All language subtitles for Hello.Ghost.2010.720P.HDRip.950MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,410 --> 00:00:59,150 Children's Day... 2 00:00:59,660 --> 00:01:01,650 The people looking for me has changed. 3 00:01:03,290 --> 00:01:05,150 A lot asked about my name. 4 00:01:06,420 --> 00:01:08,160 But no one remembered my name. 5 00:01:08,540 --> 00:01:10,280 No one called me. 6 00:01:12,920 --> 00:01:15,050 Children's Day for an orphan... 7 00:01:16,300 --> 00:01:17,050 ... was like that. 8 00:01:18,680 --> 00:01:20,420 I lived a hard life 9 00:01:21,180 --> 00:01:22,550 on my own. 10 00:01:23,810 --> 00:01:25,060 But 11 00:01:25,440 --> 00:01:27,300 In this world where no one remembers 12 00:01:28,690 --> 00:01:29,930 I'm sick of it. 13 00:01:44,931 --> 00:01:49,931 Subtitle by Aldi Arman 14 00:02:07,440 --> 00:02:08,020 Yes? 15 00:02:09,690 --> 00:02:11,640 I'm renting part-time, not long-term. 16 00:02:13,070 --> 00:02:15,310 I'm alone so can't I rent part-time? 17 00:02:15,570 --> 00:02:16,900 Sure you can. 18 00:02:17,450 --> 00:02:18,820 What I mean is 19 00:02:19,570 --> 00:02:20,820 right now 20 00:02:21,200 --> 00:02:24,570 the price for part-time is $20 and long-term is $40. You need to pay... 21 00:02:25,950 --> 00:02:27,320 $20 part-time 22 00:02:27,460 --> 00:02:28,710 $40 long-term 23 00:02:29,210 --> 00:02:32,320 I paid an extra $20 to commit suicide. 24 00:02:37,170 --> 00:02:38,550 (Hotel) 25 00:02:54,520 --> 00:02:57,020 Ah, this bastard thinks he can get away without paying my... 26 00:02:58,030 --> 00:02:59,140 What's this? 27 00:03:00,030 --> 00:03:01,770 Hey! Sir! 28 00:03:02,280 --> 00:03:06,280 Jesus! If you want to die, go somewhere else! 29 00:03:07,660 --> 00:03:09,780 You OK? Sir. Sir! 30 00:03:18,550 --> 00:03:20,290 Wake up sir! Hey! 31 00:03:22,050 --> 00:03:24,290 Th-th-there's another one! 32 00:03:26,810 --> 00:03:28,420 Ah... Lets turn around. 33 00:03:31,060 --> 00:03:32,430 I never did anything wrong. 34 00:03:32,940 --> 00:03:34,180 I should go to heaven. 35 00:03:35,860 --> 00:03:37,810 I'm going to heaven. 36 00:03:38,860 --> 00:03:40,070 Bye. 37 00:03:52,080 --> 00:03:58,000 Hello Ghost 38 00:04:09,180 --> 00:04:10,640 I didn't die again. 39 00:04:23,530 --> 00:04:25,860 I can't even die when I want to. 40 00:04:47,510 --> 00:04:48,380 Um... 41 00:04:49,760 --> 00:04:53,260 Smoking is prohibited in the hospital 42 00:05:01,780 --> 00:05:03,390 Don't you know that smoking is prohibited in the hospital? 43 00:05:22,920 --> 00:05:24,160 All my life 44 00:05:24,550 --> 00:05:26,540 This is the first time I've recieved special treatment. 45 00:05:28,050 --> 00:05:28,540 But... 46 00:05:29,050 --> 00:05:31,300 But. 47 00:05:32,180 --> 00:05:33,920 Does this guy have to come too? 48 00:05:41,070 --> 00:05:42,600 Psychiatrist Kim Ji Gyeong 49 00:05:44,240 --> 00:05:46,730 Is something... wrong with my head? 50 00:05:46,990 --> 00:05:50,980 Ah no. We just want to check for anything unusual. It's protocol. 51 00:05:52,120 --> 00:05:54,500 When did you start thinking about suicide? 52 00:05:55,620 --> 00:05:57,110 It hasn't been long. 53 00:05:57,500 --> 00:05:59,160 Do you mind if I ask why? 54 00:06:00,040 --> 00:06:03,830 Well, I guess I had no reason to live. 55 00:06:04,340 --> 00:06:06,080 Do you want to die even now? 56 00:06:07,130 --> 00:06:09,120 I don't know why I can't die. 57 00:06:09,510 --> 00:06:13,500 Actually, for a short while your heart stopped. 58 00:06:16,520 --> 00:06:17,630 Oh... so I had died. 59 00:06:18,020 --> 00:06:20,760 For now, there aren't any problems with your health. 60 00:06:22,150 --> 00:06:25,640 You mentioned your friend is here. 61 00:06:39,120 --> 00:06:41,370 Did he convince you to kill yourself? 62 00:06:41,500 --> 00:06:42,410 What? 63 00:06:45,300 --> 00:06:48,660 No, I met him here for the first time. 64 00:06:51,550 --> 00:06:53,670 So, are there 'others' here? 65 00:06:54,430 --> 00:06:55,670 There isn't. 66 00:07:03,820 --> 00:07:06,770 Who is that crying? 67 00:07:07,030 --> 00:07:09,770 Ah, so the 'other' is crying. 68 00:07:10,410 --> 00:07:13,400 'friend'= 2. 69 00:07:14,530 --> 00:07:17,820 Then, which of them is the smoker? 70 00:07:46,070 --> 00:07:47,930 What are you doing here? 71 00:07:53,320 --> 00:07:54,940 Sorry. 72 00:07:56,200 --> 00:08:00,070 I'm sorry for crying in here. 73 00:08:03,210 --> 00:08:06,700 Why is this person crying in here? 74 00:08:20,060 --> 00:08:20,810 Nurse. 75 00:08:21,060 --> 00:08:22,670 You may pick up this patient. 76 00:08:24,940 --> 00:08:27,550 I said, why is this person crying in here? 77 00:08:27,820 --> 00:08:30,430 There's also a person crying. 78 00:08:30,570 --> 00:08:32,100 Pick her up as well. 79 00:08:32,740 --> 00:08:34,350 Did you hide her in here? 80 00:08:35,620 --> 00:08:37,610 Nurse? Nurses!? 81 00:08:38,990 --> 00:08:42,610 If someone opens up to you, you need to make them comfortable! 82 00:08:43,370 --> 00:08:45,990 Instead of curing scars, you're making scars! 83 00:08:50,130 --> 00:08:51,750 You're just gonna leave that woman like that!? 84 00:09:00,770 --> 00:09:02,380 Where the hell are you grabbing!? 85 00:09:03,770 --> 00:09:07,140 Come out! Quit sitting in there and get out! 86 00:11:51,020 --> 00:11:53,260 You aren't humans, right? 87 00:11:58,780 --> 00:12:02,770 Th-then, what do you want from me? 88 00:12:03,030 --> 00:12:07,780 Starting today we're going to be sharing your body. 89 00:12:08,370 --> 00:12:09,410 What? 90 00:12:10,160 --> 00:12:12,580 Sharing what now? 91 00:12:12,960 --> 00:12:14,570 Your body. 92 00:12:17,460 --> 00:12:20,580 So that means... 93 00:12:21,090 --> 00:12:24,080 1 2 3, the three of you... 94 00:12:24,970 --> 00:12:31,720 are gonna possess my body... 95 00:12:32,230 --> 00:12:34,220 ... the three of you? 96 00:12:44,700 --> 00:12:47,610 Feeling dizzy all of a sudden... 97 00:12:59,250 --> 00:13:00,760 Did you sleep well? 98 00:13:04,970 --> 00:13:06,580 Compared to the hard beds, 99 00:13:06,850 --> 00:13:08,590 the soft floors are nicer aren't they? 100 00:13:13,230 --> 00:13:16,350 Of course the bed is softer than the floor. 101 00:13:33,910 --> 00:13:36,780 About that boy... 102 00:13:42,760 --> 00:13:44,620 I must have really almost died. 103 00:13:45,630 --> 00:13:47,630 Seeing ghosts for the first time. 104 00:13:49,890 --> 00:13:53,010 Four of them in fact. 105 00:14:03,150 --> 00:14:05,640 Are you gonna keep following me? 106 00:14:06,910 --> 00:14:08,150 Forever? 107 00:14:09,780 --> 00:14:11,020 Wherever I go? 108 00:14:12,660 --> 00:14:14,030 Excuse me... 109 00:14:15,160 --> 00:14:16,780 Are you attracted to me? 110 00:14:22,800 --> 00:14:25,160 Please, Don't be shy. 111 00:14:25,170 --> 00:14:28,170 Shaman. 112 00:14:39,190 --> 00:14:40,560 You made contact with the other side. 113 00:14:41,320 --> 00:14:41,930 What? 114 00:14:42,190 --> 00:14:43,930 You've been given a gift. 115 00:14:44,570 --> 00:14:46,020 People like you who die and come back to life 116 00:14:46,400 --> 00:14:48,770 have a chance to communicate with spirits. 117 00:14:49,410 --> 00:14:51,400 I just thought if I died, that's it. 118 00:14:53,290 --> 00:14:56,780 Look, you're not going to be able to die until you send those spirits. 119 00:14:57,160 --> 00:14:58,150 Why not? 120 00:14:58,790 --> 00:15:01,920 What have you done all your life that you don't understand what people say? 121 00:15:03,420 --> 00:15:04,660 I used to do stuff... 122 00:15:05,170 --> 00:15:06,660 Now I don't do anything. 123 00:15:06,920 --> 00:15:09,380 There's spirits bound to your body. 124 00:15:09,640 --> 00:15:11,880 Do you think they'll just sit by and let you die? 125 00:15:14,010 --> 00:15:15,750 They said they're borrowing my body. 126 00:15:16,020 --> 00:15:18,260 That means they need your body for something. 127 00:15:18,520 --> 00:15:20,760 They'll bounce in and out to eat and talk. 128 00:15:21,020 --> 00:15:23,760 Your health and personality are all going to change. 129 00:15:30,030 --> 00:15:32,900 So much... So many. 130 00:16:27,750 --> 00:16:29,840 Is this a place for humans to live? What is this?? 131 00:16:30,470 --> 00:16:31,880 How many times have I told you? 132 00:16:32,010 --> 00:16:34,000 Stop leaving your trash out here. 133 00:16:34,390 --> 00:16:35,750 Having this guy live here 134 00:16:36,010 --> 00:16:37,880 is bringing down our property value. 135 00:16:40,890 --> 00:16:42,260 Is he taking a crap or a piss? 136 00:16:42,640 --> 00:16:43,760 Why is he walking like that? 137 00:16:44,770 --> 00:16:47,510 This time I'm gonna really let him have it. 138 00:16:47,900 --> 00:16:48,760 Yeah. 139 00:16:49,650 --> 00:16:53,270 For such a young guy, why do you live this way? 140 00:16:54,030 --> 00:16:55,270 Ma'am. 141 00:16:55,660 --> 00:16:57,520 You think a guy who cares to live would live like this? 142 00:16:57,790 --> 00:16:59,780 Then why don't you die already? 143 00:17:00,660 --> 00:17:02,790 Yes, I'm working on it. 144 00:17:40,580 --> 00:17:42,080 First time I've had visitors. 145 00:17:42,830 --> 00:17:45,820 It would have been nice if they were real instead of ghosts. 146 00:17:55,180 --> 00:17:56,710 No wine? 147 00:17:57,090 --> 00:17:59,840 I used respect my health. 148 00:18:04,600 --> 00:18:06,220 I never even drank before. 149 00:18:16,860 --> 00:18:19,860 Wh-what are you doing there? 150 00:18:21,870 --> 00:18:23,730 He's lost his mind. 151 00:18:24,250 --> 00:18:25,610 What're you looking at!? 152 00:18:27,250 --> 00:18:29,870 I don't even like sweet stuff. 153 00:18:41,010 --> 00:18:43,380 I never even learned how to smoke. 154 00:18:46,270 --> 00:18:50,850 Whether sad or lonely, a man crying was out of the question. 155 00:18:54,490 --> 00:18:59,610 I'm sorry for coming to my first meeting like this. 156 00:19:08,870 --> 00:19:12,490 DISCUSSION = Peeing on the balcony and bad behavior! 157 00:19:19,470 --> 00:19:21,830 Smoke inhalation in the car is the way to go these days, huh? 158 00:19:23,350 --> 00:19:25,550 First, you close the doors... 159 00:19:35,530 --> 00:19:38,140 I gotta use the restroom. 160 00:20:34,590 --> 00:20:35,570 I'm hungry 161 00:20:36,710 --> 00:20:37,950 What are you people doing? 162 00:20:39,340 --> 00:20:41,460 I'm a healthy person, you know? 163 00:20:42,340 --> 00:20:45,710 Do you know how important it is to be healthy if your live by yourself? 164 00:20:46,220 --> 00:20:48,960 Don't you have your own people to bother? 165 00:20:49,100 --> 00:20:50,840 Why are you bugging me? You think this is funny? 166 00:20:51,100 --> 00:20:52,840 Damn you all! 167 00:21:48,580 --> 00:21:49,950 You know when... 168 00:21:50,200 --> 00:21:51,940 ... you get chills for no reason? 169 00:21:53,210 --> 00:21:55,450 That's because angry spirits are passing by. 170 00:21:55,830 --> 00:21:58,200 The temperature drops when spirits are angered. 171 00:21:58,340 --> 00:21:59,450 It's perfectly normal. 172 00:21:59,710 --> 00:22:03,200 I don't know about normal or abdnormal but... 173 00:22:03,590 --> 00:22:05,830 just make them disappear. 174 00:22:06,090 --> 00:22:07,710 I want to die after they go away. 175 00:22:08,100 --> 00:22:09,080 Can't do it. 176 00:22:09,350 --> 00:22:10,340 Why not? 177 00:22:10,720 --> 00:22:14,470 I can call them from the heavens but I can't send them back. 178 00:22:14,600 --> 00:22:16,470 Then what do I have to do!? 179 00:22:16,850 --> 00:22:18,090 Convince them. 180 00:22:18,730 --> 00:22:19,600 What? 181 00:22:19,860 --> 00:22:21,470 If there's something they want, then grant it. 182 00:22:22,230 --> 00:22:23,970 That's the only way. 183 00:22:24,610 --> 00:22:26,270 They'll go when they're satisfied. 184 00:22:27,160 --> 00:22:29,520 Did I invite them? 185 00:22:29,910 --> 00:22:32,150 They want to mess with me and keep me from dying 186 00:22:32,410 --> 00:22:34,780 to the point where I want to die. Why should I help them? 187 00:22:35,040 --> 00:22:36,280 I can't do it. I won't! 188 00:22:44,090 --> 00:22:46,210 I'm a really tired person. 189 00:22:47,220 --> 00:22:50,430 I can't be healthy sharing with four of you. 190 00:22:50,930 --> 00:22:52,920 I also got fired from my job. 191 00:22:53,680 --> 00:22:55,550 The living conditions aren't that great. 192 00:22:56,810 --> 00:23:00,430 So... can you just leave? 193 00:23:15,200 --> 00:23:17,820 There's a reason you're stuck here. Right? 194 00:23:18,830 --> 00:23:22,370 That reason... I mean... 195 00:23:23,250 --> 00:23:27,370 Your wish. So there's something you wish to do before you can go. 196 00:23:27,630 --> 00:23:30,120 If you tell me what it is, I'll use my body to... 197 00:23:30,260 --> 00:23:33,380 ... do whatever it takes to make that come true. 198 00:23:33,640 --> 00:23:35,130 Everything. 199 00:23:38,140 --> 00:23:39,270 How does that sound? 200 00:23:40,270 --> 00:23:42,140 Since you said so... 201 00:23:42,770 --> 00:23:47,270 As for me, it's simple. There's this camera... 202 00:23:47,530 --> 00:23:48,770 How about starting with me? 203 00:23:49,030 --> 00:23:50,280 Why you little. 204 00:23:51,030 --> 00:23:52,150 So because you're old 205 00:23:52,410 --> 00:23:53,770 you get to go first. 206 00:23:54,030 --> 00:23:55,540 Don't you think that's immature? 207 00:23:55,790 --> 00:23:57,650 Ah... little punk... 208 00:23:59,040 --> 00:24:02,910 You guys figure out the order. 209 00:24:04,170 --> 00:24:09,580 Just as soon as I fulfill your wish, will you hurry and go? 210 00:24:10,680 --> 00:24:15,220 See, I'm just so tired. 211 00:24:20,270 --> 00:24:21,760 Father!! 212 00:24:22,020 --> 00:24:23,640 So he's dead. What's the fuss about? 213 00:24:24,270 --> 00:24:26,760 Didn't you bring him here because he was dying? 214 00:24:27,400 --> 00:24:28,520 What? 215 00:24:28,900 --> 00:24:30,640 Who are you? Who do you think you are!? 216 00:24:30,910 --> 00:24:34,400 So you finally decided to visit after he kicked the bucket. 217 00:24:34,530 --> 00:24:35,650 Calm down, honey. 218 00:24:36,080 --> 00:24:36,990 Honey, let's just go. 219 00:24:41,370 --> 00:24:42,620 Did you sleep well, Jeong Won? 220 00:24:43,500 --> 00:24:44,620 Let's see. 221 00:24:47,000 --> 00:24:50,620 Wow. Your heartbeat sounds very strong today. 222 00:24:54,760 --> 00:24:56,130 Ah! Got it! Got it! 223 00:24:56,390 --> 00:24:58,130 What the hell? 224 00:24:58,520 --> 00:24:59,630 You stay here long enough 225 00:24:59,890 --> 00:25:02,010 you learn all the tricks. 226 00:25:04,770 --> 00:25:05,760 She's here. She's here. 227 00:25:07,150 --> 00:25:08,530 She shows up everytime. 228 00:25:15,660 --> 00:25:16,650 If you keep doing this 229 00:25:16,910 --> 00:25:18,400 I'm going to have you transfered. 230 00:25:21,160 --> 00:25:23,650 I'm in the hospice because it's my time to die. 231 00:25:23,920 --> 00:25:25,780 Where else can I go? 232 00:25:27,800 --> 00:25:29,290 Son? It's me. 233 00:25:31,420 --> 00:25:33,800 What do you mean? Of course if you're too busy to visit... 234 00:25:34,930 --> 00:25:35,790 Son. 235 00:25:36,050 --> 00:25:38,420 Has my grandson grown much? 236 00:25:40,180 --> 00:25:41,680 What? He jumps? 237 00:25:42,560 --> 00:25:43,800 Ah, son. 238 00:25:45,060 --> 00:25:47,180 Is Dae Woo on leave yet? 239 00:25:48,190 --> 00:25:50,570 What? He's discharged? 240 00:25:52,440 --> 00:25:54,060 Son! 241 00:26:01,450 --> 00:26:02,820 Find the camera 242 00:26:03,080 --> 00:26:04,700 and return it to its owner. 243 00:26:09,340 --> 00:26:10,330 Turn it around. 244 00:26:14,720 --> 00:26:16,210 This is not it. 245 00:26:19,850 --> 00:26:21,210 This one? This one? 246 00:26:56,010 --> 00:26:57,750 We looked at every camera. 247 00:26:58,390 --> 00:27:00,130 We went to every shop in town. 248 00:27:00,640 --> 00:27:04,750 Who said it's in a shop? We need to find a person. The person with the camera. 249 00:27:06,770 --> 00:27:08,130 Who is he? 250 00:27:08,400 --> 00:27:09,520 You know that person? 251 00:27:12,270 --> 00:27:13,390 I do know. 252 00:27:13,650 --> 00:27:15,140 In Chuncheon. 253 00:27:15,400 --> 00:27:16,900 Then why didn't you say so? 254 00:27:19,530 --> 00:27:21,400 You did not ask. 255 00:27:22,660 --> 00:27:25,780 We may seem like we'll say whatever. 256 00:27:26,410 --> 00:27:30,030 However, we can only answer a question that is asked. 257 00:27:30,420 --> 00:27:32,280 Ask the wrong question and... 258 00:27:32,550 --> 00:27:34,660 You should have told me that from the start. 259 00:27:34,920 --> 00:27:36,420 You don't have to find it if you don't want to. 260 00:27:36,670 --> 00:27:41,790 As for me, I don't mind sticking around forever and keep you from dying... 261 00:27:41,930 --> 00:27:42,920 Fine! Let's go! 262 00:27:43,310 --> 00:27:44,920 Chuncheon isn't even that far. 263 00:27:45,930 --> 00:27:46,920 Geez. 264 00:28:03,580 --> 00:28:05,570 ... but who has that kind of money? 265 00:28:05,830 --> 00:28:06,940 Yeah, yeah. 266 00:28:06,950 --> 00:28:09,200 Always lots of reasons. 267 00:28:09,580 --> 00:28:10,820 Give me back my camera. 268 00:28:11,580 --> 00:28:12,700 -Someone you know? -No idea. 269 00:28:13,460 --> 00:28:15,830 I said give me back my camera! 270 00:28:19,340 --> 00:28:22,080 In the second drawer. 271 00:28:23,350 --> 00:28:24,470 Sure you don't know him? 272 00:28:35,980 --> 00:28:38,600 Gonna give it or not? 273 00:28:41,240 --> 00:28:42,740 Seriously not gonna give it? 274 00:28:43,240 --> 00:28:44,490 Who are you? 275 00:28:45,240 --> 00:28:46,650 Do you know me? 276 00:28:49,710 --> 00:28:51,450 Freaking people these days. 277 00:28:52,210 --> 00:28:55,080 Ah, my back stings. 278 00:28:55,960 --> 00:28:57,700 I think we're coming on too strong. 279 00:28:57,840 --> 00:29:00,000 Let's try a different approach. 280 00:29:12,350 --> 00:29:13,220 He's here. 281 00:29:24,120 --> 00:29:26,780 I didn't want to come empty handed. 282 00:29:27,740 --> 00:29:30,780 About that camera. 283 00:29:32,040 --> 00:29:32,790 Excuse me? 284 00:29:34,290 --> 00:29:38,030 Oh, there's another officer. Hello. 285 00:29:38,670 --> 00:29:39,660 Hold on. 286 00:29:40,420 --> 00:29:41,660 You want me to leave? 287 00:29:42,170 --> 00:29:43,330 I can't go. 288 00:29:44,220 --> 00:29:46,250 The thing is... 289 00:29:47,260 --> 00:29:48,880 Get away from there! 290 00:29:50,520 --> 00:29:53,470 Don't look. Don't look. Don't look! 291 00:29:56,400 --> 00:29:58,890 Hey, catch him! 292 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 Was this a sting? 293 00:30:02,280 --> 00:30:07,020 You! Do you have any idea how big this case is!? 294 00:30:08,080 --> 00:30:11,360 Forgive me. I just came to get my camera. 295 00:30:11,750 --> 00:30:14,110 -Sonuva! -I really had no idea. 296 00:30:41,860 --> 00:30:42,360 Here. 297 00:30:43,740 --> 00:30:44,980 What is he doing? 298 00:30:54,500 --> 00:30:57,610 I could have just ordered out. 299 00:30:57,880 --> 00:30:59,990 It's not like I come everyday. 300 00:31:00,380 --> 00:31:03,750 Please take a break everyone. 301 00:31:05,380 --> 00:31:05,870 Thank you very much! 302 00:31:06,130 --> 00:31:08,880 So she married this guy huh? 303 00:31:09,640 --> 00:31:12,750 You can't rely on love alone. Right? 304 00:31:14,140 --> 00:31:17,380 I had my hopes. 305 00:31:17,900 --> 00:31:19,010 That camera. 306 00:31:19,400 --> 00:31:24,770 You were going to sell it but didn't. 307 00:31:25,150 --> 00:31:26,280 You kept it to impress a girl. 308 00:31:27,530 --> 00:31:31,150 Only to end up marrying another girl. 309 00:31:32,030 --> 00:31:33,150 Who is he? 310 00:31:33,790 --> 00:31:37,530 You're really not going to give me my camera? 311 00:31:39,170 --> 00:31:42,410 What was the name of that girl again? 312 00:31:45,300 --> 00:31:47,040 Honey. Honey! 313 00:31:48,180 --> 00:31:51,790 Here. Have some kimbap. 314 00:31:52,180 --> 00:31:55,670 I don't have an appetite for other people's kimbap. 315 00:31:58,190 --> 00:32:03,930 It's in the second drawer. Please help me out. 316 00:32:10,200 --> 00:32:11,320 Pan Soo. 317 00:32:14,950 --> 00:32:16,820 Hey, Pan Soo! 318 00:32:35,720 --> 00:32:36,960 Koo Pan Soo? 319 00:32:47,900 --> 00:32:49,020 Gosh. 320 00:32:53,780 --> 00:32:56,020 If you drink like that at your age, 321 00:32:56,410 --> 00:32:58,280 you'll lose all your teeth later. 322 00:33:00,540 --> 00:33:04,660 Doesn't seem to be the case for you. 323 00:33:07,050 --> 00:33:09,040 Hey, looks like they're drinking. 324 00:33:16,310 --> 00:33:20,170 Anyway, who are you and how did you find me? 325 00:33:20,810 --> 00:33:22,800 Grandpa, enjoy your food. 326 00:33:24,560 --> 00:33:26,180 You're not drinking are you? 327 00:33:28,440 --> 00:33:29,690 You must not drink liquor. 328 00:33:44,210 --> 00:33:46,450 Why are you late? 329 00:34:23,370 --> 00:34:25,740 Look here. What's the matter? 330 00:34:38,760 --> 00:34:41,510 I noticed you staring this way. 331 00:34:42,020 --> 00:34:45,640 Are you looking at me or that geezer over there? 332 00:34:46,020 --> 00:34:46,880 What? 333 00:34:48,520 --> 00:34:52,140 Why not give me a look? 334 00:34:52,530 --> 00:34:58,020 Looking at your big gorgeous eyes will make my heart explode. 335 00:35:11,170 --> 00:35:12,670 Nice weather. 336 00:35:12,800 --> 00:35:15,410 How about we go on a picnic? 337 00:35:15,930 --> 00:35:18,170 Have a few hard boiled eggs. 338 00:35:20,760 --> 00:35:23,250 Will you honor this request? 339 00:35:29,230 --> 00:35:32,720 You think you gotta be like that to just any girl? 340 00:35:32,860 --> 00:35:35,770 Why? Wasn't that love at first sight? 341 00:35:36,400 --> 00:35:39,150 -That's what it looked like. -That's not me. 342 00:35:39,410 --> 00:35:41,270 Yes you are. 343 00:35:41,530 --> 00:35:43,020 I'm not that kind of guy. 344 00:35:43,540 --> 00:35:45,780 You are that kind of jerk. 345 00:36:10,900 --> 00:36:12,760 Ahh... what is this? 346 00:36:13,150 --> 00:36:14,640 You sleep too? 347 00:36:19,660 --> 00:36:24,650 At least open the window! 348 00:36:24,910 --> 00:36:28,150 Uniform sure looks good. 349 00:36:34,420 --> 00:36:37,160 Only crap cards today. 350 00:36:42,050 --> 00:36:46,050 Hey kid, what was your wish again? 351 00:36:47,680 --> 00:36:49,550 Robot Taekwon V 352 00:36:49,980 --> 00:36:51,720 Your wish was to watch this? 353 00:36:59,490 --> 00:37:00,730 Is it good? 354 00:37:01,990 --> 00:37:03,120 It's that girl. 355 00:37:05,990 --> 00:37:07,120 Should we go in? 356 00:37:07,620 --> 00:37:08,480 Hello. 357 00:37:10,370 --> 00:37:12,860 Seems like you like to watch cartoons. 358 00:37:14,630 --> 00:37:15,740 Yes. 359 00:37:17,380 --> 00:37:19,750 Enjoy your movie. 360 00:37:21,630 --> 00:37:23,370 Looks like fun, right? 361 00:37:25,390 --> 00:37:26,630 Hey! 362 00:37:28,140 --> 00:37:30,760 How much are those these days? 363 00:37:33,520 --> 00:37:34,510 What? 364 00:37:35,020 --> 00:37:37,400 Still ten for a dime? 365 00:37:38,150 --> 00:37:40,020 $1.20 for one. 366 00:37:47,580 --> 00:37:48,940 Help 367 00:37:58,130 --> 00:38:00,250 How many wishes DO you have? 368 00:38:11,890 --> 00:38:14,010 Hey. Let me have one. 369 00:38:16,520 --> 00:38:18,020 Let me have one. 370 00:38:23,530 --> 00:38:24,780 Is that all? 371 00:38:28,790 --> 00:38:29,900 This is really all? 372 00:38:31,540 --> 00:38:33,040 What are you doing? 373 00:38:36,500 --> 00:38:38,370 Sis, I'm hungry. 374 00:38:38,750 --> 00:38:40,990 Want to get something to eat? 375 00:38:41,380 --> 00:38:43,250 -Noodles! -Ok, let's go. Noodles. 376 00:38:50,520 --> 00:38:53,010 Two servings of noodles 377 00:38:55,400 --> 00:38:56,510 Eat up. 378 00:39:18,920 --> 00:39:20,530 One more bowl. 379 00:39:24,340 --> 00:39:27,050 Sis! That mister can eat! 380 00:39:32,560 --> 00:39:35,300 Mister, you think you can eat one more bowl? 381 00:39:36,060 --> 00:39:39,180 Kidding me? I can eat three more. 382 00:39:39,440 --> 00:39:41,560 Wow, mister you're incredible. 383 00:39:43,320 --> 00:39:46,190 Excuse me, one more bowl. 384 00:39:57,750 --> 00:40:02,240 Sorry, Jeong Won doesn't get to go out much because of his treatment. 385 00:40:02,500 --> 00:40:03,880 He likes people who eat well. 386 00:40:04,010 --> 00:40:05,870 No problem. 387 00:40:06,630 --> 00:40:09,250 I never knew I'd eat this much. 388 00:40:09,640 --> 00:40:11,130 As long as you're happy. 389 00:40:11,390 --> 00:40:13,380 Those are still around... 390 00:40:16,520 --> 00:40:17,890 Arrow game. 391 00:40:18,270 --> 00:40:19,650 You want to try it? 392 00:40:30,950 --> 00:40:35,940 Going around and around. 393 00:40:37,710 --> 00:40:38,960 Try again. 394 00:40:39,210 --> 00:40:40,200 Here. 395 00:40:40,460 --> 00:40:42,700 No, it's okay. 396 00:40:43,090 --> 00:40:45,450 Try it once. 397 00:40:49,340 --> 00:40:50,460 Here we go. 398 00:40:54,600 --> 00:40:58,470 Round and around. 399 00:40:58,730 --> 00:41:02,220 Wow, you're incredible mister. 400 00:41:02,980 --> 00:41:04,220 Congratulations. 401 00:41:07,240 --> 00:41:08,320 Haha 402 00:41:08,440 --> 00:41:09,820 Of all the damn luck. 403 00:41:10,320 --> 00:41:13,560 Never in all my years. 404 00:41:13,830 --> 00:41:17,570 Mister, you're going to eat that all too? 405 00:41:27,340 --> 00:41:29,720 Do you want it? 406 00:41:29,970 --> 00:41:31,960 What? Really? 407 00:41:32,220 --> 00:41:33,720 Yeah... please. 408 00:41:44,110 --> 00:41:45,720 Just a moment. 409 00:42:03,630 --> 00:42:06,120 Why would they make it so big for kids? 410 00:42:07,630 --> 00:42:11,000 So now I gotta go wherever he calls. 411 00:42:12,760 --> 00:42:14,120 What's wrong with you? 412 00:42:14,390 --> 00:42:15,140 What? 413 00:42:15,640 --> 00:42:18,750 Who told you to give away what I won? 414 00:42:19,020 --> 00:42:22,010 No, it's just that they haven't won anything. 415 00:42:22,270 --> 00:42:23,510 Let's just give it, yeah? 416 00:42:23,770 --> 00:42:25,260 No! I won't! 417 00:42:25,650 --> 00:42:29,640 I mean, you don't want to take home stuff you bought off the street. 418 00:42:29,780 --> 00:42:31,270 And to eat it is... you know. 419 00:42:31,650 --> 00:42:32,890 Let's just give it, yeah? 420 00:42:33,280 --> 00:42:34,890 To eat is is what? 421 00:42:35,280 --> 00:42:38,270 It's my favorite thing to eat. You just gotta eat it slow. 422 00:42:38,410 --> 00:42:40,540 So you're saying that I have to eat all of this? 423 00:42:40,790 --> 00:42:42,650 How many days would it take to finish it? 424 00:42:43,040 --> 00:42:46,780 Looks like it's gonna be nothing but sweets for a week. How great. 425 00:42:47,040 --> 00:42:50,040 Just have it. We'll be fine. 426 00:42:50,550 --> 00:42:51,910 No wait. 427 00:42:52,800 --> 00:42:54,160 You think he's gonna eat it all? 428 00:42:54,430 --> 00:42:56,420 Yeah, probably. 429 00:42:56,680 --> 00:42:58,960 That mister really is incredible. 430 00:43:27,630 --> 00:43:29,740 You already have the toy. 431 00:43:30,000 --> 00:43:32,620 You could have just given this away. Not even a kid anymore. 432 00:43:32,880 --> 00:43:36,250 You think what you eat and what you play with are the same thing? 433 00:43:36,510 --> 00:43:39,630 You know what's similar about dead people and dying people? 434 00:43:39,890 --> 00:43:40,880 What is it? 435 00:43:41,140 --> 00:43:43,000 Shopping is a waste for them. 436 00:43:43,270 --> 00:43:44,880 What does a dead person need with this? 437 00:43:45,140 --> 00:43:46,760 Don't die then. 438 00:43:46,900 --> 00:43:48,390 You think living is easy? 439 00:43:48,650 --> 00:43:50,640 You think you'll like being dead? 440 00:43:53,780 --> 00:44:02,570 Comic books, Videos, DVD 441 00:44:05,080 --> 00:44:07,700 What? Wanna buy something? 442 00:44:08,000 --> 00:44:10,370 Didn't you say shopping is a waste? 443 00:44:11,210 --> 00:44:13,700 She said she likes cartoons. 444 00:44:16,170 --> 00:44:17,540 Aren't we going? 445 00:44:20,510 --> 00:44:24,260 Next time, I'll win that for you. OK? 446 00:44:24,890 --> 00:44:28,010 OK. Actually do you think I'll be able to see that strong mister. 447 00:44:28,270 --> 00:44:29,520 Strong mister? 448 00:44:31,900 --> 00:44:33,760 OK. I'll think about it. 449 00:44:34,400 --> 00:44:35,650 It's a little late. 450 00:44:36,780 --> 00:44:38,140 Did our Jeong Won have fun? 451 00:44:38,780 --> 00:44:40,150 There weren't any problems? 452 00:44:40,280 --> 00:44:41,530 Ah, your father. 453 00:44:41,780 --> 00:44:45,070 ... Patient Jeong asked about you. 454 00:44:54,920 --> 00:44:56,160 Sis! 455 00:45:06,560 --> 00:45:08,050 Doctor 456 00:45:28,620 --> 00:45:29,870 You sure about this? 457 00:45:35,000 --> 00:45:37,490 If it's too much trouble, give up. 458 00:45:37,760 --> 00:45:41,000 I won't bother you. I'll just have my cigarettes off to the side. 459 00:45:41,260 --> 00:45:42,500 No, no 460 00:45:42,760 --> 00:45:46,380 I can do it. I'll save you. I'll freakin save you. 461 00:45:54,770 --> 00:45:57,770 This time, it's burglary. 462 00:45:58,400 --> 00:46:03,150 I mean... what does a ghost have to be scared of? 463 00:46:04,030 --> 00:46:06,150 It's because you never seen anything scary before. 464 00:46:06,910 --> 00:46:10,900 Ever head of kumiho? It's freaking scary. 465 00:46:11,920 --> 00:46:21,040 Something about th31653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.