All language subtitles for Nowhere.Boys.S03E11.The.Search.For.Atridax.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,840 --> 00:00:50,300 LICEUL BREMIN 2 00:00:59,642 --> 00:01:00,685 Tat�l t�u nu mai vine? 3 00:01:03,104 --> 00:01:03,938 Va veni. 4 00:01:04,647 --> 00:01:05,482 C�ndva. 5 00:01:06,733 --> 00:01:08,735 Da. Mama mea mereu �nt�rzie. 6 00:01:09,194 --> 00:01:10,236 �eful ei e un tic�los. 7 00:01:10,945 --> 00:01:12,489 Ea m�car are un motiv. 8 00:01:13,656 --> 00:01:15,784 Dac� vrei s� te ia cineva, pot aranja. 9 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Hei, unde e�ti? 10 00:01:21,915 --> 00:01:23,124 Da, azi ne-am �ntors. 11 00:01:25,084 --> 00:01:26,044 Da, chiar acum. 12 00:01:28,338 --> 00:01:29,214 Ah! Bine. 13 00:01:31,508 --> 00:01:32,467 A venit ma�ina mea. 14 00:01:33,718 --> 00:01:34,552 Sigur e�ti bine? 15 00:01:35,220 --> 00:01:36,054 Da, sunt bine. 16 00:01:38,097 --> 00:01:39,390 Bine. Pa. 17 00:01:46,105 --> 00:01:47,565 - Bun�, mam�. - Bun�, dragule. 18 00:02:00,203 --> 00:02:01,037 Hei. 19 00:02:02,080 --> 00:02:02,956 Scuze, amice. 20 00:02:04,040 --> 00:02:05,375 Trebuia s� fii aici de o or�. 21 00:02:05,458 --> 00:02:08,461 Da. Am avut de terminat ceva urgent �i am uitat c�t e ceasul. 22 00:02:08,545 --> 00:02:09,379 Sigur. 23 00:02:10,046 --> 00:02:11,131 Ai vrea un hamburger? 24 00:02:12,173 --> 00:02:13,925 Carne Wagyu. Preferatul t�u. 25 00:02:16,052 --> 00:02:16,886 Hei. 26 00:02:17,804 --> 00:02:19,013 �tiu c� e�ti sup�rat. 27 00:02:19,722 --> 00:02:21,933 Nu se va mai �nt�mpla. Promit. 28 00:02:22,517 --> 00:02:25,520 �tii ce, Brett? La fel ai spus �i data trecut�. 29 00:02:25,603 --> 00:02:27,230 Ah, nu fi a�a. 30 00:02:27,313 --> 00:02:28,356 �i data de dinainte. 31 00:02:28,439 --> 00:02:30,024 - Hei. - �i data mai de dinainte. 32 00:02:30,108 --> 00:02:31,401 Intr�. Haide. 33 00:02:41,870 --> 00:02:43,705 Dar ce a spus consiliul �colii? 34 00:02:46,541 --> 00:02:48,459 Da, sunt sigur� c� exist� o explica�ie. 35 00:02:49,586 --> 00:02:51,212 Bine. Mul�umesc, dle Bates. 36 00:02:53,131 --> 00:02:54,007 Luke, e�ti bine? 37 00:02:55,174 --> 00:02:57,552 Sergent, e o gre�eal�. �mi cunosc fiul. 38 00:02:57,635 --> 00:02:59,345 N-ar fi putut s� dea foc �colii. 39 00:02:59,429 --> 00:03:01,222 To�i credeam c� ai no�tri sunt buni. 40 00:03:01,306 --> 00:03:02,473 - E imposibil. - Mam�. 41 00:03:02,557 --> 00:03:04,934 Dar l-am v�zut fugind de la fa�a locului. 42 00:03:05,018 --> 00:03:06,686 L-a�i v�zut c�nd aprindea focul? 43 00:03:08,646 --> 00:03:09,564 Nu. 44 00:03:09,647 --> 00:03:13,151 - Dar nici nu a negat-o. - �i nu au fost pagube aproape deloc? 45 00:03:13,234 --> 00:03:15,403 Nu sunt pagube mari, dar nu asta conteaz�. 46 00:03:16,279 --> 00:03:17,906 Pot sta o clip� cu fiul meu, v� rog? 47 00:03:19,407 --> 00:03:20,241 Sigur. 48 00:03:29,459 --> 00:03:30,293 E adev�rat? 49 00:03:33,004 --> 00:03:33,838 Doar... 50 00:03:35,340 --> 00:03:36,674 spune-mi ce se petrece. 51 00:03:36,758 --> 00:03:37,592 Nu ai �n�elege. 52 00:03:37,675 --> 00:03:38,635 Atunci, ajut�-m�. 53 00:03:40,511 --> 00:03:42,263 - Luke. - Trebuie s� �ncepem. 54 00:03:44,140 --> 00:03:45,975 Va fi bine, nu? 55 00:03:46,059 --> 00:03:47,852 Da, trebuia s�-l ajut�m cumva. 56 00:03:47,936 --> 00:03:50,313 - Cum? - Nu �tiu. Cumva. 57 00:03:50,396 --> 00:03:52,815 Fiind aresta�i, nu �l vom putea ajuta pe Luke. 58 00:03:52,899 --> 00:03:55,693 Ne ocup�m de Atridaxi, apoi ne vom g�ndi cum s�-l ajut�m. 59 00:03:56,277 --> 00:03:57,111 O, nu. 60 00:03:58,404 --> 00:03:59,614 - O, nu. - Unde-s? 61 00:03:59,697 --> 00:04:00,657 Jesse, ce? 62 00:04:01,032 --> 00:04:02,951 Unde sunt? Ar fi trebuit s� fie aici. 63 00:04:03,534 --> 00:04:04,744 Sigur i-ai l�sat aici? 64 00:04:04,827 --> 00:04:06,454 I-am pus exact aici. 65 00:04:06,537 --> 00:04:08,498 Stai. Gen�ile erau vr�jite. 66 00:04:08,581 --> 00:04:10,124 Nu ar fi putut s� plece singure. 67 00:04:10,208 --> 00:04:11,042 Ce? 68 00:04:11,626 --> 00:04:12,835 - Corect? - Nu-s aici! 69 00:04:12,919 --> 00:04:14,003 Nu �tiu. 70 00:04:14,087 --> 00:04:15,338 Dac� au evadat... 71 00:04:15,922 --> 00:04:18,841 Va face oamenii s� se urasc�, a�a cum au f�cut-o �i cu voi. 72 00:04:19,509 --> 00:04:20,510 Vasul de divina�ie. 73 00:04:20,593 --> 00:04:22,720 - E cel mai rapid mod de a-i g�si. - A�a e. 74 00:04:22,804 --> 00:04:24,639 Da, dar ne trebuie Luke pentru vraj�. 75 00:04:24,722 --> 00:04:26,808 - Atunci, hai s�-l lu�m. - Ce? La poli�ie? 76 00:04:27,725 --> 00:04:28,685 A�a, pur �i simplu? 77 00:04:28,768 --> 00:04:29,769 Exact. 78 00:04:33,481 --> 00:04:35,233 Luke, vreau s� �mi spui ce a fost. 79 00:04:36,150 --> 00:04:37,193 Cum s-a aprins focul. 80 00:04:37,819 --> 00:04:38,778 Bine? 81 00:04:38,861 --> 00:04:40,238 Spune de la �nceput. 82 00:04:40,989 --> 00:04:41,906 Erai la �coal�. 83 00:04:42,907 --> 00:04:43,741 Erai singur? 84 00:04:46,744 --> 00:04:47,996 Te-a �ntrebat ceva. 85 00:04:49,497 --> 00:04:53,084 Probabil c� ar trebui s� trecem la de ce ai aprins focul. 86 00:04:53,668 --> 00:04:55,044 �nc� nu �tim asta. 87 00:04:56,796 --> 00:04:57,630 Luke. 88 00:04:59,257 --> 00:05:02,260 Nu cred c� �n�elegi c�t de serioas� e treaba asta. 89 00:05:02,844 --> 00:05:06,055 Putem s-o rezolv�m aici, dar trebuie s� ne aju�i. 90 00:05:10,977 --> 00:05:13,730 Nu ai nimic de spus? 91 00:05:16,649 --> 00:05:18,693 Merit�m m�car o explica�ie. 92 00:05:21,112 --> 00:05:22,363 Luke, zi ceva. 93 00:05:31,706 --> 00:05:33,416 Nu te aju�i deloc. 94 00:05:34,959 --> 00:05:38,004 Poate dac� ne ducem acas�, eu �i so�ul �l vom face s� spun� ceva. 95 00:05:41,507 --> 00:05:43,134 Nu v�d cum va func�iona asta. 96 00:05:43,217 --> 00:05:46,429 El e copil. Nu l-ar re�ine noaptea, a�a c� vom a�tepta p�n� iese. 97 00:05:47,013 --> 00:05:47,930 - Nu va dura. - Ce? 98 00:05:48,639 --> 00:05:49,932 Tocmai am primit mesajul. 99 00:05:50,516 --> 00:05:52,477 Super. Nu-i nevoie de evadare. 100 00:05:52,894 --> 00:05:54,187 Asta putea fi mai bine. 101 00:05:54,270 --> 00:05:57,273 �nc� nu e �nvinuit de nimic, dar luni trebuie s� vin� �napoi. 102 00:05:57,899 --> 00:05:59,942 Sergentul Roberts a�teapt� r�spunsuri. 103 00:06:00,568 --> 00:06:02,070 La ce te g�ndeai? 104 00:06:03,321 --> 00:06:04,238 E complicat. 105 00:06:04,322 --> 00:06:06,491 Nu e complicat. 106 00:06:07,784 --> 00:06:10,328 Doar trebuie s� te g�nde�ti la ce faci. 107 00:06:11,496 --> 00:06:12,872 Tu erai un copil bun. 108 00:06:13,581 --> 00:06:15,750 - Te-ai oprit s� te g�nde�ti... - Nu ne-a p�r�t. 109 00:06:15,833 --> 00:06:17,794 ...ce efect au ac�iunile tale pentru noi? 110 00:06:17,877 --> 00:06:19,128 �mi pare r�u. Eu doar... 111 00:06:19,212 --> 00:06:22,340 Nu, dac� �i-ar p�rea r�u, ai fi spus adev�rul acolo. 112 00:06:23,091 --> 00:06:26,177 Nu e greu s�-�i dai seama c� ��i protejai prietenii. 113 00:06:27,678 --> 00:06:28,513 Asta e, nu? 114 00:06:30,765 --> 00:06:32,558 Crezi c� ar face la fel pentru tine? 115 00:06:34,519 --> 00:06:35,978 Da, ar face. 116 00:06:40,942 --> 00:06:42,610 Copiii pe care abia-i cuno�ti, nu? 117 00:06:43,236 --> 00:06:46,280 �i consideri mai importan�i dec�t familia ta. 118 00:06:48,908 --> 00:06:49,909 Luke. 119 00:06:49,992 --> 00:06:51,285 - O, nu. - St! Nu vorbi�i. 120 00:06:52,328 --> 00:06:53,454 - Vine. - Bine. 121 00:06:53,538 --> 00:06:54,831 Z�mbi�i. Doar z�mbi�i. 122 00:06:54,914 --> 00:06:55,915 Purta�i-v� normal. 123 00:06:58,709 --> 00:07:01,337 Sunt surprins� c� voi sunte�i implica�i �n asta. 124 00:07:01,420 --> 00:07:02,922 Mai ales tu, Niccolina. 125 00:07:03,506 --> 00:07:05,299 Am putea vorbi cu Luke pu�in? 126 00:07:05,383 --> 00:07:06,676 Luke e pedepsit. 127 00:07:06,759 --> 00:07:07,593 Dar... 128 00:07:07,677 --> 00:07:10,096 Ve�i vorbi dac� �mi ve�i spune ce s-a �nt�mplat... 129 00:07:10,179 --> 00:07:11,889 c� nu-i a�a de r�u cum pare. 130 00:07:11,973 --> 00:07:13,558 Bine, e pedepsit, am �n�eles. 131 00:07:14,142 --> 00:07:16,018 Am �n�eles. E limpede ca apa. 132 00:07:18,062 --> 00:07:18,896 Luke. 133 00:07:18,980 --> 00:07:21,023 �n ma�in�. Acum. 134 00:07:27,655 --> 00:07:28,489 �mi pare r�u. 135 00:07:30,283 --> 00:07:31,325 Dar avem nevoie de el. 136 00:07:37,248 --> 00:07:38,082 Ben. 137 00:07:42,336 --> 00:07:43,171 Ben. 138 00:07:47,675 --> 00:07:48,509 Bun b�iat. 139 00:07:56,225 --> 00:07:57,435 �tiu c� e�ti furioas�. 140 00:07:57,518 --> 00:08:01,022 Am fost furioas�, dar acum simt nevoia s� te pedepsesc. 141 00:08:03,191 --> 00:08:04,192 Hai, d�-le. 142 00:08:05,026 --> 00:08:05,860 C�tile. 143 00:08:06,819 --> 00:08:07,653 Tableta. 144 00:08:08,613 --> 00:08:09,822 �i telefonul. 145 00:08:14,285 --> 00:08:15,953 Trebuie s� supor�i consecin�e. 146 00:08:17,747 --> 00:08:20,291 Hei, ce faci? �i Wi-Fi-ul? 147 00:08:20,833 --> 00:08:22,502 F�r� aparate. Doar am vorbit. 148 00:08:22,585 --> 00:08:23,753 Luke nu are voie. 149 00:08:23,836 --> 00:08:25,463 Dar am de f�cut ceva p�n� m�ine. 150 00:08:28,049 --> 00:08:30,593 Bine. Dar Luke nu va avea internet. 151 00:08:33,930 --> 00:08:36,057 Nu puteai s� fii piroman m�ine? 152 00:08:37,850 --> 00:08:38,726 Maturizeaz�-te. 153 00:08:39,852 --> 00:08:40,853 Voi fi �n camera mea. 154 00:08:42,855 --> 00:08:44,232 Luke, am glumit. 155 00:08:45,900 --> 00:08:46,734 Luke. 156 00:08:50,571 --> 00:08:52,323 Pentru c�t timp crezi c� e pedepsit? 157 00:08:53,157 --> 00:08:55,368 Pentru totdeauna. Era destul de sup�rat�. 158 00:08:58,746 --> 00:09:00,122 - Ah! Stai. - Jesse. 159 00:09:00,206 --> 00:09:01,541 Au! Cred c� m-am blocat. 160 00:09:03,459 --> 00:09:04,377 - S� mergem! - Ah! 161 00:09:16,472 --> 00:09:17,515 Lumina lui e aprins�. 162 00:09:20,518 --> 00:09:21,352 E aici? 163 00:09:21,852 --> 00:09:22,812 Da. L-am g�sit. 164 00:09:27,149 --> 00:09:27,984 St! 165 00:09:31,654 --> 00:09:32,738 Ce face�i aici? 166 00:09:32,822 --> 00:09:34,115 Nu r�spunzi la telefon. 167 00:09:34,198 --> 00:09:35,825 Da, pentru c� a fost confiscat. 168 00:09:36,242 --> 00:09:37,076 Care-i treaba? 169 00:09:37,159 --> 00:09:39,078 Atridaxii au disp�rut. 170 00:09:39,161 --> 00:09:41,414 Nicco spune s�-i g�sim cu vasul de divina�ie 171 00:09:41,497 --> 00:09:45,042 �i n-o putem face f�r� tine. Dar cel mai r�u e c� mi-am rupt tricoul nou. 172 00:09:46,210 --> 00:09:47,253 E de designer. 173 00:09:48,045 --> 00:09:48,879 Ce? 174 00:09:48,963 --> 00:09:49,839 P�rin�ii mei. 175 00:09:50,423 --> 00:09:52,174 Deja sunt inamicul public nr. unu. 176 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 Luke, ai v�zut ce-au f�cut la �coal�. 177 00:09:54,343 --> 00:09:56,429 Nicco �i Ben preg�tesc totul la mine. 178 00:09:56,512 --> 00:09:57,346 Trebuie s� vii. 179 00:09:58,139 --> 00:10:00,057 Brett, mai e pu�in �i �ncepe! 180 00:10:00,141 --> 00:10:00,975 Vin acum! 181 00:10:03,811 --> 00:10:07,356 Deci, p�rin�ii mei vor privi o emisiune de g�tit interminabil�. 182 00:10:07,440 --> 00:10:08,691 A�a c�, avem o or�. 183 00:10:09,358 --> 00:10:11,861 Dou�, dac� e un episod de eliminare. 184 00:10:14,405 --> 00:10:15,698 A�a c� s� ne gr�bim. 185 00:10:16,616 --> 00:10:17,533 Da, hai. 186 00:10:19,827 --> 00:10:22,288 Bine, preg�ti�i-v� s� fi�i uimi�i. 187 00:10:22,830 --> 00:10:24,790 Jesse, �tii c� timpul trece. 188 00:10:24,874 --> 00:10:25,958 Stai calm. 189 00:10:26,042 --> 00:10:27,251 Bine, acum g�ndi�i-v�. 190 00:10:27,335 --> 00:10:28,836 Unde sunt gen�ile noastre? 191 00:10:31,922 --> 00:10:35,718 Elemente, dezv�lui�i �i ar�ta�i ceea ce caut, ce trebuie s�... 192 00:10:35,801 --> 00:10:37,219 Haide. Termin� cu teatrul. 193 00:10:37,303 --> 00:10:39,555 Ah. Nu ��i st� bine c�nd e�ti gelos. 194 00:10:40,765 --> 00:10:41,599 Func�ioneaz�. 195 00:10:43,976 --> 00:10:44,935 P�duchi? 196 00:10:45,478 --> 00:10:47,104 Trebuie s� �nsemne ceva. 197 00:10:47,188 --> 00:10:48,314 Multe m�nc�rimi. 198 00:10:48,397 --> 00:10:49,940 �i un mod de a te discredita. 199 00:10:51,192 --> 00:10:52,526 �ie? 200 00:10:52,610 --> 00:10:55,237 Poate... poli�ie. 201 00:10:55,821 --> 00:10:56,739 Sec�ia de poli�ie. 202 00:10:57,531 --> 00:10:58,991 Poli�ia i-a g�sit. Minunat. 203 00:10:59,075 --> 00:11:00,451 Asta nu-i unica problem�. 204 00:11:00,993 --> 00:11:02,620 Cum �i vom lua f�r� s� ne afecteze? 205 00:11:02,703 --> 00:11:04,622 - Cred c� eu ... - Poate cu b��ul de kendo? 206 00:11:04,705 --> 00:11:06,624 - Ca �i cum asta n-ar p�rea ciudat. - Hei! 207 00:11:06,707 --> 00:11:07,708 Potoli�i-v�. 208 00:11:09,835 --> 00:11:12,546 Atridaxii nu m-au f�cut s� ur�sc atunci c�nd i-am luat. 209 00:11:13,089 --> 00:11:13,923 Deloc? 210 00:11:14,840 --> 00:11:16,092 - De ce? - Nu �tiu. 211 00:11:16,801 --> 00:11:18,886 Fiindc� nu-s unul din cele patru elemente? 212 00:11:19,512 --> 00:11:20,971 Atunci, tu �i po�i ridica. 213 00:11:21,055 --> 00:11:22,306 Bine, hai s�-i lu�m. 214 00:11:22,390 --> 00:11:23,224 Eu nu pot. 215 00:11:23,808 --> 00:11:26,018 Dureaz� prea mult. Trebuie s� plec acas�. 216 00:11:26,560 --> 00:11:28,145 Stai. Unde te duci? 217 00:11:28,229 --> 00:11:31,482 Suntem �ntr-un punct crucial �n saga Atridax �i tu pleci? 218 00:11:31,857 --> 00:11:33,067 Avem nevoie de tine. 219 00:11:33,150 --> 00:11:34,110 Scuze, prieteni. 220 00:11:37,613 --> 00:11:39,115 Quinn, nu e un moment potrivit. 221 00:11:41,075 --> 00:11:44,870 Eu vreau pui Szechuan �i legume asortate. 222 00:11:46,872 --> 00:11:48,332 - �i un desert. - Nu pot s� cred. 223 00:11:48,416 --> 00:11:49,250 Bine, pa. 224 00:11:51,085 --> 00:11:53,879 Quinn vine acas� de la Lily Lau. 225 00:11:53,963 --> 00:11:54,964 Trebuie s� pleca�i. 226 00:11:55,589 --> 00:11:56,424 Bine. 227 00:11:57,049 --> 00:11:59,427 M�ine ne adun�m aici, la prima or�. 228 00:12:00,970 --> 00:12:01,804 Dosar 229 00:12:03,139 --> 00:12:03,973 Dat�. 230 00:12:04,640 --> 00:12:05,641 Unde a pus-o? 231 00:12:06,058 --> 00:12:06,892 Doar... 232 00:12:13,107 --> 00:12:14,024 Cum pot s� te ajut? 233 00:12:16,026 --> 00:12:18,070 Cred c� am fost martor la o infrac�iune. 234 00:12:19,947 --> 00:12:20,948 Da? 235 00:12:21,031 --> 00:12:22,992 Sp�lare de bani �n cantina �colii? 236 00:12:23,534 --> 00:12:25,202 Focul de la �coal�. 237 00:12:27,288 --> 00:12:28,998 Da. Ce ai v�zut? 238 00:12:29,874 --> 00:12:31,000 Sau pe cine ai v�zut? 239 00:12:31,083 --> 00:12:32,001 A� vrea ni�te ap�. 240 00:12:33,919 --> 00:12:34,753 Bine. 241 00:12:43,929 --> 00:12:44,763 Stai acolo. 242 00:12:58,068 --> 00:12:59,612 Apreciez c� ai venit. 243 00:13:00,196 --> 00:13:01,822 Un martor e exact ce ne trebuie. 244 00:13:02,406 --> 00:13:03,282 Iat�. Apa... 245 00:13:06,827 --> 00:13:07,661 Ce? 246 00:13:34,813 --> 00:13:37,191 �tii, avem dou� u�i perfecte �n casa asta. 247 00:13:37,274 --> 00:13:38,651 �n fa�� �i �n spate. 248 00:13:39,735 --> 00:13:40,778 Pot explica. 249 00:13:40,861 --> 00:13:44,657 Toat� seara am stat �i am �ncercat s-o fac pe mama ta s� nu mai fie a�a dur�. 250 00:13:46,200 --> 00:13:47,284 ,,Ai �ncredere. 251 00:13:48,327 --> 00:13:50,371 E un b�iat bun.'' �i acum, asta. 252 00:13:52,206 --> 00:13:53,415 �mi pare r�u. 253 00:13:53,499 --> 00:13:55,251 �tii, o pedeaps� �n toat� regula... 254 00:13:56,460 --> 00:13:58,212 e ceva ce un om matur �i-ar da. 255 00:13:58,837 --> 00:14:00,631 Cum adic� ,,�n toat� regula''? 256 00:14:01,215 --> 00:14:03,592 Ah, nu vrem s� stric�m surpriza, nu-i a�a? 257 00:14:04,927 --> 00:14:07,179 Dormi bine. M�ine ��i va prinde bine. 258 00:14:08,347 --> 00:14:10,140 Ce crezi, asta se vede u�or? 259 00:14:11,183 --> 00:14:13,018 ,,Ah, bun� diminea�a, surioar�. 260 00:14:13,102 --> 00:14:14,186 Cum ai dormit?'' 261 00:14:14,270 --> 00:14:16,647 Ah, foarte bine, mul�umesc. Dar tu? 262 00:14:17,231 --> 00:14:18,065 Bine. Salut. 263 00:14:18,691 --> 00:14:20,484 Ajut�-m� cu chestia asta. 264 00:14:23,779 --> 00:14:24,613 Super clei. 265 00:14:24,697 --> 00:14:26,073 - Super clei? - Da. 266 00:14:26,156 --> 00:14:29,243 Dac� �l vei coase, gaura va fi mult mai evident�, 267 00:14:29,326 --> 00:14:30,828 dar super cleiul e tocmai bun. 268 00:14:30,911 --> 00:14:32,705 Hai. Voi face asta �nainte s� plec. 269 00:14:33,372 --> 00:14:34,748 - M� ocup eu. - Nu trebuie. 270 00:14:35,165 --> 00:14:38,669 - Ridic� m�inile, Jesse. Bine, prin�eso. - Las�. 271 00:14:39,253 --> 00:14:40,754 - Doamne. - Vai, Jesse. 272 00:14:41,630 --> 00:14:44,758 Ai o cicatrice foarte ciudat�. 273 00:14:45,926 --> 00:14:46,802 Ce vrei s� spui? 274 00:14:46,886 --> 00:14:49,221 Arat� destul de nasol. 275 00:14:49,972 --> 00:14:52,892 Dar �i tu e�ti cam nasol, a�a c� e �n regul�. 276 00:14:52,975 --> 00:14:53,809 �i eu te iubesc. 277 00:14:54,768 --> 00:14:56,770 �ine. F� o poz�, te rog. 278 00:14:57,229 --> 00:14:58,397 - De ce? - Doar f�-o. 279 00:14:59,398 --> 00:15:00,232 - Te rog. - Bine. 280 00:15:01,108 --> 00:15:01,942 Piruet�. 281 00:15:03,819 --> 00:15:04,820 A�a. 282 00:15:06,155 --> 00:15:06,989 Gata. 283 00:15:10,826 --> 00:15:11,660 Ce e? 284 00:15:14,622 --> 00:15:15,915 Trebuie s� fie o leg�tur�. 285 00:15:16,415 --> 00:15:17,750 Hai s� i le ar�t�m lui Ellen. 286 00:15:17,833 --> 00:15:19,168 Trebuie s� vede�i asta. 287 00:15:19,251 --> 00:15:20,085 Jess? 288 00:15:20,794 --> 00:15:21,795 De ce e�ti �nc� aici? 289 00:15:21,879 --> 00:15:23,839 Nu vei �nt�rzia? 290 00:15:24,548 --> 00:15:27,259 Da. Atunci, pe viitor ��i po�i repara singur tricoul. 291 00:15:28,260 --> 00:15:31,805 �i uite, po�i te rog pune rufele �n usc�tor dup� sp�lare? 292 00:15:31,889 --> 00:15:33,724 Altfel vor prinde miros. 293 00:15:33,807 --> 00:15:36,435 Am �n�eles. Voi pune rufele �n usc�tor dup� sp�lare. 294 00:15:37,645 --> 00:15:38,479 Mul�umesc. 295 00:15:39,104 --> 00:15:40,022 Pa. 296 00:15:40,105 --> 00:15:40,981 - Pa. - Uita�i-v�. 297 00:15:42,816 --> 00:15:43,651 Ce e? 298 00:15:44,276 --> 00:15:46,695 Cicatricile formeaz� o imagine, un simbol. 299 00:15:47,529 --> 00:15:48,364 �n Lumea Pustie. 300 00:15:50,449 --> 00:15:51,742 �i voi a�i v�zut-o, da? 301 00:15:54,578 --> 00:15:56,830 Ce leg�tur� are asta cu Atridaxii? 302 00:15:56,914 --> 00:16:01,335 Atridaxii au ap�rut �n lumea asta dup� ce ne-am �ntors din Lumea Pustie. 303 00:16:01,919 --> 00:16:04,630 �i tot atunci v-au ap�rut �i cicatricile, nu? 304 00:16:04,713 --> 00:16:07,383 S-a desp�r�it �i a c�l�torit pe buc��i? 305 00:16:07,466 --> 00:16:09,426 Leg�ndu-se de noi? 306 00:16:09,510 --> 00:16:10,469 Are logic�. 307 00:16:11,053 --> 00:16:12,304 Noi i-am adus aici. 308 00:16:13,138 --> 00:16:15,265 Ce s-ar �nt�mpla dac� s-ar uni din nou? 309 00:16:17,351 --> 00:16:18,394 Vor disp�rea. 310 00:16:19,228 --> 00:16:20,187 Mam�! 311 00:16:20,270 --> 00:16:21,313 To�i. 312 00:16:22,272 --> 00:16:26,902 Deci, vrei s� spui c� noi am fi de vin� dac� lumea noastr� va deveni �i ea pustie? 313 00:16:27,403 --> 00:16:28,529 Cam a�a, da. 314 00:16:30,447 --> 00:16:31,532 Bravo nou�. 315 00:16:31,615 --> 00:16:33,659 Trebuie s� punem repede m�na pe gen�i. 316 00:16:33,742 --> 00:16:36,161 Luke. 317 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 Bun� treab�. 318 00:16:38,163 --> 00:16:39,540 Nu �tiu dac� roz te prinde. 319 00:16:39,873 --> 00:16:42,084 A�az�-te. Avem nevoie de tot ajutorul. 320 00:16:42,960 --> 00:16:47,131 Nu pot r�m�ne. Am fost prins asear� �i ai mei sunt turba�i. 321 00:16:47,631 --> 00:16:50,676 - M-am g�ndit c� v-ar prinde bine. - Un proiect la geografie? 322 00:16:51,760 --> 00:16:54,346 Doar a�a m-a l�sat s� trec pe aici. Cartea lui Felix. 323 00:16:54,680 --> 00:16:57,182 Tot weekend-ul vom bate la u�i pentru caritate. 324 00:16:57,850 --> 00:17:00,144 Ca s� mi se ,,formeze caracterul''. 325 00:17:01,020 --> 00:17:02,688 Luke! Haide! 326 00:17:02,771 --> 00:17:03,605 Trebuie s� plec. 327 00:17:04,023 --> 00:17:05,691 - Luke! - Dar nu po�i! 328 00:17:05,774 --> 00:17:06,942 Nu am de ales. 329 00:17:10,612 --> 00:17:11,613 Trebuie s�-l oprim. 330 00:17:12,239 --> 00:17:13,323 - Stai, te rog! - Luke! 331 00:17:13,407 --> 00:17:15,242 - A�teapt�, Luke. - Nu, �ntoarce-te. 332 00:17:15,325 --> 00:17:17,077 - Trebuie s� r�m�i! - A�teapt�! 333 00:17:17,161 --> 00:17:18,454 Nu se opre�te. 334 00:17:19,872 --> 00:17:20,873 Stai! 335 00:17:27,004 --> 00:17:28,005 Ce a mai fost �i asta? 336 00:17:28,088 --> 00:17:29,757 Cred c� un mini-cutremur. 337 00:17:32,259 --> 00:17:33,844 - Hai! - Repede. 338 00:17:33,927 --> 00:17:36,346 - Ce... - Scuza�i, dl Hamill. Avem nevoie de Luke. 339 00:17:36,430 --> 00:17:38,849 - V� rug�m. - Luke �i-a for�at destul norocul azi. 340 00:17:38,932 --> 00:17:40,726 E extrem de important. 341 00:17:41,769 --> 00:17:43,645 L�sa�i-ne o clip�, v� rog. 342 00:17:44,521 --> 00:17:45,355 Sigur. 343 00:17:47,858 --> 00:17:49,026 �tiai c� po�i face asta? 344 00:17:49,485 --> 00:17:50,319 Foarte tare. 345 00:17:52,196 --> 00:17:53,989 Nu �tiu ce ai cu ace�ti copii, 346 00:17:54,073 --> 00:17:54,907 dar �tii... 347 00:17:54,990 --> 00:17:58,368 - Brett, po�i s� m� ascul�i o secund�? - Nu m� mai numi a�a. 348 00:17:58,452 --> 00:17:59,536 Sunt tat�l t�u. 349 00:18:00,120 --> 00:18:03,165 Am spus c� o s�-�i explic c�nd o s� pot. E o treab� serioas�. 350 00:18:03,248 --> 00:18:05,751 C�t de serios poate fi? Ai 15 ani. 351 00:18:05,834 --> 00:18:07,086 �tii c� sunt un b�iat bun. 352 00:18:07,586 --> 00:18:08,921 Mereu fac ce trebuie. 353 00:18:09,296 --> 00:18:11,381 De data asta, vreau s� ai �ncredere �n mine. 354 00:18:11,465 --> 00:18:13,592 �ncerc, dar am nevoie de mai mult. 355 00:18:13,675 --> 00:18:15,219 �tiu c� cer mult, dar... 356 00:18:16,136 --> 00:18:19,932 O zi. Doar at�t cer. �i apoi voi accepta orice pedeaps�. 357 00:18:21,225 --> 00:18:22,059 Te rog, tat�. 358 00:18:23,393 --> 00:18:24,394 Nu te voi dezam�gi. 359 00:18:26,355 --> 00:18:27,231 �sta-i un ,,da''? 360 00:18:33,737 --> 00:18:34,655 F�r� poli�ie. 361 00:18:35,447 --> 00:18:36,532 F�r� incendii. 362 00:18:37,116 --> 00:18:39,076 �i gata cu mamele enervate. Ai �n�eles? 363 00:18:39,952 --> 00:18:40,869 �n�eles. 364 00:18:42,371 --> 00:18:44,414 S� suni de �ndat� ce sim�i o belea. 365 00:18:45,374 --> 00:18:47,876 Eu voi fi acas�, �ncerc�nd s� o lini�tesc pe mama ta. 366 00:18:49,628 --> 00:18:52,840 �i asta nu-i pentru c� m-ai numit tat�. 367 00:18:53,507 --> 00:18:54,550 Mul�umesc, tat�. 368 00:19:03,016 --> 00:19:05,060 Deci, g�sirea Atridaxilor... 369 00:19:05,727 --> 00:19:06,562 Cum o facem? 370 00:19:08,355 --> 00:19:09,189 Am o idee. 371 00:19:12,109 --> 00:19:14,903 Pur �i simplu, nu �n�eleg sistemul �sta de arhivare. 372 00:19:14,987 --> 00:19:16,530 Ce? De ce nu pot s�... 373 00:19:16,613 --> 00:19:17,447 Scuza�i. 374 00:19:17,865 --> 00:19:19,449 A� vrea s�-mi denun� pisica. 375 00:19:20,868 --> 00:19:21,702 �n�eleg. 376 00:19:22,494 --> 00:19:23,620 �i ce a f�cut pisica? 377 00:19:24,204 --> 00:19:26,915 Nu. �mi cer scuze. A fost furat�. 378 00:19:27,416 --> 00:19:28,250 Ah! Da. 379 00:19:28,834 --> 00:19:29,668 Bine, dar... 380 00:19:30,669 --> 00:19:31,879 ne trebuie ceva detalii. 381 00:19:34,464 --> 00:19:35,340 Pisic� furat�. 382 00:19:36,341 --> 00:19:37,176 Pe aici. 383 00:19:45,934 --> 00:19:47,603 Pisicile nu se fur� des �n Bremin. 384 00:19:47,686 --> 00:19:49,521 E�ti sigur� c� ea nu a... 385 00:19:51,231 --> 00:19:52,566 Era cel mai dr�gu� mot�na�. 386 00:19:54,109 --> 00:19:58,280 Avea o blan� at�t de moale �i... 387 00:19:59,239 --> 00:20:01,700 un nas dr�gu� �i roz, �i... 388 00:20:03,368 --> 00:20:05,162 L-am primit la ziua mea de na�tere. 389 00:20:05,245 --> 00:20:06,079 Ah. Da. 390 00:20:06,914 --> 00:20:07,998 Bine. V�d c� pl�ngi. 391 00:20:10,209 --> 00:20:12,920 Nu pl�nge. Nu �tiu ce s� fac c�nd cineva pl�nge. 392 00:20:13,003 --> 00:20:14,421 Voi aduce ni�te �erve�ele. 393 00:20:37,152 --> 00:20:39,488 S� �ncepem cu numele iubitei tale feline. 394 00:20:41,198 --> 00:20:42,241 Poftim? 395 00:20:43,617 --> 00:20:44,701 Numele pisicii. 396 00:20:45,953 --> 00:20:46,787 Justin. 397 00:20:47,371 --> 00:20:48,372 Justin Bieber. 398 00:20:50,082 --> 00:20:53,126 �i-ai numit motanul Justin Bieber? 399 00:20:54,378 --> 00:20:55,295 Sora mea l-a numit. 400 00:20:55,629 --> 00:20:58,715 Da. E �ndr�gostit� de el. 401 00:20:58,799 --> 00:21:00,050 Copil�resc, nu? 402 00:21:00,133 --> 00:21:01,426 Dar nu-i pisica ta? 403 00:21:02,177 --> 00:21:03,679 Ai spus c� �i-a fost d�ruit�. 404 00:21:04,054 --> 00:21:05,555 A�a e. Da. 405 00:21:06,640 --> 00:21:08,475 Suntem n�scute �n aceea�i zi. 406 00:21:09,184 --> 00:21:10,560 Ah, va lua o ve�nicie. 407 00:21:11,436 --> 00:21:12,271 Vom reu�i. 408 00:21:13,188 --> 00:21:14,940 Nicco nu-l va re�ine destul timp. 409 00:21:15,023 --> 00:21:16,233 Se descurc� bine. 410 00:21:16,316 --> 00:21:19,194 Poate c� l-a luat b�tr�na de pe strad�. 411 00:21:19,278 --> 00:21:21,947 Sau poate c� gemenii Carter, �n care n-am �ncredere. 412 00:21:22,030 --> 00:21:23,115 Nu prea. 413 00:21:23,198 --> 00:21:24,700 De ce nu-mi spui ce se �nt�mpl�? 414 00:21:25,993 --> 00:21:26,910 Cum adic�? 415 00:21:26,994 --> 00:21:28,453 - Asta e o fars�? - Nu avem timp. 416 00:21:28,537 --> 00:21:30,455 - Da�i-v� �n spate. - Nu e o fars�. 417 00:21:31,248 --> 00:21:32,416 Nu e amuzant. 418 00:21:34,710 --> 00:21:35,585 Au! Ah! 419 00:21:36,003 --> 00:21:37,796 Bre, tocmai l-am �nc�lzit r�u. 420 00:21:38,547 --> 00:21:40,841 Cariera mea de model de m�ini e distrus�. 421 00:21:48,473 --> 00:21:49,308 Repede. 422 00:21:53,520 --> 00:21:55,272 Voi, copii, trebuie s� �n�elege�i... 423 00:21:55,355 --> 00:21:56,273 Sentimente de ur�? 424 00:21:57,357 --> 00:21:58,191 Nu. Totul e bine. 425 00:21:59,568 --> 00:22:02,529 Nu sunt un �ncep�tor duduie. 426 00:22:03,030 --> 00:22:04,823 �tiu c�nd oamenii spun adev�rul. 427 00:22:04,906 --> 00:22:06,616 Justin Bieber a fost furat. 428 00:22:06,700 --> 00:22:08,410 �i c�nd mint. 429 00:22:09,703 --> 00:22:11,371 Pierd timpul cu tine. 430 00:22:13,123 --> 00:22:13,957 Sta�i. 431 00:22:14,374 --> 00:22:15,208 Eu am fost. 432 00:22:16,001 --> 00:22:17,127 Eu am pus focul. 433 00:22:17,711 --> 00:22:19,046 Am venit s� v� spun asta. 434 00:22:22,466 --> 00:22:23,383 Tu ai pus focul? 435 00:22:24,801 --> 00:22:25,677 �i Luke Hamill? 436 00:22:27,888 --> 00:22:32,100 El doar �ncerca s�-l sting�. 437 00:22:36,688 --> 00:22:37,522 Sigur. 438 00:22:38,732 --> 00:22:40,025 Pe cine s� sun�m mai �nt�i? 439 00:22:41,902 --> 00:22:42,736 Mama sau tata? 440 00:22:53,205 --> 00:22:54,915 - De ce a f�cut asta? - Pentru noi. 441 00:22:55,457 --> 00:22:56,792 Nu putem s-o l�s�m acolo. 442 00:22:57,793 --> 00:22:58,919 Ce s� facem? 443 00:22:59,002 --> 00:22:59,836 Nu �tiu. 444 00:23:00,420 --> 00:23:02,005 Dar nu ne putem �ntoarce. 445 00:23:02,589 --> 00:23:05,967 Poate fi super-enervant�, dar e cea mai veche prieten� a mea. 446 00:23:08,261 --> 00:23:09,596 Jesse, vino �napoi. 447 00:23:10,806 --> 00:23:11,848 Nu-l las singur. 448 00:23:12,349 --> 00:23:14,226 �sta nu-i un plan bun. 449 00:23:15,310 --> 00:23:16,353 P�ze�te-i cu via�a. 450 00:23:16,436 --> 00:23:17,270 Ce? Nu. 451 00:23:17,896 --> 00:23:18,730 Luke! 452 00:23:20,482 --> 00:23:21,316 Minunat. 453 00:23:21,817 --> 00:23:22,943 Am aprins focul. 454 00:23:23,026 --> 00:23:26,738 �tiam c� nu trebuia, dar am f�cut-o. 455 00:23:27,322 --> 00:23:29,282 Niccolina spune c� ea l-a aprins. 456 00:23:29,866 --> 00:23:31,243 Da... p�i, nu, eu ... 457 00:23:31,326 --> 00:23:32,994 Eu am pus focul! 458 00:23:33,078 --> 00:23:34,079 - Ce faci? - Nu, eu. 459 00:23:34,162 --> 00:23:35,413 Nu, eu. 460 00:23:35,497 --> 00:23:37,874 Eu am f�cut-o. Recunosc. Eu am pus focul. 461 00:23:37,958 --> 00:23:41,086 Hamill, tu nu erai �n arest la domiciliu? 462 00:23:41,169 --> 00:23:44,422 Am gre�it c� nu am vorbit, dar am venit acum s� m�rturisesc. 463 00:23:45,048 --> 00:23:46,424 Nu, nu-i a�a. 464 00:23:46,508 --> 00:23:47,717 Sergent Roberts... 465 00:23:47,801 --> 00:23:50,095 F�ceam o fars� �i a sf�r�it complet gre�it! 466 00:23:50,178 --> 00:23:52,639 Destul! Toat� lumea! 467 00:23:54,558 --> 00:23:55,976 Cine a pus focul cu adev�rat? 468 00:23:56,059 --> 00:23:56,935 Eu! 469 00:23:58,353 --> 00:23:59,563 V� asuma�i to�i asta? 470 00:24:00,147 --> 00:24:00,981 Bine. 471 00:24:01,606 --> 00:24:03,567 �tiu exact cum s� rezolv situa�ia asta. 472 00:24:09,739 --> 00:24:11,074 De ce le ia at�t? 473 00:24:22,586 --> 00:24:23,420 Haide�i. 474 00:24:31,136 --> 00:24:35,348 Suspendare, stat acas� privind TV, astea sunt un pic prea u�oare, prieteni. 475 00:24:35,432 --> 00:24:39,978 �n schimb, ve�i munci �n folosul comunit��ii ca pedeaps�... 476 00:24:41,104 --> 00:24:43,523 �ncep�nd cu vopsirea holului. 477 00:24:44,524 --> 00:24:46,193 Apoi, ni�te lucru �n curte. 478 00:24:47,485 --> 00:24:48,987 �i apoi cur��atul toaletelor. 479 00:24:49,446 --> 00:24:51,615 Iar�i toalete. 480 00:24:51,698 --> 00:24:53,700 Pentru c� e prima voastr� infrac�iune 481 00:24:53,783 --> 00:24:57,579 �i cum �coala nu a vrut s� depun� pl�ngere, cred c� e destul de convenabil. 482 00:24:58,788 --> 00:25:02,667 M� voi vedea cu voi �i p�rin�ii vo�tri, �n biroul meu, luni diminea��. 483 00:25:03,376 --> 00:25:05,128 Iar eu nu v� voi sc�pa din ochi. 484 00:25:05,795 --> 00:25:07,797 �n clipa �n care vreunul calc� pe bec... 485 00:25:12,677 --> 00:25:14,304 Nu trebuia s� veni�i a�a cu to�ii. 486 00:25:14,846 --> 00:25:17,474 Doar nu credeai c� o s� te l�s�m s� iei vina asupra ta? 487 00:25:17,557 --> 00:25:20,393 Nu a vorbit serios despre treaba cu toaletele, nu? 488 00:25:23,230 --> 00:25:24,064 Unde-i Ben? 489 00:25:25,649 --> 00:25:26,483 Acolo! 490 00:25:32,239 --> 00:25:33,073 Ben, e�ti bine? 491 00:25:36,451 --> 00:25:38,370 - Ce s-a �nt�mplat? - Te-a lovit cineva? 492 00:25:39,829 --> 00:25:41,039 Gen�ile au disp�rut. 493 00:25:42,582 --> 00:25:43,959 Ai v�zut cine le-a luat? 494 00:25:45,126 --> 00:25:46,586 Cineva a venit pe la spate. 495 00:25:47,295 --> 00:25:48,588 Trebuie s� fie Ben cel r�u. 496 00:25:50,090 --> 00:25:51,258 Trebuie s� se fi trezit. 497 00:25:52,050 --> 00:25:54,511 Atunci Atridaxii sunt la el. 498 00:25:57,264 --> 00:25:58,765 Subtitrare: Retail 34148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.