All language subtitles for Game of Thrones - 4x01 - Two Swords.1080i.HDTV.CtrlHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:46,579 --> 00:05:48,580 - Magnificent. - Mm-hmm. 2 00:05:48,614 --> 00:05:50,782 Looks fresh-forged. 3 00:05:50,800 --> 00:05:52,217 It is. 4 00:05:53,586 --> 00:05:55,337 No one's made a Valyrian steel sword 5 00:05:55,388 --> 00:05:56,955 since the Doom of Valyria. 6 00:05:56,973 --> 00:05:58,673 There are three living smiths 7 00:05:58,725 --> 00:06:00,892 who know how to rework Valyrian steel. 8 00:06:00,927 --> 00:06:03,478 The finest of them was in Volantis. 9 00:06:03,513 --> 00:06:06,515 Came here to King's Landing at my invitation. 10 00:06:06,566 --> 00:06:08,767 Where did you get this much Valyrian steel? 11 00:06:08,801 --> 00:06:11,520 From someone who no longer had need of it. 12 00:06:13,740 --> 00:06:16,825 You've wanted one of these in the family for a long time. 13 00:06:16,859 --> 00:06:18,777 - And now we have two. - Two? 14 00:06:18,811 --> 00:06:21,329 The original weapon was absurdly large. 15 00:06:21,364 --> 00:06:23,732 Plenty of steel for two swords. 16 00:06:23,766 --> 00:06:26,802 Well, thank you. It's glorious. 17 00:06:32,759 --> 00:06:34,676 You'll have to train your left hand. 18 00:06:34,710 --> 00:06:37,212 Any decent swordsman knows how to use both hands. 19 00:06:37,263 --> 00:06:39,297 You'll never be as good. 20 00:06:39,331 --> 00:06:41,016 No. 21 00:06:41,050 --> 00:06:42,810 But as long as I'm better than everyone else, 22 00:06:42,835 --> 00:06:44,502 I suppose it doesn't matter. 23 00:06:44,520 --> 00:06:47,739 You can't serve in the Kingsguard with one hand. 24 00:06:47,774 --> 00:06:50,108 Where's that written? I can and I will. 25 00:06:50,143 --> 00:06:51,309 The Kingsguard oath is for life. 26 00:06:51,344 --> 00:06:53,478 The war is over. The king is safe. 27 00:06:53,529 --> 00:06:55,230 The king is never safe. 28 00:06:55,281 --> 00:06:57,783 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 29 00:06:57,817 --> 00:07:00,235 Other knights protected the king while you were a prisoner. 30 00:07:00,269 --> 00:07:03,188 They will continue to do so when you go home. 31 00:07:03,206 --> 00:07:06,691 - Home? - You'll return to Casterly Rock 32 00:07:06,709 --> 00:07:08,994 and rule in my stead. 33 00:07:09,028 --> 00:07:11,163 You are the Lord of Casterly Rock. 34 00:07:12,799 --> 00:07:15,867 I am the King's Hand. My place is here. 35 00:07:15,885 --> 00:07:19,421 I don't expect to see the Rock again before I die. 36 00:07:19,472 --> 00:07:22,007 You know what they call me? 37 00:07:22,041 --> 00:07:24,309 Kingslayer. Oathbreaker. 38 00:07:24,343 --> 00:07:25,977 Man without honor. 39 00:07:26,012 --> 00:07:28,647 Now you want me to break another sacred vow. 40 00:07:28,681 --> 00:07:31,233 You won't be breaking anything. 41 00:07:31,267 --> 00:07:34,319 There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties. 42 00:07:34,353 --> 00:07:37,422 The king will exercise that prerogative. 43 00:07:37,490 --> 00:07:40,025 - No. - No? 44 00:07:40,059 --> 00:07:41,860 No. 45 00:07:43,229 --> 00:07:45,530 I don't believe I asked you a question. 46 00:07:45,564 --> 00:07:48,083 - There's my answer. - If you think your bloody honor comes before... 47 00:07:48,167 --> 00:07:50,202 My bloody honor is beyond repair, 48 00:07:50,236 --> 00:07:52,871 but my answer is still no. I don't want Casterly Rock. 49 00:07:52,905 --> 00:07:54,172 I don't want a wife. I don't want children. 50 00:07:54,207 --> 00:07:56,758 What do you want? 51 00:07:56,792 --> 00:07:59,394 Supper would be nice. 52 00:08:00,746 --> 00:08:03,798 For 40 years I've tried to teach you. 53 00:08:03,850 --> 00:08:06,067 If you haven't learned by now, you never will. 54 00:08:07,136 --> 00:08:08,253 Go. 55 00:08:08,271 --> 00:08:10,255 If serving as a glorified bodyguard 56 00:08:10,273 --> 00:08:12,941 is the sum of your ambition, go serve. 57 00:08:12,975 --> 00:08:15,660 I suppose you want the sword back. 58 00:08:15,695 --> 00:08:17,863 Keep it. 59 00:08:17,897 --> 00:08:22,033 A one-handed man with no family needs all the help he can get. 60 00:08:48,978 --> 00:08:51,629 How many Dornishmen does it take to fuck a goat? 61 00:08:51,647 --> 00:08:53,682 Please don't. 62 00:08:53,733 --> 00:08:56,818 Seems to me the smart place 63 00:08:56,852 --> 00:08:58,803 to meet travelers is in a tavern. 64 00:08:58,821 --> 00:09:00,655 That way, one party is late, 65 00:09:00,690 --> 00:09:03,108 the other party can drink some ale inside. 66 00:09:03,142 --> 00:09:04,826 This is the Prince of Dorne we're waiting for, 67 00:09:04,860 --> 00:09:07,279 not one of your sellsword friends. 68 00:09:07,313 --> 00:09:10,498 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 69 00:09:12,835 --> 00:09:15,587 There's bad blood between the Martells of Dorne 70 00:09:15,621 --> 00:09:18,256 and the Lannisters of Casterly Rock. Has been for years. 71 00:09:18,291 --> 00:09:20,508 And just in case the Martells of Dorne 72 00:09:20,543 --> 00:09:22,493 are looking to spill some Lannister blood, 73 00:09:22,511 --> 00:09:24,930 - it may as well be yours, eh? - No need for cynicism. 74 00:09:24,964 --> 00:09:27,665 - I happen to be an accomplished diplomat. - Oh. 75 00:09:27,683 --> 00:09:30,552 Ah, here we are. 76 00:09:33,356 --> 00:09:35,473 Can you read the sigils? 77 00:09:37,476 --> 00:09:38,843 Yellow balls? 78 00:09:38,861 --> 00:09:40,562 Wild lemons on a purple field, 79 00:09:40,613 --> 00:09:42,897 House Dalt of Lemonwood. 80 00:09:42,949 --> 00:09:47,319 A vulture grasping a baby in its talons, House Blackmont. 81 00:09:47,370 --> 00:09:50,238 A crowned skull, the Manwoodys of Kingsgrave. 82 00:09:50,289 --> 00:09:52,023 Boy knows his Dornish Houses. 83 00:09:52,041 --> 00:09:53,575 I need a sigil. 84 00:09:53,626 --> 00:09:57,195 And House Martell, a red sun pierced by a spear? 85 00:09:57,213 --> 00:09:58,663 I don't see it, my lord. 86 00:10:02,534 --> 00:10:06,254 Well met, my lords. His Grace King Joffrey welcomes you in his name. 87 00:10:06,305 --> 00:10:09,224 My lord father, the King's Hand, sends his greetings as well. 88 00:10:09,258 --> 00:10:11,509 I am Tyrion Lannister of Casterly Rock, 89 00:10:11,543 --> 00:10:14,262 Master of Coin. 90 00:10:16,983 --> 00:10:20,769 Forgive me. I don't see Prince Doran in your company. 91 00:10:20,820 --> 00:10:24,906 The prince's health forces him to remain at Sunspear. 92 00:10:24,940 --> 00:10:28,076 He sends his brother Prince Oberyn 93 00:10:28,110 --> 00:10:30,945 to attend the royal wedding in his stead. 94 00:10:32,581 --> 00:10:35,867 Yes, the king will be delighted to enjoy the company 95 00:10:35,918 --> 00:10:40,038 of a warrior as renowned as Prince Oberyn at his wedding feast. 96 00:10:40,072 --> 00:10:41,172 Will he? 97 00:10:41,207 --> 00:10:44,175 And where is Prince Oberyn? 98 00:10:44,210 --> 00:10:45,593 Arrived before dawn. 99 00:10:45,628 --> 00:10:48,246 Not a man for welcome parties, 100 00:10:48,264 --> 00:10:50,215 our prince. 101 00:10:50,249 --> 00:10:53,918 Very well. My lords, these fine men from the City Watch 102 00:10:53,936 --> 00:10:56,471 will escort you to your quarters in the Red Keep. 103 00:10:56,522 --> 00:10:59,607 You must be weary after such a long journey. 104 00:11:04,280 --> 00:11:06,648 Some accomplished diplomacy that was. 105 00:11:06,699 --> 00:11:08,366 Now where? 106 00:11:08,401 --> 00:11:12,320 We must find Prince Oberyn before he kills somebody or several somebodies. 107 00:11:12,371 --> 00:11:15,457 How do you plan on finding a single Dornishman in a city this big? 108 00:11:15,491 --> 00:11:17,625 You're famous for fucking half of Westeros. 109 00:11:17,660 --> 00:11:20,712 You just arrived at the capital after two weeks of bad roads, 110 00:11:20,746 --> 00:11:22,163 where would you go? 111 00:11:22,214 --> 00:11:25,333 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 112 00:11:49,308 --> 00:11:51,443 Look at this one. 113 00:11:53,028 --> 00:11:54,996 How lovely is she? 114 00:11:55,030 --> 00:11:56,915 Beautiful. 115 00:11:56,949 --> 00:11:58,666 But pale. 116 00:11:58,701 --> 00:12:00,668 They like them pale in the capital. 117 00:12:00,703 --> 00:12:03,288 Shows they don't work the fields. 118 00:12:05,991 --> 00:12:07,959 Do I frighten you? 119 00:12:09,845 --> 00:12:11,162 You like? 120 00:12:11,180 --> 00:12:14,382 Timid. Timid bores me. 121 00:12:20,189 --> 00:12:22,941 You're a bit of mischief, aren't you? 122 00:12:25,511 --> 00:12:27,112 I think she likes you. 123 00:12:27,146 --> 00:12:28,813 She has good taste. 124 00:12:31,016 --> 00:12:33,651 You're not timid, are you? 125 00:12:36,989 --> 00:12:39,824 Not timid. 126 00:12:39,858 --> 00:12:41,692 Do you like women? 127 00:12:41,710 --> 00:12:43,661 When they look like her, my lord. 128 00:12:43,695 --> 00:12:45,880 This one will do nicely. 129 00:12:45,915 --> 00:12:47,966 Very good, my lady. 130 00:12:48,000 --> 00:12:50,218 Oh, I'm not a lady. 131 00:12:50,252 --> 00:12:52,537 A term of courtesy in this establishment. 132 00:12:52,555 --> 00:12:54,422 A lie anywhere. 133 00:12:54,473 --> 00:12:56,874 Why not use the right words? 134 00:12:56,892 --> 00:12:58,510 I'm a bastard. 135 00:12:58,544 --> 00:13:02,213 She is a whore. And you're what? 136 00:13:02,231 --> 00:13:04,382 A procurer. 137 00:13:04,400 --> 00:13:06,017 Any of the others? 138 00:13:08,053 --> 00:13:09,771 The two girls can leave. 139 00:13:09,822 --> 00:13:11,739 You stay. 140 00:13:13,692 --> 00:13:15,372 I'm afraid I'm not an offer, my lord. 141 00:13:15,394 --> 00:13:18,413 Everyone who works for Littlefinger is an offer. 142 00:13:18,447 --> 00:13:21,232 Take off your clothes. We'll be here a while. 143 00:13:21,250 --> 00:13:24,369 - My lord. - I am a prince, boy. 144 00:13:25,671 --> 00:13:27,351 Have you ever been with a prince? 145 00:13:28,740 --> 00:13:30,375 Can't say I have. 146 00:13:33,929 --> 00:13:36,381 I'm wildly expensive. 147 00:13:38,100 --> 00:13:40,018 Take off your clothes. 148 00:13:47,026 --> 00:13:49,143 Which way do you like it? 149 00:13:50,396 --> 00:13:53,198 My way. 150 00:13:53,232 --> 00:13:57,619 ♪ And so he spoke and so he spoke ♪ 151 00:13:57,653 --> 00:14:01,823 ♪ That Lord of Castamere ♪ 152 00:14:01,874 --> 00:14:04,459 - ♪ And now the rains... ♪ - Oberyn. 153 00:14:04,493 --> 00:14:07,445 - ♪ Weep o'er his hall... ♪ - Oberyn, don't. 154 00:14:07,463 --> 00:14:11,165 ♪ With no one there to hear ♪ 155 00:14:11,217 --> 00:14:16,221 ♪ Yes, not the rains weep o'er his hall ♪ 156 00:14:16,255 --> 00:14:22,427 ♪ And not a soul to hear. ♪ 157 00:14:30,152 --> 00:14:31,686 You lost, friend? 158 00:14:31,737 --> 00:14:34,656 Forgive me for staring. 159 00:14:34,690 --> 00:14:37,358 I don't see many Lannisters where I'm from. 160 00:14:37,409 --> 00:14:40,144 I don't see many Dornishmen in the capital. 161 00:14:40,162 --> 00:14:43,481 We don't like the smell. 162 00:14:43,499 --> 00:14:46,284 - Come with me, lover. - Gods, look at this one. 163 00:14:46,318 --> 00:14:48,620 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 164 00:14:48,654 --> 00:14:50,922 Why are you wasting a woman like this on a Dornishman? 165 00:14:50,956 --> 00:14:53,041 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 166 00:14:58,597 --> 00:15:01,549 Do you know why all the world hates a Lannister? 167 00:15:06,838 --> 00:15:10,858 You think your gold and your lions 168 00:15:10,893 --> 00:15:14,395 and your gold lions make you better than everyone. 169 00:15:16,532 --> 00:15:18,917 May I tell you a secret? 170 00:15:18,951 --> 00:15:21,369 You're not a golden lion. 171 00:15:22,454 --> 00:15:23,955 You're just a pink little man 172 00:15:23,989 --> 00:15:26,324 who is far too slow on the draw. 173 00:15:35,367 --> 00:15:38,636 Longsword is a bad option in close quarters. 174 00:15:38,671 --> 00:15:40,922 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 175 00:15:40,973 --> 00:15:43,591 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 176 00:15:45,094 --> 00:15:47,895 He'll live if you get him help straightaway. 177 00:15:49,565 --> 00:15:52,567 So, decisions. 178 00:15:54,486 --> 00:15:56,020 Prince Oberyn, forgive the intrusion. 179 00:15:56,054 --> 00:15:58,022 We heard there might be... 180 00:15:58,056 --> 00:16:00,158 trouble. 181 00:16:01,327 --> 00:16:03,444 Apologies, my love. 182 00:16:08,751 --> 00:16:11,669 I'm here to welcome you to the capital. 183 00:16:16,041 --> 00:16:19,043 Ellaria Sand, my paramour. 184 00:16:20,095 --> 00:16:22,013 The king's own Uncle Imp. 185 00:16:22,047 --> 00:16:24,932 Tyrion, son of Tywin Lannister. 186 00:16:24,967 --> 00:16:26,601 If there's anything I can do to make your stay... 187 00:16:26,635 --> 00:16:28,419 What are you? His hired killer? 188 00:16:28,437 --> 00:16:31,889 It started that way, aye. Now I'm a knight. 189 00:16:31,923 --> 00:16:33,174 How did that come to pass? 190 00:16:33,208 --> 00:16:35,560 Killed the right people, I suppose. 191 00:16:39,815 --> 00:16:43,401 We'll need a few more girls. Girls, yes? 192 00:16:43,435 --> 00:16:44,786 You don't partake? 193 00:16:44,820 --> 00:16:47,538 Oh, I partook. Now I'm married. 194 00:16:47,573 --> 00:16:50,908 Prince Oberyn, if I may, a word in private? 195 00:16:55,214 --> 00:16:57,632 Seems I visited the Lannister brothel by mistake. 196 00:16:57,666 --> 00:17:00,134 - Oh, they take all kinds. - Even Dornishmen. 197 00:17:00,169 --> 00:17:03,788 The king is very grateful that you traveled all this way for his wedding. 198 00:17:03,806 --> 00:17:06,791 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 199 00:17:06,809 --> 00:17:09,811 I am only the second son after all. 200 00:17:09,845 --> 00:17:11,896 Well, speaking as a fellow second son, 201 00:17:11,930 --> 00:17:15,299 I have grown rather used to being the family insult. 202 00:17:16,735 --> 00:17:18,820 Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn? 203 00:17:18,854 --> 00:17:20,321 I was invited to the royal wedding. 204 00:17:20,355 --> 00:17:22,957 I thought we were speaking truth. 205 00:17:24,610 --> 00:17:27,245 The last time I was in the capital was many years ago. 206 00:17:27,279 --> 00:17:29,313 Another wedding. 207 00:17:29,331 --> 00:17:31,482 My sister Elia 208 00:17:31,500 --> 00:17:34,952 and Rhaegar Targaryen, the Last Dragon. 209 00:17:37,673 --> 00:17:40,792 My sister loved him. She bore his children. 210 00:17:40,826 --> 00:17:44,462 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 211 00:17:44,496 --> 00:17:47,465 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 212 00:17:47,516 --> 00:17:51,052 And beautiful, noble Rhaegar Targaryen 213 00:17:51,103 --> 00:17:53,888 left her for another woman. 214 00:17:54,773 --> 00:17:56,107 That started a war 215 00:17:56,141 --> 00:17:58,893 and the war ended right here 216 00:17:58,927 --> 00:18:01,195 when your father's army took the city... 217 00:18:01,230 --> 00:18:02,613 I wasn't actually present. 218 00:18:02,648 --> 00:18:04,982 And butchered those children. 219 00:18:06,735 --> 00:18:08,369 My nephew and niece. 220 00:18:08,403 --> 00:18:12,540 Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. 221 00:18:14,660 --> 00:18:17,912 And my sister, you know what they did to her? 222 00:18:20,799 --> 00:18:22,500 I'm asking you a question. 223 00:18:22,534 --> 00:18:24,669 I've heard rumors. 224 00:18:24,703 --> 00:18:27,338 So have I. 225 00:18:27,372 --> 00:18:31,309 The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain 226 00:18:31,343 --> 00:18:34,262 raped Elia and split her in half 227 00:18:34,313 --> 00:18:35,630 with his great sword. 228 00:18:35,664 --> 00:18:37,565 I wasn't there. I don't know what happened. 229 00:18:37,599 --> 00:18:39,317 If the Mountain killed my sister, 230 00:18:39,351 --> 00:18:41,569 your father gave the order. 231 00:18:42,538 --> 00:18:44,856 Tell your father I'm here. 232 00:18:46,608 --> 00:18:50,161 And tell him the Lannisters aren't the only ones who pay their debts. 233 00:19:18,440 --> 00:19:21,058 Shh. 234 00:19:52,624 --> 00:19:54,175 Shh. Shh. 235 00:20:11,944 --> 00:20:14,495 They're dragons, Khaleesi. 236 00:20:14,529 --> 00:20:17,331 They can never be tamed. 237 00:20:17,366 --> 00:20:20,084 Not even by their mother. 238 00:20:40,689 --> 00:20:43,441 - Ser Barristan. - Your Grace. 239 00:20:44,776 --> 00:20:46,777 Where's Daario Naharis? 240 00:20:46,812 --> 00:20:48,529 Where's Grey Worm? 241 00:20:49,848 --> 00:20:52,450 Gambling, Your Grace. 242 00:20:53,785 --> 00:20:55,486 Gambling? 243 00:21:16,708 --> 00:21:21,012 - Mhysa. Mhysa. - Mhysa... 244 00:21:29,554 --> 00:21:31,572 How long have they been at it? 245 00:21:31,606 --> 00:21:33,891 Since midnight, Your Grace. 246 00:21:33,909 --> 00:21:36,560 Ser Worm is stronger than he looks. 247 00:21:36,578 --> 00:21:38,446 But I can see his arms beginning to shake. 248 00:21:38,480 --> 00:21:40,865 What's the prize to winning this stupid contest? 249 00:21:40,899 --> 00:21:43,034 The honor of riding by your side on the road to Meereen. 250 00:21:43,068 --> 00:21:46,620 That honor goes to Ser Jorah and Ser Barristan 251 00:21:46,672 --> 00:21:49,006 as neither of them kept me waiting this morning. 252 00:21:49,041 --> 00:21:52,543 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 253 00:21:54,379 --> 00:21:56,347 The last man holding his sword 254 00:21:56,381 --> 00:21:58,916 can find a new queen to fight for. 255 00:22:27,462 --> 00:22:29,914 You need to eat something. 256 00:22:32,968 --> 00:22:35,086 Pigeon pie. 257 00:22:35,120 --> 00:22:37,338 No, thank you. 258 00:22:40,959 --> 00:22:43,310 Lemon cakes? 259 00:22:43,345 --> 00:22:45,062 No, thank you. 260 00:22:45,097 --> 00:22:46,981 You love lemon cakes. 261 00:22:48,016 --> 00:22:49,800 Tell her she needs to eat. 262 00:22:49,818 --> 00:22:51,569 My lady, you do need to eat. 263 00:22:51,603 --> 00:22:53,521 I don't need to eat. 264 00:22:55,640 --> 00:22:58,609 If I could have a moment alone with my wife. 265 00:23:07,786 --> 00:23:10,037 She needs to eat. 266 00:23:16,928 --> 00:23:19,263 I can't let you starve. 267 00:23:19,297 --> 00:23:21,215 I swore to protect you. 268 00:23:27,556 --> 00:23:30,107 My lady, 269 00:23:30,142 --> 00:23:32,443 I am your husband. Let me help you. 270 00:23:34,229 --> 00:23:36,363 How can you help me? 271 00:23:36,398 --> 00:23:39,033 I don't know, but I can try. 272 00:23:40,318 --> 00:23:45,039 I lie awake all night staring at the canopy 273 00:23:45,073 --> 00:23:47,908 thinking about how they died. 274 00:23:47,959 --> 00:23:51,278 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 275 00:23:51,313 --> 00:23:53,497 Do you know what they did to my brother? 276 00:23:55,700 --> 00:23:58,836 How they sewed his direwolf's head onto his body? 277 00:24:00,088 --> 00:24:02,339 And my mother. 278 00:24:02,373 --> 00:24:04,925 They say they cut her throat to the bone 279 00:24:04,976 --> 00:24:08,062 and threw her body in the river. 280 00:24:08,096 --> 00:24:12,099 What happened to your family was a terrible crime. 281 00:24:12,150 --> 00:24:15,402 I didn't know your brother. He seemed like a good man, but I didn't know him. 282 00:24:15,437 --> 00:24:18,439 Your mother, on the other hand, 283 00:24:18,490 --> 00:24:20,491 I admired her. 284 00:24:20,525 --> 00:24:22,693 She wanted to have me executed, 285 00:24:22,744 --> 00:24:24,745 but I admired her. 286 00:24:26,331 --> 00:24:28,532 She was a strong woman. 287 00:24:28,566 --> 00:24:30,668 And she was fierce 288 00:24:30,702 --> 00:24:33,343 when it came to protecting her children. 289 00:24:35,290 --> 00:24:37,374 Sansa. 290 00:24:39,410 --> 00:24:41,929 Your mother would want you to carry on. 291 00:24:41,963 --> 00:24:43,297 You know it's true. 292 00:24:48,586 --> 00:24:50,054 Will you pardon me, my lord? 293 00:24:50,088 --> 00:24:51,639 I'd like to visit the godswood. 294 00:24:51,690 --> 00:24:54,775 Of course. Of course. Prayer can be helpful, I hear. 295 00:24:54,809 --> 00:24:57,528 I don't pray anymore. 296 00:24:57,562 --> 00:25:01,115 It's the only place I can go where people don't talk to me. 297 00:25:19,301 --> 00:25:21,585 My lion. 298 00:25:21,619 --> 00:25:24,088 What are you doing? 299 00:25:26,758 --> 00:25:30,511 What does it look like I'm doing? Come here. 300 00:25:30,562 --> 00:25:33,230 How many times have I told you? You can't visit me here. 301 00:25:33,265 --> 00:25:34,899 I know. I know. 302 00:25:34,933 --> 00:25:37,184 We have come to a dangerous place. 303 00:25:37,235 --> 00:25:39,687 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 304 00:25:39,738 --> 00:25:41,021 Of course I haven't forgotten. 305 00:25:41,072 --> 00:25:43,357 I want you. 306 00:25:43,408 --> 00:25:44,858 Don't you want me? 307 00:25:46,578 --> 00:25:48,946 Things are a bit tense right now. 308 00:25:48,980 --> 00:25:51,115 What things? 309 00:25:51,149 --> 00:25:53,200 My nephew the king wants to murder me. 310 00:25:53,251 --> 00:25:55,869 My wife hates me because my father murdered her family. 311 00:25:55,921 --> 00:25:59,340 Oberyn Martell wants to murder everyone whose last name is Lannister. 312 00:25:59,374 --> 00:26:03,877 You need to relax. 313 00:26:12,854 --> 00:26:14,638 Don't you want to relax? 314 00:26:20,478 --> 00:26:22,062 - What's wrong? - I told you. 315 00:26:22,113 --> 00:26:24,565 - It's not a good time. - It's never a good time. 316 00:26:24,616 --> 00:26:27,651 - You have your child bride now. - Shae. 317 00:26:28,737 --> 00:26:30,287 - Do you love her? - Love her? 318 00:26:30,322 --> 00:26:32,489 I barely know her. She's a child. 319 00:26:32,523 --> 00:26:35,159 - She despises me. - That's not an answer. 320 00:26:35,193 --> 00:26:37,378 Of course I don't love her. 321 00:26:37,412 --> 00:26:39,463 You tried to ship me away. 322 00:26:39,497 --> 00:26:41,582 Ship you away? 323 00:26:42,751 --> 00:26:45,419 Give me diamonds and make me disappear. 324 00:26:45,470 --> 00:26:47,304 What in the world are you talking about? 325 00:26:47,339 --> 00:26:49,223 If you want me to leave, just say it. 326 00:26:50,759 --> 00:26:53,043 - Say it! - Shh. 327 00:26:53,061 --> 00:26:55,145 I don't know what you're talking about. 328 00:26:56,348 --> 00:26:57,815 You want me to stay? 329 00:27:26,011 --> 00:27:28,429 A work of art, really. 330 00:27:28,463 --> 00:27:30,314 The craftsmanship is excellent. 331 00:27:30,348 --> 00:27:33,767 You like it so much, you're welcome to chop off your own hand and take it. 332 00:27:33,802 --> 00:27:35,719 Such an ingrate. I spent days with the goldsmith 333 00:27:35,753 --> 00:27:38,355 - getting the details just right. - Days? 334 00:27:38,390 --> 00:27:40,774 Better part of an afternoon. 335 00:27:40,809 --> 00:27:43,444 There, how does that feel? 336 00:27:43,478 --> 00:27:45,312 Uh... 337 00:27:45,363 --> 00:27:47,597 a hook would be more practical. 338 00:27:47,615 --> 00:27:49,483 Elegant, I think. 339 00:27:55,606 --> 00:27:57,207 Thank you for your help with the other matter. 340 00:27:57,242 --> 00:27:59,443 - The symptoms have abated? - Gone completely. 341 00:27:59,461 --> 00:28:00,961 I am in your debt, Maester Qyburn. 342 00:28:00,995 --> 00:28:03,330 Not a maester, Your Grace, but happy to help 343 00:28:03,381 --> 00:28:05,249 whenever I can. 344 00:28:14,459 --> 00:28:15,843 Odd little man. 345 00:28:15,894 --> 00:28:17,845 I've grown rather fond of him. 346 00:28:17,896 --> 00:28:19,796 He's quite talented, you know? 347 00:28:19,814 --> 00:28:21,465 What symptoms? 348 00:28:21,483 --> 00:28:23,817 Symptoms that are not your concern. 349 00:28:23,852 --> 00:28:26,103 You let him touch you? 350 00:28:26,137 --> 00:28:28,305 You jealous? 351 00:28:28,323 --> 00:28:30,023 I'm surprised. 352 00:28:30,075 --> 00:28:31,475 You never let Pycelle near you. 353 00:28:31,493 --> 00:28:33,643 You think I'd let that old lecher 354 00:28:33,661 --> 00:28:35,913 put his hands on me? 355 00:28:37,148 --> 00:28:38,499 He smells like a dead cat. 356 00:28:38,533 --> 00:28:40,918 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 357 00:28:40,952 --> 00:28:43,153 Well, they smell like Pycelle. 358 00:28:43,171 --> 00:28:45,873 You drink more than you used to. 359 00:28:45,924 --> 00:28:47,958 - Yes. - Why? 360 00:28:47,992 --> 00:28:52,212 Let's see, you started a brawl in the streets with Ned Stark 361 00:28:52,263 --> 00:28:54,348 and disappeared from the capital. 362 00:28:54,382 --> 00:28:56,917 My husband died in a tragic hunting accident. 363 00:28:56,951 --> 00:28:58,668 It must have been traumatic for you. 364 00:28:58,686 --> 00:29:00,104 My only daughter was shipped off to Dorne. 365 00:29:00,138 --> 00:29:01,772 We suffered through a siege. 366 00:29:01,806 --> 00:29:03,440 A rather short siege. 367 00:29:03,475 --> 00:29:05,842 A rather short siege that I didn't expect to survive. 368 00:29:05,860 --> 00:29:07,811 And now I'm marrying my eldest son 369 00:29:07,845 --> 00:29:09,980 to a wicked little bitch from Highgarden 370 00:29:10,014 --> 00:29:12,116 while I'm supposed to marry her brother, 371 00:29:12,150 --> 00:29:14,735 a renowned pillow biter. So... 372 00:29:14,786 --> 00:29:17,354 Father disowned me today. 373 00:29:17,372 --> 00:29:19,740 He can't disown you. You're all he's got. 374 00:29:19,791 --> 00:29:22,242 You're forgetting Tyrion. 375 00:29:22,277 --> 00:29:25,996 You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? 376 00:29:29,867 --> 00:29:33,537 Staying in the Kingsguard means I live right here 377 00:29:33,555 --> 00:29:35,889 in the Red Keep with you. 378 00:29:37,392 --> 00:29:39,193 - Not now. - I want... 379 00:29:39,227 --> 00:29:42,429 Not now? When? I've been back for weeks. 380 00:29:46,734 --> 00:29:49,186 - Something's changed. - Everything's changed. 381 00:29:49,220 --> 00:29:52,189 You come back after all this time with no apologies 382 00:29:52,223 --> 00:29:54,724 and one hand and expect everything to be the same? 383 00:29:54,742 --> 00:29:56,059 What do you want me to apologize for? 384 00:29:56,077 --> 00:29:57,528 For leaving me. 385 00:29:57,562 --> 00:29:59,062 You think I wanted to be taken prisoner? 386 00:29:59,080 --> 00:30:00,998 Don't know what you wanted. You weren't here. 387 00:30:01,032 --> 00:30:03,567 You left me alone. 388 00:30:03,585 --> 00:30:07,204 Every day I was a prisoner, I plotted my escape. 389 00:30:07,238 --> 00:30:10,541 Every day. I murdered people so I could be here with you. 390 00:30:10,575 --> 00:30:13,126 - You took too long. - I... 391 00:30:14,679 --> 00:30:17,214 - What are you saying? - I'm saying you took too long. 392 00:30:18,383 --> 00:30:20,551 - Come in. - Go away. 393 00:30:20,585 --> 00:30:22,769 Forgive me, Your Grace. 394 00:30:22,804 --> 00:30:26,390 You told me to come at once if there was anything important. 395 00:30:45,960 --> 00:30:48,745 You plan on killing all the crows yourself? 396 00:30:50,665 --> 00:30:53,500 Do you plan on sitting here scratching your balls till winter? 397 00:30:53,551 --> 00:30:55,536 We wait for Mance's orders. 398 00:30:55,570 --> 00:30:57,588 You sent a man over the Wall at the full moon. 399 00:30:57,622 --> 00:30:59,556 If he's not back yet, he's not coming back. 400 00:30:59,591 --> 00:31:01,091 And what is it you want? 401 00:31:01,125 --> 00:31:03,594 March on Castle Black with just this lot? 402 00:31:03,628 --> 00:31:06,630 Your pretty crow said 1,000 men are nesting there. 403 00:31:06,648 --> 00:31:08,398 Yeah, well, he's a liar. 404 00:31:08,433 --> 00:31:10,133 He is? 405 00:31:10,151 --> 00:31:12,486 Shouldn't it be "he was"? 406 00:31:13,804 --> 00:31:15,305 You said you put three arrows in him. 407 00:31:15,323 --> 00:31:16,973 I did. 408 00:31:16,991 --> 00:31:20,577 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 409 00:31:20,612 --> 00:31:24,965 If that boy's still walking, it's 'cause you let him go. 410 00:31:49,941 --> 00:31:51,942 Thenns. 411 00:31:51,976 --> 00:31:54,461 I fucking hate Thenns. 412 00:32:04,989 --> 00:32:06,540 Mance sent you? 413 00:32:06,574 --> 00:32:08,992 How did you find us? 414 00:32:13,498 --> 00:32:16,466 You came from the south, not the north. 415 00:32:16,501 --> 00:32:18,835 Took a detour. 416 00:32:18,869 --> 00:32:22,306 Got some supper from a village down that way. 417 00:32:23,675 --> 00:32:27,377 Why does the meat down here taste so much better 418 00:32:27,395 --> 00:32:29,563 than it does on our side of the Wall? 419 00:32:29,597 --> 00:32:31,264 Help yourself. 420 00:32:33,267 --> 00:32:36,937 Maybe everything's just better fed down here. 421 00:32:36,988 --> 00:32:40,324 Fat and lazy. 422 00:32:40,358 --> 00:32:43,610 Easier for us, hmm? 423 00:32:45,496 --> 00:32:48,081 You didn't see us coming? 424 00:32:48,166 --> 00:32:49,866 Lost your warg? 425 00:32:51,569 --> 00:32:54,838 And that baby crow you had with you, 426 00:32:54,872 --> 00:32:57,207 lost him too? 427 00:32:59,093 --> 00:33:01,378 I'll answer to Mance. 428 00:33:01,412 --> 00:33:03,413 I won't answer to you. 429 00:33:03,431 --> 00:33:06,049 She yours? 430 00:33:08,085 --> 00:33:10,220 I'm not anybody's. 431 00:33:19,480 --> 00:33:21,365 Too scrawny. 432 00:33:21,399 --> 00:33:25,035 Not like those crows at Castle Black. 433 00:33:25,069 --> 00:33:28,789 Think of them stuck in their larders 434 00:33:28,823 --> 00:33:31,958 stuffing their faces with ham and blood sausage 435 00:33:31,993 --> 00:33:35,545 and stew, getting nice and fat 436 00:33:35,580 --> 00:33:37,247 and marbled. 437 00:33:37,281 --> 00:33:41,168 I know we've had our differences, Tormund, 438 00:33:41,219 --> 00:33:45,555 but just one time before you die, 439 00:33:45,590 --> 00:33:49,760 you really ought to try crow. 440 00:33:52,263 --> 00:33:54,331 Draw. 441 00:33:54,365 --> 00:33:56,266 Loose. 442 00:34:02,940 --> 00:34:04,324 Last time I saw him, 443 00:34:04,358 --> 00:34:06,610 he was in the courtyard at Winterfell. 444 00:34:08,746 --> 00:34:11,081 He said, "Next time I see you, 445 00:34:11,115 --> 00:34:13,967 you'll be all in black." 446 00:34:16,120 --> 00:34:18,755 I was jealous of Robb my whole life. 447 00:34:19,990 --> 00:34:22,242 The way my father looked at him, 448 00:34:22,276 --> 00:34:24,244 I wanted that. 449 00:34:24,278 --> 00:34:27,431 He was better than me at everything... 450 00:34:29,016 --> 00:34:31,968 fighting and hunting 451 00:34:32,019 --> 00:34:34,638 and riding 452 00:34:34,672 --> 00:34:36,473 and girls. 453 00:34:36,507 --> 00:34:39,526 Gods, the girls loved him. 454 00:34:40,845 --> 00:34:43,814 I wanted to hate him, but I never could. 455 00:34:46,534 --> 00:34:48,985 Sometimes I want to hate you. 456 00:34:51,489 --> 00:34:54,825 Well, you're better than me at everything. 457 00:34:56,377 --> 00:34:58,411 Except reading. 458 00:35:00,748 --> 00:35:04,718 They're... they're ready for you. 459 00:35:08,806 --> 00:35:11,591 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 460 00:35:11,642 --> 00:35:12,926 No one's going to hang you. 461 00:35:12,977 --> 00:35:14,427 You've done nothing wrong. 462 00:35:14,479 --> 00:35:17,347 I've done plenty wrong. 463 00:35:18,683 --> 00:35:21,902 So you admit you murdered Qhorin Half hand? 464 00:35:21,986 --> 00:35:23,687 I didn't murder him. 465 00:35:23,721 --> 00:35:26,189 No? You put your sword 466 00:35:26,223 --> 00:35:28,158 through a brother of the Night's Watch. 467 00:35:28,192 --> 00:35:30,226 What do you call that? 468 00:35:30,244 --> 00:35:32,362 He wanted me to kill him. 469 00:35:32,396 --> 00:35:34,197 A bastard son of a traitor. 470 00:35:34,231 --> 00:35:35,615 What would you expect? 471 00:35:35,666 --> 00:35:37,567 The Half hand believed our only chance 472 00:35:37,585 --> 00:35:39,870 to stop Mance was to get a man inside his army. 473 00:35:39,904 --> 00:35:43,173 Don't talk about the Half hand as if you knew him. He was my brother. 474 00:35:43,207 --> 00:35:46,009 Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. 475 00:35:46,043 --> 00:35:48,845 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 476 00:35:48,880 --> 00:35:51,014 - The free folk? - Listen to him. 477 00:35:51,048 --> 00:35:53,550 He even talks like a wildling now. 478 00:35:53,601 --> 00:35:56,353 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 479 00:35:56,387 --> 00:35:58,972 I climbed the Wall with the wildlings. I... 480 00:36:00,641 --> 00:36:02,442 I laid with a wildling girl. 481 00:36:04,779 --> 00:36:07,147 You admit to breaking your vows, then? 482 00:36:08,115 --> 00:36:09,449 I do. 483 00:36:09,483 --> 00:36:13,436 The law is the law. The boy must die. 484 00:36:13,454 --> 00:36:17,607 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 485 00:36:17,625 --> 00:36:21,378 the Wall would be manned by headless men. 486 00:36:21,412 --> 00:36:23,547 There's a difference between sneaking off 487 00:36:23,581 --> 00:36:27,384 to the Mole's Town brothel and sleeping with the enemy. 488 00:36:28,285 --> 00:36:29,836 While we sit here 489 00:36:29,887 --> 00:36:32,305 debating which rules I broke, 490 00:36:32,340 --> 00:36:35,876 Mance Rayder marches on the Wall with an army of 100,000. 491 00:36:35,910 --> 00:36:37,310 Impossible. 492 00:36:37,345 --> 00:36:39,512 You can't get 50 wildlings together 493 00:36:39,564 --> 00:36:41,064 before they start killing each other. 494 00:36:41,098 --> 00:36:44,467 100,000. He's united the Thenns, 495 00:36:44,502 --> 00:36:46,102 the Hornfoots, the ice-river clans. 496 00:36:46,137 --> 00:36:47,604 He has giants fighting for him. 497 00:36:47,638 --> 00:36:49,689 Giants? 498 00:36:50,908 --> 00:36:53,142 Have you ever been beyond the Wall, ser? 499 00:36:53,160 --> 00:36:55,311 I commanded the City Watch of King's Landing, boy. 500 00:36:55,329 --> 00:36:58,114 And now you're here. You must not have been very good at your job. 501 00:36:58,165 --> 00:36:59,366 How dare you?! 502 00:36:59,417 --> 00:37:02,502 There's a band of wildlings south of the Wall already 503 00:37:02,536 --> 00:37:04,588 led by Tormund Giantsbane. 504 00:37:04,622 --> 00:37:06,322 I killed their warg and three others. 505 00:37:06,340 --> 00:37:08,625 They shot me full of arrows. 506 00:37:10,160 --> 00:37:12,295 Their orders are to attack Castle Black from the south 507 00:37:12,329 --> 00:37:14,631 when Mance hits it from the north. 508 00:37:14,665 --> 00:37:17,166 The signal for the attack will be a bonfire. 509 00:37:17,184 --> 00:37:19,519 Mance said it would be the greatest fire 510 00:37:19,553 --> 00:37:20,971 the North has ever seen. 511 00:37:21,005 --> 00:37:23,640 That's the truth. 512 00:37:23,674 --> 00:37:25,392 All the truth. 513 00:37:29,563 --> 00:37:33,233 Do you intend to execute me or am I free to go? 514 00:37:33,284 --> 00:37:35,568 None of us are free. 515 00:37:35,620 --> 00:37:37,454 We are men of the Night's Watch. 516 00:37:37,488 --> 00:37:41,791 But we won't be taking your head today, Jon Snow. 517 00:37:41,826 --> 00:37:43,326 Go on. 518 00:37:54,055 --> 00:37:56,556 I am acting commander here, Maester Aemon. 519 00:37:56,590 --> 00:37:58,475 Yes, you are. 520 00:37:58,509 --> 00:38:00,376 And I don't trust the bastard. 521 00:38:00,394 --> 00:38:03,430 He told the truth. 522 00:38:03,481 --> 00:38:05,649 And you always know when a man's telling a lie? 523 00:38:05,683 --> 00:38:08,018 How did you acquire this magical power? 524 00:38:09,854 --> 00:38:12,572 I grew up in King's Landing. 525 00:38:15,910 --> 00:38:17,944 No. No. 526 00:38:17,995 --> 00:38:20,697 You're a queen, not an ox. 527 00:38:20,731 --> 00:38:24,017 Your grandfather gave me a necklace 528 00:38:24,051 --> 00:38:27,420 just like this one for my 51st nameday. 529 00:38:28,956 --> 00:38:31,074 The wedding is in a fortnight, Grandmother. 530 00:38:31,092 --> 00:38:33,126 You can't say no to everything. 531 00:38:33,177 --> 00:38:35,795 Nonsense. My little dears. 532 00:38:35,846 --> 00:38:38,798 Go and speak to the jewelers of King's Landing. 533 00:38:38,849 --> 00:38:41,417 Tell them who you are, tell them who sent you. 534 00:38:41,435 --> 00:38:43,603 The one who brings me the best necklace 535 00:38:43,637 --> 00:38:46,272 will get to keep the next best. 536 00:38:50,611 --> 00:38:53,313 The Margaery Tyrell who walks into the sept 537 00:38:53,364 --> 00:38:56,866 a fortnight from now will inspire 1,000 songs. 538 00:38:56,901 --> 00:39:00,320 Now, how sad it will be if she's wearing rubbish like that. 539 00:39:00,371 --> 00:39:03,790 Perhaps I should just let Joffrey choose it for me. 540 00:39:03,824 --> 00:39:06,109 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 541 00:39:06,127 --> 00:39:09,713 You watch that. Even here, even with me. 542 00:39:11,215 --> 00:39:13,783 My word. 543 00:39:13,801 --> 00:39:16,469 My lady. My lady. 544 00:39:16,504 --> 00:39:19,472 Please pardon me for interrupting. 545 00:39:19,507 --> 00:39:21,307 My name is Brienne of Tarth. 546 00:39:21,342 --> 00:39:22,976 We know who you are. We've heard all about you. 547 00:39:23,010 --> 00:39:25,562 But hearing is one thing. 548 00:39:25,596 --> 00:39:28,264 Aren't you just marvelous? 549 00:39:28,298 --> 00:39:31,601 Absolutely singular. 550 00:39:31,635 --> 00:39:34,187 I hear you knocked my grandson into the dirt 551 00:39:34,238 --> 00:39:37,440 like the silly little boy he is. 552 00:39:37,474 --> 00:39:39,909 My lady, I know this is a very busy time for you, 553 00:39:39,944 --> 00:39:42,612 but if I could just have a moment. 554 00:39:43,781 --> 00:39:45,665 You dare not refuse. 555 00:39:48,318 --> 00:39:49,786 A shadow? 556 00:39:49,820 --> 00:39:52,422 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 557 00:39:53,707 --> 00:39:57,761 I swear to you by all the gods it was Stannis. 558 00:39:57,795 --> 00:40:00,513 He plunged his sword through Renly's heart 559 00:40:00,548 --> 00:40:03,049 and disappeared. 560 00:40:03,100 --> 00:40:05,969 One day, my lady, I will avenge our king. 561 00:40:06,020 --> 00:40:08,337 Joffrey is our king now. 562 00:40:08,355 --> 00:40:10,523 I meant no offense. 563 00:40:10,558 --> 00:40:12,442 And you've given none. 564 00:40:21,735 --> 00:40:23,953 All the Kingsguard will be on duty, of course. 565 00:40:23,988 --> 00:40:25,789 Ser Boros will be stationed here. 566 00:40:25,823 --> 00:40:27,791 Ser Preston will be stationed here 567 00:40:27,825 --> 00:40:31,377 beside the primary entertainment. 568 00:40:32,413 --> 00:40:34,798 Your Grace? 569 00:40:34,832 --> 00:40:37,383 Yes, yes, one guard at the... 570 00:40:37,468 --> 00:40:39,219 the thing. Go on. 571 00:40:39,253 --> 00:40:42,472 Ser Meryn will guard Lady Margaery and Tommen. 572 00:40:42,506 --> 00:40:45,141 I've always guarded the king himself, my lord. 573 00:40:45,176 --> 00:40:47,376 Ever since your absence. 574 00:40:47,394 --> 00:40:49,479 And I thank you for it, Ser Meryn. 575 00:40:49,513 --> 00:40:52,215 All very good. I don't expect any trouble. 576 00:40:52,233 --> 00:40:54,017 The people love their king. 577 00:40:54,051 --> 00:40:55,551 They know who keeps them fed. 578 00:40:55,569 --> 00:40:57,587 Margaery Tyrell, I've heard. 579 00:40:59,056 --> 00:41:00,573 By my leave. 580 00:41:00,608 --> 00:41:03,776 They know I saved the city. They know I won the war. 581 00:41:03,828 --> 00:41:05,828 The war's not won. Not while Stannis lives. 582 00:41:05,830 --> 00:41:08,198 I broke Stannis on the Blackwater. 583 00:41:08,232 --> 00:41:10,617 Pity you weren't there to help, Uncle. 584 00:41:10,668 --> 00:41:13,386 My apologies, Your Grace. I was rather busy. 585 00:41:13,420 --> 00:41:15,622 Busy getting captured. 586 00:41:17,007 --> 00:41:19,676 So this is the famous "Book of Brothers"? 587 00:41:19,710 --> 00:41:22,679 All the great deeds of all the great Kingsguard. 588 00:41:25,382 --> 00:41:28,768 Ser Arthur Dayne. The Sword of the Morning. 589 00:41:30,688 --> 00:41:33,806 Led the attack on the Kingswood Brotherhood. 590 00:41:33,858 --> 00:41:36,192 Defeated the Smiling Knight in single combat. 591 00:41:36,227 --> 00:41:38,945 Ser Duncan the Tall. 592 00:41:40,931 --> 00:41:43,399 Four pages for Ser Duncan. 593 00:41:43,433 --> 00:41:44,984 He must have been quite a man. 594 00:41:45,035 --> 00:41:46,870 So they say. 595 00:41:49,073 --> 00:41:51,374 Ser Jaime Lannister. 596 00:41:55,296 --> 00:41:58,447 Someone forgot to write down all your great deeds. 597 00:41:58,465 --> 00:42:01,417 - There's still time. - Is there? 598 00:42:01,451 --> 00:42:04,587 For a 40-year-old knight with one hand? 599 00:42:05,706 --> 00:42:07,807 How can you protect me with that? 600 00:42:07,841 --> 00:42:09,425 I use my left hand now, Your Grace. 601 00:42:09,460 --> 00:42:11,811 Makes for more of a contest. 602 00:42:29,396 --> 00:42:31,497 Have you ever been to Meereen? 603 00:42:31,532 --> 00:42:33,983 Several times, Your Grace, with Master Kraznys. 604 00:42:34,001 --> 00:42:35,418 And? 605 00:42:35,452 --> 00:42:37,620 They say 1,000 slaves died 606 00:42:37,654 --> 00:42:39,455 building the Great Pyramid of Meereen. 607 00:42:39,489 --> 00:42:41,708 And now an army of former slaves 608 00:42:41,759 --> 00:42:44,127 is marching to her gates. 609 00:42:44,161 --> 00:42:46,346 You think the Great Masters are worried? 610 00:42:46,380 --> 00:42:49,349 If they're smart, Your Grace. 611 00:42:52,886 --> 00:42:55,355 You were told to ride at the back of the train. 612 00:42:55,389 --> 00:42:57,140 Yes, my queen. 613 00:42:57,174 --> 00:42:59,943 But I need to speak to you about something important. 614 00:42:59,977 --> 00:43:02,895 A matter of strategy. 615 00:43:06,951 --> 00:43:08,451 Your Grace. 616 00:43:12,189 --> 00:43:14,657 All right, what is this matter of strategy? 617 00:43:17,527 --> 00:43:19,629 A dusk rose. 618 00:43:19,663 --> 00:43:22,048 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 619 00:43:22,082 --> 00:43:25,084 And this one's called lady's lace. 620 00:43:25,135 --> 00:43:27,203 Would you like to walk without shoes? 621 00:43:27,221 --> 00:43:29,472 You have to know a land to rule it. 622 00:43:29,506 --> 00:43:31,591 Its plants, its rivers, 623 00:43:31,642 --> 00:43:34,344 its roads, its people. 624 00:43:34,378 --> 00:43:36,729 Dusk rose tea eases fever. 625 00:43:36,764 --> 00:43:38,514 Everyone in Meereen knows that. 626 00:43:38,548 --> 00:43:40,850 Especially the slaves who have to make the tea. 627 00:43:40,884 --> 00:43:42,385 If you want them to follow you, 628 00:43:42,403 --> 00:43:44,020 you have to become a part of their world. 629 00:43:44,071 --> 00:43:45,438 Strategy. 630 00:43:48,359 --> 00:43:50,276 Harpy's Gold. 631 00:43:50,327 --> 00:43:51,911 No tea from this one. 632 00:43:51,945 --> 00:43:54,197 Beautiful but poisonous. 633 00:44:00,754 --> 00:44:02,755 You are a gambler, aren't you? 634 00:44:10,297 --> 00:44:12,432 Your Grace. 635 00:44:43,964 --> 00:44:47,300 There's one on every mile marker between here and Meereen. 636 00:44:47,334 --> 00:44:50,636 How many miles are there between here and Meereen? 637 00:44:50,671 --> 00:44:54,090 163, Your Grace. 638 00:44:54,124 --> 00:44:56,259 I'll tell our men to ride ahead and bury them. 639 00:44:56,293 --> 00:44:57,793 You don't need to see this. 640 00:44:57,811 --> 00:45:00,930 You will do no such thing. 641 00:45:00,964 --> 00:45:04,650 I will see each and every one of their faces. 642 00:45:06,153 --> 00:45:08,938 Remove her collar before you bury her. 643 00:45:15,863 --> 00:45:17,646 There she is. 644 00:45:17,664 --> 00:45:19,999 Yes, there she is. 645 00:45:21,452 --> 00:45:24,287 - And? - You made a promise. 646 00:45:24,338 --> 00:45:27,507 To return the Stark girls to their mother who is now dead. 647 00:45:27,541 --> 00:45:29,125 To keep them safe. 648 00:45:29,159 --> 00:45:31,127 Well, Arya Stark hasn't been seen 649 00:45:31,161 --> 00:45:32,795 since her father was killed. 650 00:45:32,846 --> 00:45:35,498 Where do you think she is? My money's on dead. 651 00:45:35,516 --> 00:45:37,636 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 652 00:45:37,667 --> 00:45:40,937 And Sansa Stark is now Sansa Lannister. 653 00:45:40,971 --> 00:45:42,772 Bit of a complication. 654 00:45:42,806 --> 00:45:45,341 A complication does not release you from a vow. 655 00:45:45,359 --> 00:45:47,600 What do you want me to do? Kidnap my sister-in-law? 656 00:45:47,644 --> 00:45:50,313 And take her where? Where would she be safer than here? 657 00:45:50,347 --> 00:45:52,148 Look me in the eye and tell me 658 00:45:52,182 --> 00:45:54,484 that you think she'll be safe in King's Landing. 659 00:46:00,357 --> 00:46:03,576 Are you sure we're not related? 660 00:46:03,627 --> 00:46:05,878 Ever since I've returned, every Lannister I've seen 661 00:46:05,913 --> 00:46:07,530 has been a miserable pain in my ass. 662 00:46:07,548 --> 00:46:09,048 Maybe you're a Lannister, too. 663 00:46:09,082 --> 00:46:11,918 You've got the hair for it if not the looks. 664 00:47:03,103 --> 00:47:05,471 It's all right. 665 00:47:05,522 --> 00:47:07,607 It's all right. It's all right. 666 00:47:09,426 --> 00:47:11,861 - You're drunk. - Yes. 667 00:47:11,895 --> 00:47:14,363 I have good reason to be. 668 00:47:14,398 --> 00:47:18,201 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 669 00:47:19,903 --> 00:47:22,121 Don't you know me? 670 00:47:24,274 --> 00:47:27,627 Ser Dontos. The king's nameday celebration. 671 00:47:27,661 --> 00:47:29,912 I'm sorry. I should have remembered. 672 00:47:29,963 --> 00:47:31,998 I can't accept your apology. 673 00:47:32,049 --> 00:47:35,501 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 674 00:47:35,552 --> 00:47:37,920 Anyone would have done the same. 675 00:47:37,954 --> 00:47:39,889 But only you did. 676 00:47:39,923 --> 00:47:42,425 I can never repay you. 677 00:47:42,459 --> 00:47:45,794 You gave me my life. But this, 678 00:47:45,812 --> 00:47:49,065 this is worth more than my life. 679 00:47:51,068 --> 00:47:54,437 It belonged to my mother and her mother before her. 680 00:47:54,471 --> 00:47:56,322 House Hollard was strong once. 681 00:47:56,356 --> 00:47:58,357 House on the rise. 682 00:47:58,408 --> 00:48:00,943 That's all that's left of those days, 683 00:48:00,977 --> 00:48:04,797 thanks to a few sad, fat drunks like me. 684 00:48:04,831 --> 00:48:06,782 I can't take it. 685 00:48:06,816 --> 00:48:09,869 It's very, very kind of you, but I can't. 686 00:48:09,920 --> 00:48:12,088 I don't have anything else left. 687 00:48:12,122 --> 00:48:14,624 That's all. 688 00:48:14,658 --> 00:48:16,342 Take it. Wear it. 689 00:48:16,376 --> 00:48:18,961 Let my name have one more moment in the sun 690 00:48:18,995 --> 00:48:21,213 before it disappears from the world. 691 00:48:25,269 --> 00:48:28,104 I'll wear it with pride, Ser Dontos. 692 00:48:28,138 --> 00:48:30,389 Yeah. 693 00:48:56,750 --> 00:48:58,367 When am I going to get a horse of my own? 694 00:48:58,402 --> 00:49:00,703 The little lady wants a pony. 695 00:49:00,721 --> 00:49:03,539 The little lady wants away from your stench. 696 00:49:03,557 --> 00:49:06,475 Horses aren't easy to come by. 697 00:49:06,510 --> 00:49:10,229 Even if they were, you think I'm gonna put you on your own horse? 698 00:49:10,263 --> 00:49:13,733 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 699 00:49:13,767 --> 00:49:16,602 Why don't you have any money? 700 00:49:16,653 --> 00:49:19,188 Didn't you steal anything from Joffrey before you left? 701 00:49:19,222 --> 00:49:21,190 No. 702 00:49:21,224 --> 00:49:23,242 You're not very smart, are you? 703 00:49:23,276 --> 00:49:25,227 I'm not a thief. 704 00:49:25,245 --> 00:49:27,246 You're fine with murdering little boys, 705 00:49:27,280 --> 00:49:29,165 but thieving is beneath you? 706 00:49:29,199 --> 00:49:31,867 A man's got to have a code. 707 00:49:31,901 --> 00:49:34,320 You think I'm gonna escape? 708 00:49:34,354 --> 00:49:36,372 Where would I go? 709 00:49:36,406 --> 00:49:38,341 I'd be dead by nightfall without you. 710 00:49:38,375 --> 00:49:40,843 My family's gone. I've got no one. 711 00:49:41,928 --> 00:49:44,130 You've got an aunt in the Vale. 712 00:49:44,181 --> 00:49:47,383 Your rich Aunt Lysa. After I sell you to her, 713 00:49:47,417 --> 00:49:49,418 maybe she'll have enough left over 714 00:49:49,436 --> 00:49:51,554 to buy you that pony you want so much. 715 00:49:54,725 --> 00:49:57,977 - I'm hungry. - You're hungry. 716 00:49:58,028 --> 00:50:00,563 Five horses, five men. 717 00:50:00,597 --> 00:50:04,116 More than I feel like killing on an empty stomach. 718 00:50:10,907 --> 00:50:12,742 I know him. 719 00:50:12,776 --> 00:50:15,494 The small one. His name is Polliver. 720 00:50:15,545 --> 00:50:18,631 He captured us and took us to Harrenhal. 721 00:50:20,934 --> 00:50:22,835 He killed Lommy. 722 00:50:22,919 --> 00:50:24,637 What the fuck's a Lommy? 723 00:50:24,671 --> 00:50:27,223 He was my friend. 724 00:50:27,257 --> 00:50:30,226 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 725 00:50:32,629 --> 00:50:33,729 He's still got it. 726 00:50:33,764 --> 00:50:35,481 Got what? 727 00:50:35,515 --> 00:50:37,400 My sword Needle. 728 00:50:37,434 --> 00:50:41,270 Needle? Of course you named your sword. 729 00:50:41,304 --> 00:50:42,605 Lots of people name their swords. 730 00:50:42,639 --> 00:50:44,774 Lots of cunts. 731 00:50:50,146 --> 00:50:52,782 What are you... get back here. 732 00:50:52,816 --> 00:50:54,417 My brother gave me that sword. 733 00:50:54,451 --> 00:50:57,152 - Get back here. - He killed my friend. 734 00:50:57,170 --> 00:50:58,921 I don't care if he ate your friend. 735 00:50:58,955 --> 00:51:00,873 We're not going in there. 736 00:51:04,494 --> 00:51:07,179 Come on, give it up. 737 00:51:11,384 --> 00:51:13,502 Come here. 738 00:51:13,520 --> 00:51:16,605 - Let's have a feel there. - Leave it. 739 00:51:45,802 --> 00:51:47,720 Come here. 740 00:51:49,723 --> 00:51:51,557 Please, she's a good girl. 741 00:51:51,591 --> 00:51:53,208 Shut your mouth and pour us more ale 742 00:51:53,226 --> 00:51:56,226 and we may not take her with us when we're done with her. 743 00:52:00,517 --> 00:52:02,568 I know you. 744 00:52:05,272 --> 00:52:06,989 You're the Hound. 745 00:52:09,242 --> 00:52:11,026 Pour our new friend some ale. 746 00:52:14,063 --> 00:52:17,750 What brings you so far north? 747 00:52:17,784 --> 00:52:19,368 I could ask the same of you. 748 00:52:19,402 --> 00:52:20,419 What are you doing up here? 749 00:52:20,453 --> 00:52:22,070 Just keeping the king's peace. 750 00:52:22,088 --> 00:52:23,839 No need. The war's over. 751 00:52:23,874 --> 00:52:27,209 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 752 00:52:27,260 --> 00:52:29,261 Robb Stark killed at the Twins. 753 00:52:29,296 --> 00:52:30,546 And where am I for all of it? 754 00:52:30,580 --> 00:52:32,631 Stuck with your brother. 755 00:52:32,682 --> 00:52:35,250 - Meaning no offense. - None taken. 756 00:52:35,268 --> 00:52:36,936 He's good, the Mountain is. 757 00:52:36,970 --> 00:52:38,437 Best at what he does. 758 00:52:38,471 --> 00:52:41,757 But torture, torture, torture, torture. 759 00:52:41,775 --> 00:52:44,527 You spend enough time putting the hammer to people, 760 00:52:44,561 --> 00:52:47,596 you start to feel like a carpenter making chairs. 761 00:52:47,614 --> 00:52:49,698 Drains the fun right out of it. 762 00:52:49,733 --> 00:52:51,373 And what's life without a little fun? 763 00:52:54,571 --> 00:52:56,655 But I don't need to tell you that, eh? 764 00:52:58,458 --> 00:53:01,276 She's all right. I've had better. 765 00:53:04,280 --> 00:53:06,882 You know what? 766 00:53:06,917 --> 00:53:08,751 You should come with us. 767 00:53:08,785 --> 00:53:12,638 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 768 00:53:12,672 --> 00:53:15,624 Gold, silver, more daughters. 769 00:53:15,642 --> 00:53:18,110 Always something if you know how to make them talk. 770 00:53:18,144 --> 00:53:20,646 And there's plenty of him between here and King's Landing. 771 00:53:20,680 --> 00:53:22,398 You could do well for yourself. 772 00:53:22,432 --> 00:53:24,233 We certainly have been. 773 00:53:27,520 --> 00:53:29,805 I'm not going to King's Landing. 774 00:53:29,823 --> 00:53:32,491 Think about it. We could do whatever we like 775 00:53:32,525 --> 00:53:35,327 wherever we go. 776 00:53:35,362 --> 00:53:37,312 These are the king's colors. 777 00:53:37,330 --> 00:53:39,331 No one's standing in his way now. 778 00:53:39,366 --> 00:53:42,534 Which means no one's standing in ours. 779 00:53:43,987 --> 00:53:45,821 Fuck the king. 780 00:53:55,682 --> 00:53:58,133 When I heard that Joffrey's dog had tucked tail 781 00:53:58,167 --> 00:54:00,269 and run from the Battle of the Blackwater, 782 00:54:00,303 --> 00:54:02,354 I didn't believe it. 783 00:54:02,389 --> 00:54:05,107 - But here you are. - Here I am. 784 00:54:05,141 --> 00:54:07,726 Bring me one of those chickens. 785 00:54:07,777 --> 00:54:09,895 - You got money to pay for it? - You paid for it? 786 00:54:09,946 --> 00:54:12,347 No. 787 00:54:12,365 --> 00:54:14,149 But we're the king's men. 788 00:54:15,402 --> 00:54:17,703 So, you got money? 789 00:54:17,737 --> 00:54:19,538 Not a penny. 790 00:54:19,572 --> 00:54:22,458 I'll still take that chicken. 791 00:54:22,492 --> 00:54:24,192 Tell you what. 792 00:54:24,244 --> 00:54:26,245 We'll trade you. 793 00:54:26,296 --> 00:54:28,464 One of our little chickens for one of yours. 794 00:54:28,498 --> 00:54:31,467 Give us a go at your friend. 795 00:54:32,802 --> 00:54:34,870 Lowell there likes them a bit broken in. 796 00:54:42,262 --> 00:54:44,596 You're a talker. 797 00:54:45,882 --> 00:54:49,234 Listening to talkers makes me thirsty. 798 00:55:04,067 --> 00:55:06,869 Ah. 799 00:55:06,903 --> 00:55:08,871 And hungry. 800 00:55:08,938 --> 00:55:11,623 Think I'll take two chickens. 801 00:55:20,100 --> 00:55:22,801 You don't seem to understand the situation. 802 00:55:22,852 --> 00:55:25,471 I understand that if any more words 803 00:55:25,522 --> 00:55:28,157 come pouring out of your cunt mouth, 804 00:55:28,191 --> 00:55:31,894 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 805 00:55:31,928 --> 00:55:34,663 You lived your life for the king. 806 00:55:36,116 --> 00:55:38,317 You're gonna die for some chickens? 807 00:55:39,669 --> 00:55:41,570 Someone is. 808 00:57:38,855 --> 00:57:41,857 Something wrong with your leg, boy? 809 00:57:41,891 --> 00:57:43,859 What? What do you mean? 810 00:57:43,893 --> 00:57:46,862 Can you walk? I've got to carry you? 811 00:57:46,896 --> 00:57:48,697 Carry me? 812 00:57:50,900 --> 00:57:52,784 Fine little blade. 813 00:57:58,007 --> 00:58:00,592 Maybe I'll pick my teeth with it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.