All language subtitles for Morgen.ESP2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,040 --> 00:01:36,107 �Atrap� algo? 2 00:01:37,160 --> 00:01:38,227 No. 3 00:01:48,720 --> 00:01:50,688 De acuerdo, est� bien. 4 00:01:56,320 --> 00:01:57,560 �Qu� hay ah� adentro? 5 00:01:59,320 --> 00:02:00,481 �Qu� tiene ah�? 6 00:02:11,640 --> 00:02:12,662 Una carpa. 7 00:02:14,200 --> 00:02:15,281 Linda carpa. 8 00:02:15,840 --> 00:02:18,571 No hay de �stas en Rumania. Es una de esas carpas africanas. 9 00:02:19,240 --> 00:02:22,801 �Tiene un permiso de pesca? 10 00:02:23,560 --> 00:02:26,609 Es ilegal sin un permiso. 11 00:02:27,320 --> 00:02:28,810 �Tiene una de esas autorizaciones? 12 00:02:30,120 --> 00:02:32,771 Pero he cruzado por aqu� antes. No lo rob�. 13 00:02:32,960 --> 00:02:36,407 Es ilegal sin un permiso de pesca. 14 00:02:38,720 --> 00:02:40,128 - Pero la pesqu� yo. - �No importa! 15 00:02:40,520 --> 00:02:43,683 Necesita un certificado veterinario. 16 00:02:46,120 --> 00:02:48,043 Solo puede cruzar con tres o cuatro kilos. 17 00:02:48,240 --> 00:02:50,561 �Tiene un recibo? 18 00:02:51,000 --> 00:02:52,843 Pero he cruzado con pescados por aqu� sin ning�n problema-- 19 00:02:53,040 --> 00:02:56,408 Dado que est� vivo, necesita algo que pruebe que es suyo. 20 00:02:58,240 --> 00:02:59,526 Pero yo lo pesqu�. 21 00:03:00,000 --> 00:03:02,082 Entiendo, pero... 22 00:03:02,280 --> 00:03:05,508 No. No. Deje el pez aqu� y se puede ir. 23 00:03:06,040 --> 00:03:07,849 Esta es la frontera h�ngara. 24 00:03:08,040 --> 00:03:09,963 No es un mercado de pescado. 25 00:03:11,280 --> 00:03:13,567 Pero estamos todos en la Uni�n Europea, �no? 26 00:03:14,080 --> 00:03:17,243 Este pez no pertenece a la Uni�n Europea. 27 00:03:17,560 --> 00:03:19,722 Vamos, amigo, d�jalo pasar. 28 00:03:19,920 --> 00:03:22,890 Yo lo conozco. Es de Salonta. 29 00:03:23,840 --> 00:03:26,068 D�jalo ir, d�jalo ir. 30 00:03:26,360 --> 00:03:27,691 �No es posible! 31 00:03:32,680 --> 00:03:36,401 Se�or, usted se puede ir, pero el pez se queda ac�. 32 00:03:40,120 --> 00:03:44,728 �Dije que deje el pez y se vaya! �Ahora! 33 00:06:37,200 --> 00:06:40,124 Vamos, Sr. Nelu, usted conoce las reglas. 34 00:06:40,520 --> 00:06:42,921 Uno se queda adentro y el otro afuera. 35 00:07:31,040 --> 00:07:32,502 - �Se�or Nelu? - �Puedo ayudarla? 36 00:07:34,240 --> 00:07:35,890 �Qu� dice ac�? 37 00:07:38,840 --> 00:07:40,171 Es sopa de papa. 38 00:07:40,240 --> 00:07:41,304 - �En serio? - S�. 39 00:07:41,720 --> 00:07:43,131 �Y qu� hago con ella? 40 00:07:44,200 --> 00:07:46,487 Bueno, agarre una olla... 41 00:07:47,360 --> 00:07:49,249 ...ll�nela con agua, ponga la lata adentro... 42 00:07:49,440 --> 00:07:50,851 ...y cali�ntela. 43 00:07:51,280 --> 00:07:53,044 Cuando el agua comience a hervir, est� lista. 44 00:07:53,240 --> 00:07:54,969 La saca, la abre y ya la puede comer. 45 00:07:55,160 --> 00:07:56,605 Pero rinde para cuatro. 46 00:07:56,880 --> 00:07:59,691 - Pero yo vivo sola. - No hay problema. 47 00:07:59,960 --> 00:08:02,327 Puede guardarla en la heladera y comerla m�s tarde. 48 00:08:02,920 --> 00:08:04,801 - �Se conservar�? - �Seguro, seguro! 49 00:08:05,320 --> 00:08:07,322 Es biol�gicamente natural. 50 00:08:07,520 --> 00:08:08,851 �De verdad? 51 00:08:09,480 --> 00:08:10,811 �Y esto? 52 00:08:12,120 --> 00:08:13,451 �Qu� dice? 53 00:08:14,620 --> 00:08:15,687 Dice "lecker". 54 00:08:15,880 --> 00:08:16,961 �Qu� es eso? 55 00:08:17,360 --> 00:08:19,010 Significa que es bueno. Muy bueno. 56 00:08:19,400 --> 00:08:20,483 - �Y lo es? - S�. 57 00:10:19,880 --> 00:10:20,927 Hola, Nelu. 58 00:10:21,560 --> 00:10:22,561 Hola, Miron. 59 00:10:23,240 --> 00:10:24,605 �Deber�a subir? 60 00:10:24,880 --> 00:10:25,927 No, no hace falta. 61 00:10:26,440 --> 00:10:28,442 Vi que conseguiste esas tejas met�licas. 62 00:10:28,640 --> 00:10:30,210 Son buenas, realmente lindas. 63 00:10:31,520 --> 00:10:32,726 �No son caras? 64 00:10:32,920 --> 00:10:33,942 No, no son caras. 65 00:10:34,040 --> 00:10:35,326 Son bastante baratas. 66 00:10:36,280 --> 00:10:37,566 �Y la chimenea? 67 00:10:38,160 --> 00:10:39,730 No hago chimeneas. 68 00:10:40,120 --> 00:10:42,043 Me quedo con lo que hago bien. 69 00:10:44,600 --> 00:10:46,090 Ven adentro. 70 00:10:46,280 --> 00:10:47,520 Voy. 71 00:11:08,840 --> 00:11:10,330 As� que son baratas. 72 00:11:10,520 --> 00:11:12,010 Est�n bien. Lindas. 73 00:11:14,120 --> 00:11:15,610 Pasa. 74 00:11:19,800 --> 00:11:21,404 �Tomar�s un p�linka? 75 00:11:21,840 --> 00:11:22,887 Se termin� el p�linka. 76 00:11:23,080 --> 00:11:24,923 Tendr�s que traer m�s del s�tano. 77 00:11:25,140 --> 00:11:26,168 Bueno. 78 00:11:26,360 --> 00:11:27,725 Entonces, Nelu, �cu�l es el plan? 79 00:11:27,920 --> 00:11:29,331 �Cu�ndo empezamos? 80 00:11:30,160 --> 00:11:33,130 Cucu me prometi� algunas tejas viejas de la fabrica. 81 00:11:33,320 --> 00:11:34,810 Deber�as comprar m�s de las met�licas. 82 00:11:35,000 --> 00:11:36,490 No son caras. 83 00:11:36,840 --> 00:11:39,241 Veremos. Si sacamos el pr�stamo, compraremos m�s de las met�licas. 84 00:11:39,440 --> 00:11:41,522 No vamos a comprar las met�licas. 85 00:11:42,200 --> 00:11:43,725 Tengo que empezar el trabajo en lo de Popa. 86 00:11:44,120 --> 00:11:45,804 Y tenemos que hablar sobre mi paga. 87 00:11:46,000 --> 00:11:48,526 �Qu� es lo que tenemos que hablar? �No hemos hablado ya? 88 00:11:49,320 --> 00:11:51,288 Ya le dije cu�nto cobro. 89 00:11:51,480 --> 00:11:53,528 Necesito la mitad del dinero antes de empezar. 90 00:11:53,720 --> 00:11:55,802 �A�n no ha empezado y ya quiere dinero? 91 00:11:56,000 --> 00:11:57,923 Le daremos toda la comida y la bebida que desee. 92 00:11:58,120 --> 00:11:59,770 No es as� como trabajo, Sra. Florica. 93 00:11:59,960 --> 00:12:01,041 As� es como trabajo yo... 94 00:12:01,320 --> 00:12:03,402 ...la mitad del dinero antes y la mitad despu�s. 95 00:12:03,800 --> 00:12:05,131 No le he pedido comida. 96 00:12:05,400 --> 00:12:07,084 La comida no es dinero. 97 00:12:07,920 --> 00:12:10,605 Vaya obrero... No necesita comida, necesita dinero. 98 00:12:10,800 --> 00:12:13,201 No se lo tome as�, Sra. Florica. 99 00:12:13,560 --> 00:12:15,403 No me importar�a empezar m�s tarde. 100 00:12:15,600 --> 00:12:17,011 Si conseguimos ese pr�stamo... 101 00:12:17,200 --> 00:12:18,486 Es dif�cil para todos. 102 00:12:19,120 --> 00:12:21,521 No deber�a comenzar con el trabajo si no tiene el dinero. 103 00:12:21,880 --> 00:12:23,530 Es usted un descarado. 104 00:12:23,720 --> 00:12:25,961 �Salga de mi casa antes de que me enoje de verdad! 105 00:12:26,320 --> 00:12:28,687 Se cree muy listo, �no? 106 00:12:29,080 --> 00:12:30,445 �Es un cerdo atrevido! 107 00:12:30,680 --> 00:12:32,523 Yo no la he insultado, Sra. Florica. 108 00:12:32,960 --> 00:12:35,281 No necesitamos ning�n obrero. Olv�delo. 109 00:12:35,380 --> 00:12:36,392 �Vamos, v�yase! 110 00:12:36,440 --> 00:12:39,250 �Siempre andan pidiendo dinero antes de empezar! 111 00:12:39,440 --> 00:12:42,046 Lo hicieron con Victoriash, y su techo a�n gotea. 112 00:12:42,520 --> 00:12:43,726 Te veo luego, Nelu. 113 00:12:44,560 --> 00:12:45,891 �Salga de aqu�! 114 00:12:52,040 --> 00:12:54,805 �Y te quedas ah� sentado como si fueras sordo! 115 00:13:01,760 --> 00:13:03,444 Ese tal Miron es un descarado. 116 00:13:04,320 --> 00:13:06,607 No quiere comida, quiere dinero. 117 00:13:15,600 --> 00:13:16,601 Sabes... 118 00:13:17,160 --> 00:13:19,049 ...el Delta es como la costa. 119 00:13:19,680 --> 00:13:21,284 Con playas arenosas. 120 00:13:22,400 --> 00:13:24,528 Tambi�n puedes nadar y tomar sol. 121 00:13:27,720 --> 00:13:29,722 No voy a ir al Delta... 122 00:13:31,000 --> 00:13:32,729 ...para ahogarme con uno de esos botes estropeados. 123 00:13:34,480 --> 00:13:37,165 Solo digo que el Delta es como la costa del mar. 124 00:13:37,920 --> 00:13:39,649 Tambi�n podr�a pescar un poco. 125 00:13:43,040 --> 00:13:45,042 Bien, si es as�, puedes ir t� solo. 126 00:13:47,880 --> 00:13:49,245 Si vamos, vamos juntos... 127 00:13:49,520 --> 00:13:50,885 ...como una familia. 128 00:14:40,200 --> 00:14:41,565 Ap�galo. 129 00:16:58,400 --> 00:16:59,731 �Vamos, andando! 130 00:20:29,880 --> 00:20:31,166 Ap�rtese. 131 00:20:32,840 --> 00:20:34,001 Ap�rtese. 132 00:20:43,320 --> 00:20:44,651 �D�jeme tranquilo! 133 00:21:51,800 --> 00:21:52,801 De acuerdo, vamos. 134 00:21:54,600 --> 00:21:55,965 Entre. 135 00:21:57,720 --> 00:21:58,767 Bien... bien. 136 00:22:03,000 --> 00:22:04,650 �Tome esta ropa! 137 00:22:06,800 --> 00:22:07,887 Bien. 138 00:22:08,900 --> 00:22:09,909 As� es... 139 00:22:10,040 --> 00:22:11,121 Tome esta ropa. 140 00:22:12,440 --> 00:22:13,507 Bien. 141 00:22:15,520 --> 00:22:16,726 Silencio. 142 00:22:27,960 --> 00:22:30,566 Hola. Hola, Tibi. 143 00:22:31,200 --> 00:22:34,409 Escucha, mi moto se estrope� cerca de Arpastel. 144 00:22:35,840 --> 00:22:37,490 Llegar� tarde al trabajo. 145 00:22:39,520 --> 00:22:40,885 S�, s�, s�. 146 00:22:42,960 --> 00:22:44,485 Seguro, no hay problema... 147 00:22:44,920 --> 00:22:46,251 Muchas gracias. 148 00:22:47,600 --> 00:22:48,647 De acuerdo. 149 00:22:48,840 --> 00:22:50,171 Te debo una cerveza. Adi�s. 150 00:22:51,640 --> 00:22:52,766 Adi�s. 151 00:23:34,480 --> 00:23:36,084 Toma estos. 152 00:23:43,200 --> 00:23:44,645 No necesito tu dinero. 153 00:23:44,840 --> 00:23:46,251 �Dinero no! 154 00:23:46,440 --> 00:23:48,169 �Ponte los zapatos! 155 00:25:08,520 --> 00:25:10,921 Bien. Ahora est�s en Salonta, Rumania. 156 00:25:15,280 --> 00:25:16,288 Eso es. 157 00:25:16,400 --> 00:25:17,890 Esto es Salonta... 158 00:25:19,000 --> 00:25:20,569 Rumania. Aqu�... 159 00:25:22,880 --> 00:25:23,888 S�, tal vez. 160 00:25:26,720 --> 00:25:27,762 S�, s�... 161 00:26:23,760 --> 00:26:25,109 - Hola, Nelu. - Hola. 162 00:26:25,480 --> 00:26:27,244 �Quieres que les are esa tierra? 163 00:26:28,240 --> 00:26:29,605 �Deja ya de molestarme! 164 00:26:29,800 --> 00:26:31,290 No voy a plantar nada aqu�. 165 00:26:31,480 --> 00:26:32,891 Bueno, luego no te arrepientas. 166 00:26:33,080 --> 00:26:34,127 No, no. 167 00:26:34,320 --> 00:26:35,446 - Adi�s. - Adi�s. 168 00:27:21,440 --> 00:27:22,601 No necesito dinero. 169 00:27:23,800 --> 00:27:25,370 No necesito dinero. 170 00:27:27,800 --> 00:27:29,040 Si�ntate aqu�. 171 00:27:30,680 --> 00:27:32,011 �Qu�date ah�! 172 00:27:46,400 --> 00:27:47,765 Ven. 173 00:27:51,640 --> 00:27:52,641 Qu�date ah�. 174 00:27:56,600 --> 00:27:57,601 Escucha... 175 00:27:59,040 --> 00:28:00,530 No entiendo nada de lo que dices... 176 00:28:00,720 --> 00:28:02,404 ...qu�date ah� y ya veremos. 177 00:28:03,760 --> 00:28:04,762 No quiero eso... 178 00:28:09,240 --> 00:28:11,209 Est� bien, est� bien. Puedes quedarte. 179 00:28:11,400 --> 00:28:13,442 Ya veremos. Si�ntate. 180 00:28:14,600 --> 00:28:15,687 Qu�date aqu�. 181 00:28:53,920 --> 00:28:55,081 Hola, Nelu. 182 00:29:44,400 --> 00:29:46,289 Hola, Nelu. 183 00:29:46,680 --> 00:29:48,523 Hola, Miron. 184 00:29:52,160 --> 00:29:53,844 Ponlo en mi cuenta. 185 00:30:02,040 --> 00:30:03,769 Bueno, �puedes empezar a trabajar? 186 00:30:05,400 --> 00:30:07,641 Lo siento, comenc� a trabajar en lo de Popa. 187 00:30:10,280 --> 00:30:11,611 �Conseguiste el pr�stamo? 188 00:30:12,640 --> 00:30:14,881 No es asunto tuyo. 189 00:30:22,680 --> 00:30:24,523 Bueno, muchas gracias. 190 00:30:35,000 --> 00:30:36,684 �Vamos, despierta! 191 00:30:39,200 --> 00:30:41,009 �Despierta, ahora! 192 00:30:46,600 --> 00:30:47,931 Ven y come algo. 193 00:30:55,600 --> 00:30:56,965 Vamos, entra. 194 00:30:58,340 --> 00:30:59,427 Si�ntate. 195 00:31:17,680 --> 00:31:18,722 Come. 196 00:31:59,520 --> 00:32:01,090 Vamos, come. 197 00:33:25,520 --> 00:33:26,646 Ma�ana, veremos... 198 00:33:26,740 --> 00:33:27,762 Ma�ana. 199 00:33:28,460 --> 00:33:29,482 �Ma�ana! 200 00:33:30,900 --> 00:33:31,922 Ma�ana. 201 00:33:33,080 --> 00:33:34,650 Como dijiste. 202 00:34:35,880 --> 00:34:37,541 - �Hola, cu�ado! - Hola. 203 00:34:37,960 --> 00:34:39,803 Trajo otra vez a ese tipo italiano. 204 00:34:40,140 --> 00:34:41,162 Nelu. 205 00:34:41,680 --> 00:34:45,082 Como dije antes, quiere comprar todas las tierras y la casa. 206 00:34:45,720 --> 00:34:48,246 Ambas por un muy buen precio, un muy buen precio. 207 00:34:48,800 --> 00:34:50,370 Ya le hemos dicho, no la vendemos. 208 00:34:50,800 --> 00:34:54,521 �No nos dijo pap�, que en paz descanse, que nos qued�ramos? 209 00:34:54,720 --> 00:34:55,721 Dijo eso. 210 00:34:55,920 --> 00:34:57,888 Lo dijo, estoy de acuerdo. 211 00:34:58,280 --> 00:34:59,850 �Pero por qu� no la venden? 212 00:35:00,040 --> 00:35:02,964 Y se mudan al pueblo. Con agua corriente caliente. 213 00:35:03,200 --> 00:35:07,000 La �ltima vez dijiste que lo pensar�as, �no es as�? 214 00:35:07,640 --> 00:35:09,961 Ya no queremos pensarlo m�s. 215 00:35:11,720 --> 00:35:13,131 Voy a reparar el techo. 216 00:35:13,320 --> 00:35:14,560 As� que, �ahora vas a reparar el techo? 217 00:35:14,760 --> 00:35:16,250 �Qu� sucede, Daniel? 218 00:35:16,440 --> 00:35:17,680 �Ya vamos! 219 00:35:19,000 --> 00:35:20,206 Como desees... 220 00:35:20,720 --> 00:35:22,290 Te arrepentir�s. 221 00:35:36,040 --> 00:35:37,062 - Adi�s. - Adi�s. 222 00:35:46,880 --> 00:35:47,888 Bueno... 223 00:35:48,360 --> 00:35:49,691 Este es el plan. 224 00:35:50,600 --> 00:35:53,570 No quiero ir de acompa�ante de nuevo. Me da jaqueca. 225 00:35:54,680 --> 00:35:57,286 No iremos por el camino a Cluj, hay mucho tr�nsito. 226 00:35:57,560 --> 00:35:58,925 Tomaremos el camino hacia Arad. 227 00:36:00,000 --> 00:36:03,163 Deva, y luego Sibiu, el Valle de Olt. 228 00:36:04,280 --> 00:36:06,123 All� podemos pasar una noche. 229 00:36:06,920 --> 00:36:09,571 El d�a siguiente pasaremos Bucarest e iremos a Tulcea. 230 00:36:09,880 --> 00:36:11,644 Y luego vamos en bote. 231 00:36:12,560 --> 00:36:16,201 Deber�amos reservar el bote anticipado. Estar� todo ocupado. 232 00:36:16,600 --> 00:36:18,284 Ahora todo est� ocupado. 233 00:36:19,320 --> 00:36:22,005 Tambi�n por la costa. Lo vi en televisi�n. 234 00:37:21,880 --> 00:37:24,201 Qu�date ah� y descansa. 235 00:37:25,560 --> 00:37:27,881 Antes nunca me doli� as�. 236 00:37:33,960 --> 00:37:36,281 Qu�date en la cama. Duerme un poco m�s. 237 00:37:43,640 --> 00:37:45,210 No tienes fiebre. 238 00:37:46,040 --> 00:37:47,280 Vuelve r�pido. 239 00:37:49,760 --> 00:37:51,842 No tardar� mucho. 240 00:37:52,400 --> 00:37:56,485 Reza por mam� y pap�, que descansen en paz. 241 00:38:25,560 --> 00:38:27,289 �C�mo est�, Sr. Nelu? 242 00:38:28,080 --> 00:38:29,161 Bien, como siempre. 243 00:38:29,360 --> 00:38:30,521 �Qu� est� haciendo por aqu�? 244 00:38:31,680 --> 00:38:32,886 �Ya ha ido a la iglesia? 245 00:38:33,120 --> 00:38:34,907 - Voy ahora. - De acuerdo, adi�s. 246 00:38:35,160 --> 00:38:36,188 Adi�s. 247 00:39:51,520 --> 00:39:53,342 - Hola. - Hola. 248 00:39:56,080 --> 00:39:58,162 Este est� desgarrado. 249 00:39:59,040 --> 00:40:00,121 Son marcos alemanes. 250 00:40:00,320 --> 00:40:01,924 Dejamos de cambiarlos hace mucho tiempo. 251 00:40:02,120 --> 00:40:04,842 No hay problema. Si no es posible... 252 00:40:06,080 --> 00:40:08,208 710 euros en total. 253 00:40:08,400 --> 00:40:09,526 Y una identificaci�n, por favor. 254 00:40:10,400 --> 00:40:11,401 No tengo. 255 00:40:12,120 --> 00:40:13,326 Est� bien. 256 00:40:15,760 --> 00:40:17,171 Veinte... 257 00:40:17,400 --> 00:40:19,004 ...veinticinco... 258 00:40:19,760 --> 00:40:20,966 ...veintinueve... 259 00:40:22,040 --> 00:40:24,930 2.996 lei. 260 00:40:28,080 --> 00:40:29,127 Gracias, adi�s. 261 00:40:29,320 --> 00:40:30,560 Adi�s. 262 00:41:01,320 --> 00:41:02,609 - Hola, Loji. - Hola. 263 00:41:04,720 --> 00:41:05,762 �Los conseguiste? 264 00:41:05,960 --> 00:41:07,041 Los consegu�. 265 00:41:07,880 --> 00:41:08,947 D�jame ver. 266 00:41:12,200 --> 00:41:14,362 Clavas esto en el piso... 267 00:41:14,640 --> 00:41:16,130 Tiene un indicador de pique... 268 00:41:17,040 --> 00:41:18,485 ...y un localizador que hace bip. 269 00:41:19,880 --> 00:41:21,020 Qu� bien. 270 00:41:21,420 --> 00:41:22,442 �Fabricado en China? 271 00:41:22,720 --> 00:41:24,643 No, son japoneses originales. 272 00:41:25,000 --> 00:41:26,923 Como los que se ven en Discovery Channel. 273 00:41:27,240 --> 00:41:28,890 �Qu� ingenioso! 274 00:41:30,740 --> 00:41:31,768 �Cu�nto cuesta? 275 00:41:32,120 --> 00:41:34,964 Cincuenta. Y con el indicador ser�an cien. 276 00:41:35,600 --> 00:41:36,886 Bien. Dame un localizador. 277 00:41:37,080 --> 00:41:38,809 Pero viene con el indicador de pique. 278 00:41:40,000 --> 00:41:41,365 No necesito el indicador. 279 00:41:41,560 --> 00:41:42,971 Es que vienen juntos. 280 00:41:45,320 --> 00:41:46,367 Est� bien. 281 00:41:50,800 --> 00:41:52,740 - Gracias, adi�s. - Adi�s. 282 00:42:20,880 --> 00:42:22,561 - Hola. - Hola. 283 00:42:23,160 --> 00:42:24,286 �C�mo est�s? 284 00:42:24,800 --> 00:42:25,926 Llegas tarde. 285 00:42:26,620 --> 00:42:27,628 �Y Florica? 286 00:42:29,120 --> 00:42:30,565 Le duele la cabeza. 287 00:42:31,400 --> 00:42:32,731 Pobrecita. 288 00:42:33,200 --> 00:42:34,804 Tiene dolor de cabeza... 289 00:42:35,000 --> 00:42:36,764 No la molestes tanto. 290 00:42:38,360 --> 00:42:39,646 �En qu� la molesto? 291 00:42:40,600 --> 00:42:42,170 Sabes bien de qu� hablo. 292 00:42:43,760 --> 00:42:45,029 - Adi�s. - Adi�s. 293 00:43:27,160 --> 00:43:29,447 Ahora metes extra�os en mi casa. 294 00:43:30,600 --> 00:43:32,011 Es un pobre hombre. 295 00:43:32,320 --> 00:43:34,482 Lo contrat� para que nos d� una mano. 296 00:43:34,880 --> 00:43:36,405 Casi me da un infarto... 297 00:43:36,600 --> 00:43:37,965 ...cuando fui al s�tano a buscar papas. 298 00:43:38,160 --> 00:43:39,571 �Est�s loco! 299 00:43:40,120 --> 00:43:41,610 �Nos quedamos sin papas? 300 00:43:41,880 --> 00:43:43,803 Casi llamo a la polic�a. 301 00:43:44,160 --> 00:43:46,686 No te preocupes. Lo contrat� para que me ayude con los arreglos. 302 00:43:46,880 --> 00:43:48,405 No me mientas. 303 00:43:48,600 --> 00:43:50,602 Me mandar�s a la tumba... 304 00:43:50,800 --> 00:43:52,290 ...y estar�s contento. 305 00:43:52,480 --> 00:43:53,567 Yo lo llevar�. 306 00:43:53,760 --> 00:43:57,082 Piensas que no veo en la tele todas las cosas que suceden por aqu�. 307 00:43:57,400 --> 00:43:59,528 Lo de los extranjeros que se meten por la frontera. 308 00:43:59,920 --> 00:44:02,127 No es extranjero. Es un gitano que contrat�. 309 00:44:02,320 --> 00:44:03,731 No ten�a d�nde dormir. 310 00:44:03,920 --> 00:44:05,684 �Acaso crees que soy est�pida? 311 00:44:06,080 --> 00:44:08,811 Haz lo que quieras. De todos modos no me escuchas. 312 00:44:30,240 --> 00:44:31,327 Ma�ana... 313 00:44:36,000 --> 00:44:37,008 Ma�ana... 314 00:44:39,360 --> 00:44:40,402 Ma�ana... 315 00:44:44,840 --> 00:44:46,365 �Pelar�s las papas? 316 00:45:37,280 --> 00:45:39,282 Puede dormir en el sof�. 317 00:45:42,240 --> 00:45:44,402 No dormir� con extra�os en mi casa. 318 00:45:45,680 --> 00:45:47,250 Pero abajo hace fr�o. 319 00:45:48,000 --> 00:45:50,321 Se engripar� y tendr� que llevarlo al hospital. 320 00:45:52,160 --> 00:45:55,482 Dale otra manta, dale la colcha vieja. 321 00:46:20,720 --> 00:46:22,768 No marc� ning�n tanto en los tres �ltimos partidos. 322 00:46:24,080 --> 00:46:25,923 Le meti� goles a Marghita. 323 00:46:26,800 --> 00:46:28,404 Pascut marc� tres goles contra Marghita. 324 00:46:28,800 --> 00:46:30,290 Pascut ni siquiera jug�. 325 00:46:30,480 --> 00:46:32,209 Claro que jug�. 326 00:46:36,200 --> 00:46:37,964 �Vendr�s a ayudarme con tu remolque? 327 00:46:38,640 --> 00:46:41,246 Iba a recolectar uvas. 328 00:46:42,280 --> 00:46:44,203 Pero dijiste que me ayudar�as. 329 00:46:44,640 --> 00:46:46,642 Es cierto pero no me dijiste cu�ndo. 330 00:46:46,960 --> 00:46:48,086 Olv�dalo. 331 00:46:50,200 --> 00:46:51,611 �Sabes qu�? 332 00:46:52,000 --> 00:46:54,321 Hablar� con mi esposa y-- 333 00:46:54,600 --> 00:46:56,090 Est� bien, habla con ella. 334 00:46:58,840 --> 00:47:01,605 �Qu� tipo de azulejos compras? �Metalizados? 335 00:47:02,120 --> 00:47:05,408 Metalizados, por supuesto, son m�s lindos. Y m�s baratos. 336 00:47:07,040 --> 00:47:08,849 �Te dieron el pr�stamo? 337 00:47:10,640 --> 00:47:12,051 No, pero me las arreglar� de alg�n modo. 338 00:47:12,240 --> 00:47:13,262 Ya veo... 339 00:47:14,840 --> 00:47:15,862 Bueno... 340 00:47:17,320 --> 00:47:18,970 ...tengo que irme. 341 00:47:33,200 --> 00:47:35,362 Me compr� un localizador con indicador de pique. 342 00:47:36,440 --> 00:47:37,502 Qu� bien. 343 00:47:39,620 --> 00:47:40,682 �Cu�nto te cost�? 344 00:47:40,880 --> 00:47:42,245 No mucho. 345 00:47:43,000 --> 00:47:44,069 Cien. 346 00:47:50,920 --> 00:47:53,685 Si quieres puedes venir conmigo un d�a de estos. 347 00:47:54,800 --> 00:47:55,867 Veremos. 348 00:48:00,800 --> 00:48:02,086 Ten�as raz�n. 349 00:48:03,880 --> 00:48:05,689 Los met�licos son preciosos. 350 00:48:09,080 --> 00:48:10,605 Y son m�s duraderos. 351 00:48:39,640 --> 00:48:40,709 - Hola. - Hola. 352 00:48:41,080 --> 00:48:44,023 Somos de la polic�a fronteriza de Salonta. Agente Mircea Popovici. 353 00:48:44,200 --> 00:48:46,067 - �Usted es el Sr. Nelu Manciu? - S�, soy yo. 354 00:48:46,360 --> 00:48:47,964 �Puede mostrarme su identificaci�n? 355 00:48:48,440 --> 00:48:50,090 Estamos controlando la frontera. 356 00:48:50,880 --> 00:48:51,881 Espere un momento. 357 00:48:54,280 --> 00:48:55,281 �El hombre del auto? 358 00:48:55,600 --> 00:48:56,886 Un compa�ero de trabajo. 359 00:48:57,600 --> 00:48:58,687 Ya veo. 360 00:49:01,040 --> 00:49:02,371 Lleva bigote en esta foto. 361 00:49:02,560 --> 00:49:03,563 S�. 362 00:49:04,640 --> 00:49:06,210 Tiene que tomarse una nueva foto. 363 00:49:06,920 --> 00:49:08,126 No lo sab�a. 364 00:49:08,440 --> 00:49:10,044 O hacer crecer el bigote de nuevo. 365 00:49:10,680 --> 00:49:12,506 - �Eso dice la ley? - As� es. 366 00:49:13,640 --> 00:49:14,880 La ley es la ley. 367 00:49:15,920 --> 00:49:17,809 Y no puede negociar con la ley. 368 00:49:18,680 --> 00:49:21,047 En fin, adem�s del bigote, quer�amos saber... 369 00:49:21,240 --> 00:49:23,208 ...�ha visto algo extra�o cerca de la frontera? 370 00:49:23,560 --> 00:49:25,130 �O por aqu� cerca de la granja? 371 00:49:25,520 --> 00:49:27,488 �Alguien pasando? �Algo extra�o? 372 00:49:29,240 --> 00:49:31,208 Solo somos mi esposa y yo. Nuestro hijo est� en Cluj. 373 00:49:31,400 --> 00:49:33,387 �De verdad? �Qu� hace all�? 374 00:49:34,480 --> 00:49:35,811 Est� en la universidad. 375 00:49:37,840 --> 00:49:40,810 Supongo que ha visto en la televisi�n los problemas fronterizos. 376 00:49:41,040 --> 00:49:42,107 Lo ha visto, �no? 377 00:49:42,680 --> 00:49:44,045 No miro televisi�n. Mi esposa, s�. 378 00:49:45,760 --> 00:49:48,445 Deber�a llamarnos si nota algo extra�o. Lo que sea. 379 00:49:49,480 --> 00:49:51,164 Aqu� est� nuestro tel�fono. 380 00:49:53,240 --> 00:49:56,403 No quisiera recordarle que ocultar informaci�n... 381 00:49:56,600 --> 00:49:58,648 ...sobre pasos fronterizos ilegales... 382 00:49:59,640 --> 00:50:01,369 ...es punible por la ley. 383 00:50:02,880 --> 00:50:05,408 Va en contra de la ley. Ser c�mplice y todo... 384 00:50:06,760 --> 00:50:08,091 No he visto nada. 385 00:50:10,080 --> 00:50:11,286 Eso es todo, Sr. Manciu. 386 00:50:12,080 --> 00:50:14,447 Si ve algo extra�o por aqu�, ll�menos inmediatamente. 387 00:50:15,440 --> 00:50:17,283 Y d�gale lo mismo a su esposa. 388 00:50:17,560 --> 00:50:18,647 Entiendo. 389 00:50:19,600 --> 00:50:20,869 - Que tenga un buen d�a. - Buen d�a. 390 00:50:21,080 --> 00:50:22,122 �Vamos, Ovi! 391 00:50:32,400 --> 00:50:33,686 Estaciona en el patio. 392 00:50:55,400 --> 00:50:56,640 Volviste. 393 00:51:49,320 --> 00:51:51,402 Tel�fono. Alemania. 394 00:52:48,720 --> 00:52:50,165 Vuelve a intentarlo. 395 00:54:32,440 --> 00:54:33,601 �Ad�nde se dirigen? 396 00:54:33,800 --> 00:54:35,131 �A ver un amistoso contra Sarkad! 397 00:54:35,320 --> 00:54:36,890 �A perder otra vez? 398 00:54:38,600 --> 00:54:40,090 �Qu� tal? 399 00:54:40,760 --> 00:54:42,250 Nada. 400 00:54:43,240 --> 00:54:47,370 �Vamos, Salonta! �Vamos, Salonta! 401 00:55:21,520 --> 00:55:23,204 S�, estamos en Hungr�a. �Vamos! 402 00:55:24,880 --> 00:55:26,245 Cu�date, amigo. �Cu�date! 403 00:55:32,440 --> 00:55:34,107 - �Vamos, Nelu! - �Ya voy! 404 00:55:34,880 --> 00:55:36,166 Cu�date. 405 00:55:36,480 --> 00:55:37,481 �Buen viaje! 406 00:56:37,040 --> 00:56:38,405 Qu�date all�. 407 00:57:49,680 --> 00:57:51,364 �Qu� rayos ha hecho? 408 00:57:53,200 --> 00:57:54,708 - �Se�ora �ngela? - Espere un momento. 409 00:58:00,680 --> 00:58:01,710 - Hola. - Buenas noches. 410 00:58:02,280 --> 00:58:03,406 Entiendo que hay un problema. 411 00:58:03,920 --> 00:58:05,046 As� es. 412 00:58:05,240 --> 00:58:06,844 Ese hombre no tiene identificaci�n ni seguro m�dico. 413 00:58:07,040 --> 00:58:08,644 As� que debe pagar. 414 00:58:08,840 --> 00:58:10,763 No es un problema, Sra. �ngela. 415 00:58:12,000 --> 00:58:14,207 Debemos anotar un nombre por lo menos. 416 00:58:14,400 --> 00:58:15,686 Debemos anotar un nombre. 417 00:58:15,920 --> 00:58:17,251 Esp�reme en el auto. 418 00:58:17,440 --> 00:58:19,920 Pero el doctor debe venir y-- 419 00:58:20,120 --> 00:58:21,326 Resolv�moslo, Sra. �ngela. 420 00:58:21,520 --> 00:58:24,330 D�game cu�nto tengo que pagar. 421 00:58:24,920 --> 00:58:26,649 Debemos esperar al doctor. 422 00:58:26,840 --> 00:58:28,251 Llamar� luego al doctor. 423 00:58:29,360 --> 00:58:32,045 Jugaban f�tbol de verdad por aquel entonces, no como ahora. 424 00:58:32,360 --> 00:58:33,486 Geolgau, Crisan... 425 00:58:33,680 --> 00:58:36,206 ...Camataru. �l sab�a c�mo anotar goles. 426 00:58:36,680 --> 00:58:38,489 Los tiempos de Hagi tambi�n fueron buenos. 427 00:58:40,720 --> 00:58:42,449 Los tiempos de Craiova fueron los mejores. 428 00:58:42,840 --> 00:58:44,285 Todos los equipos jugaban bien... 429 00:58:44,480 --> 00:58:45,527 ...�no es cierto, Nelu? 430 00:58:45,720 --> 00:58:47,563 Eras fan�tico de Craiova, �no? 431 00:58:48,040 --> 00:58:49,485 Ahora apoyo a CFR. 432 00:58:51,760 --> 00:58:52,966 Al carajo CFR tambi�n. 433 00:58:53,520 --> 00:58:57,684 Solo tienen espa�oles, argentinos y brasileros. 434 00:58:57,920 --> 00:59:00,651 Es como ver una telenovela sudamericana y no un partido de f�tbol. 435 00:59:00,920 --> 00:59:02,570 No es que no tenemos buenos jugadores aqu�. 436 00:59:02,760 --> 00:59:04,888 Los traen del extranjero... 437 00:59:06,360 --> 00:59:08,522 �Por qu� est�n jugando para los equipos rumanos? 438 00:59:08,720 --> 00:59:10,609 Por dinero, idiota, por dinero. 439 00:59:11,040 --> 00:59:12,804 �Crees que vienen aqu� por el juego? 440 00:59:13,000 --> 00:59:14,411 S�, lo s�, pero... 441 00:59:14,880 --> 00:59:16,689 Lo que importa es el equipo nacional. 442 00:59:16,880 --> 00:59:19,247 A la mierda con todos los portugueses y gitanos. 443 00:59:19,960 --> 00:59:22,804 Nuestros chicos est�n fuera de los equipos por ellos. 444 00:59:25,600 --> 00:59:27,125 Buenas noches. 445 00:59:27,880 --> 00:59:29,370 Buenas noches. 446 00:59:32,200 --> 00:59:33,440 - Buenas noches. - Buenas noches. 447 00:59:34,480 --> 00:59:35,925 Dos caf�s, por favor. 448 00:59:36,120 --> 00:59:37,167 Sin az�car para m�. 449 00:59:37,800 --> 00:59:39,245 �Quieres jugar a las cartas? 450 00:59:40,560 --> 00:59:42,005 Jugar�. 451 00:59:49,640 --> 00:59:50,687 �Quieres una cerveza? 452 00:59:51,160 --> 00:59:52,241 No, estoy trabajando. 453 01:00:21,720 --> 01:00:22,960 Buenas noches. 454 01:00:23,160 --> 01:00:24,366 Buenas noches. 455 01:00:47,720 --> 01:00:49,609 Lo llevaremos, se�or Manciu. 456 01:00:50,760 --> 01:00:52,205 Pero tengo mi motocicleta aqu�. 457 01:00:52,760 --> 01:00:54,649 Estuvo bebiendo all�, �no? 458 01:00:54,840 --> 01:00:56,365 Lo llevamos. 459 01:01:02,600 --> 01:01:03,761 �Pero por qu�? 460 01:01:04,480 --> 01:01:06,005 Queremos mostrarle algo. 461 01:01:06,720 --> 01:01:09,007 No se preocupe, lo traeremos de vuelta aqu�. 462 01:01:53,400 --> 01:01:55,209 �Quiere un cigarrillo, se�or Manciu? 463 01:01:56,640 --> 01:01:58,130 No, gracias, no fumo. 464 01:03:32,280 --> 01:03:33,805 Entonces, se�or Manciu... 465 01:03:34,840 --> 01:03:36,842 ...le mostraremos c�mo funcionan las cosas por aqu�. 466 01:03:37,720 --> 01:03:39,165 La tecnolog�a que tenemos. 467 01:03:40,960 --> 01:03:43,088 Podemos ver a trav�s de las paredes con esta cosa. 468 01:03:44,720 --> 01:03:46,370 A trav�s de las paredes. 469 01:03:48,880 --> 01:03:50,245 �Puede verlos? 470 01:03:52,280 --> 01:03:53,327 S�. 471 01:03:55,520 --> 01:03:58,729 Esa gente quiere ir a Estados Unidos o a alg�n otro maldito lugar. 472 01:04:00,320 --> 01:04:01,845 �Cree que los dejaremos? 473 01:04:02,480 --> 01:04:03,845 Pueden ir... 474 01:04:04,440 --> 01:04:05,930 �Por qu� deber�amos molestarnos? 475 01:04:07,120 --> 01:04:08,929 Tenemos que conseguirles papeles, abogados y traductores. 476 01:04:09,120 --> 01:04:10,187 Y tambi�n limpiar sus traseros. 477 01:04:10,280 --> 01:04:12,362 Deben ir adonde carajo quieran. 478 01:04:14,520 --> 01:04:15,931 �Ha visto los conejitos? 479 01:04:16,320 --> 01:04:17,367 Sentados ah�. 480 01:04:18,720 --> 01:04:20,404 Han estado ah� sentados por dos d�as. 481 01:04:20,600 --> 01:04:21,806 Esperando. 482 01:04:22,400 --> 01:04:24,084 Podemos atraparlos, se�or Manciu. 483 01:04:24,320 --> 01:04:26,342 �Pero para qu� sirve? Vendr�n m�s. 484 01:04:27,120 --> 01:04:28,963 Y aqu� s�lo somos un par de tipos. 485 01:04:30,000 --> 01:04:31,684 Lo que queremos decir, se�or Manciu... 486 01:04:32,360 --> 01:04:34,283 ...es que debe tener mucho cuidado. 487 01:04:34,560 --> 01:04:36,961 No queremos tener problemas aqu�. 488 01:04:37,800 --> 01:04:39,290 �Entiende? 489 01:04:39,920 --> 01:04:43,163 Si el inspector del condado nos visita... 490 01:04:43,360 --> 01:04:45,408 ...usted y yo no nos conocemos. 491 01:04:46,080 --> 01:04:47,206 Entiendo. 492 01:04:47,400 --> 01:04:48,561 �Est� seguro? 493 01:04:50,120 --> 01:04:51,770 �Quiere echar otro vistazo? 494 01:05:29,880 --> 01:05:31,166 - �Hola! - �Hola! 495 01:05:34,200 --> 01:05:35,242 Bueno. 496 01:06:10,320 --> 01:06:12,004 No creo... 497 01:06:13,760 --> 01:06:15,091 No creo... 498 01:06:17,000 --> 01:06:19,367 No hemos comprado por un largo tiempo. 499 01:06:21,840 --> 01:06:24,571 No son como sol�an ser. 500 01:06:26,080 --> 01:06:28,128 Claro, claro. 501 01:06:28,760 --> 01:06:30,444 S�. 502 01:06:31,200 --> 01:06:32,964 Entonces... 503 01:06:33,400 --> 01:06:35,050 ...baja... 504 01:06:35,520 --> 01:06:37,602 ...a la calle Decebal... 505 01:06:38,000 --> 01:06:39,650 ...por el mercado. 506 01:06:39,840 --> 01:06:41,683 S�, por ah�. 507 01:06:42,080 --> 01:06:43,241 Cruza el puente. 508 01:06:43,880 --> 01:06:45,767 Debe cruzar el puente. Esc�cheme. 509 01:06:47,160 --> 01:06:50,130 Cruce el puente y ver� la estaci�n de servicio a su derecha. 510 01:06:50,320 --> 01:06:51,321 S�. 511 01:06:52,600 --> 01:06:53,647 Luego baje. 512 01:06:53,840 --> 01:06:54,841 Calle Cosbuc. 513 01:06:55,960 --> 01:06:57,027 No. 514 01:06:57,520 --> 01:06:58,567 Por ah� no. 515 01:06:58,760 --> 01:07:01,150 �Tiene que cruzar el puente! S�. 516 01:07:02,120 --> 01:07:03,281 La estaci�n de servicio est� a la derecha. 517 01:07:03,480 --> 01:07:05,801 Se lo dir� una vez m�s. �Preste atenci�n! 518 01:07:06,000 --> 01:07:08,287 Pasa por el mercado Decebal. 519 01:07:09,680 --> 01:07:11,170 Cruza el puente... 520 01:07:13,080 --> 01:07:15,651 S�, y la estaci�n de servicio est� a la derecha. 521 01:07:16,040 --> 01:07:17,565 En la calle Cosbuc. 522 01:07:18,000 --> 01:07:19,449 De acuerdo, de acuerdo. 523 01:07:20,160 --> 01:07:21,909 �Qui�n? �Luci? 524 01:07:22,520 --> 01:07:23,646 Ella est� bien. 525 01:07:24,520 --> 01:07:25,607 De acuerdo. 526 01:07:26,760 --> 01:07:28,285 �La boda de qui�n? 527 01:07:28,760 --> 01:07:29,761 No. 528 01:07:30,520 --> 01:07:32,703 No. No voy a ninguna boda. 529 01:07:33,440 --> 01:07:35,124 Ya he ido a tres bodas este a�o. 530 01:07:35,400 --> 01:07:36,925 No ir� a esta. 531 01:07:37,400 --> 01:07:38,925 De acuerdo, entonces. 532 01:07:39,840 --> 01:07:40,902 De acuerdo. 533 01:07:44,400 --> 01:07:45,487 S�. 534 01:07:45,720 --> 01:07:46,721 Adi�s. 535 01:07:48,240 --> 01:07:49,321 Adi�s, adi�s. 536 01:07:59,440 --> 01:08:00,965 �Qu� est�s haciendo aqu�? 537 01:08:05,200 --> 01:08:08,647 Bueno, dijiste que �l pod�a trabajar con la cortadora. 538 01:08:10,360 --> 01:08:11,805 Ya veremos. 539 01:08:12,600 --> 01:08:14,364 Pero dijiste que lo trajera. 540 01:08:14,800 --> 01:08:16,325 �Qu� se supone que haga con �l? 541 01:08:17,440 --> 01:08:19,329 Dijiste que pod�a trabajar con la cortadora. 542 01:08:20,280 --> 01:08:21,805 No es asunto tuyo. 543 01:08:24,680 --> 01:08:25,806 Est� bien. 544 01:08:26,120 --> 01:08:27,645 �Qu� te-- 545 01:08:28,080 --> 01:08:29,605 No tengo tiempo para perder. 546 01:08:29,880 --> 01:08:31,245 Llegar� tarde al trabajo. 547 01:08:31,800 --> 01:08:33,290 Adi�s. 548 01:08:36,400 --> 01:08:39,587 No. Qu�date aqu� con Daniel. 549 01:08:40,120 --> 01:08:41,565 �S�? Si�ntate. 550 01:08:43,320 --> 01:08:44,845 Adi�s. 551 01:08:47,760 --> 01:08:48,966 Si�ntate. 552 01:08:51,480 --> 01:08:52,970 Si�ntate. 553 01:08:56,080 --> 01:08:57,605 Si�ntate. 554 01:09:00,400 --> 01:09:01,487 Bueno... 555 01:09:02,400 --> 01:09:03,845 �Qu� puedes hacer? 556 01:09:05,200 --> 01:09:06,645 �Qu� puedes hacer? 557 01:09:06,840 --> 01:09:08,330 �En qu� eres bueno? 558 01:09:26,240 --> 01:09:27,685 �Ap�rese, Sr. Nelu! 559 01:09:29,240 --> 01:09:30,685 Vete al diablo. 560 01:09:50,920 --> 01:09:51,921 Hola, Diego. 561 01:09:52,480 --> 01:09:53,488 Hola, Nelu. 562 01:09:53,680 --> 01:09:54,702 �C�mo est�s? 563 01:09:55,080 --> 01:09:56,320 Solo compraba. 564 01:09:57,520 --> 01:09:59,682 �Puedes ayudarme a deshacerme de este turco? 565 01:10:00,280 --> 01:10:01,964 Ya no hago ese tipo de cosas. 566 01:10:02,160 --> 01:10:03,286 Tiene un poco de dinero. 567 01:10:03,480 --> 01:10:05,209 Ya te dije, no hago esas cosas. 568 01:10:05,640 --> 01:10:06,721 Vamos, ay�dame. 569 01:10:06,960 --> 01:10:08,564 D�jame tranquilo. 570 01:10:22,760 --> 01:10:24,205 Hola, Pavo Real. 571 01:10:25,200 --> 01:10:26,267 Soy yo. 572 01:10:28,160 --> 01:10:30,322 �Todav�a est�s pintando esa ruta a Sarkad? 573 01:10:31,680 --> 01:10:32,747 �Cu�ndo? 574 01:10:53,880 --> 01:10:55,041 �Nelu! 575 01:10:56,280 --> 01:10:57,327 Hola. 576 01:10:57,560 --> 01:10:58,686 Hola. 577 01:11:07,880 --> 01:11:08,922 Bueno... 578 01:11:09,600 --> 01:11:10,806 �Vamos a casa? 579 01:11:11,840 --> 01:11:13,001 Vamos. 580 01:12:07,280 --> 01:12:08,486 �Ten cuidado con eso! 581 01:12:10,000 --> 01:12:11,206 B�jalo. 582 01:12:12,000 --> 01:12:13,331 Ponte detr�s de m�. 583 01:12:19,920 --> 01:12:21,160 A mi derecha. 584 01:12:23,040 --> 01:12:24,087 Sostenlo. 585 01:12:24,840 --> 01:12:26,080 No lo suelten. 586 01:12:27,680 --> 01:12:28,886 Que no le d� el viento. 587 01:12:38,000 --> 01:12:39,286 T�nganlo ah�. 588 01:12:42,480 --> 01:12:43,720 T�nganlo ah�. 589 01:12:44,720 --> 01:12:46,269 - �Est� bien? - �Est� bien! 590 01:13:44,960 --> 01:13:46,291 �Qu� est�s haciendo aqu�? 591 01:13:51,320 --> 01:13:52,606 �Vamos a casa! 592 01:14:13,080 --> 01:14:14,525 Nos vamos a casa. 593 01:14:35,240 --> 01:14:37,288 Nelu, �crees que la gente no habla? 594 01:14:37,600 --> 01:14:38,965 La gente sabe sobre �l. 595 01:14:40,120 --> 01:14:41,929 �Qu� sabe la gente? 596 01:14:42,120 --> 01:14:43,963 Que tienes al hombre en la granja. 597 01:14:44,360 --> 01:14:45,964 Ten cuidado con esa gitana tuya. 598 01:14:46,240 --> 01:14:47,730 La gente habla. 599 01:14:48,480 --> 01:14:50,323 Podr�a ser una especie de terrorista. 600 01:14:51,000 --> 01:14:52,650 Podr�a tener qui�n sabe qu� enfermedad. 601 01:14:52,840 --> 01:14:54,490 �No ves la televisi�n? 602 01:14:58,680 --> 01:15:02,162 Nos desharemos de �l una vez que el techo est� reparado. 603 01:15:02,520 --> 01:15:04,329 Puede irse al lugar de donde vino. 604 01:15:04,520 --> 01:15:06,090 C�llate. 605 01:15:06,720 --> 01:15:09,371 No te atrevas a decirle a mi hermana que se calle. 606 01:15:09,640 --> 01:15:12,007 Arruinaste su vida, su juventud... 607 01:15:12,200 --> 01:15:13,611 No arruin� nada. 608 01:15:16,080 --> 01:15:17,809 Ma�ana dir� unas palabras en el ayuntamiento. 609 01:15:19,320 --> 01:15:21,527 Si quiere la ciudadan�a, lo haremos un rumano. 610 01:15:21,720 --> 01:15:23,961 De todos modos, ya tenemos demasiados gitanos por aqu�. 611 01:15:24,400 --> 01:15:28,530 No puedo creer que est� manejando por la frontera con turcos en el auto. 612 01:15:44,160 --> 01:15:45,491 �Ap�rate! 613 01:15:46,640 --> 01:15:47,721 �Vamos! 614 01:15:48,560 --> 01:15:50,722 �Trajiste ese documento? 615 01:15:50,960 --> 01:15:52,610 Vamos, nos perderemos el turno de Zoli. 616 01:15:52,880 --> 01:15:54,086 Habl� con �l. 617 01:15:54,600 --> 01:15:56,250 Est� bien, yo tambi�n habl� con �l. 618 01:15:56,440 --> 01:15:57,885 Muy bien, ya veremos... 619 01:15:58,080 --> 01:15:59,163 �De acuerdo! 620 01:16:01,400 --> 01:16:02,403 Bien. Bien. 621 01:16:04,000 --> 01:16:05,083 Bien. Bien. 622 01:16:06,040 --> 01:16:07,326 As� que, �es ese el turco del que hablas? 623 01:16:07,520 --> 01:16:08,806 S�, ese. 624 01:16:40,800 --> 01:16:42,484 �Mierda! �D�nde est� Zoli? 625 01:16:48,760 --> 01:16:49,921 �Qu� est�n haciendo? 626 01:16:50,520 --> 01:16:51,806 �F�rmula 1? 627 01:16:52,080 --> 01:16:54,606 Hemos tardado tres horas en llegar aqu�... 628 01:16:55,320 --> 01:16:56,481 �Qu� est�n haciendo? 629 01:16:56,900 --> 01:16:57,987 �Qu� est� pasando? 630 01:16:58,280 --> 01:16:59,411 Tenemos que marcar la ruta a Sarkad. 631 01:16:59,600 --> 01:17:01,208 - �Sarkad? - Sarkad... 632 01:17:01,440 --> 01:17:03,044 Tengo aqu� el documento oficial. 633 01:17:03,920 --> 01:17:05,689 Parte de... Disculpe, no es este. 634 01:17:05,920 --> 01:17:06,987 Aqu� est�. 635 01:17:07,080 --> 01:17:09,811 El ayuntamiento acord� marcar la ruta a trav�s de la frontera. 636 01:17:10,000 --> 01:17:11,206 Nuevas leyes de la Uni�n Europea, �sabe? 637 01:17:11,400 --> 01:17:13,528 Tenemos que marcar la ruta a Sarkad. 638 01:17:14,560 --> 01:17:15,561 A Sarkad. 639 01:17:16,320 --> 01:17:18,687 Nelu, �qu� est�s haciendo all�? 640 01:17:19,720 --> 01:17:20,721 Ayudando a estos tipos. 641 01:17:21,000 --> 01:17:22,126 Ayud�ndoles. 642 01:17:24,200 --> 01:17:27,488 �Qu� pasa con este documento? Vaya de nuevo a Salonta. 643 01:17:28,360 --> 01:17:29,422 Pero... 644 01:17:35,280 --> 01:17:36,742 - Es blanco. - �Perd�n? 645 01:17:37,840 --> 01:17:38,841 El blanco no est� bien. 646 01:17:39,040 --> 01:17:40,644 Blanco, no bueno. 647 01:17:41,680 --> 01:17:43,091 �Pero tenemos aqu� este documento! 648 01:17:43,280 --> 01:17:44,406 El blanco no es bueno. 649 01:17:44,600 --> 01:17:47,331 En Hungr�a, las marcas son amarillas, en Rumania son blancas. 650 01:17:47,520 --> 01:17:50,285 Por favor, vuelva y cambie el color de la pintura... 651 01:17:50,760 --> 01:17:52,500 - ...y traiga el documento. - �Documento? 652 01:17:52,640 --> 01:17:53,687 - �Sellado! - �Sellado? 653 01:17:53,880 --> 01:17:56,502 S�, sellado. Un nuevo documento sellado. 654 01:17:57,160 --> 01:17:58,525 Entonces, debemos traer la amarilla... 655 01:17:58,720 --> 01:17:59,801 �Por favor, regrese! 656 01:18:00,000 --> 01:18:02,422 - Traeremos pintura amarilla... - La pintura blanca es ilegal. 657 01:18:03,120 --> 01:18:04,360 Por favor, regresen. 658 01:18:04,600 --> 01:18:06,123 - �Amarilla! - �Vamos, mu�vanse! 659 01:18:06,360 --> 01:18:09,022 �V�monos, chicos! Volveremos con la pintura amarilla. 660 01:18:11,480 --> 01:18:13,403 Por favor, den la vuelta. 661 01:19:04,080 --> 01:19:05,206 La roja es m�a. 662 01:19:06,400 --> 01:19:10,007 �Dejen de jugar a las cartas y v�yanse a dormir! 663 01:19:14,960 --> 01:19:16,121 �Apaguen la luz! 664 01:19:20,000 --> 01:19:21,684 �D�nde est� la roja? 665 01:19:23,760 --> 01:19:24,966 �No me escuchas, Nelu? 666 01:19:25,320 --> 01:19:26,970 �Es as� como juegas en Turqu�a? 667 01:19:28,680 --> 01:19:30,364 �Est�s acabando conmigo! 668 01:19:36,200 --> 01:19:37,406 Esa es tuya. 669 01:19:39,120 --> 01:19:40,326 Esta es una roja. 670 01:19:40,640 --> 01:19:41,766 Ponla al final. 671 01:19:42,080 --> 01:19:43,286 Bien hecho. 672 01:19:45,440 --> 01:19:46,566 Esta tambi�n es tuya. 673 01:19:49,520 --> 01:19:52,082 No, la roja. Ponla ah�, d�jala ah�. 674 01:20:54,720 --> 01:20:56,768 �Polic�a Fronteriza! Sus identificaciones, por favor. 675 01:20:58,100 --> 01:20:59,167 No las tenemos. 676 01:20:59,360 --> 01:21:00,646 �Por qu�? 677 01:21:01,040 --> 01:21:02,263 - No las tenemos. - �Mu�strenme sus identificaciones! 678 01:21:02,640 --> 01:21:04,130 Salimos a toda prisa esta ma�ana y se nos olvid� agarrarlos. 679 01:21:04,360 --> 01:21:05,725 Por favor, mu�strenos alguna identificaci�n. 680 01:21:06,500 --> 01:21:07,587 Los tenemos en casa. 681 01:21:07,680 --> 01:21:09,011 �En casa? 682 01:21:09,200 --> 01:21:10,929 Hemos estado cosechando el ma�z. 683 01:21:14,440 --> 01:21:15,889 - Hola. - Hola. 684 01:21:16,520 --> 01:21:17,681 �Hay alg�n problema? 685 01:21:18,720 --> 01:21:19,846 Necesitamos ver unas identificaciones. 686 01:21:20,680 --> 01:21:23,042 - No es cosa m�a. - No lo es. Es de ellos. 687 01:21:23,720 --> 01:21:25,085 Est�n en la granja. 688 01:21:25,400 --> 01:21:26,731 �Entonces, vayan a la granja! 689 01:21:30,680 --> 01:21:32,149 �Vamos! �Vayamos a la granja! 690 01:21:34,400 --> 01:21:35,686 �S�gannos! 691 01:21:38,400 --> 01:21:39,561 Qu�dese aqu�. 692 01:21:41,760 --> 01:21:43,603 Voy a hacerles una foto. 693 01:21:45,280 --> 01:21:46,566 �Podemos hablar de esto? 694 01:21:48,320 --> 01:21:50,402 Por favor, apunten hacia donde �l vino. 695 01:21:50,600 --> 01:21:51,965 Hacia donde lo encontraron. 696 01:21:58,800 --> 01:22:02,122 Se�or Manciu, por favor apunte en direcci�n a donde lo encontr�. 697 01:22:08,600 --> 01:22:09,931 Bien. 698 01:22:10,320 --> 01:22:12,163 Ahora, por favor apunten hacia la frontera. 699 01:22:18,360 --> 01:22:19,463 - Lo he verificado. - �Y? 700 01:22:20,480 --> 01:22:22,482 Se llama Behfan Gunes. 701 01:22:23,160 --> 01:22:26,482 Dicen que lo m�s probable es que cruzara a Bulgaria hace dos semanas. 702 01:22:26,680 --> 01:22:28,011 No tiene visa de Rumania. 703 01:22:28,200 --> 01:22:29,486 Tenemos que resolver esto. 704 01:22:29,840 --> 01:22:32,610 - �Lo enviamos de vuelta a Bulgaria? - Demasiado complicado. 705 01:22:32,880 --> 01:22:34,644 Yo no llamar�a a la oficina central durante el fin de semana. 706 01:22:35,000 --> 01:22:36,411 Le sacaremos de la zona fronteriza. 707 01:22:36,600 --> 01:22:39,050 - Deber�a ir a Bucarest, a su embajada. - A m� me parece bien. 708 01:22:39,520 --> 01:22:40,567 �Vamos! 709 01:22:41,000 --> 01:22:42,286 �Por qu� no denunci� esto? 710 01:22:44,080 --> 01:22:45,081 �Y a qui�n llam�? 711 01:22:45,280 --> 01:22:47,169 No se haga el tonto con nosotros. �Esto no es una broma! 712 01:22:49,600 --> 01:22:51,807 Se�or, no conocemos a ese hombre. 713 01:22:52,120 --> 01:22:54,168 �Qu� quiere decir con que no lo conocen, Se�ora Manciu? 714 01:22:54,360 --> 01:22:55,930 Estaba con usted atr�s en la carreta. 715 01:22:56,120 --> 01:22:57,246 �C�mo explica eso? 716 01:22:57,440 --> 01:22:59,762 No le conozco. �Por qu� deber�a hacerlo? 717 01:23:00,560 --> 01:23:01,568 �Nombre? 718 01:23:02,840 --> 01:23:03,966 �Nombre? 719 01:23:09,400 --> 01:23:11,249 - �Nacionalidad? - Es de Turqu�a. 720 01:23:11,840 --> 01:23:14,571 Debe irse a Alemania. Con su hijo, su familia. 721 01:23:14,760 --> 01:23:15,886 No tiene visa ni documento de identidad. 722 01:23:16,080 --> 01:23:19,547 �Esto no es un patio de recreo, es una frontera nacional! �Entienden? 723 01:23:19,600 --> 01:23:22,365 Este hombre tiene que llegar a Alemania con su familia. 724 01:23:26,200 --> 01:23:28,542 - Hola, Ovidiu. - Hola, Sr. Daniel. 725 01:23:28,680 --> 01:23:29,702 Hola, Popovici. 726 01:23:31,240 --> 01:23:32,241 �Qu� problema hay? 727 01:23:33,720 --> 01:23:34,926 �Qui�n es este hombre? 728 01:23:35,120 --> 01:23:36,326 �Qu� est� haciendo aqu�? 729 01:23:36,520 --> 01:23:38,324 Sr. Daniel, este hombre no puede justificar... 730 01:23:38,424 --> 01:23:40,424 - ...su presencia en nuestra frontera. - No tiene identificaci�n. 731 01:23:40,760 --> 01:23:42,967 Entr� en Ruman�a de manera ilegal, no tiene visado. 732 01:23:43,160 --> 01:23:45,241 - Tenemos que reportarlo. - Ya veo. 733 01:23:45,680 --> 01:23:47,250 Conozco de problemas fronterizos, los conozco. 734 01:23:47,800 --> 01:23:49,450 No hay otra alternativa. 735 01:23:50,080 --> 01:23:52,401 Un programa de reubicaci�n en Timisoara. 736 01:23:52,600 --> 01:23:54,483 - Est� bien. - Podemos enviarlo all�. 737 01:23:55,520 --> 01:23:57,761 �Podr�a tal vez formar parte del programa? 738 01:23:58,040 --> 01:23:59,201 Es una iniciativa de la Uni�n Europea. 739 01:23:59,400 --> 01:24:00,925 Los llevan a donde necesitan m�s habitantes. 740 01:24:01,120 --> 01:24:03,168 A Canad� o a Suecia, para ellos hay sitio all�. 741 01:24:03,680 --> 01:24:04,727 �Canad�? 742 01:24:04,920 --> 01:24:06,251 �No hace mucho fr�o all�? 743 01:24:06,440 --> 01:24:08,249 S� que no tienen verg�enza. 744 01:24:09,080 --> 01:24:10,889 �No pueden entender que tienen que irse a Alemania? 745 01:24:11,080 --> 01:24:12,491 Con su familia, con su hijo. 746 01:24:12,760 --> 01:24:16,207 �Entienden que no tienen los documentos correctos? 747 01:24:17,160 --> 01:24:20,084 Ustedes entraron en mi casa sin una autorizaci�n. 748 01:24:20,280 --> 01:24:21,964 �Qu� les ha hecho este hombre? 749 01:24:22,600 --> 01:24:24,726 - �Salgan de mi casa! - �C�lmese, Nelu! 750 01:24:25,080 --> 01:24:26,969 Est� tentando a la suerte, Se�or Manciu. 751 01:24:27,160 --> 01:24:28,227 D�jeme recordarle... 752 01:24:28,420 --> 01:24:31,449 ...que toda presencia injustificada en zona fronteriza est� penado por la ley. 753 01:24:31,720 --> 01:24:35,441 Y actuar de c�mplice de un cruce ilegal tambi�n est� penado. 754 01:24:35,640 --> 01:24:38,371 �Cree que me importa su ley? 755 01:24:38,840 --> 01:24:40,569 �Qu� le ha hecho este hombre? 756 01:24:40,840 --> 01:24:43,320 �Cierra la boca, Nelu! �Vas a conseguir que te arresten! 757 01:24:43,960 --> 01:24:45,962 Estoy seguro de que podemos llegar a un acuerdo. 758 01:24:46,160 --> 01:24:47,400 �No hay acuerdo que valga! 759 01:24:47,600 --> 01:24:49,090 �Deber�an irse de mi casa! 760 01:24:49,680 --> 01:24:50,681 Nos iremos. 761 01:24:52,120 --> 01:24:53,690 D�jele en paz. 762 01:24:53,920 --> 01:24:56,241 �No ha o�do hablar de la seguridad nacional? 763 01:24:56,560 --> 01:24:58,050 ��Seguridad nacional?! 764 01:24:58,520 --> 01:24:59,521 �No hay m�s fronteras! 765 01:24:59,720 --> 01:25:01,085 Qu�date aqu�, Florica. 766 01:26:11,000 --> 01:26:12,001 Baje. 767 01:26:15,600 --> 01:26:17,682 Estaba en zona fronteriza sin un visado. 768 01:26:18,160 --> 01:26:20,162 No tiene derecho a estar aqu� sin un visado. 769 01:26:20,440 --> 01:26:23,569 Regrese a Timisoara, o a Bucarest, o a Estambul. 770 01:26:23,920 --> 01:26:26,969 Consiga un visado y podr� ir a donde quiera. 771 01:26:27,760 --> 01:26:28,827 �Lo entiende? 772 01:30:13,640 --> 01:30:15,005 ZONA FRONTERIZA 773 01:31:18,840 --> 01:31:20,171 Esto es Hungr�a. 774 01:31:22,320 --> 01:31:23,367 Vete, vete. 775 01:31:24,480 --> 01:31:25,508 �Cu�date! 776 01:31:27,840 --> 01:31:28,923 Cu�date. 777 01:33:56,023 --> 01:34:02,023 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 53160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.