All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E03.Oathbreaker.1080p.WEB-DL.SUJAIDR

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14.602 --> 00:02:17.762 ( breathing heavily ) 2 00:02:33.354 --> 00:02:37.384 ( Ghost panting, whines ) 3 00:02:48.903 --> 00:02:52.673 ( gasping ) 4 00:03:01.282 --> 00:03:03.712 Easy, easy. 5 00:03:03.717 --> 00:03:05.757 Easy. 6 00:03:11.692 --> 00:03:13.752 What do you remember? 7 00:03:20.334 --> 00:03:22.734 They stabbed me. 8 00:03:26.974 --> 00:03:29.244 Olly... 9 00:03:30.277 --> 00:03:33.477 he put a knife in my heart. 10 00:03:38.752 --> 00:03:41.682 I shouldn't be here. 11 00:03:42.790 --> 00:03:45.290 The lady brought you back. 12 00:03:45.292 --> 00:03:49.222 Afterwards, after they stabbed you, 13 00:03:49.230 --> 00:03:51.690 after you died, where did you go? 14 00:03:51.699 --> 00:03:53.939 What did you see? 15 00:03:58.239 --> 00:04:00.379 Nothing. 16 00:04:02.643 --> 00:04:05.130 There was nothing at all. 17 00:04:08.482 --> 00:04:12.282 The Lord let you come back for a reason. 18 00:04:13.200 --> 00:04:16.380 Stannis was not the prince who was promised, 19 00:04:16.390 --> 00:04:18.590 but someone has to be. 20 00:04:22.463 --> 00:04:25.293 Could you give us a moment? 21 00:04:45.386 --> 00:04:47.856 You were dead. 22 00:04:47.855 --> 00:04:50.250 And now you're not. 23 00:04:50.658 --> 00:04:54.728 That's completely fucking mad, seems to me. 24 00:04:54.728 --> 00:04:57.898 I can only imagine how it seems to you. 25 00:04:59.633 --> 00:05:02.833 I did what I thought was right. 26 00:05:04.571 --> 00:05:06.501 And I got murdered for it. 27 00:05:06.507 --> 00:05:09.847 And now I'm back. 28 00:05:09.843 --> 00:05:11.413 Why? 29 00:05:11.412 --> 00:05:12.912 I don't know. 30 00:05:12.913 --> 00:05:15.483 Maybe we'll never know. 31 00:05:15.482 --> 00:05:17.812 What does it matter? 1768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.