Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41.152 --> 00:00:44.847
[Ministry of Magic]
2
00:00:47.685 --> 00:00:51.117
[New York - 1927]
3
00:01:28.805 --> 00:01:31.599
You must be glad to be rid of him.
4
00:01:31.811 --> 00:01:34.414
It would be more pleased if he stays on hold here.
5
00:01:34.415 --> 00:01:36.376
6 months is enough.
6
00:01:36.655 --> 00:01:39.364
It was time to return the focus to violations of law in Europe.
7
00:01:39.983 --> 00:01:42.609
Nona Picquery. Tuan Spielman ...
8
00:01:43.320 --> 00:01:45.283
Prisoners are already secured and ready to be moved.
9
00:01:51.260 --> 00:01:53.680
I hope you've deployed the best.
10
00:01:53.717 --> 00:01:56.450
It should. He is very strong.
11
00:01:57.742 --> 00:02:02.816
We had to replace 3 times guards, it is very troublesome person.
12
00:02:02.817 --> 00:02:04.764
Just like this time.
13
00:02:09.842 --> 00:02:12.125
Grindelwald! Grindelwald!
14
00:02:13.286 --> 00:02:16.710
Grindelwald! Grindelwald!
15
00:02:17.763 --> 00:02:20.769
Grindelwald! Grindelwald!
16
00:03:02.121 --> 00:03:05.869
Residents witches around the world is in your hands, Mrs. President.
17
00:03:05.949 --> 00:03:07.454
Do not underestimate him.
18
00:03:11.195 --> 00:03:14.838
Mr. Spielman, we find this hiding place.
19
00:03:18.247 --> 00:03:19.249
Some more?
20
00:03:20.797 --> 00:03:22.415
And we found this.
21
00:04:14.601 --> 00:04:17.209
Could not move, hm?
22
00:06:30.871 --> 00:06:33.510
Welcome aboard, my friend.
23
00:06:43.744 --> 00:06:47.480
OK. I know, Antonio.
24
00:06:53.795 --> 00:06:55.275
You're no longer needed.
25
00:07:44.276 --> 00:07:50.798
Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald
26
00:07:51.343 --> 00:07:56.943
Translated: fatihte@windowslive.com
27
00:08:24.253 --> 00:08:27.340
[Ministry of Magic English]
28
00:08:28.509 --> 00:08:31.300
[Three months]
29
00:09:04.433 --> 00:09:05.740
They are waiting for you, Newt.
30
00:09:08.516 --> 00:09:09.972
In ...
31
00:09:11.984 --> 00:09:13.359
What are you doing here?
32
00:09:13.616 --> 00:09:17.304
Theseus says there's nothing wrong if I join the family of the Ministry of Magic.
33
00:09:17.938 --> 00:09:21.100
He really said "family ministry magic"?
34
00:09:21.111 --> 00:09:22.549
That's my brother.
35
00:09:40.174 --> 00:09:43.620
Hope you're not disappointed with the dinner.
36
00:09:43.565 --> 00:09:45.494
Everything is invited tonight.
37
00:09:46.160 --> 00:09:47.862
I'm pretty busy.
38
00:09:47.863 --> 00:09:49.114
He's your brother, Newt.
39
00:09:49.211 --> 00:09:50.962
He deserves your spare time.
40
00:09:51.646 --> 00:09:53.212
Me too.
41
00:09:58.848 --> 00:10:00.875
Hey, you tickle me, Pick?
42
00:10:02.761 --> 00:10:05.980
Why the strange creatures that are so dear to you?
43
00:10:05.990 --> 00:10:08.557
- He's not a freak ... - What we need only concern people.
44
00:10:11.854 --> 00:10:15.293
How long did you train?
45
00:10:15.915 --> 00:10:17.921
I think a month.
46
00:10:18.296 --> 00:10:22.671
And I blow up animal waste under the table. And you are in the law, do you remember?
47
00:10:28.338 --> 00:10:29.963
No, I do not remember.
48
00:10:31.700 --> 00:10:32.700
Halo.
49
00:10:32.604 --> 00:10:36.120
Theseus. We are discussing and invites Newton for dinner.
50
00:10:36.130 --> 00:10:37.370
Very? Wow.
51
00:10:38.965 --> 00:10:40.815
Before we go, there you'd tell you ...
52
00:10:40.816 --> 00:10:42.570
I think it's time for ...
53
00:10:42.571 --> 00:10:45.200
It's not like before. It's time.
54
00:10:45.245 --> 00:10:48.136
Think carefully, okay?
55
00:10:49.117 --> 00:10:51.466
- Think a little. - Not with me.
56
00:10:52.991 --> 00:10:54.820
Come on.
57
00:10:54.557 --> 00:10:56.291
Let's go.
58
00:11:03.425 --> 00:11:04.782
Based on the investigation ...
59
00:11:05.439 --> 00:11:10.882
... you want to request removal laranganmu to go abroad. Why?
60
00:11:11.501 --> 00:11:13.692
Because I want to travel abroad.
61
00:11:13.693 --> 00:11:19.820
Subjects cooperative and referring to his last trip abroad.
62
00:11:19.830 --> 00:11:21.620
It was for the field research.
63
00:11:21.630 --> 00:11:23.996
I gathered the material for my book, I gather the magic ingredient list.
64
00:11:23.997 --> 00:11:25.281
You destroyed half the city of New York.
65
00:11:25.282 --> 00:11:27.716
No, that's not true. It was not without reason.
66
00:11:27.717 --> 00:11:29.283
Newt.
67
00:11:30.740 --> 00:11:31.929
Mr. Scamander ...
68
00:11:32.171 --> 00:11:36.795
... everything is clear and you're a little frustrated, so are we.
69
00:11:38.767 --> 00:11:42.425
We've agreed and will give you advice.
70
00:11:42.561 --> 00:11:43.722
What suggestions?
71
00:11:44.377 --> 00:11:47.993
We will agree to the removal of the ban to take land on one condition.
72
00:11:48.376 --> 00:11:50.230
Working in the ministry.
73
00:11:51.550 --> 00:11:53.880
More precisely, in the office of your sister.
74
00:11:57.182 --> 00:11:58.182
Not.
75
00:12:00.350 --> 00:12:01.730
Related ...
76
00:12:01.847 --> 00:12:03.511
Theseus know ...
77
00:12:03.951 --> 00:12:05.820
I think my ability to something else.
78
00:12:05.821 --> 00:12:10.462
Mr. Scamander, the world of magic and non-magic is quite peaceful during the centuries.
79
00:12:11.431 --> 00:12:14.244
Grindelwald want to destroy this peace.
80
00:12:14.278 --> 00:12:19.502
And for some communities, the message was very tempting.
81
00:12:21.110 --> 00:12:24.996
Many believe him.
82
00:12:25.970 --> 00:12:29.101
Not just in our world but in the world NoMaj too.
83
00:12:30.288 --> 00:12:32.674
According to them Grindelwald is a hero,
84
00:12:32.675 --> 00:12:36.155
and Grindelwald believe this kid ...
85
00:12:36.635 --> 00:12:39.195
... can make the desire is achieved.
86
00:12:41.630 --> 00:12:44.501
Sorry, do you mean Credence still alive?
87
00:12:45.269 --> 00:12:46.645
He survived, Newt.
88
00:12:48.466 --> 00:12:49.935
He is still alive.
89
00:12:50.793 --> 00:12:52.793
He left New York last month.
90
00:12:52.981 --> 00:12:56.202
Then go to Europe. We do not know exactly where, but ...
91
00:12:56.203 --> 00:12:58.711
You want me looking Credence ...
92
00:12:59.511 --> 00:13:00.853
... and kill him?
93
00:13:00.937 --> 00:13:02.937
The same command, Scamander.
94
00:13:05.446 --> 00:13:06.996
What is she doing here?
95
00:13:07.294 --> 00:13:11.700
To accept that fear task for you to do.
96
00:13:13.711 --> 00:13:15.385
Right?
97
00:13:19.850 --> 00:13:22.147
The cancellation of foreign travel ban was rejected.
98
00:13:25.335 --> 00:13:26.335
Newt!
99
00:13:27.282 --> 00:13:30.750
You think I like this idea and Grimmson involved?
100
00:13:30.760 --> 00:13:32.760
I do not want to hear about it. I only care about my goals, Theseus.
101
00:13:32.770 --> 00:13:33.860
I'm not trying to involve you with this.
102
00:13:33.861 --> 00:13:36.390
Well, I know how selfish and irresponsible ...
103
00:13:36.391 --> 00:13:39.370
You must know, it's time.
104
00:13:39.371 --> 00:13:42.471
Time for everyone count. Because of you.
105
00:13:43.350 --> 00:13:44.788
I'm not a man.
106
00:13:49.920 --> 00:13:50.920
Newt.
107
00:13:51.358 --> 00:13:52.358
Newt.
108
00:13:57.207 --> 00:13:58.207
Come here.
109
00:14:05.741 --> 00:14:06.929
They are watching you.
110
00:14:18.811 --> 00:14:24.135
All right, gentlemen, seems to me accept the job.
111
00:14:32.570 --> 00:14:35.304
[Paris, France]
112
00:15:13.228 --> 00:15:14.228
Dear?
113
00:15:17.396 --> 00:15:18.646
Who is that?
114
00:15:45.801 --> 00:15:49.922
They have to do security here.
115
00:15:50.655 --> 00:15:52.809
I wanted to go to the circus now.
116
00:15:53.327 --> 00:15:57.560
Convey my message at Credence. Begin the journey.
117
00:15:57.779 --> 00:16:00.637
When we win, the millions of the town will be free.
118
00:16:00.681 --> 00:16:02.300
They're waiting time.
119
00:16:02.701 --> 00:16:05.246
We will not do it.
120
00:16:05.247 --> 00:16:07.140
We only need freedom.
121
00:16:07.209 --> 00:16:09.418
Freedom to be yourself.
122
00:16:09.543 --> 00:16:11.856
To destroy the creatures.
123
00:16:12.175 --> 00:16:14.782
Not all.
124
00:16:14.783 --> 00:16:16.505
We are not cruel.
125
00:16:17.656 --> 00:16:20.934
The animals are also needed.
126
00:17:04.163 --> 00:17:06.566
[London, UK]
127
00:17:28.825 --> 00:17:29.909
Wind.
128
00:18:12.537 --> 00:18:13.537
Dumbledore.
129
00:18:16.253 --> 00:18:19.217
What other place is full?
130
00:18:20.381 --> 00:18:23.243
I enjoy the enjoy the scenery here.
131
00:18:24.227 --> 00:18:25.227
Nebulus.
132
00:18:30.753 --> 00:18:31.973
How are you?
133
00:18:31.974 --> 00:18:34.567
You're sure to send me to New York?
134
00:18:34.993 --> 00:18:36.764
You did not tell me who sent you?
135
00:18:36.765 --> 00:18:37.765
Ya.
136
00:18:38.895 --> 00:18:41.273
But you did.
137
00:18:43.110 --> 00:18:45.845
You told me where to take him, Dumbledore.
138
00:18:45.846 --> 00:18:48.991
You told me I had to drive him home. And I have to walk in the port muggle.
139
00:18:48.992 --> 00:18:51.592
There is always a special treatment for the magical bird.
140
00:18:51.593 --> 00:18:53.632
There is a story in my family ...
141
00:18:53.633 --> 00:18:57.687
Phoenix will always help each Dumbledore when in need.
142
00:18:57.688 --> 00:19:02.660
He said great-grandmother had one. But when he died, Phoenixnya fly and go.
143
00:19:03.103 --> 00:19:04.319
And never looked back.
144
00:19:04.725 --> 00:19:10.226
Sorry professor, I can not believe it. So you tell me.
145
00:19:16.326 --> 00:19:18.544
Credence in Paris, Newt.
146
00:19:19.289 --> 00:19:21.790
She tried to find her birth family.
147
00:19:22.211 --> 00:19:26.266
You must have heard the rumors about his real identity.
148
00:19:26.374 --> 00:19:27.589
Not.
149
00:19:34.773 --> 00:19:39.473
Pure breeds thought he was the last descendant of an important family in France.
150
00:19:41.497 --> 00:19:43.594
A baby.
151
00:19:43.987 --> 00:19:45.459
What you do not know about you Leta?
152
00:19:45.460 --> 00:19:47.216
There are rumors circulating.
153
00:19:47.217 --> 00:19:50.794
Brother man. I know...
154
00:19:50.795 --> 00:19:53.861
... lack warasan arise because of love.
155
00:19:53.862 --> 00:19:56.258
Like twin shadows, lonely.
156
00:19:56.259 --> 00:20:00.754
If Credence has a brother or a woman, of course it could fill The void.
157
00:20:00.755 --> 00:20:02.349
She could you save.
158
00:20:03.371 --> 00:20:08.142
Wherever Credence, whether she is in danger or harm others ...
159
00:20:08.583 --> 00:20:11.209
... we do not know for sure. But you have to find it.
160
00:20:12.835 --> 00:20:15.881
And I hope you are the one who found it.
161
00:20:21.710 --> 00:20:22.484
What is that?
162
00:20:22.799 --> 00:20:26.986
Address, one of my old acquaintances.
163
00:20:27.656 --> 00:20:31.364
There is a safe house in Paris that is protected by a spell.
164
00:20:31.365 --> 00:20:33.770
Home safe? Why do I need a safe house in Paris?
165
00:20:33.771 --> 00:20:36.435
I hope you do not die there later.
166
00:20:36.436 --> 00:20:38.947
This is very dangerous. You have to have a good destination.
167
00:20:39.325 --> 00:20:41.374
You know, for a cup of tea.
168
00:20:41.624 --> 00:20:44.288
No, no. Of course not...
169
00:20:45.210 --> 00:20:47.388
I can not abroad, Dumbledore.
170
00:20:47.389 --> 00:20:50.484
If I leave here, they would take me to Azkaban and will be locked.
171
00:20:50.485 --> 00:20:52.307
You know why I like you, Newt?
172
00:20:52.308 --> 00:20:53.328
What?
173
00:20:53.439 --> 00:20:55.887
I'm more like you than all I knew.
174
00:20:57.866 --> 00:21:01.980
You do not seek power or fame.
175
00:21:02.615 --> 00:21:08.639
You have to ask yourself what this task properly.
176
00:21:09.122 --> 00:21:11.592
If it is, do it by bearing all the burden.
177
00:21:12.247 --> 00:21:14.533
It is true, Dumbledore. But may I ask ...
178
00:21:14.534 --> 00:21:16.509
... why can not you do it yourself?
179
00:21:21.722 --> 00:21:24.348
I can not face directly Grindelwald.
180
00:21:27.318 --> 00:21:28.646
Should you.
181
00:21:35.372 --> 00:21:37.130
Well, I'm upset you.
182
00:21:37.140 --> 00:21:39.862
If I were you, I would have refused.
183
00:21:39.905 --> 00:21:41.145
- What...? - Too late.
184
00:21:41.146 --> 00:21:43.209
- Good night, Newt. - Wait. No.
185
00:21:43.947 --> 00:21:45.347
Oh, come on.
186
00:22:00.700 --> 00:22:01.699
Dumbledore.
187
00:23:06.639 --> 00:23:07.701
Bunty!
188
00:23:10.220 --> 00:23:11.220
Bunty!
189
00:23:14.223 --> 00:23:15.422
Bunty!
190
00:23:15.817 --> 00:23:18.193
Bunty, baby Niflersnya blurred.
191
00:23:29.727 --> 00:23:30.747
Good job.
192
00:23:30.931 --> 00:23:32.126
Sorry, Newt.
193
00:23:32.127 --> 00:23:34.128
I would have let pitunya open.
194
00:23:34.129 --> 00:23:35.167
Do not worry.
195
00:23:41.406 --> 00:23:44.972
I almost took care of everything. I gave Pinky droplets in the nose.
196
00:23:44.973 --> 00:23:45.807
And Elsie?
197
00:23:45.858 --> 00:23:47.463
Elsie almost recovered.
198
00:23:47.464 --> 00:23:48.464
Nice.
199
00:23:49.257 --> 00:23:52.366
You can be off now.
200
00:23:55.240 --> 00:23:57.826
- I told you I can take care of myself. - The wound took a lot of ointment ...
201
00:23:57.827 --> 00:23:59.890
I do not want your fingers hurt again added.
202
00:24:09.466 --> 00:24:12.373
I'm serious. You can come home, Bunty.
203
00:24:13.563 --> 00:24:14.814
You must be very tired.
204
00:24:14.929 --> 00:24:17.242
If there are two people work much more easily solved.
205
00:24:22.630 --> 00:24:23.777
You have to open your shirt.
206
00:24:26.248 --> 00:24:29.491
Do not worry, it will dry quickly.
207
00:25:11.120 --> 00:25:13.260
He has a pretty decent deal
208
00:25:13.518 --> 00:25:14.873
Treat him, Bunty.
209
00:25:21.190 --> 00:25:24.575
If he mengigitmu then it will be a problem.
210
00:25:27.135 --> 00:25:28.230
What is that?
211
00:25:29.100 --> 00:25:30.100
I have no idea.
212
00:25:32.388 --> 00:25:34.352
But I want you to go home now, Bunty.
213
00:25:34.353 --> 00:25:38.166
- Do I have to contact the ministry? - No, I want you to go home. Please.
214
00:25:46.458 --> 00:25:47.886
It was not worth it for me.
215
00:25:47.887 --> 00:25:50.418
Give it to me, baby. Give it to me.
216
00:25:50.478 --> 00:25:53.541
- You do not understand. - It's going to hurt you, baby.
217
00:25:59.540 --> 00:26:01.366
Hey...
218
00:26:02.177 --> 00:26:05.227
Newt! Come maniac!
219
00:26:06.133 --> 00:26:08.664
I hope you do not mind us a visit.
220
00:26:08.665 --> 00:26:11.261
Outside the heavy rain once.
221
00:26:11.691 --> 00:26:12.750
The air in the cold London.
222
00:26:12.855 --> 00:26:14.561
But the memory has been erased.
223
00:26:14.562 --> 00:26:16.455
I know!
224
00:26:16.456 --> 00:26:17.990
It does not work, man.
225
00:26:18.274 --> 00:26:21.391
You said potion it will simply remove bad memories.
226
00:26:21.392 --> 00:26:22.635
I have no bad memories.
227
00:26:22.636 --> 00:26:27.290
I mean there are a lot of strange and scary memories ...
228
00:26:27.300 --> 00:26:28.338
... but this angel ...
229
00:26:28.434 --> 00:26:32.394
... angel made me forget all my bad memories.
230
00:26:32.418 --> 00:26:34.563
And now we are here, yes?
231
00:26:36.900 --> 00:26:37.782
It's incredible.
232
00:26:41.196 --> 00:26:43.530
That .... Tina?
233
00:26:45.210 --> 00:26:46.110
Tina?
234
00:26:48.244 --> 00:26:50.162
Just us.
235
00:26:51.103 --> 00:26:52.385
Me and Jacob.
236
00:26:54.226 --> 00:26:56.147
Why do not we have dinner?
237
00:26:56.173 --> 00:26:57.173
Ya!
238
00:27:03.910 --> 00:27:05.684
This is what I meant.
239
00:27:06.300 --> 00:27:07.260
Why?
240
00:27:07.270 --> 00:27:12.173
Well, you know, if he sees me with Jacob, he will not like.
241
00:27:12.174 --> 00:27:13.711
For breaking the law.
242
00:27:13.712 --> 00:27:15.692
Not allowed.
243
00:27:15.784 --> 00:27:17.897
We must ignore the No-Maj.
244
00:27:17.898 --> 00:27:21.210
We can not marry them.
245
00:27:21.370 --> 00:27:24.965
He's been doing a lot of things because of you.
246
00:27:25.197 --> 00:27:26.150
I?
247
00:27:26.151 --> 00:27:27.952
Yes, you, Newt.
248
00:27:28.200 --> 00:27:30.200
Everything was published in the magazine Spellbound.
249
00:27:30.940 --> 00:27:31.965
I brought you.
250
00:27:32.194 --> 00:27:35.632
Newton Scamander, the man who arrested Grindelwald
251
00:27:36.168 --> 00:27:39.832
Newt Scamander with her fiance, Lestrange Leta ...
252
00:27:39.833 --> 00:27:41.991
... Together with her sister Theseus and woman.
253
00:27:42.955 --> 00:27:45.831
Not. Theseus will be married to Leta, not me.
254
00:27:45.865 --> 00:27:47.100
Oh!
255
00:27:48.476 --> 00:27:50.810
Gosh.
256
00:27:51.932 --> 00:27:53.260
Wah.
257
00:27:53.850 --> 00:27:58.913
Oh, Tina read. And she was dating someone.
258
00:28:00.550 --> 00:28:02.473
He'd like to investigate, his name Talavan.
259
00:28:02.474 --> 00:28:03.758
Tlvn?
260
00:28:09.948 --> 00:28:13.500
Anyway, we are very happy to be here.
261
00:28:13.661 --> 00:28:16.320
This is a special trip for us.
262
00:28:17.560 --> 00:28:19.873
Jacob and I ...
263
00:28:20.864 --> 00:28:22.253
... we'll get married.
264
00:28:25.344 --> 00:28:27.172
Married with Jacob.
265
00:28:34.840 --> 00:28:36.614
You're fascinated, right?
266
00:28:37.760 --> 00:28:38.760
What?
267
00:28:39.941 --> 00:28:41.481
I did not do anything.
268
00:28:42.700 --> 00:28:43.991
What you do not mind me ...
269
00:28:43.992 --> 00:28:45.965
... tell the important things, married with No-Maj is a violation.
270
00:28:45.966 --> 00:28:48.622
Oh, that's the rule unfounded.
271
00:28:49.111 --> 00:28:52.929
Look at him, he was so happy.
272
00:28:52.930 --> 00:28:54.802
So no matter if I ...
273
00:28:56.513 --> 00:28:57.728
Do not do it.
274
00:28:58.780 --> 00:29:00.468
Queenie, if you do not want your wedding to make you always fear, we must ...
275
00:29:00.469 --> 00:29:03.418
... let him forget so as not to divulge our identity.
276
00:29:13.356 --> 00:29:14.865
What is in your hand?
277
00:29:15.181 --> 00:29:18.869
What you want to do? What would you do, Mr. Scamader?
278
00:29:19.131 --> 00:29:20.131
Serjito.
279
00:29:31.147 --> 00:29:33.260
Congratulations on your engagement, Jacob.
280
00:29:33.270 --> 00:29:34.483
Wait, what?
281
00:29:38.449 --> 00:29:40.710
Oh no, do not succeed.
282
00:29:43.530 --> 00:29:45.317
Queen. Wait.
283
00:29:46.588 --> 00:29:47.588
Queenie!
284
00:29:48.610 --> 00:29:50.288
Good to see you.
285
00:29:50.289 --> 00:29:51.984
Where am I now?
286
00:29:51.985 --> 00:29:52.985
London.
287
00:29:53.280 --> 00:29:55.873
Oh! I always wanted to come here.
288
00:29:56.773 --> 00:29:57.773
Queenie!
289
00:30:01.339 --> 00:30:03.226
Queenie, alas.
290
00:30:03.516 --> 00:30:07.704
I wonder what you've sobered? We already have five children?
291
00:30:10.222 --> 00:30:12.489
Why marry is wrong?
292
00:30:12.490 --> 00:30:13.315
All right.
293
00:30:13.316 --> 00:30:15.968
What I can have a family?
294
00:30:15.969 --> 00:30:18.803
I just want something that belongs to someone else, that's all.
295
00:30:20.737 --> 00:30:21.950
Wait. Wait.
296
00:30:22.445 --> 00:30:24.510
We have often discussed this.
297
00:30:24.565 --> 00:30:27.837
If we get married, and they know, they'll lock you up, dear.
298
00:30:27.838 --> 00:30:29.868
I can not let that happen.
299
00:30:30.187 --> 00:30:33.122
They will not let a man like me marry your people.
300
00:30:33.123 --> 00:30:35.897
I'm not a witch. I like this.
301
00:30:36.110 --> 00:30:40.494
The country is very tolerant. Let's get married here.
302
00:30:40.497 --> 00:30:43.367
Honey, do not make me feel guilty.
303
00:30:43.863 --> 00:30:45.488
I've been pretty crazy.
304
00:30:46.273 --> 00:30:47.888
I love you so much.
305
00:30:48.175 --> 00:30:49.766
- Very? - Yes.
306
00:30:50.897 --> 00:30:53.840
But I can not harm you. You know that.
307
00:30:53.841 --> 00:30:56.716
This is the right choice. Dear.
308
00:30:58.385 --> 00:31:00.912
You leave me no choice.
309
00:31:00.913 --> 00:31:04.669
One of us must have the courage and you coward!
310
00:31:05.900 --> 00:31:07.556
I was a coward?
311
00:31:07.874 --> 00:31:10.815
I was a coward because of you.
312
00:31:12.410 --> 00:31:13.403
Really?
313
00:31:14.831 --> 00:31:16.394
I did not say that.
314
00:31:16.395 --> 00:31:17.538
You do not need to say it.
315
00:31:17.539 --> 00:31:19.353
No, it was not from my heart, dear.
316
00:31:20.133 --> 00:31:21.502
Yes indeed.
317
00:31:21.503 --> 00:31:23.543
Not!
318
00:31:23.715 --> 00:31:25.250
I want to see my sister.
319
00:31:26.411 --> 00:31:27.597
Well. Meet your sister.
320
00:31:27.598 --> 00:31:28.944
- Well. - Not! Wait!
321
00:31:28.945 --> 00:31:31.737
Queenie. Not! Queenie!
322
00:31:33.216 --> 00:31:35.205
I did not mean it.
323
00:31:37.739 --> 00:31:39.531
I'm not saying anything.
324
00:31:59.950 --> 00:32:01.257
[Paris]
325
00:32:04.858 --> 00:32:07.842
My dear, Queenie. It's a beautiful city.
326
00:32:08.259 --> 00:32:10.402
I think about you. Tina.
327
00:32:16.617 --> 00:32:18.116
Hey, Newt?
328
00:32:18.117 --> 00:32:19.640
I'm going down, Jacob.
329
00:32:19.818 --> 00:32:21.398
I'll be down shortly.
330
00:32:25.793 --> 00:32:27.372
I've got my own problems.
331
00:32:34.773 --> 00:32:37.461
Bunty, do not forget to feed Patrick.
332
00:32:52.870 --> 00:32:54.870
Queenie leave postcards.
333
00:32:54.519 --> 00:32:56.359
Tina went to Paris, looking for Credence.
334
00:32:56.360 --> 00:32:57.648
Genius!
335
00:32:57.649 --> 00:32:59.321
Queenie went after Tina.
336
00:32:59.322 --> 00:33:01.394
All right, let's go to France, my friend.
337
00:33:01.395 --> 00:33:02.732
Wait, I'll get my coat.
338
00:33:02.733 --> 00:33:03.733
Leave it to me.
339
00:33:12.285 --> 00:33:13.285
Nice.
340
00:33:16.207 --> 00:33:19.895
I went to Paris I brought Niflers. Newt.
341
00:34:19.358 --> 00:34:22.469
[Sirke mysterious]
342
00:34:32.343 --> 00:34:33.666
Nagini.
343
00:34:39.531 --> 00:34:40.555
Credence.
344
00:34:43.465 --> 00:34:45.305
I think I know where he is.
345
00:34:52.120 --> 00:34:53.464
We'll go tonight.
346
00:34:53.465 --> 00:34:54.465
To.
347
00:35:00.133 --> 00:35:03.190
I told you stay away from him, son.
348
00:35:03.699 --> 00:35:05.607
Can you let me rest?
349
00:35:06.333 --> 00:35:07.682
Clean kappanya.
350
00:35:09.788 --> 00:35:11.270
You're prepared.
351
00:35:23.959 --> 00:35:28.573
Furthermore, in our little show, exotic creatures ...
352
00:35:28.641 --> 00:35:31.208
... we show ...
353
00:35:31.209 --> 00:35:32.934
... railing.
354
00:35:36.423 --> 00:35:39.661
Trapped in Indonesian forests.
355
00:35:40.138 --> 00:35:43.181
He had a bloody spell.
356
00:35:44.350 --> 00:35:48.575
He was condemned for the rest of his life ...
357
00:35:49.360 --> 00:35:51.622
... into a savage monster.
358
00:35:55.110 --> 00:35:59.906
But look at him, so beautiful, is not it?
359
00:36:01.453 --> 00:36:03.564
So cunning.
360
00:36:04.118 --> 00:36:08.718
But soon, he will change shape again.
361
00:36:10.200 --> 00:36:12.321
Every night while sleeping ...
362
00:36:12.322 --> 00:36:14.648
...audience...
363
00:36:14.990 --> 00:36:17.770
... he will turn out to be ...
364
00:36:25.642 --> 00:36:27.786
He will turn into ...
365
00:36:32.892 --> 00:36:35.750
He will turn into ...
366
00:36:45.690 --> 00:36:49.108
Over time, he was no longer the previous form and can return to the original form.
367
00:36:51.140 --> 00:36:55.290
He will forever trapped together form the snake.
368
00:37:28.547 --> 00:37:29.547
Credence!
369
00:37:38.988 --> 00:37:40.108
Pack.
370
00:37:40.504 --> 00:37:42.476
Our work in Paris was finished.
371
00:38:12.500 --> 00:38:15.140
The boy who was with Maledictus, you know him?
372
00:38:18.482 --> 00:38:20.414
He is looking for his mother.
373
00:38:20.437 --> 00:38:23.500
All makhlukku will take home.
374
00:38:25.695 --> 00:38:27.248
OK. Come on.
375
00:38:43.956 --> 00:38:47.644
I can explain why I could be in this circus, Mr ...?
376
00:38:48.260 --> 00:38:50.355
Wedge. Joseph Kaman.
377
00:38:51.489 --> 00:38:52.752
And you're right.
378
00:38:52.753 --> 00:38:54.953
- What do you want? - Just like you.
379
00:38:54.954 --> 00:38:57.998
- Which one? - To prove the child is his.
380
00:39:01.530 --> 00:39:05.156
If the rumors about him really, to be honest ...
381
00:39:05.239 --> 00:39:07.444
... we're late.
382
00:39:09.100 --> 00:39:11.122
I was the last descendant in the family.
383
00:39:11.123 --> 00:39:13.993
And if I'm right, he is also the same.
384
00:39:15.292 --> 00:39:19.456
You've read the book Predictions of Tycho Dodonus?
385
00:39:19.936 --> 00:39:20.936
Ya.
386
00:39:21.525 --> 00:39:23.353
But it was not proved.
387
00:39:26.902 --> 00:39:29.165
If I could show you something better ...
388
00:39:30.364 --> 00:39:34.314
... something tangible that can prove it.
389
00:39:34.360 --> 00:39:38.152
What is the Ministry in Europe and the United States will let me?
390
00:39:39.620 --> 00:39:40.860
Maybe.
391
00:39:42.427 --> 00:39:43.815
Then follow.
392
00:40:08.675 --> 00:40:09.770
All right.
393
00:40:13.291 --> 00:40:15.180
Credence was naughty.
394
00:40:17.492 --> 00:40:21.317
He was crushed by the woman who raised him.
395
00:40:21.318 --> 00:40:24.723
But now he's looking for his biological mother.
396
00:40:25.254 --> 00:40:27.456
Separated from his family.
397
00:40:27.838 --> 00:40:29.618
Apart from affection.
398
00:40:30.778 --> 00:40:33.757
He is the key to our future.
399
00:40:34.362 --> 00:40:36.737
Well, we know where the boy was, right?
400
00:40:37.754 --> 00:40:39.232
Why we do not catch it then go?
401
00:40:39.233 --> 00:40:41.359
He must come to me.
402
00:40:41.508 --> 00:40:43.400
And he will come.
403
00:40:44.580 --> 00:40:48.717
The path will lead him. He will follow.
404
00:40:50.350 --> 00:40:52.642
The road that leads to me.
405
00:40:53.581 --> 00:40:57.670
With the strength in him.
406
00:40:57.246 --> 00:40:59.180
Why is he so important?
407
00:41:06.543 --> 00:41:10.998
Who is our greatest threat?
408
00:41:11.550 --> 00:41:12.719
Albus Dumbledore.
409
00:41:13.378 --> 00:41:18.322
If I ask you now to look for it in school ...
410
00:41:18.378 --> 00:41:21.948
... in place to hide. And kill him, you want to do, Krall?
411
00:41:27.817 --> 00:41:31.227
Credence the only one who can do that.
412
00:41:31.826 --> 00:41:33.643
Only he can kill him.
413
00:41:35.408 --> 00:41:38.158
You really think he could kill a great wizard ...
414
00:41:39.806 --> 00:41:42.330
... kill Albus Dumbledore?
415
00:41:42.760 --> 00:41:43.885
I'm sure he could.
416
00:41:45.359 --> 00:41:49.162
But would want on our part when it happens, Krall?
417
00:41:52.564 --> 00:41:53.846
You want?
418
00:42:05.857 --> 00:42:08.361
Jacob, the man who was with Tina ...
419
00:42:08.362 --> 00:42:09.960
Do not worry, he'll see you.
420
00:42:09.961 --> 00:42:12.974
The four of us will get together again. As in New York.
421
00:42:12.975 --> 00:42:13.508
Do not worry.
422
00:42:13.510 --> 00:42:16.629
- He is investigating, said Queenie. - Yes, he was a detective. Then?
423
00:42:16.630 --> 00:42:17.704
Do not worry about him.
424
00:42:20.267 --> 00:42:23.132
What if I told I was looking for him.
425
00:42:24.475 --> 00:42:28.461
Oh it's a good plan.
426
00:42:29.700 --> 00:42:31.865
Just tell him on this occasion.
427
00:42:36.290 --> 00:42:39.396
His eyes were like a salamander.
428
00:42:39.973 --> 00:42:41.580
Do not say like that.
429
00:42:43.983 --> 00:42:48.174
Well, say you forget it.
430
00:42:48.175 --> 00:42:52.662
And you come to Paris only to find him.
431
00:42:53.190 --> 00:42:54.431
I like it.
432
00:42:54.610 --> 00:42:59.653
And say you're difficult to sleep every night just thinking about it.
433
00:43:00.964 --> 00:43:03.141
Do not talk about salamanders, huh?
434
00:43:03.142 --> 00:43:04.407
- All right. - All right.
435
00:43:07.528 --> 00:43:09.522
Everything will be alright.
436
00:43:09.593 --> 00:43:11.124
We're together now.
437
00:43:11.125 --> 00:43:13.727
I help you. I'll help you find Tina.
438
00:43:13.728 --> 00:43:15.200
Find Queenie.
439
00:43:15.605 --> 00:43:17.874
And we'll all be happy again, as before.
440
00:43:17.875 --> 00:43:19.657
Who is that man?
441
00:43:21.840 --> 00:43:24.398
She's the only way I could leave the country without permission.
442
00:43:24.399 --> 00:43:27.160
You do not easily nauseated when traveling, right?
443
00:43:27.161 --> 00:43:29.537
I do not like riding a boat, Newt.
444
00:43:29.673 --> 00:43:30.673
You'll be fine.
445
00:43:30.708 --> 00:43:33.271
Should have been set off in 1 minute.
446
00:43:34.594 --> 00:43:35.686
50 Galleon.
447
00:43:35.941 --> 00:43:37.446
No, he says 30.
448
00:43:37.545 --> 00:43:39.328
30 to go to France.
449
00:43:39.329 --> 00:43:41.404
20 to close the mouth to the other.
450
00:43:41.405 --> 00:43:44.468
I saw Newt Scamander leave the country without permission.
451
00:43:45.880 --> 00:43:47.748
That price, a friend.
452
00:43:52.236 --> 00:43:53.293
10 sec.
453
00:43:54.204 --> 00:43:54.867
Eight.
454
00:43:55.300 --> 00:43:56.300
Jacob.
455
00:43:56.170 --> 00:43:57.170
Seven.
456
00:43:58.495 --> 00:43:59.495
Anymore.
457
00:44:02.395 --> 00:44:03.395
Four.
458
00:44:04.369 --> 00:44:05.369
Three.
459
00:44:06.222 --> 00:44:08.551
Two. One.
460
00:44:18.177 --> 00:44:20.153
I do not like it, Newt.
461
00:44:20.154 --> 00:44:21.714
Yes, you keep shaking.
462
00:44:22.720 --> 00:44:23.720
Follow me.
463
00:44:36.400 --> 00:44:38.410
Come on. We're going to waste time.
464
00:44:57.272 --> 00:44:58.332
Well Nifferr ...
465
00:44:59.246 --> 00:45:02.142
Go. Hey. Go.
466
00:45:06.186 --> 00:45:07.312
It is Kappa.
467
00:45:08.318 --> 00:45:10.224
Originating from Japan.
468
00:45:14.704 --> 00:45:15.704
Tina?
469
00:45:16.582 --> 00:45:17.582
Tina?!
470
00:45:24.342 --> 00:45:25.574
What did you find?
471
00:45:29.811 --> 00:45:31.852
And now we lick the ground.
472
00:45:49.616 --> 00:45:51.637
Newt, what's that?
473
00:45:52.262 --> 00:45:53.651
It Zouwu.
474
00:45:56.281 --> 00:46:00.193
Chinese people know him very fast and powerful.
475
00:46:00.194 --> 00:46:02.971
He can traverse 1,500 kilometers in a day.
476
00:46:02.972 --> 00:46:06.903
He can take you to the edge of Paris with a leap.
477
00:46:10.174 --> 00:46:11.731
Oh clever boy.
478
00:46:13.311 --> 00:46:16.734
Jacob him here. Tina is here.
479
00:46:17.313 --> 00:46:19.644
He passed this way, in a hurry.
480
00:46:21.512 --> 00:46:22.959
Not that I care.
481
00:46:27.297 --> 00:46:28.866
Someone chased.
482
00:46:46.949 --> 00:46:47.888
Follow fur.
483
00:46:47.889 --> 00:46:49.265
- What? - Follow it, Jacob.
484
00:46:49.266 --> 00:46:50.266
Follow it.
485
00:46:50.991 --> 00:46:51.991
Where is he going?
486
00:46:52.621 --> 00:46:53.755
Coco.
487
00:47:01.678 --> 00:47:02.727
Put the bucket!
488
00:47:40.774 --> 00:47:42.985
Welcome to the Ministry of Magic.
489
00:47:43.163 --> 00:47:46.118
Sorry, I do not understand what you're saying.
490
00:47:46.543 --> 00:47:49.660
Welcome to the French Ministry of Magic.
491
00:47:49.670 --> 00:47:50.983
What you need?
492
00:47:51.996 --> 00:47:55.774
I want to talk to Tina Goldstein.
493
00:47:55.775 --> 00:48:00.787
He's American detective who was in charge of the case here.
494
00:48:05.568 --> 00:48:08.600
Nobody named Tina Goldstein.
495
00:48:08.221 --> 00:48:11.182
No, there must be a mistake.
496
00:48:11.183 --> 00:48:14.820
I'm sure he's Paris, he sent me a postcard.
497
00:48:14.830 --> 00:48:17.354
I took it, I can show it. Maybe you can help.
498
00:48:17.355 --> 00:48:18.727
Was here.
499
00:48:19.340 --> 00:48:20.340
Gosh.
500
00:48:20.653 --> 00:48:22.321
Can wait a minute.
501
00:48:22.322 --> 00:48:25.963
I'm sure Adadi here. Where the card?
502
00:48:26.241 --> 00:48:27.339
Wait a minute!
503
00:48:31.621 --> 00:48:33.105
Please.
504
00:49:04.790 --> 00:49:08.478
- Can we eat something, maybe chocolate? - Not now, Jacob.
505
00:49:13.955 --> 00:49:15.779
I know. Hey here.
506
00:49:15.780 --> 00:49:19.400
A piece of chocolate? Kroisan bread or banana bread?
507
00:49:19.500 --> 00:49:20.500
This way.
508
00:49:25.908 --> 00:49:27.760
Jacob.
509
00:49:40.941 --> 00:49:42.223
Jacob?
510
00:50:28.390 --> 00:50:29.298
Not at?
511
00:50:37.229 --> 00:50:38.586
Everything is okay, lady?
512
00:51:24.887 --> 00:51:26.307
He was there.
513
00:52:03.689 --> 00:52:04.689
Who is that?
514
00:52:09.992 --> 00:52:12.273
All right, ma'am.
515
00:52:12.306 --> 00:52:13.545
Who are you?
516
00:52:13.546 --> 00:52:15.156
Are you Irma?
517
00:52:16.502 --> 00:52:18.693
Are you Irma Dugard?
518
00:52:20.620 --> 00:52:24.773
We're sorry, your name is on the document pengadopsianku.
519
00:52:26.451 --> 00:52:27.903
Could it be you?
520
00:52:29.856 --> 00:52:32.880
You turn me over in New York.
521
00:52:51.753 --> 00:52:53.312
I'm not your mother.
522
00:52:54.540 --> 00:52:55.775
I'm just a waitress.
523
00:52:59.488 --> 00:53:01.600
You're very handsome.
524
00:53:04.376 --> 00:53:06.602
And you're a good man.
525
00:53:17.338 --> 00:53:19.573
I do not want to disturb you.
526
00:53:20.500 --> 00:53:21.692
Why do not they want me?
527
00:53:26.245 --> 00:53:29.112
What's your name on the document adopsiku?
528
00:53:29.422 --> 00:53:31.818
I'm waiting for her.
529
00:53:32.731 --> 00:53:36.551
He was supposed to take care of you.
530
00:55:43.928 --> 00:55:45.486
He is died.
531
00:55:48.850 --> 00:55:49.636
How's the kid?
532
00:55:51.404 --> 00:55:52.449
He's a little sensitive.
533
00:55:54.859 --> 00:55:58.712
The Ministry will not be happy if I tell them.
534
00:55:58.713 --> 00:56:01.172
- I know my ability. - Tell me...
535
00:56:01.173 --> 00:56:05.457
... coward had to be brave.
536
00:56:05.458 --> 00:56:10.958
Your name will be remembered as the world won by a witch.
537
00:56:11.562 --> 00:56:14.557
And that day was approaching us.
538
00:56:15.670 --> 00:56:16.850
Be aware of Credence.
539
00:56:17.211 --> 00:56:18.797
Keep her safe.
540
00:56:19.697 --> 00:56:21.258
For the benefit of our great.
541
00:56:22.904 --> 00:56:24.218
For the benefit of our great.
542
00:56:27.711 --> 00:56:30.870
You know what I missed from Quennie?
543
00:56:32.580 --> 00:56:33.114
All.
544
00:56:35.620 --> 00:56:38.526
I even missed it though it was too late.
545
00:56:38.527 --> 00:56:40.248
Such as the ability to read his mind.
546
00:56:46.361 --> 00:56:48.939
I'm lucky to have someone like him.
547
00:56:49.210 --> 00:56:51.231
All I think about.
548
00:56:53.187 --> 00:56:54.247
You know what I mean?
549
00:56:55.937 --> 00:56:57.800
What?
550
00:57:02.122 --> 00:57:05.489
I mean, are you sure we're looking for here?
551
00:57:05.919 --> 00:57:07.862
Sure. He's here.
552
00:57:38.518 --> 00:57:40.769
- He's the guy we're looking for? - Yes.
553
00:57:46.620 --> 00:57:47.620
Then.
554
00:57:48.390 --> 00:57:50.543
Good afternoon, Sir.
555
00:57:51.757 --> 00:57:53.926
Oh no. Wait.
556
00:57:53.927 --> 00:57:57.224
We just want to know if you've met our friend?
557
00:57:57.225 --> 00:57:58.619
Tina Goldstein.
558
00:57:59.233 --> 00:58:00.907
Paris is a great city.
559
00:58:01.473 --> 00:58:02.669
He is investigating.
560
00:58:03.326 --> 00:58:07.952
And if the detective is missing, usually the Ministry of looking for them, because it ...
561
00:58:09.558 --> 00:58:12.736
No, I'd better report it.
562
00:58:12.867 --> 00:58:13.867
He is tall?
563
00:58:15.868 --> 00:58:17.141
His hair was dark and she ...
564
00:58:17.142 --> 00:58:18.633
- Beautiful. - Beautiful.
565
00:58:18.841 --> 00:58:21.271
Yes, I mean ...
566
00:58:21.273 --> 00:58:23.586
...she's beautiful. Very beautiful.
567
00:58:24.507 --> 00:58:27.862
I think I saw someone like that.
568
00:58:29.989 --> 00:58:31.683
I wish I could tell where.
569
00:58:31.684 --> 00:58:32.754
If you do not mind.
570
00:58:33.573 --> 00:58:35.638
We will be pleased.
571
00:59:14.481 --> 00:59:15.481
Tina?
572
00:59:16.953 --> 00:59:17.784
Newt!
573
00:59:21.713 --> 00:59:24.454
I'm sorry, Mr. Scamander.
574
00:59:25.188 --> 00:59:28.883
I'll release you when Credence is dead.
575
00:59:29.980 --> 00:59:30.176
Kama, wait!
576
00:59:30.177 --> 00:59:33.855
Look, he is going to die or I.
577
00:59:35.360 --> 00:59:36.316
No, no, no.
578
00:59:37.806 --> 00:59:39.665
No, no, no.
579
00:59:49.680 --> 00:59:51.324
I think it is best to set you free.
580
00:59:51.325 --> 00:59:53.406
Oh, freeing it that way?
581
00:59:53.407 --> 00:59:56.700
I was nearly mad.
582
00:59:56.800 --> 00:59:58.896
How interrogation before we came?
583
01:00:02.285 --> 01:00:03.285
Newt!
584
01:00:08.221 --> 01:00:09.301
Come on, Pick.
585
01:00:11.971 --> 01:00:13.872
You need it, right?
586
01:00:13.873 --> 01:00:15.700
Ya.
587
01:00:15.542 --> 01:00:18.625
I guess I think of Credence, Mr. Scamander.
588
01:00:23.710 --> 01:00:25.760
It was definitely Zouwu.
589
01:00:44.414 --> 01:00:46.342
Let Newt, go from there.
590
01:02:11.709 --> 01:02:15.851
What is your biggest mistake last three times?
591
01:02:16.588 --> 01:02:18.235
I was too happy, sir.
592
01:02:18.633 --> 01:02:19.914
What else?
593
01:02:20.255 --> 01:02:22.360
I ignore the power system, sir.
594
01:02:22.361 --> 01:02:24.293
Nice. The latter?
595
01:02:24.916 --> 01:02:27.221
Most important?
596
01:02:34.173 --> 01:02:36.760
You do not learn from the mistakes of the first and second.
597
01:02:39.866 --> 01:02:42.498
This school, you do not dijiinkan.
598
01:02:42.499 --> 01:02:47.140
I was the head of the Law Enforcement Division of the Ministry of Magic. And I was right to do so.
599
01:02:48.713 --> 01:02:49.898
Exit.
600
01:02:54.436 --> 01:02:56.700
Please contact Professor McGonagall.
601
01:03:03.454 --> 01:03:04.960
He was the best teacher in the school.
602
01:03:04.961 --> 01:03:07.246
- Thank you, McClaggan. - Out.
603
01:03:07.247 --> 01:03:08.799
Ayo, McClaggan.
604
01:03:13.911 --> 01:03:16.105
Newt Scamander go to Paris.
605
01:03:17.628 --> 01:03:18.494
Is it true?
606
01:03:18.525 --> 01:03:21.600
I know you were told there.
607
01:03:21.610 --> 01:03:26.533
Not intended to patronize, but Newt was not a tractable.
608
01:03:29.203 --> 01:03:32.647
- You know about Predictions of Tycho Dodonus? - Been a long time.
609
01:03:33.379 --> 01:03:36.805
The son of a cruel waste ...
610
01:03:36.906 --> 01:03:39.140
- ... back with her daughter. - I know.
611
01:03:41.427 --> 01:03:44.505
Rumors of this prediction says he's so cruel.
612
01:03:45.163 --> 01:03:49.605
- He says Grindelwald will follow ... - Do not like what I heard.
613
01:03:49.606 --> 01:03:55.167
But, wherever he is. Scamander will emerge to protect it.
614
01:03:55.681 --> 01:04:00.389
Meanwhile, you build your network itself in an international context.
615
01:04:00.390 --> 01:04:04.284
I know, you're watching me and my friend ...
616
01:04:04.285 --> 01:04:07.583
... for fear that we will fight you, Travers.
617
01:04:07.584 --> 01:04:11.420
Because our goal is actually the same, namely against Grindelwald.
618
01:04:14.150 --> 01:04:18.310
But I warn you, your steps are too repressive and violent.
619
01:04:18.311 --> 01:04:20.766
It would be too impress.
620
01:04:20.767 --> 01:04:22.884
I'm not interested in warning you.
621
01:04:25.195 --> 01:04:30.620
Well, it was a bit worrying because ...
622
01:04:30.353 --> 01:04:31.564
... I do not like you.
623
01:04:33.736 --> 01:04:34.833
But...
624
01:04:36.907 --> 01:04:42.290
... you are the only wizard that is comparable with it.
625
01:04:44.461 --> 01:04:46.600
I want you to fight with him.
626
01:04:51.765 --> 01:04:52.992
I can not.
627
01:04:57.351 --> 01:04:58.567
Is it because of this?
628
01:05:07.270 --> 01:05:09.583
You and Grindelwald are like brothers.
629
01:05:11.219 --> 01:05:13.482
We are much more close like brothers.
630
01:05:23.937 --> 01:05:26.621
Do you want to fight?
631
01:05:28.761 --> 01:05:29.806
I can not.
632
01:05:31.687 --> 01:05:33.352
Choice is up to you.
633
01:05:36.500 --> 01:05:39.743
From now on, I'm going to pull out all the dimensions you.
634
01:05:39.744 --> 01:05:41.421
You're being watched.
635
01:05:41.422 --> 01:05:44.146
And you're not allowed to use magic again.
636
01:05:46.380 --> 01:05:48.457
Where Leta? We had to go to Paris.
637
01:05:54.409 --> 01:05:55.565
Theseus.
638
01:05:55.709 --> 01:05:59.922
Theseus, if Grindelwald get supporters ...
639
01:06:00.214 --> 01:06:01.766
... do not let him.
640
01:06:01.842 --> 01:06:04.139
Do not let Travers take you too far.
641
01:06:05.403 --> 01:06:07.291
You have to trust me.
642
01:06:07.292 --> 01:06:10.346
Theseus!
Theseus!
643
01:06:51.670 --> 01:06:53.672
Even Lestranges also is in trouble.
644
01:06:53.673 --> 01:06:55.487
You know, even though the holidays she always here.
645
01:06:55.488 --> 01:06:57.700
His family did not want to go home.
646
01:06:57.710 --> 01:06:58.946
Right. It's annoying.
647
01:07:06.337 --> 01:07:09.164
Professor McGonagall! Lestrange do it again!
648
01:07:09.165 --> 01:07:11.249
Lestrange! Please.
649
01:07:11.412 --> 01:07:12.440
Lestrange!
650
01:07:12.441 --> 01:07:15.142
He wants kids to stop talking! Stop!
651
01:07:15.143 --> 01:07:16.624
Membaut shame Slytherin.
652
01:07:16.625 --> 01:07:18.652
100 points! 200 points!
653
01:07:18.653 --> 01:07:20.844
Get back here now!
654
01:07:23.101 --> 01:07:27.902
Stop! Stop! Stop! Stop! Come back here!
655
01:07:33.252 --> 01:07:35.565
That act Lestrange, she was terrible.
656
01:07:45.000 --> 01:07:47.379
Scamander, why do not you pack?
657
01:07:47.380 --> 01:07:49.139
I do not want to go home.
658
01:07:49.627 --> 01:07:50.796
Why?
659
01:07:51.733 --> 01:07:52.935
He needs me.
660
01:07:59.111 --> 01:08:00.845
I saw lonely.
661
01:08:07.283 --> 01:08:08.703
What is that?
662
01:08:09.817 --> 01:08:10.916
She was quite greedy.
663
01:08:12.907 --> 01:08:15.204
He can be a part of your family if you like.
664
01:08:15.205 --> 01:08:16.391
Yes of course.
665
01:08:29.456 --> 01:08:31.196
Well, Newton.
666
01:08:31.197 --> 01:08:33.298
Dare.
667
01:08:37.345 --> 01:08:39.700
This is an unusual case.
668
01:08:39.710 --> 01:08:44.420
So, Mr. Scamander, what can you do in this world?
669
01:08:44.430 --> 01:08:46.793
I had to work in the office, sir.
670
01:08:47.578 --> 01:08:48.954
Please, Newton.
671
01:08:52.269 --> 01:08:53.269
This is ridiculous.
672
01:08:53.467 --> 01:08:54.467
Nice.
673
01:08:55.584 --> 01:08:56.910
Very good. Leta?
674
01:09:00.810 --> 01:09:01.492
Now it's your turn.
675
01:09:01.510 --> 01:09:03.325
Be yourself.
676
01:09:05.415 --> 01:09:07.643
Everything is waiting for you.
677
01:09:09.243 --> 01:09:11.830
I'm so looking forward to this moment.
678
01:09:55.559 --> 01:09:57.559
I do not want to discuss it.
679
01:10:13.537 --> 01:10:17.650
They do not know you, so they're hidden.
680
01:10:20.296 --> 01:10:24.460
They live in holes in trees that they own.
681
01:10:24.983 --> 01:10:26.206
Do you know?
682
01:10:28.256 --> 01:10:30.835
They have a very complex social life.
683
01:10:32.362 --> 01:10:35.528
If you pay attention to them a little longer, you will notice.
684
01:10:53.342 --> 01:10:54.648
In Halo.
685
01:10:55.108 --> 01:10:56.582
Is this a surprise?
686
01:10:59.776 --> 01:11:01.867
Bagaimanan class?
687
01:11:03.507 --> 01:11:05.580
A student is naughty?
688
01:11:05.590 --> 01:11:07.320
You are one of the most intelligent of my students.
689
01:11:07.321 --> 01:11:09.210
Naughty, not stupid.
690
01:11:14.412 --> 01:11:16.418
Do not answer it yourself.
691
01:11:17.887 --> 01:11:20.720
- You never know what I like. - You are mistaken.
692
01:11:20.721 --> 01:11:22.398
I never thought of you naughty pupil.
693
01:11:22.399 --> 01:11:25.150
You're all so. Others think so.
694
01:11:25.618 --> 01:11:26.634
And you're right.
695
01:11:28.224 --> 01:11:29.374
I'm bad.
696
01:11:30.492 --> 01:11:34.843
Leta, I know the story about your brother, Corvus were so hurt.
697
01:11:34.844 --> 01:11:36.357
No, you do not know.
698
01:11:37.742 --> 01:11:39.800
Not if your brother is not dead yet.
699
01:11:39.801 --> 01:11:41.796
You mean maybe my sister.
700
01:11:45.290 --> 01:11:46.785
Did you love him?
701
01:11:55.826 --> 01:11:58.318
I love her more than anything.
702
01:12:01.222 --> 01:12:03.735
Not too late to free yourself.
703
01:12:05.468 --> 01:12:08.569
Admit it will make you relieved.
704
01:12:08.669 --> 01:12:10.813
Your burden will be gone.
705
01:12:13.990 --> 01:12:16.230
My life my rules.
706
01:12:17.730 --> 01:12:19.146
So also with you.
707
01:12:29.479 --> 01:12:31.586
No, Thank you.
708
01:12:31.587 --> 01:12:35.266
You're so good, but ...
709
01:12:35.267 --> 01:12:40.388
... my sister, Tina, maybe I was worried about me.
710
01:12:40.389 --> 01:12:42.827
I'm here to catch up, so ...
711
01:12:44.239 --> 01:12:45.650
... I guess I'd better go.
712
01:12:45.651 --> 01:12:48.104
But you have not met my husband.
713
01:12:48.193 --> 01:12:49.641
Oh, you're married?
714
01:12:50.938 --> 01:12:55.700
I mean I'm committed.
715
01:12:57.522 --> 01:13:00.508
You know, I'm not easy joke ...
716
01:13:01.973 --> 01:13:03.443
... in French.
717
01:13:12.999 --> 01:13:15.792
Get away.
718
01:13:23.406 --> 01:13:24.486
Stay there.
719
01:13:24.948 --> 01:13:26.589
I know who you are.
720
01:13:27.731 --> 01:13:28.815
Quennie.
721
01:13:30.443 --> 01:13:32.208
We have not come to hurt you.
722
01:13:33.283 --> 01:13:34.943
I just want to help.
723
01:13:36.419 --> 01:13:39.193
You've been so far from home.
724
01:13:40.300 --> 01:13:44.378
So far from what you love. Far from that makes you comfortable.
725
01:13:46.591 --> 01:13:50.504
I will not let you get hurt, it will not.
726
01:13:52.628 --> 01:13:56.284
This is not your fault. Kakakmulah are acting.
727
01:13:58.374 --> 01:14:01.178
I hope you will cooperate with me now.
728
01:14:01.179 --> 01:14:06.821
To realize a world without limits for the witch.
729
01:14:07.623 --> 01:14:10.106
For free love.
730
01:14:21.727 --> 01:14:23.287
You're not guilty.
731
01:14:25.635 --> 01:14:27.235
Now go away.
732
01:14:29.175 --> 01:14:30.277
Leave this place.
733
01:15:53.729 --> 01:15:56.367
Hey, Newt.
734
01:15:57.554 --> 01:16:00.461
Tina felt lonely here.
735
01:16:00.462 --> 01:16:03.150
What did you get up?
736
01:16:04.210 --> 01:16:06.702
I do not know what I'm looking for, I did not find anything.
737
01:16:06.703 --> 01:16:12.822
So, I looked it over.
738
01:16:13.831 --> 01:16:15.461
You are okay.
739
01:16:15.462 --> 01:16:17.800
You are free.
740
01:16:23.000 --> 01:16:24.500
All right.
741
01:16:36.707 --> 01:16:38.673
He is trapped but is improving.
742
01:16:39.235 --> 01:16:41.524
He was born to be on your side.
743
01:16:42.300 --> 01:16:44.973
I think that confidence.
744
01:16:46.108 --> 01:16:50.120
Tn. Scamander, what you could do something to help me take care of him?
745
01:16:50.130 --> 01:16:51.387
I have to ask him.
746
01:16:51.388 --> 01:16:55.148
I think he knows about who actually Credence. And a scar on his hand ...
747
01:16:55.149 --> 01:16:58.837
- ... can not be solved. - It can not be solved. Yes I know.
748
01:17:17.711 --> 01:17:18.648
What is that?
749
01:17:18.653 --> 01:17:20.975
Make sure there is no blue dragon poison in his blood.
750
01:17:22.577 --> 01:17:25.210
The poison will be a parasite in the body.
751
01:17:25.717 --> 01:17:27.500
- Jacob? - Already?
752
01:17:29.185 --> 01:17:32.338
In my case, there is a pair of tweezers, please get me.
753
01:17:32.763 --> 01:17:33.616
Tweezers?
754
01:17:33.689 --> 01:17:36.218
- And something sharp ... - Which can be pierced.
755
01:17:36.219 --> 01:17:37.939
Yes, I know what kind of tweezers.
756
01:17:40.954 --> 01:17:42.892
Maybe you should not have to see this.
757
01:17:43.370 --> 01:17:44.401
I can handle it.
758
01:17:49.432 --> 01:17:50.768
Come on.
759
01:17:51.184 --> 01:17:53.800
Come on.
760
01:17:53.766 --> 01:17:55.294
Come out.
761
01:17:57.309 --> 01:17:59.185
Jacob, take this.
762
01:18:02.946 --> 01:18:04.266
Do not worry.
763
01:18:05.969 --> 01:18:08.158
I had to kill him.
764
01:18:08.525 --> 01:18:09.525
Who?
765
01:18:09.783 --> 01:18:10.897
Credence?
766
01:18:12.481 --> 01:18:16.533
It took time for him to recover. Parasite poison was too strong.
767
01:18:18.189 --> 01:18:20.501
I have to give the information that I got at the Ministry.
768
01:18:22.546 --> 01:18:24.305
Nice to see you again, Mr. Scamander
769
01:18:24.306 --> 01:18:26.272
Hey, wait.
770
01:18:26.273 --> 01:18:27.641
Wait. Wait.
771
01:18:27.993 --> 01:18:29.843
Wait! Tina!
772
01:18:34.526 --> 01:18:36.231
What do you say about a salamander?
773
01:18:36.232 --> 01:18:38.957
No, he went away. I do not know.
774
01:18:39.929 --> 01:18:41.665
Then go after him!
775
01:18:42.961 --> 01:18:46.480
Tina, please listen to me for a minute.
776
01:18:46.490 --> 01:18:48.981
Tn. Scamander, I have to go talk to the ministry.
777
01:18:49.389 --> 01:18:51.384
You know how hard it is being a detective.
778
01:18:51.385 --> 01:18:54.429
Perhaps in writing that I was too excited to express.
779
01:18:54.430 --> 01:18:57.589
What actually did you write? About women workers?
780
01:18:57.590 --> 01:18:59.415
I'm sorry, but I can not deny it.
781
01:18:59.416 --> 01:19:02.557
It's for the sake of responding to all the things they are afraid or they do not understand.
782
01:19:02.558 --> 01:19:03.951
I'm a detective, I'm not really.
783
01:19:03.952 --> 01:19:06.155
Yes, because you were in the middle of it all.
784
01:19:07.413 --> 01:19:08.567
What?
785
01:19:09.500 --> 01:19:13.179
Everything has a reason for it you have to understand.
786
01:19:13.180 --> 01:19:17.806
All detectives in Europe want Credence, including you, too.
787
01:19:18.694 --> 01:19:22.190
Who are you dare talk like that, Mr. Scamander?
788
01:19:22.973 --> 01:19:24.478
I'm just myself.
789
01:19:42.847 --> 01:19:45.878
Grindelwald began to call his followers.
790
01:20:13.996 --> 01:20:15.346
Too late
791
01:20:15.347 --> 01:20:17.535
Grindelwald has followed Credence.
792
01:20:19.940 --> 01:20:20.423
He would have found it by now.
793
01:20:20.424 --> 01:20:21.424
Not too late.
794
01:20:21.925 --> 01:20:23.800
We can find Credence faster.
795
01:20:25.945 --> 01:20:27.529
Where are you going?
796
01:20:27.530 --> 01:20:29.930
Magic Kingdom of France.
797
01:20:29.122 --> 01:20:31.328
It was the last place that may Credence go.
798
01:20:31.329 --> 01:20:33.728
There is a hidden box in the ministry, Tina.
799
01:20:33.729 --> 01:20:36.206
The box can reveal who the real Credence.
800
01:20:36.207 --> 01:20:38.509
Box? What do you mean?
801
01:20:38.510 --> 01:20:40.210
Trust me.
802
01:20:43.494 --> 01:20:46.728
You want out? You can be free.
803
01:20:56.168 --> 01:20:57.699
Credence.
804
01:21:05.413 --> 01:21:06.656
What do you want?
805
01:21:06.657 --> 01:21:08.399
You?
806
01:21:09.470 --> 01:21:10.213
Do not have.
807
01:21:12.856 --> 01:21:14.911
For you?
808
01:21:16.194 --> 01:21:18.398
All the things I never had.
809
01:21:18.868 --> 01:21:22.175
But what do you want, my son?
810
01:21:23.208 --> 01:21:24.616
I want to know who I am.
811
01:21:34.435 --> 01:21:39.567
This will prove true identity.
812
01:21:44.348 --> 01:21:48.636
Go to Funeral Paris this evening, and you will find it.
813
01:22:06.154 --> 01:22:08.802
Dad, why are you ...?
814
01:22:10.612 --> 01:22:11.761
Wait.
815
01:22:14.282 --> 01:22:15.382
Wait!
816
01:22:36.545 --> 01:22:39.312
I think there is no food in the house.
817
01:22:41.180 --> 01:22:43.140
Are you a ghost?
818
01:22:43.141 --> 01:22:46.980
No, no, I'm still alive.
819
01:22:48.680 --> 01:22:51.140
But it is necessary to keabadianku.
820
01:22:52.946 --> 01:22:55.628
Maybe you're 375 years old.
821
01:22:58.481 --> 01:23:00.318
Sorry, we do not knock.
822
01:23:00.319 --> 01:23:01.954
No, no problem.
823
01:23:01.955 --> 01:23:04.514
Albus said his friend was so expressive.
824
01:23:05.497 --> 01:23:06.845
I Flamel.
825
01:23:10.799 --> 01:23:11.879
Jacob Smith.
826
01:23:14.278 --> 01:23:16.420
- Sorry. - It is okay.
827
01:23:16.758 --> 01:23:17.758
I did not mean.
828
01:23:17.759 --> 01:23:19.759
Oh!
829
01:23:30.930 --> 01:23:33.890
We were making a breakthrough.
830
01:23:33.900 --> 01:23:35.390
Yes, I've seen one like this before.
831
01:23:36.400 --> 01:23:37.397
At the fair.
832
01:23:37.398 --> 01:23:40.651
She is quite old with his cape. I gave him a coin.
833
01:23:40.652 --> 01:23:43.950
And he told me about my future.
834
01:23:43.960 --> 01:23:46.374
And, given the certainty of many things, of course.
835
01:23:52.281 --> 01:23:54.594
I know the boy. It Credence.
836
01:23:57.833 --> 01:23:59.200
Gosh.
837
01:24:03.650 --> 01:24:04.773
It Quennie! There he is.
838
01:24:04.774 --> 01:24:05.998
Hi. Dear.
839
01:24:05.999 --> 01:24:08.550
Where is it? He's here?
840
01:24:08.551 --> 01:24:11.222
Yes. It looks like at a funeral.
841
01:24:11.223 --> 01:24:13.294
A kind of cemetery.
842
01:24:14.866 --> 01:24:16.785
I'm coming, baby! Stay there.
843
01:24:16.786 --> 01:24:18.827
Thank you, thank you, Mr. Flamel.
844
01:24:18.828 --> 01:24:20.828
Oh, sorry! Sorry.
845
01:24:21.609 --> 01:24:24.213
Oh, please keep the lord there ....?
846
01:24:24.214 --> 01:24:28.464
- Oh no. Excuse me, I must go. - You do not need to be there.
847
01:24:45.454 --> 01:24:47.151
Gosh.
848
01:24:51.372 --> 01:24:52.438
What happened?
849
01:24:52.439 --> 01:24:54.752
Which occurred exactly what is expected.
850
01:24:55.259 --> 01:24:59.463
Grindelwald will go to the cemetery with his followers and he will die.
851
01:24:59.464 --> 01:25:01.390
- Then you're there. - What?
852
01:25:01.400 --> 01:25:03.394
I have not fought for two hundred years.
853
01:25:03.495 --> 01:25:06.246
Flamel, you can do it. Therefore, we believe in you.
854
01:25:15.196 --> 01:25:17.761
The box in the document space, Tina.
855
01:25:17.786 --> 01:25:19.185
Three floors below.
856
01:25:19.186 --> 01:25:20.845
Is it complicated?
857
01:25:20.846 --> 01:25:23.187
Just help me so that I could enter.
858
01:25:31.280 --> 01:25:32.986
- Who...? - It's my brother's face, Theseus.
859
01:25:33.384 --> 01:25:34.519
He's a detective.
860
01:25:34.820 --> 01:25:36.520
And let's go.
861
01:25:37.768 --> 01:25:39.226
What is wrong?
862
01:25:39.367 --> 01:25:43.180
Grindelwald has been gathering followers. This is bad.
863
01:25:46.818 --> 01:25:49.116
- Beware - Of course.
864
01:25:49.117 --> 01:25:51.680
- Promise to always be careful. - I'm always careful.
865
01:25:52.300 --> 01:25:54.384
Listen, I want you to hear it directly.
866
01:25:54.385 --> 01:25:56.740
I think maybe Credence is missing brother.
867
01:25:56.741 --> 01:25:59.318
- My brother is dead. - I know. I know.
868
01:25:59.319 --> 01:26:02.900
- How many times have I told Theseus? - And the document will prove it.
869
01:26:02.901 --> 01:26:04.106
Understand?
870
01:26:04.338 --> 01:26:06.963
- Document taka will be wrong. - Theseus.
871
01:26:11.974 --> 01:26:15.190
I want each of his followers refused ...
872
01:26:15.191 --> 01:26:16.891
- ... if we try hard ... - I'm sorry, sir.
873
01:26:16.892 --> 01:26:19.896
- Do not make any more mistakes. - Do what I say.
874
01:26:35.973 --> 01:26:38.993
Maybe at the French Ministry you would not be recognized.
875
01:26:38.994 --> 01:26:40.940
Not.
876
01:26:41.482 --> 01:26:42.482
That's good.
877
01:26:43.518 --> 01:26:45.389
- Newt. - Yes, I know, I know.
878
01:26:45.390 --> 01:26:50.845
Emergency situations! A man, Newton Scamander had entered the Ministry of Magic without permission.
879
01:26:50.846 --> 01:26:52.346
Newt!
880
01:26:52.847 --> 01:26:54.247
Newt!
881
01:26:54.248 --> 01:26:55.568
That's your brother?
882
01:26:55.569 --> 01:26:58.744
Yes. I think I've told you the relationship between us is quite complicated.
883
01:26:58.745 --> 01:26:59.633
Newt! Stop!
884
01:26:59.634 --> 01:27:01.759
- He never tried to kill you? - Never.
885
01:27:02.358 --> 01:27:03.358
Enough!
886
01:27:09.633 --> 01:27:11.817
Theseus he could not control it.
887
01:27:16.891 --> 01:27:19.204
This seems like the best moment of my life.
888
01:28:04.159 --> 01:28:05.185
Quennie?
889
01:28:10.125 --> 01:28:11.911
Quinnie, dear?
890
01:28:14.255 --> 01:28:15.407
Do not.
891
01:28:15.763 --> 01:28:17.425
Do not move.
892
01:28:25.378 --> 01:28:27.390
Can I help you?
893
01:28:27.400 --> 01:28:29.400
He is contemptible Lestrange.
894
01:28:32.679 --> 01:28:35.431
And I....
895
01:28:35.432 --> 01:28:36.819
Fiance.
896
01:28:40.168 --> 01:28:41.231
Please.
897
01:28:42.350 --> 01:28:43.195
thanks.
898
01:28:55.482 --> 01:28:57.565
Tina, the problem of "fiance" was I guess ...
899
01:28:57.566 --> 01:28:59.904
Sorry, should I congratulate you.
900
01:28:59.905 --> 01:29:01.833
- No, I mean ... - Lumos.
901
01:29:04.443 --> 01:29:05.547
Lestrange.
902
01:29:12.883 --> 01:29:14.290
Tina, about Leta ...
903
01:29:14.291 --> 01:29:16.550
I told you I took happy.
904
01:29:16.560 --> 01:29:18.443
Please do not feel happy.
905
01:29:21.303 --> 01:29:23.127
Sorry, I do not ... I mean ...
906
01:29:23.680 --> 01:29:26.857
... I'm happy to know you.
907
01:29:27.681 --> 01:29:30.110
So this is now.
908
01:29:30.120 --> 01:29:32.120
You're incredible.
909
01:29:33.300 --> 01:29:36.257
I want you to always be safe.
910
01:29:36.258 --> 01:29:40.259
I want you to be happy.
911
01:29:42.263 --> 01:29:43.899
Happy.
912
01:29:44.333 --> 01:29:45.759
And I'm not a detective.
913
01:29:47.562 --> 01:29:49.752
- What? - There is an error in the magazine.
914
01:29:49.753 --> 01:29:54.465
My sister is going to marry Leta, June 6. I'll be a male companion
915
01:29:54.835 --> 01:29:57.640
It was a bit strange.
916
01:29:57.224 --> 01:30:00.815
So you're doing this to get Leta again?
917
01:30:01.958 --> 01:30:06.271
- You're here for the sake of Leta? - No, I'm here ...
918
01:30:09.632 --> 01:30:11.536
...Because of you.
919
01:30:14.634 --> 01:30:15.734
Is it true?
920
01:30:17.820 --> 01:30:18.673
I should not have said it.
921
01:30:22.331 --> 01:30:27.820
- Newt, I read the book ... - I still have this ... You want ...?
922
01:30:31.256 --> 01:30:33.900
I brought this ...
923
01:30:33.100 --> 01:30:35.986
... I gather from the newspapers.
924
01:30:36.457 --> 01:30:39.544
Your eyes are printed here ...
925
01:30:41.420 --> 01:30:44.261
... looks real, Tina.
926
01:30:44.262 --> 01:30:48.399
As the water in the dark water.
927
01:30:51.460 --> 01:30:53.773
I've never seen anything like it.
928
01:30:56.422 --> 01:30:59.438
I've never seen anything like this except you.
929
01:31:03.910 --> 01:31:04.600
Like a salamander?
930
01:31:08.823 --> 01:31:10.160
Come on.
931
01:31:15.860 --> 01:31:16.976
Lestrange.
932
01:32:01.545 --> 01:32:05.483
Wooden box belonging to the family record document is Lestrange.
933
01:32:20.157 --> 01:32:21.246
Secorota
934
01:32:32.583 --> 01:32:33.669
Halo Newt.
935
01:32:38.245 --> 01:32:39.452
In Halo.
936
01:32:43.700 --> 01:32:44.700
Is.
937
01:32:48.240 --> 01:32:49.710
Oh no.
938
01:32:54.350 --> 01:32:56.650
Cat what is it?
939
01:32:56.660 --> 01:32:57.780
That's not a cat.
940
01:32:57.790 --> 01:32:59.550
It Matagot from the French ministry of magic.
941
01:32:59.551 --> 01:33:01.375
They keep the Ministry of Magic.
942
01:33:01.376 --> 01:33:03.166
They will not hurt you unless ...
943
01:33:05.544 --> 01:33:07.107
... unless you attack them.
944
01:33:09.280 --> 01:33:09.803
In!
945
01:34:44.520 --> 01:34:46.588
Okay. Wait.
946
01:34:48.322 --> 01:34:49.338
Move aside.
947
01:34:52.200 --> 01:34:54.279
All right. All right.
948
01:34:56.884 --> 01:34:58.430
Wait.
949
01:35:12.437 --> 01:35:13.740
Move aside.
950
01:35:13.741 --> 01:35:15.341
Get away.
951
01:35:16.467 --> 01:35:19.905
If you are looking for Credence, me too.
952
01:35:20.690 --> 01:35:21.162
Stop!
953
01:35:25.463 --> 01:35:26.589
Joseph?
954
01:35:27.813 --> 01:35:29.900
Is that you?
955
01:35:35.637 --> 01:35:37.290
My sister?
956
01:35:39.819 --> 01:35:41.537
So, he's your brother?
957
01:35:43.524 --> 01:35:44.847
Then who am I?
958
01:35:46.255 --> 01:35:47.182
I do not know.
959
01:35:47.183 --> 01:35:50.433
I'm tired of living without a clear name, without family.
960
01:35:52.745 --> 01:35:55.507
Please tell me who I am, then I'm going to end this.
961
01:35:55.608 --> 01:35:57.405
That story is our story too.
962
01:36:01.490 --> 01:36:02.567
Our story.
963
01:36:02.791 --> 01:36:04.234
No, Joseph.
964
01:36:20.665 --> 01:36:23.510
My father is Mustafa Kama.
965
01:36:23.599 --> 01:36:27.429
Pure-blooded wizards of Senegalese descent.
966
01:36:28.321 --> 01:36:31.224
And my mother Laurena,
967
01:36:31.619 --> 01:36:34.695
He is also known for its thoroughbred beauty.
968
01:36:35.602 --> 01:36:37.629
They love each other.
969
01:36:39.203 --> 01:36:44.342
Then there was a pure-blooded man a descendant of the family in France.
970
01:36:45.480 --> 01:36:47.589
He influenced my mother.
971
01:36:51.460 --> 01:36:56.280
Use it shall use spells and kidnapped him.
972
01:36:57.254 --> 01:37:00.105
I tried to stop him but he attacked me.
973
01:37:01.561 --> 01:37:03.906
That was the last time I saw my mother.
974
01:37:06.234 --> 01:37:09.800
She died while giving birth to a little girl.
975
01:37:10.870 --> 01:37:12.137
You.
976
01:37:15.845 --> 01:37:19.563
Sat know he died, my father angry.
977
01:37:20.619 --> 01:37:26.809
With his last breath, my father told me to revenge.
978
01:37:28.971 --> 01:37:32.569
To kill people in care Lestrange.
979
01:37:32.696 --> 01:37:34.629
I thought it would be easy.
980
01:37:35.403 --> 01:37:37.481
I have only one immediate family.
981
01:37:38.395 --> 01:37:39.495
You.
982
01:37:39.980 --> 01:37:41.320
But...
983
01:37:41.392 --> 01:37:42.400
Tell me.
984
01:37:43.440 --> 01:37:45.540
He never loved you.
985
01:37:49.420 --> 01:37:53.483
Lestrange remarried three months after my mother's death.
986
01:37:55.940 --> 01:37:58.636
He loved her more than my mother.
987
01:38:02.489 --> 01:38:03.735
But...
988
01:38:03.736 --> 01:38:06.665
... after that his son, Corvus was born.
989
01:38:07.220 --> 01:38:10.257
And men who do not know what love is ...
990
01:38:10.310 --> 01:38:12.155
... finally got a taste of love.
991
01:38:12.356 --> 01:38:16.241
Which in pedulikannya just Corvus.
992
01:38:19.727 --> 01:38:21.442
Is that true?
993
01:38:22.814 --> 01:38:24.751
I was Corvus Lestrange?
994
01:38:24.752 --> 01:38:25.552
- Not. - Yes.
995
01:38:25.553 --> 01:38:26.751
- Yes. - Not.
996
01:38:27.192 --> 01:38:30.534
I had promised my father, Mustafa Kamma for revenge.
997
01:38:30.535 --> 01:38:33.677
Your father tried to hide so that I could not find you.
998
01:38:34.140 --> 01:38:38.817
So he hand you the servants and boarded a ship to America.
999
01:38:38.818 --> 01:38:42.194
- He was sent Corvus to America but ... - maid, Irma Dugard ...
1000
01:38:42.195 --> 01:38:43.788
... bloody half-elf.
1001
01:38:43.789 --> 01:38:45.464
His ground.
1002
01:38:45.465 --> 01:38:48.403
Until no trace that could be me follow.
1003
01:38:49.505 --> 01:38:52.972
I know this hidden thing.
1004
01:38:52.973 --> 01:38:55.923
I saw you were confused. That's not what I was expecting.
1005
01:38:55.924 --> 01:38:58.852
The ship was sunk.
1006
01:38:59.188 --> 01:39:00.813
But you're still alive, right?
1007
01:39:02.600 --> 01:39:05.167
There is the pull of the water.
1008
01:39:06.620 --> 01:39:08.817
He abandoned his son, he upset his daughter.
1009
01:39:08.818 --> 01:39:12.650
Then on the back of the water. And make bigger waves.
1010
01:39:12.660 --> 01:39:14.553
There, she let her daughter.
1011
01:39:14.719 --> 01:39:18.495
You're trying to get out of the water, when I ...
1012
01:39:18.496 --> 01:39:22.471
... when I will avenge my family suffered.
1013
01:39:25.760 --> 01:39:27.188
I'm looking for you, Corvus.
1014
01:39:28.504 --> 01:39:29.700
But you have to die.
1015
01:39:29.701 --> 01:39:32.509
Corvus Lestrange is dead! I killed him!
1016
01:39:58.259 --> 01:40:01.474
My father had a very strange family tree.
1017
01:40:04.960 --> 01:40:07.980
Were added in the branches simply the name of the man.
1018
01:40:11.900 --> 01:40:13.930
Name of women in my family add to the interest.
1019
01:40:16.779 --> 01:40:17.862
Beautiful.
1020
01:40:20.338 --> 01:40:21.410
Separate.
1021
01:40:24.200 --> 01:40:26.460
I was sent to America with Corvus.
1022
01:40:32.414 --> 01:40:35.961
Irma pretend brought two grandchildren.
1023
01:40:40.896 --> 01:40:42.582
Corvus not stop crying.
1024
01:40:47.531 --> 01:40:48.586
We have to go.
1025
01:41:01.890 --> 01:41:03.828
I do not want to hurt him.
1026
01:41:09.640 --> 01:41:11.448
... I just wanted him to feel comfortable.
1027
01:41:11.449 --> 01:41:13.266
Even if only briefly.
1028
01:41:18.739 --> 01:41:21.131
Just a minute.
1029
01:41:26.300 --> 01:41:28.300
Give it to me.
1030
01:41:29.743 --> 01:41:32.109
Prepare a float.
1031
01:42:03.820 --> 01:42:06.275
Corvus Lestrange.
1032
01:42:31.601 --> 01:42:34.177
You did not mean to do it, Leta.
1033
01:42:36.324 --> 01:42:37.700
It was not your fault.
1034
01:42:40.852 --> 01:42:41.958
Newt.
1035
01:42:46.226 --> 01:42:49.255
You never know how the taste.
1036
01:42:53.248 --> 01:42:57.270
Leta, you know who the real Credence?
1037
01:42:58.751 --> 01:43:01.591
You know who he is, when you trade it?
1038
01:43:01.592 --> 01:43:02.971
Not.
1039
01:43:25.607 --> 01:43:26.643
Quinnie?
1040
01:43:54.220 --> 01:43:55.548
They are pure-blooded wizards.
1041
01:43:55.576 --> 01:43:57.741
They killed my brother.
1042
01:44:00.639 --> 01:44:02.259
- Quennie.
- Jacob.
1043
01:44:02.640 --> 01:44:05.150
Honey, you're here! Hi!
1044
01:44:05.160 --> 01:44:06.204
Hi, dear, do not.
1045
01:44:07.260 --> 01:44:09.281
Oh, dear, I'm so sorry.
1046
01:44:09.283 --> 01:44:11.536
I should not do it, I love you
1047
01:44:11.537 --> 01:44:13.475
And you know I love you, right?
1048
01:44:13.538 --> 01:44:14.286
Ya.
1049
01:44:14.287 --> 01:44:16.287
- Let's go from here. - No, wait.
1050
01:44:16.288 --> 01:44:18.120
Wait a minute.
1051
01:44:19.710 --> 01:44:22.652
I just want you to listen to this.
1052
01:44:22.653 --> 01:44:25.374
Listen, that's all.
1053
01:44:26.340 --> 01:44:27.741
What do you mean?
1054
01:44:33.240 --> 01:44:34.390
It's a trap.
1055
01:44:34.740 --> 01:44:35.792
Ya.
1056
01:44:36.985 --> 01:44:41.440
Quennie, all families there, all into a trap.
1057
01:44:42.120 --> 01:44:44.433
We must find a way out now.
1058
01:44:45.720 --> 01:44:47.341
Find the other.
1059
01:44:47.482 --> 01:44:48.582
What would you do?
1060
01:44:49.243 --> 01:44:50.326
I would think.
1061
01:45:39.164 --> 01:45:44.794
My brother, my sister, my friends ...
1062
01:45:46.251 --> 01:45:50.202
... an honor to bring victory for you, not for me.
1063
01:45:51.116 --> 01:45:52.901
Because this is for you.
1064
01:45:55.683 --> 01:45:59.120
We are gathered here not to mourn.
1065
01:45:59.474 --> 01:46:06.339
And science long no longer apply to us.
1066
01:46:09.112 --> 01:46:13.222
We're here today to look forward to something new.
1067
01:46:14.899 --> 01:46:16.433
Something different.
1068
01:46:18.841 --> 01:46:24.833
Say I hate the No-Maj,
1069
01:46:24.834 --> 01:46:26.372
Muggle.
1070
01:46:26.756 --> 01:46:28.733
... do not give up
1071
01:46:29.553 --> 01:46:30.869
Make no mistake.
1072
01:46:33.230 --> 01:46:35.140
I do not hate them.
1073
01:46:35.625 --> 01:46:36.924
Not at all.
1074
01:46:38.655 --> 01:46:41.286
I do not oppose hatred.
1075
01:46:43.371 --> 01:46:47.270
The only less soft Muggles think.
1076
01:46:47.989 --> 01:46:49.842
But...
1077
01:46:50.252 --> 01:46:52.551
... does not mean they do not deserve.
1078
01:46:52.552 --> 01:46:55.109
They mean.
1079
01:46:55.110 --> 01:46:57.828
They are amazing.
1080
01:46:57.829 --> 01:47:00.212
They only differ slightly.
1081
01:47:01.525 --> 01:47:04.909
Magic growing.
1082
01:47:04.910 --> 01:47:08.472
Just like a rare flower.
1083
01:47:10.473 --> 01:47:15.221
Given to those who have great expectations.
1084
01:47:15.532 --> 01:47:19.500
Oh, for what this world is created for us ...
1085
01:47:19.501 --> 01:47:23.330
... all who want freedom.
1086
01:47:23.331 --> 01:47:24.766
For the truth.
1087
01:47:26.742 --> 01:47:28.695
And to love.
1088
01:47:38.598 --> 01:47:40.476
I do not agree with his words.
1089
01:47:41.422 --> 01:47:43.700
He used the power of its influence in front of many people.
1090
01:47:45.300 --> 01:47:46.922
We should not deny it.
1091
01:47:52.906 --> 01:47:57.404
It was time to share the future I see.
1092
01:47:59.104 --> 01:48:02.342
That will happen if we do not ignore it.
1093
01:48:04.288 --> 01:48:08.825
And indeed take our place in this world.
1094
01:48:53.116 --> 01:48:54.979
War began.
1095
01:49:00.456 --> 01:49:04.152
That's what we fight.
1096
01:49:05.220 --> 01:49:06.872
That is our enemy.
1097
01:49:08.373 --> 01:49:10.115
They were arrogant.
1098
01:49:11.271 --> 01:49:13.112
the thirst for power.
1099
01:49:15.324 --> 01:49:16.987
As well as their wild monsters.
1100
01:49:18.609 --> 01:49:22.325
How long are they going to use it as a weapon against us?
1101
01:49:24.799 --> 01:49:27.607
Do not do anything when I say this.
1102
01:49:27.973 --> 01:49:30.110
You have to remain calm.
1103
01:49:32.332 --> 01:49:34.190
Emotions control you.
1104
01:49:38.516 --> 01:49:40.745
There is a detective among us.
1105
01:49:50.820 --> 01:49:53.709
Come closer, my witch brothers, join us.
1106
01:49:54.971 --> 01:49:56.315
Do not do anything.
1107
01:49:57.763 --> 01:49:58.982
Although forced.
1108
01:50:14.755 --> 01:50:17.787
They killed many followers.
1109
01:50:18.197 --> 01:50:19.709
That's the reality.
1110
01:50:20.782 --> 01:50:24.950
They tortured me in New York.
1111
01:50:26.379 --> 01:50:31.362
It was alarming witch treated so ...
1112
01:50:32.158 --> 01:50:37.530
... just to fight for the truth.
1113
01:50:38.546 --> 01:50:40.820
For want of freedom.
1114
01:50:44.984 --> 01:50:48.628
The purpose of anger is to take revenge.
1115
01:50:52.547 --> 01:50:53.555
Not!
1116
01:51:24.311 --> 01:51:28.195
Bring this young man back to his family.
1117
01:51:36.135 --> 01:51:38.168
Here we will eliminate ...
1118
01:51:38.169 --> 01:51:39.435
... injustice of the world.
1119
01:51:40.168 --> 01:51:43.385
Get out of this place and menyebarlah to the world.
1120
01:51:44.506 --> 01:51:47.851
Not just us again. But for all.
1121
01:52:36.247 --> 01:52:40.216
Detective, join me in this lingkaraan.
1122
01:52:41.785 --> 01:52:46.154
Promise me you for the sake of eternal devotion.
1123
01:52:46.689 --> 01:52:48.520
Or dead.
1124
01:52:48.350 --> 01:52:50.835
Only freedom will be here.
1125
01:52:50.836 --> 01:52:53.891
Only here you will know who you are.
1126
01:53:01.143 --> 01:53:02.751
Play by the rules.
1127
01:53:02.752 --> 01:53:04.809
Do not cheat, kid.
1128
01:53:10.357 --> 01:53:12.670
He knows who I am.
1129
01:53:12.295 --> 01:53:16.220
He knows you at birth. Not who you are.
1130
01:53:16.230 --> 01:53:18.230
Credence!
1131
01:53:32.151 --> 01:53:34.366
Quennie you should be aware.
1132
01:53:36.510 --> 01:53:39.284
Jacob, is the answer.
1133
01:53:39.710 --> 01:53:42.200
- He has what we want. - No, no, no.
1134
01:53:42.300 --> 01:53:43.300
Why?
1135
01:53:52.296 --> 01:53:54.628
All of this for you, Credence.
1136
01:53:58.175 --> 01:53:59.601
Come with me.
1137
01:54:01.730 --> 01:54:02.984
No, dear, no.
1138
01:54:02.985 --> 01:54:04.792
Come with me!
1139
01:54:06.736 --> 01:54:08.145
You're crazy.
1140
01:54:12.125 --> 01:54:13.130
Not!
1141
01:54:13.131 --> 01:54:14.788
Quennie, do not do it.
1142
01:54:26.634 --> 01:54:27.681
Quennie...
1143
01:54:45.373 --> 01:54:46.942
Mr. Scamander.
1144
01:54:47.200 --> 01:54:50.970
Do you think Dumbledore will care for you?
1145
01:55:01.264 --> 01:55:03.900
Grindelwald! Stop!
1146
01:55:11.387 --> 01:55:12.487
In ...
1147
01:55:22.746 --> 01:55:24.826
I think I know this one.
1148
01:55:25.990 --> 01:55:27.726
In Lestrange.
1149
01:55:29.600 --> 01:55:31.678
Most of the hate between the magicians.
1150
01:55:31.679 --> 01:55:34.966
The utilized by love, are ignored.
1151
01:55:36.580 --> 01:55:37.551
But the brave.
1152
01:55:38.694 --> 01:55:40.604
Very brave.
1153
01:55:45.296 --> 01:55:46.927
It was time to go home.
1154
01:56:05.780 --> 01:56:06.337
I love you.
1155
01:56:15.404 --> 01:56:16.422
Theseus!
1156
01:56:17.748 --> 01:56:18.752
Theseus!
1157
01:56:42.400 --> 01:56:43.972
I hate Paris.
1158
01:57:23.815 --> 01:57:27.316
Come gather in a circle. Combine your wands.
1159
01:57:27.586 --> 01:57:30.000
Or the whole of Paris will be destroyed.
1160
01:57:37.890 --> 01:57:38.189
Finite!
1161
01:57:40.170 --> 01:57:41.313
Finite!
1162
01:57:41.314 --> 01:57:42.681
Finite!
1163
01:57:44.830 --> 01:57:45.113
Finite!
1164
01:59:54.889 --> 01:59:56.449
I trust you so I ...
1165
02:00:17.667 --> 02:00:23.547
Come here. There I was. There I was.
1166
02:01:07.195 --> 02:01:09.446
I think he's the bravest man that ever lived.
1167
02:01:43.591 --> 02:01:45.183
He still blames me.
1168
02:01:46.967 --> 02:01:48.239
You have to be careful.
1169
02:01:49.597 --> 02:01:51.917
He did not pick up.
1170
02:01:53.157 --> 02:01:55.728
Be gentle with him.
1171
02:02:01.610 --> 02:02:03.553
I've got a present for you, son.
1172
02:02:16.285 --> 02:02:20.105
What is true about Leta?
1173
02:02:20.994 --> 02:02:23.124
Ya.
1174
02:02:25.169 --> 02:02:26.980
Please accept my condolences.
1175
02:02:33.370 --> 02:02:35.442
This sort of agreement blood, right?
1176
02:02:38.153 --> 02:02:40.464
You promised never to fight each other.
1177
02:02:48.144 --> 02:02:50.437
Merlin's sake, how did you get it?
1178
02:02:54.895 --> 02:02:59.118
Looks like Grindelwald did not understand the nature of these creatures.
1179
02:03:15.294 --> 02:03:16.523
Can you memunsnahkannya?
1180
02:03:16.724 --> 02:03:17.786
May be.
1181
02:03:20.600 --> 02:03:21.890
Maybe.
1182
02:03:27.282 --> 02:03:29.500
Would you like a cup of tea?
1183
02:03:30.410 --> 02:03:32.280
With a little milk.
1184
02:03:34.318 --> 02:03:36.282
Save your tea spoon.
1185
02:03:42.220 --> 02:03:46.935
You must suffer. If I would have given up.
1186
02:03:46.936 --> 02:03:51.813
It may very you forward. Has spread in blood.
1187
02:03:51.814 --> 02:03:54.429
In his own blood.
1188
02:03:54.921 --> 02:03:57.769
It's time to let go of your suffering.
1189
02:04:00.240 --> 02:04:03.936
Your brother tried to destroy you.
1190
02:04:24.884 --> 02:04:28.921
There is a family legend, a Phoenix will come to help family members of his master.
1191
02:04:28.922 --> 02:04:30.620
He will be required.
1192
02:04:37.996 --> 02:04:40.128
That inheritance, child.
1193
02:04:44.741 --> 02:04:46.880
And...
1194
02:04:47.457 --> 02:04:50.110
Your name will come back to you now.
1195
02:04:52.497 --> 02:04:53.952
Aurelius.
1196
02:04:55.618 --> 02:04:58.472
Aurelius Dumbledore.
1197
02:05:00.150 --> 02:05:04.392
We bring this world back into our eternal history.
1198
02:05:25.467 --> 02:05:30.443
Transled: fatihte@windowslive.com
81221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.