All language subtitles for Mary.Kills.People.S01E04.720p.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,938 --> 00:00:03,139 Morgan Lewis. Cystic Fibrosis. 2 00:00:03,174 --> 00:00:04,273 He's ready. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,941 You collapsed during your performance. 4 00:00:05,977 --> 00:00:07,442 Did you take anything? 5 00:00:07,478 --> 00:00:09,177 That stuff that was in your shed. 6 00:00:09,212 --> 00:00:11,813 - Is this your mom's? - I just think 7 00:00:11,848 --> 00:00:13,248 - we should put it back. - I do know 8 00:00:13,283 --> 00:00:16,584 that my mom is crazy, and she is a lawyer. 9 00:00:16,619 --> 00:00:19,387 Sid Thomas-Haye, gunshot wound to the upper thigh. 10 00:00:19,422 --> 00:00:22,757 You came by Grady's place last week, mouse ears. 11 00:00:22,793 --> 00:00:25,359 - I need you to get Sid out. - That's not my problem. 12 00:00:25,395 --> 00:00:28,561 I think you're gonna do what I'm asking you, Mary. 13 00:00:28,597 --> 00:00:30,475 - I'll take him from here. - Two drug convictions 14 00:00:30,499 --> 00:00:31,865 plus a weapons charge, that equals 15 00:00:31,901 --> 00:00:33,211 you making a deal with the police. 16 00:00:33,235 --> 00:00:34,868 Come on, Grady. 17 00:00:36,172 --> 00:00:38,305 How I ended up risking my job, 18 00:00:38,340 --> 00:00:41,775 my life, my kid to help a psycho drug dealer 19 00:00:41,811 --> 00:00:43,609 murder someone right in front of me, 20 00:00:43,644 --> 00:00:45,845 and the only thing I could think of is you. 21 00:00:45,880 --> 00:00:47,280 This is my number. 22 00:00:47,315 --> 00:00:50,582 If you need anything at all, you just... you call, all right? 23 00:00:50,618 --> 00:00:52,785 Why'd you ask me here, Mary? 24 00:00:52,821 --> 00:00:54,921 Why did you come? 25 00:01:09,469 --> 00:01:11,069 Hey. 26 00:01:11,104 --> 00:01:12,838 I thought you'd left. 27 00:01:12,873 --> 00:01:15,073 I did. 28 00:01:15,108 --> 00:01:16,808 Got coffee. 29 00:01:16,843 --> 00:01:20,777 I didn't know how you took it, so I guessed black. 30 00:01:21,981 --> 00:01:24,915 Black is right. 31 00:01:31,190 --> 00:01:33,657 I know I called you last night, but I shouldn't have. 32 00:01:33,692 --> 00:01:36,625 That's okay. I get it. 33 00:01:38,263 --> 00:01:40,596 Yeah, I get it, you know, 34 00:01:40,631 --> 00:01:44,167 harsh light of day and all. 35 00:01:47,272 --> 00:01:50,740 I just thought, I don't know, we could hang out and talk. 36 00:01:52,809 --> 00:01:56,745 I kind of get the feeling that you need someone to talk to. 37 00:01:58,983 --> 00:02:00,916 I can't. 38 00:02:00,951 --> 00:02:04,319 Are you working? 39 00:02:04,355 --> 00:02:06,922 Yep. 40 00:02:08,992 --> 00:02:11,658 Yeah, me too. 41 00:02:16,665 --> 00:02:20,001 Yeah, I kind of get the feeling you're always working. 42 00:02:41,689 --> 00:02:43,989 The good news or the bad news? 43 00:02:44,025 --> 00:02:45,958 Bad news. 44 00:02:45,993 --> 00:02:47,426 We're out of muffins. 45 00:02:47,461 --> 00:02:49,295 Damn it. 46 00:02:49,330 --> 00:02:50,595 The good news? 47 00:02:50,631 --> 00:02:52,464 Troy Dixon was diagnosed 48 00:02:52,499 --> 00:02:54,800 with depression a few months before his death. 49 00:02:54,835 --> 00:02:57,369 Based on this and the parallel to the Ethan Grant case, 50 00:02:57,405 --> 00:03:00,371 I got approval for a wire. 51 00:03:00,407 --> 00:03:02,473 I'm gonna crack this Desmond Bennett. 52 00:03:02,508 --> 00:03:05,944 Frank, Mary called me last night. 53 00:03:10,450 --> 00:03:12,650 Tell me you did not have sex with this woman again. 54 00:03:12,696 --> 00:03:13,929 I can get her to confess. 55 00:03:13,954 --> 00:03:17,087 Yeah? Is there truth serum in your dick? 56 00:03:17,122 --> 00:03:18,788 You're a God damn liability, man. 57 00:03:18,824 --> 00:03:20,790 Come on, man, she called me because she was alone. 58 00:03:20,826 --> 00:03:23,093 She was afraid, and for some reason, 59 00:03:23,128 --> 00:03:26,196 I don't know, I make her feel safe. 60 00:03:26,231 --> 00:03:27,630 I will get her to talk. 61 00:03:27,666 --> 00:03:29,399 Do your damn job. 62 00:03:29,435 --> 00:03:32,369 Get a confession. 63 00:04:22,818 --> 00:04:26,619 What are you doing here? 64 00:04:26,654 --> 00:04:29,922 I love this view. 65 00:04:33,928 --> 00:04:35,728 Why are you here? 66 00:04:35,763 --> 00:04:37,630 Did you know that the penalty for dealing pento 67 00:04:37,665 --> 00:04:39,565 is the most severe in the legal system? 68 00:04:39,600 --> 00:04:42,234 More than heroin. 69 00:04:42,269 --> 00:04:45,570 When Des came and asked if I could get him some pento, 70 00:04:45,605 --> 00:04:47,539 I thought, "That's odd." 71 00:04:47,574 --> 00:04:49,241 You know, it's not a drug people 72 00:04:49,276 --> 00:04:51,543 often use recreationally, 73 00:04:51,578 --> 00:04:53,648 but drug choice is subjective, 74 00:04:53,875 --> 00:04:56,814 and who am I to judge? 75 00:04:56,850 --> 00:04:58,782 But then one day, you showed up at my door, 76 00:04:58,817 --> 00:05:01,152 and you were asking for pento. 77 00:05:01,187 --> 00:05:03,854 You, Dr. Mary Harris. 78 00:05:03,889 --> 00:05:05,322 Remember yesterday, when I told you 79 00:05:05,358 --> 00:05:06,790 to leave me and my family alone? 80 00:05:06,825 --> 00:05:08,459 I meant it. 81 00:05:08,494 --> 00:05:09,993 Ooh. 82 00:05:10,029 --> 00:05:11,462 And what is pento used for? 83 00:05:11,497 --> 00:05:14,565 It's used for capital punishment, euthanasia. 84 00:05:14,600 --> 00:05:16,999 Death. 85 00:05:17,035 --> 00:05:19,702 It's used for killing people. 86 00:05:19,737 --> 00:05:21,071 So here's what I think. 87 00:05:21,113 --> 00:05:23,746 I don't think Des is using pento. 88 00:05:23,775 --> 00:05:25,867 In fact, I think he's probably sober. 89 00:05:25,892 --> 00:05:27,710 He looks fantastic. 90 00:05:27,745 --> 00:05:30,480 But I think you and Des have a little side business, 91 00:05:30,515 --> 00:05:33,014 where you're sending people off into the long good-night. 92 00:05:33,050 --> 00:05:36,585 Grady, you really need to stop messing with me. 93 00:05:36,620 --> 00:05:37,852 Why? 94 00:05:37,888 --> 00:05:40,850 Because it's making me want to kill you. 95 00:05:46,263 --> 00:05:50,164 I don't think I've met anyone like you in my life, Mary. 96 00:05:50,200 --> 00:05:53,301 I mean, you seem so straight, 97 00:05:53,336 --> 00:05:55,936 this perfect little doctor 98 00:05:55,972 --> 00:06:00,174 with an nice house and pretty little daughters, 99 00:06:00,210 --> 00:06:04,345 but I see you, man, you are right there on the edge. 100 00:06:04,380 --> 00:06:05,613 Yeah, I am. 101 00:06:05,648 --> 00:06:07,747 I mean, I like what you're doing, it's good. 102 00:06:07,782 --> 00:06:11,851 It's a little dark, but I'm into it. 103 00:06:11,886 --> 00:06:14,053 I want a cut. 104 00:06:14,089 --> 00:06:16,089 'Cause that's the way I work. 105 00:06:16,125 --> 00:06:18,448 So the next time you come to me to buy pento, 106 00:06:18,473 --> 00:06:21,361 you be prepared to negotiate. 107 00:06:23,431 --> 00:06:25,531 Mary. 108 00:06:31,639 --> 00:06:33,905 Hey, this is Jess. Text me, it's faster. 109 00:06:33,941 --> 00:06:37,743 Hey, Jess, it's me. 110 00:06:37,778 --> 00:06:39,612 You're not answering your phone. 111 00:06:39,647 --> 00:06:42,847 Maybe you're still mad at me. 112 00:06:42,882 --> 00:06:47,818 I just wanted to see... make sure you're okay. 113 00:06:47,854 --> 00:06:49,220 If we're okay. 114 00:06:49,256 --> 00:06:51,422 Call me back, all right? 115 00:06:51,458 --> 00:06:53,924 Love you. 116 00:07:41,548 --> 00:07:43,114 Your shoes, dear. 117 00:07:43,139 --> 00:07:45,684 You need a new pair. You're on your feet all day. 118 00:07:45,709 --> 00:07:47,909 - I know. - Good shoes pay for themselves. 119 00:07:47,944 --> 00:07:49,810 Well, my money's tied up at the moment. 120 00:07:49,845 --> 00:07:51,778 Annie? 121 00:07:51,814 --> 00:07:53,880 When you're done, come and see me in the boardroom. 122 00:07:53,916 --> 00:07:55,649 The boardroom? Why so official? 123 00:07:55,685 --> 00:07:57,351 It's confidential. 124 00:07:57,386 --> 00:07:58,752 Am I getting a raise? 125 00:07:58,787 --> 00:08:01,788 No. 126 00:08:57,342 --> 00:08:58,808 Hey. 127 00:08:58,843 --> 00:09:00,343 It's, Detective Wesley. 128 00:09:00,379 --> 00:09:02,612 I need you to do a local check for me, okay? 129 00:09:02,648 --> 00:09:06,283 It's north of the city. 876 Bridgton Road. 130 00:09:07,819 --> 00:09:10,754 Call me back with it, okay? 131 00:09:34,177 --> 00:09:36,577 You know you're aiming for the can, right? 132 00:09:36,613 --> 00:09:37,845 Well, then, show men. 133 00:09:37,880 --> 00:09:39,414 You just have to be one with the gun. 134 00:09:39,449 --> 00:09:40,782 It's an extension of you. 135 00:09:40,817 --> 00:09:44,752 Just... just be the gun. 136 00:09:49,157 --> 00:09:50,762 Mary. 137 00:09:53,995 --> 00:09:55,362 What are you doing here? 138 00:09:55,397 --> 00:09:56,797 Who is this? 139 00:09:56,832 --> 00:09:57,798 Who are you? 140 00:09:57,833 --> 00:09:59,566 Is that gun registered? 141 00:09:59,601 --> 00:10:00,967 What are you, a cop? 142 00:10:01,002 --> 00:10:03,113 Ben, Nicole. Nicole, Ben. 143 00:10:03,144 --> 00:10:04,403 My sister. 144 00:10:04,439 --> 00:10:06,496 My... stalker. 145 00:10:07,642 --> 00:10:11,009 Yep, he's a cop. 146 00:10:11,045 --> 00:10:13,045 Mary, Mary. 147 00:10:13,080 --> 00:10:17,015 What have you gotten yourself into? 148 00:10:22,929 --> 00:10:25,132 You realize you're trespassing, right? 149 00:10:25,484 --> 00:10:26,716 Yeah, I do. 150 00:10:26,752 --> 00:10:27,952 So why are you following me? 151 00:10:27,987 --> 00:10:30,687 We said good-bye, decided this was a mistake, remember? 152 00:10:30,722 --> 00:10:33,424 I remember, I just... 153 00:10:33,458 --> 00:10:37,592 don't really care. 154 00:10:37,627 --> 00:10:40,128 What's with the gun? 155 00:10:40,165 --> 00:10:43,499 It's a new hobby. 156 00:10:43,534 --> 00:10:46,469 Are you in some kind of danger? 157 00:10:51,741 --> 00:10:53,741 All right, listen. 158 00:10:53,777 --> 00:10:56,210 The hardest thing about shooting a weapon 159 00:10:56,245 --> 00:10:58,545 is controlling your subconscious. 160 00:10:58,581 --> 00:11:00,881 So just relax. 161 00:11:00,916 --> 00:11:02,283 Okay? 162 00:11:02,318 --> 00:11:05,853 Breathe. 163 00:11:05,888 --> 00:11:06,903 Aim. 164 00:11:10,226 --> 00:11:11,858 When you're ready, 165 00:11:11,893 --> 00:11:13,893 slow and steady, 166 00:11:13,928 --> 00:11:16,863 pull the trigger. 167 00:11:18,934 --> 00:11:22,169 Am I making lunch for two or three? 168 00:11:22,205 --> 00:11:24,171 Three. 169 00:11:41,489 --> 00:11:45,156 That's a '63 Vintage Telecaster. 170 00:11:45,191 --> 00:11:47,958 You play? 171 00:11:47,995 --> 00:11:50,362 Always wanted to, but I never found the time. 172 00:11:50,398 --> 00:11:53,298 Yeah, time is funny that way? 173 00:11:53,333 --> 00:11:57,268 There's either too little or way too much. 174 00:12:05,412 --> 00:12:07,478 That's nice. 175 00:12:07,513 --> 00:12:09,546 What is it? 176 00:12:09,582 --> 00:12:11,315 "In My Time of Dying." 177 00:12:16,689 --> 00:12:19,589 So... 178 00:12:19,624 --> 00:12:23,860 You're a progressive end-of-life counselor? 179 00:12:23,895 --> 00:12:25,328 Yeah. 180 00:12:25,363 --> 00:12:27,430 We like to think of ourselves as a... 181 00:12:27,465 --> 00:12:29,565 an alternative to palliative care. 182 00:12:32,171 --> 00:12:34,404 Your, your file says that you were diagnosed 183 00:12:34,439 --> 00:12:36,671 with cystic fibrosis when you were two? 184 00:12:36,707 --> 00:12:38,574 Yeah. 185 00:12:38,608 --> 00:12:40,675 I was born sick. 186 00:12:40,710 --> 00:12:42,143 Born broken. 187 00:12:42,179 --> 00:12:44,130 Wasn't supposed to make it this far. 188 00:12:44,155 --> 00:12:47,183 You're 33, right? 189 00:12:47,217 --> 00:12:49,150 You've already beat the odds. 190 00:12:50,854 --> 00:12:52,521 You ever consider a lung transplant? 191 00:12:52,557 --> 00:12:56,291 Was at the top of the list two months ago. 192 00:12:56,325 --> 00:12:59,326 Doctor said I was too sick. 193 00:12:59,361 --> 00:13:02,963 I wouldn't survive the surgery. 194 00:13:02,999 --> 00:13:05,700 Yeah. 195 00:13:05,734 --> 00:13:06,933 I'm sorry. 196 00:13:06,970 --> 00:13:09,036 I've had a good run. 197 00:13:09,071 --> 00:13:12,238 Live fast, die young, you know? 198 00:13:12,273 --> 00:13:15,074 I mean, don't get me wrong, um, I mean living's great. 199 00:13:17,645 --> 00:13:20,580 I'm just ready. 200 00:13:23,552 --> 00:13:26,520 Okay. 201 00:13:26,554 --> 00:13:30,188 Okay. 202 00:13:30,224 --> 00:13:32,330 I'm gonna have to talk to my colleague. 203 00:13:32,355 --> 00:13:33,722 We'll figure out a time. 204 00:13:35,662 --> 00:13:39,097 We will help you. 205 00:13:41,169 --> 00:13:43,068 Thanks, man. 206 00:13:48,474 --> 00:13:51,408 Where is your colleague? I thought she'd be here. 207 00:13:51,445 --> 00:13:55,413 She's busy today. 208 00:13:55,448 --> 00:13:57,615 Actually..., 209 00:13:57,650 --> 00:14:00,917 we had a fight. 210 00:14:01,986 --> 00:14:05,788 I'm sorry. 211 00:14:05,823 --> 00:14:08,873 I'm sure she'll be here for the main event. 212 00:14:11,929 --> 00:14:15,465 You should apologize. 213 00:14:15,500 --> 00:14:18,200 Take it from a dying man. 214 00:14:18,235 --> 00:14:21,637 Sometimes friends are the only things that keep you going. 215 00:14:25,710 --> 00:14:27,677 Thanks. 216 00:14:53,969 --> 00:14:55,503 In all my years working in hospitals, 217 00:14:55,537 --> 00:14:57,470 I've never had to deal with like this. 218 00:14:57,506 --> 00:14:59,439 Excuse my language. 219 00:14:59,475 --> 00:15:00,808 What's going on? 220 00:15:00,843 --> 00:15:02,718 We need to talk about Sid Thomas-Haye, 221 00:15:02,743 --> 00:15:05,245 the patient who disappeared yesterday. 222 00:15:05,281 --> 00:15:06,780 I don't know anything about that. 223 00:15:06,816 --> 00:15:09,083 Well, we're working alongside the police, who are idiots, 224 00:15:09,117 --> 00:15:10,849 doing an internal investigation. 225 00:15:10,884 --> 00:15:13,552 So I'm gonna ask you a few questions. 226 00:15:13,589 --> 00:15:16,089 Sure. Ask away. 227 00:15:16,124 --> 00:15:20,560 Sid was transferred from the ER to ICU, correct? 228 00:15:20,596 --> 00:15:23,162 Correct. 229 00:15:25,234 --> 00:15:29,235 And the transfer was requested by Dr. Mary Harris? 230 00:15:29,270 --> 00:15:30,736 Yeah. 231 00:15:30,771 --> 00:15:32,571 But his injuries weren't life-threatening. 232 00:15:32,606 --> 00:15:35,440 So why did Dr. Harris transfer him to intensive care? 233 00:15:35,476 --> 00:15:37,543 I don't know. 234 00:15:37,577 --> 00:15:39,009 I'm a nurse. 235 00:15:39,045 --> 00:15:42,847 I do what I'm told. I take instruction. 236 00:15:42,883 --> 00:15:47,385 You don't think that request was just a little unusual? 237 00:15:49,456 --> 00:15:52,223 I really couldn't say. 238 00:15:52,258 --> 00:15:54,574 I barely know Dr. Harris. 239 00:16:00,733 --> 00:16:02,399 You've reached Dr. Mary Harris. 240 00:16:02,433 --> 00:16:04,467 Leave a message. 241 00:16:04,503 --> 00:16:06,336 So I met with Morgan. 242 00:16:06,371 --> 00:16:07,903 Nice guy. Musician. 243 00:16:07,938 --> 00:16:10,373 He wants to wave the white flag. 244 00:16:10,408 --> 00:16:11,707 So he gave me his guitar, 245 00:16:11,744 --> 00:16:15,712 a Tele-something or other, as a deposit. 246 00:16:15,747 --> 00:16:18,713 Anyway, I thought I'd call, see when you're available. 247 00:16:23,787 --> 00:16:26,554 You know what I was thinking about? 248 00:16:26,590 --> 00:16:28,990 About how when two bucks fight... 249 00:16:29,025 --> 00:16:32,026 or anything with antlers, really... 250 00:16:32,061 --> 00:16:34,695 you know, sometimes they get their antlers locked together. 251 00:16:34,730 --> 00:16:36,930 And they can't unlock them, and 252 00:16:36,965 --> 00:16:39,600 they can't live like that, 253 00:16:39,635 --> 00:16:42,269 so they both just die. 254 00:16:42,305 --> 00:16:45,372 Locked together. 255 00:16:45,408 --> 00:16:47,541 I don't know, point being, 256 00:16:47,576 --> 00:16:50,010 if they lock antlers, 257 00:16:50,045 --> 00:16:51,877 they both go down. 258 00:17:23,910 --> 00:17:25,743 You got me, Officer. 259 00:17:25,778 --> 00:17:28,546 I was talking on the phone. Old habits die hard. 260 00:17:28,582 --> 00:17:31,149 Desmond Bennett. 261 00:17:31,184 --> 00:17:32,217 Do I know you? 262 00:17:32,252 --> 00:17:34,085 I'm Detective Frank Gaines. 263 00:17:34,120 --> 00:17:36,755 Is there a problem, Detective Frank Gaines? 264 00:17:36,790 --> 00:17:38,835 I'm going to need you to come with me to the station. 265 00:17:38,859 --> 00:17:40,425 For talking on the phone? 266 00:17:40,461 --> 00:17:42,760 Please, step out of the car. 267 00:17:42,794 --> 00:17:45,662 Come on. Let's go. 268 00:17:45,698 --> 00:17:47,164 No, thanks. 269 00:17:47,199 --> 00:17:50,968 I'm afraid I'm going to have to insist on it. 270 00:17:51,003 --> 00:17:52,169 What's going on? 271 00:17:52,204 --> 00:17:53,537 I'll explain on the way. 272 00:17:53,573 --> 00:17:54,605 Am I under arrest? 273 00:17:54,640 --> 00:17:55,850 If it'd make it easier for you, 274 00:17:55,874 --> 00:17:59,308 I can do that. 275 00:18:02,913 --> 00:18:03,687 No. 276 00:18:03,718 --> 00:18:05,614 No, this is bullshit. This is harassment. 277 00:18:05,649 --> 00:18:06,927 I'm not going anywhere with you. 278 00:18:06,951 --> 00:18:09,352 Come on. Let's go. Let's go. 279 00:18:09,387 --> 00:18:11,253 Tried to do this the nice way, but, 280 00:18:11,288 --> 00:18:14,723 we can do it the hard way. 281 00:18:20,833 --> 00:18:22,566 Here you go, mate. 282 00:18:27,239 --> 00:18:29,705 It's fabulous. 283 00:18:29,741 --> 00:18:32,408 Gourmet. 284 00:18:32,443 --> 00:18:34,677 You a football fan? 285 00:18:34,712 --> 00:18:37,279 And I don't mean that English "Footy" bullshit. 286 00:18:37,314 --> 00:18:39,682 I mean pigskin, cheerleader, 287 00:18:39,717 --> 00:18:42,017 pompon football. 288 00:18:42,052 --> 00:18:45,287 Troy Dixon football. 289 00:18:45,322 --> 00:18:48,823 Yeah, yeah, we know about Troy. 290 00:18:48,859 --> 00:18:50,792 Listen, look, I understand. 291 00:18:50,827 --> 00:18:52,137 You want to help people, you know, 292 00:18:52,161 --> 00:18:53,828 end their pain and suffering. 293 00:18:53,864 --> 00:18:56,330 I went through it with my grandpappy. 294 00:18:56,366 --> 00:18:59,100 Yeah his death dragged on and on. 295 00:18:59,135 --> 00:19:00,968 I remember thinking, "I wish..." 296 00:19:01,004 --> 00:19:02,169 "I wish there was something, 297 00:19:02,205 --> 00:19:03,904 someone to help him." 298 00:19:05,307 --> 00:19:08,876 I am so sorry for your loss. 299 00:19:11,947 --> 00:19:14,080 Come on, Des. 300 00:19:14,116 --> 00:19:15,849 You and Mary, your business. 301 00:19:15,885 --> 00:19:17,584 Mary and I sometimes volunteer 302 00:19:17,620 --> 00:19:19,719 with people that are dying. 303 00:19:19,754 --> 00:19:22,121 We talk to them. That's all. 304 00:19:22,156 --> 00:19:23,890 Like how you talked to my friend Joel? 305 00:19:23,925 --> 00:19:27,794 Is conversation against the law? 306 00:19:30,097 --> 00:19:33,065 You know, Mary was with my partner last night. 307 00:19:33,100 --> 00:19:35,435 Yeah, yeah, she called him all messed up about something. 308 00:19:35,470 --> 00:19:37,769 Just think you should know, because 309 00:19:37,805 --> 00:19:41,673 I think you should know the truth, Des. 310 00:19:45,746 --> 00:19:49,514 My partner, Ben... that's his real name... 311 00:19:49,550 --> 00:19:51,950 he's one of the best UC guys out there. 312 00:19:51,985 --> 00:19:53,984 He can crack anyone. 313 00:19:54,019 --> 00:19:57,755 By sleeping with them. 314 00:19:57,790 --> 00:19:59,857 If it helps, yeah. 315 00:19:59,892 --> 00:20:01,859 Yeah. 316 00:20:01,894 --> 00:20:03,994 Look, I'm saying, how do you know that Mary 317 00:20:04,029 --> 00:20:08,466 isn't bearing her pretty little soul to him right now? 318 00:20:11,903 --> 00:20:13,870 You should talk to me. 319 00:20:13,905 --> 00:20:16,377 I'm only trying to help you. 320 00:20:22,080 --> 00:20:24,046 Okay. 321 00:20:24,082 --> 00:20:27,583 Okay, I have a question. 322 00:20:27,618 --> 00:20:30,352 Shoot. 323 00:20:30,387 --> 00:20:33,321 Do you even need a high school education 324 00:20:33,357 --> 00:20:37,332 to be a cop, or do they let just anybody join? 325 00:20:41,532 --> 00:20:44,090 Gonna be telling jokes when you're on trial for murder? 326 00:20:44,115 --> 00:20:47,368 Well, I mean, trials could use more humor, right? 327 00:20:48,938 --> 00:20:51,839 I'd like a lawyer. 328 00:20:54,310 --> 00:20:57,745 Mary, what's going on? 329 00:20:57,780 --> 00:20:59,547 You only show up here when something's wrong. 330 00:20:59,582 --> 00:21:00,915 That's not true. 331 00:21:00,950 --> 00:21:02,360 You want to learn how to shoot a gun. 332 00:21:02,384 --> 00:21:04,283 You have a cop following you? 333 00:21:04,319 --> 00:21:06,853 Tell me. 334 00:21:06,889 --> 00:21:08,321 There's nothing to tell. 335 00:21:08,356 --> 00:21:10,721 Bitch, please. I know when you're lying. 336 00:21:10,746 --> 00:21:13,292 You taught me how to lie, remember? 337 00:21:17,900 --> 00:21:21,400 Okay, but you have to promise to stay cool, all right? 338 00:21:21,435 --> 00:21:24,069 I was born cool. 339 00:21:24,104 --> 00:21:26,304 You were there. 340 00:21:26,340 --> 00:21:29,255 I started providing a service for people. 341 00:21:29,280 --> 00:21:30,910 People who want to die. 342 00:21:30,945 --> 00:21:33,178 And I help them. 343 00:21:33,213 --> 00:21:35,880 I'm sorry, what? 344 00:21:37,951 --> 00:21:40,217 I kill people. 345 00:21:40,253 --> 00:21:41,519 How? 346 00:21:41,555 --> 00:21:43,521 There's a drug. It's fatal. 347 00:21:43,557 --> 00:21:45,149 - Mary... - I know. 348 00:21:45,174 --> 00:21:47,792 I know. 349 00:21:47,827 --> 00:21:49,761 But these people need me, okay? 350 00:21:49,796 --> 00:21:52,629 No one else will help them. 351 00:21:52,665 --> 00:21:56,099 I'm a doctor, and it's medicine. 352 00:21:58,537 --> 00:22:01,337 Is he investigating you? 353 00:22:01,373 --> 00:22:03,339 Yeah. 354 00:22:03,375 --> 00:22:05,809 My God. 355 00:22:05,844 --> 00:22:07,544 This is bad. 356 00:22:07,580 --> 00:22:10,112 I mean, you could go to jail. What about Jess and Cambie? 357 00:22:10,137 --> 00:22:12,387 Nicole, you said you would stay cool. 358 00:22:13,618 --> 00:22:15,585 What are you gonna do? 359 00:22:26,163 --> 00:22:28,979 I was thinking maybe we could go for a walk. 360 00:22:30,734 --> 00:22:32,968 Yeah. Sounds good. 361 00:22:38,809 --> 00:22:41,275 Okay, turn it. 362 00:22:42,980 --> 00:22:44,884 I'm gonna kill myself from boredom. 363 00:22:44,909 --> 00:22:46,589 Okay, we need to plan an escape. 364 00:22:46,628 --> 00:22:49,083 Dad, can we go to the beach, please? 365 00:22:49,118 --> 00:22:50,818 Beach? 366 00:22:50,853 --> 00:22:52,419 What are you talking about? 367 00:22:52,454 --> 00:22:54,454 You're learning fundamental skills here. 368 00:22:54,490 --> 00:22:56,624 Yes, measure twice, cut once. 369 00:22:56,659 --> 00:22:58,191 I really have it for life. 370 00:22:58,227 --> 00:23:00,060 I promise. 371 00:23:00,096 --> 00:23:02,561 That's not reno-attire. 372 00:23:02,597 --> 00:23:04,163 - I know. - I got called into work. 373 00:23:04,198 --> 00:23:05,865 My God, this is so unfair. 374 00:23:05,892 --> 00:23:08,361 You guys are making us be child slaves 375 00:23:08,423 --> 00:23:10,302 on this beautiful summer day. 376 00:23:10,338 --> 00:23:14,007 All right, we are young, and we are restless. 377 00:23:14,042 --> 00:23:15,665 - And dramatic. - Yeah. 378 00:23:15,704 --> 00:23:17,143 No kidding. 379 00:23:17,178 --> 00:23:19,811 Look, we're pretty much done here, so, um, 380 00:23:19,847 --> 00:23:23,115 can, you drop the girls off at the beach? 381 00:23:25,786 --> 00:23:27,318 Yes. 382 00:23:27,354 --> 00:23:29,287 Let's go. 383 00:23:31,759 --> 00:23:34,992 So that's the house you and your sister grew up in? 384 00:23:35,028 --> 00:23:36,293 Yeah. 385 00:23:36,328 --> 00:23:38,863 With your parents? 386 00:23:38,898 --> 00:23:41,565 Didn't I tell you we were raised by wolves? 387 00:23:41,600 --> 00:23:45,269 So that's why you're so guarded. 388 00:23:45,304 --> 00:23:48,372 We lived there with my mother. 389 00:23:48,407 --> 00:23:51,142 She passed away when I was 16. 390 00:23:51,177 --> 00:23:52,909 Cancer. 391 00:23:52,944 --> 00:23:56,112 And Dad left long before. 392 00:23:56,148 --> 00:23:57,781 How about your parents? 393 00:23:57,816 --> 00:24:00,316 Janet and Gil Wesley, 394 00:24:00,351 --> 00:24:02,986 they are retired, and they live in Florida. 395 00:24:03,021 --> 00:24:04,988 You ever been to Florida? 396 00:24:05,023 --> 00:24:07,991 No. No. 397 00:24:08,026 --> 00:24:11,660 Maybe we could go someday. 398 00:24:13,731 --> 00:24:15,263 Can I ask you something? 399 00:24:15,299 --> 00:24:16,999 Yeah, why not? 400 00:24:17,034 --> 00:24:19,612 How many people have you helped? 401 00:24:21,772 --> 00:24:23,172 I don't know what you mean. 402 00:24:23,207 --> 00:24:24,284 Okay, let me put it this way: 403 00:24:24,308 --> 00:24:25,907 How many people have you killed? 404 00:24:25,942 --> 00:24:29,510 How many people have you killed? 405 00:24:29,545 --> 00:24:31,312 Two. 406 00:24:31,347 --> 00:24:33,547 Two's a lot. 407 00:24:33,583 --> 00:24:34,548 Self-defense? 408 00:24:34,584 --> 00:24:35,584 Yeah. 409 00:24:38,021 --> 00:24:39,918 One of them wasn't, though. 410 00:24:41,891 --> 00:24:44,157 This undercover operation, 411 00:24:44,193 --> 00:24:45,759 I got pretty close to this suspect, 412 00:24:45,794 --> 00:24:47,560 I got close to his family, 413 00:24:47,596 --> 00:24:51,765 and then he killed himself. 414 00:24:51,800 --> 00:24:54,667 Why do you count that? 415 00:24:54,703 --> 00:24:56,336 Because I became his friend, 416 00:24:56,371 --> 00:24:58,004 and then I sent him to jail, 417 00:24:58,040 --> 00:25:00,072 and that's where it happened. 418 00:25:00,108 --> 00:25:02,674 Many ways to kill a man. 419 00:25:02,710 --> 00:25:04,977 You didn't kill him. 420 00:25:05,012 --> 00:25:07,780 You couldn't save him either. 421 00:25:07,815 --> 00:25:09,481 It was his choice. 422 00:25:10,517 --> 00:25:12,024 Ethan Grant? 423 00:25:14,856 --> 00:25:16,720 Did he have a choice? 424 00:25:18,358 --> 00:25:20,191 I don't know who that is. 425 00:25:20,227 --> 00:25:23,054 Well, Ethan Grant is the son of Lucas Grant. 426 00:25:23,079 --> 00:25:24,729 Judge Lucas Grant. 427 00:25:24,765 --> 00:25:27,799 And he believes his son was murdered. 428 00:25:27,834 --> 00:25:32,237 You know, Ethan, he had this journal. 429 00:25:32,272 --> 00:25:35,005 I mean, he didn't name names, but he wrote about 430 00:25:35,040 --> 00:25:37,241 this doctor and this nurse who were helping him out, 431 00:25:37,276 --> 00:25:40,043 and that's why I went undercover. 432 00:25:41,113 --> 00:25:43,247 The thing is, Mary, I mean, 433 00:25:43,282 --> 00:25:45,916 there's no case, 'cause you're smart. 434 00:25:45,951 --> 00:25:47,517 You're good. 435 00:25:47,552 --> 00:25:49,019 But then, 436 00:25:49,054 --> 00:25:52,088 we came across Troy Dixon. 437 00:25:52,123 --> 00:25:54,290 And then this all got very real. 438 00:25:54,325 --> 00:25:55,892 You shouldn't be telling me this. 439 00:25:55,927 --> 00:25:58,127 No, I shouldn't. I shouldn't be telling you this, 440 00:25:58,163 --> 00:25:59,862 I shouldn't have seen you last night, 441 00:25:59,898 --> 00:26:04,000 I shouldn't be here right now. 442 00:26:04,035 --> 00:26:05,334 Well, maybe you're here because 443 00:26:05,369 --> 00:26:08,436 you don't think there should be a case. 444 00:26:10,908 --> 00:26:13,008 I'll let you get that. 445 00:26:19,783 --> 00:26:21,149 - Yeah. - Hey. 446 00:26:21,185 --> 00:26:24,652 Did a search for you on that address, 876 Bridgton Road? 447 00:26:24,688 --> 00:26:26,954 Yeah, all right, thanks. I already know who lives there. 448 00:26:26,989 --> 00:26:28,689 Yeah? Nicole Mitchell? 449 00:26:28,724 --> 00:26:31,325 Mitchell, not... not Harris? 450 00:26:31,360 --> 00:26:34,795 No, definitely Mitchell. 451 00:26:34,831 --> 00:26:37,131 Okay, can you do a search for any records 452 00:26:37,166 --> 00:26:38,933 on Mary Mitchell? 453 00:26:38,968 --> 00:26:41,001 Sure thing. I'll call if I find anything. 454 00:26:41,037 --> 00:26:43,569 - Yeah, is... is Frank around? - He has your boy 455 00:26:43,604 --> 00:26:45,771 Desmond Bennett in the interrogation room. 456 00:26:45,807 --> 00:26:47,240 Okay, all right, um, 457 00:26:47,275 --> 00:26:51,477 get him to give me a call when he's out, okay? 458 00:26:51,512 --> 00:26:54,113 I know all about you, Des. 459 00:26:54,149 --> 00:26:56,115 Big shot plastic surgeon, 460 00:26:56,151 --> 00:26:57,317 lost your license because 461 00:26:57,352 --> 00:26:58,884 you were operating while you were high. 462 00:26:58,919 --> 00:27:00,518 I mean... 463 00:27:00,554 --> 00:27:04,289 It's hilarious, I mean, that's... That's pretty funny, right? 464 00:27:04,325 --> 00:27:06,258 - Yeah, yeah. - You make a living putting 465 00:27:06,300 --> 00:27:07,499 double-D's in 20-year-olds, 466 00:27:07,527 --> 00:27:09,166 and you can't even get that right. 467 00:27:09,191 --> 00:27:10,137 Ha! 468 00:27:10,162 --> 00:27:12,630 I mean, come on. 469 00:27:12,666 --> 00:27:15,467 But here's the thing. Here's the thing. 470 00:27:15,502 --> 00:27:18,502 Mary, I believe she wants to help people. 471 00:27:18,537 --> 00:27:20,872 I do, I do, but you? 472 00:27:20,907 --> 00:27:23,241 Nah. Not that deep. 473 00:27:23,276 --> 00:27:26,480 You lost your job, and you found out what Mary was doing, 474 00:27:26,505 --> 00:27:28,473 and you saw an opportunity. 475 00:27:28,498 --> 00:27:30,292 I mean, that's all these people are to you. 476 00:27:30,317 --> 00:27:32,293 A steady stream of income. 477 00:27:32,318 --> 00:27:33,748 How pathetic. 478 00:27:33,773 --> 00:27:35,451 Wow. Staggering. 479 00:27:35,487 --> 00:27:40,190 You... you have absolutely no idea what you're talking about. 480 00:27:40,225 --> 00:27:42,192 So... so you care? 481 00:27:42,227 --> 00:27:44,727 You're God damn right that I care. 482 00:27:44,763 --> 00:27:47,630 You know, these people are... Are in pain. 483 00:27:47,665 --> 00:27:51,166 And suffering. And scared. 484 00:27:51,202 --> 00:27:53,348 They're going through something that most people 485 00:27:53,373 --> 00:27:55,371 are too afraid to even mention, much less face. 486 00:27:55,396 --> 00:27:57,544 They... they need someone that... 487 00:27:57,569 --> 00:27:58,908 that they can talk to! 488 00:27:58,943 --> 00:28:01,576 They need someone... 489 00:28:01,612 --> 00:28:03,913 Yeah? What do they need? 490 00:28:03,948 --> 00:28:05,680 Help. 491 00:28:05,716 --> 00:28:08,616 And you help them, don't you, Des? 492 00:28:08,651 --> 00:28:12,353 You help them. 493 00:28:12,389 --> 00:28:14,155 Gentlemen. 494 00:28:14,190 --> 00:28:16,958 This interrogation is over. 495 00:28:19,659 --> 00:28:22,479 So, on what grounds are you holding Mr. Bennett. 496 00:28:23,042 --> 00:28:25,108 Nice shoes. 497 00:28:25,144 --> 00:28:26,476 Yes, they are. 498 00:28:26,512 --> 00:28:28,078 Too bad they don't come in your size. 499 00:28:28,113 --> 00:28:29,779 I like you. 500 00:28:29,814 --> 00:28:31,348 - Don't talk. - Okay. 501 00:28:31,383 --> 00:28:32,927 No, unless you want to charge Mr. Bennett, 502 00:28:32,951 --> 00:28:34,729 and I don't think you do, because then I would have to 503 00:28:34,753 --> 00:28:36,119 go into the whole SIU investigation 504 00:28:36,155 --> 00:28:37,720 into your conduct last year. 505 00:28:37,756 --> 00:28:40,456 That kid who almost died in your custody? 506 00:28:40,491 --> 00:28:44,460 You didn't have grounds to hold him either, did you? 507 00:28:44,495 --> 00:28:45,994 Or you can do whatever you like, 508 00:28:46,030 --> 00:28:49,432 and I'll apply for a habeas corpus. 509 00:28:49,467 --> 00:28:51,434 Fine. 510 00:28:51,469 --> 00:28:53,869 But before you start filling his head with crazy ideas, 511 00:28:53,904 --> 00:28:55,904 I have an offer. 512 00:28:55,940 --> 00:28:59,107 Your client is a primary suspect in a murder investigation. 513 00:28:59,142 --> 00:29:01,008 He doesn't have to be if he cooperates. 514 00:29:01,044 --> 00:29:03,111 - Define "Cooperate." - He wears a wire. 515 00:29:03,146 --> 00:29:04,912 Gathers evidence against his partner. 516 00:29:04,948 --> 00:29:07,549 We offer him immunity. Offer dies at midnight. 517 00:29:08,952 --> 00:29:10,751 We will get back to you. 518 00:29:10,787 --> 00:29:13,154 Do. 519 00:29:13,190 --> 00:29:14,888 Door? 520 00:29:14,923 --> 00:29:16,590 Mr. Bennett? 521 00:29:16,625 --> 00:29:18,258 Of course. 522 00:29:18,294 --> 00:29:20,894 I'll just... leave. 523 00:29:43,651 --> 00:29:45,218 - Ladies. - Hey. 524 00:29:45,253 --> 00:29:47,153 I didn't know you'd be here, Tristan. 525 00:29:47,188 --> 00:29:49,053 Yeah. Naomi texted me. 526 00:29:49,089 --> 00:29:50,288 Jeez! 527 00:29:50,324 --> 00:29:53,758 Said you guys needed to escape from reno-jail? 528 00:29:55,229 --> 00:29:58,396 So, your mom 529 00:29:58,432 --> 00:30:00,332 is dating your dad, right? 530 00:30:00,367 --> 00:30:02,867 Yeah, they're all in love and shit. 531 00:30:02,902 --> 00:30:05,869 So you guys are pretty much sisters now? 532 00:30:05,904 --> 00:30:09,106 We... we're not like sisters, no. 533 00:30:11,177 --> 00:30:13,054 Hey, look, this is that stuff I was telling you about. 534 00:30:13,078 --> 00:30:15,979 - Let me see it. - What are you doing with that? 535 00:30:16,015 --> 00:30:17,881 It's okay... I took too much the first time. 536 00:30:17,916 --> 00:30:19,495 Yeah, yeah, you ended up in the hospital. 537 00:30:19,519 --> 00:30:21,084 I looked it up, okay? 538 00:30:21,120 --> 00:30:24,420 And apparently, if you only take a little bit, 539 00:30:24,456 --> 00:30:26,356 there's a euphoria. 540 00:30:27,725 --> 00:30:30,793 My... what the hell, Jess? What is your problem? 541 00:30:30,828 --> 00:30:33,062 You have a death wish. 542 00:30:33,097 --> 00:30:36,266 I'm over it, okay? I'm so over it! 543 00:30:41,338 --> 00:30:43,539 You good? 544 00:30:43,574 --> 00:30:45,507 Are you cool? 545 00:30:49,513 --> 00:30:51,480 Thank you. 546 00:30:54,552 --> 00:30:56,384 So. 547 00:30:56,419 --> 00:30:58,619 You're the best criminal lawyer in the city. 548 00:30:58,655 --> 00:31:01,055 Yeah, some people think so. 549 00:31:01,090 --> 00:31:02,456 - Why? - Well, because 550 00:31:02,492 --> 00:31:04,858 that's what I told Richard I wanted. 551 00:31:04,894 --> 00:31:06,827 Yes, he told me that he represented you 552 00:31:06,862 --> 00:31:08,362 in your malpractice suit. 553 00:31:08,398 --> 00:31:10,798 Which I lost. 554 00:31:10,833 --> 00:31:12,733 And now, you're being investigated for murder. 555 00:31:14,035 --> 00:31:15,735 I'm having a very litigious year. 556 00:31:16,871 --> 00:31:18,638 You know, this is such bullshit, you know? 557 00:31:18,674 --> 00:31:20,318 They should be focusing on real murderers... 558 00:31:20,342 --> 00:31:22,375 I'm gonna stop you right there. 559 00:31:22,411 --> 00:31:25,245 I only want to know what I need to know. 560 00:31:25,280 --> 00:31:26,580 I'm gonna ask you some questions, 561 00:31:26,615 --> 00:31:28,015 and I'm gonna give you some options. 562 00:31:28,049 --> 00:31:29,716 All right? 563 00:31:31,018 --> 00:31:32,184 So the cops are investigating 564 00:31:32,220 --> 00:31:35,854 you and your partner for murder. 565 00:31:35,889 --> 00:31:37,456 Assisted suicide. 566 00:31:37,491 --> 00:31:39,725 That depends on how you look at it. 567 00:31:39,760 --> 00:31:42,194 Now, hypothetically speaking, 568 00:31:42,230 --> 00:31:44,863 if there was any validity to their claims, 569 00:31:44,898 --> 00:31:49,267 and you were out there helping people die, 570 00:31:49,302 --> 00:31:51,902 you're doing this what, out of the goodness of your heart? 571 00:31:51,938 --> 00:31:54,272 That, and a... 572 00:31:54,307 --> 00:31:57,842 one-time fee of $10,000. 573 00:31:57,877 --> 00:32:01,312 That complicates things. 574 00:32:01,348 --> 00:32:03,180 Are these people terminally ill? 575 00:32:03,216 --> 00:32:04,648 Yeah. 576 00:32:04,683 --> 00:32:06,383 Well, a few could be debated, 577 00:32:06,418 --> 00:32:10,120 which is the nature of the problem. 578 00:32:10,155 --> 00:32:13,957 Which brings us back to our immunity offer. 579 00:32:13,992 --> 00:32:17,427 Would you consider wearing a wire on your partner? 580 00:32:19,965 --> 00:32:21,464 I don't think I could do that. 581 00:32:21,499 --> 00:32:23,716 Do you think your partner would say the same? 582 00:32:28,105 --> 00:32:29,938 In my experience, an offer like this 583 00:32:29,974 --> 00:32:31,615 goes to the most willing party. 584 00:32:33,844 --> 00:32:35,944 So, you have until midnight 585 00:32:35,980 --> 00:32:38,274 to decide whether that's going to be you 586 00:32:38,299 --> 00:32:39,807 or him. 587 00:32:46,055 --> 00:32:48,388 So, how was your walk? 588 00:32:50,994 --> 00:32:52,888 Wow, it was that good? 589 00:32:54,665 --> 00:32:56,363 What do you do, Nicole? 590 00:32:56,399 --> 00:32:58,699 I make people beautiful. 591 00:32:58,734 --> 00:33:00,301 Hair, esthetics. 592 00:33:00,336 --> 00:33:02,836 I have a salon in the house, pays the bills. 593 00:33:02,871 --> 00:33:05,406 Kind of. 594 00:33:05,441 --> 00:33:08,008 So how did you two meet, anyway? 595 00:33:08,043 --> 00:33:09,677 It's a long story. 596 00:33:09,712 --> 00:33:11,077 I have time. 597 00:33:11,113 --> 00:33:15,548 Well, your sister was actually my doctor. 598 00:33:16,618 --> 00:33:19,118 A doctor-patient relationship? 599 00:33:19,153 --> 00:33:20,920 That's very unethical. 600 00:33:20,955 --> 00:33:24,390 - Yeah, it is. - Very unethical. 601 00:33:24,426 --> 00:33:27,092 What was wrong with you, Ben? 602 00:33:27,128 --> 00:33:29,961 I had cancer. 603 00:33:31,031 --> 00:33:33,264 You had cancer? 604 00:33:33,300 --> 00:33:36,267 And it was really bad. I thought he was gonna die. 605 00:33:36,303 --> 00:33:38,903 It was awful. 606 00:33:41,975 --> 00:33:43,431 Then he got better. 607 00:33:44,678 --> 00:33:45,782 Yeah. 608 00:33:47,532 --> 00:33:49,532 And then you fell in love. 609 00:33:55,655 --> 00:33:57,421 I got to take this. 610 00:33:57,457 --> 00:34:00,891 Excuse me. 611 00:34:00,926 --> 00:34:03,360 Just one second. 612 00:34:06,130 --> 00:34:09,131 Mary Mitchell, now known as Mary Harris. 613 00:34:09,167 --> 00:34:11,033 She changed her name at 18. 614 00:34:11,069 --> 00:34:13,470 Was investigated for the murder of her mother. 615 00:34:13,505 --> 00:34:15,271 No, her mother died of cancer. 616 00:34:15,306 --> 00:34:17,874 Ben, her mother was found dead in Chalk Lake 617 00:34:17,909 --> 00:34:19,598 with her hands tied together. 618 00:34:25,483 --> 00:34:28,183 He likes you, and you like him. 619 00:34:28,218 --> 00:34:30,252 And you, like, really like him. 620 00:34:30,287 --> 00:34:31,405 He's okay. 621 00:34:32,055 --> 00:34:33,983 I think you should tell him the truth. 622 00:34:36,394 --> 00:34:38,192 - Why? - Because he cares about you, 623 00:34:38,227 --> 00:34:40,361 and maybe he can help. 624 00:34:40,397 --> 00:34:42,196 Just tell him what you told me, 625 00:34:42,231 --> 00:34:44,399 that you're a doctor, and it's medicine. 626 00:34:44,434 --> 00:34:46,701 That I get illegally from a drug dealer, 627 00:34:46,736 --> 00:34:48,436 who's now threatening me. 628 00:34:48,471 --> 00:34:51,506 Yeah, all the more reason to turn yourself in. 629 00:34:51,541 --> 00:34:53,686 Look, I know you think that you can control everything, 630 00:34:53,710 --> 00:34:55,842 but you cannot control this. 631 00:34:55,878 --> 00:34:59,279 And murder investigations, they don't go away easily. 632 00:34:59,314 --> 00:35:00,874 You know this. 633 00:35:05,521 --> 00:35:06,953 There's a transcript. 634 00:35:06,988 --> 00:35:10,390 Okay. Read it. 635 00:35:10,426 --> 00:35:13,893 "When did you notice your mother was missing?" 636 00:35:13,928 --> 00:35:15,795 "In the morning." 637 00:35:15,830 --> 00:35:17,195 "What did you think happened?" 638 00:35:17,231 --> 00:35:18,864 "She killed herself." 639 00:35:18,900 --> 00:35:21,300 "But she was found with her hands tied together. 640 00:35:21,335 --> 00:35:22,835 How could she have done that?" 641 00:35:22,870 --> 00:35:24,837 "Can I please go?" 642 00:35:24,872 --> 00:35:26,942 "Did you tie her hands behind her back?" 643 00:35:26,967 --> 00:35:27,967 "No." 644 00:35:28,642 --> 00:35:31,643 "So you're saying she tied her own hands?" 645 00:35:31,678 --> 00:35:33,812 "I tried to save her." 646 00:35:33,847 --> 00:35:35,613 Goes on and on. 647 00:35:35,649 --> 00:35:38,883 Okay, but, there wasn't enough? 648 00:35:38,919 --> 00:35:40,051 Not enough to charge her. 649 00:35:40,086 --> 00:35:41,920 But enough for her to change her name. 650 00:35:41,955 --> 00:35:43,922 Ben, you don't know who this woman is. 651 00:35:43,957 --> 00:35:45,423 She's been involved in the death 652 00:35:45,458 --> 00:35:47,691 of God knows how many people. 653 00:35:47,726 --> 00:35:49,493 She... she preys on people. 654 00:35:49,528 --> 00:35:51,762 She's been doing this since she was 16. 655 00:35:51,797 --> 00:35:54,998 Okay, she's lying to you. She is manipulating you. 656 00:35:56,704 --> 00:35:58,180 I'll call you back. 657 00:36:01,239 --> 00:36:02,712 I have to talk to you. 658 00:36:02,775 --> 00:36:04,189 Yeah, you do. 659 00:36:06,878 --> 00:36:09,111 I want to be honest with you. 660 00:36:09,146 --> 00:36:11,481 Good. Hold on. 661 00:36:11,516 --> 00:36:14,383 What are you doing? 662 00:36:16,454 --> 00:36:18,588 Mary Mitchell? 663 00:36:18,623 --> 00:36:22,156 Your mother didn't die of cancer, did she? 664 00:36:24,051 --> 00:36:26,227 Why'd you lie? 665 00:36:26,262 --> 00:36:27,829 Because it's easier. 666 00:36:27,865 --> 00:36:31,366 Easier than what, telling people that you killed her? 667 00:36:31,401 --> 00:36:32,579 Come on, Mary. You want to be honest? 668 00:36:32,603 --> 00:36:34,836 Let's be honest. Be honest. Come on. 669 00:36:34,872 --> 00:36:37,170 You think you get it, but you don't. 670 00:36:37,206 --> 00:36:39,306 Okay. 671 00:36:39,341 --> 00:36:41,384 So explain it to me. 672 00:36:43,813 --> 00:36:45,779 I think you should go now. 673 00:36:47,917 --> 00:36:50,784 Know what's funny, Mary? 674 00:36:50,820 --> 00:36:52,620 I really thought I knew you. 675 00:36:52,655 --> 00:36:54,353 You do know me, Ben. 676 00:36:54,389 --> 00:36:55,399 No. 677 00:36:58,876 --> 00:37:00,313 Who are you? 678 00:37:05,233 --> 00:37:06,666 I'm Mary Harris. 679 00:37:06,701 --> 00:37:08,367 I'm an ER doctor. 680 00:37:08,403 --> 00:37:10,936 And I work at Eden General Hospital. 681 00:37:28,999 --> 00:37:31,912 You know sometimes they get their antlers locked together. 682 00:37:31,952 --> 00:37:35,721 And they can't unlock them, and they can't live like that, 683 00:37:35,756 --> 00:37:37,889 so they both just die. 684 00:37:37,925 --> 00:37:40,157 Locked together. 685 00:37:40,192 --> 00:37:42,593 I don't know, point being, 686 00:37:42,629 --> 00:37:44,862 if they lock antlers, 687 00:37:44,897 --> 00:37:47,832 they both go down. 688 00:38:09,955 --> 00:38:13,222 You can get that. 689 00:38:15,893 --> 00:38:18,727 It's okay. 690 00:38:18,763 --> 00:38:19,806 So you want heroin. 691 00:38:19,831 --> 00:38:21,492 Yeah, you have a problem with that? 692 00:38:21,517 --> 00:38:25,267 No, I only have a problem if you're setting me up. 693 00:38:25,302 --> 00:38:27,703 I'm not setting you up, Grady. 694 00:38:27,738 --> 00:38:31,039 I'm trying to get high. 695 00:38:32,142 --> 00:38:35,609 Is this about my conversation with Mary? 696 00:38:35,645 --> 00:38:36,844 You talked to Mary? 697 00:38:36,880 --> 00:38:39,213 I did. This morning. 698 00:38:39,248 --> 00:38:41,215 At her house. 699 00:38:42,752 --> 00:38:44,559 I know about your business, yeah. 700 00:38:47,023 --> 00:38:48,918 It's okay, Des. 701 00:38:50,325 --> 00:38:53,122 Although, I am unhappy that you lied to me. 702 00:38:54,096 --> 00:38:57,630 I think this might be a really good thing for me. 703 00:38:57,666 --> 00:38:59,465 Like it was meant to be. 704 00:38:59,501 --> 00:39:01,702 I lose Sid, 705 00:39:01,737 --> 00:39:02,813 and then, 706 00:39:04,306 --> 00:39:06,125 I meet Mary, so... 707 00:39:06,867 --> 00:39:08,473 Bit fortuitous, wouldn't you say? 708 00:39:08,509 --> 00:39:11,510 Yeah, yeah, well, I'm done with Mary. 709 00:39:11,545 --> 00:39:13,825 Done with all of it. I'm finished. 710 00:39:15,750 --> 00:39:17,099 Does she know that? 711 00:39:20,521 --> 00:39:22,645 I'm not like her. 712 00:39:23,957 --> 00:39:27,223 She's trying to help people, fight the good fight. 713 00:39:34,334 --> 00:39:36,760 I'm just a junkie looking for a fix. 714 00:40:08,366 --> 00:40:10,366 You've reached Louise Malick, attorney. 715 00:40:10,401 --> 00:40:13,001 I'll take the deal. 716 00:40:26,784 --> 00:40:28,250 What happened? 717 00:40:28,285 --> 00:40:31,351 He asked about Mom. I guess he found out. 718 00:40:31,387 --> 00:40:32,686 What did you tell him? 719 00:40:32,721 --> 00:40:34,621 Nothing. 720 00:40:34,657 --> 00:40:35,923 God. 721 00:40:35,958 --> 00:40:38,725 Some things never die. 722 00:40:38,761 --> 00:40:41,862 It'll die when we die. 723 00:40:41,898 --> 00:40:43,998 We killed her, and now he knows. 724 00:40:44,033 --> 00:40:46,733 No, we saved her, and you're still saving people. 725 00:40:46,769 --> 00:40:50,036 I didn't tell you everything. I charged them. 726 00:40:51,807 --> 00:40:53,572 - How much? - $10,000. 727 00:40:53,608 --> 00:40:56,542 Jesus! 728 00:40:58,744 --> 00:41:00,650 People pay? 729 00:41:03,218 --> 00:41:05,951 You know, I don't think I'm a very good person. 730 00:41:05,986 --> 00:41:07,419 Why, because you provide a service, 731 00:41:07,454 --> 00:41:08,586 and people pay for it? 732 00:41:08,622 --> 00:41:09,928 Because I like it. 733 00:41:13,016 --> 00:41:17,395 It's hard to explain, but there's something about it. 734 00:41:17,431 --> 00:41:19,164 Being with them in their last moments, 735 00:41:19,200 --> 00:41:22,366 when everything matters and doesn't matter. 736 00:41:22,401 --> 00:41:24,168 Mary, you need to stop. 737 00:41:24,204 --> 00:41:26,116 I don't want to stop. 738 00:41:27,907 --> 00:41:29,974 I think there's something wrong with me. 739 00:41:30,009 --> 00:41:33,410 Well, I mean, yeah. Obviously. 740 00:41:33,446 --> 00:41:35,913 Maybe there's something wrong with all of us. 741 00:41:35,949 --> 00:41:39,015 Am I crazy like Mom? 742 00:41:39,051 --> 00:41:40,583 No. 743 00:41:40,618 --> 00:41:43,553 You are nothing like her. 744 00:41:52,197 --> 00:41:53,964 What the hell, Nicole? 745 00:41:53,999 --> 00:41:58,033 I was just seeing if you still had the will to live. 746 00:42:04,108 --> 00:42:05,640 You do. 747 00:42:23,039 --> 00:42:25,693 Watch the 2 hour Finale Event of Mary Kills People. 748 00:42:25,711 --> 00:42:27,617 Next Wednesday on Global. 749 00:42:27,757 --> 00:42:29,545 Well look who it is. 750 00:42:29,547 --> 00:42:31,580 The angel of death. 751 00:42:31,781 --> 00:42:33,081 ==sync, corrections by dcdah== for www.addic7ed.com. 51543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.