sei.
1478
01:16:24,655 --> 01:16:25,820
Eu só acho
você age todo duro,
1479
01:16:25,822 --> 01:16:29,127
mas por dentro, tem
Tem um cara legal.
1480
01:16:30,026 --> 01:16:32,195
Não tenha esperanças.
1481
01:16:33,630 --> 01:16:36,364
Eu acho que ela vai deixar
eu cavalgue ela hoje.
1482
01:16:36,366 --> 01:16:37,569
Veremos.
1483
01:16:38,302 --> 01:16:39,801
Órfão!
1484
01:16:39,803 --> 01:16:42,837
(ORPHAN WHINNIES)
1485
01:16:42,839 --> 01:16:44,105
Venha cá garota.
1486
01:16:44,107 --> 01:16:45,306
Vamos.
1487
01:16:45,308 --> 01:16:46,975
(Orphan NICKERS)
1488
01:16:46,977 --> 01:16:48,909
BEN: Olha isso,
ela vem direto para você.
1489
01:16:48,911 --> 01:16:50,412
Vamos.
1490
01:16:50,414 --> 01:16:53,017
(SUA MÚSICA)
1491
01:16:54,718 --> 01:16:56,652
Órfã, boa menina.
1492
01:16:56,654 --> 01:16:58,420
Você está pronto para fazer isso?
1493
01:16:58,422 --> 01:17:00,188
(Orphan NICKERS)
1494
01:17:00,190 --> 01:17:01,355
Assim como nós falamos.
1495
01:17:01,357 --> 01:17:02,823
(ORPHAN SNORTS)
1496
01:17:02,825 --> 01:17:05,629
Sim, boa menina, eu sei que você é.
1497
01:17:06,864 --> 01:17:08,063
Pode me ajudar?
1498
01:17:08,065 --> 01:17:09,430
Sim, mas eu estou dizendo a você
1499
01:17:09,432 --> 01:17:12,434
não é suposto
para trabalhar dessa maneira.
1500
01:17:12,436 --> 01:17:13,801
Vamos ver, vamos lá.
1501
01:17:13,803 --> 01:17:14,970
Aqui, encoste aqui,
1502
01:17:14,972 --> 01:17:16,003
encostar aqui, encostar aqui.
1503
01:17:16,005 --> 01:17:18,439
Lá vai você, lá vai você.
1504
01:17:18,441 --> 01:17:19,975
Vamos fazer isso, órfão.
1505
01:17:19,977 --> 01:17:21,676
Ok, bom.
1506
01:17:21,678 --> 01:17:23,077
Aqui, deixe-me ajudá-lo.
1507
01:17:23,079 --> 01:17:24,311
Balance essa perna por cima.
1508
01:17:24,313 --> 01:17:27,314
Balanço sobre como
um velho cowboy.
1509
01:17:27,316 --> 01:17:30,385
- Tudo certo.
- Sim, boa menina, órfão.
1510
01:17:30,387 --> 01:17:32,453
- Apenas segure firme.
- OK.
1511
01:17:32,455 --> 01:17:33,822
Esprema um pouco
1512
01:17:33,824 --> 01:17:35,023
Basta apertar, apertar
sua perna, aperte.
1513
01:17:35,025 --> 01:17:35,957
É isso aí.
1514
01:17:35,959 --> 01:17:37,426
Bom, ela está indo bem agora.
1515
01:17:37,428 --> 01:17:38,960
Bom, olhe para isso.
1516
01:17:38,962 --> 01:17:41,430
SHELLY: Bom, órfão.
1517
01:17:41,432 --> 01:17:44,131
BEN: Mantenha a espera
dessas rédeas.
1518
01:17:44,133 --> 01:17:45,434
Estamos fazendo isso.
1519
01:17:45,436 --> 01:17:47,101
Estamos realmente fazendo isso.
1520
01:17:47,103 --> 01:17:50,104
(SUA MÚSICA)
1521
01:17:50,106 --> 01:17:51,707
Woo hoo!
1522
01:17:51,709 --> 01:17:53,041
É isso aí, apenas se acomode.
1523
01:17:53,043 --> 01:17:54,710
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1524
01:17:54,712 --> 01:17:57,412
Apenas deixe o cavalo se sentir
você deixa o cavalo te sentir.
1525
01:17:57,414 --> 01:17:59,113
Tudo certo.
1526
01:17:59,115 --> 01:18:00,982
Cuidado, tenha cuidado!
1527
01:18:00,984 --> 01:18:02,083
Woo!
1528
01:18:02,085 --> 01:18:03,752
Órfão, estamos fazendo isso.
1529
01:18:03,754 --> 01:18:05,420
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1530
01:18:05,422 --> 01:18:07,189
Woo hoo!
1531
01:18:07,191 --> 01:18:08,155
sim!
1532
01:18:08,157 --> 01:18:10,928
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1533
01:18:21,237 --> 01:18:23,238
Boa garota, órfã.
1534
01:18:23,240 --> 01:18:25,977
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1535
01:18:50,767 --> 01:18:53,203
(HORN HONKS)
1536
01:18:58,374 --> 01:19:01,078
(Orphan NICKERS)
1537
01:19:03,847 --> 01:19:04,479
JAKE: Tudo bem.
1538
01:19:04,481 --> 01:19:07,181
(PORTA APANHANDO)
1539
01:19:07,183 --> 01:19:08,516
Ben.
- Estás bem?
1540
01:19:08,518 --> 01:19:10,217
O que posso fazer para você?
1541
01:19:10,219 --> 01:19:12,723
Bem, temos uma garota desaparecida
1542
01:19:14,090 --> 01:19:16,224
fugitivo, 12 anos de idade.
1543
01:19:16,226 --> 01:19:19,297
Vai.
(ORPHAN SNORTS)
1544
01:19:22,432 --> 01:19:23,864
BEN: Não.
1545
01:19:23,866 --> 01:19:25,136
Você tem certeza?
1546
01:19:26,536 --> 01:19:28,036
Mesma coisa eu disse ao
pessoas aqui, no outro dia,
1547
01:19:28,038 --> 01:19:29,503
isso é propriedade privada.
1548
01:19:29,505 --> 01:19:31,540
Não é uma garota aqui.
1549
01:19:31,542 --> 01:19:34,245
Ok, bem, só tive que perguntar.
1550
01:19:35,312 --> 01:19:37,381
Você tem companhia?
1551
01:19:39,850 --> 01:19:42,516
(BEN CHUCKLES)
1552
01:19:42,518 --> 01:19:44,185
Fumando duas vezes.
1553
01:19:44,187 --> 01:19:46,421
- Uma dessas manhãs, né?
- Sim, é um desses.
1554
01:19:46,423 --> 01:19:47,258
OK.
1555
01:19:51,093 --> 01:19:52,560
CAROLINE: Aquele cavalo
1556
01:19:52,562 --> 01:19:55,396
é o mesmo que eu
quase bateu no outro dia.
1557
01:19:55,398 --> 01:19:56,234
Sim.
1558
01:19:59,035 --> 01:20:00,868
Ela é sua?
1559
01:20:00,870 --> 01:20:02,269
Sim, a égua da Freedom.
1560
01:20:02,271 --> 01:20:04,005
Oh liberdade.
1561
01:20:04,007 --> 01:20:04,840
Como ela está?
1562
01:20:04,842 --> 01:20:06,511
Posso dizer oi para ela?
1563
01:20:07,544 --> 01:20:09,211
Liberdade não está mais conosco.
1564
01:20:09,213 --> 01:20:11,278
Lobos chegaram a ela, um
alguns dias atrás.
1565
01:20:11,280 --> 01:20:12,279
Malditas coisas.
1566
01:20:12,281 --> 01:20:13,116
O que?
1567
01:20:15,285 --> 01:20:17,853
Por que você não me contou?
1568
01:20:17,855 --> 01:20:19,354
Eu não achei
foi um grande negócio para você
1569
01:20:19,356 --> 01:20:22,489
e eu teria
ao redor disso, você sabe.
1570
01:20:22,491 --> 01:20:24,326
Claro que você não fez
1571
01:20:24,328 --> 01:20:27,561
e tenho certeza que você teria
cheguei em volta disso.
1572
01:20:27,563 --> 01:20:29,566
Vá, volte, vá embora!
1573
01:20:31,567 --> 01:20:34,269
Se alguma coisa virar
Eu vou deixar você saber.
1574
01:20:34,271 --> 01:20:36,304
Você está quebrando essa potra?
1575
01:20:36,306 --> 01:20:38,405
Sim, estou tentando.
1576
01:20:38,407 --> 01:20:40,041
CAROLINE: Pensei em você
foram feitos com tudo isso.
1577
01:20:40,043 --> 01:20:41,909
Bem, eu coloquei muito
dinheiro nesse cavalo,
1578
01:20:41,911 --> 01:20:45,913
e ela vai vender
melhor se ela está quebrada.
1579
01:20:45,915 --> 01:20:46,918
Certo.
1580
01:20:49,887 --> 01:20:52,921
Ok, bem, obrigado
para seu tempo.
1581
01:20:52,923 --> 01:20:54,322
Se você ouvir alguma coisa,
Veja alguma coisa,
1582
01:20:54,324 --> 01:20:57,024
- você sabe como nos encontrar.
- Sim Sim.
1583
01:20:57,026 --> 01:20:57,895
Vamos lá.
1584
01:21:08,371 --> 01:21:12,040
Isso é, o Cogan
meninos trouxeram isso por.
1585
01:21:12,042 --> 01:21:13,274
Você conhece crianças.
1586
01:21:13,276 --> 01:21:15,644
Eles queriam ter um
funeral para um cavalo.
1587
01:21:15,646 --> 01:21:16,880
Certo.
1588
01:21:17,681 --> 01:21:20,448
Tudo bem (COUGHS), bom te ver.
1589
01:21:20,450 --> 01:21:21,382
Boa sorte com o potro
1590
01:21:21,384 --> 01:21:23,918
e me desculpe pela liberdade.
1591
01:21:23,920 --> 01:21:26,423
(MOTOR REVS)
1592
01:21:35,665 --> 01:21:38,602
Então, qual é o
lidar com a liberdade?
1593
01:21:39,703 --> 01:21:41,269
Era uma vez,
1594
01:21:41,271 --> 01:21:44,609
Liberdade era de Ben
cavalo mais bem sucedido.
1595
01:21:47,143 --> 01:21:49,347
Ele realmente amava aquele cavalo.
1596
01:21:50,947 --> 01:21:54,349
Bem, ele não parecia
muito quebrado sobre isso.
1597
01:21:54,351 --> 01:21:55,716
Ele não se separa
1598
01:21:55,718 --> 01:21:58,521
muito mais,
infelizmente.
1599
01:22:01,490 --> 01:22:05,726
Você acha que ele sabe
alguma coisa sobre aquela garota?
1600
01:22:05,728 --> 01:22:09,631
Não, não
provavelmente não (COUGHS).
1601
01:22:09,633 --> 01:22:13,467
- Ei, Melissa, é a Caroline.
- Olá Caroline.
1602
01:22:13,469 --> 01:22:17,005
Você sabe, eu só queria
Dizer muito obrigado.
1603
01:22:17,007 --> 01:22:19,140
Foi muito doce
o que seus meninos fizeram
1604
01:22:19,142 --> 01:22:20,978
para o funeral da Freedom.
1605
01:22:21,712 --> 01:22:23,411
MELISSA: Oh, a liberdade morreu?
1606
01:22:23,413 --> 01:22:24,645
Você está brincando.
1607
01:22:24,647 --> 01:22:26,247
Não, ela fez.
1608
01:22:26,249 --> 01:22:28,019
Então vocês não faziam ideia?
1609
01:22:29,252 --> 01:22:30,985
MELISSA: Não, não mesmo.
1610
01:22:30,987 --> 01:22:32,220
OK.
1611
01:22:32,222 --> 01:22:33,654
Eu sinto muito.
1612
01:22:33,656 --> 01:22:35,556
Você sabe, eu provavelmente
interpretou mal alguma coisa.
1613
01:22:35,558 --> 01:22:37,091
Tome cuidado, tchau tchau.
1614
01:22:37,093 --> 01:22:39,260
(TWITTERING DOS PÁSSAROS)
1615
01:22:39,262 --> 01:22:41,965
Então, qual é o seu fim de jogo aqui?
1616
01:22:42,665 --> 01:22:44,431
O que isso deveria significar?
1617
01:22:44,433 --> 01:22:47,202
Bem, quais são
vc vai fazer agora?
1618
01:22:47,204 --> 01:22:48,472
Você tem um plano?
1619
01:22:49,539 --> 01:22:51,006
Eu não sei.
1620
01:22:51,008 --> 01:22:53,774
Eu realmente não penso
sobre isso muito.
1621
01:22:53,776 --> 01:22:55,777
Tudo que eu sabia é que eu queria sair
1622
01:22:55,779 --> 01:22:58,012
de onde eu estava.
1623
01:22:58,014 --> 01:23:00,081
Aquelas pessoas que
Estive aqui outro dia,
1624
01:23:00,083 --> 01:23:01,582
seus pais adotivos?
1625
01:23:01,584 --> 01:23:03,518
É realmente nenhum
do seu negócio.
1626
01:23:03,520 --> 01:23:04,719
Ah, é da minha conta
1627
01:23:04,721 --> 01:23:06,020
porque agora eu tenho a polícia
1628
01:23:06,022 --> 01:23:07,654
na minha propriedade procurando por você.
1629
01:23:07,656 --> 01:23:10,058
E eu menti direto para o rosto dele.
1630
01:23:10,060 --> 01:23:11,760
Eu não acho que eles acreditavam
uma palavra que eu estava dizendo
1631
01:23:11,762 --> 01:23:13,998
então eles vão voltar.
1632
01:23:15,331 --> 01:23:16,663
Talvez você seja sensível demais.
1633
01:23:16,665 --> 01:23:18,466
Talvez você merecesse o que você tem.
1634
01:23:18,468 --> 01:23:19,734
(SHELLY PANTING)
1635
01:23:19,736 --> 01:23:22,037
Meu papai acabou de dar um tapa
você no, no,
1636
01:23:22,039 --> 01:23:22,770
ele bateu nas costas da sua mão
1637
01:23:22,772 --> 01:23:25,040
com uma colher de pau ou algo assim
1638
01:23:25,042 --> 01:23:26,808
e lave sua boca
com sabão,
1639
01:23:26,810 --> 01:23:28,743
só para te ensinar uma lição,
1640
01:23:28,745 --> 01:23:30,744
para construir personagem, veja.
1641
01:23:30,746 --> 01:23:34,181
Entao e por isso
você é tão idiota?
1642
01:23:34,183 --> 01:23:36,451
Aquela boquinha inteligente ficou
você está em apuros, não foi?
1643
01:23:36,453 --> 01:23:37,318
Foi o que aconteceu?
1644
01:23:37,320 --> 01:23:38,153
Diga-me a verdade.
1645
01:23:38,155 --> 01:23:39,724
Você mereceu?
1646
01:23:41,391 --> 01:23:42,625
O que aconteceu
1647
01:23:43,794 --> 01:23:46,697
para todas aquelas pessoas
na sua vida, né?
1648
01:23:48,097 --> 01:23:49,730
Todas aquelas pessoas
naquelas fotos,
1649
01:23:49,732 --> 01:23:52,100
o que você fez para
todas essas pessoas?
1650
01:23:52,102 --> 01:23:53,501
O que você fez com eles?
1651
01:23:53,503 --> 01:23:54,672
O que aconteceu?
1652
01:23:58,808 --> 01:24:01,643
BEN: Você provavelmente mereceu
a punição que eles te deram.
1653
01:24:01,645 --> 01:24:03,778
Ninguém quer estar com você.
1654
01:24:03,780 --> 01:24:04,778
Você provavelmente mereceu isso.
1655
01:24:04,780 --> 01:24:06,213
Eu não sinto muito por você.
1656
01:24:06,215 --> 01:24:09,149
Sim, e você não pode
pegue e você correu.
1657
01:24:09,151 --> 01:24:11,654
(SHELLY SOBS)
1658
01:24:14,857 --> 01:24:17,527
Isso é o que eu merecia?
1659
01:24:18,794 --> 01:24:21,128
Quem fez isso com você?
1660
01:24:21,130 --> 01:24:22,396
Aquele homem?
1661
01:24:22,398 --> 01:24:23,230
Aquela mulher?
1662
01:24:23,232 --> 01:24:25,766
O que isso importa?
1663
01:24:25,768 --> 01:24:26,701
O que isso importa?
1664
01:24:26,703 --> 01:24:29,604
De acordo com você, eu mereci isso.
1665
01:24:29,606 --> 01:24:32,873
Eu mereci isso (SOBS).
1666
01:24:32,875 --> 01:24:34,779
Não, não, não, pare, pare.
1667
01:24:36,579 --> 01:24:40,180
Tenha um bom, solitário
vida miserável.
1668
01:24:40,182 --> 01:24:42,752
(SOMBER MUSIC)
1669
01:24:44,353 --> 01:24:45,519
Droga.
1670
01:24:45,521 --> 01:24:46,723
Pare, pare.
1671
01:24:47,723 --> 01:24:48,357
Ei, pare.
1672
01:24:49,526 --> 01:24:50,859
- Pare.
- Saia de perto de mim!
1673
01:24:50,861 --> 01:24:52,726
Onde você vai?
1674
01:24:52,728 --> 01:24:55,130
O que isso importa para você?
1675
01:24:55,132 --> 01:24:55,863
Você é uma criança
1676
01:24:55,865 --> 01:24:58,201
Você não pode sair por conta própria.
1677
01:24:58,869 --> 01:25:01,138
Eu vou aproveitar minhas chances.
1678
01:25:02,905 --> 01:25:05,273
Adeus, órfão.
1679
01:25:05,275 --> 01:25:07,844
(Orphan NICKERS)
1680
01:25:09,146 --> 01:25:11,549
(SOMBER MUSIC)
1681
01:25:13,917 --> 01:25:16,350
Tudo o que você quer fazer
é sentir sua dor
1682
01:25:16,352 --> 01:25:17,685
sinta sua perda.
1683
01:25:17,687 --> 01:25:20,555
Bem, eu estou aqui e
Eu também sinto dor.
1684
01:25:20,557 --> 01:25:22,460
Eu sou sua filha também.
1685
01:25:23,692 --> 01:25:24,926
Eu preciso viver uma vida.
1686
01:25:24,928 --> 01:25:26,528
Bom, vá e vá.
1687
01:25:26,530 --> 01:25:27,895
Eu não estou parando de você.
1688
01:25:27,897 --> 01:25:30,198
Vá, viva sua vida.
1689
01:25:30,200 --> 01:25:32,603
(SOMBER MUSIC)
1690
01:25:35,938 --> 01:25:38,808
(ORPHAN NEIGHS)
1691
01:25:46,782 --> 01:25:48,216
SHELLY: Órfão!
1692
01:25:48,218 --> 01:25:48,852
Não não!
1693
01:25:51,454 --> 01:25:56,460
(BRAKES SCREECH)
(CARD THUDS)
1694
01:25:56,860 --> 01:25:58,659
(SOMBER MUSIC)
1695
01:25:58,661 --> 01:25:59,661
Oh meu Deus.
1696
01:25:59,663 --> 01:26:01,930
Órfão!
(SQUARE ORFANOS)
1697
01:26:01,932 --> 01:26:02,766
Órfão.
1698
01:26:03,967 --> 01:26:04,698
Deus.
1699
01:26:04,700 --> 01:26:06,400
Você está bem?
(ORPHAN GRUNTS)
1700
01:26:06,402 --> 01:26:07,234
Estou bem.
1701
01:26:07,236 --> 01:26:07,871
Estou bem.
1702
01:26:09,539 --> 01:26:10,904
Eu sinto muito (SOBS).
1703
01:26:10,906 --> 01:26:12,739
BEN: Fácil e fácil.
1704
01:26:12,741 --> 01:26:15,743
(SHELLY CHRIES)
1705
01:26:15,745 --> 01:26:17,148
Ok, ok querida.
1706
01:26:18,914 --> 01:26:21,949
Papai, o que ela está fazendo aqui?
1707
01:26:21,951 --> 01:26:23,251
Shelly?
1708
01:26:23,253 --> 01:26:24,219
Papai?
1709
01:26:24,221 --> 01:26:27,287
- Espere, querida.
- Ela vai ficar bem?
1710
01:26:27,289 --> 01:26:28,590
Papai, ela está bem?
1711
01:26:28,592 --> 01:26:30,390
- Ela esta bem?
- Seus olhos estão claros.
1712
01:26:30,392 --> 01:26:32,393
Isso é um bom sinal.
(SHELLY CHRIES)
1713
01:26:32,395 --> 01:26:33,927
Você tem que ser forte agora, querida.
1714
01:26:33,929 --> 01:26:35,363
Este cavalo precisa de você agora.
1715
01:26:35,365 --> 01:26:36,764
Você tem que ser forte agora.
1716
01:26:36,766 --> 01:26:37,698
(ORPHAN GRUNTS)
1717
01:26:37,700 --> 01:26:38,565
Caroline.
- Sim?
1718
01:26:38,567 --> 01:26:40,268
- Chame o veterinário.
- OK.
1719
01:26:40,270 --> 01:26:43,938
E diga a eles que precisamos
este cavalo até o estábulo.
1720
01:26:43,940 --> 01:26:46,640
Seus olhos estão claros, veja.
1721
01:26:46,642 --> 01:26:48,509
(SHELLY SOBS)
Bebê.
1722
01:26:48,511 --> 01:26:51,281
(SOMBER MUSIC)
1723
01:26:54,351 --> 01:26:56,283
Olá, é Caroline Crowley.
1724
01:26:56,285 --> 01:26:58,685
Eu, eu bati num cavalo
1725
01:26:58,687 --> 01:27:00,555
e precisamos de ajuda para conseguir
1726
01:27:00,557 --> 01:27:04,562
Levando o cavalo até
os estábulos na fazenda.
1727
01:27:06,795 --> 01:27:09,400
(SOMBER MUSIC)
1728
01:27:12,936 --> 01:27:13,971
Tchau.
1729
01:27:14,971 --> 01:27:17,775
(SOMBER MUSIC)
1730
01:27:21,977 --> 01:27:26,881
(BRAKES SCREECH)
(CARD THUDS)
1731
01:27:26,883 --> 01:27:27,885
Eu sinto Muito.
1732
01:27:29,718 --> 01:27:32,686
- Onde está mamãe e Lucy?
- Não foi culpa dele.
1733
01:27:32,688 --> 01:27:34,988
Um veículo correu um sinal vermelho
1734
01:27:34,990 --> 01:27:37,958
e colidiu com o seu
veículo da família.
1735
01:27:37,960 --> 01:27:39,961
Sinto muito, Sra. Crowley.
1736
01:27:39,963 --> 01:27:42,233
Sua família não conseguiu.
1737
01:27:44,366 --> 01:27:47,303
(GOLPE DE CAROLINA)
1738
01:27:49,338 --> 01:27:50,473
O que aconteceu?
1739
01:27:51,473 --> 01:27:53,408
Papai?
(BEN SOBS)
1740
01:27:53,410 --> 01:27:54,245
Papai?
1741
01:27:58,315 --> 01:27:59,546
SHELLY: Tudo bem.
1742
01:27:59,548 --> 01:28:00,982
Ela tem alguns hematomas profundos.
1743
01:28:00,984 --> 01:28:04,788
Mas parece que ela
sofreu algum trauma cerebral.
1744
01:28:05,989 --> 01:28:07,988
Nós vamos ter que levá-la
e execute alguns testes
1745
01:28:07,990 --> 01:28:10,491
para determinar a extensão disso.
1746
01:28:10,493 --> 01:28:13,360
Ela provavelmente está com muita dor.
1747
01:28:13,362 --> 01:28:16,730
Eu acho que sua melhor aposta
é colocá-la no chão.
1748
01:28:16,732 --> 01:28:18,666
Não, você não pode fazer isso.
1749
01:28:18,668 --> 01:28:20,033
Você não pode fazer isso, Ben.
1750
01:28:20,035 --> 01:28:22,103
Não desista dela.
1751
01:28:22,105 --> 01:28:25,340
Não os deixe dar
em cima de você, órfão.
1752
01:28:25,342 --> 01:28:26,674
(ORPHAN GRUNTS)
1753
01:28:26,676 --> 01:28:28,009
Está bem.
1754
01:28:28,011 --> 01:28:29,676
Vai ficar tudo bem.
1755
01:28:29,678 --> 01:28:30,545
Vamos.
1756
01:28:30,547 --> 01:28:31,778
Porque eles estão aqui?
1757
01:28:31,780 --> 01:28:33,081
Eu tive que ligar para eles.
1758
01:28:33,083 --> 01:28:35,049
Eles são seus guardiões.
1759
01:28:35,051 --> 01:28:36,617
Graças a Deus você está bem.
1760
01:28:36,619 --> 01:28:39,554
Não, eu não vou com eles.
1761
01:28:39,556 --> 01:28:41,055
Shelly, querida, você precisa.
1762
01:28:41,057 --> 01:28:44,995
Olhe, querida, estivemos
Estou preocupado com você.
1763
01:28:46,562 --> 01:28:47,397
Órfão.
1764
01:28:48,697 --> 01:28:51,966
Não os deixe dar
em você (SNIFFS).
1765
01:28:51,968 --> 01:28:54,038
Você não pode desistir dela.
1766
01:28:55,571 --> 01:28:58,405
Gerald, me ajude aqui.
1767
01:28:58,407 --> 01:29:00,675
- Ei ei!
- Pai, deixa ele ir.
1768
01:29:00,677 --> 01:29:02,943
Você gosta de machucar crianças pequenas?
1769
01:29:02,945 --> 01:29:04,144
- Pai, vem cá!
Ben, Ben!
1770
01:29:04,146 --> 01:29:05,246
Que diabos está fazendo?
1771
01:29:05,248 --> 01:29:08,149
- Gerald, você está bem?
- Eu tenho que te levar agora.
1772
01:29:08,151 --> 01:29:10,385
Jesus, Ben.
- Apenas se divertindo.
1773
01:29:10,387 --> 01:29:11,885
Sim, bem, esse tipo de diversão
Você vai ter algum problema.
1774
01:29:11,887 --> 01:29:13,054
Caroline.
- Sim?
1775
01:29:13,056 --> 01:29:14,654
- Caroline, olhe para ela de volta.
- OK.
1776
01:29:14,656 --> 01:29:16,056
Essas pessoas não estão certas.
1777
01:29:16,058 --> 01:29:16,925
- Gerald, vamos lá.
- Olhe para ela de costas.
1778
01:29:16,927 --> 01:29:18,458
- Shelly, vem aqui querida.
- Eu vou.
1779
01:29:18,460 --> 01:29:19,693
Shelly, querida, venha aqui.
1780
01:29:19,695 --> 01:29:20,728
Posso, posso olhar
ela de volta por um segundo?
1781
01:29:20,730 --> 01:29:21,863
MARTA: Não, não, não, estivemos
1782
01:29:21,865 --> 01:29:23,064
- com bastante aqui.
- Desculpe.
1783
01:29:23,066 --> 01:29:24,165
MARTA: Nós vamos
leve-a para casa agora.
1784
01:29:24,167 --> 01:29:25,099
Eu represento isso
bem-estar da criança.
1785
01:29:25,101 --> 01:29:26,768
Ei, ei, Srta. Jenkins,
1786
01:29:26,770 --> 01:29:28,034
apenas deixe a criança ir.
1787
01:29:28,036 --> 01:29:30,070
Você não tem nada a dizer sobre isso.
1788
01:29:30,072 --> 01:29:31,171
Obrigado.
1789
01:29:31,173 --> 01:29:33,474
Vamos, Shelly.
1790
01:29:33,476 --> 01:29:37,043
Tudo bem se eu apenas
olhe suas costas?
1791
01:29:37,045 --> 01:29:39,615
(MÚSICA SOLENE)
1792
01:29:43,085 --> 01:29:44,719
Vai ficar tudo bem.
1793
01:29:44,721 --> 01:29:47,124
(MÚSICA SOLENE)
1794
01:29:58,133 --> 01:30:00,001
Essas pessoas são criminosos,
1795
01:30:00,003 --> 01:30:01,635
e eles são o
menor forma de vida.
1796
01:30:01,637 --> 01:30:04,440
(MÚSICA SOLENE)
1797
01:30:10,446 --> 01:30:13,016
(MÚSICA ANIMADA)
1798
01:30:53,522 --> 01:30:55,957
Ei, Ben, você é
Sendo liberado.
1799
01:30:55,959 --> 01:30:56,924
O tribunal vai
descobrir o que
1800
01:30:56,926 --> 01:30:58,059
a ver com essas outras pessoas.
1801
01:30:58,061 --> 01:30:59,260
Obrigado filho.
1802
01:30:59,262 --> 01:31:01,764
(MÚSICA ANIMADA)
1803
01:31:07,937 --> 01:31:11,041
Ben, você tem que colocar
seu cinto de segurança.
1804
01:31:13,743 --> 01:31:16,847
Não quer nada
acontecer com você.
1805
01:31:18,146 --> 01:31:20,547
(CLIQUES DE SEATBELT)
1806
01:31:20,549 --> 01:31:22,619
Lei é a lei, eu acho.
1807
01:31:23,719 --> 01:31:25,888
Você gosta da minha filha?
1808
01:31:28,624 --> 01:31:30,026
Não, eu amo ela.
1809
01:31:33,996 --> 01:31:36,600
(MÚSICA SOLENE)
1810
01:31:39,201 --> 01:31:41,938
(PORTAS DE CARRO THUD)
1811
01:31:44,574 --> 01:31:45,875
Como ela está indo?
1812
01:31:46,808 --> 01:31:48,676
Nenhuma mudança realmente.
1813
01:31:48,678 --> 01:31:49,877
Não tenho certeza do que está acontecendo.
1814
01:31:49,879 --> 01:31:53,747
Ela não mostra
sinais de uma concussão.
1815
01:31:53,749 --> 01:31:54,982
Se é dano cerebral,
1816
01:31:54,984 --> 01:31:58,685
ela pode nunca ser
capaz de andar novamente.
1817
01:31:58,687 --> 01:32:00,020
Você pode ir.
1818
01:32:00,022 --> 01:32:02,122
Vamos ver como ela
é de manhã.
1819
01:32:02,124 --> 01:32:04,694
(MÚSICA SOLENE)
1820
01:32:07,664 --> 01:32:10,167
Eu preciso te perguntar uma coisa.
1821
01:32:11,734 --> 01:32:14,001
Você pode fazer isso com ela agora?
1822
01:32:14,003 --> 01:32:14,838
O que?
1823
01:32:16,004 --> 01:32:17,007
Pedir desculpas.
1824
01:32:18,607 --> 01:32:22,678
Ok, eu acho que vou
peça desculpas a Orphan então.
1825
01:32:23,879 --> 01:32:25,982
Eu não quero dizer o cavalo.
1826
01:32:27,350 --> 01:32:28,185
Hã?
1827
01:32:29,352 --> 01:32:30,587
Oh.
1828
01:32:33,021 --> 01:32:33,856
Caroline.
1829
01:32:35,258 --> 01:32:36,093
Sim.
1830
01:32:39,728 --> 01:32:41,531
Eu suponho que deveria.
1831
01:32:42,699 --> 01:32:45,602
(TWITTERING DOS PÁSSAROS)
1832
01:32:48,838 --> 01:32:53,073
Quando você era criança eu
não deveria ter te trancado.
1833
01:32:53,075 --> 01:32:56,210
(BEN SNIFFS)
1834
01:32:56,212 --> 01:32:58,912
Você é minha garota
e eu te calei.
1835
01:32:58,914 --> 01:33:01,082
Não foi sua culpa.
1836
01:33:01,084 --> 01:33:02,653
Foi um acidente.
1837
01:33:04,353 --> 01:33:06,589
E você está com muita dor.
1838
01:33:07,990 --> 01:33:10,625
Nós dois estávamos com dor.
1839
01:33:10,627 --> 01:33:13,260
Eu não deveria ter
te afastei.
1840
01:33:13,262 --> 01:33:16,266
Eu simplesmente não sabia
como lidar com isso.
1841
01:33:18,700 --> 01:33:22,772
Eu fui idiota, ainda sou (SNIFFS).
1842
01:33:25,374 --> 01:33:27,677
O que estou tentando dizer é
1843
01:33:30,946 --> 01:33:33,980
(SNIFFS) Sinto muito.
1844
01:33:33,982 --> 01:33:35,649
Está bem.
1845
01:33:35,651 --> 01:33:37,118
- Eu sinto Muito.
- Está bem.
1846
01:33:37,120 --> 01:33:38,318
- Eu te amo.
- Eu também te amo, papai.
1847
01:33:38,320 --> 01:33:40,153
Eu te amo muito.
1848
01:33:40,155 --> 01:33:41,889
Eu te amo muito.
1849
01:33:41,891 --> 01:33:44,661
(SUA MÚSICA)
1850
01:33:47,829 --> 01:33:49,430
(ORPHAN WHINNIES)
1851
01:33:49,432 --> 01:33:53,100
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1852
01:33:53,102 --> 01:33:54,335
- Uau.
- Órfão!
1853
01:33:54,337 --> 01:33:56,106
Órfão, ó órfão!
1854
01:33:57,005 --> 01:33:58,842
Oh meu Deus, você está de pé!
1855
01:34:00,142 --> 01:34:01,207
Vocês caras!
1856
01:34:01,209 --> 01:34:03,176
Pessoal, pessoal, vamos lá!
1857
01:34:03,178 --> 01:34:04,711
Você tem que ver isso.
1858
01:34:04,713 --> 01:34:08,015
(MÚSICA DRAMÁTICA)
(CAROLINE Rindo)
1859
01:34:08,017 --> 01:34:10,354
Venha, o que você está fazendo?
1860
01:34:12,422 --> 01:34:13,386
- Ela está realmente se curando.
- Oh meu Deus.
1861
01:34:13,388 --> 01:34:15,890
- Ela está acordada?
- Oh meu Deus!
1862
01:34:15,892 --> 01:34:18,061
Uau, bom trabalho, doce menina.
1863
01:34:18,995 --> 01:34:21,231
Então, você se desculpou?
1864
01:34:22,365 --> 01:34:23,667
Sim Sim.
1865
01:34:24,933 --> 01:34:25,768
Vejo?
1866
01:34:27,704 --> 01:34:28,338
Te disse.
1867
01:34:30,039 --> 01:34:31,305
Órfão.
1868
01:34:31,307 --> 01:34:32,739
(JAKE Risos)
1869
01:34:32,741 --> 01:34:34,475
- Olhe para isso, para você.
Isso é tão fofo.
1870
01:34:34,477 --> 01:34:35,975
- Sim.
- Tão bonitinho.
1871
01:34:35,977 --> 01:34:39,046
- Senti muito sua falta.
- Sim, eu peguei
1872
01:34:39,048 --> 01:34:40,747
para trazer o Shelly de volta
lidar com essa bagunça
1873
01:34:40,749 --> 01:34:43,149
com seus pais adotivos.
1874
01:34:43,151 --> 01:34:45,688
Para onde eles vão mandá-la?
1875
01:34:46,755 --> 01:34:49,359
É para o estado decidir.
1876
01:34:50,459 --> 01:34:52,895
Talvez eu deva adotá-la.
1877
01:34:55,464 --> 01:34:56,896
Infelizmente, eles vão
nunca vá por isso
1878
01:34:56,898 --> 01:34:58,364
porque você é um macho solteiro
1879
01:34:58,366 --> 01:34:59,766
um pouco no lado antigo
1880
01:34:59,768 --> 01:35:02,705
com um ataque fresco
cobrar em seu registro.
1881
01:35:03,873 --> 01:35:05,506
Acho que ela quer
você para escová-la.
1882
01:35:05,508 --> 01:35:06,743
- Eu?
- Eu?
1883
01:35:08,111 --> 01:35:08,945
Você.
1884
01:35:10,146 --> 01:35:11,782
- OK.
- Vamos.
1885
01:35:15,485 --> 01:35:16,984
Este é um pincel de caril.
1886
01:35:16,986 --> 01:35:19,220
Você vai mudar isso
círculos ao redor de seu corpo
1887
01:35:19,222 --> 01:35:23,023
mas não o rosto bonito dela
ou as pernas dela, no entanto.
1888
01:35:23,025 --> 01:35:24,024
JAKE: Tudo bem.
1889
01:35:24,026 --> 01:35:27,360
(SUA MÚSICA)
1890
01:35:27,362 --> 01:35:28,429
Eu estou fazendo certo?
1891
01:35:28,431 --> 01:35:31,030
Sim, você está indo muito bem.
1892
01:35:31,032 --> 01:35:32,500
Acho que ela gosta.
1893
01:35:32,502 --> 01:35:35,769
(Orphan NICKERS)
Ela é calma.
1894
01:35:35,771 --> 01:35:36,739
Ei, Shelly.
1895
01:35:37,740 --> 01:35:40,440
Você se importa se eu pedir emprestado?
esse cara por um minuto?
1896
01:35:40,442 --> 01:35:42,009
Sim.
1897
01:35:42,011 --> 01:35:43,010
- Bem.
- Aqui.
1898
01:35:43,012 --> 01:35:45,078
- Assumir o controle.
- Obrigado.
1899
01:35:45,080 --> 01:35:45,915
Bom trabalho.
1900
01:35:46,915 --> 01:35:49,485
(Orphan NICKERS)
1901
01:35:51,320 --> 01:35:56,259
Eu estava pensando talvez
nós poderíamos (MUMBLES).
1902
01:35:58,227 --> 01:36:00,493
(JAKE CHUCKLES)
1903
01:36:00,495 --> 01:36:03,032
E os problemas do seu pai?
1904
01:36:05,500 --> 01:36:07,033
Eles estão ficando melhores.
1905
01:36:07,035 --> 01:36:10,003
(SUA MÚSICA)
1906
01:36:10,005 --> 01:36:10,639
Pensa assim?
1907
01:36:12,407 --> 01:36:13,573
Começando a gostar de mim agora, hein?
1908
01:36:13,575 --> 01:36:14,574
Você está começando a gostar de mim agora?
1909
01:36:14,576 --> 01:36:16,076
(CAROLINE RISOS)
1910
01:36:16,078 --> 01:36:19,546
- De repente.
- Que menina doce.
1911
01:36:19,548 --> 01:36:20,980
- Ela esta bem?
- Ela é boa.
1912
01:36:20,982 --> 01:36:22,817
Eu sei que ela está ficando mais limpa.
1913
01:36:22,819 --> 01:36:23,551
Sim?
1914
01:36:23,553 --> 01:36:24,851
SHELLY: Você fez muito bem.
1915
01:36:24,853 --> 01:36:26,220
Você fez um bom
trabalho escovando ela.
1916
01:36:26,222 --> 01:36:29,523
Todo esse tempo, pensei
você não gostou de mim.
1917
01:36:29,525 --> 01:36:31,158
Sim.
1918
01:36:31,160 --> 01:36:32,893
Boa garota, órfã.
1919
01:36:32,895 --> 01:36:34,127
- Sim, bom para você.
- Sim.
1920
01:36:34,129 --> 01:36:35,429
Bom para você,
você está feliz agora.
1921
01:36:35,431 --> 01:36:36,963
- (LIPS SMACK)
- Você nos preocupou muito.
1922
01:36:36,965 --> 01:36:38,532
Grande beijo e amá-la.
1923
01:36:38,534 --> 01:36:40,367
É isso aí sim.
1924
01:36:40,369 --> 01:36:42,938
(SUA MÚSICA)
1925
01:36:50,012 --> 01:36:51,545
Onde está todo mundo?
1926
01:36:51,547 --> 01:36:52,382
Vamos lá.
1927
01:36:53,516 --> 01:36:55,916
Nós vamos nos atrasar.
1928
01:36:55,918 --> 01:36:58,252
(ASCARCAS CAROLINAS)
1929
01:36:58,254 --> 01:37:00,621
Shelly!
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1930
01:37:00,623 --> 01:37:01,956
Shelly!
1931
01:37:01,958 --> 01:37:03,524
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1932
01:37:03,526 --> 01:37:06,327
Por aqui, estou chegando!
1933
01:37:06,329 --> 01:37:07,894
(Adere ao colo)
1934
01:37:07,896 --> 01:37:08,962
Oi!
1935
01:37:08,964 --> 01:37:11,534
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1936
01:37:18,139 --> 01:37:20,306
Tudo bem, crianças
Venha, vamos!
1937
01:37:20,308 --> 01:37:23,610
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1938
01:37:23,612 --> 01:37:25,045
Não há mais diversão e jogos.
1939
01:37:25,047 --> 01:37:27,448
Nós temos que nos concentrar
na competição.
1940
01:37:27,450 --> 01:37:28,616
(Orphan NICKERS)
1941
01:37:28,618 --> 01:37:29,550
Ela está pronta.
- Ela está pronta.
1942
01:37:29,552 --> 01:37:31,118
Sim, ela está pronta, tudo bem.
1943
01:37:31,120 --> 01:37:33,019
CAROLINE: Vamos!
1944
01:37:33,021 --> 01:37:34,054
Bom trabalho, bom trabalho.
1945
01:37:34,056 --> 01:37:35,154
SHELLY: Ela está sempre pronta!
1946
01:37:35,156 --> 01:37:36,924
- Mantenha-os, rapaz!
- Vamos!
1947
01:37:36,926 --> 01:37:38,292
Nós vamos nos atrasar!
1948
01:37:38,294 --> 01:37:41,161
(Crianças conversando)
1949
01:37:41,163 --> 01:37:41,996
Onde está o seu pai?
1950
01:37:41,998 --> 01:37:42,962
- Papai!
- Eu não sei.
1951
01:37:42,964 --> 01:37:44,163
BEN: Onde está seu pai?
1952
01:37:44,165 --> 01:37:45,064
- Eu não sei.
- Ele está sempre atrasado.
1953
01:37:45,066 --> 01:37:46,533
- Pai, vem cá!
- Vamos!
1954
01:37:46,535 --> 01:37:48,269
- Depressa!
- Você está demorando muito.
1955
01:37:48,271 --> 01:37:49,603
- Tudo bem, estou com pressa.
- Mantenha-o em movimento!
1956
01:37:49,605 --> 01:37:51,204
- Estou com pressa.
- Estás em sarilhos.
1957
01:37:51,206 --> 01:37:53,610
(SUA MÚSICA)
1958
01:37:54,977 --> 01:37:57,610
(Orphan NICKERS)
1959
01:37:57,612 --> 01:38:00,950
(FAMÍLIA conversando)
1960
01:38:01,651 --> 01:38:03,183
JAKE: Ah, querida
Eu também te amo.
1961
01:38:03,185 --> 01:38:04,217
Eu também te amo.
1962
01:38:04,219 --> 01:38:06,956
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1963
01:38:10,959 --> 01:38:13,529
(SUA MÚSICA)
1964
01:38:13,531 --> 01:38:16,596
Legendas por explosiveskull
1965
01:38:16,598 --> 01:38:20,701
♪ Se eu pudesse levar tudo
as coisas de você ♪
1966
01:38:20,703 --> 01:38:23,503
♪ eu ♪
1967
01:38:23,505 --> 01:38:27,707
♪ Se eu pudesse levar tudo
a culpa de você ♪
1968
01:38:27,709 --> 01:38:31,311
♪ eu ♪
1969
01:38:31,313 --> 01:38:36,319
♪ Mas às vezes eu sinto
como se fosse tudo culpa minha ♪
1970
01:38:38,353 --> 01:38:43,360
♪ Mas eu sei que não é ♪
1971
01:38:45,227 --> 01:38:50,233
♪ Eu preciso ser tranquilizado ♪
1972
01:38:52,101 --> 01:38:57,107
♪ É só quem eu sou ♪
1973
01:38:58,975 --> 01:39:03,914
♪ Se você quiser, você pode
me diga a verdade ♪
1974
01:39:05,548 --> 01:39:10,553
♪ eu posso ser jovem,
mas eu te conheço
1975
01:39:11,987 --> 01:39:16,592
♪ Você precisa entender
que eu te perdoo ♪
1976
01:39:18,361 --> 01:39:23,366
♪ É só que eu sou doida
que você decidiu mentir ♪
1977
01:39:26,369 --> 01:39:31,374
♪ Você precisa me escutar ♪
1978
01:39:33,174 --> 01:39:38,181
♪ Ou eu posso seguir em frente ♪
1979
01:39:39,781 --> 01:39:44,987
♪ Eu preciso ser tranquilizado ♪
1980
01:39:46,722 --> 01:39:51,728
♪ É só quem eu sou ♪
1981
01:39:53,795 --> 01:39:59,002
♪ Se você quiser, você pode
me diga a verdade ♪
1982
01:40:00,468 --> 01:40:05,475
♪ eu posso ser jovem,
mas eu te conheço
1983
01:40:08,143 --> 01:40:11,577
♪ você sempre
esteve lá para mim ♪
1984
01:40:11,579 --> 01:40:15,248
♪ Através de grossas e finas ♪
1985
01:40:15,250 --> 01:40:20,255
♪ Agora é minha vez
to say obrigado ♪
1986
01:40:21,156 --> 01:40:24,457
♪ Então você tem que confiar em mim ♪
1987
01:40:24,459 --> 01:40:28,761
♪ Eu sempre estarei lá ♪
1988
01:40:28,763 --> 01:40:33,770
♪ Eu sempre estarei ao seu lado ♪
1989
01:40:34,770 --> 01:40:39,776
♪ Eu preciso ser tranquilizado ♪
1990
01:40:42,078 --> 01:40:47,049
♪ É só quem eu sou ♪
1991
01:40:47,650 --> 01:40:49,082
♪ É só quem eu sou ♪
1992
01:40:49,084 --> 01:40:53,722
♪ Se você quiser, você pode
me diga a verdade ♪
1993
01:40:54,656 --> 01:40:56,122
♪ Você pode me dizer a verdade ♪
1994
01:40:56,124 --> 01:40:59,661
♪ eu posso ser jovem,
mas eu te conheço
1995
01:41:06,768 --> 01:41:10,636
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1996
01:41:10,638 --> 01:41:13,774
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1997
01:41:13,776 --> 01:41:18,782
♪ Mas eu te conheço ♪
1998
01:41:22,250 --> 01:41:26,056
♪ eu sei ♪
135128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.